1 00:00:02,000 --> 00:00:06,920 This programme contains prolonged violent scenes and strong language. 2 00:01:32,160 --> 00:01:36,520 Shirley Bassey?! I did not say Shirley Bassey. I said Amy Winehouse. 3 00:01:36,520 --> 00:01:38,440 He said Shirley Bassey. 4 00:01:38,440 --> 00:01:40,040 And you said, "Yeah, I'm a fan." 5 00:01:40,040 --> 00:01:42,960 I said I liked her. I didn't say I was a fan. 6 00:01:42,960 --> 00:01:46,640 Is it the frocks? I just like anyone who can belt out a tune. 7 00:01:46,640 --> 00:01:50,480 Judy Garland? Judy Garland can belt out a tune. 8 00:01:50,480 --> 00:01:53,480 The gay mafia don't own these people. What about Danny La Rue? 9 00:01:53,480 --> 00:01:55,920 Not Danny La Rue. Daniel O'Donnell's a nice boy. 10 00:01:55,920 --> 00:01:59,000 Not Daniel O'Donnell. You know why I can say this and you can't? 11 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 I can say it cos I'm secure in my sexuality. Totally secure... 12 00:02:03,000 --> 00:02:04,960 I'm not! You've never doubted me! 13 00:02:04,960 --> 00:02:10,080 I'm as straight as a gun barrel, me, mate. I'd give Ronaldo one. I bet you would! 14 00:02:10,080 --> 00:02:12,280 Hello? 15 00:02:12,280 --> 00:02:16,720 Where are you? Kenny? 16 00:02:16,720 --> 00:02:18,640 I'm coming now, wait there! Kenny! 17 00:02:27,360 --> 00:02:29,680 I told her not to go off on her own. 18 00:02:29,680 --> 00:02:32,840 Hey, what's happened? 19 00:02:32,840 --> 00:02:36,920 Dad! Are you all right, darling? 20 00:02:36,920 --> 00:02:38,840 Daddy's here. 21 00:02:38,840 --> 00:02:42,520 All right, all right. Come on, let's go this way. 22 00:02:45,080 --> 00:02:47,560 Where did he touch you, Chloe? 23 00:02:47,560 --> 00:02:51,360 Upstairs. Can you point to where he touched you? 24 00:02:51,360 --> 00:02:53,440 Down there? 25 00:02:54,600 --> 00:02:57,280 Can you tell Mummy what was he wearing? 26 00:02:57,280 --> 00:02:59,760 You tell Mummy. 27 00:03:00,960 --> 00:03:02,680 Blue shorts? 28 00:03:02,680 --> 00:03:05,360 OK. What else? 29 00:03:16,480 --> 00:03:18,240 Black doggy? He had a black doggy? 30 00:03:23,880 --> 00:03:25,560 We've got to get this bastard. 31 00:03:27,560 --> 00:03:31,200 Where are you going? Don't be so stupid. Just call the police. 32 00:03:31,200 --> 00:03:32,680 Kenny! Kenny! 33 00:03:36,440 --> 00:03:38,520 Blue shorts, black dog. 34 00:04:00,280 --> 00:04:02,000 That's him. There. 35 00:04:03,120 --> 00:04:04,680 Good boy. 36 00:04:08,400 --> 00:04:09,440 Oi, oi! 37 00:04:09,440 --> 00:04:11,680 Come here! Come here! 38 00:04:20,480 --> 00:04:22,720 Get on your feet! Get up! 39 00:04:22,720 --> 00:04:26,000 Hit him! Hit him! All right! All right! 40 00:04:26,000 --> 00:04:27,640 Hit him! Fucking hit him, Kenny! 41 00:04:28,880 --> 00:04:31,160 Fuck! Fuck! 42 00:04:31,160 --> 00:04:33,800 Come on, you pervert! 43 00:04:42,360 --> 00:04:45,960 You dirty bastard! You dirty pervert bastard! 44 00:04:45,960 --> 00:04:49,040 You dirty bastard! Fuck's sake, man! 45 00:04:50,040 --> 00:04:53,240 Hey, Gordon, get off him, man! Leave it! Leave it! 46 00:05:08,920 --> 00:05:11,920 She's phoned the police. What's she done that for? 47 00:05:11,920 --> 00:05:13,520 Go past, keep going round. 48 00:05:18,720 --> 00:05:20,760 Right, stop here. 49 00:05:23,520 --> 00:05:27,320 You all right? No. I think I broke something. 50 00:05:27,320 --> 00:05:30,520 Tell them you've been for a pint. All right, mate. 51 00:05:43,160 --> 00:05:46,600 Would you like us to arrange for someone to come round and talk to you? 52 00:05:46,600 --> 00:05:47,720 Kenny? 53 00:05:48,800 --> 00:05:51,400 Kenny? Did you find him? 54 00:05:53,800 --> 00:05:55,480 The police are here. 55 00:05:55,480 --> 00:05:57,800 Yeah, I saw, what the fuck are they doing here? 56 00:05:57,800 --> 00:05:59,320 Where've you been? 57 00:06:01,400 --> 00:06:03,400 This is my husband, Kenny. 58 00:06:03,400 --> 00:06:05,080 PC Lawson. Hi. 59 00:06:05,080 --> 00:06:07,720 This is PC Ryan. 60 00:06:07,720 --> 00:06:10,200 You're all right, stay where you are. 61 00:06:10,200 --> 00:06:14,600 Your wife said you went to the park... I went for a pint, to calm down. Just as well. 62 00:06:14,600 --> 00:06:16,440 Best leave it to us, eh? 63 00:06:16,440 --> 00:06:19,360 We'll get someone on it, keep an eye out over the next few... 64 00:06:19,360 --> 00:06:23,800 There was no-one keeping an eye out today, was there? Kenny! Sorry. OK. Understandable. 65 00:06:23,800 --> 00:06:26,280 Excuse me. 66 00:06:26,280 --> 00:06:30,120 I'm sorry about that. Worst nightmare, isn't it? 67 00:06:30,120 --> 00:06:32,760 I've got two girls, I'd be exactly the same. 68 00:06:32,760 --> 00:06:36,160 In fact, I think he's rather restrained, under the circumstances. 69 00:06:36,160 --> 00:06:37,680 Yeah. 70 00:06:40,920 --> 00:06:44,360 They've been really good with the kids. 71 00:06:44,360 --> 00:06:45,920 What's wrong? 72 00:06:45,920 --> 00:06:48,440 I've got coppers in the house, Donna, that's what. 73 00:06:52,600 --> 00:06:55,960 So you've got everything you need then, yeah? Yeah, I think so. Yeah. 74 00:06:55,960 --> 00:06:57,840 We can always come back. 75 00:06:59,360 --> 00:07:03,120 I'm sorry about all this, Mr Armstrong. Believe me, when we get the... 76 00:07:10,560 --> 00:07:13,800 Take care. OK, thanks, bye. Bye. 77 00:07:31,320 --> 00:07:33,840 What have you done to yourself? Came off my bike. 78 00:07:33,840 --> 00:07:37,880 Have we got any peanut butter? You didn't go out on your bike. Sort him out, will you? 79 00:07:47,520 --> 00:07:48,920 You stupid sod. 80 00:07:48,920 --> 00:07:50,720 What did you involve them for? 81 00:07:50,720 --> 00:07:53,640 Because it was the sensible thing to do! 82 00:07:58,280 --> 00:08:01,200 What have you done, Kenny? What any man would have done. 83 00:08:01,200 --> 00:08:04,240 What happened? What did you do to him? 84 00:08:04,240 --> 00:08:07,640 Actually, forget it. I don't want to know. 85 00:08:07,640 --> 00:08:10,440 Let me see. It's all right. Give me your hand. 86 00:08:10,440 --> 00:08:12,560 I said, it's all right! 87 00:08:37,280 --> 00:08:40,240 CHLOE CRIES 88 00:08:40,240 --> 00:08:44,240 Hey, sweetheart. Sweetheart, it's OK. Leave it, Kenny. 89 00:08:44,240 --> 00:08:45,400 Let me. 90 00:08:45,400 --> 00:08:47,600 Hey, come here. 91 00:08:47,600 --> 00:08:50,920 It's just a dream, Chloe. 92 00:08:54,760 --> 00:08:57,360 That needs seeing to. Go to the hospital. 93 00:08:57,360 --> 00:08:59,400 I'll go in the morning. It might be broken. 94 00:08:59,400 --> 00:09:02,360 Go now, while it's quiet. It'll be a nightmare first thing. 95 00:09:33,040 --> 00:09:35,360 Hiya, love. 96 00:09:35,360 --> 00:09:36,880 What's happened? 97 00:09:39,400 --> 00:09:41,720 He didn't come back from his run. 98 00:09:42,720 --> 00:09:44,320 The dog did, but he didn't. 99 00:09:46,000 --> 00:09:50,040 We were out looking for him, but some woman had found him and brought him in. 100 00:09:50,040 --> 00:09:52,560 He'd been jumped. What do you mean? Where? By who? 101 00:09:52,560 --> 00:09:54,400 In the park. We're not sure. 102 00:09:54,400 --> 00:09:57,800 Maybe a few of them, and maybe in the park. 103 00:09:57,800 --> 00:10:01,000 He's confused, he's not making sense, is he, Tom? No, he's not. 104 00:10:01,000 --> 00:10:02,880 So what have they said? Nothing much. 105 00:10:02,880 --> 00:10:05,280 There's all sorts of doctors with him now. 106 00:10:20,560 --> 00:10:23,080 Oh! There's two of them. 107 00:10:23,080 --> 00:10:26,080 What's wrong? There's two of them. 108 00:10:26,080 --> 00:10:29,000 I know why there's two of you, so don't dare come near me! 109 00:10:29,000 --> 00:10:30,320 Don't even think of it! 110 00:10:30,320 --> 00:10:33,520 Mrs Duggan! Mrs Duggan! No, he's not dead! 111 00:10:33,520 --> 00:10:37,240 I'm not going to let you tell me that he's dead! 112 00:10:37,240 --> 00:10:40,880 He's not dead! He's not dead! 113 00:10:52,160 --> 00:10:54,040 RECEPTIONIST: Kenneth Armstrong. 114 00:11:06,680 --> 00:11:08,080 WOMAN: No! 115 00:11:10,520 --> 00:11:14,320 Gordon, it's me. It's the crack of dawn, mate, I need to talk to you. 116 00:11:14,320 --> 00:11:16,000 Give me a bell. All right, bye bye. 117 00:11:21,680 --> 00:11:25,240 Neil, it's Kenny. Can you give me a call, mate, as soon as you get this? 118 00:11:38,640 --> 00:11:41,560 That is well sick, that, Dad! Is it broken? 119 00:11:41,560 --> 00:11:44,760 Er...yeah. Is it really broken? 120 00:11:44,760 --> 00:11:47,520 You're not going in, are you? I'll be fine. 121 00:11:47,520 --> 00:11:52,280 Don't be soft. You've had no sleep. It's not as if... I'm fine, love, honest. 122 00:11:52,280 --> 00:11:53,920 What do you want, then? 123 00:11:53,920 --> 00:11:57,880 Nothing. What? I don't want anything. I can't eat. 124 00:11:57,880 --> 00:11:59,680 Why not? 125 00:12:00,680 --> 00:12:01,760 I just can't. 126 00:12:07,760 --> 00:12:09,920 You're not going on your bike, are you? 127 00:12:09,920 --> 00:12:12,360 Right, no food, no sleep and your arm in plaster. 128 00:12:12,360 --> 00:12:16,240 If you think I'll let you ride that to work, you've got another thing coming. 129 00:12:55,600 --> 00:12:58,000 What have you done? Fell off my bike. 130 00:13:25,600 --> 00:13:27,680 MOBILE RINGS 131 00:13:32,440 --> 00:13:35,360 'Hello?' Sue, hello, it's Kenny. 132 00:13:35,360 --> 00:13:37,280 I'm trying to get hold of Neil or Gordon. 133 00:13:37,280 --> 00:13:40,240 'I'm not sure about Gordon, but Neil's out with the kids.' 134 00:13:40,240 --> 00:13:44,680 OK. Probably no signal, then. How long are they there for? 'Couple of hours? Not sure.' 135 00:13:44,680 --> 00:13:46,960 That's OK, I'll give them a bell tonight. 136 00:13:46,960 --> 00:13:50,760 Listen, if you speak to Neil, will you tell him I want a word? 'Course I will.' 137 00:13:50,760 --> 00:13:54,120 All right. Cheers, Sue. Bye. 'Bye.' 138 00:15:20,040 --> 00:15:23,240 They won't tell me what they want. 139 00:15:23,240 --> 00:15:25,880 I'll sort the bike out, I'll be right in. 140 00:15:40,120 --> 00:15:41,400 All right? 141 00:15:44,680 --> 00:15:48,000 Hello. PC Richards. Sorry, I fell off my bike. 142 00:15:48,000 --> 00:15:51,720 Unlucky. This is DI Warren. Hiya. 143 00:15:51,720 --> 00:15:54,400 Good to see you. What can I do for you? 144 00:15:55,400 --> 00:16:02,240 There was a man attacked yesterday in Wesley Park. Yeah? 145 00:16:02,240 --> 00:16:06,120 He died this morning in the hospital. 146 00:16:06,120 --> 00:16:10,320 As a result of his injuries. 147 00:16:10,320 --> 00:16:12,440 Right. 148 00:16:12,440 --> 00:16:15,200 Were you in the park yesterday? 149 00:16:15,200 --> 00:16:16,520 No. 150 00:16:17,520 --> 00:16:18,920 Oh! 151 00:16:20,600 --> 00:16:23,560 You told your wife you were going there. 152 00:16:25,720 --> 00:16:28,360 I changed my mind and went for a pint. I told this to... 153 00:16:28,360 --> 00:16:31,800 PC Lawson. PC Lawson, yeah. 154 00:16:31,800 --> 00:16:33,440 He had blue shorts on. 155 00:16:35,360 --> 00:16:40,520 What does that mean? The murder victim was wearing blue shorts, the man who molested your daughter. 156 00:16:40,520 --> 00:16:44,960 Blue shorts, right. So you're saying it might be him, the same bloke? No, no. Not at all. 157 00:16:44,960 --> 00:16:46,520 But if you had gone to the park, 158 00:16:46,520 --> 00:16:51,160 we were hoping you might remember seeing something out of the ordinary that might help. 159 00:16:54,120 --> 00:16:58,560 No. I've got to be honest with you, you know, my head was... 160 00:16:58,560 --> 00:17:01,440 ..elsewhere. I just went straight back to the Portway. 161 00:17:01,440 --> 00:17:04,240 There's someone that can verify that, Mr Armstrong? 162 00:17:04,240 --> 00:17:07,840 Verify it? How do you mean? Just procedure. 163 00:17:07,840 --> 00:17:08,880 BOY: Dad, it's Gordon. 164 00:17:08,880 --> 00:17:11,480 Yeah, I'm coming! Can you just excuse me a second? 165 00:17:11,480 --> 00:17:13,000 Sure. 166 00:17:17,800 --> 00:17:19,840 Hello, mate. 'You were after me?' 167 00:17:19,840 --> 00:17:25,000 Yeah, but I've got some people here now, I can't talk. 'All right. I'll see you down the Portway.' 168 00:17:25,000 --> 00:17:27,640 Yeah, OK. Yeah, I'll be in there. 169 00:17:27,640 --> 00:17:28,680 'All right.' 170 00:17:34,800 --> 00:17:36,240 Sorry about that. 171 00:17:38,360 --> 00:17:39,720 Where were we? 172 00:17:39,720 --> 00:17:44,440 I was asking you if there's anyone can vouch for you being in the pub yesterday. 173 00:17:44,440 --> 00:17:46,120 Yeah, er, Gordon... 174 00:17:46,120 --> 00:17:48,480 Gordon Richmond. 175 00:17:48,480 --> 00:17:50,280 He's my mate. 176 00:17:51,280 --> 00:17:53,560 He was in there. And his brother, 177 00:17:53,560 --> 00:17:55,680 Neil Richmond. We just had a couple of pints. 178 00:17:58,800 --> 00:18:00,360 The Portway? 179 00:18:00,360 --> 00:18:02,520 Meaburn Road. 180 00:18:05,560 --> 00:18:07,080 Great. 181 00:18:07,080 --> 00:18:08,120 Right. 182 00:18:10,800 --> 00:18:13,440 Thanks for the brew, Mrs Armstrong. 183 00:18:13,440 --> 00:18:15,720 Appreciate it. Thanks. 184 00:18:15,720 --> 00:18:17,360 I'll see you out. 185 00:18:30,680 --> 00:18:33,720 You knew. You weren't surprised. You knew. Later. 186 00:18:33,720 --> 00:18:36,000 Where are you going? Get my jacket. No, wait. 187 00:18:36,000 --> 00:18:38,680 Going to see the lads. No. I've got to talk to them. 188 00:18:38,680 --> 00:18:41,320 You're not leaving me with this. Let me get my jacket. 189 00:18:41,320 --> 00:18:44,640 No. No way. No way. You're not leaving me with this. This is serious. 190 00:18:44,640 --> 00:18:47,480 We didn't intend to, OK? I'm sorry. 191 00:18:47,480 --> 00:18:50,160 I'm sorry. You'll have to wait, Donna. 192 00:18:50,160 --> 00:18:51,440 I'll be back soon, OK? 193 00:19:02,000 --> 00:19:03,920 'You dirty fucker.' 194 00:19:04,920 --> 00:19:06,960 'Hit him!' 195 00:19:07,960 --> 00:19:11,480 'Hit him! Hit him! Fuck!' 196 00:19:36,080 --> 00:19:39,840 How is she? Yeah, she's not bad, considering, mate. 197 00:19:39,840 --> 00:19:42,040 She had nightmares last night, 198 00:19:42,040 --> 00:19:43,680 but I think she's going to be fine. 199 00:19:45,200 --> 00:19:50,520 I see you got the bastard, then? Yeah, we got him. Good. 200 00:19:50,520 --> 00:19:52,040 Cheers, mate. 201 00:19:55,120 --> 00:19:57,680 What would you have done to him? 202 00:19:57,680 --> 00:19:59,680 Strangled him. 203 00:20:00,680 --> 00:20:03,160 We didn't strangle him. 204 00:20:03,160 --> 00:20:05,480 But we did go a bit too far. 205 00:20:05,480 --> 00:20:07,000 Yeah? 206 00:20:08,960 --> 00:20:11,360 He died in hospital, early hours of this morning. 207 00:20:11,360 --> 00:20:12,880 Fuck. 208 00:20:16,440 --> 00:20:19,080 I need to ask a really big favour, mate. 209 00:20:19,080 --> 00:20:21,200 Oh, Kenny, no. Please don't ask me to... 210 00:20:21,200 --> 00:20:23,200 Got to, mate. I've got to, mate. 211 00:20:23,200 --> 00:20:25,000 It could've been your Paula. 212 00:20:36,240 --> 00:20:38,160 You got the right man? Yeah. 213 00:20:38,160 --> 00:20:41,400 Definitely the perv? Yeah. 214 00:20:43,880 --> 00:20:44,920 OK. 215 00:20:46,080 --> 00:20:48,480 I came back here yesterday. 216 00:20:48,480 --> 00:20:50,800 After the girls had gone. 217 00:20:50,800 --> 00:20:53,800 I had a few more pints with the lads. 218 00:20:54,880 --> 00:20:56,400 Right. 219 00:20:58,920 --> 00:21:00,440 Thanks. 220 00:21:19,720 --> 00:21:22,160 What do you want? I'll have a lager. 221 00:21:26,400 --> 00:21:28,040 You all right? 222 00:21:40,320 --> 00:21:41,360 What's up? 223 00:21:45,560 --> 00:21:46,600 He's dead. 224 00:21:46,600 --> 00:21:49,120 Who is? The bloke in the park, he's dead. 225 00:21:50,640 --> 00:21:54,160 Dead? How? I don't... We killed him, that's how. 226 00:21:54,160 --> 00:21:56,480 Are you sure? Yeah. 227 00:21:56,480 --> 00:21:59,320 No... That's impossible, that's off its head. He got up. 228 00:21:59,320 --> 00:22:01,040 He died in hospital this morning. 229 00:22:02,680 --> 00:22:03,720 Jesus. 230 00:22:06,640 --> 00:22:08,760 They've been round, asking questions. 231 00:22:08,760 --> 00:22:10,400 Police? Yeah. 232 00:22:11,400 --> 00:22:13,360 Round at yours? Yeah. How did they know? 233 00:22:13,360 --> 00:22:18,560 Blue shorts. Man in blue shorts assaults girl in park. Man in blue shorts battered in park. 234 00:22:18,560 --> 00:22:20,520 What did you say? What did you tell them? 235 00:22:20,520 --> 00:22:24,040 That I was in here, having a pint with you two. Shit! Shit! 236 00:22:24,040 --> 00:22:27,320 Why did you say that?! You told me to. I never said mention us! 237 00:22:27,320 --> 00:22:29,280 It just came out. 238 00:22:33,640 --> 00:22:35,480 Bad mistake, that, Kenny. 239 00:22:35,480 --> 00:22:39,840 Bad mistake. When you tell a lie, you tell as much of the truth as possible. They know. 240 00:22:41,400 --> 00:22:42,840 Look, just give us a minute. 241 00:22:50,120 --> 00:22:53,480 Stop panicking. Of course I'm panicking! Just stop panicking. 242 00:23:06,080 --> 00:23:10,080 What do you expect?! Calm down! Oi, you're on the camera. Get over here. 243 00:23:10,080 --> 00:23:13,240 I couldn't handle 18 months, so no way can I do 18 fucking years. 244 00:23:13,240 --> 00:23:15,480 It won't come to that. And you won't either. 245 00:23:15,480 --> 00:23:17,760 It won't come to that, so shut up, will you?! 246 00:23:17,760 --> 00:23:19,840 What exactly did the coppers say? 247 00:23:19,840 --> 00:23:22,280 He died this morning, of his injuries. 248 00:23:22,280 --> 00:23:25,160 You said you were in here, having a pint? Yeah. 249 00:23:25,160 --> 00:23:27,320 We need to talk to Al. I have done. I have done. 250 00:23:27,320 --> 00:23:30,280 He'll back us up. Will he still when he finds out it's murder? 251 00:23:30,280 --> 00:23:31,960 He knows it's murder. 252 00:23:31,960 --> 00:23:34,040 What?! He's OK. 253 00:23:34,040 --> 00:23:36,400 It could've been his daughter, he's fine. 254 00:23:36,400 --> 00:23:39,520 The coppers will put pressure on you. If he's got a family, 255 00:23:39,520 --> 00:23:41,200 they'll go on about it. He has. 256 00:23:41,200 --> 00:23:43,880 It's designed to get you to weaken. Remember, 257 00:23:43,880 --> 00:23:47,080 his family are better off without him, cos he's a nonce. 258 00:23:47,080 --> 00:23:49,760 What is he? I know what he is. What is he? He's a nonce. 259 00:23:49,760 --> 00:23:51,360 We keep schtum. We stick together. 260 00:23:51,360 --> 00:23:53,800 We haven't killed a man, we've killed a perv. 261 00:23:53,800 --> 00:23:55,680 Right? Right. 262 00:23:55,680 --> 00:23:58,360 Right? Right. 263 00:24:09,880 --> 00:24:12,720 We'd best wash everything we were wearing as well. 264 00:24:57,200 --> 00:25:00,440 No drink at home, under any circumstances. 265 00:25:00,440 --> 00:25:03,760 Don't even think about criticizing me. Don't even go there. 266 00:25:03,760 --> 00:25:07,840 We promised. Promised? I find out you've killed a man and you waltz out of here 267 00:25:07,840 --> 00:25:11,200 and I have to come to terms with that while sorting out three kids? 268 00:25:11,200 --> 00:25:13,400 We didn't mean to do it. We're not bad men. 269 00:25:13,400 --> 00:25:18,160 And even if we meant to do it, he was a perv, he had his hands all over our little girl. 270 00:25:20,360 --> 00:25:21,760 Right. 271 00:25:23,800 --> 00:25:25,320 Has he got a family? 272 00:25:27,120 --> 00:25:31,800 Has he got a family? Got a wife. And one son at least. 273 00:25:31,800 --> 00:25:36,440 At least? They were at the hospital. 274 00:25:36,440 --> 00:25:38,480 They were there when I was there. 275 00:25:41,120 --> 00:25:43,840 What did you do to him? 276 00:25:43,840 --> 00:25:47,400 We killed him. No, what did you do to him? 277 00:25:47,400 --> 00:25:49,600 What part did you play? 278 00:25:49,600 --> 00:25:52,400 I punched him, once. 279 00:25:52,400 --> 00:25:53,560 No more. 280 00:25:54,560 --> 00:25:57,600 It was Gordon, really. He wouldn't stop hitting him. 281 00:26:02,000 --> 00:26:05,000 I need to wash everything I was wearing. 282 00:26:08,400 --> 00:26:10,560 I'll do that. 283 00:27:11,840 --> 00:27:14,040 We're going round and round the park... 284 00:27:15,800 --> 00:27:18,120 ..looking for the man in the blue shorts... 285 00:27:20,080 --> 00:27:22,080 ..and all the time I'm thinking... 286 00:27:24,080 --> 00:27:26,520 .."I shouldn't be doing this. 287 00:27:26,520 --> 00:27:29,200 "I should be home with Donna and Chloe." 288 00:27:32,240 --> 00:27:34,640 But the others, they want to carry on looking. 289 00:27:38,720 --> 00:27:40,600 And I tell myself... 290 00:27:44,280 --> 00:27:45,880 ..if I go back... 291 00:27:53,280 --> 00:27:54,800 ..it means that... 292 00:27:58,000 --> 00:28:00,080 ..they love their kids... 293 00:28:02,920 --> 00:28:05,080 ..more than I love mine. 294 00:28:50,480 --> 00:28:55,640 Best in the North West, honestly. People working here are... 295 00:28:55,640 --> 00:28:57,160 Kenny. 296 00:29:00,040 --> 00:29:02,440 Kenny, can I introduce you? 297 00:29:05,920 --> 00:29:12,120 This is Mrs Duggan, and Pete and Tom Duggan. 298 00:29:14,120 --> 00:29:15,760 Kenny works here. 299 00:29:15,760 --> 00:29:18,880 Kerry lost her husband a few days ago. 300 00:29:18,880 --> 00:29:21,240 I'm sorry about that. 301 00:29:22,760 --> 00:29:24,760 You were at the hospital. 302 00:29:26,280 --> 00:29:29,240 Yeah. I'm sorry. 303 00:29:29,240 --> 00:29:31,840 I was upset. 304 00:29:31,840 --> 00:29:34,840 The last thing you want to see when you're upset is a kind face. 305 00:29:40,920 --> 00:29:43,640 I've got to go. Of course. 306 00:29:44,640 --> 00:29:48,800 So if there is anything you are worried about or want to talk about... 307 00:29:54,360 --> 00:29:55,640 'Hit him! Hit him! 308 00:29:55,640 --> 00:29:57,840 'Fucking hit him! Fuck! 309 00:29:57,840 --> 00:29:59,360 'No!' 310 00:30:07,320 --> 00:30:08,920 What do these buggers want? 311 00:30:15,600 --> 00:30:21,680 We're interviewing a couple of people. A few leads, just to eliminate all the guff, if you like. 312 00:30:21,680 --> 00:30:25,720 So we can concentrate on the important stuff. Yeah? 313 00:30:25,720 --> 00:30:28,160 Yeah. Yeah, of course. 314 00:30:28,160 --> 00:30:33,360 Right. Duggan's injuries indicate that he was attacked by more than one person. 315 00:30:33,360 --> 00:30:36,920 Right. It could've been you, couldn't it? 316 00:30:36,920 --> 00:30:41,000 It wasn't me. No, no, I'm not saying it that way. 317 00:30:41,000 --> 00:30:46,200 I'm just saying thank God you went for a pint instead of going to the park, 318 00:30:46,200 --> 00:30:49,240 otherwise we could be after you. 319 00:30:49,240 --> 00:30:51,960 Right. 320 00:30:51,960 --> 00:30:54,680 Who was in the pub first - you or your mates? 321 00:30:54,680 --> 00:30:56,840 Me. 322 00:30:56,840 --> 00:30:58,600 The manager says they were. 323 00:31:01,160 --> 00:31:03,000 What, you've talked to him? 324 00:31:03,000 --> 00:31:04,840 It's a murder inquiry. 325 00:31:04,840 --> 00:31:07,480 No stone left unturned, I'm afraid. 326 00:31:07,480 --> 00:31:12,280 Yeah but it's the murder of a child molester, isn't it? I mean if people round here... Whoa! 327 00:31:12,280 --> 00:31:15,640 Who said he was a child molester? You did. 328 00:31:15,640 --> 00:31:17,760 No, I didn't. 329 00:31:17,760 --> 00:31:20,040 I have wondered about that. 330 00:31:20,040 --> 00:31:23,440 But what you've just said is more than wondering about it. 331 00:31:23,440 --> 00:31:25,440 You've just said 332 00:31:25,440 --> 00:31:29,120 the man who attacked your daughter is the man who died. 333 00:31:29,120 --> 00:31:30,640 Yes? 334 00:31:33,520 --> 00:31:36,000 How can you be so sure? 335 00:31:43,360 --> 00:31:46,720 Shouldn't I have a solicitor or something? What? 336 00:31:46,720 --> 00:31:48,960 We're just having a wee chat. 337 00:31:48,960 --> 00:31:50,920 So I'm free to go? 338 00:31:50,920 --> 00:31:54,920 Did you know that Neil's car was stolen the day after the killing? 339 00:31:54,920 --> 00:31:56,480 Am I free to go? 340 00:31:56,480 --> 00:31:58,640 We found it burnt out. 341 00:31:58,640 --> 00:32:00,360 No use to us at all. 342 00:32:00,360 --> 00:32:02,040 I'm free to go, yeah? 343 00:32:05,440 --> 00:32:08,680 They're brothers, aren't they... 344 00:32:08,680 --> 00:32:11,280 your two mates? 345 00:32:11,280 --> 00:32:14,240 They will look after each other. 346 00:32:14,240 --> 00:32:18,080 And they won't necessarily look after you. 347 00:32:18,080 --> 00:32:19,600 You see what I'm saying? 348 00:32:59,760 --> 00:33:02,840 Gordon. 'Yeah.' They're onto us, mate. 349 00:33:02,840 --> 00:33:04,880 'Not on the phone, you prick.' 350 00:33:13,280 --> 00:33:16,320 SIRENS WAIL 351 00:33:33,840 --> 00:33:36,960 Guess who got a commendation today in maths? Well done, mate. 352 00:33:39,640 --> 00:33:41,760 Where's your bike? Left it at work. 353 00:33:41,760 --> 00:33:42,880 Why? 354 00:33:47,720 --> 00:33:50,120 Don't do that. 355 00:33:52,120 --> 00:33:54,600 BANGING ON DOOR 356 00:33:58,520 --> 00:34:00,120 Shall I get it? 357 00:34:09,960 --> 00:34:13,520 All right, Donna? Yeah. Kenny in? 358 00:34:19,480 --> 00:34:21,480 She knows. 359 00:34:21,480 --> 00:34:23,040 No, she doesn't. 360 00:34:24,840 --> 00:34:27,080 There's coppers everywhere. Yeah, I know. 361 00:34:27,080 --> 00:34:29,360 Come on. Gordon, wants us down the pub. 362 00:34:29,360 --> 00:34:31,520 Being summoned, am I? 363 00:34:31,520 --> 00:34:33,040 What? 364 00:34:38,880 --> 00:34:40,720 They know I did it and they know you did it. 365 00:34:40,720 --> 00:34:43,280 How do they know I did it? Cos your car got robbed. 366 00:34:43,280 --> 00:34:46,400 What a coincidence, your car getting robbed. 367 00:34:46,400 --> 00:34:50,040 Listen, it's still not too late. 368 00:34:50,040 --> 00:34:51,880 The fact he did that to my Chloe... 369 00:34:51,880 --> 00:34:53,960 It's murder, it's murder - 370 00:34:53,960 --> 00:34:57,160 nothing in between. No extenuating circumstances. 371 00:34:57,160 --> 00:35:01,240 Fine, they might know you did it, but knowing it and proving it are two different things, 372 00:35:01,240 --> 00:35:04,440 so that's why we got rid of the car, smart arse, cos it was evidence. 373 00:35:04,440 --> 00:35:08,600 That car was full of that perv. Right? Right. Right? 374 00:35:08,600 --> 00:35:11,640 I think we could give ourselves up. Explain to them. What! He was a nonce. 375 00:35:11,640 --> 00:35:14,240 He attacked my daughter. You're my mates. 376 00:35:14,240 --> 00:35:17,760 People will understand. They'd go easy on us. They can't go easy. It's murder. 377 00:35:17,760 --> 00:35:19,040 And murder gets you life. End of. 378 00:35:19,040 --> 00:35:21,120 Going down isn't an option. 379 00:35:21,120 --> 00:35:25,720 We were only trying to warn him off. That won't make any odds. It's crap inside and we're not going. 380 00:35:25,720 --> 00:35:28,640 I don't want to hear talk like that ever again. Right? 381 00:35:35,040 --> 00:35:37,520 He's getting cremated in our place. 382 00:35:41,760 --> 00:35:44,680 Don't go all weak on us, Kenny. 383 00:35:44,680 --> 00:35:47,880 You even think about coughing, you talk to us first. 384 00:35:47,880 --> 00:35:49,840 You owe us that, yeah? 385 00:35:50,840 --> 00:35:52,280 Yeah. 386 00:36:27,800 --> 00:36:29,920 Donna... 387 00:36:31,280 --> 00:36:32,720 One glass. 388 00:36:32,720 --> 00:36:34,480 Lots of ice. 389 00:36:34,480 --> 00:36:36,520 And loads of soda. 390 00:36:43,760 --> 00:36:46,600 MUSIC ON TV 391 00:37:04,160 --> 00:37:06,000 ♪ All the single ladies 392 00:37:06,000 --> 00:37:07,800 ♪ All the single ladies All the single ladies 393 00:37:07,800 --> 00:37:10,200 ♪ All the single ladies All the single ladies 394 00:37:10,200 --> 00:37:13,200 ♪ All the single ladies Now get your hands up 395 00:37:13,200 --> 00:37:15,680 ♪ Up in the club We just broke up 396 00:37:15,680 --> 00:37:17,040 ♪ I'm doin' my own little thing 397 00:37:17,040 --> 00:37:20,600 ♪ Decided to dip And now you wanna to trip 398 00:37:20,600 --> 00:37:22,200 ♪ Cos another brother noticed me 399 00:37:22,200 --> 00:37:27,960 ♪ I'm up on him, he up on me Don't pay him any attention...♪ 400 00:37:27,960 --> 00:37:30,800 Go on, Chloe, you'll love it. 401 00:37:32,480 --> 00:37:35,280 ♪ If you liked it then you shoulda put a ring on it 402 00:37:35,280 --> 00:37:37,880 ♪ If you liked it then you shoulda put a ring on it 403 00:37:37,880 --> 00:37:40,320 ♪ Don't be mad once you see that he want it 404 00:37:40,320 --> 00:37:43,160 ♪ If you liked it then you shoulda put a ring on it 405 00:37:43,160 --> 00:37:46,600 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh 406 00:37:46,600 --> 00:37:53,000 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh 407 00:37:53,000 --> 00:37:54,960 ♪ If you liked it then you shoulda put a ring on it 408 00:37:54,960 --> 00:37:57,920 ♪ If you liked it then you shoulda put a ring on it 409 00:37:57,920 --> 00:38:00,040 ♪ Don't be mad once you see that he want it 410 00:38:00,040 --> 00:38:02,080 ♪ If you liked it then you shoulda put a ring... ♪ 411 00:38:02,080 --> 00:38:04,680 PHONE RINGS 412 00:38:04,680 --> 00:38:09,520 TV: 'You have to say the visitors are in danger of going the same way.' 413 00:38:09,520 --> 00:38:11,040 Hello? 414 00:38:12,560 --> 00:38:14,600 ♪ If you liked it then you shoulda put a ring on it 415 00:38:14,600 --> 00:38:17,800 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh... ♪ 416 00:38:17,800 --> 00:38:19,840 MUSIC BECOMES MUFFLED 417 00:39:03,840 --> 00:39:05,120 SHE SCREAMS 418 00:39:05,120 --> 00:39:06,800 Hey, it's me. It's Daddy. 419 00:39:14,000 --> 00:39:17,720 Off now! Now! Off! 420 00:39:17,720 --> 00:39:20,480 Dad, why? I don't want to. 421 00:39:20,480 --> 00:39:22,200 You spoil sport. 422 00:39:22,200 --> 00:39:26,000 Why did you do that? She was having a great time. I don't want her prancing like that. 423 00:39:26,000 --> 00:39:27,520 Like what? She was only dancing. 424 00:39:27,520 --> 00:39:32,360 She's eight years old. So? It's only kid's stuff. They're all at it. They shouldn't be. You've had enough. 425 00:39:32,360 --> 00:39:34,920 So now we know what's wrong with his face. 426 00:39:34,920 --> 00:39:38,520 You're hardly in a position to take the moral high-ground with me at the moment, 427 00:39:38,520 --> 00:39:40,520 but sod it, let's go. 428 00:39:41,520 --> 00:39:42,560 We'll find Mummy. 429 00:39:44,440 --> 00:39:46,240 Find Mummy. 430 00:39:51,240 --> 00:39:53,440 Find Mummy. 431 00:40:11,240 --> 00:40:13,600 Kenny. 432 00:40:13,600 --> 00:40:15,440 Kenny. 433 00:40:15,440 --> 00:40:17,320 OK, so we got the wrong man 434 00:40:17,320 --> 00:40:21,160 but before any of us do anything we have got to get together, right? 435 00:40:36,080 --> 00:40:40,880 You killed a totally innocent man and the only thing to do now is give yourself up. 436 00:40:40,880 --> 00:40:43,520 You made a terrible mistake but it was a genuine mistake. 437 00:40:43,520 --> 00:40:45,480 People will understand. 438 00:40:45,480 --> 00:40:50,040 And they'll know you couldn't live with it, that you're too good a man, too moral, 439 00:40:50,040 --> 00:40:54,360 too decent, to live with something like that on your conscience. They'll respect you for that. 440 00:40:54,360 --> 00:40:57,040 And you'll have been the first to confess. 441 00:40:57,040 --> 00:40:59,480 People will realise that the other two only confessed 442 00:40:59,480 --> 00:41:03,600 because they had no option but you confessed to put things right. 443 00:41:03,600 --> 00:41:05,440 And they'll believe you. 444 00:41:05,440 --> 00:41:07,800 They'll believe everything you say. 445 00:41:07,800 --> 00:41:10,080 They'll believe you only hit him once. 446 00:41:10,080 --> 00:41:12,680 They'll believe Gordon did most of it. 447 00:41:15,480 --> 00:41:17,240 I can't do it to them. 448 00:41:17,240 --> 00:41:19,280 To THEM? 449 00:41:19,280 --> 00:41:20,720 What about us? 450 00:41:22,920 --> 00:41:26,800 This only happened cos you wanted to protect your daughter, 451 00:41:26,800 --> 00:41:30,520 to do the right thing by your daughter - so do it now. 452 00:41:32,920 --> 00:41:35,600 I can't. 453 00:41:35,600 --> 00:41:38,960 As we forgive those who trespass against us. 454 00:41:38,960 --> 00:41:44,120 And lead us not into temptation but deliver us from evil. 455 00:41:44,120 --> 00:41:48,560 For the kingdom, the power and the glory are yours, now and forever. 456 00:41:48,560 --> 00:41:50,600 Amen. 457 00:42:06,200 --> 00:42:12,440 ♪ Your own personal Jesus 458 00:42:14,600 --> 00:42:16,920 ♪ Someone to hear your prayers 459 00:42:16,920 --> 00:42:20,640 ♪ Someone who cares 460 00:42:22,480 --> 00:42:27,240 ♪ Your own personal Jesus 461 00:42:30,720 --> 00:42:33,240 ♪ Someone to hear your prayers 462 00:42:33,240 --> 00:42:34,560 ♪ Someone who's there 463 00:42:45,560 --> 00:42:48,560 ♪ Feeling unknown and you're all alone 464 00:42:48,560 --> 00:42:53,520 ♪ Flesh and bone by the telephone 465 00:42:53,520 --> 00:42:57,560 ♪ Lift up the receiver I'll make you a believer... ♪ 466 00:42:57,560 --> 00:43:01,480 Kenny? Open it? 467 00:43:01,480 --> 00:43:04,600 ♪ Take second best Put me to the test 468 00:43:04,600 --> 00:43:08,800 ♪ Things on your chest You need to confess 469 00:43:08,800 --> 00:43:14,440 ♪ I will deliver You know I'm a forgiver... ♪ 470 00:43:14,440 --> 00:43:15,480 What are you playing at? 471 00:43:18,960 --> 00:43:20,320 ♪ Reach out and touch faith 472 00:43:26,800 --> 00:43:28,600 ♪ Reach out and touch faith 473 00:43:32,000 --> 00:43:37,520 ♪ Your own personal Jesus 474 00:43:40,760 --> 00:43:42,600 ♪ Someone to hear your prayers 475 00:43:42,600 --> 00:43:44,480 ♪ Someone who cares 476 00:43:47,320 --> 00:43:53,120 ♪ Your own personal Jesus 477 00:43:55,880 --> 00:43:59,440 ♪ Someone to hear your prayers 478 00:43:59,440 --> 00:44:01,760 ♪ Someone to care 479 00:44:10,600 --> 00:44:14,440 ♪ Feeling unknown and you're all alone 480 00:44:14,440 --> 00:44:18,480 ♪ Flesh and bone by the telephone 481 00:44:18,480 --> 00:44:23,440 ♪ Lift up the receiver I'll make you a believer 482 00:44:27,040 --> 00:44:31,040 ♪ I will deliver You know I'm a forgiver 483 00:44:36,360 --> 00:44:38,560 ♪ Reach out and touch faith 484 00:44:43,640 --> 00:44:46,600 ♪ Reach out and touch faith 485 00:44:51,920 --> 00:44:55,160 ♪ Reach out and touch faith 486 00:45:00,080 --> 00:45:04,920 ♪ Reach out and touch faith. ♪ 487 00:45:29,960 --> 00:45:33,440 All right. Hiya. I'm going to the police. 488 00:45:33,440 --> 00:45:35,520 What for? To confess. 489 00:45:36,520 --> 00:45:38,600 Come in. No. 490 00:45:38,600 --> 00:45:43,000 Kenny, you'll get me banged up for life. Just give me five minutes, please. 491 00:45:49,600 --> 00:45:51,960 Everyone out. Sue? What? 492 00:45:51,960 --> 00:45:54,480 I want everyone to go now. Sue! 493 00:45:54,480 --> 00:45:56,320 Where? Anywhere. For a walk. 494 00:45:56,320 --> 00:46:00,280 Just get out the house now. Sue, I need you to go out for a bit. I'm doing the dinner. 495 00:46:00,280 --> 00:46:03,440 Leave it and go. It's going to rain. Take the car then but just go. 496 00:46:03,440 --> 00:46:07,280 We haven't got the car. It got robbed. Will everyone just do what I say please? Neil! 497 00:46:07,280 --> 00:46:09,120 I'm sorry but it's important, this. 498 00:46:09,120 --> 00:46:11,520 Crucial. Where will we going? 499 00:46:11,520 --> 00:46:14,840 Anywhere. I'm sorry, I'm sorry, kids. 500 00:46:17,320 --> 00:46:19,600 HE DIALS 501 00:46:22,040 --> 00:46:24,040 RINGING TONE 502 00:46:26,000 --> 00:46:29,320 It's me. You've got to get round here now. 503 00:46:29,320 --> 00:46:35,480 Kenny's here and he's thinking of taking a certain course of action, do you know what I'm saying? 504 00:46:35,480 --> 00:46:37,000 Right. 505 00:46:39,240 --> 00:46:41,600 He's coming round now. 506 00:46:41,600 --> 00:46:47,760 I don't want to gain any advantage by turning myself in so I'm going to give you that option too. 507 00:46:47,760 --> 00:46:50,240 We could all walk in together. You're mad. 508 00:46:50,240 --> 00:46:52,000 I'm doing it, mate. 509 00:46:52,000 --> 00:46:54,480 On my own or with you and Gordon but I'm doing it. 510 00:46:54,480 --> 00:46:58,480 Why? Because we killed an innocent man. 511 00:46:58,480 --> 00:47:01,800 Right. Turning ourselves in, that's not going to bring him back, is it? 512 00:47:01,800 --> 00:47:03,600 That's not going to do anyone any good. 513 00:47:03,600 --> 00:47:05,480 It is, mate. 514 00:47:05,480 --> 00:47:07,640 Cos I can't live with it. 515 00:47:07,640 --> 00:47:12,360 I can't stop thinking about it. Can't stop thinking about it, yeah? Yeah. 516 00:47:12,360 --> 00:47:14,920 Me too, mate. 517 00:47:14,920 --> 00:47:17,920 And I'd love my peace of mind back. 518 00:47:17,920 --> 00:47:20,000 I'd love to get it off my conscience. 519 00:47:21,520 --> 00:47:24,160 But I wouldn't turn my mates in for it. 520 00:47:24,160 --> 00:47:28,360 Only a selfish bastard would turn his mates in for his own peace of mind! 521 00:47:44,600 --> 00:47:47,400 I'll tell you what I just told Neil. 522 00:47:47,400 --> 00:47:49,720 I don't want to gain any advantage by this. 523 00:47:49,720 --> 00:47:53,120 If you want to walk in with me that's fine. I'm not letting you do this. 524 00:47:53,120 --> 00:47:57,080 I'm quite prepared to try sweet reason but get this straight - you're not doing it. 525 00:47:57,080 --> 00:47:59,040 I've got to. 526 00:47:59,040 --> 00:48:00,560 Why? 527 00:48:00,560 --> 00:48:02,080 I can't live with it. 528 00:48:02,080 --> 00:48:04,400 You can't live with it now. 529 00:48:04,400 --> 00:48:07,280 Let's talk long term, right? 530 00:48:07,280 --> 00:48:09,760 You're thinking of turning us in. 531 00:48:09,760 --> 00:48:13,080 That's a life sentence each, right? 532 00:48:13,080 --> 00:48:15,240 So let's talk long term. 533 00:48:15,240 --> 00:48:19,440 You can't live with it right now but next month will be easier. 534 00:48:19,440 --> 00:48:21,720 Next year it will be even easier still. 535 00:48:21,720 --> 00:48:24,960 In 10 years it won't be a problem. 536 00:48:24,960 --> 00:48:30,360 A bit of time struggling with a guilty conscience. It's better than doing life, Kenny. 537 00:48:30,360 --> 00:48:31,560 Right? 538 00:48:36,840 --> 00:48:37,880 I can't, mate. 539 00:48:47,480 --> 00:48:52,240 Do yourself in. What? 540 00:48:52,240 --> 00:48:53,960 You can't live with it, 541 00:48:53,960 --> 00:48:57,680 do yourself in. 542 00:48:57,680 --> 00:49:03,280 That way you only destroy your own family. You don't destroy ours as well. 543 00:49:03,280 --> 00:49:06,680 Do yourself in. No. 544 00:49:10,600 --> 00:49:14,480 We did it for you. Did you? 545 00:49:16,720 --> 00:49:19,880 What's that mean? 546 00:49:19,880 --> 00:49:24,560 It means nothing. You threw a punch that wouldn't have decked our gran and that was it. 547 00:49:24,560 --> 00:49:27,600 If we hadn't been there, he'd have battered you. Yeah, possibly. 548 00:49:27,600 --> 00:49:29,160 But maybe that's it. 549 00:49:29,160 --> 00:49:32,240 Maybe that's why you're talking like this. Cos you only threw one punch. 550 00:49:32,240 --> 00:49:36,200 We got stuck in. We'll go down. You'll walk. That's what you're thinking, isn't it? 551 00:49:36,200 --> 00:49:38,880 I'm not thinking that. I'm as guilty as you. 552 00:49:38,880 --> 00:49:41,440 You won't be saying it once you've talked to a lawyer. 553 00:49:41,440 --> 00:49:44,080 You'll be blaming us. Get the door. 554 00:49:44,080 --> 00:49:47,280 For fuck's sake! What you playing at, you pricks? You're the Dad as well. 555 00:49:47,280 --> 00:49:51,440 The court'll understand you throwing a wobbler - it was your daughter that got done in. 556 00:49:51,440 --> 00:49:55,800 They'll throw the book at us. You've thought it all through. You bastard! I haven't. 557 00:49:55,800 --> 00:49:58,880 Tell me you won't do it, mate. Tell me! I'm doing it. 558 00:49:58,880 --> 00:50:04,400 Right, we're going to do you in and anything you say now you'll say cos you're scared of getting done in. 559 00:50:04,400 --> 00:50:08,040 We can't trust a word that you say from now on so you're dead, mate. 560 00:50:08,040 --> 00:50:10,880 And I'm not doing it for me, I'm doing it for my brother. 561 00:50:10,880 --> 00:50:14,520 He's got no chance of coming that and coming out alive if he does 15 or 20 years. 562 00:50:14,520 --> 00:50:19,320 Where's the family? I told them to go for a walk. How long will they be? Don't know. Half an hour? 563 00:50:19,320 --> 00:50:23,080 OK, we've got to kill him. This is a joke right? A joke. You agree, don't you? Yeah. 564 00:50:23,080 --> 00:50:26,920 How do we do it? Forget the fact that we're mates. How do you expect to get away... Shut up! 565 00:50:26,920 --> 00:50:29,000 You're up to here as it is. Shut up. 566 00:50:29,000 --> 00:50:32,160 Can't make a mess. I mean blood or anything. We'll choke him. 567 00:50:32,160 --> 00:50:35,360 Right, I'm going. You're finished, mate. 568 00:50:46,600 --> 00:50:48,440 I know why you got stuck in. 569 00:50:48,440 --> 00:50:50,560 Yeah? 570 00:50:50,560 --> 00:50:52,160 Yeah. 571 00:50:53,680 --> 00:50:56,280 I saw you looking at the girls dancing. 572 00:50:59,320 --> 00:51:02,240 When you battered the perv, 573 00:51:02,240 --> 00:51:05,800 when you battered a man you thought was a perv, 574 00:51:05,800 --> 00:51:09,240 you weren't just battering a perv, 575 00:51:09,240 --> 00:51:11,480 you were battering what's in there. 576 00:51:14,560 --> 00:51:17,200 Get a grip of this bastard. Get a grip of him! 577 00:51:18,200 --> 00:51:19,600 For God's sake! 578 00:51:21,080 --> 00:51:23,880 Get your coats on, stop messing. 579 00:51:30,000 --> 00:51:33,200 I know you are wet. Come here. 580 00:51:41,200 --> 00:51:42,560 Move your hands! 581 00:51:45,040 --> 00:51:48,200 Kenny? It's all right, Sue... The meeting's over. 582 00:51:59,440 --> 00:52:05,400 We drove round the park a couple of times and then we saw him. 583 00:52:05,400 --> 00:52:07,520 We got out 584 00:52:07,520 --> 00:52:09,320 and he ran. 585 00:52:09,320 --> 00:52:14,080 If he hadn't run, maybe none of this would have happened... But he ran. 586 00:52:16,240 --> 00:52:18,760 We caught him. 587 00:52:18,760 --> 00:52:21,240 I punched him 588 00:52:21,240 --> 00:52:22,960 once 589 00:52:22,960 --> 00:52:24,600 and broke my wrist. 590 00:52:27,520 --> 00:52:29,280 Then the others hit him a bit more. 591 00:52:32,080 --> 00:52:33,920 Especially Gordon. 592 00:52:35,440 --> 00:52:37,520 I'm not trying to deflect any blame, 593 00:52:37,520 --> 00:52:41,280 I'm trying to tell the truth. 594 00:52:41,280 --> 00:52:44,400 We wanted to hurt him, 595 00:52:44,400 --> 00:52:46,640 but we didn't want to kill him. 596 00:52:51,960 --> 00:52:54,440 You did 18 months before. 597 00:52:55,960 --> 00:52:58,360 Your brother walked free. 598 00:53:01,680 --> 00:53:04,880 Be funny if that happened again. 599 00:53:04,880 --> 00:53:08,120 Only on a grander scale. 600 00:53:08,120 --> 00:53:12,240 Your car got robbed, you see. 601 00:53:12,240 --> 00:53:13,480 Not his. 602 00:53:17,240 --> 00:53:20,360 You know what 18 months inside teaches you? 603 00:53:23,000 --> 00:53:24,960 Keep that shut. 604 00:53:29,520 --> 00:53:31,560 A full confession - 605 00:53:31,560 --> 00:53:34,800 naming both you and your brother. 606 00:53:36,960 --> 00:53:40,560 Luckily, we saw this coming 607 00:53:40,560 --> 00:53:42,200 and had a chat about it. 608 00:53:44,160 --> 00:53:47,960 Kenny's confession damns Kenny, yeah, 609 00:53:47,960 --> 00:53:50,320 but to use it against us... 610 00:53:50,320 --> 00:53:53,120 is very, very iffy 611 00:53:53,120 --> 00:53:55,320 and I'm sure the judge'll point that out. 612 00:53:55,320 --> 00:53:57,560 Apart from that, officer... 613 00:53:59,080 --> 00:54:00,920 no further comment. 614 00:54:00,920 --> 00:54:03,960 Is it true my statement damns me but not them? 615 00:54:03,960 --> 00:54:05,760 Possibly. 616 00:54:05,760 --> 00:54:08,160 Well, why didn't you say? 617 00:54:08,160 --> 00:54:13,640 Because you did it to ease your conscience, didn't you? 618 00:54:13,640 --> 00:54:15,760 Not to drop your mates in it? 619 00:54:17,280 --> 00:54:18,920 I wanted to do both. 620 00:54:21,720 --> 00:54:23,760 Will the defendants please rise. 621 00:54:33,920 --> 00:54:38,240 Members of the Jury, are you agreed on a verdict? We are. 622 00:54:38,240 --> 00:54:43,880 Do you find Gordon Carl Richmond guilty or not guilty of murder? 623 00:54:43,880 --> 00:54:47,520 Not guilty. 624 00:54:47,520 --> 00:54:51,960 Do you find Neil John Richmond guilty or not guilty of murder? 625 00:54:51,960 --> 00:54:53,960 Not guilty. 626 00:54:55,520 --> 00:55:01,600 Do you find Kenneth Armstrong guilty or not guilty of murder? 627 00:55:01,600 --> 00:55:03,160 Guilty. 628 00:55:07,920 --> 00:55:13,080 Mr Gordon Richmond and Mr Neil Richmond, you are free to leave. 629 00:55:26,320 --> 00:55:27,400 Mrs Kay. 630 00:55:29,920 --> 00:55:34,080 Your Honour, my client is a loving husband and father. 631 00:55:35,960 --> 00:55:38,880 Perhaps that was his downfall - 632 00:55:38,880 --> 00:55:44,600 his love for his children, his rage when one of them was attacked. 633 00:55:44,600 --> 00:55:49,480 I would remind you that my client walked into the police station of his own accord 634 00:55:49,480 --> 00:55:52,880 and made a full and frank confession. 635 00:55:52,880 --> 00:55:57,760 This, Your Honour, is a deeply moral man, 636 00:55:57,760 --> 00:56:01,840 devastated by the consequences of his actions, 637 00:56:01,840 --> 00:56:06,320 totally prepared to accept his punishment 638 00:56:06,320 --> 00:56:10,320 but fully deserving of your leniency. 639 00:56:16,440 --> 00:56:18,560 Mrs Duggan? 640 00:56:36,960 --> 00:56:40,720 My husband was a good man. 641 00:56:40,720 --> 00:56:43,920 I knew that at his funeral. 642 00:56:43,920 --> 00:56:45,800 People came for him. 643 00:56:45,800 --> 00:56:48,320 And for me. 644 00:56:48,320 --> 00:56:51,000 That's what funerals are - 645 00:56:51,000 --> 00:56:53,400 comfort for those left behind. 646 00:56:55,480 --> 00:56:58,600 But when I think of my husband's funeral 647 00:56:58,600 --> 00:57:01,280 I get no comfort. 648 00:57:01,280 --> 00:57:03,680 It's a source of further torment. 649 00:57:05,760 --> 00:57:08,800 The last man to have anything to do with my husband, you see, 650 00:57:10,880 --> 00:57:12,920 to handle his coffin, 651 00:57:14,960 --> 00:57:17,240 to commit his body to the flames 652 00:57:18,760 --> 00:57:20,440 was a man who murdered him. 653 00:57:23,280 --> 00:57:25,920 And there's something about that that is so obscene. 654 00:57:41,000 --> 00:57:44,200 Mr Armstrong, 655 00:57:44,200 --> 00:57:48,840 you will go to prison for a minimum of 15 years. 656 00:57:53,880 --> 00:57:55,240 Take him down. 657 00:58:46,120 --> 00:58:49,160 Subtitles by Red Bee Media Ltd 658 00:58:49,160 --> 00:58:52,200 E-mail subtitling@bbc.co.uk