1 00:00:59,627 --> 00:01:01,560 I believe in happy endings. 2 00:01:01,562 --> 00:01:04,430 And it's the only thing that's ever made sense to me. 3 00:01:04,432 --> 00:01:06,198 You know, I used to lock myself in my room 4 00:01:06,200 --> 00:01:08,534 and watch all the oldies on PBS. 5 00:01:08,536 --> 00:01:10,302 We couldn't afford cable, which was fine. 6 00:01:10,304 --> 00:01:12,404 You know, who needs to watch shows on teenage pregnancy 7 00:01:12,406 --> 00:01:15,074 and kids living in the same house screaming at each other? 8 00:01:15,076 --> 00:01:18,210 In my neighborhood, that was called wednesday. 9 00:01:18,212 --> 00:01:21,580 Well, I used to escape with Spencer Tracy and Kate Hepburn 10 00:01:21,582 --> 00:01:24,416 and Fred Astaire spinning Ginger Rogers on the dance floor 11 00:01:24,418 --> 00:01:28,087 and Bogie finally plant one on Lauren Bacall. 12 00:01:28,089 --> 00:01:30,089 All in glorious black and white. 13 00:01:30,091 --> 00:01:31,824 You like fairy tales? 14 00:01:31,826 --> 00:01:34,660 I think we all need a little magic from time to time, don't you think? 15 00:01:34,662 --> 00:01:36,295 I mean, what would Lana Turner have done 16 00:01:36,297 --> 00:01:38,130 if Mervyn Leroy had never gone into Schwab's 17 00:01:38,132 --> 00:01:39,331 on Hollywood and Vine 18 00:01:39,333 --> 00:01:40,866 and he saw her there, drinking that coke. 19 00:01:40,868 --> 00:01:44,103 She was discovered right there, and that coke changed her life. 20 00:01:44,105 --> 00:01:46,338 Well, so they tell the tourists, 21 00:01:46,340 --> 00:01:47,873 because it wasn't Schwab's 22 00:01:47,875 --> 00:01:51,210 It was actually a place called top hat on Sunset and McCadden. 23 00:01:51,212 --> 00:01:52,995 And it wasn't Mervyn Leroy, 24 00:01:52,996 --> 00:01:54,779 it was actually a guy from the Hollywood Reporter. 25 00:01:54,782 --> 00:01:56,615 And her name wasn't even Lana Turner then. 26 00:01:56,617 --> 00:02:00,152 It was Judy... Actually her real name was Julia. 27 00:02:00,154 --> 00:02:03,355 But you knew all that, right? 28 00:02:03,357 --> 00:02:07,192 You know, it doesn't really have the same magic, though. 29 00:02:25,546 --> 00:02:27,713 So you think you got here by magic? 30 00:02:27,715 --> 00:02:29,882 In its purest form. 31 00:02:29,884 --> 00:02:32,417 I mean, there are a thousand, no... 32 00:02:32,419 --> 00:02:35,220 There are a million lefts or rights. 33 00:02:35,222 --> 00:02:37,222 Picking up instead of dodging a call. 34 00:02:37,224 --> 00:02:39,491 Deciding on indian instead of italian. 35 00:02:39,493 --> 00:02:42,694 You know, willing yourself to go out, when all you want to do is sleep. 36 00:02:42,696 --> 00:02:44,863 I can almost trace it back to the very first step. 37 00:02:45,666 --> 00:02:47,866 Blows my mind... 38 00:02:47,868 --> 00:02:52,938 To think that just like Lana, a chance encounter changed my life. 39 00:02:52,940 --> 00:02:56,508 Of course, I always thought the guy who would change my life 40 00:02:56,510 --> 00:02:59,444 would be powerful like Marlon Brando 41 00:02:59,446 --> 00:03:01,747 or sparkle like Cary Grant 42 00:03:01,749 --> 00:03:05,417 or smell like worn leather like James Dean. 43 00:03:05,419 --> 00:03:07,686 Mr. Albertson, do you need me for anything else? 44 00:03:07,688 --> 00:03:10,189 -I'm good. Fine. Thank you. -Okay. 45 00:03:10,191 --> 00:03:13,292 You never think it will just be some guy 46 00:03:14,395 --> 00:03:18,497 who looks like some guy 47 00:03:18,499 --> 00:03:20,566 who's just as screwed up as the rest of us. 48 00:03:20,568 --> 00:03:23,502 Hello. I think I've a reservation. Derek Thomas. 49 00:03:23,504 --> 00:03:26,838 Yes, Mr. Thomas. You're in suite 1369. 50 00:03:26,840 --> 00:03:28,874 -Okay. -Bellman. 51 00:03:28,876 --> 00:03:31,376 -Thank you. -Sure. Right this way. 52 00:03:31,378 --> 00:03:33,378 -Where'd you fly in from? -Los Angeles. 53 00:03:33,380 --> 00:03:35,214 L.A. I've always wanted to go there. 54 00:03:35,216 --> 00:03:36,615 A lot of pretty girls. 55 00:03:36,617 --> 00:03:39,384 Of course, there are a lot of pretty girls everywhere. 56 00:03:39,386 --> 00:03:41,386 That's one of the nice things about the world. 57 00:03:41,388 --> 00:03:43,222 So have you stayed with us before, sir? 58 00:03:43,224 --> 00:03:45,224 Yeah. 59 00:03:45,226 --> 00:03:46,792 So, how's the weather out there now? 60 00:03:46,794 --> 00:03:50,629 You know, it's always oppressively perfect. 61 00:03:51,732 --> 00:03:53,465 Well, look who's here! 62 00:03:53,467 --> 00:03:55,701 Seth, my darling. I thought you were staying at the Pierre. 63 00:03:55,703 --> 00:03:57,502 And I thought you were at your in-laws. 64 00:03:57,504 --> 00:03:59,938 No, not till tomorrow. That's when Delta and the kids arrive. 65 00:03:59,940 --> 00:04:02,908 I can't handle her parents by myself. 66 00:04:02,910 --> 00:04:04,843 -Man's best friend. -This is Wilba. 67 00:04:04,845 --> 00:04:06,712 So what are you doing later? You want some dinner? 68 00:04:06,714 --> 00:04:08,914 No, I'm so worn out. Exhausted. 69 00:04:08,916 --> 00:04:10,482 You know, jet lag and everything. 70 00:04:10,484 --> 00:04:12,251 It was a very tough little picture. 71 00:04:12,253 --> 00:04:14,319 No sleep. Hurt my back. 72 00:04:14,321 --> 00:04:17,489 I better just take an epsom salt bath and go straight to bed. 73 00:04:19,026 --> 00:04:22,361 Goodnight. I will see you at Rehearsals. 74 00:04:22,363 --> 00:04:24,596 And why are you getting off? 75 00:04:24,598 --> 00:04:26,565 I'm on this floor. 1317. 76 00:04:26,567 --> 00:04:28,800 That's convenient. Okay. 77 00:04:28,802 --> 00:04:30,435 I'm going to turn in. 78 00:04:30,437 --> 00:04:32,838 Well, it's comforting to know my director's close by. 79 00:04:32,840 --> 00:04:34,940 -Love to Delta. -Okay. 80 00:04:36,677 --> 00:04:37,843 Actors... 81 00:04:37,845 --> 00:04:39,645 Yeah, I know what you mean. I'm an actor! 82 00:04:39,647 --> 00:04:41,513 There's something special about them, isn't there? 83 00:04:44,518 --> 00:04:45,751 That's just what I meant. 84 00:04:45,752 --> 00:04:46,985 What? We don't want to buy anything so forget it! 85 00:04:46,987 --> 00:04:49,021 I was raised in Brooklyn with my parents, 86 00:04:49,023 --> 00:04:51,423 which was tough, you know. 87 00:04:51,425 --> 00:04:53,825 They stopped believing in happy endings a long time ago. 88 00:04:53,827 --> 00:04:55,861 Shut up! I can handle this. 89 00:04:55,863 --> 00:04:57,596 No! You shut up. 90 00:04:57,598 --> 00:04:58,797 But I try not to blame them. 91 00:04:58,799 --> 00:05:00,299 Things started out great for them, 92 00:05:00,301 --> 00:05:02,801 like ma was crowned miss Coney Island, 1974, 93 00:05:02,803 --> 00:05:04,369 All because of pops. 94 00:05:04,371 --> 00:05:05,971 He was one of the judges? 95 00:05:05,973 --> 00:05:07,873 No. He was selling the hot-dogs on the boardwalk, 96 00:05:07,875 --> 00:05:10,809 but he watched the entire pageant, and he sees my ma, 97 00:05:10,811 --> 00:05:13,078 And he falls for her, like, hard. 98 00:05:13,080 --> 00:05:17,382 So he starts putting all this rotten mustard in all the hot-dogs 99 00:05:17,384 --> 00:05:19,818 and my ma is the only one who doesn't run off the stage 100 00:05:19,820 --> 00:05:21,453 clutching her stomach, so... 101 00:05:21,455 --> 00:05:22,654 That sealed it. 102 00:05:22,656 --> 00:05:25,490 But he had a million ideas 103 00:05:25,492 --> 00:05:27,826 and he used to promise my ma that it was only gonna be a matter of time 104 00:05:27,828 --> 00:05:29,061 before one of them hit. 105 00:05:29,063 --> 00:05:32,664 So she got a job washing hair in a beauty salon 106 00:05:32,666 --> 00:05:34,599 and she was waiting and waiting... 107 00:05:34,601 --> 00:05:37,436 And you know, twenty years go by and she's still washing hair. 108 00:05:37,438 --> 00:05:39,104 What does he do, your father? 109 00:05:39,106 --> 00:05:40,505 He invents things. 110 00:05:40,507 --> 00:05:41,940 Like what? 111 00:05:41,942 --> 00:05:43,475 Do you know the glue stick? 112 00:05:43,477 --> 00:05:44,710 He invented that? 113 00:05:44,712 --> 00:05:46,511 No. He invented the butter stick, 114 00:05:46,513 --> 00:05:49,548 so you smooth it on your toast real good. 115 00:05:49,550 --> 00:05:53,485 But... I mean, it was huge in Japan. 116 00:05:53,487 --> 00:05:54,786 Hello, Vickie's. 117 00:05:54,788 --> 00:05:56,922 Hi, Vickie. I'm over at the Barclay 118 00:05:56,924 --> 00:05:59,509 and I was calling about the availability 119 00:05:59,510 --> 00:06:02,094 of one of your escorts for this evening. 120 00:06:02,096 --> 00:06:03,662 Which one is that, sir? 121 00:06:03,664 --> 00:06:06,431 From the webpage here. Glo. 122 00:06:07,801 --> 00:06:09,568 Can you hold on just one minute? I'm sorry. 123 00:06:09,570 --> 00:06:10,669 Yeah, okay. 124 00:06:13,507 --> 00:06:15,073 -Hello? -Mr. Albertson. 125 00:06:15,075 --> 00:06:17,542 Who's this? Who is it? 126 00:06:17,544 --> 00:06:19,378 It's me, dad. It's David. 127 00:06:19,380 --> 00:06:21,480 David. Where are you? 128 00:06:21,482 --> 00:06:24,449 Home. Geez, dad, where do you think I am? 129 00:06:24,451 --> 00:06:26,418 We're getting ready to leave. 130 00:06:26,420 --> 00:06:29,154 You're leaving? I thought you guys weren't arriving until tomorrow. 131 00:06:29,156 --> 00:06:31,390 Yeah, dad, we're just going to dinner. 132 00:06:31,392 --> 00:06:34,092 Okay. David, do me a favor and put your mom on. 133 00:06:34,094 --> 00:06:36,395 Mom? I thought mom was with you. 134 00:06:36,397 --> 00:06:38,764 -What? -I'm kidding, dad. 135 00:06:38,766 --> 00:06:41,633 -Just a minute. -Hold it, David. 136 00:06:45,139 --> 00:06:48,507 I'm sorry, just one more minute, Vickie. 137 00:06:48,509 --> 00:06:49,950 You know, I really can't. 138 00:06:49,951 --> 00:06:51,445 Why don't I see if Glo can do it? 139 00:06:51,446 --> 00:06:53,709 Great. Yeah! That, that and, and see if she 140 00:06:53,710 --> 00:06:55,714 can maybe come in the next hour or so. 141 00:06:55,716 --> 00:06:58,717 If I can reach her. I'll call you back. What room are you in? 142 00:06:58,719 --> 00:07:01,620 1369. The name's Derek Thomas. 143 00:07:01,622 --> 00:07:02,654 Thank you. 144 00:07:05,492 --> 00:07:07,058 -Hey, David. -No, it's Josie. 145 00:07:07,060 --> 00:07:08,827 And I'm kinda tired of waiting, dad. 146 00:07:08,829 --> 00:07:11,730 I'm sorry, Josie. 147 00:07:13,750 --> 00:07:15,767 Hold on. Hold it. I know. Hold it. Dad! 148 00:07:17,805 --> 00:07:19,638 -Hello? -Hi, Arnold. 149 00:07:19,639 --> 00:07:21,472 I just wanted to confirm the time for tomorrow... 150 00:07:21,475 --> 00:07:23,208 No, no, Seth. It's not tomorrow. 151 00:07:23,210 --> 00:07:25,777 It's the day after tomorrow. At noon. 152 00:07:25,779 --> 00:07:27,679 -At the belasco? -That's right. 153 00:07:27,681 --> 00:07:29,614 -Okay. Good night. -Good night. 154 00:07:32,186 --> 00:07:33,885 Sorry about that, Josie. 155 00:07:33,887 --> 00:07:36,154 Hey, no, it's me. 156 00:07:36,156 --> 00:07:37,756 Delta, how are you? 157 00:07:39,493 --> 00:07:41,927 Delta, I'm sorry, it's room service. Just a second. 158 00:07:44,064 --> 00:07:45,797 -Hello? -Hello, who's this? 159 00:07:45,799 --> 00:07:47,199 -This is Arnold. -Arnold? 160 00:07:47,201 --> 00:07:49,501 I mean, this is Derek. Vickie? 161 00:07:49,503 --> 00:07:50,969 Yes. Why did you say Arnold? 162 00:07:50,971 --> 00:07:53,805 I didn't... You know, just 'cause they... 163 00:07:53,807 --> 00:07:55,474 Derek, Arnold, they sound alike. 164 00:07:55,476 --> 00:07:56,908 Or almost same amount of letters. 165 00:07:56,910 --> 00:07:58,243 What? 166 00:07:58,245 --> 00:08:00,912 You know, like a joke. Like it's my indian name. 167 00:08:00,914 --> 00:08:02,714 -Are you indian? -Honorary. 168 00:08:02,716 --> 00:08:04,716 Can you hold for just a minute? 169 00:08:04,717 --> 00:08:06,118 No, you know what, I'm just keeping you posted. 170 00:08:06,119 --> 00:08:08,718 Glo's phone is busy. I'll keep trying. I'll call you back. 171 00:08:08,722 --> 00:08:10,522 Good. Good. Keep trying. Okay. 172 00:08:12,659 --> 00:08:14,826 Delta, I'm sorry. How are you? 173 00:08:14,828 --> 00:08:16,495 Fine. Who were you talking to? 174 00:08:16,497 --> 00:08:19,531 Just room service. My back has been killing me. 175 00:08:20,634 --> 00:08:22,701 But how are you? 176 00:08:22,702 --> 00:08:24,769 I'm a little nervous. I can't believe it's been seven years 177 00:08:24,770 --> 00:08:26,837 since I've been on a stage. I don't think I can sleep tonight. 178 00:08:26,840 --> 00:08:28,874 Me too. Me too. 179 00:08:28,876 --> 00:08:31,776 I'm just going to take a bath and head straight to bed. 180 00:08:32,980 --> 00:08:34,746 I'll get it. 181 00:08:34,748 --> 00:08:36,248 It's always for you anyway. 182 00:08:36,250 --> 00:08:38,116 Hello? Hi, Vickie. 183 00:08:38,118 --> 00:08:39,751 Who is it? 184 00:08:40,821 --> 00:08:42,153 It's my boss, mom. 185 00:08:42,155 --> 00:08:44,189 Can't they never leave you alone? 186 00:08:44,191 --> 00:08:45,924 I'm trying to earn a living, okay? 187 00:08:45,926 --> 00:08:47,225 Hi, Vickie, what's up? 188 00:08:47,227 --> 00:08:48,760 When can you get to Manhattan? 189 00:08:48,762 --> 00:08:50,695 Maybe an hour. Give me an hour. 190 00:08:50,697 --> 00:08:52,130 Great. You got a pencil? 191 00:08:52,132 --> 00:08:54,766 -Here's the name. Derek. D-E-R... -I can spell it. 192 00:08:54,768 --> 00:08:56,902 Okay. Thomas, room 1369. 193 00:08:56,904 --> 00:08:58,803 Okay, got it. Where'd you say? 194 00:08:58,805 --> 00:09:00,705 -The Barclay. -Done. 195 00:09:00,707 --> 00:09:02,574 So the rumors are true? 196 00:09:02,576 --> 00:09:04,142 -You really did work as a... -A muse? 197 00:09:05,546 --> 00:09:06,945 A what? 198 00:09:06,947 --> 00:09:08,280 A muse. 199 00:09:09,683 --> 00:09:11,550 That's a real job? 200 00:09:11,552 --> 00:09:14,252 Yeah. It was for me. 201 00:09:14,254 --> 00:09:16,922 My clients were mostly poor souls. 202 00:09:16,924 --> 00:09:18,857 Completely empty of magic. 203 00:09:18,859 --> 00:09:22,794 So it was my job to breathe life back into them. 204 00:09:22,796 --> 00:09:25,897 -Look! -You make a person feel special. 205 00:09:25,899 --> 00:09:29,034 You treat them like they're the most important thing in the world. 206 00:09:29,036 --> 00:09:30,969 And for an hour... 207 00:09:30,971 --> 00:09:32,871 They are. 208 00:09:34,708 --> 00:09:37,042 There was one particular client which... 209 00:09:37,044 --> 00:09:39,844 I'll tell you more about him in a minute. 210 00:09:39,846 --> 00:09:44,649 He hired a private eye, called him a gumshoe, to follow me. 211 00:09:44,651 --> 00:09:46,718 I didn't mind. 212 00:09:46,719 --> 00:09:48,786 It was kind of flattering that someone wanted to know 213 00:09:48,789 --> 00:09:50,755 where I was all the time. 214 00:10:09,276 --> 00:10:11,176 Okay. Hold it. 215 00:10:19,920 --> 00:10:21,086 Who is it? 216 00:10:21,088 --> 00:10:22,854 It's me. It's Glo. 217 00:10:22,856 --> 00:10:25,824 -Hi. Hello. -Hi, how are you? 218 00:10:25,826 --> 00:10:27,583 Good. Glo, right? 219 00:10:27,584 --> 00:10:29,361 Yeah. That's right, but don't wear it out. 220 00:10:29,363 --> 00:10:31,363 Say, can I use your bathroom? 221 00:10:31,365 --> 00:10:34,065 Yeah. It's right, it's right over there. 222 00:10:38,305 --> 00:10:40,138 -Hello? -Derek? Is she there yet? 223 00:10:40,140 --> 00:10:41,806 Yeah, she's in the bathroom. 224 00:10:41,808 --> 00:10:44,342 But, hold on. 225 00:10:44,344 --> 00:10:46,277 Glo, I'm sorry. It's Vickie. 226 00:10:46,279 --> 00:10:49,914 Yeah... Tell her I'll be right there. 227 00:10:49,916 --> 00:10:52,417 Vickie, she'll be right there... Here. 228 00:10:52,419 --> 00:10:55,820 Here she is. Okay. 229 00:10:55,822 --> 00:10:58,256 -Hi. -Why didn't you call? 230 00:10:58,257 --> 00:11:00,691 I had to go. I'm fine. I'll call you in an hour. 231 00:11:00,694 --> 00:11:03,762 You know, it could be more than an hour. 232 00:11:03,764 --> 00:11:06,064 He says it could be more than an hour. 233 00:11:06,066 --> 00:11:08,767 Well, then have him pay you now for two hours, and see how it goes. 234 00:11:08,769 --> 00:11:09,834 Okay. 235 00:11:11,371 --> 00:11:13,355 -Hi. -Pay her now for two hours 236 00:11:13,356 --> 00:11:15,340 and see how it goes. And I'll call you back in two hours. 237 00:11:15,342 --> 00:11:17,075 Okay. Sounds good. 238 00:11:19,012 --> 00:11:20,712 Can I get you a glass of wine? 239 00:11:20,714 --> 00:11:23,281 Sure. Yeah. You want jasmine, citrus, or pear? 240 00:11:23,283 --> 00:11:25,216 -What? -Lotion? Foot rub? 241 00:11:25,218 --> 00:11:27,819 No, no, no. I just put my socks on. 242 00:11:27,821 --> 00:11:30,021 Well, I can't rub your feet if you're going to be wearing socks. 243 00:11:30,023 --> 00:11:31,756 No, no. I thought maybe we could go out. 244 00:11:31,758 --> 00:11:33,758 -We're going out? -Yeah, let's go to dinner. 245 00:11:33,760 --> 00:11:36,895 -Wh... Are you serious? -Yeah. Come on. 246 00:11:36,897 --> 00:11:39,964 You mean, we're going to go out and then we come back again? 247 00:11:39,966 --> 00:11:43,468 Yeah, you know, it could be three hours, it could be four hours. 248 00:11:43,470 --> 00:11:45,737 Big spender. 249 00:11:45,739 --> 00:11:47,372 Where do you want to go? Are you hungry? 250 00:11:47,374 --> 00:11:49,741 Yeah, I know a place. Do you like indian? 251 00:11:49,743 --> 00:11:51,076 -Okay. -You don't like indian? 252 00:11:51,078 --> 00:11:53,011 No, no, I love it. I love it. Yeah, yeah. 253 00:11:53,013 --> 00:11:55,113 -Not too spicy. -No, mild. 254 00:11:59,286 --> 00:12:01,386 That was not mild. 255 00:12:01,388 --> 00:12:04,222 How about a carriage ride? 256 00:12:04,224 --> 00:12:07,058 -I could use the air. -Fun! 257 00:12:12,466 --> 00:12:14,265 Derek... 258 00:12:14,267 --> 00:12:16,901 How come you're such a nice guy? 259 00:12:16,903 --> 00:12:18,837 -Me? I am? -Yeah. 260 00:12:18,839 --> 00:12:22,273 Yeah, you are. You're a real nice guy, you know. 261 00:12:22,275 --> 00:12:24,375 No other client ever took me for a drink, 262 00:12:24,377 --> 00:12:27,445 or for a meal or a buggy ride, you know? 263 00:12:27,447 --> 00:12:29,814 They just want to, you know, "wham, bam", thank you, ma'am. 264 00:12:31,051 --> 00:12:33,284 I guess, I'm the romantic type. 265 00:12:33,286 --> 00:12:36,121 Yeah, you are. 266 00:12:36,123 --> 00:12:38,056 You are. You are a romantic guy. 267 00:12:39,526 --> 00:12:41,459 What do you want to do? I mean, besides this. 268 00:12:41,461 --> 00:12:43,928 What do you want to do? 269 00:12:43,930 --> 00:12:45,964 I want... 270 00:12:45,966 --> 00:12:48,399 I want to act, you know. 271 00:12:48,401 --> 00:12:50,201 Yeah, I want to be an actress. 272 00:12:50,203 --> 00:12:52,337 But then, of course, my dad thinks I'm on cloud nine 273 00:12:52,339 --> 00:12:54,072 -with the whole acting thing. -Why? 274 00:12:54,074 --> 00:12:56,274 'Cause it's like I just do this as a way to earn a living 275 00:12:56,276 --> 00:12:58,343 while I wait until my break, you know. 276 00:12:58,345 --> 00:13:01,112 Also help my folks out a little. 277 00:13:01,114 --> 00:13:03,782 Well, maybe there's a better way to earn a living. 278 00:13:03,784 --> 00:13:06,951 Well, you know, you date guys... 279 00:13:07,487 --> 00:13:09,287 What do they want? 280 00:13:09,289 --> 00:13:11,089 They want you in the sack. 281 00:13:11,091 --> 00:13:13,091 So this way, guys I meet, that's all they want, too, 282 00:13:13,093 --> 00:13:14,826 but at least they're gonna pay for it. 283 00:13:14,828 --> 00:13:18,396 You know, you meet a guy and they expect it for nothing. 284 00:13:18,398 --> 00:13:21,232 So this way I figure I'm ahead of the game. 285 00:13:21,234 --> 00:13:25,870 But it doesn't really make me feel good, really. 286 00:13:26,873 --> 00:13:28,106 I think you're terrific. 287 00:13:37,317 --> 00:13:43,488 You know, you are the most detailed kind of lover! 288 00:13:43,490 --> 00:13:46,124 -Detailed? -Yeah. 289 00:13:46,126 --> 00:13:49,227 Like... That was amazing. 290 00:13:51,832 --> 00:13:53,231 I really like you. 291 00:13:55,402 --> 00:13:57,001 Listen... 292 00:13:57,003 --> 00:13:58,570 You wanna make a deal with me? 293 00:13:58,572 --> 00:14:01,506 What kinda deal? 294 00:14:01,508 --> 00:14:03,575 No, no, no. I'm, I'm leaving tomorrow. 295 00:14:03,577 --> 00:14:07,145 But if you... If you promise me tonight, solemnly, 296 00:14:07,147 --> 00:14:08,479 on your word of honor, 297 00:14:08,481 --> 00:14:11,182 that you'll never do this again, 298 00:14:11,184 --> 00:14:15,987 I'll give you $30,000. 299 00:14:15,989 --> 00:14:18,990 What... To have sex? 300 00:14:18,992 --> 00:14:20,925 No, no, you know, for money. 301 00:14:20,927 --> 00:14:25,163 Promise me you'll only do it when you, when you like someone, or for love. 302 00:14:25,165 --> 00:14:29,200 What you're gonna give me $30,000 for that? 303 00:14:29,202 --> 00:14:30,902 Yeah. 304 00:14:30,904 --> 00:14:33,404 I mean, it'll give you a fresh start on your acting, 305 00:14:33,406 --> 00:14:35,506 and whatever you want to do. 306 00:14:35,508 --> 00:14:39,244 You are a romantic guy! 307 00:14:39,246 --> 00:14:42,447 But you're not really serious? 308 00:14:42,449 --> 00:14:45,250 No, I'm serious. It's, it's in the suitcase. 309 00:14:45,252 --> 00:14:48,987 No strings attached, I promise. I just... 310 00:14:48,989 --> 00:14:50,288 I think you're great. 311 00:14:52,158 --> 00:14:54,058 I do. 312 00:14:54,060 --> 00:14:57,629 You're kinda the first one, you know? 313 00:14:57,631 --> 00:15:01,432 Like, my, my dad always said that I was just crazy for wanting to act 314 00:15:01,434 --> 00:15:03,902 and he said it was never going to be "my place in life", 315 00:15:03,904 --> 00:15:05,370 He called it. 316 00:15:05,372 --> 00:15:07,538 -And my mom, too. -That's ridiculous. 317 00:15:07,540 --> 00:15:09,507 Nobody can tell you where your place is. 318 00:15:09,509 --> 00:15:12,577 Where's my place? Where's anybody's place. 319 00:15:12,579 --> 00:15:15,146 You want to know where it is? Wherever you're happy. 320 00:15:15,148 --> 00:15:19,150 That's where your place is. And you're the best judge of that. 321 00:15:19,152 --> 00:15:21,552 In central park, for instance, 322 00:15:21,554 --> 00:15:24,322 some people like to feed nuts to the squirrels. 323 00:15:24,324 --> 00:15:29,193 But if it makes someone happy to feed squirrels to the nuts, 324 00:15:29,195 --> 00:15:31,496 who am I to say nuts to the squirrels? 325 00:15:33,133 --> 00:15:35,500 -That is just terrific! -It's good, right. 326 00:15:37,537 --> 00:15:40,438 Say, could you, could you kiss me again? 327 00:15:40,440 --> 00:15:42,340 Before the 30 grand? 328 00:15:47,547 --> 00:15:50,949 You know, this man, this beautiful person, 329 00:15:50,951 --> 00:15:53,318 all he wanted to do was care for me. 330 00:15:53,320 --> 00:15:54,419 For me... 331 00:15:55,188 --> 00:15:57,055 And he did. 332 00:15:57,057 --> 00:16:00,591 And he changed my life, in a New York minute. 333 00:16:00,593 --> 00:16:02,093 You know, I think I felt something for him 334 00:16:02,095 --> 00:16:03,661 that I never felt for anybody before. 335 00:16:03,663 --> 00:16:04,729 Love? 336 00:16:05,966 --> 00:16:08,433 Gratitude. 337 00:16:08,435 --> 00:16:11,002 He inspired me the way that I inspired my clients. 338 00:16:12,472 --> 00:16:14,372 Even a muse needs a muse. 339 00:16:20,680 --> 00:16:22,246 I'll miss you, Glo... 340 00:16:22,248 --> 00:16:23,348 I mean, Izzy. 341 00:16:23,350 --> 00:16:25,183 No, I'll miss you... 342 00:16:31,124 --> 00:16:32,256 You have a good trip. 343 00:16:32,258 --> 00:16:33,758 Okay. Be safe. 344 00:16:35,395 --> 00:16:37,729 You know, I'll never forget you, Derek. 345 00:16:37,731 --> 00:16:39,097 Me too. 346 00:16:46,639 --> 00:16:48,656 Justin! 347 00:16:48,657 --> 00:16:50,674 That client I told you about earlier, was a judge. 348 00:16:50,677 --> 00:16:55,113 And he couldn't write his judgments or opinions or whatever. 349 00:16:55,115 --> 00:17:00,018 So, I worked with him a little bit and yeah, totally helped him out. 350 00:17:00,020 --> 00:17:03,154 The problem is that when you inspire people 351 00:17:03,156 --> 00:17:07,191 they want to keep getting inspired, over and over again. 352 00:17:07,193 --> 00:17:09,060 Sometimes for hours. 353 00:17:09,062 --> 00:17:11,763 It's like a drug. Highly addictive. 354 00:17:11,765 --> 00:17:14,232 If you don't get it, you start to go batty. 355 00:17:14,234 --> 00:17:16,501 Hello, this is Vickie's. We're not here right now, 356 00:17:16,503 --> 00:17:18,436 but leave a message and we'll call you back soon. 357 00:17:19,539 --> 00:17:21,572 Hello, Vickie? This is Dr. Dolittle. 358 00:17:21,574 --> 00:17:23,541 -You can't call me... -Hello, hello, Doc. 359 00:17:23,543 --> 00:17:26,744 Why are you whispering? Where are you? Niagara falls? 360 00:17:26,746 --> 00:17:30,481 No, no, no. But I just had to call you because... 361 00:17:30,483 --> 00:17:33,751 Glo... You know. I need to see her again. 362 00:17:33,753 --> 00:17:35,820 -She's quit. -Quit? 363 00:17:35,822 --> 00:17:38,623 -What do you mean, quit? -Quit means quit. 364 00:17:38,625 --> 00:17:40,224 Now, would you like anybody else? 365 00:17:40,226 --> 00:17:42,226 I have a very nice blond I can send over. 366 00:17:42,228 --> 00:17:44,362 Not now. I'll call back. 367 00:17:50,986 --> 00:17:52,836 This is Dr. Vivian Claremont. 368 00:17:52,839 --> 00:17:56,841 I have gone on sabbatical and will be in Tuscany for six months. 369 00:17:56,843 --> 00:17:59,844 Any of you who need immediate help may speak to my daughter, 370 00:17:59,846 --> 00:18:03,548 who is very empathetic, her name is Jane Claremont. 371 00:18:03,550 --> 00:18:05,850 In an emergency, call her cellphone. 372 00:18:11,191 --> 00:18:13,224 Eight million people in New York 373 00:18:13,226 --> 00:18:16,227 and it seems like everyone knows everyone. 374 00:18:16,229 --> 00:18:19,630 Will somebody answer their God damn phone? 375 00:18:19,632 --> 00:18:23,234 Didn't your mother leave you an emergency line? 376 00:18:23,236 --> 00:18:25,019 Shit! Shit! 377 00:18:25,020 --> 00:18:26,803 I like to think that coincidence is a way of reminding us 378 00:18:26,806 --> 00:18:28,806 that there's somebody up there with a master plan. 379 00:18:28,808 --> 00:18:30,258 Yes? Hello? Who is it? 380 00:18:30,259 --> 00:18:31,709 Hello, is this the Claremont daughter? 381 00:18:31,711 --> 00:18:32,877 Yes. Who is it? 382 00:18:32,879 --> 00:18:35,246 Well, I'm having a bit of an emergency. 383 00:18:35,248 --> 00:18:38,149 An emergency? All right, you probably just think it's an emergency! 384 00:18:38,151 --> 00:18:40,885 I have just dropped all of my stuff on the street in New York City. 385 00:18:40,887 --> 00:18:43,121 Now, that is an emergency! What's yours? 386 00:18:43,123 --> 00:18:47,158 Well, I'm, I'm having a problem. It's kind of an obsession... 387 00:18:47,160 --> 00:18:48,526 An obsession? 388 00:18:48,528 --> 00:18:50,728 All right, can I just tell you something from experience, 389 00:18:50,730 --> 00:18:53,397 obsessions are not emergencies. 390 00:18:53,399 --> 00:18:55,666 They stick with you your entire life 391 00:18:55,668 --> 00:18:58,269 so you better just face it, that this thing is going to be with you 392 00:18:58,271 --> 00:19:00,671 for a really long time. 393 00:19:00,673 --> 00:19:02,507 Either you just have to get over it, 394 00:19:02,509 --> 00:19:04,642 or deal with it, all right? 395 00:19:04,644 --> 00:19:07,411 So, if you would like to call me during office hours, that's fine. 396 00:19:07,413 --> 00:19:08,846 I work monday, tuesday, 397 00:19:08,848 --> 00:19:11,215 not wednesday morning, which is right now. 398 00:19:11,217 --> 00:19:13,384 Not thursday mornings, which is tomorrow. 399 00:19:13,386 --> 00:19:14,599 So you can call me this afternoon, 400 00:19:14,600 --> 00:19:16,420 tomorrow afternoon or friday all day, all right? 401 00:19:16,422 --> 00:19:18,456 I don't want to be bothered with nonsense. 402 00:19:18,458 --> 00:19:20,224 Please, you're a grown man. Grow up! 403 00:19:26,332 --> 00:19:28,432 Me, me, me... 404 00:19:28,434 --> 00:19:29,667 Me, me, me, me, me. 405 00:19:33,173 --> 00:19:36,207 Joshua! Please, please, can you just hold the dog? 406 00:19:36,209 --> 00:19:39,510 Please. I'm on the phone, I'm dealing with emergencies. 407 00:19:39,512 --> 00:19:42,547 People need me. I'm a caregiver, it's what I do and... 408 00:19:42,549 --> 00:19:45,650 Well, then, you know, you should really try to be more polite to people. 409 00:19:47,554 --> 00:19:48,920 What is it with you today? 410 00:19:48,922 --> 00:19:50,855 Did someone take a piss in your cornflakes? 411 00:19:50,857 --> 00:19:53,457 Nothing. I'm just a little nervous about tomorrow's casting. 412 00:19:54,694 --> 00:19:58,863 What is the big deal? It shouldn't... 413 00:19:58,865 --> 00:20:02,366 -I told you to please not call... -No, it's my phone. 414 00:20:02,368 --> 00:20:04,602 It's not a good time right now, dad. 415 00:20:06,706 --> 00:20:08,606 I cannot believe you're talking to your father. 416 00:20:08,608 --> 00:20:10,274 -He just called. -Your father! 417 00:20:10,276 --> 00:20:12,310 -I'm calling him back. -Please! 418 00:20:12,312 --> 00:20:14,679 He calls you all the... It's like its father's day with you every day! 419 00:20:14,681 --> 00:20:16,380 I mean, the guy calls you all the time! 420 00:20:16,382 --> 00:20:18,316 -No, he doesn't. -It's a little weird. 421 00:20:18,318 --> 00:20:20,384 -Honestly, I'm getting fed up with it. -He's called me once. 422 00:20:20,386 --> 00:20:22,820 In fact, I am fed up with it. I'm out of here. 423 00:20:22,822 --> 00:20:23,988 Taxi! 424 00:20:23,990 --> 00:20:25,456 Taxi! 425 00:20:25,458 --> 00:20:27,525 Don't you want your dog or your bags? 426 00:20:29,662 --> 00:20:32,663 You are the rudest person I have ever met. 427 00:20:33,766 --> 00:20:36,334 Come on. Come on, shep. 428 00:20:36,336 --> 00:20:39,103 Taxi! 429 00:20:39,104 --> 00:20:41,871 Maybe that judge or Dr. Jane wasn't as nutty as I remember. 430 00:20:43,476 --> 00:20:44,742 Good girl. 431 00:20:44,744 --> 00:20:47,945 But memory isn't a video camera. 432 00:20:47,947 --> 00:20:49,814 Is it? 433 00:20:52,719 --> 00:20:55,486 Hello? Fleet detectives. We're never too busy. 434 00:20:55,488 --> 00:20:58,689 I can't give up. I've thought about it all night. 435 00:20:58,691 --> 00:21:01,592 I've got to see her, is that too much to ask? 436 00:21:01,594 --> 00:21:04,629 Just a minute, judge. Her wiretap just came on. 437 00:21:04,631 --> 00:21:06,864 -What's happening? -Her agent is calling her. 438 00:21:06,866 --> 00:21:08,799 Hello? I've got an audition for you. 439 00:21:08,801 --> 00:21:10,568 -When? What time? -Tomorrow. 440 00:21:10,570 --> 00:21:12,737 -Can you make it at 11:00? -Yeah, sure. I can make that. 441 00:21:12,739 --> 00:21:15,573 -What's the, what's the part? -It's a leading role. 442 00:21:15,575 --> 00:21:17,541 It's a lead? No kidding. 443 00:21:17,543 --> 00:21:20,645 Yeah, I'm thrilled. What's the character? 444 00:21:20,647 --> 00:21:22,313 She's a hooker? 445 00:21:22,315 --> 00:21:23,748 -A hooker? -Yeah. 446 00:21:23,750 --> 00:21:25,716 No kidding. That's kind of funny. 447 00:21:25,718 --> 00:21:27,618 What... What's like the director? 448 00:21:27,620 --> 00:21:29,520 Arnold Albertson. 449 00:21:29,522 --> 00:21:31,656 Arnold Albertson? 450 00:21:31,657 --> 00:21:33,791 -Yeah. He's very good. -Never heard of him. 451 00:21:33,793 --> 00:21:35,632 -He's one of the best. -Okay. 452 00:21:35,633 --> 00:21:38,596 -Bye. -All right, bye. 453 00:21:38,598 --> 00:21:40,665 Okay, judge, don't worry. I'll follow her. 454 00:21:40,667 --> 00:21:42,633 I feel better now that you're still on the case. 455 00:21:54,914 --> 00:21:56,914 -Hi, Derek. -Hi. 456 00:21:56,916 --> 00:21:59,083 Remember me? Elizabeth! 457 00:21:59,085 --> 00:22:00,851 Elizabeth, right. We... 458 00:22:01,821 --> 00:22:03,754 Squirrels To The Nuts? 459 00:22:03,756 --> 00:22:06,324 My God, yes! 460 00:22:07,026 --> 00:22:08,559 Yes, Chicago. 461 00:22:08,561 --> 00:22:09,960 No, Dallas. 462 00:22:09,962 --> 00:22:12,596 Dallas, that's right. Yes. Yes. 463 00:22:12,598 --> 00:22:13,864 How have you been? 464 00:22:13,866 --> 00:22:16,000 How have I been? 465 00:22:16,002 --> 00:22:18,969 -You absolutely changed my entire life! -Have I? 466 00:22:18,971 --> 00:22:21,472 I can't believe I'm running into you right now. 467 00:22:21,474 --> 00:22:25,509 I started a dress line with that money. I just got back from Paris. 468 00:22:25,511 --> 00:22:28,412 I'm going to Rio to start a deal! How have I been? 469 00:22:28,414 --> 00:22:30,014 Well, it's great to see you, I'm just... 470 00:22:30,016 --> 00:22:31,916 Derek, how do I find you? 471 00:22:31,918 --> 00:22:35,519 I feel like I've been asking myself the same question the last 40 years. 472 00:22:35,521 --> 00:22:37,088 And I still don't know, but listen, 473 00:22:37,090 --> 00:22:40,091 I'm just rushing off, but we'll always have Dallas 474 00:22:40,093 --> 00:22:42,026 and I'm so happy I was able to help. 475 00:22:42,028 --> 00:22:43,661 Okay, well, thank you again. 476 00:22:43,663 --> 00:22:45,563 -And I hope I see you again. -I know. 477 00:22:45,565 --> 00:22:48,082 Okay. Okay... 478 00:22:48,083 --> 00:22:50,600 So there were others. He helped me and he helped them. 479 00:22:50,603 --> 00:22:52,636 And I'm not saying what he did was right. 480 00:22:52,638 --> 00:22:53,904 I'm not defending him. 481 00:22:53,906 --> 00:22:56,140 But he did it for the high, 482 00:22:56,141 --> 00:22:58,375 and after every high there always comes the crash. 483 00:22:58,378 --> 00:22:59,610 Arnold! 484 00:23:03,750 --> 00:23:05,616 How was the flight? 485 00:23:08,554 --> 00:23:11,889 One of my clients gave me a lifetime of therapy as a gift. 486 00:23:11,891 --> 00:23:13,691 And my therapist was a drunk. 487 00:23:13,693 --> 00:23:17,728 So she left to dry out. Her daughter took over, Dr. Jane. 488 00:23:17,730 --> 00:23:21,766 And she wrote this book 489 00:23:21,768 --> 00:23:23,934 finding your softer side. Do you know it? 490 00:23:23,936 --> 00:23:26,003 -No. -Big best-seller. 491 00:23:26,005 --> 00:23:29,607 She seemed like a sweet woman and I was excited to talk to her. 492 00:23:33,179 --> 00:23:35,613 Yes, yes. My mother has been gone for three months. 493 00:23:35,615 --> 00:23:36,947 If you would like to talk to me, fine. 494 00:23:36,949 --> 00:23:38,716 If you would not like to talk to me, that's fine. 495 00:23:38,718 --> 00:23:40,451 -Have you decided? -No. 496 00:23:40,453 --> 00:23:42,186 No. I mean, I'd like to talk to you. 497 00:23:42,188 --> 00:23:44,555 She'd been through a rough break up the year before 498 00:23:44,557 --> 00:23:45,923 with a hot yoga teacher. 499 00:23:45,925 --> 00:23:47,792 Well, I mean, the yoga was hot, not the teacher. 500 00:23:47,794 --> 00:23:50,928 Well, actually, the teacher was, too, but that's not the point. 501 00:23:50,930 --> 00:23:57,201 They meet in class, and he starts to give her these private lessons. 502 00:23:57,203 --> 00:23:59,637 And then they move in together. It turns out 503 00:23:59,639 --> 00:24:02,907 he had been giving every other woman in the class private lessons, too. 504 00:24:03,910 --> 00:24:05,876 Can you imagine? 505 00:24:05,878 --> 00:24:09,980 I mean, no wonder her latest book is called Bitchy Is Beautiful. 506 00:24:09,982 --> 00:24:11,816 That one I read. Yeah. 507 00:24:11,818 --> 00:24:14,685 -All right, have a seat. -Yeah, thanks. 508 00:24:14,687 --> 00:24:18,122 So, I've taken a look at your file. What's your name again? 509 00:24:18,124 --> 00:24:19,690 Izzy. 510 00:24:19,692 --> 00:24:21,525 That's short for something. What's your full name? 511 00:24:21,527 --> 00:24:22,693 I beg your pardon? 512 00:24:22,695 --> 00:24:24,628 What's your full name? Pay attention! 513 00:24:24,630 --> 00:24:25,729 My name is Isabella. 514 00:24:25,731 --> 00:24:28,098 There. Isabella. 515 00:24:28,100 --> 00:24:30,134 And you've cut it down to Izzy. 516 00:24:30,136 --> 00:24:32,169 That means you are cutting off the sweet part of yourself 517 00:24:32,171 --> 00:24:36,240 because Isabella is so sweet and Izzy is so hard. 518 00:24:36,242 --> 00:24:38,709 There's some insight into your personality right there. 519 00:24:38,711 --> 00:24:40,711 It seems that you're insecure with your sweet self, 520 00:24:40,713 --> 00:24:43,247 so you're emphasizing your tough self. 521 00:24:43,249 --> 00:24:45,816 Am I right or am I wrong? Where's your file? 522 00:24:47,553 --> 00:24:49,053 Okay... 523 00:24:49,055 --> 00:24:52,823 A.K.A. Glo stick... Why A.K.A. Anyway? Do... 524 00:24:52,825 --> 00:24:54,925 Call girl? 525 00:24:56,562 --> 00:24:59,096 Well, that's disgusting. 526 00:24:59,098 --> 00:25:01,265 I mean, how do you feel when you're even doing that? 527 00:25:02,034 --> 00:25:03,601 Honestly. 528 00:25:03,603 --> 00:25:05,836 Are there any up sides to this job? 529 00:25:05,838 --> 00:25:10,508 Well, there were a lot of ups... That wasn't really the problem. 530 00:25:11,677 --> 00:25:13,777 You don't joke in therapy. 531 00:25:13,779 --> 00:25:16,547 I'm just... I'm feeling kind of nervous. 532 00:25:16,549 --> 00:25:19,149 You know, I've got this really important audition tomorrow. 533 00:25:19,151 --> 00:25:21,785 What? So you're auditioning to be a call girl? 534 00:25:21,787 --> 00:25:23,984 No, no, no. I do that on the side, 535 00:25:23,985 --> 00:25:26,557 like, just to kind of support my acting. 536 00:25:26,559 --> 00:25:29,226 So you have an audition. 537 00:25:29,228 --> 00:25:31,095 -What's the role? -A call girl. 538 00:25:31,097 --> 00:25:32,563 Wait, I just asked you that. 539 00:25:32,565 --> 00:25:34,765 I know, it's so ironic, 540 00:25:34,767 --> 00:25:37,701 but life is like that sometimes. 541 00:25:37,703 --> 00:25:40,838 All right, well that's great. At least you have a lot of experience. 542 00:25:44,010 --> 00:25:45,543 Shit! 543 00:25:45,545 --> 00:25:47,244 -Hold on a second. -Hello? Hi! 544 00:25:47,246 --> 00:25:48,979 Can you hear me? 545 00:25:48,981 --> 00:25:50,915 I guess you're probably in a session. 546 00:25:50,917 --> 00:25:52,850 Great, it's my mother. She's drunk! 547 00:25:55,855 --> 00:25:57,221 Does he bite? 548 00:25:57,223 --> 00:25:59,256 I don't know. It depends. 549 00:25:59,258 --> 00:26:00,791 Yeah, 'cause... 550 00:26:02,028 --> 00:26:04,562 What are you doing? Excuse me! 551 00:26:04,564 --> 00:26:05,896 Please get off the chair. 552 00:26:05,898 --> 00:26:07,898 -Are you insane? -I don't really like dogs. 553 00:26:10,803 --> 00:26:12,770 Don't like dogs. 554 00:26:12,772 --> 00:26:14,772 Come on. Come on. 555 00:26:14,774 --> 00:26:16,740 Go on, scram! Scram. 556 00:26:16,742 --> 00:26:17,975 Come on. 557 00:26:22,014 --> 00:26:23,847 God, you're neurotic, that's for sure. 558 00:26:25,585 --> 00:26:27,618 My mother's calling from a Detox Center outside of Pisa. 559 00:26:30,823 --> 00:26:32,590 Hello, I really need to speak to somebody 560 00:26:32,591 --> 00:26:34,358 about my obsessional problem. Maybe I could make an appointment. 561 00:26:34,360 --> 00:26:37,628 I'm on the Verge here... The very Verge. 562 00:26:37,630 --> 00:26:39,730 That voice sounds so familiar... 563 00:26:39,732 --> 00:26:43,767 Yeah, well, it's starting to sound way too familiar to me. 564 00:26:43,769 --> 00:26:46,036 That guy is a total loon! 565 00:26:48,674 --> 00:26:50,140 But I cannot talk about my clients. 566 00:26:50,142 --> 00:26:51,976 I cannot talk about my clients... 567 00:26:51,978 --> 00:26:54,244 Because that's private. 568 00:26:54,246 --> 00:26:56,146 So I can't tell you who it is, so don't ask me. 569 00:26:57,016 --> 00:26:59,149 Now, where was I? 570 00:26:59,151 --> 00:27:03,854 So if you would just embrace the softer side of yourself, 571 00:27:03,856 --> 00:27:06,090 and stop living on that hard edge, 572 00:27:06,092 --> 00:27:08,058 you would be in such better shape. 573 00:27:08,060 --> 00:27:09,960 Just start calling yourself Isabella 574 00:27:09,962 --> 00:27:14,031 and you may solve many, if not all, of your problems. 575 00:27:14,033 --> 00:27:17,067 Well, today I've stopped being a call girl. 576 00:27:20,373 --> 00:27:21,905 That's great! 577 00:27:21,907 --> 00:27:24,108 That's great! You see how therapy works! 578 00:27:24,110 --> 00:27:26,910 It's like a... It's like a swiss clock. 579 00:27:26,912 --> 00:27:29,346 That's fabulous. You don't need therapy any more. We're finished. 580 00:27:29,348 --> 00:27:31,949 Just get yourself a large dog... They're great company. 581 00:27:31,951 --> 00:27:35,052 Congratulations, Izzy... Isabella. 582 00:27:35,054 --> 00:27:37,755 You've graduated. 583 00:27:37,757 --> 00:27:40,024 Well, your name is the first thing people learn about you. 584 00:27:40,026 --> 00:27:42,393 You know, it's how they think of you. It's who you are. 585 00:27:42,395 --> 00:27:45,029 Dr. Jane gave me that, but... 586 00:27:45,031 --> 00:27:49,333 I wasn't going to be Izzy Finklestein from Brooklyn any more. 587 00:27:49,335 --> 00:27:53,170 I was going to be Isabella Patterson. 588 00:27:53,172 --> 00:27:54,838 From wherever I wanted to be. 589 00:28:09,689 --> 00:28:11,155 What a thrill to see you walk in! 590 00:28:11,157 --> 00:28:13,457 -Delta, you know Josh? -Of course. 591 00:28:13,459 --> 00:28:16,393 Your play's only gotten better, Joshua. 592 00:28:16,395 --> 00:28:18,228 Thank you! I can't wait to see you do it. 593 00:28:18,230 --> 00:28:20,064 Hey, guys, sorry I'm late. 594 00:28:20,066 --> 00:28:21,799 And you know Seth, of course. 595 00:28:21,801 --> 00:28:23,934 Do we know each other? How long's it been since London? 596 00:28:23,936 --> 00:28:25,235 Too long, dear. 597 00:28:25,237 --> 00:28:27,371 Come here. 598 00:28:27,373 --> 00:28:28,972 Nice to meet you. 599 00:28:28,974 --> 00:28:30,908 Let's get everybody going. Sandy! 600 00:28:32,945 --> 00:28:35,446 -You're looking gorgeous. -Seth, you're such a charmer. 601 00:28:35,448 --> 00:28:37,114 Well, I hope so. 602 00:28:37,116 --> 00:28:38,882 Did you know Seth Gilbert was going to be at the audition? 603 00:28:38,884 --> 00:28:40,751 No. No idea. 604 00:28:40,753 --> 00:28:43,153 I didn't even know he did theater any more, since those movies. 605 00:28:43,155 --> 00:28:46,023 What's the one where he had like pink, fluffy sleeves 606 00:28:46,025 --> 00:28:47,725 and the trained Bumble Bee in his belt buckle? 607 00:28:47,727 --> 00:28:49,426 -Red Bee man? -Yeah... 608 00:28:49,428 --> 00:28:52,930 Well, after all five of those I sort of stopped following him. 609 00:28:52,932 --> 00:28:55,032 What about Delta Simmons? 610 00:28:55,034 --> 00:28:57,234 You want, you want to hear something really funny? 611 00:28:57,236 --> 00:28:59,002 Sure. 612 00:28:59,004 --> 00:29:02,372 One time, she comes into the salon and my ma washes her hair. 613 00:29:02,374 --> 00:29:05,809 So we got this picture of ma and Delta above the fake fireplace. 614 00:29:05,811 --> 00:29:07,444 Talk about cosmic forces... 615 00:29:07,446 --> 00:29:09,813 Now, I had the chance to work with her. 616 00:29:09,815 --> 00:29:12,750 It was fate, but I never got to tell her. 617 00:29:18,157 --> 00:29:20,190 "Let me just ask you one question. 618 00:29:20,192 --> 00:29:23,861 "Do you promise that whenever I ask the... 619 00:29:23,863 --> 00:29:25,496 "Whenever I tell you something 620 00:29:25,498 --> 00:29:28,932 "that you'll always stand by me and that you'll never be... 621 00:29:31,070 --> 00:29:34,805 "That you'll always be my friend, and that you'll always... 622 00:29:34,807 --> 00:29:36,473 Do you promise that no matter what I tell you..." 623 00:29:36,475 --> 00:29:39,042 Producer's daughters... 624 00:29:39,044 --> 00:29:41,545 "Do you promise that no matter what, you'll always be my friend..." 625 00:29:41,547 --> 00:29:43,781 Great, thank you. That was excellent. 626 00:29:43,783 --> 00:29:46,984 I think you're a little bit young, but thanks so much for coming in. 627 00:29:46,986 --> 00:29:49,286 -Thank you! -Thank you! 628 00:29:49,288 --> 00:29:50,988 Very good, darlings. 629 00:29:50,990 --> 00:29:52,923 Okay, Sandy, next! 630 00:29:52,925 --> 00:29:54,825 This is Isabella Patterson. 631 00:30:01,967 --> 00:30:03,300 Goodness! 632 00:30:04,136 --> 00:30:05,803 Hey, hey, hey! 633 00:30:05,805 --> 00:30:07,371 There we are. 634 00:30:07,373 --> 00:30:10,274 -Sorry. I'm so nervous. -Don't be nervous. Just relax. 635 00:30:10,276 --> 00:30:13,143 Jesus, no! God damn it! 636 00:30:13,145 --> 00:30:14,511 She's not right. 637 00:30:14,513 --> 00:30:17,014 -Why not? -Because she's not the right type. 638 00:30:17,016 --> 00:30:19,950 -Josh... -I think she looks great for it. 639 00:30:24,590 --> 00:30:25,589 Just relax. 640 00:30:28,527 --> 00:30:30,027 Are you okay, Isabella? 641 00:30:30,029 --> 00:30:31,361 If you're not feeling well... 642 00:30:31,363 --> 00:30:33,197 Sandy, why don't we get her information 643 00:30:33,199 --> 00:30:35,432 and come back another time when you're feeling more up for it. 644 00:30:35,434 --> 00:30:37,234 She's sick, unfortunately. 645 00:30:37,236 --> 00:30:39,203 No, no, I'd rather do it today 646 00:30:39,205 --> 00:30:41,071 because I looked at astrology zone today 647 00:30:41,073 --> 00:30:44,308 and it said it was going to be a special day for me. 648 00:30:44,310 --> 00:30:47,511 Okay, well, we don't want to argue with that. 649 00:30:47,513 --> 00:30:48,912 Let's proceed. 650 00:30:48,914 --> 00:30:50,147 Maybe we'll get surprised. 651 00:30:50,149 --> 00:30:52,349 So, I've prepared three scenes. 652 00:30:52,351 --> 00:30:55,018 We're only going to do one because we're under a lot of pressure. 653 00:30:55,020 --> 00:30:56,954 Okay... 654 00:30:56,956 --> 00:31:00,123 So which one should I do? 655 00:31:00,125 --> 00:31:03,060 Arnold, don't you think we should do the intimate scene with me? 656 00:31:03,062 --> 00:31:08,232 No, no. We're going to do the scene with the two women. 657 00:31:08,234 --> 00:31:11,568 You look familiar. Were you at the barclay recently? 658 00:31:11,570 --> 00:31:12,970 No. 659 00:31:12,972 --> 00:31:14,905 Seth, you're not in this scene. 660 00:31:14,907 --> 00:31:19,209 So, why don't you take a breather and we'll let the ladies begin. 661 00:31:20,179 --> 00:31:21,411 I'm sorry. 662 00:31:28,988 --> 00:31:30,888 Are you okay, dear? Do you need a second? 663 00:31:30,890 --> 00:31:32,256 -No. -Sure? 664 00:31:32,258 --> 00:31:33,657 Yeah, I'm fine. 665 00:31:40,499 --> 00:31:42,599 "You sure you don't want a drink?" 666 00:31:42,601 --> 00:31:46,503 "No, no. I just don't know where to start." 667 00:31:46,505 --> 00:31:48,538 "Well, start anywhere you like." 668 00:31:50,576 --> 00:31:54,111 "I just don't know how it all happened, but... 669 00:31:54,113 --> 00:31:56,647 "It was sort of a very grecian evening. 670 00:31:58,684 --> 00:32:00,918 "You see, 671 00:32:00,920 --> 00:32:05,355 "I got into this line of work where you usually... 672 00:32:05,357 --> 00:32:07,557 "You don't know who you're going to end up with 673 00:32:07,559 --> 00:32:09,291 "until you get to your destination. 674 00:32:09,292 --> 00:32:12,262 Sort of like a temp, but more intimate." 675 00:32:12,264 --> 00:32:13,363 "What are you talking about?" 676 00:32:16,135 --> 00:32:19,136 "Well, this is really difficult. 677 00:32:19,138 --> 00:32:23,974 "Because you are my very close friend and I do tell you everything 678 00:32:23,976 --> 00:32:25,442 "and that's why I'm telling you this. 679 00:32:25,444 --> 00:32:27,210 "Otherwise if I didn't care for you, I wouldn't tell you. 680 00:32:27,212 --> 00:32:29,112 "And I could go on forever being your best friend 681 00:32:29,114 --> 00:32:32,349 "and you really wouldn't have to know, but I really need to tell you." 682 00:32:32,351 --> 00:32:34,451 -"What are you talking about?" -"Well... 683 00:32:36,121 --> 00:32:38,322 "I was a call girl 684 00:32:40,225 --> 00:32:42,693 "and I pretty much am a call girl." 685 00:32:44,229 --> 00:32:45,996 "A call girl!" 686 00:32:45,998 --> 00:32:47,731 "Let me just ask you one question. 687 00:32:47,733 --> 00:32:50,534 "No matter what I say, 688 00:32:50,536 --> 00:32:54,204 "Please don't judge me 689 00:32:54,206 --> 00:32:57,040 "And whatever I tell you, promise me you'll always be my friend 690 00:32:57,042 --> 00:32:58,675 "and you'll always stand by me." 691 00:32:58,677 --> 00:33:01,144 "Of course. Anything. 692 00:33:01,146 --> 00:33:03,213 "I care about you. 693 00:33:03,215 --> 00:33:06,016 "But I'm also very, very shocked. 694 00:33:06,018 --> 00:33:08,618 "And I also feel so sad. Those rotten bastards!" 695 00:33:08,620 --> 00:33:10,354 "Put it this way. 696 00:33:10,356 --> 00:33:12,255 "Do you want the bad news? 697 00:33:12,257 --> 00:33:14,091 "Or the bad, bad news? 698 00:33:14,093 --> 00:33:16,226 "Or do you want the bad, bad, bad news?" 699 00:33:16,228 --> 00:33:18,028 "My God, there's more? 700 00:33:19,698 --> 00:33:21,198 "Okay, give me the bad news." 701 00:33:22,034 --> 00:33:23,467 "The condom broke." 702 00:33:23,469 --> 00:33:25,736 -"No..." -"Yeah. 703 00:33:25,738 --> 00:33:28,739 "And the bad, bad news is that I'm pregnant." 704 00:33:28,741 --> 00:33:30,741 -"God!" -"Yeah..." 705 00:33:30,743 --> 00:33:34,044 "Well, I guess I'll be an auntie... That's not so bad." 706 00:33:34,747 --> 00:33:36,246 "Well... 707 00:33:36,248 --> 00:33:38,448 "The bad, bad, bad news?" 708 00:33:39,585 --> 00:33:40,650 "Yes?" 709 00:33:42,087 --> 00:33:44,521 "Gosh..." 710 00:33:45,758 --> 00:33:47,057 "What? Tell me." 711 00:33:48,060 --> 00:33:50,360 "It was your Fred. 712 00:33:50,362 --> 00:33:53,230 "Please don't hate me. And don't hate him. 713 00:33:53,232 --> 00:33:56,566 "It was just one of those crazy, stupid, weird things 714 00:33:56,568 --> 00:33:58,101 "that happen to you in life 715 00:33:58,103 --> 00:34:01,405 "and you can't predict it and you can't judge it! 716 00:34:01,407 --> 00:34:04,474 "So please... Please don't hate me." 717 00:34:07,413 --> 00:34:10,747 That was brilliant, darling. That was so good! 718 00:34:10,749 --> 00:34:13,383 Darling. Wasn't she so good, Arnold? 719 00:34:14,153 --> 00:34:15,318 Very good. 720 00:34:15,320 --> 00:34:17,621 Very good. 721 00:34:17,623 --> 00:34:20,457 Thank you so much for coming, we're running late, so... 722 00:34:20,459 --> 00:34:22,392 I'll show her out, Sandy. You bring in the next girl. 723 00:34:22,394 --> 00:34:24,561 -Very good, Isabelle. -Thanks a lot. 724 00:34:24,563 --> 00:34:27,798 -Yeah. Bye. -Goodbye! 725 00:34:27,800 --> 00:34:29,433 Hey, I'll walk you out. 726 00:34:29,435 --> 00:34:30,534 Well done. 727 00:34:32,471 --> 00:34:33,837 Wasn't she good? 728 00:34:33,839 --> 00:34:36,273 She was. Very. She nailed it! 729 00:34:36,275 --> 00:34:37,607 Wasn't she good, Arnold? 730 00:34:39,211 --> 00:34:40,510 I did think she was good. 731 00:34:43,148 --> 00:34:45,148 She really moved me. 732 00:34:45,150 --> 00:34:48,118 Okay, so what's next? Let's move on... 733 00:34:56,829 --> 00:34:59,596 -So, you were a call girl? -In the play. 734 00:34:59,598 --> 00:35:01,598 No, that's not what you've been implying. 735 00:35:01,600 --> 00:35:03,266 Yeah, no. Izzy was. Yeah. 736 00:35:04,203 --> 00:35:05,635 But you're Izzy. 737 00:35:07,406 --> 00:35:08,738 I am. 738 00:35:10,676 --> 00:35:14,111 So, are you by any chance free for dinner tonight? 739 00:35:14,113 --> 00:35:16,513 I don't know. Yeah, I guess. 740 00:35:16,515 --> 00:35:17,714 Good. Good. 741 00:35:17,716 --> 00:35:20,784 I was so impressed with that reading today. 742 00:35:20,786 --> 00:35:25,622 But, to be honest, I was impressed before the reading too, so... 743 00:35:27,159 --> 00:35:29,192 Well, thanks a lot. 744 00:35:29,194 --> 00:35:30,393 Yeah. 745 00:35:30,395 --> 00:35:32,863 Do you know Arnold Albertson that well? 746 00:35:32,865 --> 00:35:34,664 Yeah, I know him. But not very well. 747 00:35:34,666 --> 00:35:37,534 He's helped me with the play for a year. Why? 748 00:35:37,536 --> 00:35:41,905 Nothing. He just seemed like a really nice guy. 749 00:35:41,907 --> 00:35:43,473 Yeah... Do you like italian? 750 00:35:44,810 --> 00:35:46,910 Food. 751 00:35:46,912 --> 00:35:49,546 Yeah, sure. 752 00:35:49,548 --> 00:35:51,815 How about Nicks on Fifth? 753 00:35:51,817 --> 00:35:53,416 Or should I pick you up at home? 754 00:35:53,418 --> 00:35:56,353 No, no, no. I'll meet you at the restaurant. 755 00:35:56,355 --> 00:35:58,388 -What time? -Eight o'clock? 756 00:35:58,390 --> 00:36:01,625 Okay, sure. I'll see you then. 757 00:36:01,627 --> 00:36:05,829 Okay. Don't tell anybody, but I'm rooting for you. 758 00:36:05,831 --> 00:36:08,665 Thanks a lot. 759 00:36:08,667 --> 00:36:11,268 -I'll see you later. -Okay. 760 00:36:11,270 --> 00:36:12,402 Bye. 761 00:36:14,806 --> 00:36:16,907 Do you know the movie breakfast at Tiffany's? 762 00:36:16,909 --> 00:36:19,593 -Yes. -Well... 763 00:36:19,594 --> 00:36:22,278 They were playing it somewhere downtown and I see this poster 764 00:36:22,281 --> 00:36:24,214 of Audrey looking so gorgeous. 765 00:36:24,216 --> 00:36:26,183 So I bought a ticket and I went in. 766 00:36:26,185 --> 00:36:30,187 And, for weeks I couldn't get this movie out of my head, you know? 767 00:36:30,189 --> 00:36:32,455 She had everything under control. 768 00:36:32,457 --> 00:36:34,324 Everything figured out, she didn't need anything... 769 00:36:34,326 --> 00:36:36,259 She is a call girl. 770 00:36:36,261 --> 00:36:42,432 Well, maybe she was just somebody who liked to have a drink and a dance 771 00:36:42,434 --> 00:36:44,301 and spread happiness, 772 00:36:44,303 --> 00:36:46,469 and if a guy was going to give her 50 on the way to the powder room 773 00:36:46,471 --> 00:36:50,340 then she deserved it because she touched their lives. 774 00:36:50,342 --> 00:36:52,342 I'm perfectly aware that it's an obsession. 775 00:36:52,344 --> 00:36:54,711 But maybe if I knew more about the woman herself... 776 00:36:54,713 --> 00:36:56,246 Yes, what is it about this woman 777 00:36:56,248 --> 00:36:58,515 that makes her so goddamn obsessionable? 778 00:36:58,517 --> 00:37:00,350 She doesn't sound like my grandmother. 779 00:37:00,852 --> 00:37:02,519 Say, what? 780 00:37:02,521 --> 00:37:04,688 Every woman I've ever known sounds like my grandmother, 781 00:37:04,690 --> 00:37:06,623 except for this one. 782 00:37:06,625 --> 00:37:07,757 Glo... 783 00:37:07,759 --> 00:37:08,758 Glo? 784 00:37:09,995 --> 00:37:11,695 As in Glo stick? 785 00:37:11,697 --> 00:37:13,697 Why, yes. Why? 786 00:37:13,699 --> 00:37:15,966 My God. 787 00:37:15,968 --> 00:37:17,534 What do you mean, "My God?" 788 00:37:17,536 --> 00:37:20,303 I mean... My God! That's terrific! 789 00:37:20,305 --> 00:37:22,639 What a terrific... Terrific name. 790 00:37:22,641 --> 00:37:24,874 Yeah, you don't come across that name too often. 791 00:37:24,876 --> 00:37:29,512 No, but in therapy you do. It's kinda common in therapy. 792 00:37:29,514 --> 00:37:31,281 You know a Glo stick? 793 00:37:31,283 --> 00:37:34,517 Yes, I do. Okay? In fact, I am her therapist. 794 00:37:34,519 --> 00:37:37,254 But professional reasons make it impossible for me to discuss 795 00:37:37,256 --> 00:37:39,356 anything whatsoever to do with her. 796 00:37:39,358 --> 00:37:40,957 She's a very nice woman, however. 797 00:37:40,959 --> 00:37:43,326 She's a little neurotic and she has got quite a few problems 798 00:37:43,328 --> 00:37:44,928 and she needs to get in touch with her softer side. 799 00:37:44,930 --> 00:37:48,498 But that's... That's private! That is private! I am a doctor. 800 00:37:48,500 --> 00:37:52,435 Doctors do not discuss their patients' private lives. 801 00:37:52,437 --> 00:37:54,638 How would you like it if I my next client walked in here 802 00:37:54,640 --> 00:37:56,506 and I said that the guy that just walked out of here 803 00:37:56,508 --> 00:38:00,377 Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? 804 00:38:00,379 --> 00:38:01,645 How would you like that? 805 00:38:01,647 --> 00:38:03,546 Well... 806 00:38:03,548 --> 00:38:06,983 And by the way, I don't think that this girl, however attractive, 807 00:38:06,985 --> 00:38:08,752 is worth being obsessed about. 808 00:38:08,754 --> 00:38:11,688 Especially for a married judge of other humans. 809 00:38:11,690 --> 00:38:14,591 Now, I'm not judgmental, but that's just stupid! 810 00:38:15,861 --> 00:38:17,427 It's me, Josh. Can you pick up? 811 00:38:17,429 --> 00:38:18,728 See what a good therapist I am? 812 00:38:18,730 --> 00:38:20,730 That's my boyfriend and I'm not picking up. 813 00:38:20,732 --> 00:38:22,883 This is your private time. 814 00:38:22,884 --> 00:38:25,035 So, I'm kind of stuck with the play tonight and I can't make it for dinner. 815 00:38:27,906 --> 00:38:31,007 What do you mean? What do you mean you can't make it to dinner? 816 00:38:31,009 --> 00:38:33,310 Fine! You know what? I'll starve. 817 00:38:33,312 --> 00:38:35,512 I've starved before, I'll starve again. 818 00:38:35,514 --> 00:38:37,714 You know, I've been starving a lot myself lately. 819 00:38:37,716 --> 00:38:39,482 Perhaps we should starve together. 820 00:38:39,484 --> 00:38:41,084 Would you care to have dinner with me tonight? 821 00:38:41,086 --> 00:38:42,686 What kind of food do you eat? 822 00:38:42,688 --> 00:38:44,087 Do you like italian? 823 00:38:44,089 --> 00:38:45,922 It's all right. 824 00:38:45,924 --> 00:38:47,691 -So? -All right. 825 00:38:47,693 --> 00:38:49,826 I'm going to change my tampon. 826 00:38:51,330 --> 00:38:52,796 I'm sorry, I just... I don't agree with you. 827 00:38:52,798 --> 00:38:56,599 I just think that Patterson girl "nailed it," as Seth put it. 828 00:38:56,601 --> 00:38:59,569 I just think that there was something about her that nobody else had. 829 00:38:59,571 --> 00:39:02,672 Kind of an experienced quality. Almost like she'd lived it. 830 00:39:02,674 --> 00:39:05,075 Yeah, I have to say, I agree with Delta and Seth. 831 00:39:05,077 --> 00:39:08,011 I mean, she had something really, really special. 832 00:39:08,013 --> 00:39:10,947 She reminds me of the girl that I fell in love with in kindergarten. 833 00:39:10,949 --> 00:39:12,115 Was she a hooker? 834 00:39:12,117 --> 00:39:14,050 Yeah, she was a kindergarten hooker. 835 00:39:14,052 --> 00:39:16,419 That sounds like a progressive school. 836 00:39:16,421 --> 00:39:18,421 Okay, Sandy, who have we not discussed? 837 00:39:19,391 --> 00:39:20,824 You've covered it. 838 00:39:20,826 --> 00:39:24,394 Okay, well, why don't we call it a night and sleep on it. 839 00:39:24,396 --> 00:39:26,596 That Izzy, though, 840 00:39:26,598 --> 00:39:29,399 I feel like I know her from somewhere. 841 00:39:29,401 --> 00:39:31,935 Well, she did have one of those sort of ordinary faces 842 00:39:31,937 --> 00:39:33,503 that are a dime a dozen, so... 843 00:39:33,505 --> 00:39:35,572 I don't think so. 844 00:39:35,574 --> 00:39:38,541 Well, what do I know? I'm so hungry I can't even think straight right now. 845 00:39:38,543 --> 00:39:40,410 Okay, looks like that's a wrap. 846 00:39:40,412 --> 00:39:41,611 Okay. 847 00:39:43,749 --> 00:39:45,548 You're looking more beautiful than ever. 848 00:39:45,550 --> 00:39:47,450 I can't wait to do this... Especially the love scenes. 849 00:39:47,452 --> 00:39:48,651 Get out of here. 850 00:39:48,653 --> 00:39:49,986 Well, thank you, Mr. Director, 851 00:39:49,988 --> 00:39:53,022 that was a very surprising first day, wasn't it? 852 00:39:53,024 --> 00:39:55,959 It sure was, yeah. That's why we go to the theater... To be surprised. 853 00:39:55,961 --> 00:39:57,794 Incidentally, you might find a few more colors 854 00:39:57,796 --> 00:40:00,096 in your performance tomorrow in rehearsals. 855 00:40:00,098 --> 00:40:02,098 But good job today. We're just beginning. 856 00:40:02,100 --> 00:40:04,033 Hey, sorry if I was a little snappy, darling. 857 00:40:04,035 --> 00:40:06,736 But, why don't I make it up with a little romantic dinner? 858 00:40:23,555 --> 00:40:25,054 Can I help you, sir? 859 00:40:25,056 --> 00:40:26,756 Table for one, over there. 860 00:40:26,758 --> 00:40:29,092 This way, please. 861 00:40:31,530 --> 00:40:32,595 Hi! 862 00:40:36,568 --> 00:40:37,667 Hi. 863 00:40:37,669 --> 00:40:39,135 I'm so sorry I'm late. 864 00:40:40,772 --> 00:40:43,740 My God, are you all right? 865 00:40:43,742 --> 00:40:45,008 It's all right, it's all right. 866 00:40:45,010 --> 00:40:46,209 No, no... Let me get you up. 867 00:40:49,181 --> 00:40:50,747 May I offer you some water? 868 00:40:50,749 --> 00:40:52,549 -No. -Scotch and soda? 869 00:40:52,551 --> 00:40:54,484 -Maybe. -I'll look into it. 870 00:40:57,889 --> 00:40:58,888 -Thank you. -My pleasure. 871 00:41:00,625 --> 00:41:02,125 Such a beautiful restaurant. 872 00:41:06,531 --> 00:41:07,630 Ahem! 873 00:41:14,072 --> 00:41:15,872 -What's your problem? -Nothing, nothing... 874 00:41:15,874 --> 00:41:18,541 I'm just... I was thirsty. 875 00:41:24,883 --> 00:41:25,982 Thank you. 876 00:41:30,889 --> 00:41:32,689 What is it with you? 877 00:41:32,691 --> 00:41:34,657 I don't know what's the matter with me. I'm just very thirsty. 878 00:41:34,659 --> 00:41:38,127 Well, then pick up the glass! Stop pushing it off the table. 879 00:41:38,129 --> 00:41:41,130 You must have been such a demanding child. 880 00:41:41,132 --> 00:41:44,501 God, I'm just starving. 881 00:41:44,503 --> 00:41:48,638 Anyway, as I was saying, I'm just so sick of artists. 882 00:41:48,640 --> 00:41:50,206 They just always let you down. 883 00:41:50,208 --> 00:41:52,575 Just give me a great businessman. 884 00:41:52,577 --> 00:41:54,544 Dating this playwright... They write plays, 885 00:41:54,546 --> 00:41:57,013 they don't think about life, they... 886 00:41:57,015 --> 00:41:59,082 Are you listening to anything that I'm saying? 887 00:41:59,084 --> 00:42:00,817 And why are you hiding behind that menu? 888 00:42:00,819 --> 00:42:02,619 I'm not! 889 00:42:02,621 --> 00:42:06,956 Lawyers, good people. Yes. Yes. 890 00:42:06,958 --> 00:42:09,659 I just have to change my life, that's all I can say. I have to. 891 00:42:12,731 --> 00:42:14,130 What are you looking at? 892 00:42:18,103 --> 00:42:19,669 Is that who I think it is? 893 00:42:22,240 --> 00:42:23,973 That son of a bitch! 894 00:42:25,944 --> 00:42:28,811 My gosh! Are you all right? 895 00:42:28,813 --> 00:42:32,549 -Yeah, yeah. -Everybody keeps falling down! 896 00:42:32,551 --> 00:42:35,118 Wow, how great! Here's my therapist... 897 00:42:35,120 --> 00:42:37,220 Jane, look, you have to... 898 00:42:38,590 --> 00:42:39,923 You're fired! 899 00:42:42,928 --> 00:42:44,661 Josh! 900 00:42:44,663 --> 00:42:45,962 Are you okay? 901 00:42:45,964 --> 00:42:47,697 -Yeah. Yeah, I'm fine. -You sure? 902 00:42:47,699 --> 00:42:49,299 -Yeah. -Do you know her? 903 00:42:49,301 --> 00:42:50,667 Yeah, I guess I do. 904 00:42:52,270 --> 00:42:53,770 Don't just leave! 905 00:42:53,772 --> 00:42:56,005 You're fired, too! 906 00:42:56,007 --> 00:42:58,041 Watch where you're going! 907 00:42:59,978 --> 00:43:01,110 You... 908 00:43:04,683 --> 00:43:07,850 I have got to go to the ladies room. 909 00:43:14,092 --> 00:43:15,892 -Are you all right, son? -Dad! 910 00:43:15,894 --> 00:43:17,794 -What are you doing here? -I work here. 911 00:43:17,796 --> 00:43:19,862 -From when? -It's a long story, 912 00:43:19,864 --> 00:43:21,197 and neither of us has time for it. 913 00:43:24,603 --> 00:43:26,169 I'll see you in a minute. 914 00:43:28,173 --> 00:43:29,906 I'm going to use the rest room. 915 00:43:33,311 --> 00:43:35,044 Jane! Wait! 916 00:43:47,392 --> 00:43:50,960 Well, hello, wonderful reading! 917 00:43:50,962 --> 00:43:55,231 I was just getting some air. 918 00:43:55,233 --> 00:43:56,833 Of course. 919 00:43:58,169 --> 00:44:00,403 Josh, what are you doing here? 920 00:44:00,405 --> 00:44:02,405 Arnold. Hi. 921 00:44:02,407 --> 00:44:04,173 Delta always said this was a great place 922 00:44:04,175 --> 00:44:05,875 -so I thought I'd try it. -Yeah, yeah. 923 00:44:05,877 --> 00:44:08,277 I'm here with that girl, Izzy. I was so impressed with her. 924 00:44:08,279 --> 00:44:10,913 -She's here? -Yeah. In the ladies room. 925 00:44:11,883 --> 00:44:13,850 Dear God in heaven. 926 00:44:13,852 --> 00:44:14,917 What? 927 00:44:14,919 --> 00:44:18,955 Why would you... 928 00:44:18,957 --> 00:44:21,090 -Judge, let's take a little walk. -I don't want a little walk. 929 00:44:21,092 --> 00:44:23,226 I'm going back in there and see what's going on! 930 00:44:23,228 --> 00:44:25,828 Not right now, judge. 931 00:44:25,830 --> 00:44:27,664 Well, I can't follow anything you say. 932 00:44:27,666 --> 00:44:28,765 Let's not blow it now. 933 00:44:28,767 --> 00:44:31,067 Look who I found in the ladies room. 934 00:44:31,069 --> 00:44:32,301 -Josh... -Yeah. 935 00:44:32,303 --> 00:44:34,370 Josh told me. 936 00:44:34,372 --> 00:44:36,172 -How are you? -I'm fine, thanks. 937 00:44:36,174 --> 00:44:38,408 -Fast moves, Josh. -No, I just... 938 00:44:38,410 --> 00:44:40,977 Have you had a chance to look at the menu yet, Arnold? 939 00:44:40,979 --> 00:44:42,879 Luckily, our kids love their grandparents, 940 00:44:42,881 --> 00:44:45,682 but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? 941 00:44:45,684 --> 00:44:48,184 You know, I don't feel too good. I think I'm gonna go. 942 00:44:48,186 --> 00:44:50,386 -No. -I'm sorry. 943 00:44:50,388 --> 00:44:52,155 -Feel better. -Yeah. 944 00:44:52,157 --> 00:44:53,356 Feel better. 945 00:44:53,358 --> 00:44:56,793 Well, look whose here. One minute, Dmitri. 946 00:44:56,795 --> 00:44:58,695 Hey, Glo! What do ya know? 947 00:45:00,298 --> 00:45:03,199 You talking to me? No, I'm Isabella. 948 00:45:03,201 --> 00:45:04,734 You two know each other? 949 00:45:04,736 --> 00:45:05,835 No. Not really. 950 00:45:06,771 --> 00:45:08,471 Yeah, my mistake. 951 00:45:08,473 --> 00:45:11,841 The gang's all here. Of all the gin joints... 952 00:45:11,843 --> 00:45:14,911 Delta, you look even younger now than you did that time in Piccadilly 953 00:45:14,913 --> 00:45:16,946 when you played with those children. Remember? 954 00:45:16,948 --> 00:45:19,348 That was fun, wasn't it? 955 00:45:19,350 --> 00:45:22,752 It was really nice to see you all, but I gotta go. 956 00:45:22,754 --> 00:45:24,454 -Feel better. -Yes. 957 00:45:24,456 --> 00:45:26,756 -See you tomorrow. -Let's sit down, Frankie. 958 00:45:28,727 --> 00:45:30,460 Arnold, 959 00:45:30,462 --> 00:45:32,729 Frankie is friends with Vickie. 960 00:45:32,731 --> 00:45:33,963 I don't know any Vickies. 961 00:45:33,965 --> 00:45:35,998 My mistake. 962 00:45:36,000 --> 00:45:37,734 -Must be some other guy. -Yeah. 963 00:45:37,736 --> 00:45:40,837 Everybody seems to be confused tonight! Must be the weather. 964 00:45:40,839 --> 00:45:41,904 Yeah. 965 00:45:41,906 --> 00:45:43,072 Confusion reigns. 966 00:45:44,809 --> 00:45:46,209 See you in the morning. 967 00:45:46,211 --> 00:45:48,044 Good night, sweet princess. 968 00:45:48,780 --> 00:45:50,313 Adieu. 969 00:45:50,315 --> 00:45:52,448 Good night. 970 00:45:52,450 --> 00:45:53,816 Adieu. 971 00:45:55,754 --> 00:45:57,019 Why don't you like that girl? 972 00:45:57,021 --> 00:45:59,856 -Which girl? -Isabella Patterson. 973 00:45:59,858 --> 00:46:01,057 Who said I don't like her? 974 00:46:01,059 --> 00:46:03,326 Well, you certainly act weird around her. 975 00:46:03,328 --> 00:46:05,828 Act weird? I barely even looked at her. 976 00:46:05,830 --> 00:46:07,797 Exactly. 977 00:46:07,799 --> 00:46:11,467 It's better, it's better than swooning over Mr. Seth Seduction. 978 00:46:11,469 --> 00:46:14,370 I mean, everything he says you act like it's the funniest thing you ever heard. 979 00:46:14,372 --> 00:46:16,839 Pish-Tosh... You're always jealous. 980 00:46:16,841 --> 00:46:20,076 Why is everything always back to London and Piccadilly? 981 00:46:20,078 --> 00:46:22,512 And this glorious time you guys had. 982 00:46:22,514 --> 00:46:24,981 We had a good time on that play, you know that. 983 00:46:24,983 --> 00:46:26,783 No, I know. I'm sorry. 984 00:46:33,291 --> 00:46:34,791 There they are! 985 00:46:34,793 --> 00:46:36,159 -Judge... -What? 986 00:46:36,161 --> 00:46:38,928 I'm sorry to tell you, but a problem has come up... 987 00:46:38,930 --> 00:46:40,196 That's my son. 988 00:46:41,032 --> 00:46:43,065 That's your son? 989 00:46:43,067 --> 00:46:46,169 There's something not kosher here. How long has this been going on? 990 00:46:46,171 --> 00:46:50,139 What are you talking about? I didn't know anything until half an hour ago, 991 00:46:50,141 --> 00:46:51,541 if that's what you're implying. 992 00:46:51,543 --> 00:46:53,042 I smell a rat. 993 00:46:53,044 --> 00:46:55,278 Ha, you do? So do I! 994 00:46:55,280 --> 00:46:57,513 -Wait, wait, wait! -I'm tired of being abused. 995 00:46:59,384 --> 00:47:01,150 I hope you're feeling better now. 996 00:47:01,152 --> 00:47:03,586 Yeah, I'm okay. 997 00:47:03,588 --> 00:47:05,588 But you, you didn't get anything to eat. 998 00:47:05,590 --> 00:47:08,925 You want to come in and have a sandwich? 999 00:47:08,927 --> 00:47:10,927 -Sure. -Okay. 1000 00:47:12,497 --> 00:47:14,230 God damn wrestling match! 1001 00:47:14,232 --> 00:47:15,565 Would you stop complaining? 1002 00:47:15,567 --> 00:47:17,433 Shut up! I can't hear the TV. 1003 00:47:17,435 --> 00:47:20,203 You shut up! Go play on the highway! 1004 00:47:20,205 --> 00:47:21,370 What's normal? 1005 00:47:21,372 --> 00:47:23,506 He was the first playwright that I ever met. 1006 00:47:23,508 --> 00:47:25,208 And he was a true gentleman, you know? 1007 00:47:25,210 --> 00:47:29,011 He didn't even try to kiss me, even when I knew he wanted to. 1008 00:47:29,013 --> 00:47:31,314 And, he asked to meet my father. 1009 00:47:31,316 --> 00:47:33,349 And no one had ever done that before. 1010 00:47:33,351 --> 00:47:36,419 I never even had a boy in the house before. 1011 00:47:36,421 --> 00:47:40,923 But... Yeah, he was exactly what I imagined a playwright to be. 1012 00:47:40,925 --> 00:47:45,394 Very sensitive and, he was like the Arthur Miller to my Marilyn. 1013 00:47:47,532 --> 00:47:50,867 That was a great sandwich. Thanks. 1014 00:47:50,869 --> 00:47:53,469 Are you okay? You seem a little sad. 1015 00:47:54,472 --> 00:47:56,939 Yeah, it's just... 1016 00:47:56,941 --> 00:48:00,877 I don't think I'm gonna get the part. 1017 00:48:00,879 --> 00:48:03,279 I feel very optimistic about it. 1018 00:48:04,582 --> 00:48:06,215 You're very sweet. 1019 00:48:09,420 --> 00:48:10,519 May I call you? 1020 00:48:13,024 --> 00:48:14,423 Yeah. 1021 00:48:14,425 --> 00:48:16,392 Sure. Why not? 1022 00:48:16,394 --> 00:48:18,995 Well, thanks for making my play better. 1023 00:48:21,499 --> 00:48:23,366 So long, Josh. 1024 00:48:42,287 --> 00:48:44,921 That Loretta girl gave a fair reading... 1025 00:48:44,923 --> 00:48:46,522 Isabella gave a brilliant one. 1026 00:48:46,524 --> 00:48:48,424 You have to make a decision today. 1027 00:48:48,426 --> 00:48:48,842 Yeah. 1028 00:48:48,843 --> 00:48:50,092 I don't understand what the problem is. 1029 00:48:50,094 --> 00:48:53,062 It's not a problem. No one said anything about a problem. 1030 00:48:53,064 --> 00:48:55,331 -It's just that I have a process, okay? -A process? 1031 00:48:55,333 --> 00:48:57,133 And the process begins with a bagel. 1032 00:48:57,135 --> 00:49:00,636 -Pull the rigger, darling. -I'm eating in silence, honey. 1033 00:49:00,638 --> 00:49:02,004 -Come on. -Arnold! 1034 00:49:02,006 --> 00:49:04,540 We're going to go to 61st and Madison. 1035 00:49:06,210 --> 00:49:07,410 Lovely day, isn't it? 1036 00:49:10,615 --> 00:49:12,214 Well, he's a talker, isn't he? 1037 00:49:12,216 --> 00:49:13,683 They gave me the wrong bagels... 1038 00:49:13,685 --> 00:49:15,318 I asked for poppy seed. They gave me four... 1039 00:49:15,320 --> 00:49:16,686 Boy, are you in a mood today! 1040 00:49:16,688 --> 00:49:17,987 Which nobody eats. 1041 00:49:17,989 --> 00:49:20,056 Tell me why you don't like her? 1042 00:49:20,058 --> 00:49:23,292 Who said that I don't like her? I just don't want to make a snap decision. 1043 00:49:23,294 --> 00:49:25,294 -A snap decision. -It's too important. It's my process. 1044 00:49:25,296 --> 00:49:27,530 Who is the one who always says you have to go with your gut 1045 00:49:27,532 --> 00:49:29,532 and not think about things too much? 1046 00:49:29,534 --> 00:49:31,334 -All right, not me. -That was a direct quote... 1047 00:49:31,335 --> 00:49:32,234 I don't talk like that. 1048 00:49:32,236 --> 00:49:35,604 -I never... Talk about my gut. -What is wrong with you? 1049 00:49:35,606 --> 00:49:37,506 There's nothing wrong with me. I am under a great deal of pressure 1050 00:49:37,508 --> 00:49:40,543 and I don't need my wife adding more pressure. 1051 00:49:40,545 --> 00:49:42,678 You have to admit, there is something about this girl. 1052 00:49:42,680 --> 00:49:44,513 Maybe she was a escort in a past life. 1053 00:49:44,515 --> 00:49:47,316 -Now we're talking about past lives? -I don't know. 1054 00:49:47,318 --> 00:49:49,485 What's going on? Where's the driver? 1055 00:49:50,555 --> 00:49:52,088 Is that him? 1056 00:49:52,090 --> 00:49:55,024 Yeah, that's him. But where's he going? 1057 00:49:55,026 --> 00:49:57,360 He seems to be getting into a cab. 1058 00:49:57,362 --> 00:49:59,228 This is the craziest thing I've ever seen. What... 1059 00:49:59,230 --> 00:50:01,564 Was it something we said? 1060 00:50:01,566 --> 00:50:04,100 Apparently... 1061 00:50:04,102 --> 00:50:06,602 Either that or it's a mob hit and we're about to blow up. 1062 00:50:06,604 --> 00:50:09,372 Yeah, well, get out. Get out. 1063 00:50:09,374 --> 00:50:13,275 What is this, like a existential cab driver. 1064 00:50:13,277 --> 00:50:16,178 I think he couldn't take the tension between us. 1065 00:50:16,180 --> 00:50:18,214 I know, maybe that was his process. 1066 00:50:18,216 --> 00:50:20,116 Okay, I'll give her the goddamn part! 1067 00:50:20,118 --> 00:50:21,751 That's all it took? 1068 00:50:21,753 --> 00:50:24,420 -Yeah. -She owes that cabbie ten percent. 1069 00:50:28,026 --> 00:50:29,325 Hello? 1070 00:50:29,327 --> 00:50:30,393 Sandy? 1071 00:50:32,230 --> 00:50:33,662 You're not kidding, are you? 1072 00:50:35,433 --> 00:50:37,166 Tomorrow. 1073 00:50:37,168 --> 00:50:38,501 10:00 A.M. 1074 00:50:38,503 --> 00:50:41,437 Okay! Thank you so much! 1075 00:50:42,373 --> 00:50:44,140 Okay, bye now. 1076 00:50:45,209 --> 00:50:47,109 -I got the part! -What part? 1077 00:50:47,111 --> 00:50:49,111 -Broadway! -Broadway? 1078 00:50:49,113 --> 00:50:50,713 So that's how you got the part? 1079 00:50:50,715 --> 00:50:52,114 That's what he told me, yeah. 1080 00:50:52,116 --> 00:50:53,816 -And you believed him? -Yeah! 1081 00:50:53,818 --> 00:50:55,651 I think... It's kind of funny, 1082 00:50:55,653 --> 00:50:58,120 but I really don't see how you can make a story like that up. 1083 00:50:58,122 --> 00:51:00,523 The same way you make up a name or cheat on your wife. 1084 00:51:00,525 --> 00:51:02,758 He lied to you! 1085 00:51:02,760 --> 00:51:04,460 I don't know if I agree with you, actually. 1086 00:51:04,462 --> 00:51:07,496 Because Arnold and I met under very specific circumstances. 1087 00:51:07,498 --> 00:51:10,099 And he didn't owe me anything. 1088 00:51:10,101 --> 00:51:11,767 Especially not the truth. 1089 00:51:11,769 --> 00:51:14,503 And he certainly didn't have to give me that part. 1090 00:51:14,505 --> 00:51:15,638 And he probably shouldn't have, 1091 00:51:15,640 --> 00:51:17,139 for all the grief that it caused him. 1092 00:51:31,789 --> 00:51:34,123 Now, don't yell... Let me explain. 1093 00:51:34,125 --> 00:51:35,324 Nope! 1094 00:51:35,326 --> 00:51:36,492 No. No. 1095 00:51:36,494 --> 00:51:37,726 No. Get out! 1096 00:51:37,728 --> 00:51:39,462 -I was... -No! 1097 00:51:39,464 --> 00:51:42,131 You are one of the most horrible people I've ever met... 1098 00:51:42,133 --> 00:51:46,268 No, in fact, you know what, you are the most horrible person I have ever met. 1099 00:51:46,270 --> 00:51:50,506 You cancel our dinner to go out with one of my sick patients. 1100 00:51:50,508 --> 00:51:53,709 Do you know that only tells me how sick you are! 1101 00:51:53,711 --> 00:51:55,511 God, I just want to shove this up your cock! 1102 00:51:55,513 --> 00:51:58,714 Jane, for God's sake, it all has to do with my play. 1103 00:51:58,716 --> 00:52:00,483 Your play? 1104 00:52:00,485 --> 00:52:03,419 I don't care about your play! 1105 00:52:03,421 --> 00:52:05,721 Your stupid little play, I don't care about you. 1106 00:52:05,723 --> 00:52:07,223 Just get out! 1107 00:52:07,225 --> 00:52:08,491 No. 1108 00:52:08,493 --> 00:52:10,793 -Hello? -How dare you answer your cellphone 1109 00:52:10,795 --> 00:52:12,361 in my office! 1110 00:52:12,363 --> 00:52:14,797 That's great! I'm so happy for you. 1111 00:52:14,799 --> 00:52:16,632 And now you're happy. 1112 00:52:16,634 --> 00:52:19,535 Now he's happy. You're always depressed with me. Why is that? 1113 00:52:19,537 --> 00:52:20,836 Why is that? Who is that? 1114 00:52:20,838 --> 00:52:23,172 I can't talk right now. Call me later. 1115 00:52:23,174 --> 00:52:25,141 Was that the crazy blond? 1116 00:52:25,143 --> 00:52:26,375 Or the needy father? 1117 00:52:26,377 --> 00:52:28,210 Jane, I must talk to you! 1118 00:52:28,212 --> 00:52:31,313 God, you know what? I'm so sick of both of you. Just get out! 1119 00:52:32,183 --> 00:52:33,349 All of you, get out! 1120 00:52:33,351 --> 00:52:35,451 Just get out! 1121 00:52:35,453 --> 00:52:36,819 Okay. 1122 00:52:36,821 --> 00:52:37,887 Out! 1123 00:52:41,292 --> 00:52:43,492 I'm sick of these tight clothes. 1124 00:52:43,494 --> 00:52:45,494 I've gotta get a loose-fitting suit or something. 1125 00:52:45,496 --> 00:52:47,196 Either that or it's liposuction. 1126 00:52:47,198 --> 00:52:49,598 Come on, you look great. You're fishing for compliments. 1127 00:52:49,600 --> 00:52:51,734 -Stop it! -Harpooning is more like it. 1128 00:52:51,736 --> 00:52:54,570 Hey, you two strangers, what are you doing here? 1129 00:52:54,572 --> 00:52:56,939 Well, I know what you're doing here. 1130 00:52:56,941 --> 00:52:58,574 Promotion, promotion. 1131 00:52:58,576 --> 00:53:00,342 -Promoting. -Hi. 1132 00:53:00,344 --> 00:53:01,944 This is Cece, my P.R. Lady. 1133 00:53:01,946 --> 00:53:04,513 Miss Simmons, would you consider doing a commercial for us? 1134 00:53:04,515 --> 00:53:06,916 And of course you can direct it, Mr. Simmons. 1135 00:53:06,918 --> 00:53:08,617 It's Albertson. Thank you. 1136 00:53:08,619 --> 00:53:10,619 Well, I guess I blew that one. I guess you did. 1137 00:53:10,621 --> 00:53:12,421 Thank you, but I don't really do commercials. 1138 00:53:12,957 --> 00:53:14,690 Not my thing. 1139 00:53:14,692 --> 00:53:16,725 Did you want to find some large clothes? 1140 00:53:16,727 --> 00:53:18,494 I said less tight... 1141 00:53:18,496 --> 00:53:20,529 Yeah, but no, the relaxed or the more looser fitting are over here. 1142 00:53:20,531 --> 00:53:21,630 Nice to meet you. 1143 00:53:21,632 --> 00:53:23,532 We'll see you, Seth. 1144 00:53:24,569 --> 00:53:25,668 See you later, guys. 1145 00:53:25,670 --> 00:53:27,236 My God. 1146 00:53:27,238 --> 00:53:29,471 -What's the rush? -This stuff doesn't look good, 1147 00:53:29,473 --> 00:53:31,640 and it's too expensive. Let's go some place nice. 1148 00:53:31,642 --> 00:53:33,576 Like, like Chanel or Prada. 1149 00:53:33,578 --> 00:53:35,377 That's bargain basement. 1150 00:53:35,379 --> 00:53:38,414 I feel like I'm claustrophobic, I can hardly breathe in here... 1151 00:53:38,416 --> 00:53:40,649 -Look! I love tweed. -Freaking me out... 1152 00:53:40,651 --> 00:53:43,485 I'm going to try this on. 1153 00:53:43,487 --> 00:53:45,788 Okay, here, come on, I'll help you. I love tweed, too. 1154 00:53:45,790 --> 00:53:47,356 Arnold, I don't need your help. 1155 00:53:47,358 --> 00:53:48,924 Are you sure? Here, let me watch. 1156 00:53:48,926 --> 00:53:51,527 At home, maybe you can watch me take it off. 1157 00:53:53,864 --> 00:53:55,864 Take it easy, cowboy. 1158 00:53:55,866 --> 00:53:58,000 I know, but I'm a good judge of you in tweed. 1159 00:53:58,002 --> 00:53:59,568 I know, but sometimes it's like... 1160 00:54:10,014 --> 00:54:11,680 Squirrels to the nuts! 1161 00:54:11,682 --> 00:54:13,282 Are you okay? 1162 00:54:14,485 --> 00:54:16,819 I cannot believe I'm running into you, Derek! 1163 00:54:16,821 --> 00:54:18,687 No, I'm not going to be quiet. 1164 00:54:18,689 --> 00:54:20,623 It's Margie, remember? From Chicago! 1165 00:54:20,625 --> 00:54:22,524 I've looked everywhere for you. 1166 00:54:22,526 --> 00:54:24,960 You don't understand, you've changed my life. 1167 00:54:24,962 --> 00:54:27,930 I went to fashion school and I'm the executive buyer here... 1168 00:54:27,932 --> 00:54:29,531 -Besides that... -Shut up... 1169 00:54:29,533 --> 00:54:31,267 You gave me the single best night I've ever had! 1170 00:54:31,269 --> 00:54:32,768 In bed and out. 1171 00:54:32,770 --> 00:54:35,371 And it's all because of you and the Squirrels To The Nuts! 1172 00:54:35,373 --> 00:54:36,872 Please keep your voice down! 1173 00:54:36,874 --> 00:54:38,574 Okay, see you later, guys. 1174 00:54:38,576 --> 00:54:39,942 My God, Seth Gilbert! 1175 00:54:39,944 --> 00:54:41,410 So, you guys friends, Arnold? 1176 00:54:41,412 --> 00:54:42,911 Where are you going with this, Seth? 1177 00:54:42,913 --> 00:54:44,713 Now you two behave yourselves, okay? 1178 00:54:44,715 --> 00:54:46,348 Is there anything else you need? 1179 00:54:47,551 --> 00:54:49,485 "Squirrels To The Nuts," 1180 00:54:49,487 --> 00:54:52,288 you weasily, no good son of a bitch! 1181 00:54:52,290 --> 00:54:54,790 Don't you ever, ever speak to me again! 1182 00:54:54,792 --> 00:54:56,558 Delta, no! Delta... 1183 00:55:00,031 --> 00:55:01,597 Seth, wait! 1184 00:55:08,339 --> 00:55:10,306 I got the license plate! Easy to trace. 1185 00:55:10,308 --> 00:55:12,841 No, no, don't worry. I'll take care of it. I'll pay for everything. 1186 00:55:12,843 --> 00:55:14,943 She's my wife, she was just in a hurry. 1187 00:55:14,945 --> 00:55:17,546 Yes, she's a little late for a meeting and she's a little scattered-brained. 1188 00:55:17,548 --> 00:55:19,315 Just absent-minded. 1189 00:55:19,317 --> 00:55:21,050 Brad, it's okay. I know him. He's good for it. Believe me. 1190 00:55:21,052 --> 00:55:22,384 Okay, okay. 1191 00:55:22,386 --> 00:55:23,786 Tell your wife to be more careful, Bub. 1192 00:55:23,788 --> 00:55:25,621 I will... More careful. 1193 00:55:25,623 --> 00:55:27,923 Look, Derek... Arnold... Whatever your name is. 1194 00:55:27,925 --> 00:55:31,560 I know I was speaking too loud. I was just so excited to see you. 1195 00:55:31,562 --> 00:55:35,497 -It's okay... -Cash, check or charge? 1196 00:55:35,499 --> 00:55:37,333 So what is that girl, a hooker? 1197 00:55:37,335 --> 00:55:38,767 Like the one you came to Nick's with? 1198 00:55:38,769 --> 00:55:40,035 Could be. 1199 00:55:40,037 --> 00:55:41,970 Call girl. Escort. 1200 00:55:41,972 --> 00:55:45,341 What's the difference? They all escort you in and out of their pants. 1201 00:55:45,343 --> 00:55:46,809 Men! 1202 00:55:46,811 --> 00:55:49,545 Yeah, you're right. We're only good for one thing. 1203 00:55:50,614 --> 00:55:52,381 So how about some? 1204 00:55:52,383 --> 00:55:54,783 -I'm considering it! -I still remember London, Delta. 1205 00:55:54,785 --> 00:55:56,752 I haven't felt that way since. 1206 00:55:56,754 --> 00:55:58,654 Come on, Seth. 1207 00:55:58,656 --> 00:56:01,824 You know we were both too far down other roads for us to get serious. 1208 00:56:01,826 --> 00:56:04,360 You were. I would've switched direction in a second. 1209 00:56:04,362 --> 00:56:05,928 I know. You've switched a bunch of since then. 1210 00:56:05,930 --> 00:56:08,063 -It was different with you. -Come on... 1211 00:56:08,065 --> 00:56:09,798 I'm still ready, del. 1212 00:56:10,735 --> 00:56:12,034 This is it, Mr. Gilbert. 1213 00:56:12,036 --> 00:56:13,802 -What are you promoting this time? -My new cologne. 1214 00:56:13,804 --> 00:56:15,371 Don't tell me what it's called. 1215 00:56:15,373 --> 00:56:16,772 They came up with a pretty good name, actually. 1216 00:56:16,774 --> 00:56:17,940 "Seth's Seduction." 1217 00:56:17,942 --> 00:56:19,575 Great... 1218 00:56:21,612 --> 00:56:23,879 Mr. Gilbert, it is so wonderful to have you here! 1219 00:56:23,881 --> 00:56:25,814 Everybody's been dying to meet you in the flesh. 1220 00:56:25,816 --> 00:56:27,516 -I beg your pardon? -He's teasing you. 1221 00:56:30,454 --> 00:56:32,621 -Delta, keep up! Keep up! -I'm trying. 1222 00:56:34,725 --> 00:56:35,958 Excuse me. 1223 00:56:37,061 --> 00:56:38,894 Can we have your autograph? 1224 00:56:38,896 --> 00:56:42,464 We waited four hours in line, it'll only take you a second. 1225 00:56:42,466 --> 00:56:45,801 I'm trying to get to you. I'm behind here. 1226 00:56:47,405 --> 00:56:48,737 Okay, lady, the jig's up. 1227 00:56:48,739 --> 00:56:53,075 What are you... Wait! Seth! Seth! 1228 00:56:53,077 --> 00:56:56,412 Well, she ain't a pro. What, you came back for more? 1229 00:56:56,414 --> 00:56:57,813 The suit wasn't enough? 1230 00:56:57,815 --> 00:56:59,648 No, I didn't steal this from here. 1231 00:56:59,650 --> 00:57:01,950 -Where did you steal it from? -No, I didn't steal it at all. 1232 00:57:01,952 --> 00:57:04,019 I got into an argument with my husband at Barney's 1233 00:57:04,021 --> 00:57:05,921 and I walked out by accident. You should call them. 1234 00:57:05,923 --> 00:57:08,023 His name is Arnold Albertson, I'm sure he's paid for it by now. 1235 00:57:08,025 --> 00:57:09,691 Could you please put me down? 1236 00:57:09,693 --> 00:57:11,193 All right, lady, I'll put you down. You're an idiot. 1237 00:57:11,195 --> 00:57:13,762 We hear a lot of stories, but this one tops them all. 1238 00:57:13,764 --> 00:57:16,098 "I had an argument with my husband at Barney's 1239 00:57:16,100 --> 00:57:18,600 so I came over to Macy's to steal another suit." 1240 00:57:18,602 --> 00:57:20,536 No, you don't understand. I didn't steal this at all! 1241 00:57:21,772 --> 00:57:23,105 Yes. Hello? 1242 00:57:23,107 --> 00:57:25,174 What? Who? 1243 00:57:25,176 --> 00:57:27,776 The police? What are you talking about? 1244 00:57:27,778 --> 00:57:31,647 What, are you crazy? Yes, put her on the phone, please! 1245 00:57:31,649 --> 00:57:34,016 Arnold? You better get me the hell out of here 1246 00:57:34,018 --> 00:57:35,584 and over to my parents' apartment! 1247 00:57:35,586 --> 00:57:37,219 And I better get there within the next 20 minutes! 1248 00:57:37,221 --> 00:57:39,021 And you better make damn sure that you're out of the apartment 1249 00:57:39,023 --> 00:57:40,823 before I get there! 1250 00:57:40,825 --> 00:57:42,991 And what I suggest you do is get yourself a hotel room, buddy, 1251 00:57:42,993 --> 00:57:44,726 and order another call girl! 1252 00:57:44,728 --> 00:57:46,795 Squirrels to the fucking nuts! 1253 00:57:58,976 --> 00:58:02,811 The unicorn, you see, was a kind of symbol of women. 1254 00:58:02,813 --> 00:58:05,881 And this comes from a period when women were treated like Chattel. 1255 00:58:05,883 --> 00:58:07,483 Like Cattle? 1256 00:58:07,485 --> 00:58:08,917 No, Chattel. 1257 00:58:08,919 --> 00:58:12,020 It basically means they were whatever men wanted them to be. 1258 00:58:12,022 --> 00:58:14,256 You mean, like now a lot? 1259 00:58:14,258 --> 00:58:16,058 Yeah, I guess. 1260 00:58:16,060 --> 00:58:18,627 Part of that's why I wrote the play. 1261 00:58:18,629 --> 00:58:23,532 You know, in really ancient times, the prostitute was a sacred profession. 1262 00:58:23,534 --> 00:58:25,067 When was this? 1263 00:58:25,069 --> 00:58:29,271 Well, before spirituality and sexuality were split apart. 1264 00:58:29,273 --> 00:58:30,906 They really shouldn't be. 1265 00:58:30,908 --> 00:58:31,974 Yeah. 1266 00:58:33,611 --> 00:58:36,545 You're a real romantic guy, aren't you? 1267 00:58:36,547 --> 00:58:39,681 I guess Josh saw something in me. 1268 00:58:39,683 --> 00:58:41,850 And it wasn't really like Arnold. 1269 00:58:41,852 --> 00:58:44,253 You know, with Arnold, the money was as much for him as it was for me. 1270 00:58:44,255 --> 00:58:51,293 But with Josh, I think he was the first person who ever believed in me. 1271 00:58:51,295 --> 00:58:53,862 So, of course, cue somebody from my past 1272 00:58:53,864 --> 00:58:56,798 who's going to show up and ruin the whole damn picture. 1273 00:58:56,800 --> 00:58:58,800 Why are you breaking my heart? 1274 00:58:58,802 --> 00:59:00,836 Don't you understand you're breaking my heart, 1275 00:59:00,838 --> 00:59:03,705 Izzy... Glo... Whatever your name is. 1276 00:59:03,707 --> 00:59:05,674 -Judges have feelings, too. -Mister! 1277 00:59:05,676 --> 00:59:08,777 I don't think we're in exactly the best place to have this conversation. 1278 00:59:08,779 --> 00:59:11,880 So I suggest you turn around and go right back where you came from. 1279 00:59:11,882 --> 00:59:13,549 And I suggest that you shut your trap! 1280 00:59:13,551 --> 00:59:15,083 I am talking to the lady... 1281 00:59:15,085 --> 00:59:17,753 The lady of the night over here who broke my heart. 1282 00:59:17,755 --> 00:59:20,088 I call Vickie's escort service and the next day... 1283 00:59:24,061 --> 00:59:25,561 -Josh, what are you doing? -Dad? 1284 00:59:25,563 --> 00:59:26,728 He's an old man. 1285 00:59:26,730 --> 00:59:28,630 -Yeah, a dirty old man! -That is irrelevant. 1286 00:59:28,632 --> 00:59:31,233 Okay, okay. Dirty sometimes, but not old! 1287 00:59:31,235 --> 00:59:35,003 For God's sake, Joshua, do you realize what you're getting yourself into? 1288 00:59:35,005 --> 00:59:37,706 This lady had a night with your director! 1289 00:59:37,708 --> 00:59:39,641 A perfectly romantic one, I should say. 1290 00:59:42,146 --> 00:59:43,879 Isabella! Wait! 1291 00:59:45,149 --> 00:59:46,782 Isabella! 1292 00:59:48,986 --> 00:59:51,954 It must have been really hard for you, Josh finding out like that. 1293 00:59:54,825 --> 00:59:57,225 Double team him now, he's got three seconds to get out of... 1294 00:59:57,227 --> 00:59:59,895 Where ya been honey? The phone's been ringing off the hook for you! 1295 00:59:59,897 --> 01:00:02,130 All day long! That's too many calls! 1296 01:00:02,132 --> 01:00:05,233 -That Joshua... Sandy and Alfred... -Again. 1297 01:00:05,235 --> 01:00:06,902 What now? 1298 01:00:06,904 --> 01:00:08,203 A Derek. 1299 01:00:10,174 --> 01:00:11,807 Hello? 1300 01:00:11,809 --> 01:00:13,775 Izzy, it's Arnold. I need to see you right away. 1301 01:00:13,777 --> 01:00:16,778 Can you come over to the barclay, same room. 1369. 1302 01:00:16,780 --> 01:00:19,748 I'll explain everything. Just meet me here. 1303 01:00:19,750 --> 01:00:21,216 I don't know if I can do that. 1304 01:00:21,218 --> 01:00:23,185 What do you mean you don't know if you can do that? 1305 01:00:23,187 --> 01:00:27,789 We gotta rehearse! Just, just, just get over here. 1306 01:00:27,791 --> 01:00:29,324 Now, they're all five in the ring... 1307 01:00:29,326 --> 01:00:30,926 Okay. 1308 01:00:30,928 --> 01:00:34,229 Hello, Vickie, this is Dr. Do... 1309 01:00:34,231 --> 01:00:36,031 Yeah. Yeah, tonight. 1310 01:00:36,033 --> 01:00:38,133 The barclay. 8:00 P.M. Under the usual name. 1311 01:00:38,135 --> 01:00:40,702 You remember that girl, Glo stick? 1312 01:00:40,704 --> 01:00:41,903 Anyone like that? 1313 01:00:42,740 --> 01:00:44,406 Right this way, sir. 1314 01:00:44,408 --> 01:00:45,774 Thank you, son. 1315 01:00:54,718 --> 01:00:56,385 -Hello? -Seth O'Malley? 1316 01:00:56,387 --> 01:00:57,819 I'm just confirming she's on her way. 1317 01:00:57,821 --> 01:00:59,221 She'll be there in half an hour. 1318 01:00:59,223 --> 01:01:00,956 Great, thanks. I'm in a different room. 1319 01:01:00,958 --> 01:01:02,424 Yeah, I know. You told me... 1320 01:01:02,426 --> 01:01:04,059 Hang on a minute. I want a description. 1321 01:01:04,061 --> 01:01:05,093 Okay. 1322 01:01:06,063 --> 01:01:07,763 -Yes? -Seth? 1323 01:01:07,765 --> 01:01:09,031 How about now? 1324 01:01:09,033 --> 01:01:11,733 -Delta? -No, the Queen of Sheba. 1325 01:01:11,735 --> 01:01:15,737 Okay, hang on, Sheba. I'm just on the other line. Long distance, okay? 1326 01:01:15,739 --> 01:01:18,407 -Vickie? -She's tall and blond and... 1327 01:01:18,409 --> 01:01:20,409 Stop her! I can't see her right now. 1328 01:01:20,411 --> 01:01:22,377 Stop her? I can't stop her. She's in transit. 1329 01:01:22,379 --> 01:01:24,179 -Has she got a cellphone? -Yeah. 1330 01:01:24,181 --> 01:01:26,715 Well, call her and tell her to go on to her next appointment. 1331 01:01:26,717 --> 01:01:28,316 I'll call you later maybe. 1332 01:01:28,318 --> 01:01:30,285 Well I'll try, but her cellphone hasn't been working so well. 1333 01:01:30,287 --> 01:01:31,987 Okay, call her and then call me back. 1334 01:01:31,989 --> 01:01:33,055 Okay. 1335 01:01:34,458 --> 01:01:35,957 -Hey. -Yes? 1336 01:01:35,959 --> 01:01:37,426 Well, come on over. 1337 01:01:37,428 --> 01:01:39,428 Where are you, at your parents'? I'm in 1328. 1338 01:01:39,430 --> 01:01:41,296 -Yes, I'll be right there. -See you soon. 1339 01:02:09,827 --> 01:02:11,326 Sorry... 1340 01:02:11,328 --> 01:02:13,028 It's okay. 1341 01:02:32,983 --> 01:02:34,750 Did you not get the call? 1342 01:02:34,752 --> 01:02:36,418 You call me. 1343 01:02:36,420 --> 01:02:39,254 No. Vickie. She called to tell you to go to your next appointment. 1344 01:02:39,256 --> 01:02:40,489 I'm busy now. 1345 01:02:40,491 --> 01:02:43,125 Busy? Okay. 1346 01:02:43,127 --> 01:02:45,026 It's okay, I will wait for here. 1347 01:02:45,028 --> 01:02:48,196 No, no, no, no. Another lady is coming now. 1348 01:02:48,198 --> 01:02:49,364 -Yes. -Yes? 1349 01:02:49,366 --> 01:02:51,099 -Who I happen to love. -Yes. 1350 01:02:51,101 --> 01:02:52,901 Do you understand? 1351 01:02:54,138 --> 01:02:57,939 My English is not so fast. 1352 01:02:57,941 --> 01:02:59,207 God. 1353 01:02:59,209 --> 01:03:02,010 Vickie, she tell me come here. 1354 01:03:02,012 --> 01:03:05,514 Room 1-3-2-8. 1355 01:03:05,516 --> 01:03:06,982 -Yes? -Yeah. 1356 01:03:06,984 --> 01:03:08,450 You don't understand. 1357 01:03:09,486 --> 01:03:11,186 I call Vickie. 1358 01:03:11,188 --> 01:03:14,055 -Wait, wait, wait, no, no, no... -Yes. 1359 01:03:14,057 --> 01:03:16,224 Wait, don't do that. You need to go. 1360 01:03:16,226 --> 01:03:18,293 Yes. It's ringing. 1361 01:03:18,295 --> 01:03:19,561 Jesus Christ... 1362 01:03:32,576 --> 01:03:35,010 It's all very confusing. 1363 01:03:35,012 --> 01:03:38,079 And it's... Confusing. 1364 01:03:38,081 --> 01:03:39,815 Very. 1365 01:03:41,151 --> 01:03:43,285 -You know, Josh knows about us now. -He does? 1366 01:03:44,855 --> 01:03:46,488 So does Seth. 1367 01:03:46,490 --> 01:03:49,591 Yeah, well... I figured that. 1368 01:03:50,994 --> 01:03:52,928 All that's left is Delta... 1369 01:04:06,410 --> 01:04:08,143 You mean I should stay in the play? 1370 01:04:08,145 --> 01:04:10,412 Are you kidding? Of course. Why not? 1371 01:04:10,414 --> 01:04:11,913 We're professionals. 1372 01:04:14,918 --> 01:04:17,219 No, Kandi, you have to go back down to the lobby now 1373 01:04:17,221 --> 01:04:18,854 and make your call there, okay? 1374 01:04:18,856 --> 01:04:22,123 No, Vickie, she tell me, "hang on". 1375 01:04:22,125 --> 01:04:23,525 I hang. 1376 01:04:23,527 --> 01:04:25,293 Shit! 1377 01:04:25,295 --> 01:04:26,995 -Who is it? -It's me, Sethy. 1378 01:04:26,997 --> 01:04:28,430 -Delta! -Yes. 1379 01:04:28,432 --> 01:04:31,366 Just a second! Pants! 1380 01:04:31,368 --> 01:04:33,034 Bathroom! Get in the bathroom! 1381 01:04:33,036 --> 01:04:34,636 I call Vickie. 1382 01:04:34,638 --> 01:04:36,571 You get in there now. 1383 01:04:40,344 --> 01:04:41,476 Okay... 1384 01:04:45,015 --> 01:04:48,416 How many women do you think he's done this with? Why does he do this? 1385 01:04:48,418 --> 01:04:51,152 What is it all about? Do you have any idea what's going on? 1386 01:04:51,154 --> 01:04:53,255 What is this whole "changed my life" business? What is the... 1387 01:04:53,257 --> 01:04:56,658 What are you talking about? 1388 01:04:56,660 --> 01:04:58,960 I thought you wanted to talk about us. 1389 01:04:58,962 --> 01:05:02,397 Go back by the Serpentine and Hyde Park and... 1390 01:05:02,399 --> 01:05:04,065 Just hold me for a moment, will you? 1391 01:05:04,067 --> 01:05:06,201 Come here. 1392 01:05:07,537 --> 01:05:09,437 I still got it for you, Del. 1393 01:05:10,407 --> 01:05:12,540 Darling, 1394 01:05:12,542 --> 01:05:14,209 let me use your bathroom. 1395 01:05:15,045 --> 01:05:16,411 My what? 1396 01:05:16,413 --> 01:05:19,481 Your bathroom... My bathroom! 1397 01:05:19,483 --> 01:05:21,650 Well, the, the, the toilet's broken. 1398 01:05:21,652 --> 01:05:23,084 I need to call them again. 1399 01:05:23,086 --> 01:05:24,319 I don't need to use your toilet. 1400 01:05:24,321 --> 01:05:26,988 You don't need to use my toilet. 1401 01:05:26,990 --> 01:05:28,657 No, I don't need to use your toilet. 1402 01:05:28,659 --> 01:05:32,327 Well, then I guess if you don't need to use the toilet... 1403 01:05:32,329 --> 01:05:33,995 Please, stop saying toilet! 1404 01:05:34,464 --> 01:05:36,498 You are weird. 1405 01:05:48,578 --> 01:05:51,980 Hello, Kandi? Kandi? 1406 01:05:51,982 --> 01:05:54,983 Kandi, is that you? I put you on hold, are you there? 1407 01:06:04,294 --> 01:06:08,029 Delta... Delta, darling, listen, it's not what you think. 1408 01:06:11,435 --> 01:06:13,134 Delta! 1409 01:06:13,136 --> 01:06:15,420 Delta! Delta! 1410 01:06:15,421 --> 01:06:17,705 1329, it should be right next door to where you are. 1411 01:06:17,708 --> 01:06:20,108 Okay, thanks Vickie. 1412 01:06:20,110 --> 01:06:22,077 Delta, it was a misunderstanding. 1413 01:06:22,079 --> 01:06:23,411 She wasn't supposed to come to my room. 1414 01:06:23,413 --> 01:06:25,547 Come on, Seth. You can do better than that. 1415 01:06:25,549 --> 01:06:28,516 Why would I have you come over with her? It doesn't make any sense! 1416 01:06:28,518 --> 01:06:31,386 The girl needed to use the bathroom... She got scared. I don't know! 1417 01:06:31,388 --> 01:06:33,188 Lady, it's my fault. 1418 01:06:33,190 --> 01:06:35,423 I supposed to go 1-3-2-9. 1419 01:06:35,425 --> 01:06:38,693 Wrong room. Thanks for bathtub, mister. 1420 01:06:42,666 --> 01:06:45,000 -You see? I told you. -I still don't believe you. 1421 01:06:45,002 --> 01:06:47,235 You love your hookers, too. Just like my husband. 1422 01:06:47,237 --> 01:06:50,105 No, it's because I can't have you. He has you. 1423 01:06:50,107 --> 01:06:52,173 Nobody has me. 1424 01:06:52,175 --> 01:06:53,441 Good night. 1425 01:07:02,419 --> 01:07:05,020 Yes. Arnold Albertson's room, please? 1426 01:07:09,393 --> 01:07:10,658 Hello? 1427 01:07:10,660 --> 01:07:13,561 Who? Arnold? Yes, this is me. 1428 01:07:13,563 --> 01:07:15,497 Who is this? 1429 01:07:15,499 --> 01:07:17,465 Delta! No, no... 1430 01:07:17,467 --> 01:07:21,403 Delta, darling. Where, where, where are you? 1431 01:07:21,405 --> 01:07:25,073 Downstairs? What are you doing here? 1432 01:07:25,075 --> 01:07:28,710 I thought... No, no, no. Yes, I'm happy to hear from you. 1433 01:07:28,712 --> 01:07:31,246 You know, the last time I spoke to you you were in jail, and... 1434 01:07:31,248 --> 01:07:32,614 Yes, come right up. 1435 01:07:34,317 --> 01:07:35,617 My God... 1436 01:07:35,619 --> 01:07:37,252 Why'd you tell her to come up here? 1437 01:07:37,254 --> 01:07:39,220 We're in a code red, do you understand what that means? 1438 01:07:39,222 --> 01:07:41,222 We have a tornado coming up the elevator 1439 01:07:41,224 --> 01:07:43,158 and it's about to touch down here. 1440 01:07:43,160 --> 01:07:45,126 Now you've got to go. We're gonna put you... 1441 01:07:46,830 --> 01:07:49,764 Jesus, that's the fastest elevator I've ever seen! 1442 01:07:50,467 --> 01:07:51,766 Bathroom! 1443 01:07:51,768 --> 01:07:54,569 -I think I'm gonna throw up. -Do it quietly. 1444 01:07:59,509 --> 01:08:00,059 Hi, honey. 1445 01:08:00,060 --> 01:08:01,709 Arnold, how long have you been doing this? 1446 01:08:01,711 --> 01:08:03,845 -Doing what? -Doing what you've been doing. 1447 01:08:03,847 --> 01:08:06,081 Obviously, you've done it more than once. 1448 01:08:06,083 --> 01:08:07,449 This whole "Squirrels To The Nuts" thing 1449 01:08:07,451 --> 01:08:10,385 is obviously your own special little bit. 1450 01:08:10,387 --> 01:08:12,420 I thought it was just ours, Arnold. 1451 01:08:12,422 --> 01:08:15,723 Something you said to help me get through a difficult time in my career. 1452 01:08:15,725 --> 01:08:18,259 Evidently you've been using it as some kind of seduction, 1453 01:08:18,261 --> 01:08:22,163 a kind of lure, a kind of a general serenade for whoever wants to listen. 1454 01:08:22,165 --> 01:08:24,132 Delta, darling, it's more complicated... 1455 01:08:24,134 --> 01:08:26,367 Than meets the eye, yes, I'm sure. Well please, tell me. What is it? 1456 01:08:26,369 --> 01:08:28,236 Research for some wonderful new play you're planning? 1457 01:08:28,238 --> 01:08:29,704 Some new film, perhaps? 1458 01:08:29,706 --> 01:08:32,640 Well, in a way, yes. I'm touched by women's stories. 1459 01:08:32,642 --> 01:08:34,142 Apparently! 1460 01:08:34,144 --> 01:08:36,544 No, it's... I'm sort of a feminist... 1461 01:08:36,546 --> 01:08:38,246 Yeah, sure. 1462 01:08:38,248 --> 01:08:41,249 That's not the right word, but kind of a mental aware... 1463 01:08:43,453 --> 01:08:45,320 Odd perfume you're wearing, Arnold. 1464 01:08:45,322 --> 01:08:47,322 Had a little "Squirrels To The Nuts" up here lately? 1465 01:08:47,324 --> 01:08:49,891 What are you talking about? No! I... 1466 01:08:55,132 --> 01:08:56,698 I don't believe this. 1467 01:08:57,667 --> 01:09:00,435 Twice in a night? 1468 01:09:00,437 --> 01:09:02,837 Delta. Delta. Delta, don't open the door. 1469 01:09:06,743 --> 01:09:08,776 Delta, it's not what you think it is. 1470 01:09:08,778 --> 01:09:11,813 He's right, you know. It... It's really not. 1471 01:09:11,815 --> 01:09:14,249 Okay, you know what? This is the Topper! 1472 01:09:15,619 --> 01:09:17,152 And now comes my exit. 1473 01:09:18,355 --> 01:09:19,821 Out of the room, 1474 01:09:19,823 --> 01:09:21,489 out of the hotel, 1475 01:09:21,491 --> 01:09:23,291 out of this play, 1476 01:09:25,195 --> 01:09:27,228 out of my life! 1477 01:09:28,765 --> 01:09:30,431 Good luck to you both! 1478 01:09:31,735 --> 01:09:33,568 Delta, stop! Wait! 1479 01:09:33,570 --> 01:09:34,836 Delta! Delta! 1480 01:09:34,838 --> 01:09:36,671 I don't wanna hear anything more! Ever! 1481 01:09:36,673 --> 01:09:38,740 It's not what it looks like! 1482 01:09:38,742 --> 01:09:41,709 Well, it's not exactly first time I've seen Izzy leave Arnold's room, 1483 01:09:41,711 --> 01:09:43,945 -to be honest, sorry. -How interesting. 1484 01:09:43,947 --> 01:09:47,348 It seems that everybody in the entire world knew what was going on 1485 01:09:47,350 --> 01:09:48,550 except for me. 1486 01:09:48,552 --> 01:09:50,318 -Stupid, stupid me. -You're not stupid. 1487 01:09:50,320 --> 01:09:52,687 So glad you boys stick together in a time of crisis. 1488 01:09:52,689 --> 01:09:54,889 Seth, what are you even doing here? You're always lurking. 1489 01:09:54,891 --> 01:09:57,392 Just loitering there, with your scarves and your little dog. 1490 01:09:57,394 --> 01:09:58,927 Just stay out of it! 1491 01:09:58,929 --> 01:10:00,795 You're the lunatic, chasing dames with a wife like this. 1492 01:10:00,797 --> 01:10:02,530 It seems all men like chasing dames, Seth. 1493 01:10:02,532 --> 01:10:05,400 No, miss Simmons, he was just trying to help. 1494 01:10:05,402 --> 01:10:07,936 You know, he changed my life. He gave me $30,000 1495 01:10:07,938 --> 01:10:11,206 and today I got my first apartment. 1496 01:10:11,208 --> 01:10:13,908 -He what? -Thirty thousand dollars? U.S.? 1497 01:10:13,910 --> 01:10:16,244 -Yeah. -I can't handle any more! 1498 01:10:16,246 --> 01:10:17,912 For one night? You must be good. 1499 01:10:17,914 --> 01:10:20,415 No, no, no, you don't understand... 1500 01:10:20,417 --> 01:10:21,516 I was trying... 1501 01:10:21,518 --> 01:10:22,850 You happy? 1502 01:10:22,852 --> 01:10:25,453 Where do you get the right to be so judgmental! 1503 01:10:25,455 --> 01:10:28,523 Listen, mate! You don't want to fight me, I'll kick the shit out of you! 1504 01:10:28,525 --> 01:10:30,391 -Trained on the streets of London! -Really? 1505 01:10:30,393 --> 01:10:32,660 Is that the same London where you seduced my wife, seven years ago? 1506 01:10:32,662 --> 01:10:34,896 Nothing of the sort at all. She loved you! 1507 01:10:34,898 --> 01:10:36,464 Not that I can see why or how! 1508 01:10:36,466 --> 01:10:38,933 Why? Maybe because I'm a good guy and I like... 1509 01:10:38,935 --> 01:10:40,768 -Who likes hookers! -Yeah. Checkmate! 1510 01:10:40,770 --> 01:10:43,304 Because I'm not perfect, okay? Neither are you! 1511 01:10:43,306 --> 01:10:45,540 Jesus Christ, this is a waste of time. It's a waste of time! 1512 01:10:45,542 --> 01:10:46,841 I'm going to go to sleep now, okay? 1513 01:10:46,843 --> 01:10:48,810 Tired! Tired! 1514 01:10:48,812 --> 01:10:50,745 All I can say is that in the morning 1515 01:10:50,747 --> 01:10:54,349 it's going to be a distinct pleasure working with you, Arnold. 1516 01:10:54,351 --> 01:10:57,585 -Yeah. Your room's over here! -I knew that! 1517 01:10:57,587 --> 01:11:00,288 There were those nights when you get home 1518 01:11:00,290 --> 01:11:01,923 and there's no one to call. 1519 01:11:01,925 --> 01:11:04,425 And there's no vodka left to drink. 1520 01:11:04,427 --> 01:11:08,596 And you got nothing on TV apart from those stupid infomercials. 1521 01:11:08,598 --> 01:11:13,001 And you're stuck with yourself. 1522 01:11:13,003 --> 01:11:16,471 And that's what they mean when they say the word terror. 1523 01:11:16,473 --> 01:11:19,040 Because all I wanted was to be wrapped up in somebody's arms. 1524 01:11:19,042 --> 01:11:20,942 Anybody's arms. 1525 01:11:20,944 --> 01:11:23,811 Even a stranger's. 1526 01:11:23,813 --> 01:11:28,750 I hate... I hate being alone. 1527 01:11:28,752 --> 01:11:31,919 But when I am, I look into the mirror 1528 01:11:31,921 --> 01:11:34,555 and I tell myself something that Audrey Hepburn once said... 1529 01:11:36,593 --> 01:11:40,762 "I believe in pink. 1530 01:11:40,764 --> 01:11:44,699 "I believe that laughter is the best calorie burner. 1531 01:11:45,935 --> 01:11:48,069 "I believe in kissing. 1532 01:11:48,071 --> 01:11:50,071 "Kissing a lot. 1533 01:11:50,073 --> 01:11:53,508 "I believe in being strong 1534 01:11:53,510 --> 01:11:57,779 "even when everything around you seems to be going wrong. 1535 01:11:57,781 --> 01:12:03,384 "I believe that happy girls are the prettiest girls. 1536 01:12:03,386 --> 01:12:07,355 "And I believe that tomorrow is another day. 1537 01:12:08,458 --> 01:12:11,392 And I believe in miracles!" 1538 01:12:13,363 --> 01:12:15,697 I believe in miracles. 1539 01:12:17,934 --> 01:12:19,400 You know, that... 1540 01:12:20,603 --> 01:12:23,705 That works every single time. 1541 01:12:29,112 --> 01:12:31,112 Hey, Isabella. Thank God. 1542 01:12:31,114 --> 01:12:33,781 I was trying to call you all night last night, you didn't pick up your phone. 1543 01:12:33,783 --> 01:12:35,416 I didn't really know what to do. 1544 01:12:35,418 --> 01:12:37,485 You know, I figured I'd just show up. 1545 01:12:37,487 --> 01:12:39,420 -Morning Josh. Izzy. -Hey. 1546 01:12:39,422 --> 01:12:41,489 -How did you sleep, darling? -Not good. 1547 01:12:41,491 --> 01:12:43,458 Don't let it get ya down! 1548 01:12:43,460 --> 01:12:45,927 Okay, let's start right in. We don't want to waste any time today. 1549 01:12:45,929 --> 01:12:47,095 Is everybody here? 1550 01:12:47,097 --> 01:12:48,963 Yeah, everybody but Delta. 1551 01:12:48,965 --> 01:12:50,531 Well, then, everybody's not here! 1552 01:12:50,533 --> 01:12:52,066 What do you mean, "Yeah, everybody but Delta?" 1553 01:12:52,068 --> 01:12:54,769 You mean, "Everybody but Delta", you leave out the "Yeah." 1554 01:12:54,771 --> 01:12:56,504 Everybody's here but Delta, sir. 1555 01:12:56,506 --> 01:12:58,106 Okay, don't call me sir, Sandy. 1556 01:12:58,108 --> 01:12:59,774 All right, we're going to start without her. 1557 01:12:59,776 --> 01:13:01,609 Let's just sit down and have a table-read. 1558 01:13:01,611 --> 01:13:03,378 Good morning, everybody! 1559 01:13:03,380 --> 01:13:04,779 I assume we're starting with a reading. 1560 01:13:04,781 --> 01:13:06,264 Yes, that's what I was just saying. 1561 01:13:06,265 --> 01:13:07,748 -I thought maybe we'd just sit down... -Fine! 1562 01:13:33,009 --> 01:13:36,611 Let me just say something here before we get started. 1563 01:13:36,613 --> 01:13:38,713 Look, we're all professionals here. 1564 01:13:38,715 --> 01:13:41,649 Which isn't to say that we don't have problems in our private lives 1565 01:13:41,651 --> 01:13:43,751 from time to time. Of course we do. 1566 01:13:43,753 --> 01:13:47,855 But what makes us professionals is that we don't let those problems 1567 01:13:47,857 --> 01:13:49,891 slop over into our work. 1568 01:13:49,893 --> 01:13:55,530 And we can't talk about them in any way, shape or form. 1569 01:13:55,532 --> 01:13:57,665 Use it for your performance, let it fuel that, 1570 01:13:57,667 --> 01:14:01,969 But don't let it distract you from our purpose here. 1571 01:14:01,971 --> 01:14:05,173 Which is, of course, that old show business cliche, 1572 01:14:05,175 --> 01:14:07,108 which I happen to really believe in. 1573 01:14:07,110 --> 01:14:09,510 The show must go on and it will! 1574 01:14:09,512 --> 01:14:10,945 -We owe it to the public. -Fine! 1575 01:14:10,947 --> 01:14:12,213 I agree with you absolutely, 1576 01:14:12,215 --> 01:14:14,048 but I'd just as soon not read the play. 1577 01:14:14,050 --> 01:14:16,050 I would like to begin with act 1 scene 1, 1578 01:14:16,052 --> 01:14:17,985 between Seth's character and mine. I'd like to get it up right away. 1579 01:14:17,987 --> 01:14:19,987 -Wait, I beg your pardon? -On its feet. 1580 01:14:20,990 --> 01:14:22,824 Okay... 1581 01:14:22,826 --> 01:14:24,892 Yeah, well, I think that we should read the entire play first... 1582 01:14:24,894 --> 01:14:26,494 Well, considering the situation, 1583 01:14:26,496 --> 01:14:28,463 which of course we're not going to speak about, 1584 01:14:28,465 --> 01:14:30,798 I think we ought to just help the actors get through this, 1585 01:14:30,800 --> 01:14:33,034 like getting to the end of a long, dark tunnel, 1586 01:14:33,036 --> 01:14:36,137 rather than try to follow some accepted directorial rules. 1587 01:14:36,139 --> 01:14:38,573 I'd like to think you're bigger than that as a director. 1588 01:14:40,477 --> 01:14:43,044 Anybody have a problem with this? Seth? Izzy? 1589 01:14:43,046 --> 01:14:44,145 -Anybody? -Nope. 1590 01:14:44,147 --> 01:14:45,780 -No, not me. -Great! 1591 01:14:49,919 --> 01:14:52,753 Okay we'll start with scene 1. Only Seth and Delta are needed. 1592 01:14:52,755 --> 01:14:55,923 The rest of us can watch from the orchestra. 1593 01:14:55,925 --> 01:14:59,861 Would you bring out the bedroom with the couch and the two chairs? 1594 01:15:02,499 --> 01:15:04,799 All right, the curtain rises. 1595 01:15:04,801 --> 01:15:07,635 It's hal finnegan's hotel suite. 1596 01:15:07,637 --> 01:15:09,270 Delta, whenever you're ready... 1597 01:15:09,272 --> 01:15:12,740 Well, I don't have the first line. But if I did I would begin. 1598 01:15:12,742 --> 01:15:15,042 All right. 1599 01:15:15,044 --> 01:15:17,879 "Well, you refuse to understand what I'm saying, so what can I say? 1600 01:15:17,881 --> 01:15:19,113 I'm sorry, I guess." 1601 01:15:19,115 --> 01:15:22,750 "That's okay, I'm used to it. 1602 01:15:22,752 --> 01:15:25,686 You always yell when you don't know what you're talking about." 1603 01:15:25,688 --> 01:15:27,922 "I know what I'm talking about, you don't want to hear it. 1604 01:15:27,924 --> 01:15:29,957 It's a real female thing." 1605 01:15:29,959 --> 01:15:32,193 "When you don't want to hear something, you just don't hear it." 1606 01:15:32,195 --> 01:15:33,961 "Well, it's very hard for me to understand 1607 01:15:33,963 --> 01:15:36,731 "how you can sleep with other women and then sleep with me 1608 01:15:36,733 --> 01:15:38,232 and tell me it doesn't mean anything." 1609 01:15:38,234 --> 01:15:40,067 -"Well, it's true." -"So you're saying 1610 01:15:40,069 --> 01:15:42,937 "that the time you spend with other women 1611 01:15:42,939 --> 01:15:45,973 "doesn't exist any more in your brain. 1612 01:15:45,975 --> 01:15:48,142 It isn't some sort of pleasant memory?" 1613 01:15:48,144 --> 01:15:49,977 "No, I didn't say that." 1614 01:15:49,979 --> 01:15:52,313 -"Well, then..." -"Well, then what?" 1615 01:15:52,315 --> 01:15:54,749 "How can I not think about what you're thinking about 1616 01:15:54,751 --> 01:15:57,084 "when you're making love to me? 1617 01:15:57,086 --> 01:15:59,654 "How do I know you're with me and not with some other woman 1618 01:15:59,656 --> 01:16:01,923 "you made love to some other time? 1619 01:16:01,925 --> 01:16:03,991 "Therefore we're not in sync? 1620 01:16:03,993 --> 01:16:06,994 Because I might be thinking about some guy, too, right?" 1621 01:16:06,996 --> 01:16:08,896 "I don't know how we got here. 1622 01:16:08,898 --> 01:16:11,232 "All I said was, 'why don't we go to a vegetarian restaurant.' 1623 01:16:11,234 --> 01:16:12,800 "And this had to happen." 1624 01:16:14,137 --> 01:16:15,336 "Give me that." 1625 01:16:15,338 --> 01:16:17,171 -"No, you quit." -"So did you." 1626 01:16:17,173 --> 01:16:19,106 "Well, just because I'm breaking my thing, doesn't mean I..." 1627 01:16:19,108 --> 01:16:20,942 "What... I can't have a puff on your cigarette?" 1628 01:16:20,944 --> 01:16:22,944 -"I didn't say that." -"Well, then, give it to me." 1629 01:16:22,946 --> 01:16:24,645 "No, I feel bad now for smoking. 1630 01:16:24,647 --> 01:16:26,647 'Cause it's like I'm breaking your thing..." 1631 01:16:26,649 --> 01:16:29,350 "I have an independent mind. I want a fucking puff on the cigarette! Now!" 1632 01:16:29,352 --> 01:16:31,652 -"Okay, here." -"Thank you." 1633 01:16:38,094 --> 01:16:40,361 Ring-Ring! Ring-Ring! 1634 01:16:40,363 --> 01:16:41,996 "Why don't you answer it? 1635 01:16:41,998 --> 01:16:43,230 "It's probably one of your friends. 1636 01:16:43,232 --> 01:16:45,866 "None of my friends can ever get through." 1637 01:16:45,868 --> 01:16:50,605 "Answer it yourself. I've no interest in talking to anybody right now." 1638 01:16:50,607 --> 01:16:52,640 "I'm getting kinda hungry... 1639 01:16:52,642 --> 01:16:53,941 "What do you want to do?" 1640 01:16:53,943 --> 01:16:55,943 "I want you to come over here and kiss me." 1641 01:17:01,951 --> 01:17:04,785 "Any particular way?" 1642 01:17:04,787 --> 01:17:06,954 "Blindfolded with my legs crossed." 1643 01:17:06,956 --> 01:17:09,123 "How about blindfolded with your legs apart?" 1644 01:17:09,125 --> 01:17:11,926 I'm not sure about that line, Josh. What do you think? 1645 01:17:11,928 --> 01:17:13,995 Just read the fucking script, Seth. 1646 01:17:13,997 --> 01:17:15,296 Okay. Okay. Okay. 1647 01:17:15,298 --> 01:17:17,031 We'll get to your dumb actor questions later. 1648 01:17:17,033 --> 01:17:19,133 Just read it, Seth. 1649 01:17:19,135 --> 01:17:21,902 "How about blindfolded with your legs apart?" 1650 01:17:23,006 --> 01:17:25,373 "Just shut up and kiss me." 1651 01:17:25,375 --> 01:17:28,376 "He, he, he leans in and gives her a long kiss." 1652 01:17:59,409 --> 01:18:01,142 Okay... 1653 01:18:04,414 --> 01:18:07,281 All right, okay. I got it! 1654 01:18:07,283 --> 01:18:09,383 Hey, that's it! Cut! 1655 01:18:09,385 --> 01:18:12,219 What is this, caligula? I'm suppose to sit here and watch this? 1656 01:18:12,221 --> 01:18:14,288 Sorry, I got really into it. 1657 01:18:14,290 --> 01:18:16,390 Come on, that's it. We're going to take ten. 1658 01:18:16,392 --> 01:18:17,925 She's good. 1659 01:18:23,433 --> 01:18:25,800 -Shep! What's going on? -Heel! 1660 01:18:25,802 --> 01:18:27,034 Heel. 1661 01:18:29,305 --> 01:18:31,472 What are you doing here? Where's Jane? 1662 01:18:34,077 --> 01:18:35,242 What? Wilba! 1663 01:18:37,280 --> 01:18:40,448 -Wilba, come back! -What the hell is going on here? 1664 01:18:40,450 --> 01:18:42,249 I'll tell you what's going on here. 1665 01:18:42,251 --> 01:18:46,420 You hired that hooker because she turns good tricks. 1666 01:18:46,422 --> 01:18:48,155 Well, would you like some good tricks? 1667 01:18:48,157 --> 01:18:51,025 'Cause I got a bag full of them. Who wants to go first? 1668 01:18:51,027 --> 01:18:52,460 I've got tricks on all of you! 1669 01:18:52,462 --> 01:18:55,229 Jane, this is very inappropriate and unprofessional! 1670 01:18:55,231 --> 01:18:57,898 I don't give a shit what you think! 1671 01:18:57,900 --> 01:18:59,266 Who do you think you are, Hemingway? 1672 01:18:59,268 --> 01:19:00,968 Miss Jane Claremont, 1673 01:19:00,970 --> 01:19:03,170 you have absolutely no right to be talking about your patients 1674 01:19:03,172 --> 01:19:04,939 in any way, shape or form! 1675 01:19:04,941 --> 01:19:06,491 And you are? 1676 01:19:06,492 --> 01:19:08,042 Dad! What are you doing in that outfit? 1677 01:19:08,044 --> 01:19:10,978 -My goodness. -That's your father? 1678 01:19:10,980 --> 01:19:14,181 The man who calls you constantly... Is a rabbi? 1679 01:19:14,183 --> 01:19:16,851 Come on, we're in the middle of a God damn rehearsal! 1680 01:19:16,853 --> 01:19:18,886 -Yeah. -Well, from what I've just observed, 1681 01:19:18,888 --> 01:19:21,922 I think you might be in the middle of losing your wife! 1682 01:19:21,924 --> 01:19:23,390 Who is this person? 1683 01:19:23,392 --> 01:19:25,126 Who is she, Arnold? 1684 01:19:25,128 --> 01:19:26,527 I have no idea! 1685 01:19:26,529 --> 01:19:29,230 She's my ex-girlfriend, Arnold. 1686 01:19:29,232 --> 01:19:32,066 I am the person that knows what's going on here 1687 01:19:32,068 --> 01:19:34,034 and I'm fed up with it. 1688 01:19:34,036 --> 01:19:37,505 This woman has been hired to sleep with a number of people in this room. 1689 01:19:37,507 --> 01:19:40,007 Two that I know of, by now probably three? 1690 01:19:40,843 --> 01:19:42,109 Really? 1691 01:19:42,111 --> 01:19:44,044 Then I'm going to beat the shit out of anybody 1692 01:19:44,046 --> 01:19:45,813 who paid to sleep with my daughter. 1693 01:19:46,382 --> 01:19:47,782 Who was it? 1694 01:19:47,784 --> 01:19:49,016 It was him. 1695 01:19:49,018 --> 01:19:51,385 -Him... And him. -That's a lie! 1696 01:19:51,387 --> 01:19:55,256 A bullet can kill, but a punch can change things for the living. 1697 01:19:55,258 --> 01:19:56,482 I'll give you spoilers. 1698 01:19:56,483 --> 01:19:58,498 John Wayne and Randolph Scott tore 1699 01:19:58,499 --> 01:20:01,427 apart a bar fighting for Marlene Dietrich. 1700 01:20:01,430 --> 01:20:05,566 John Wayne won, of course, and they lived happily ever after. 1701 01:20:07,069 --> 01:20:08,550 We never did it. 1702 01:20:09,539 --> 01:20:12,373 Stop it, Al, just stop it! What the hell do you think you're doing? 1703 01:20:12,375 --> 01:20:13,974 This is all just a play! 1704 01:20:13,976 --> 01:20:16,076 And who... Who is this? 1705 01:20:16,078 --> 01:20:18,579 My father tore a hole in the sky. 1706 01:20:18,581 --> 01:20:20,147 Everyone felt a release. 1707 01:20:20,149 --> 01:20:22,583 Slow down, sir. 1708 01:20:22,585 --> 01:20:25,419 You can't just come in here and ruin everything I'm doing, dad. 1709 01:20:25,421 --> 01:20:26,887 What is going on? 1710 01:20:39,235 --> 01:20:40,568 Don't come towards me! 1711 01:20:40,570 --> 01:20:42,436 Don't come, I'll blow this whistle again! 1712 01:20:45,508 --> 01:20:49,310 If you don't let go of your past, it'll strangle your future. 1713 01:21:07,096 --> 01:21:08,362 What is... Give me those! 1714 01:21:08,364 --> 01:21:09,563 Those are not playthings. 1715 01:21:09,565 --> 01:21:10,898 No, they're rubbers. 1716 01:21:10,900 --> 01:21:13,367 It's not nice to say rubbers, darling. 1717 01:21:13,369 --> 01:21:15,169 -No, they're condoms. -No, they're rubbers. 1718 01:21:15,171 --> 01:21:17,037 Wonderful plays your father directs... 1719 01:21:17,039 --> 01:21:18,305 No, they're condoms. 1720 01:21:40,663 --> 01:21:43,063 I'm going to live my life! 1721 01:21:43,633 --> 01:21:44,999 So long! 1722 01:22:06,489 --> 01:22:08,355 What? What? 1723 01:22:08,357 --> 01:22:10,925 There's our baby! 1724 01:22:14,163 --> 01:22:16,530 -Our baby! -Hey! She's mine. 1725 01:22:19,035 --> 01:22:21,335 Bravo! Bravo! 1726 01:22:27,376 --> 01:22:28,976 Bravo! 1727 01:22:32,682 --> 01:22:34,114 Bravo! 1728 01:22:36,018 --> 01:22:38,118 So the plays' reviews were that good? 1729 01:22:38,120 --> 01:22:39,653 I thought it closed in a week? 1730 01:22:39,655 --> 01:22:41,155 Yeah... 1731 01:22:41,157 --> 01:22:43,223 I mean, the problem is, Long Island house wives, 1732 01:22:43,225 --> 01:22:46,627 they don't want to spend their big night out in the company of call girls. 1733 01:22:46,629 --> 01:22:48,963 They want dancing lions. 1734 01:22:48,965 --> 01:22:51,465 They want singing mormons, you know. 1735 01:22:51,467 --> 01:22:54,335 They go to the theater to escape. 1736 01:22:54,337 --> 01:22:56,036 It's ironic, isn't it? 1737 01:22:57,540 --> 01:23:01,308 But there was still a sprinkle of magic waiting for me. 1738 01:23:01,310 --> 01:23:04,244 There was this guy in the audience, sat behind my mother, 1739 01:23:04,246 --> 01:23:07,114 and he owned a movie studio. 1740 01:23:07,116 --> 01:23:09,216 And the rest is history. 1741 01:23:09,218 --> 01:23:12,386 Yeah, well, I was really lucky. 1742 01:23:12,388 --> 01:23:14,288 Is that what caused you and Josh to split up? 1743 01:23:14,290 --> 01:23:16,741 Your success? 1744 01:23:16,742 --> 01:23:19,193 Well, you know, I just feel like some things in life 1745 01:23:19,195 --> 01:23:20,627 aren't meant to last forever. 1746 01:23:20,629 --> 01:23:22,463 Hey, Seth! 1747 01:23:22,465 --> 01:23:24,198 -Hey, Vickie. -Sorry we're late. 1748 01:23:24,200 --> 01:23:25,766 -That's okay. -Who's that? 1749 01:23:25,768 --> 01:23:28,302 Why is she here? Who are all those women? 1750 01:23:28,304 --> 01:23:30,571 Did you invite them? Is this an activist group? 1751 01:23:30,573 --> 01:23:33,374 You could say that. 1752 01:23:33,376 --> 01:23:35,242 -Dear God, no! Get down! -What? 1753 01:23:35,244 --> 01:23:37,311 -My feet are killing me. -My God... 1754 01:23:37,313 --> 01:23:39,246 -Squirrels to the nuts! -No, no, no... 1755 01:23:39,248 --> 01:23:40,647 That's the guy I always talked to you about! 1756 01:23:40,649 --> 01:23:42,750 -I thought that was the end. -It is! 1757 01:23:42,752 --> 01:23:46,186 You have no idea... You have no idea! You changed my life! 1758 01:23:46,188 --> 01:23:49,156 I looked for every Michael Harrington in the world, practically. 1759 01:23:49,158 --> 01:23:53,260 I took that money and parlayed it into the best escort service in town, honey. 1760 01:23:53,262 --> 01:23:55,029 How do you like them apples? 1761 01:23:55,031 --> 01:23:56,196 Great to see you! 1762 01:23:56,198 --> 01:23:57,531 Bye, I'll catch you later. 1763 01:23:58,601 --> 01:24:00,167 That's the end. 1764 01:24:01,137 --> 01:24:02,469 And Arnold? 1765 01:24:02,471 --> 01:24:04,338 Well, I haven't seen him. 1766 01:24:04,340 --> 01:24:08,108 Last I heard he was working for some sort of non-profit organization 1767 01:24:08,110 --> 01:24:11,445 making very large, anonymous donations to women's charities. 1768 01:24:11,447 --> 01:24:14,214 And then Delta, she fell for a new guy. 1769 01:24:14,216 --> 01:24:17,684 Some sort of rocket scientist. You know, she's over the moon about that. 1770 01:24:17,686 --> 01:24:22,656 And then my therapist... I think she's still with Seth Gilbert. 1771 01:24:22,658 --> 01:24:25,793 You know, the red bees. So... 1772 01:24:25,795 --> 01:24:28,629 Yeah, it all wrapped up real nice. 1773 01:24:28,631 --> 01:24:31,298 You know, sort of just like a movie. 1774 01:24:31,300 --> 01:24:34,435 What about you? Is there a person in your life? 1775 01:24:34,437 --> 01:24:38,839 Well, let's just say I got a mentor... 1776 01:24:38,841 --> 01:24:42,242 He's actually a lot of the reason why I'm telling you all this. 1777 01:24:42,244 --> 01:24:44,144 He's very into saying it how it is. 1778 01:24:44,146 --> 01:24:47,448 He says that this town loves an actress with a past 1779 01:24:47,450 --> 01:24:49,450 and he's sure right about that. 1780 01:24:49,452 --> 01:24:51,718 Well, it sounds like you've found your place. 1781 01:24:51,720 --> 01:24:54,321 Wherever you are, that's your happy place. 1782 01:24:54,323 --> 01:24:56,690 Squirrels to the nuts, and all of that. 1783 01:24:56,692 --> 01:24:58,292 You're quoting cluny brown now? 1784 01:24:59,728 --> 01:25:01,628 What? 1785 01:25:01,630 --> 01:25:03,864 That "Squirrels To The Nuts" line, it's from Lubitsch's Cluny Brown. 1786 01:25:03,866 --> 01:25:06,200 -Hey, darling. -Hey. 1787 01:25:06,202 --> 01:25:08,368 It's what Charles Boyer says to Jennifer Jones 1788 01:25:08,370 --> 01:25:10,170 just before they fall in love. 1789 01:25:10,172 --> 01:25:12,739 You mean to tell me after all that, it's not even original? 1790 01:25:12,741 --> 01:25:14,575 What's original? 1791 01:25:14,577 --> 01:25:16,577 Honey, if we're going to get to the Sonny Chiba triple feature 1792 01:25:16,579 --> 01:25:18,545 we need to leave right now. 1793 01:25:18,547 --> 01:25:20,280 He's a kung-fu actor. 1794 01:25:20,282 --> 01:25:22,116 He's the only guy on the planet who loves movies more than I do. 1795 01:25:22,118 --> 01:25:24,751 Yep. True! But you know a lot. 1796 01:25:34,663 --> 01:25:36,797 That's very interesting, 1797 01:25:36,799 --> 01:25:38,732 you don't seem to be inhibited. 1798 01:25:38,734 --> 01:25:40,534 Try to be more specific, 1799 01:25:40,536 --> 01:25:43,203 what made you think that you were out of place? 1800 01:25:43,205 --> 01:25:44,571 I didn't think I was. 1801 01:25:44,573 --> 01:25:46,640 It's Uncle Arn. He's always telling me, 1802 01:25:46,642 --> 01:25:49,276 "Cluny Brown, you don't know your place." 1803 01:25:49,278 --> 01:25:51,478 Nobody can tell you where your place is. 1804 01:25:51,480 --> 01:25:53,313 Where is my place? Where is anybody's place? 1805 01:25:53,315 --> 01:25:54,715 I'll tell you where it is. 1806 01:25:54,717 --> 01:25:57,284 Wherever you're happy, that's your place. 1807 01:25:57,286 --> 01:26:00,654 And happiness is a matter of purely personal adjustment 1808 01:26:00,656 --> 01:26:02,189 to your environment. 1809 01:26:02,191 --> 01:26:03,624 In Hyde Park, for instance. 1810 01:26:03,626 --> 01:26:06,593 Some people like to feed nuts to the squirrels. 1811 01:26:06,595 --> 01:26:08,862 But if it makes you happy to feed Squirrels To The Nuts, 1812 01:26:08,864 --> 01:26:11,198 who am I to say nuts to the squirrels? 1813 01:26:30,405 --> 01:26:32,646 What did you do? Schmuck! 1814 01:26:54,000 --> 01:26:55,233 Thank you, Elliot. 1815 01:26:55,235 --> 01:26:56,935 All you could come up with 1816 01:26:56,937 --> 01:26:59,170 was this weak borscht about professional ethics 1817 01:26:59,172 --> 01:27:02,774 because you are worried about how this thug will handle rejection.