1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,542 --> 00:01:11,250
Hello, Adri.
4
00:01:12,375 --> 00:01:15,792
Um, this isn't easy.
5
00:01:16,542 --> 00:01:19,417
I wasn't strong enough
to tell you face-to-face.
6
00:01:20,417 --> 00:01:24,083
Maybe this is the way
to avoid useless arguments.
7
00:01:24,250 --> 00:01:26,042
I'm leaving.
8
00:01:26,208 --> 00:01:28,417
I love you so much...
9
00:01:28,542 --> 00:01:30,418
...but I can't carry on with you.
10
00:01:30,584 --> 00:01:33,251
Please don't look for me,
and don't hate me.
11
00:02:01,209 --> 00:02:03,293
THE HIDDEN FACE
12
00:02:29,877 --> 00:02:31,752
Good evening.
13
00:02:33,627 --> 00:02:35,502
What are you having?
14
00:02:36,877 --> 00:02:39,252
Whiskey with one ice cube, please.
15
00:02:41,377 --> 00:02:43,044
Right away.
16
00:02:53,044 --> 00:02:55,378
I don't like seeing men cry.
17
00:02:55,545 --> 00:02:58,753
When a man cries,
it's because he feels guilty.
18
00:02:59,378 --> 00:03:01,128
Not always.
19
00:03:17,545 --> 00:03:21,503
Excuse me. We're closing up.
20
00:03:32,211 --> 00:03:33,795
Never mind.
21
00:03:36,421 --> 00:03:38,129
Are you all right?
22
00:03:39,879 --> 00:03:42,087
No, I'm not all right.
23
00:03:52,421 --> 00:03:54,546
What's up, pal?
24
00:03:58,504 --> 00:03:59,879
What are you doing?
25
00:04:00,587 --> 00:04:03,379
Leave him, he's drunk. Let's go.
26
00:04:03,546 --> 00:04:06,462
But he hit me! Didn't you see?
27
00:04:06,629 --> 00:04:09,504
- Let's go. It's over.
- Sure, sure.
28
00:04:12,421 --> 00:04:14,296
What happened?
29
00:04:15,379 --> 00:04:17,255
Why did they hit you?
30
00:04:17,380 --> 00:04:18,588
Nothing happened.
31
00:04:20,213 --> 00:04:21,755
Careful.
32
00:04:22,047 --> 00:04:23,963
Ooh. Ah.
33
00:04:24,130 --> 00:04:25,630
Does it hurt?
34
00:04:25,755 --> 00:04:28,255
No, it's nothing.
35
00:04:32,047 --> 00:04:33,880
You can't go like this.
36
00:04:34,047 --> 00:04:37,130
I'll call a taxi. Where do you live?
37
00:04:38,922 --> 00:04:41,047
Where do I live?
38
00:04:47,880 --> 00:04:49,963
- No.
- What are you doing? Ha, ha.
39
00:04:50,130 --> 00:04:51,630
I'm conducting.
40
00:04:51,797 --> 00:04:53,047
What's the tempo?
41
00:04:55,588 --> 00:04:58,088
Don't turn it down, I'm conducting.
42
00:05:11,089 --> 00:05:12,214
Forcefully.
43
00:05:13,631 --> 00:05:15,631
Don't fall down.
44
00:05:15,798 --> 00:05:18,798
One, two, almost there.
45
00:05:18,923 --> 00:05:20,923
Three, four. Good.
46
00:05:29,548 --> 00:05:31,756
- Careful.
- Where's a sofa?
47
00:05:31,923 --> 00:05:33,423
Careful.
48
00:05:40,590 --> 00:05:42,507
Good morning.
49
00:05:45,424 --> 00:05:47,424
Where am I?
50
00:05:47,549 --> 00:05:49,424
My Place.
51
00:05:51,882 --> 00:05:52,924
I have to go.
52
00:06:01,132 --> 00:06:03,424
Adrian, isn't it? I'm Fabiana.
53
00:06:04,049 --> 00:06:07,257
- How do you know my name?
- You told me.
54
00:06:09,757 --> 00:06:13,215
What happened last night?
Why were you fighting?
55
00:06:15,757 --> 00:06:16,924
I really have to go.
56
00:06:26,091 --> 00:06:27,758
Thank you.
57
00:07:14,759 --> 00:07:16,426
That's all for today.
58
00:07:31,051 --> 00:07:32,926
Whiskey with one ice cube.
59
00:07:36,634 --> 00:07:38,717
I came to apologize.
60
00:07:38,884 --> 00:07:40,426
I was a dick this morning.
61
00:07:42,551 --> 00:07:43,926
Yes, that's true.
62
00:07:44,884 --> 00:07:48,052
I also wanted to thank you
for helping me.
63
00:07:48,218 --> 00:07:50,302
You didn't have to.
64
00:07:52,260 --> 00:07:55,802
- Anyone would've done it.
- No, I don't think so.
65
00:08:00,927 --> 00:08:02,635
Excuse me.
66
00:08:05,260 --> 00:08:06,760
Would you like to sit with me?
67
00:08:08,260 --> 00:08:09,927
No, I can't, I have to work.
68
00:08:11,385 --> 00:08:13,802
Sure. Then I suggest something.
69
00:08:14,552 --> 00:08:16,093
What?
70
00:08:18,718 --> 00:08:20,260
Wow, this is incredible.
71
00:08:20,427 --> 00:08:23,593
The instruments are arranged
from lesser to greater volume.
72
00:08:23,760 --> 00:08:26,635
First the strings:
violins, violas, cellos and basses.
73
00:08:26,802 --> 00:08:30,928
Then woodwinds,
horns and percussion at the back.
74
00:08:31,094 --> 00:08:32,136
And that's it.
75
00:08:33,719 --> 00:08:36,094
It's a very special place.
Thanks for bringing me.
76
00:08:36,261 --> 00:08:37,428
You're welcome.
77
00:08:39,386 --> 00:08:42,094
- I like seeing you like this.
- Like what?
78
00:08:42,928 --> 00:08:45,761
Relaxed, happy, okay.
79
00:08:50,261 --> 00:08:52,761
I bet you're married
or have a girlfriend.
80
00:08:54,886 --> 00:08:56,011
Neither.
81
00:09:17,012 --> 00:09:19,220
I like this mirror.
82
00:11:56,891 --> 00:11:58,891
Fabiana.
83
00:12:02,224 --> 00:12:03,474
Hello.
84
00:12:03,641 --> 00:12:06,933
- Have you been up long?
- No.
85
00:12:09,766 --> 00:12:10,808
Want some breakfast?
86
00:12:14,266 --> 00:12:15,933
Let's go.
87
00:12:21,391 --> 00:12:23,433
This place is huge.
88
00:12:23,599 --> 00:12:25,766
Why don't you live in the city?
89
00:12:26,266 --> 00:12:30,266
It's quieter. I concentrate better.
90
00:12:33,099 --> 00:12:35,599
Nature is inspiring.
91
00:12:37,559 --> 00:12:39,309
Yes, but not just the beautiful side.
92
00:12:39,517 --> 00:12:42,517
I like what's behind too,
hidden, you know?
93
00:12:44,559 --> 00:12:46,142
Hmm.
94
00:12:48,559 --> 00:12:51,559
- When do you go to work?
- I'm not working today.
95
00:12:51,725 --> 00:12:54,517
No? I am.
96
00:12:56,059 --> 00:12:57,934
Sleep here tonight.
97
00:12:58,059 --> 00:12:59,392
I'll pick you up later.
98
00:13:02,559 --> 00:13:04,434
All right.
99
00:13:04,559 --> 00:13:06,225
Okay.
100
00:13:14,392 --> 00:13:16,600
Morning, maestro.
- Morning.
101
00:13:16,725 --> 00:13:18,225
Maestro.
102
00:13:19,060 --> 00:13:21,893
I assume there's no news
of Miss Belen Echeverria.
103
00:13:22,060 --> 00:13:25,435
- I don't know anything.
- Have you got company?
104
00:13:28,060 --> 00:13:30,143
Are we interrupting?
105
00:13:31,435 --> 00:13:33,226
Come in.
106
00:13:33,393 --> 00:13:35,101
BUITRAGO If I may.
107
00:13:36,393 --> 00:13:38,393
Nice to meet you, miss.
108
00:13:38,560 --> 00:13:40,518
Francisco Jose Buitrago, DA's office.
109
00:13:41,435 --> 00:13:43,268
Fabiana Caicedo.
110
00:13:43,393 --> 00:13:46,101
- Bernardo Ramirez, my partner.
- How are you?
111
00:13:48,310 --> 00:13:50,393
Your girlfriend hasn't left the country.
112
00:13:52,060 --> 00:13:54,976
I confirmed it with Immigration.
113
00:13:56,226 --> 00:13:59,143
- We want to look at the house.
- Is that necessary?
114
00:13:59,893 --> 00:14:02,936
Absolutely, maestro. You never know.
115
00:14:06,061 --> 00:14:08,061
- What was your name?
- Fabiana Caicedo.
116
00:14:10,561 --> 00:14:12,936
Fabiana. If I may.
117
00:14:16,269 --> 00:14:17,602
Ah.
118
00:14:22,019 --> 00:14:23,727
Beautiful.
119
00:14:28,102 --> 00:14:31,561
Very nice. Very nice.
120
00:14:32,894 --> 00:14:35,769
Congratulations, a very pretty house.
121
00:14:35,936 --> 00:14:38,394
- Thanks a lot.
- Yours, isn't it?
122
00:14:38,561 --> 00:14:39,936
Rented.
123
00:14:40,061 --> 00:14:42,562
How long have you lived here?
124
00:14:42,728 --> 00:14:44,437
Almost two months.
125
00:14:44,562 --> 00:14:47,062
Did Miss Echeverria leave anything?
126
00:14:48,395 --> 00:14:53,103
A few things in the bathroom.
Creams, a toothbrush.
127
00:14:53,270 --> 00:14:56,103
And work items. That's her workshop.
128
00:15:06,062 --> 00:15:07,937
What's going on?
129
00:15:13,562 --> 00:15:17,062
She didn't disappear.
She left me for another man.
130
00:15:17,228 --> 00:15:19,978
- The police are investigating.
- It's routine.
131
00:15:20,145 --> 00:15:22,228
They don't know anything.
132
00:15:23,395 --> 00:15:24,938
Her friends or family in Spain?
133
00:15:25,104 --> 00:15:29,604
I tried every means to contact her.
They never replied.
134
00:15:29,771 --> 00:15:32,271
Nor do I want to alarm anyone.
135
00:15:32,438 --> 00:15:34,396
Aren't you worried?
136
00:15:35,646 --> 00:15:38,438
Of course, but I know she's all right.
137
00:15:39,229 --> 00:15:41,563
You don't think she's dead?
138
00:15:42,063 --> 00:15:43,063
No.
139
00:15:43,229 --> 00:15:45,563
- What if she was kidnapped?
- Please.
140
00:15:49,063 --> 00:15:52,271
Do they think I've got her buried
in the garden?
141
00:16:30,814 --> 00:16:32,605
What are you doing?
142
00:16:35,564 --> 00:16:38,564
Come up, it's late.
143
00:16:38,730 --> 00:16:41,105
- I'll be right there.
- I'll be waiting.
144
00:17:46,566 --> 00:17:48,774
- Fabiana.
- Adrian, don't scare me.
145
00:17:48,899 --> 00:17:50,732
What's wrong?
146
00:17:50,899 --> 00:17:53,149
I don't like the lights going out
in this place.
147
00:17:53,316 --> 00:17:56,107
They do when it rains. It's fine.
148
00:17:56,274 --> 00:17:57,899
Are you all right?
149
00:17:58,607 --> 00:18:00,107
Come here.
150
00:18:02,232 --> 00:18:06,774
See? It comes back on its own.
Ha, ha. Don't be scared.
151
00:18:11,108 --> 00:18:13,275
You're so clean.
152
00:18:13,442 --> 00:18:15,608
You left me waiting.
153
00:18:19,400 --> 00:18:20,817
The water was lovely.
154
00:18:21,025 --> 00:18:23,025
- Oh, yeah?
- Yes.
155
00:18:36,442 --> 00:18:38,400
Can you get the dog out, please?
156
00:18:40,067 --> 00:18:41,775
Hans, out.
157
00:18:49,733 --> 00:18:51,900
Fabiana, don't you think
it's a bit rushed...
158
00:18:52,067 --> 00:18:55,401
...this guy going out with you
just after his girl vanished?
159
00:18:55,568 --> 00:18:56,943
No, I don't.
160
00:18:59,276 --> 00:19:01,276
I wouldn't be so calm if I were you.
161
00:19:03,651 --> 00:19:06,443
- Why?
- He's a suspect.
162
00:19:07,068 --> 00:19:09,401
That doesn't mean he is guilty.
163
00:19:09,568 --> 00:19:11,234
Besides, she left him.
164
00:19:11,401 --> 00:19:13,776
We don't know that for sure.
165
00:19:16,318 --> 00:19:17,734
Are you jealous?
166
00:19:19,901 --> 00:19:24,484
You finally got what you wanted,
a guy with money.
167
00:19:24,651 --> 00:19:26,734
Better than a cop with a shit salary.
168
00:19:29,818 --> 00:19:31,734
You may be right.
169
00:20:04,235 --> 00:20:05,819
Tito.
170
00:20:07,152 --> 00:20:10,110
The orchestra manager. Remember?
171
00:20:10,735 --> 00:20:12,235
I'd like you to meet Fabiana.
172
00:20:12,402 --> 00:20:16,111
- Hi, nice to meet you.
- Oh, I saw you.
173
00:20:16,320 --> 00:20:19,486
I was right behind you in the concert.
Roberto Peña.
174
00:20:19,653 --> 00:20:21,320
Fabiana Caicedo. Nice to meet you.
175
00:20:21,528 --> 00:20:23,653
Tito makes sure all this
comes off perfectly.
176
00:20:23,820 --> 00:20:25,320
He's a wonderful boss.
177
00:20:25,528 --> 00:20:28,778
On the contrary, Adrian,
you know we were lucky...
178
00:20:28,945 --> 00:20:31,070
...and privileged to have you.
179
00:20:31,236 --> 00:20:34,236
The orchestra and I won't forget you.
180
00:20:34,403 --> 00:20:38,403
I'll miss you when I go, which is soon.
181
00:20:39,820 --> 00:20:42,028
That's life.
182
00:22:00,738 --> 00:22:02,447
Hans.
183
00:22:02,572 --> 00:22:04,780
Out. Get out of here.
184
00:23:26,282 --> 00:23:28,074
Who's there?
185
00:23:49,450 --> 00:23:51,116
Adrian?
186
00:23:55,241 --> 00:23:56,950
Who is it?
187
00:24:09,825 --> 00:24:10,908
Who is it?
188
00:24:22,616 --> 00:24:25,742
Does it still hurt? Here.
189
00:24:27,242 --> 00:24:29,534
In half an hour it won't hurt any more.
190
00:24:34,951 --> 00:24:36,451
All right?
191
00:24:37,826 --> 00:24:42,159
I don't want to be alone in this house.
What if something bad happened to me?
192
00:24:42,326 --> 00:24:44,159
Nothing happened.
193
00:24:45,076 --> 00:24:48,951
The lights went because of the rain,
and the dog scared you, that's all.
194
00:24:51,159 --> 00:24:53,159
No? What happened?
195
00:24:56,117 --> 00:24:57,659
I think there's a ghost.
196
00:25:01,034 --> 00:25:04,076
- Ha, ha. Fabiana...
- Don't laugh, I'm serious.
197
00:25:04,242 --> 00:25:07,117
What ghost? Where is it?
198
00:25:10,743 --> 00:25:13,452
It's here. Listen.
199
00:25:13,618 --> 00:25:15,285
Right...
200
00:25:17,827 --> 00:25:20,785
- Hear it?
- There is a weird sound.
201
00:25:20,910 --> 00:25:22,577
See?
202
00:25:23,452 --> 00:25:27,077
It could be the wind
through the plumbing.
203
00:25:27,660 --> 00:25:29,243
No?
204
00:25:30,035 --> 00:25:31,452
Hmm.
205
00:25:33,535 --> 00:25:34,993
Ghost down there...
206
00:25:35,160 --> 00:25:39,827
...if you bother Fabiana,
you'll be dealing with me, all right?
207
00:25:41,743 --> 00:25:43,993
I think that'll do it.
208
00:25:44,160 --> 00:25:45,452
No, something's going on here.
209
00:25:48,035 --> 00:25:50,244
Don't worry.
210
00:25:50,411 --> 00:25:53,536
Let's go to sleep.
I'll put ice on your head.
211
00:26:01,119 --> 00:26:02,578
Thanks.
212
00:26:02,744 --> 00:26:04,244
Yes.
213
00:26:04,828 --> 00:26:06,619
Yes, that's me.
214
00:26:07,078 --> 00:26:08,661
What?
215
00:26:17,161 --> 00:26:19,786
Yes, I'll be there in half an hour.
216
00:26:22,453 --> 00:26:24,286
What's wrong?
217
00:26:27,286 --> 00:26:29,119
What happened?
218
00:26:31,662 --> 00:26:32,787
It was the DA's office.
219
00:26:33,579 --> 00:26:37,162
They say they've found a body
that could be Belen.
220
00:26:41,245 --> 00:26:43,954
They want me to identify the body.
221
00:27:02,579 --> 00:27:05,954
We have the body here of a young lady
with similar characteristics...
222
00:27:06,079 --> 00:27:09,454
...to Miss Belen Echeverria,
and we want you to help us identify her.
223
00:27:09,579 --> 00:27:11,287
- Very well.
- Follow me.
224
00:27:15,163 --> 00:27:17,830
Mr. Salamanca.
- Hello.
225
00:27:28,121 --> 00:27:30,288
Her face is unrecognizable
due to the fire.
226
00:27:30,746 --> 00:27:33,038
It was impossible to identify her.
227
00:27:41,246 --> 00:27:42,580
It's not Belen.
228
00:27:43,580 --> 00:27:46,955
- Are you sure, maestro?
- Completely.
229
00:28:18,081 --> 00:28:19,831
FABIANA I'm sorry.
230
00:28:26,539 --> 00:28:27,914
- Hi.
- Who were you talking to?
231
00:28:28,081 --> 00:28:31,789
- What happened out there?
- To nobody. I was looking for a book.
232
00:28:31,914 --> 00:28:34,081
How did it go?
233
00:28:34,914 --> 00:28:37,123
- Was it her?
- No.
234
00:28:42,123 --> 00:28:44,290
Belen is no longer in my life.
235
00:28:44,832 --> 00:28:45,915
All right?
236
00:28:47,415 --> 00:28:49,290
I love you.
237
00:29:15,915 --> 00:29:18,416
Are you following me or not?
238
00:29:56,249 --> 00:29:59,250
Why this great honor, you cooking?
239
00:29:59,417 --> 00:30:02,500
- I cook a lot.
- Yeah.
240
00:30:02,667 --> 00:30:04,250
I have to tell you something.
241
00:30:05,959 --> 00:30:07,459
Good or bad?
242
00:30:07,625 --> 00:30:09,459
Well...
243
00:30:09,584 --> 00:30:14,292
Remember I was a candidate
to conduct the Bogota Philharmonic?
244
00:30:15,459 --> 00:30:18,917
- Yes.
- They called me today...
245
00:30:20,667 --> 00:30:22,584
...and they've chosen me.
246
00:30:23,417 --> 00:30:24,459
Really?
247
00:30:26,667 --> 00:30:30,000
- Adri, really?
- Ha, ha. Yes.
248
00:30:30,167 --> 00:30:33,292
Congratulations, honey.
249
00:30:33,459 --> 00:30:35,625
That's great.
250
00:30:37,417 --> 00:30:38,959
I'm so happy, I really am.
251
00:30:39,542 --> 00:30:40,835
I leave in 15 days.
252
00:30:42,293 --> 00:30:44,543
In 15 days?
253
00:30:45,085 --> 00:30:48,085
- For how long?
- A year.
254
00:30:53,751 --> 00:30:55,460
A year?
255
00:30:56,960 --> 00:30:59,126
Well, then...
256
00:31:00,793 --> 00:31:04,085
- I don't know.
- You are coming with me?
257
00:31:04,543 --> 00:31:05,960
What, to Bogotá?
258
00:31:08,085 --> 00:31:12,626
You want me to go to Bogotá
for a year with you in 15 days?
259
00:31:15,585 --> 00:31:19,126
What do I do about my job,
for example?
260
00:31:20,043 --> 00:31:22,419
Come and then we'll see.
261
00:31:47,585 --> 00:31:48,919
Okay.
262
00:31:49,919 --> 00:31:53,085
If I come with you,
do you promise to take care of me?
263
00:31:58,544 --> 00:32:01,460
- Is that a yes?
- Yes.
264
00:32:02,544 --> 00:32:04,045
What?
265
00:32:05,628 --> 00:32:09,420
You won't leave me alone?
266
00:32:09,586 --> 00:32:11,753
You'll be with me?
267
00:32:12,170 --> 00:32:16,545
Mm, I won't leave you alone
for one second.
268
00:34:01,755 --> 00:34:03,755
Adrian was wonderful.
269
00:34:03,922 --> 00:34:07,297
There are very few conductors
of his age with such talent.
270
00:34:07,422 --> 00:34:09,173
I wasn't wrong to get him.
271
00:34:09,339 --> 00:34:12,298
No, you have a good eye.
272
00:34:12,423 --> 00:34:15,798
- So do you.
- Well, I'll get him.
273
00:34:15,923 --> 00:34:19,089
- Well done, Tito.
- Congratulations to you too.
274
00:34:19,256 --> 00:34:20,339
Thanks.
275
00:34:20,548 --> 00:34:21,798
Yes.
276
00:34:22,964 --> 00:34:25,089
- Hi.
- Hi, Belen.
277
00:34:25,798 --> 00:34:27,631
How are you? I was looking for you.
278
00:34:27,798 --> 00:34:30,089
I was saying goodbye to Veronica.
Remember her?
279
00:34:30,256 --> 00:34:31,964
- Sure. How are you?
- How are you?
280
00:34:32,089 --> 00:34:33,173
Great.
281
00:34:33,339 --> 00:34:36,131
- Did you like the concert?
- Very much. You were all great.
282
00:34:36,756 --> 00:34:38,131
Let's go.
- Yes.
283
00:34:38,298 --> 00:34:40,839
- Bye.
- Bye.
284
00:34:43,423 --> 00:34:45,798
I didn't know
you were such a good conductor, sir.
285
00:34:45,923 --> 00:34:48,423
Excuse me, miss,
are you trying to pick me up?
286
00:34:48,589 --> 00:34:51,507
I won't deny it. I am a little.
287
00:34:51,674 --> 00:34:55,299
- And are you picking me up?
- Who else?
288
00:34:55,424 --> 00:34:58,799
- I don't know.
- "I don't know"?
289
00:34:59,757 --> 00:35:02,965
- Eh?
- I'm just kidding, silly. Ha, ha.
290
00:35:03,132 --> 00:35:06,132
I know you only have eyes for me.
291
00:35:14,257 --> 00:35:19,257
This house was built
by a very interesting Italian architect...
292
00:35:19,424 --> 00:35:21,424
...a very famous one.
293
00:35:21,590 --> 00:35:24,674
- Oh, please.
- Ha, ha. This is my dog, Hans.
294
00:35:24,840 --> 00:35:27,590
He's a good dog, aren't you, Hans?
295
00:35:27,757 --> 00:35:31,965
Hello, Hans. You're gorgeous.
296
00:35:32,090 --> 00:35:34,633
It seems he likes you.
297
00:35:34,800 --> 00:35:37,633
I love dogs.
298
00:35:37,800 --> 00:35:41,466
Then some modifications were done.
299
00:35:41,633 --> 00:35:45,341
I took care of the garden.
Botany is my passion.
300
00:35:45,550 --> 00:35:49,300
- Is your husband German too?
- He was.
301
00:35:49,466 --> 00:35:55,425
He came to Colombia to work,
and I followed him, in love.
302
00:35:55,591 --> 00:35:57,758
A toast to that.
303
00:35:59,925 --> 00:36:02,633
Mm. You have a piano.
304
00:36:02,800 --> 00:36:08,133
It's not just any piano,
it's a very fine German piano.
305
00:36:08,300 --> 00:36:10,758
- May I?
- Sure.
306
00:36:12,758 --> 00:36:15,426
- Do you play?
- No, not a note.
307
00:36:15,592 --> 00:36:18,634
But my boyfriend does.
He conducts the philharmonic.
308
00:36:18,801 --> 00:36:20,634
Oh, yes? How marvelous.
309
00:36:20,759 --> 00:36:23,842
- Like you, I followed him to Colombia.
- Ah.
310
00:36:24,342 --> 00:36:26,676
That's love.
311
00:36:27,301 --> 00:36:31,842
For some time, I've been living
in a small flat in the city.
312
00:36:32,051 --> 00:36:35,426
I only spend weekends here.
313
00:36:36,759 --> 00:36:39,676
Here we have the bathroom.
314
00:36:39,842 --> 00:36:45,301
I'm going back to Berlin in a month.
I've got mixed feelings about it.
315
00:36:45,467 --> 00:36:48,301
If you like the house,
you can have it when you like.
316
00:36:48,426 --> 00:36:50,967
- There's only one drawback.
- What's that?
317
00:36:51,134 --> 00:36:55,259
The person who stays
has to look after my dog, Hans.
318
00:36:55,426 --> 00:36:59,093
No, no problem. As I said, I love dogs.
319
00:36:59,260 --> 00:37:00,552
Fabulous.
320
00:37:06,427 --> 00:37:08,135
Adrian.
321
00:37:08,927 --> 00:37:11,802
What's the purpose of the table here?
322
00:37:11,927 --> 00:37:14,302
- I don't quite understand.
- It's a great position.
323
00:37:18,635 --> 00:37:21,052
Hans, get off.
324
00:38:17,428 --> 00:38:19,095
So looking at the leather first...
325
00:38:19,262 --> 00:38:23,304
...I like this one best,
for the texture and color.
326
00:38:23,470 --> 00:38:26,637
It'd mean making one
with a rubber wedge like this...
327
00:38:28,304 --> 00:38:30,929
...and another with a wooden heel.
328
00:38:31,095 --> 00:38:32,845
Excuse me a second.
329
00:38:33,054 --> 00:38:35,512
Hi, Emma. Good.
330
00:38:35,679 --> 00:38:38,054
Yes, he's with me,
and he's behaving really well.
331
00:38:38,929 --> 00:38:43,304
Oh, perfect.
Hans will be so happy to see you.
332
00:38:43,929 --> 00:38:46,262
Okay, see you tomorrow, then.
333
00:38:46,429 --> 00:38:48,762
- Who's this beastie?
- That's Hans.
334
00:38:48,929 --> 00:38:51,262
Is it a problem letting him loose here?
335
00:38:51,429 --> 00:38:55,679
No, we love dogs here,
and dogs love music.
336
00:39:01,096 --> 00:39:02,930
Hello, Belen.
337
00:39:05,971 --> 00:39:09,430
Sorry, am I interrupting?
Are you still rehearsing?
338
00:39:10,346 --> 00:39:13,805
- No, I was talking to Veronica.
- Hello, Belen.
339
00:39:17,263 --> 00:39:18,263
All right, then.
340
00:39:18,430 --> 00:39:22,596
Finish your whiskey, rehearse...
I'll see you in the car.
341
00:39:27,305 --> 00:39:28,430
I'll go too.
342
00:39:28,596 --> 00:39:34,096
Miss Veronica, you appear to have
forgotten your violin.
343
00:39:36,180 --> 00:39:38,180
Maestro.
344
00:39:42,431 --> 00:39:45,139
- We weren't doing anything.
- And I'm not saying anything.
345
00:39:55,556 --> 00:39:57,597
Aren't you going to talk
for the whole trip?
346
00:40:00,056 --> 00:40:01,097
Belen?
347
00:40:01,264 --> 00:40:05,639
Do you take all your musicians into
your office, or just the girl violinists?
348
00:40:06,347 --> 00:40:08,097
Can't I speak to the musicians?
349
00:40:08,264 --> 00:40:11,347
Sure, but talking and flirting
aren't the same thing.
350
00:40:11,556 --> 00:40:13,431
- You're exaggerating.
- I'm exaggerating?
351
00:40:13,597 --> 00:40:14,931
Yes.
352
00:40:15,972 --> 00:40:17,472
I've seen you with her before.
353
00:40:18,097 --> 00:40:19,764
- When?
- Forget it.
354
00:40:19,931 --> 00:40:22,514
Do what you like.
It's your problem if you screw up.
355
00:40:22,681 --> 00:40:26,057
Don't get a shock if one day you wake up
and I'm not there.
356
00:41:00,098 --> 00:41:01,807
I'm sorry.
357
00:42:06,809 --> 00:42:09,475
- How are the new designs?
- Fine.
358
00:42:09,642 --> 00:42:11,434
Have you sent the sketches to Spain?
359
00:42:11,600 --> 00:42:14,475
Yes, last week. They're very pleased.
360
00:42:15,434 --> 00:42:17,100
Is the leather here all right?
361
00:42:17,267 --> 00:42:20,600
- Fine, good quality.
- That's great.
362
00:42:22,600 --> 00:42:24,309
I'm going.
363
00:42:25,600 --> 00:42:27,309
Adrian?
364
00:42:27,767 --> 00:42:29,435
What is it?
365
00:42:32,685 --> 00:42:35,976
What have you got going
with that violinist Veronica?
366
00:42:38,351 --> 00:42:40,601
Jeez, Belen.
367
00:42:40,768 --> 00:42:43,143
I've got nothing going on with her.
368
00:42:45,310 --> 00:42:48,268
Then why do you call
and text each other?
369
00:42:50,351 --> 00:42:51,976
You looked at my phone?
370
00:42:53,351 --> 00:42:54,643
Answer me.
371
00:42:57,310 --> 00:43:00,143
I flirted with her a little, that's all.
372
00:43:00,268 --> 00:43:02,185
Nothing happened.
373
00:43:03,101 --> 00:43:05,310
I couldn't do anything to hurt you.
374
00:43:05,476 --> 00:43:06,810
Then why flirt with her?
375
00:43:08,435 --> 00:43:11,269
- We all flirt.
- No...
376
00:43:11,436 --> 00:43:13,311
...we don't all flirt.
377
00:43:15,936 --> 00:43:18,311
I love you and I'm with you.
378
00:43:19,061 --> 00:43:20,811
There is nothing else.
379
00:43:24,769 --> 00:43:27,561
What can I do for you to believe me?
Fire Veronica?
380
00:43:29,602 --> 00:43:31,102
All right, fire her.
381
00:43:32,477 --> 00:43:35,811
- I can't do that.
- Okay.
382
00:43:35,977 --> 00:43:38,811
Get going. You'll be late.
383
00:43:43,102 --> 00:43:46,311
It's fine.
I just need to be alone, that's all.
384
00:44:03,937 --> 00:44:07,603
I left behind my life in Spain
to come here with him...
385
00:44:08,937 --> 00:44:11,770
...and I don't know
if it was the right decision.
386
00:44:13,103 --> 00:44:15,978
My husband was very involved
with his work.
387
00:44:16,103 --> 00:44:18,812
It always came first.
388
00:44:18,978 --> 00:44:21,353
But he couldn't live without me.
389
00:44:21,562 --> 00:44:23,187
What did your husband do?
390
00:44:26,770 --> 00:44:28,645
He was an engineer.
391
00:44:29,103 --> 00:44:32,978
He had a prodigious mind.
He wooed me with it.
392
00:44:33,145 --> 00:44:34,313
Can you believe it?
393
00:44:39,313 --> 00:44:42,604
Sometimes I wonder...
394
00:44:42,771 --> 00:44:45,188
...what would happen
if something happened to me...
395
00:44:45,354 --> 00:44:47,104
...if I died or something.
396
00:44:47,271 --> 00:44:48,979
How would Adrian react?
397
00:44:51,979 --> 00:44:54,354
Why don't you test him?
398
00:44:54,563 --> 00:44:55,813
What do you mean, "test"?
399
00:44:55,979 --> 00:44:59,104
Yes, teach him a little lesson.
400
00:44:59,271 --> 00:45:01,604
Love has to be absolute, doesn't it?
401
00:45:04,271 --> 00:45:06,646
Can you keep a secret?
402
00:45:08,438 --> 00:45:10,146
Come with me.
403
00:45:47,939 --> 00:45:50,647
My husband felt
they could come for him...
404
00:45:50,814 --> 00:45:55,480
...at any time,
like others in South America.
405
00:45:55,605 --> 00:45:59,440
So he built this place.
He was obsessed with it.
406
00:45:59,606 --> 00:46:04,023
He said it was a place
where one could die in peace.
407
00:46:04,190 --> 00:46:05,648
And so he did.
408
00:46:06,440 --> 00:46:08,148
Go in.
409
00:46:25,856 --> 00:46:29,940
Reinforced glass, one-way vision.
410
00:46:30,106 --> 00:46:34,273
Utterly soundproof.
It's hermetically sealed.
411
00:46:34,440 --> 00:46:38,523
This is a dynamo to turn on the light.
412
00:46:38,690 --> 00:46:40,274
Look.
413
00:46:40,982 --> 00:46:42,316
See?
414
00:46:42,441 --> 00:46:47,357
With this speaker,
you can hear everything outside.
415
00:46:48,691 --> 00:46:51,607
This is crazy.
416
00:46:54,607 --> 00:46:55,649
And here?
417
00:47:10,191 --> 00:47:12,316
It's strange.
418
00:47:12,482 --> 00:47:15,149
I haven't come in here for a long time.
419
00:47:16,816 --> 00:47:18,774
Thank you
for showing me your secret.
420
00:47:18,941 --> 00:47:20,983
It's ours now.
421
00:47:21,150 --> 00:47:24,817
- Goodbye.
- All the best. Take care.
422
00:47:24,983 --> 00:47:27,858
- I'll call you when I get to Berlin.
- Okay.
423
00:47:28,650 --> 00:47:30,442
- All the best.
- Thanks.
424
00:47:30,608 --> 00:47:32,983
Have a nice trip.
425
00:47:33,108 --> 00:47:35,525
And thanks for everything, Emma.
426
00:47:35,692 --> 00:47:38,775
You're welcome. Take care, eh?
427
00:48:16,776 --> 00:48:21,818
Hello, Adrian. I'm leaving
because I've met someone...
428
00:48:23,068 --> 00:48:27,318
...at the gym, and he gets me hot.
429
00:48:30,276 --> 00:48:31,943
Hello, Adrian.
430
00:48:32,609 --> 00:48:35,984
Look, I'm off to Spain,
and you know why?
431
00:48:36,109 --> 00:48:37,984
Because I'm fucking fed up.
432
00:48:39,109 --> 00:48:40,484
Hello, Adri.
433
00:48:41,651 --> 00:48:45,069
Um, this isn't easy.
434
00:48:45,569 --> 00:48:47,819
I wasn't strong enough
to tell you face-to-face.
435
00:48:48,777 --> 00:48:53,069
Maybe this is the way
to avoid useless arguments.
436
00:48:53,569 --> 00:48:55,277
I'm leaving.
437
00:48:55,944 --> 00:48:58,652
I love you so much...
438
00:48:58,777 --> 00:49:01,277
...but I can't carry on with you.
439
00:49:02,360 --> 00:49:05,360
I think this is the best for both of us.
440
00:49:05,569 --> 00:49:09,110
Please don't look for me,
and don't hate me.
441
00:50:40,987 --> 00:50:42,987
VIDEO
FOR ADRIAN
442
00:50:50,780 --> 00:50:52,613
Hello, Adri.
443
00:50:52,780 --> 00:50:56,197
Um, this isn't easy.
444
00:50:56,863 --> 00:50:59,780
I wasn't strong enough
to tell you face-to-face.
445
00:51:46,448 --> 00:51:48,948
Belen, I just saw the video.
446
00:51:49,114 --> 00:51:50,989
I don't get it.
447
00:51:51,156 --> 00:51:53,156
I don't know what's going on.
448
00:51:53,323 --> 00:51:56,656
Call me when you can, okay?
449
00:53:14,283 --> 00:53:17,825
Adrian! Adri, I'm here! I'm here! Adri!
450
00:53:22,283 --> 00:53:24,491
Adrian! Adrian!
451
00:53:25,950 --> 00:53:27,700
No, don't go, Adri!
452
00:53:34,116 --> 00:53:35,826
Holy shit.
453
00:53:47,367 --> 00:53:48,451
Come on.
454
00:53:51,701 --> 00:53:52,867
Fuck!
455
00:55:00,453 --> 00:55:03,161
Adrian! Adrian!
456
00:55:11,869 --> 00:55:14,494
I'm sorry. I'm sorry, Adri.
457
00:55:18,203 --> 00:55:19,661
I'm so sorry.
458
00:55:36,661 --> 00:55:38,161
I love you.
459
00:55:42,454 --> 00:55:44,120
Adri.
460
00:55:46,662 --> 00:55:49,162
Help me.
461
00:55:54,454 --> 00:55:57,079
...but I can't carry on with you.
462
00:55:57,787 --> 00:56:00,287
I think this is the best for both of us.
463
00:56:01,329 --> 00:56:04,787
Please don't look for me,
and don't hate me.
464
00:56:05,954 --> 00:56:08,829
- Do you suspect anyone?
- What do you mean, "suspect anyone"?
465
00:56:08,995 --> 00:56:10,370
She's a beautiful woman.
466
00:56:10,579 --> 00:56:12,829
Suddenly there's an admirer,
a friend, a lover.
467
00:56:12,995 --> 00:56:15,829
No. We hardly know anyone here.
468
00:56:15,995 --> 00:56:18,287
She was alone a lot, but I doubt it.
469
00:56:18,454 --> 00:56:21,870
This was the 8th of August,
the last day you saw her.
470
00:56:22,079 --> 00:56:23,121
- Yes.
Mm-hm.
471
00:56:24,621 --> 00:56:25,621
Mr. Peña?
472
00:56:26,121 --> 00:56:28,663
I saw her the day before.
She came here.
473
00:56:29,121 --> 00:56:31,663
Did she say anything
that could help us?
474
00:56:32,455 --> 00:56:35,330
Why don't you tell them, Adrian?
475
00:56:38,663 --> 00:56:42,038
- We argued. Nothing important.
- Everything's important here.
476
00:56:42,205 --> 00:56:45,121
A couple's spat, that's all.
477
00:56:45,288 --> 00:56:48,330
What happened was that
Belen surprised Adrian...
478
00:56:48,496 --> 00:56:50,621
...with a member of the orchestra.
479
00:56:51,205 --> 00:56:53,996
Nothing happened,
they were having a drink...
480
00:56:54,121 --> 00:56:56,288
...but Belen was annoyed.
481
00:56:56,455 --> 00:57:00,038
It's not important, it isn't. What's
important is finding out where she is.
482
00:57:00,205 --> 00:57:03,496
- That's what we have to find out.
- We have to wait now.
483
00:57:03,663 --> 00:57:04,831
Maybe she'll turn up.
484
00:57:05,581 --> 00:57:09,081
Maestro, we have no traces
of a kidnapping or forced disappearance.
485
00:57:09,622 --> 00:57:13,331
We'll go to Immigration
and see if she left the country.
486
00:57:13,456 --> 00:57:16,622
We'll check your house
to see if something can help us find her.
487
00:57:16,789 --> 00:57:21,289
So you don't think anything bad
happened to her?
488
00:57:21,456 --> 00:57:24,539
These cases
are more common than you might think.
489
00:57:24,706 --> 00:57:26,289
Even in this country.
490
00:59:35,125 --> 00:59:38,084
- All the best.
- What?
491
00:59:40,209 --> 00:59:41,792
Adri.
492
00:59:43,459 --> 00:59:44,792
Adri.
493
00:59:44,959 --> 00:59:47,292
What do you mean, "all the best"?
494
00:59:48,584 --> 00:59:50,000
Adri.
495
00:59:50,125 --> 00:59:53,793
What does "all the best" mean?
Adrian.
496
00:59:55,376 --> 00:59:57,710
You can't say that!
It couldn't be worse!
497
01:00:22,501 --> 01:00:24,335
Adrian!
498
01:00:25,960 --> 01:00:27,710
Adrian, look at the ripples!
499
01:00:32,461 --> 01:00:34,169
Adri, look at them!
500
01:00:35,711 --> 01:00:39,669
Adri, no. Adrian!
501
01:00:40,461 --> 01:00:42,169
Adri!
502
01:01:31,087 --> 01:01:32,462
Fucking hell.
503
01:01:40,128 --> 01:01:41,337
What's wrong with this?
504
01:01:49,628 --> 01:01:51,670
Come on.
505
01:01:52,337 --> 01:01:55,503
Don't do this to me, please.
506
01:02:34,879 --> 01:02:37,004
I like this mirror.
507
01:02:46,672 --> 01:02:48,005
No, please, no.
508
01:02:51,630 --> 01:02:53,672
Adri, please don't do this.
509
01:03:38,131 --> 01:03:40,340
Stop it, please, stop.
510
01:03:46,006 --> 01:03:47,840
Stop!
511
01:03:49,131 --> 01:03:51,006
Stop!
512
01:03:52,631 --> 01:03:54,298
Stop it! Shut up!
513
01:04:27,466 --> 01:04:29,966
Where the hell did you come from?
514
01:04:45,467 --> 01:04:47,842
That's my toothbrush.
515
01:04:49,217 --> 01:04:50,675
Fucking bitch.
516
01:04:51,800 --> 01:04:54,300
Fucking bitch.
517
01:05:00,008 --> 01:05:01,133
Help!
518
01:05:08,300 --> 01:05:11,842
Help! Here! Help!
519
01:05:13,967 --> 01:05:18,008
Help! Here! Help!
520
01:07:27,345 --> 01:07:29,846
Oh, I scalded you.
521
01:07:29,971 --> 01:07:32,971
What a bummer, eh?
Sorry, but I've got to do it.
522
01:07:33,137 --> 01:07:35,012
You understand, don't you, Fabiana?
523
01:07:36,179 --> 01:07:37,512
Fabiana!
524
01:07:44,012 --> 01:07:46,846
Fabiana, can you hear me?
525
01:07:54,304 --> 01:07:55,721
Hans.
526
01:07:58,012 --> 01:08:00,596
Out. Get out of here.
527
01:08:01,387 --> 01:08:03,096
Fuck.
528
01:08:31,847 --> 01:08:34,972
Having a great time, huh?
529
01:08:35,597 --> 01:08:37,180
How old are you? Five?
530
01:08:44,513 --> 01:08:46,597
What are you doing?
531
01:08:55,639 --> 01:08:58,639
The key. Fabiana.
532
01:08:58,806 --> 01:09:01,514
You've found the key, Fabiana.
533
01:09:02,098 --> 01:09:05,681
Okay, now think. Fabiana, listen to me.
534
01:09:08,139 --> 01:09:11,639
Very good, Fabiana. Listen to me.
Listen to me. Think.
535
01:09:14,598 --> 01:09:17,014
What are you doing?
536
01:09:17,181 --> 01:09:19,348
Don't do that! It's not a necklace!
Listen to me!
537
01:09:20,806 --> 01:09:23,889
Why do the lights cut out
in this shitty house?
538
01:09:24,473 --> 01:09:27,473
Fabiana, no. The key, Fabiana!
539
01:10:03,807 --> 01:10:05,307
Will you pass me that?
540
01:10:07,349 --> 01:10:09,057
Thanks.
541
01:10:09,224 --> 01:10:12,015
Yes. Yes, that's me.
542
01:10:12,182 --> 01:10:13,724
What?
543
01:10:17,141 --> 01:10:19,016
What's wrong?
544
01:10:20,516 --> 01:10:22,891
They say they've found a body
that could be Belen.
545
01:10:38,516 --> 01:10:41,350
Don't smile, bitch, I'm not dead.
546
01:11:55,643 --> 01:11:58,310
Well, you're not as thick as I thought.
547
01:12:05,477 --> 01:12:06,518
Start.
548
01:12:13,310 --> 01:12:14,810
Stop.
549
01:12:19,477 --> 01:12:20,853
Good, Fabiana. No.
550
01:12:24,811 --> 01:12:27,019
Don't stop now. Fabiana, come back.
551
01:12:30,603 --> 01:12:31,978
That's it, come on.
552
01:12:33,394 --> 01:12:35,103
Come on, come on, come on.
553
01:12:35,644 --> 01:12:37,353
Start.
554
01:12:41,103 --> 01:12:42,686
Stop.
555
01:12:44,019 --> 01:12:45,144
Is anyone there?
556
01:12:45,978 --> 01:12:47,019
Yes!
557
01:12:50,144 --> 01:12:51,519
Are you talking to me?
558
01:12:54,644 --> 01:12:57,603
- Good, Fabiana.
- Adrian, is it you?
559
01:12:59,728 --> 01:13:01,894
Don't play with me.
560
01:13:02,103 --> 01:13:04,145
Come on. Come on.
561
01:13:13,145 --> 01:13:15,520
- Papa?
- No.
562
01:13:15,687 --> 01:13:17,520
Christ, Fabiana, think.
563
01:13:25,604 --> 01:13:28,354
- Belen?
- Yes!
564
01:13:33,479 --> 01:13:34,687
Come on, Fabiana.
565
01:13:35,604 --> 01:13:39,312
- Are you dead?
- You wish. Come on.
566
01:13:41,479 --> 01:13:42,687
Are you alive?
567
01:13:47,396 --> 01:13:48,480
Are you trapped?
568
01:13:49,646 --> 01:13:50,646
Yes!
569
01:13:56,646 --> 01:13:57,855
Did Adrian lock you up?
570
01:13:58,605 --> 01:14:00,521
No. Come on, Fabiana, keep asking.
571
01:14:01,480 --> 01:14:02,646
Keep going.
572
01:14:07,146 --> 01:14:08,230
Behind the mirror?
573
01:14:09,355 --> 01:14:10,688
Yes!
574
01:14:19,730 --> 01:14:21,521
Good, Fabiana, good.
575
01:14:26,022 --> 01:14:27,647
No.
576
01:14:41,147 --> 01:14:42,606
The other mirror is the door?
577
01:14:43,356 --> 01:14:44,897
Yes!
578
01:14:50,522 --> 01:14:51,606
Good, Fabiana.
579
01:14:56,606 --> 01:14:57,856
Come on.
580
01:15:01,981 --> 01:15:04,689
The ward robe, Fabiana.
581
01:15:10,482 --> 01:15:13,732
The wardrobe.
How the hell do I tell you?
582
01:15:18,232 --> 01:15:21,190
The wardrobe, the wardrobe.
583
01:15:27,982 --> 01:15:30,482
Very good, Fabiana.
584
01:15:54,108 --> 01:15:55,524
Yes.
585
01:16:32,025 --> 01:16:34,192
Fabiana, what are you doing?
586
01:16:39,734 --> 01:16:41,400
Fabiana!
587
01:16:43,150 --> 01:16:45,317
Why won't you open up?
588
01:16:53,484 --> 01:16:56,609
What the fuck are you doing?
Open up!
589
01:16:59,150 --> 01:17:01,025
I'm sorry.
590
01:17:19,693 --> 01:17:20,860
- Hi.
- Who were you talking to?
591
01:17:21,026 --> 01:17:24,610
- What happened out there?
- To nobody. I was looking for a book.
592
01:17:27,318 --> 01:17:30,485
How did it go? Was it her?
593
01:17:30,651 --> 01:17:32,235
- Fucking bitch.
- No.
594
01:17:36,318 --> 01:17:37,651
Fucking bitch.
595
01:17:37,818 --> 01:17:42,026
Fabiana, you fucking bitch! Open up!
596
01:17:47,485 --> 01:17:51,901
Fabiana, you fucking bitch...
597
01:17:52,110 --> 01:17:53,818
...you can't leave me here.
598
01:17:53,985 --> 01:17:56,527
Fabiana, open up!
599
01:17:57,694 --> 01:17:59,736
You can't leave me here!
600
01:17:59,902 --> 01:18:02,361
Open up! Open up!
601
01:18:18,319 --> 01:18:19,902
Adrian.
602
01:18:22,027 --> 01:18:23,361
What are you doing?
603
01:18:23,986 --> 01:18:25,902
I couldn't sleep.
604
01:18:26,986 --> 01:18:28,819
Are you all right?
605
01:18:29,694 --> 01:18:31,694
Go to bed. I'll be right there.
606
01:18:34,027 --> 01:18:35,152
Relax, Hans.
607
01:18:35,361 --> 01:18:38,695
Relax, it's all right.
608
01:18:47,403 --> 01:18:49,612
It's all right, relax.
609
01:19:32,321 --> 01:19:34,321
Maestro Salamanca.
610
01:19:35,488 --> 01:19:37,529
- Ramirez.
- Everything all right?
611
01:19:37,696 --> 01:19:38,988
Fine.
612
01:19:39,154 --> 01:19:41,821
It's my duty to inform you
that as a judicial officer...
613
01:19:41,988 --> 01:19:44,821
...Miss Belen Echeverria
is now my case.
614
01:19:44,988 --> 01:19:47,654
Officer Buitrago called me this morning
to tell me.
615
01:19:47,821 --> 01:19:49,988
I hope you find her soon.
616
01:19:50,154 --> 01:19:53,863
- We'll do all we can.
- Thanks a lot.
617
01:20:13,364 --> 01:20:14,530
Do you want something?
618
01:20:15,489 --> 01:20:18,489
Listen, maestro,
be very careful what you do.
619
01:20:19,405 --> 01:20:20,530
What's wrong with you?
620
01:20:20,697 --> 01:20:23,364
I don't really care much
about your girlfriend.
621
01:20:25,239 --> 01:20:28,030
But if something happens to Fabiana,
I'll kill you.
622
01:20:32,989 --> 01:20:35,989
- Everything all right?
- Yes, thanks.
623
01:20:46,865 --> 01:20:49,240
- Hi.
- Hi.
624
01:20:52,240 --> 01:20:54,865
- Can I have one?
- You don't smoke.
625
01:21:07,740 --> 01:21:08,906
What about the Spaniard?
626
01:21:09,740 --> 01:21:13,198
- What about him?
- How's it going with him?
627
01:21:14,115 --> 01:21:15,990
Fine.
628
01:21:16,156 --> 01:21:18,698
So are you going to Spain with him?
629
01:21:20,240 --> 01:21:23,574
- We'll see what happens.
- And the girlfriend?
630
01:21:23,741 --> 01:21:25,407
I don't know.
631
01:21:25,616 --> 01:21:28,116
It's better she doesn't turn up, eh?
632
01:21:47,741 --> 01:21:49,407
Belen.
633
01:21:56,907 --> 01:21:58,866
Belen, are you all right?
634
01:22:38,158 --> 01:22:40,700
ARE YOU
OKAY?
635
01:22:54,659 --> 01:22:56,326
What happened?
636
01:22:56,493 --> 01:22:57,534
Hello.
637
01:22:58,201 --> 01:23:00,201
Why did you change
everything around?
638
01:23:00,326 --> 01:23:03,701
I wanted to surprise you.
This bathroom works properly.
639
01:23:05,368 --> 01:23:07,534
- Oh, yes?
- Yes.
640
01:23:07,701 --> 01:23:09,993
And the view from here is nicer.
641
01:23:12,701 --> 01:23:13,868
Do you mind?
642
01:23:15,243 --> 01:23:17,326
No, but I wish you'd asked me first.
643
01:23:18,493 --> 01:23:21,159
I thought you'd like it.
644
01:23:22,243 --> 01:23:23,534
It's fine.
645
01:23:48,327 --> 01:23:52,202
- Adrian's not here.
- No? And where is he?
646
01:23:52,369 --> 01:23:53,619
Working.
647
01:23:55,035 --> 01:23:57,160
That's what you think.
648
01:24:05,160 --> 01:24:07,327
Take care of yourself, Fabiana.
649
01:24:53,037 --> 01:24:54,746
Veronica.
650
01:24:58,204 --> 01:24:59,871
Hello.
651
01:25:01,204 --> 01:25:03,037
Let's see.
652
01:25:03,162 --> 01:25:04,662
I like you a lot.
653
01:25:04,829 --> 01:25:07,329
I love hanging out with you,
but what we're doing...
654
01:25:07,496 --> 01:25:09,162
I can't go on.
655
01:25:11,662 --> 01:25:13,204
Okay.
656
01:25:27,162 --> 01:25:29,079
People, we'll begin on C.
657
01:25:29,246 --> 01:25:33,413
Wind instruments, you are the melody.
Stand out, all right?
658
01:25:33,622 --> 01:25:36,247
Violas, basses and cellos,
heavy on the triplets.
659
01:25:36,413 --> 01:25:38,080
Yes?
660
01:25:38,247 --> 01:25:39,705
Let's go.
661
01:25:40,330 --> 01:25:41,538
One and two and...
662
01:27:02,040 --> 01:27:03,665
Belen.
663
01:27:10,749 --> 01:27:12,707
Belen.
664
01:27:14,999 --> 01:27:17,374
Belen. Belen.
665
01:28:33,042 --> 01:28:35,876
This message
is for Miss Belen Echeverria.
666
01:28:36,042 --> 01:28:39,834
I inform you that Emma Engel
has passed away in Berlin.
667
01:28:40,001 --> 01:28:45,001
The family wants to sell the house
from Germany, so I need you to...
668
01:36:12,624 --> 01:36:15,124
Translated by:
Silvia Grumaches Cortina, Raul E. Reyes