1
00:00:59,627 --> 00:01:01,560
I believe in happy endings.
2
00:01:01,562 --> 00:01:04,430
And it's the only thing
that's ever made sense to me.
3
00:01:04,432 --> 00:01:06,198
You know, I used to
lock myself in my room
4
00:01:06,200 --> 00:01:08,534
and watch all the oldies on PBS.
5
00:01:08,536 --> 00:01:10,302
We couldn't afford cable,
which was fine.
6
00:01:10,304 --> 00:01:12,404
You know, who needs to watch
shows on teenage pregnancy
7
00:01:12,406 --> 00:01:15,074
and kids living in the same house
screaming at each other?
8
00:01:15,076 --> 00:01:18,210
In my neighborhood, that
was called wednesday.
9
00:01:18,212 --> 00:01:21,580
Well, I used to escape with
Spencer Tracy and Kate Hepburn
10
00:01:21,582 --> 00:01:24,416
and Fred Astaire spinning
Ginger Rogers on the dance floor
11
00:01:24,418 --> 00:01:28,087
and Bogie finally plant
one on Lauren Bacall.
12
00:01:28,089 --> 00:01:30,089
All in glorious black and white.
13
00:01:30,091 --> 00:01:31,824
You like fairy tales?
14
00:01:31,826 --> 00:01:34,660
I think we all need a little magic
from time to time, don't you think?
15
00:01:34,662 --> 00:01:36,295
I mean, what would
Lana Turner have done
16
00:01:36,297 --> 00:01:38,130
if Mervyn Leroy had
never gone into Schwab's
17
00:01:38,132 --> 00:01:39,331
on Hollywood and Vine
18
00:01:39,333 --> 00:01:40,866
and he saw her there,
drinking that coke.
19
00:01:40,868 --> 00:01:44,103
She was discovered right there,
and that coke changed her life.
20
00:01:44,105 --> 00:01:46,338
Well, so they tell the tourists,
21
00:01:46,340 --> 00:01:47,873
because it wasn't Schwab's
22
00:01:47,875 --> 00:01:51,210
It was actually a place called
top hat on Sunset and McCadden.
23
00:01:51,212 --> 00:01:52,995
And it wasn't Mervyn Leroy,
24
00:01:52,996 --> 00:01:54,779
it was actually a guy from
the Hollywood Reporter.
25
00:01:54,782 --> 00:01:56,615
And her name wasn't
even Lana Turner then.
26
00:01:56,617 --> 00:02:00,152
It was Judy... Actually
her real name was Julia.
27
00:02:00,154 --> 00:02:03,355
But you knew all that, right?
28
00:02:03,357 --> 00:02:07,192
You know, it doesn't really
have the same magic, though.
29
00:02:25,546 --> 00:02:27,713
So you think you
got here by magic?
30
00:02:27,715 --> 00:02:29,882
In its purest form.
31
00:02:29,884 --> 00:02:32,417
I mean, there are
a thousand, no...
32
00:02:32,419 --> 00:02:35,220
There are a million
lefts or rights.
33
00:02:35,222 --> 00:02:37,222
Picking up instead
of dodging a call.
34
00:02:37,224 --> 00:02:39,491
Deciding on indian
instead of italian.
35
00:02:39,493 --> 00:02:42,694
You know, willing yourself to go
out, when all you want to do is sleep.
36
00:02:42,696 --> 00:02:44,863
I can almost trace it back
to the very first step.
37
00:02:45,666 --> 00:02:47,866
Blows my mind...
38
00:02:47,868 --> 00:02:52,938
To think that just like Lana, a
chance encounter changed my life.
39
00:02:52,940 --> 00:02:56,508
Of course, I always thought
the guy who would change my life
40
00:02:56,510 --> 00:02:59,444
would be powerful
like Marlon Brando
41
00:02:59,446 --> 00:03:01,747
or sparkle like Cary Grant
42
00:03:01,749 --> 00:03:05,417
or smell like worn
leather like James Dean.
43
00:03:05,419 --> 00:03:07,686
Mr. Albertson, do you
need me for anything else?
44
00:03:07,688 --> 00:03:10,189
-I'm good. Fine. Thank you.
-Okay.
45
00:03:10,191 --> 00:03:13,292
You never think it
will just be some guy
46
00:03:14,395 --> 00:03:18,497
who looks like some guy
47
00:03:18,499 --> 00:03:20,566
who's just as screwed
up as the rest of us.
48
00:03:20,568 --> 00:03:23,502
Hello. I think I've a
reservation. Derek Thomas.
49
00:03:23,504 --> 00:03:26,838
Yes, Mr. Thomas.
You're in suite 1369.
50
00:03:26,840 --> 00:03:28,874
-Okay.
-Bellman.
51
00:03:28,876 --> 00:03:31,376
-Thank you.
-Sure. Right this way.
52
00:03:31,378 --> 00:03:33,378
-Where'd you fly in from?
-Los Angeles.
53
00:03:33,380 --> 00:03:35,214
L.A. I've always
wanted to go there.
54
00:03:35,216 --> 00:03:36,615
A lot of pretty girls.
55
00:03:36,617 --> 00:03:39,384
Of course, there are a lot
of pretty girls everywhere.
56
00:03:39,386 --> 00:03:41,386
That's one of the nice
things about the world.
57
00:03:41,388 --> 00:03:43,222
So have you stayed
with us before, sir?
58
00:03:43,224 --> 00:03:45,224
Yeah.
59
00:03:45,226 --> 00:03:46,792
So, how's the
weather out there now?
60
00:03:46,794 --> 00:03:50,629
You know, it's always
oppressively perfect.
61
00:03:51,732 --> 00:03:53,465
Well, look who's here!
62
00:03:53,467 --> 00:03:55,701
Seth, my darling. I thought
you were staying at the Pierre.
63
00:03:55,703 --> 00:03:57,502
And I thought you
were at your in-laws.
64
00:03:57,504 --> 00:03:59,938
No, not till tomorrow. That's
when Delta and the kids arrive.
65
00:03:59,940 --> 00:04:02,908
I can't handle her
parents by myself.
66
00:04:02,910 --> 00:04:04,843
-Man's best friend.
-This is Wilba.
67
00:04:04,845 --> 00:04:06,712
So what are you doing
later? You want some dinner?
68
00:04:06,714 --> 00:04:08,914
No, I'm so worn out.
Exhausted.
69
00:04:08,916 --> 00:04:10,482
You know, jet lag
and everything.
70
00:04:10,484 --> 00:04:12,251
It was a very tough
little picture.
71
00:04:12,253 --> 00:04:14,319
No sleep. Hurt my back.
72
00:04:14,321 --> 00:04:17,489
I better just take an epsom
salt bath and go straight to bed.
73
00:04:19,026 --> 00:04:22,361
Goodnight. I will
see you at Rehearsals.
74
00:04:22,363 --> 00:04:24,596
And why are you getting off?
75
00:04:24,598 --> 00:04:26,565
I'm on this floor. 1317.
76
00:04:26,567 --> 00:04:28,800
That's convenient. Okay.
77
00:04:28,802 --> 00:04:30,435
I'm going to turn in.
78
00:04:30,437 --> 00:04:32,838
Well, it's comforting to
know my director's close by.
79
00:04:32,840 --> 00:04:34,940
-Love to Delta.
-Okay.
80
00:04:36,677 --> 00:04:37,843
Actors...
81
00:04:37,845 --> 00:04:39,645
Yeah, I know what you
mean. I'm an actor!
82
00:04:39,647 --> 00:04:41,513
There's something special
about them, isn't there?
83
00:04:44,518 --> 00:04:45,751
That's just what I meant.
84
00:04:45,752 --> 00:04:46,985
What? We don't want to
buy anything so forget it!
85
00:04:46,987 --> 00:04:49,021
I was raised in Brooklyn
with my parents,
86
00:04:49,023 --> 00:04:51,423
which was tough, you know.
87
00:04:51,425 --> 00:04:53,825
They stopped believing in
happy endings a long time ago.
88
00:04:53,827 --> 00:04:55,861
Shut up! I can handle this.
89
00:04:55,863 --> 00:04:57,596
No! You shut up.
90
00:04:57,598 --> 00:04:58,797
But I try not to blame them.
91
00:04:58,799 --> 00:05:00,299
Things started
out great for them,
92
00:05:00,301 --> 00:05:02,801
like ma was crowned
miss Coney Island, 1974,
93
00:05:02,803 --> 00:05:04,369
All because of pops.
94
00:05:04,371 --> 00:05:05,971
He was one of the judges?
95
00:05:05,973 --> 00:05:07,873
No. He was selling the
hot-dogs on the boardwalk,
96
00:05:07,875 --> 00:05:10,809
but he watched the entire
pageant, and he sees my ma,
97
00:05:10,811 --> 00:05:13,078
And he falls for
her, like, hard.
98
00:05:13,080 --> 00:05:17,382
So he starts putting all this
rotten mustard in all the hot-dogs
99
00:05:17,384 --> 00:05:19,818
and my ma is the only one
who doesn't run off the stage
100
00:05:19,820 --> 00:05:21,453
clutching her stomach, so...
101
00:05:21,455 --> 00:05:22,654
That sealed it.
102
00:05:22,656 --> 00:05:25,490
But he had a million ideas
103
00:05:25,492 --> 00:05:27,826
and he used to promise my ma that
it was only gonna be a matter of time
104
00:05:27,828 --> 00:05:29,061
before one of them hit.
105
00:05:29,063 --> 00:05:32,664
So she got a job washing
hair in a beauty salon
106
00:05:32,666 --> 00:05:34,599
and she was waiting
and waiting...
107
00:05:34,601 --> 00:05:37,436
And you know, twenty years go
by and she's still washing hair.
108
00:05:37,438 --> 00:05:39,104
What does he do, your father?
109
00:05:39,106 --> 00:05:40,505
He invents things.
110
00:05:40,507 --> 00:05:41,940
Like what?
111
00:05:41,942 --> 00:05:43,475
Do you know the glue stick?
112
00:05:43,477 --> 00:05:44,710
He invented that?
113
00:05:44,712 --> 00:05:46,511
No. He invented
the butter stick,
114
00:05:46,513 --> 00:05:49,548
so you smooth it on
your toast real good.
115
00:05:49,550 --> 00:05:53,485
But... I mean, it
was huge in Japan.
116
00:05:53,487 --> 00:05:54,786
Hello, Vickie's.
117
00:05:54,788 --> 00:05:56,922
Hi, Vickie. I'm
over at the Barclay
118
00:05:56,924 --> 00:05:59,509
and I was calling
about the availability
119
00:05:59,510 --> 00:06:02,094
of one of your escorts
for this evening.
120
00:06:02,096 --> 00:06:03,662
Which one is that, sir?
121
00:06:03,664 --> 00:06:06,431
From the webpage here.
Glo.
122
00:06:07,801 --> 00:06:09,568
Can you hold on just
one minute? I'm sorry.
123
00:06:09,570 --> 00:06:10,669
Yeah, okay.
124
00:06:13,507 --> 00:06:15,073
-Hello?
-Mr. Albertson.
125
00:06:15,075 --> 00:06:17,542
Who's this? Who is it?
126
00:06:17,544 --> 00:06:19,378
It's me, dad. It's David.
127
00:06:19,380 --> 00:06:21,480
David. Where are you?
128
00:06:21,482 --> 00:06:24,449
Home. Geez, dad, where
do you think I am?
129
00:06:24,451 --> 00:06:26,418
We're getting ready to leave.
130
00:06:26,420 --> 00:06:29,154
You're leaving? I thought you guys
weren't arriving until tomorrow.
131
00:06:29,156 --> 00:06:31,390
Yeah, dad, we're
just going to dinner.
132
00:06:31,392 --> 00:06:34,092
Okay. David, do me a
favor and put your mom on.
133
00:06:34,094 --> 00:06:36,395
Mom? I thought mom was with you.
134
00:06:36,397 --> 00:06:38,764
-What?
-I'm kidding, dad.
135
00:06:38,766 --> 00:06:41,633
-Just a minute.
-Hold it, David.
136
00:06:45,139 --> 00:06:48,507
I'm sorry, just one
more minute, Vickie.
137
00:06:48,509 --> 00:06:49,950
You know, I really can't.
138
00:06:49,951 --> 00:06:51,445
Why don't I see
if Glo can do it?
139
00:06:51,446 --> 00:06:53,709
Great. Yeah! That,
that and, and see if she
140
00:06:53,710 --> 00:06:55,714
can maybe come in
the next hour or so.
141
00:06:55,716 --> 00:06:58,717
If I can reach her. I'll call you back.
What room are you in?
142
00:06:58,719 --> 00:07:01,620
1369. The name's Derek Thomas.
143
00:07:01,622 --> 00:07:02,654
Thank you.
144
00:07:05,492 --> 00:07:07,058
-Hey, David.
-No, it's Josie.
145
00:07:07,060 --> 00:07:08,827
And I'm kinda tired
of waiting, dad.
146
00:07:08,829 --> 00:07:11,730
I'm sorry, Josie.
147
00:07:13,750 --> 00:07:15,767
Hold on. Hold it.
I know. Hold it. Dad!
148
00:07:17,805 --> 00:07:19,638
-Hello?
-Hi, Arnold.
149
00:07:19,639 --> 00:07:21,472
I just wanted to confirm
the time for tomorrow...
150
00:07:21,475 --> 00:07:23,208
No, no, Seth. It's not tomorrow.
151
00:07:23,210 --> 00:07:25,777
It's the day after
tomorrow. At noon.
152
00:07:25,779 --> 00:07:27,679
-At the belasco?
-That's right.
153
00:07:27,681 --> 00:07:29,614
-Okay. Good night.
-Good night.
154
00:07:32,186 --> 00:07:33,885
Sorry about that, Josie.
155
00:07:33,887 --> 00:07:36,154
Hey, no, it's me.
156
00:07:36,156 --> 00:07:37,756
Delta, how are you?
157
00:07:39,493 --> 00:07:41,927
Delta, I'm sorry, it's
room service. Just a second.
158
00:07:44,064 --> 00:07:45,797
-Hello?
-Hello, who's this?
159
00:07:45,799 --> 00:07:47,199
-This is Arnold.
-Arnold?
160
00:07:47,201 --> 00:07:49,501
I mean, this is Derek. Vickie?
161
00:07:49,503 --> 00:07:50,969
Yes. Why did you say Arnold?
162
00:07:50,971 --> 00:07:53,805
I didn't... You know,
just 'cause they...
163
00:07:53,807 --> 00:07:55,474
Derek, Arnold,
they sound alike.
164
00:07:55,476 --> 00:07:56,908
Or almost same
amount of letters.
165
00:07:56,910 --> 00:07:58,243
What?
166
00:07:58,245 --> 00:08:00,912
You know, like a joke.
Like it's my indian name.
167
00:08:00,914 --> 00:08:02,714
-Are you indian?
-Honorary.
168
00:08:02,716 --> 00:08:04,716
Can you hold for just a minute?
169
00:08:04,717 --> 00:08:06,118
No, you know what,
I'm just keeping you posted.
170
00:08:06,119 --> 00:08:08,718
Glo's phone is busy. I'll keep
trying. I'll call you back.
171
00:08:08,722 --> 00:08:10,522
Good. Good.
Keep trying. Okay.
172
00:08:12,659 --> 00:08:14,826
Delta, I'm sorry.
How are you?
173
00:08:14,828 --> 00:08:16,495
Fine. Who were you talking to?
174
00:08:16,497 --> 00:08:19,531
Just room service.
My back has been killing me.
175
00:08:20,634 --> 00:08:22,701
But how are you?
176
00:08:22,702 --> 00:08:24,769
I'm a little nervous.
I can't believe it's been seven years
177
00:08:24,770 --> 00:08:26,837
since I've been on a stage.
I don't think I can sleep tonight.
178
00:08:26,840 --> 00:08:28,874
Me too. Me too.
179
00:08:28,876 --> 00:08:31,776
I'm just going to take a bath
and head straight to bed.
180
00:08:32,980 --> 00:08:34,746
I'll get it.
181
00:08:34,748 --> 00:08:36,248
It's always for you anyway.
182
00:08:36,250 --> 00:08:38,116
Hello? Hi, Vickie.
183
00:08:38,118 --> 00:08:39,751
Who is it?
184
00:08:40,821 --> 00:08:42,153
It's my boss, mom.
185
00:08:42,155 --> 00:08:44,189
Can't they never
leave you alone?
186
00:08:44,191 --> 00:08:45,924
I'm trying to earn
a living, okay?
187
00:08:45,926 --> 00:08:47,225
Hi, Vickie, what's up?
188
00:08:47,227 --> 00:08:48,760
When can you get to Manhattan?
189
00:08:48,762 --> 00:08:50,695
Maybe an hour.
Give me an hour.
190
00:08:50,697 --> 00:08:52,130
Great. You got a pencil?
191
00:08:52,132 --> 00:08:54,766
-Here's the name. Derek. D-E-R...
-I can spell it.
192
00:08:54,768 --> 00:08:56,902
Okay. Thomas, room 1369.
193
00:08:56,904 --> 00:08:58,803
Okay, got it.
Where'd you say?
194
00:08:58,805 --> 00:09:00,705
-The Barclay.
-Done.
195
00:09:00,707 --> 00:09:02,574
So the rumors are true?
196
00:09:02,576 --> 00:09:04,142
-You really did work as a...
-A muse?
197
00:09:05,546 --> 00:09:06,945
A what?
198
00:09:06,947 --> 00:09:08,280
A muse.
199
00:09:09,683 --> 00:09:11,550
That's a real job?
200
00:09:11,552 --> 00:09:14,252
Yeah.
It was for me.
201
00:09:14,254 --> 00:09:16,922
My clients were
mostly poor souls.
202
00:09:16,924 --> 00:09:18,857
Completely empty of magic.
203
00:09:18,859 --> 00:09:22,794
So it was my job to
breathe life back into them.
204
00:09:22,796 --> 00:09:25,897
-Look!
-You make a person feel special.
205
00:09:25,899 --> 00:09:29,034
You treat them like they're the
most important thing in the world.
206
00:09:29,036 --> 00:09:30,969
And for an hour...
207
00:09:30,971 --> 00:09:32,871
They are.
208
00:09:34,708 --> 00:09:37,042
There was one particular
client which...
209
00:09:37,044 --> 00:09:39,844
I'll tell you more
about him in a minute.
210
00:09:39,846 --> 00:09:44,649
He hired a private eye, called
him a gumshoe, to follow me.
211
00:09:44,651 --> 00:09:46,718
I didn't mind.
212
00:09:46,719 --> 00:09:48,786
It was kind of flattering
that someone wanted to know
213
00:09:48,789 --> 00:09:50,755
where I was all the time.
214
00:10:09,276 --> 00:10:11,176
Okay.
Hold it.
215
00:10:19,920 --> 00:10:21,086
Who is it?
216
00:10:21,088 --> 00:10:22,854
It's me.
It's Glo.
217
00:10:22,856 --> 00:10:25,824
-Hi. Hello.
-Hi, how are you?
218
00:10:25,826 --> 00:10:27,583
Good.
Glo, right?
219
00:10:27,584 --> 00:10:29,361
Yeah. That's right,
but don't wear it out.
220
00:10:29,363 --> 00:10:31,363
Say, can I use your bathroom?
221
00:10:31,365 --> 00:10:34,065
Yeah. It's right,
it's right over there.
222
00:10:38,305 --> 00:10:40,138
-Hello?
-Derek? Is she there yet?
223
00:10:40,140 --> 00:10:41,806
Yeah, she's in the bathroom.
224
00:10:41,808 --> 00:10:44,342
But, hold on.
225
00:10:44,344 --> 00:10:46,277
Glo, I'm sorry.
It's Vickie.
226
00:10:46,279 --> 00:10:49,914
Yeah... Tell her
I'll be right there.
227
00:10:49,916 --> 00:10:52,417
Vickie, she'll be
right there... Here.
228
00:10:52,419 --> 00:10:55,820
Here she is. Okay.
229
00:10:55,822 --> 00:10:58,256
-Hi.
-Why didn't you call?
230
00:10:58,257 --> 00:11:00,691
I had to go. I'm fine.
I'll call you in an hour.
231
00:11:00,694 --> 00:11:03,762
You know, it could
be more than an hour.
232
00:11:03,764 --> 00:11:06,064
He says it could be
more than an hour.
233
00:11:06,066 --> 00:11:08,767
Well, then have him pay you now
for two hours, and see how it goes.
234
00:11:08,769 --> 00:11:09,834
Okay.
235
00:11:11,371 --> 00:11:13,355
-Hi.
-Pay her now for two hours
236
00:11:13,356 --> 00:11:15,340
and see how it goes.
And I'll call you back in two hours.
237
00:11:15,342 --> 00:11:17,075
Okay. Sounds good.
238
00:11:19,012 --> 00:11:20,712
Can I get you a glass of wine?
239
00:11:20,714 --> 00:11:23,281
Sure. Yeah. You want
jasmine, citrus, or pear?
240
00:11:23,283 --> 00:11:25,216
-What?
-Lotion? Foot rub?
241
00:11:25,218 --> 00:11:27,819
No, no, no. I just
put my socks on.
242
00:11:27,821 --> 00:11:30,021
Well, I can't rub your feet if you're
going to be wearing socks.
243
00:11:30,023 --> 00:11:31,756
No, no. I thought
maybe we could go out.
244
00:11:31,758 --> 00:11:33,758
-We're going out?
-Yeah, let's go to dinner.
245
00:11:33,760 --> 00:11:36,895
-Wh... Are you serious?
-Yeah. Come on.
246
00:11:36,897 --> 00:11:39,964
You mean, we're going to go
out and then we come back again?
247
00:11:39,966 --> 00:11:43,468
Yeah, you know, it could be three
hours, it could be four hours.
248
00:11:43,470 --> 00:11:45,737
Big spender.
249
00:11:45,739 --> 00:11:47,372
Where do you want to
go? Are you hungry?
250
00:11:47,374 --> 00:11:49,741
Yeah, I know a place.
Do you like indian?
251
00:11:49,743 --> 00:11:51,076
-Okay.
-You don't like indian?
252
00:11:51,078 --> 00:11:53,011
No, no, I love it. I
love it. Yeah, yeah.
253
00:11:53,013 --> 00:11:55,113
-Not too spicy.
-No, mild.
254
00:11:59,286 --> 00:12:01,386
That was not mild.
255
00:12:01,388 --> 00:12:04,222
How about a carriage ride?
256
00:12:04,224 --> 00:12:07,058
-I could use the air.
-Fun!
257
00:12:12,466 --> 00:12:14,265
Derek...
258
00:12:14,267 --> 00:12:16,901
How come you're such a nice guy?
259
00:12:16,903 --> 00:12:18,837
-Me? I am?
-Yeah.
260
00:12:18,839 --> 00:12:22,273
Yeah, you are. You're a
real nice guy, you know.
261
00:12:22,275 --> 00:12:24,375
No other client ever
took me for a drink,
262
00:12:24,377 --> 00:12:27,445
or for a meal or a
buggy ride, you know?
263
00:12:27,447 --> 00:12:29,814
They just want to, you know,
"wham, bam", thank you, ma'am.
264
00:12:31,051 --> 00:12:33,284
I guess, I'm the romantic type.
265
00:12:33,286 --> 00:12:36,121
Yeah, you are.
266
00:12:36,123 --> 00:12:38,056
You are.
You are a romantic guy.
267
00:12:39,526 --> 00:12:41,459
What do you want to do?
I mean, besides this.
268
00:12:41,461 --> 00:12:43,928
What do you want to do?
269
00:12:43,930 --> 00:12:45,964
I want...
270
00:12:45,966 --> 00:12:48,399
I want to act, you know.
271
00:12:48,401 --> 00:12:50,201
Yeah, I want to be an actress.
272
00:12:50,203 --> 00:12:52,337
But then, of course, my dad
thinks I'm on cloud nine
273
00:12:52,339 --> 00:12:54,072
-with the whole acting thing.
-Why?
274
00:12:54,074 --> 00:12:56,274
'Cause it's like I just do
this as a way to earn a living
275
00:12:56,276 --> 00:12:58,343
while I wait until
my break, you know.
276
00:12:58,345 --> 00:13:01,112
Also help my folks out a little.
277
00:13:01,114 --> 00:13:03,782
Well, maybe there's a
better way to earn a living.
278
00:13:03,784 --> 00:13:06,951
Well, you know, you date guys...
279
00:13:07,487 --> 00:13:09,287
What do they want?
280
00:13:09,289 --> 00:13:11,089
They want you in the sack.
281
00:13:11,091 --> 00:13:13,091
So this way, guys I meet,
that's all they want, too,
282
00:13:13,093 --> 00:13:14,826
but at least they're
gonna pay for it.
283
00:13:14,828 --> 00:13:18,396
You know, you meet a guy and
they expect it for nothing.
284
00:13:18,398 --> 00:13:21,232
So this way I figure
I'm ahead of the game.
285
00:13:21,234 --> 00:13:25,870
But it doesn't really
make me feel good, really.
286
00:13:26,873 --> 00:13:28,106
I think you're terrific.
287
00:13:37,317 --> 00:13:43,488
You know, you are the most
detailed kind of lover!
288
00:13:43,490 --> 00:13:46,124
-Detailed?
-Yeah.
289
00:13:46,126 --> 00:13:49,227
Like... That was amazing.
290
00:13:51,832 --> 00:13:53,231
I really like you.
291
00:13:55,402 --> 00:13:57,001
Listen...
292
00:13:57,003 --> 00:13:58,570
You wanna make a deal with me?
293
00:13:58,572 --> 00:14:01,506
What kinda deal?
294
00:14:01,508 --> 00:14:03,575
No, no, no. I'm,
I'm leaving tomorrow.
295
00:14:03,577 --> 00:14:07,145
But if you... If you
promise me tonight, solemnly,
296
00:14:07,147 --> 00:14:08,479
on your word of honor,
297
00:14:08,481 --> 00:14:11,182
that you'll never do this again,
298
00:14:11,184 --> 00:14:15,987
I'll give you $30,000.
299
00:14:15,989 --> 00:14:18,990
What... To have sex?
300
00:14:18,992 --> 00:14:20,925
No, no, you know, for money.
301
00:14:20,927 --> 00:14:25,163
Promise me you'll only do it when you,
when you like someone, or for love.
302
00:14:25,165 --> 00:14:29,200
What you're gonna give
me $30,000 for that?
303
00:14:29,202 --> 00:14:30,902
Yeah.
304
00:14:30,904 --> 00:14:33,404
I mean, it'll give you a
fresh start on your acting,
305
00:14:33,406 --> 00:14:35,506
and whatever you want to do.
306
00:14:35,508 --> 00:14:39,244
You are a romantic guy!
307
00:14:39,246 --> 00:14:42,447
But you're not really serious?
308
00:14:42,449 --> 00:14:45,250
No, I'm serious. It's,
it's in the suitcase.
309
00:14:45,252 --> 00:14:48,987
No strings attached,
I promise. I just...
310
00:14:48,989 --> 00:14:50,288
I think you're great.
311
00:14:52,158 --> 00:14:54,058
I do.
312
00:14:54,060 --> 00:14:57,629
You're kinda the
first one, you know?
313
00:14:57,631 --> 00:15:01,432
Like, my, my dad always said that
I was just crazy for wanting to act
314
00:15:01,434 --> 00:15:03,902
and he said it was never
going to be "my place in life",
315
00:15:03,904 --> 00:15:05,370
He called it.
316
00:15:05,372 --> 00:15:07,538
-And my mom, too.
-That's ridiculous.
317
00:15:07,540 --> 00:15:09,507
Nobody can tell you
where your place is.
318
00:15:09,509 --> 00:15:12,577
Where's my place?
Where's anybody's place.
319
00:15:12,579 --> 00:15:15,146
You want to know where it is?
Wherever you're happy.
320
00:15:15,148 --> 00:15:19,150
That's where your place is.
And you're the best judge of that.
321
00:15:19,152 --> 00:15:21,552
In central park, for instance,
322
00:15:21,554 --> 00:15:24,322
some people like to feed
nuts to the squirrels.
323
00:15:24,324 --> 00:15:29,193
But if it makes someone happy
to feed squirrels to the nuts,
324
00:15:29,195 --> 00:15:31,496
who am I to say nuts
to the squirrels?
325
00:15:33,133 --> 00:15:35,500
-That is just terrific!
-It's good, right.
326
00:15:37,537 --> 00:15:40,438
Say, could you,
could you kiss me again?
327
00:15:40,440 --> 00:15:42,340
Before the 30 grand?
328
00:15:47,547 --> 00:15:50,949
You know, this man,
this beautiful person,
329
00:15:50,951 --> 00:15:53,318
all he wanted to do
was care for me.
330
00:15:53,320 --> 00:15:54,419
For me...
331
00:15:55,188 --> 00:15:57,055
And he did.
332
00:15:57,057 --> 00:16:00,591
And he changed my life,
in a New York minute.
333
00:16:00,593 --> 00:16:02,093
You know, I think I felt
something for him
334
00:16:02,095 --> 00:16:03,661
that I never felt
for anybody before.
335
00:16:03,663 --> 00:16:04,729
Love?
336
00:16:05,966 --> 00:16:08,433
Gratitude.
337
00:16:08,435 --> 00:16:11,002
He inspired me the way
that I inspired my clients.
338
00:16:12,472 --> 00:16:14,372
Even a muse needs a muse.
339
00:16:20,680 --> 00:16:22,246
I'll miss you, Glo...
340
00:16:22,248 --> 00:16:23,348
I mean, Izzy.
341
00:16:23,350 --> 00:16:25,183
No, I'll miss you...
342
00:16:31,124 --> 00:16:32,256
You have a good trip.
343
00:16:32,258 --> 00:16:33,758
Okay. Be safe.
344
00:16:35,395 --> 00:16:37,729
You know, I'll never
forget you, Derek.
345
00:16:37,731 --> 00:16:39,097
Me too.
346
00:16:46,639 --> 00:16:48,656
Justin!
347
00:16:48,657 --> 00:16:50,674
That client I told you
about earlier, was a judge.
348
00:16:50,677 --> 00:16:55,113
And he couldn't write his
judgments or opinions or whatever.
349
00:16:55,115 --> 00:17:00,018
So, I worked with him a little bit
and yeah, totally helped him out.
350
00:17:00,020 --> 00:17:03,154
The problem is that when
you inspire people
351
00:17:03,156 --> 00:17:07,191
they want to keep getting
inspired, over and over again.
352
00:17:07,193 --> 00:17:09,060
Sometimes for hours.
353
00:17:09,062 --> 00:17:11,763
It's like a drug.
Highly addictive.
354
00:17:11,765 --> 00:17:14,232
If you don't get it,
you start to go batty.
355
00:17:14,234 --> 00:17:16,501
Hello, this is Vickie's.
We're not here right now,
356
00:17:16,503 --> 00:17:18,436
but leave a message and
we'll call you back soon.
357
00:17:19,539 --> 00:17:21,572
Hello, Vickie?
This is Dr. Dolittle.
358
00:17:21,574 --> 00:17:23,541
-You can't call me...
-Hello, hello, Doc.
359
00:17:23,543 --> 00:17:26,744
Why are you whispering?
Where are you? Niagara falls?
360
00:17:26,746 --> 00:17:30,481
No, no, no. But I just
had to call you because...
361
00:17:30,483 --> 00:17:33,751
Glo... You know. I
need to see her again.
362
00:17:33,753 --> 00:17:35,820
-She's quit.
-Quit?
363
00:17:35,822 --> 00:17:38,623
-What do you mean, quit?
-Quit means quit.
364
00:17:38,625 --> 00:17:40,224
Now, would you
like anybody else?
365
00:17:40,226 --> 00:17:42,226
I have a very nice
blond I can send over.
366
00:17:42,228 --> 00:17:44,362
Not now.
I'll call back.
367
00:17:50,986 --> 00:17:52,836
This is Dr. Vivian Claremont.
368
00:17:52,839 --> 00:17:56,841
I have gone on sabbatical and
will be in Tuscany for six months.
369
00:17:56,843 --> 00:17:59,844
Any of you who need immediate
help may speak to my daughter,
370
00:17:59,846 --> 00:18:03,548
who is very empathetic,
her name is Jane Claremont.
371
00:18:03,550 --> 00:18:05,850
In an emergency,
call her cellphone.
372
00:18:11,191 --> 00:18:13,224
Eight million people in New York
373
00:18:13,226 --> 00:18:16,227
and it seems like
everyone knows everyone.
374
00:18:16,229 --> 00:18:19,630
Will somebody answer
their God damn phone?
375
00:18:19,632 --> 00:18:23,234
Didn't your mother leave
you an emergency line?
376
00:18:23,236 --> 00:18:25,019
Shit! Shit!
377
00:18:25,020 --> 00:18:26,803
I like to think that coincidence
is a way of reminding us
378
00:18:26,806 --> 00:18:28,806
that there's somebody up
there with a master plan.
379
00:18:28,808 --> 00:18:30,258
Yes? Hello?
Who is it?
380
00:18:30,259 --> 00:18:31,709
Hello, is this the
Claremont daughter?
381
00:18:31,711 --> 00:18:32,877
Yes. Who is it?
382
00:18:32,879 --> 00:18:35,246
Well, I'm having a
bit of an emergency.
383
00:18:35,248 --> 00:18:38,149
An emergency? All right, you
probably just think it's an emergency!
384
00:18:38,151 --> 00:18:40,885
I have just dropped all of my stuff
on the street in New York City.
385
00:18:40,887 --> 00:18:43,121
Now, that is an emergency!
What's yours?
386
00:18:43,123 --> 00:18:47,158
Well, I'm, I'm having a problem.
It's kind of an obsession...
387
00:18:47,160 --> 00:18:48,526
An obsession?
388
00:18:48,528 --> 00:18:50,728
All right, can I just tell
you something from experience,
389
00:18:50,730 --> 00:18:53,397
obsessions are not emergencies.
390
00:18:53,399 --> 00:18:55,666
They stick with
you your entire life
391
00:18:55,668 --> 00:18:58,269
so you better just face it, that
this thing is going to be with you
392
00:18:58,271 --> 00:19:00,671
for a really long time.
393
00:19:00,673 --> 00:19:02,507
Either you just
have to get over it,
394
00:19:02,509 --> 00:19:04,642
or deal with it, all right?
395
00:19:04,644 --> 00:19:07,411
So, if you would like to call me
during office hours, that's fine.
396
00:19:07,413 --> 00:19:08,846
I work monday, tuesday,
397
00:19:08,848 --> 00:19:11,215
not wednesday morning,
which is right now.
398
00:19:11,217 --> 00:19:13,384
Not thursday mornings,
which is tomorrow.
399
00:19:13,386 --> 00:19:14,599
So you can call
me this afternoon,
400
00:19:14,600 --> 00:19:16,420
tomorrow afternoon or
friday all day, all right?
401
00:19:16,422 --> 00:19:18,456
I don't want to be
bothered with nonsense.
402
00:19:18,458 --> 00:19:20,224
Please, you're a grown man.
Grow up!
403
00:19:26,332 --> 00:19:28,432
Me, me, me...
404
00:19:28,434 --> 00:19:29,667
Me, me, me, me, me.
405
00:19:33,173 --> 00:19:36,207
Joshua! Please, please,
can you just hold the dog?
406
00:19:36,209 --> 00:19:39,510
Please. I'm on the phone,
I'm dealing with emergencies.
407
00:19:39,512 --> 00:19:42,547
People need me. I'm a
caregiver, it's what I do and...
408
00:19:42,549 --> 00:19:45,650
Well, then, you know, you should
really try to be more polite to people.
409
00:19:47,554 --> 00:19:48,920
What is it with you today?
410
00:19:48,922 --> 00:19:50,855
Did someone take a
piss in your cornflakes?
411
00:19:50,857 --> 00:19:53,457
Nothing. I'm just a little
nervous about tomorrow's casting.
412
00:19:54,694 --> 00:19:58,863
What is the big
deal? It shouldn't...
413
00:19:58,865 --> 00:20:02,366
-I told you to please not call...
-No, it's my phone.
414
00:20:02,368 --> 00:20:04,602
It's not a good
time right now, dad.
415
00:20:06,706 --> 00:20:08,606
I cannot believe you're
talking to your father.
416
00:20:08,608 --> 00:20:10,274
-He just called.
-Your father!
417
00:20:10,276 --> 00:20:12,310
-I'm calling him back.
-Please!
418
00:20:12,312 --> 00:20:14,679
He calls you all the... It's like
its father's day with you every day!
419
00:20:14,681 --> 00:20:16,380
I mean, the guy calls
you all the time!
420
00:20:16,382 --> 00:20:18,316
-No, he doesn't.
-It's a little weird.
421
00:20:18,318 --> 00:20:20,384
-Honestly, I'm getting fed up with it.
-He's called me once.
422
00:20:20,386 --> 00:20:22,820
In fact, I am fed up with it.
I'm out of here.
423
00:20:22,822 --> 00:20:23,988
Taxi!
424
00:20:23,990 --> 00:20:25,456
Taxi!
425
00:20:25,458 --> 00:20:27,525
Don't you want your
dog or your bags?
426
00:20:29,662 --> 00:20:32,663
You are the rudest person
I have ever met.
427
00:20:33,766 --> 00:20:36,334
Come on.
Come on, shep.
428
00:20:36,336 --> 00:20:39,103
Taxi!
429
00:20:39,104 --> 00:20:41,871
Maybe that judge or Dr. Jane
wasn't as nutty as I remember.
430
00:20:43,476 --> 00:20:44,742
Good girl.
431
00:20:44,744 --> 00:20:47,945
But memory isn't a video camera.
432
00:20:47,947 --> 00:20:49,814
Is it?
433
00:20:52,719 --> 00:20:55,486
Hello? Fleet detectives.
We're never too busy.
434
00:20:55,488 --> 00:20:58,689
I can't give up. I've
thought about it all night.
435
00:20:58,691 --> 00:21:01,592
I've got to see her,
is that too much to ask?
436
00:21:01,594 --> 00:21:04,629
Just a minute, judge.
Her wiretap just came on.
437
00:21:04,631 --> 00:21:06,864
-What's happening?
-Her agent is calling her.
438
00:21:06,866 --> 00:21:08,799
Hello? I've got an
audition for you.
439
00:21:08,801 --> 00:21:10,568
-When? What time?
-Tomorrow.
440
00:21:10,570 --> 00:21:12,737
-Can you make it at 11:00?
-Yeah, sure. I can make that.
441
00:21:12,739 --> 00:21:15,573
-What's the, what's the part?
-It's a leading role.
442
00:21:15,575 --> 00:21:17,541
It's a lead?
No kidding.
443
00:21:17,543 --> 00:21:20,645
Yeah, I'm thrilled.
What's the character?
444
00:21:20,647 --> 00:21:22,313
She's a hooker?
445
00:21:22,315 --> 00:21:23,748
-A hooker?
-Yeah.
446
00:21:23,750 --> 00:21:25,716
No kidding.
That's kind of funny.
447
00:21:25,718 --> 00:21:27,618
What... What's
like the director?
448
00:21:27,620 --> 00:21:29,520
Arnold Albertson.
449
00:21:29,522 --> 00:21:31,656
Arnold Albertson?
450
00:21:31,657 --> 00:21:33,791
-Yeah. He's very good.
-Never heard of him.
451
00:21:33,793 --> 00:21:35,632
-He's one of the best.
-Okay.
452
00:21:35,633 --> 00:21:38,596
-Bye.
-All right, bye.
453
00:21:38,598 --> 00:21:40,665
Okay, judge, don't worry.
I'll follow her.
454
00:21:40,667 --> 00:21:42,633
I feel better now that you're
still on the case.
455
00:21:54,914 --> 00:21:56,914
-Hi, Derek.
-Hi.
456
00:21:56,916 --> 00:21:59,083
Remember me? Elizabeth!
457
00:21:59,085 --> 00:22:00,851
Elizabeth, right.
We...
458
00:22:01,821 --> 00:22:03,754
Squirrels To The Nuts?
459
00:22:03,756 --> 00:22:06,324
My God, yes!
460
00:22:07,026 --> 00:22:08,559
Yes, Chicago.
461
00:22:08,561 --> 00:22:09,960
No, Dallas.
462
00:22:09,962 --> 00:22:12,596
Dallas, that's right.
Yes. Yes.
463
00:22:12,598 --> 00:22:13,864
How have you been?
464
00:22:13,866 --> 00:22:16,000
How have I been?
465
00:22:16,002 --> 00:22:18,969
-You absolutely changed my entire life!
-Have I?
466
00:22:18,971 --> 00:22:21,472
I can't believe I'm running
into you right now.
467
00:22:21,474 --> 00:22:25,509
I started a dress line with that money.
I just got back from Paris.
468
00:22:25,511 --> 00:22:28,412
I'm going to Rio to start a deal!
How have I been?
469
00:22:28,414 --> 00:22:30,014
Well, it's great to
see you, I'm just...
470
00:22:30,016 --> 00:22:31,916
Derek, how do I find you?
471
00:22:31,918 --> 00:22:35,519
I feel like I've been asking myself
the same question the last 40 years.
472
00:22:35,521 --> 00:22:37,088
And I still don't
know, but listen,
473
00:22:37,090 --> 00:22:40,091
I'm just rushing off,
but we'll always have Dallas
474
00:22:40,093 --> 00:22:42,026
and I'm so happy
I was able to help.
475
00:22:42,028 --> 00:22:43,661
Okay, well, thank you again.
476
00:22:43,663 --> 00:22:45,563
-And I hope I see you again.
-I know.
477
00:22:45,565 --> 00:22:48,082
Okay. Okay...
478
00:22:48,083 --> 00:22:50,600
So there were others. He
helped me and he helped them.
479
00:22:50,603 --> 00:22:52,636
And I'm not saying
what he did was right.
480
00:22:52,638 --> 00:22:53,904
I'm not defending him.
481
00:22:53,906 --> 00:22:56,140
But he did it for the high,
482
00:22:56,141 --> 00:22:58,375
and after every high there
always comes the crash.
483
00:22:58,378 --> 00:22:59,610
Arnold!
484
00:23:03,750 --> 00:23:05,616
How was the flight?
485
00:23:08,554 --> 00:23:11,889
One of my clients gave me a
lifetime of therapy as a gift.
486
00:23:11,891 --> 00:23:13,691
And my therapist was a drunk.
487
00:23:13,693 --> 00:23:17,728
So she left to dry out.
Her daughter took over, Dr. Jane.
488
00:23:17,730 --> 00:23:21,766
And she wrote this book
489
00:23:21,768 --> 00:23:23,934
finding your softer side.
Do you know it?
490
00:23:23,936 --> 00:23:26,003
-No.
-Big best-seller.
491
00:23:26,005 --> 00:23:29,607
She seemed like a sweet woman
and I was excited to talk to her.
492
00:23:33,179 --> 00:23:35,613
Yes, yes. My mother has
been gone for three months.
493
00:23:35,615 --> 00:23:36,947
If you would like
to talk to me, fine.
494
00:23:36,949 --> 00:23:38,716
If you would not like to
talk to me, that's fine.
495
00:23:38,718 --> 00:23:40,451
-Have you decided?
-No.
496
00:23:40,453 --> 00:23:42,186
No. I mean,
I'd like to talk to you.
497
00:23:42,188 --> 00:23:44,555
She'd been through a rough
break up the year before
498
00:23:44,557 --> 00:23:45,923
with a hot yoga teacher.
499
00:23:45,925 --> 00:23:47,792
Well, I mean, the yoga
was hot, not the teacher.
500
00:23:47,794 --> 00:23:50,928
Well, actually, the teacher was,
too, but that's not the point.
501
00:23:50,930 --> 00:23:57,201
They meet in class, and he starts
to give her these private lessons.
502
00:23:57,203 --> 00:23:59,637
And then they move in together.
It turns out
503
00:23:59,639 --> 00:24:02,907
he had been giving every other woman
in the class private lessons, too.
504
00:24:03,910 --> 00:24:05,876
Can you imagine?
505
00:24:05,878 --> 00:24:09,980
I mean, no wonder her latest book
is called Bitchy Is Beautiful.
506
00:24:09,982 --> 00:24:11,816
That one I read.
Yeah.
507
00:24:11,818 --> 00:24:14,685
-All right, have a seat.
-Yeah, thanks.
508
00:24:14,687 --> 00:24:18,122
So, I've taken a look at your file.
What's your name again?
509
00:24:18,124 --> 00:24:19,690
Izzy.
510
00:24:19,692 --> 00:24:21,525
That's short for something.
What's your full name?
511
00:24:21,527 --> 00:24:22,693
I beg your pardon?
512
00:24:22,695 --> 00:24:24,628
What's your full name?
Pay attention!
513
00:24:24,630 --> 00:24:25,729
My name is Isabella.
514
00:24:25,731 --> 00:24:28,098
There.
Isabella.
515
00:24:28,100 --> 00:24:30,134
And you've cut it down to Izzy.
516
00:24:30,136 --> 00:24:32,169
That means you are cutting
off the sweet part of yourself
517
00:24:32,171 --> 00:24:36,240
because Isabella is so
sweet and Izzy is so hard.
518
00:24:36,242 --> 00:24:38,709
There's some insight into
your personality right there.
519
00:24:38,711 --> 00:24:40,711
It seems that you're insecure
with your sweet self,
520
00:24:40,713 --> 00:24:43,247
so you're emphasizing
your tough self.
521
00:24:43,249 --> 00:24:45,816
Am I right or am I wrong?
Where's your file?
522
00:24:47,553 --> 00:24:49,053
Okay...
523
00:24:49,055 --> 00:24:52,823
A.K.A. Glo stick...
Why A.K.A. Anyway? Do...
524
00:24:52,825 --> 00:24:54,925
Call girl?
525
00:24:56,562 --> 00:24:59,096
Well, that's disgusting.
526
00:24:59,098 --> 00:25:01,265
I mean, how do you feel when
you're even doing that?
527
00:25:02,034 --> 00:25:03,601
Honestly.
528
00:25:03,603 --> 00:25:05,836
Are there any up
sides to this job?
529
00:25:05,838 --> 00:25:10,508
Well, there were a lot of ups...
That wasn't really the problem.
530
00:25:11,677 --> 00:25:13,777
You don't joke in therapy.
531
00:25:13,779 --> 00:25:16,547
I'm just... I'm feeling
kind of nervous.
532
00:25:16,549 --> 00:25:19,149
You know, I've got this really
important audition tomorrow.
533
00:25:19,151 --> 00:25:21,785
What? So you're auditioning
to be a call girl?
534
00:25:21,787 --> 00:25:23,984
No, no, no.
I do that on the side,
535
00:25:23,985 --> 00:25:26,557
like, just to kind of
support my acting.
536
00:25:26,559 --> 00:25:29,226
So you have an audition.
537
00:25:29,228 --> 00:25:31,095
-What's the role?
-A call girl.
538
00:25:31,097 --> 00:25:32,563
Wait, I just asked you that.
539
00:25:32,565 --> 00:25:34,765
I know, it's so ironic,
540
00:25:34,767 --> 00:25:37,701
but life is like that sometimes.
541
00:25:37,703 --> 00:25:40,838
All right, well that's great.
At least you have a lot of experience.
542
00:25:44,010 --> 00:25:45,543
Shit!
543
00:25:45,545 --> 00:25:47,244
-Hold on a second.
-Hello? Hi!
544
00:25:47,246 --> 00:25:48,979
Can you hear me?
545
00:25:48,981 --> 00:25:50,915
I guess you're
probably in a session.
546
00:25:50,917 --> 00:25:52,850
Great, it's my mother.
She's drunk!
547
00:25:55,855 --> 00:25:57,221
Does he bite?
548
00:25:57,223 --> 00:25:59,256
I don't know. It depends.
549
00:25:59,258 --> 00:26:00,791
Yeah, 'cause...
550
00:26:02,028 --> 00:26:04,562
What are you doing?
Excuse me!
551
00:26:04,564 --> 00:26:05,896
Please get off the chair.
552
00:26:05,898 --> 00:26:07,898
-Are you insane?
-I don't really like dogs.
553
00:26:10,803 --> 00:26:12,770
Don't like dogs.
554
00:26:12,772 --> 00:26:14,772
Come on. Come on.
555
00:26:14,774 --> 00:26:16,740
Go on, scram! Scram.
556
00:26:16,742 --> 00:26:17,975
Come on.
557
00:26:22,014 --> 00:26:23,847
God, you're neurotic,
that's for sure.
558
00:26:25,585 --> 00:26:27,618
My mother's calling from a
Detox Center outside of Pisa.
559
00:26:30,823 --> 00:26:32,590
Hello, I really need
to speak to somebody
560
00:26:32,591 --> 00:26:34,358
about my obsessional problem.
Maybe I could make an appointment.
561
00:26:34,360 --> 00:26:37,628
I'm on the Verge here...
The very Verge.
562
00:26:37,630 --> 00:26:39,730
That voice sounds so familiar...
563
00:26:39,732 --> 00:26:43,767
Yeah, well, it's starting to
sound way too familiar to me.
564
00:26:43,769 --> 00:26:46,036
That guy is a total loon!
565
00:26:48,674 --> 00:26:50,140
But I cannot talk
about my clients.
566
00:26:50,142 --> 00:26:51,976
I cannot talk about
my clients...
567
00:26:51,978 --> 00:26:54,244
Because that's private.
568
00:26:54,246 --> 00:26:56,146
So I can't tell you who it is,
so don't ask me.
569
00:26:57,016 --> 00:26:59,149
Now, where was I?
570
00:26:59,151 --> 00:27:03,854
So if you would just embrace
the softer side of yourself,
571
00:27:03,856 --> 00:27:06,090
and stop living
on that hard edge,
572
00:27:06,092 --> 00:27:08,058
you would be in
such better shape.
573
00:27:08,060 --> 00:27:09,960
Just start calling
yourself Isabella
574
00:27:09,962 --> 00:27:14,031
and you may solve many,
if not all, of your problems.
575
00:27:14,033 --> 00:27:17,067
Well, today I've stopped
being a call girl.
576
00:27:20,373 --> 00:27:21,905
That's great!
577
00:27:21,907 --> 00:27:24,108
That's great!
You see how therapy works!
578
00:27:24,110 --> 00:27:26,910
It's like a... It's
like a swiss clock.
579
00:27:26,912 --> 00:27:29,346
That's fabulous. You don't need
therapy any more. We're finished.
580
00:27:29,348 --> 00:27:31,949
Just get yourself a large dog...
They're great company.
581
00:27:31,951 --> 00:27:35,052
Congratulations,
Izzy... Isabella.
582
00:27:35,054 --> 00:27:37,755
You've graduated.
583
00:27:37,757 --> 00:27:40,024
Well, your name is the first
thing people learn about you.
584
00:27:40,026 --> 00:27:42,393
You know, it's how they think
of you. It's who you are.
585
00:27:42,395 --> 00:27:45,029
Dr. Jane gave me that, but...
586
00:27:45,031 --> 00:27:49,333
I wasn't going to be Izzy Finklestein
from Brooklyn any more.
587
00:27:49,335 --> 00:27:53,170
I was going to be
Isabella Patterson.
588
00:27:53,172 --> 00:27:54,838
From wherever I wanted to be.
589
00:28:09,689 --> 00:28:11,155
What a thrill to
see you walk in!
590
00:28:11,157 --> 00:28:13,457
-Delta, you know Josh?
-Of course.
591
00:28:13,459 --> 00:28:16,393
Your play's only
gotten better, Joshua.
592
00:28:16,395 --> 00:28:18,228
Thank you! I can't
wait to see you do it.
593
00:28:18,230 --> 00:28:20,064
Hey, guys, sorry I'm late.
594
00:28:20,066 --> 00:28:21,799
And you know Seth, of course.
595
00:28:21,801 --> 00:28:23,934
Do we know each other?
How long's it been since London?
596
00:28:23,936 --> 00:28:25,235
Too long, dear.
597
00:28:25,237 --> 00:28:27,371
Come here.
598
00:28:27,373 --> 00:28:28,972
Nice to meet you.
599
00:28:28,974 --> 00:28:30,908
Let's get everybody going.
Sandy!
600
00:28:32,945 --> 00:28:35,446
-You're looking gorgeous.
-Seth, you're such a charmer.
601
00:28:35,448 --> 00:28:37,114
Well, I hope so.
602
00:28:37,116 --> 00:28:38,882
Did you know Seth Gilbert was
going to be at the audition?
603
00:28:38,884 --> 00:28:40,751
No. No idea.
604
00:28:40,753 --> 00:28:43,153
I didn't even know he did theater
any more, since those movies.
605
00:28:43,155 --> 00:28:46,023
What's the one where he had
like pink, fluffy sleeves
606
00:28:46,025 --> 00:28:47,725
and the trained Bumble Bee
in his belt buckle?
607
00:28:47,727 --> 00:28:49,426
-Red Bee man?
-Yeah...
608
00:28:49,428 --> 00:28:52,930
Well, after all five of those
I sort of stopped following him.
609
00:28:52,932 --> 00:28:55,032
What about Delta Simmons?
610
00:28:55,034 --> 00:28:57,234
You want, you want to hear
something really funny?
611
00:28:57,236 --> 00:28:59,002
Sure.
612
00:28:59,004 --> 00:29:02,372
One time, she comes into the
salon and my ma washes her hair.
613
00:29:02,374 --> 00:29:05,809
So we got this picture of ma and
Delta above the fake fireplace.
614
00:29:05,811 --> 00:29:07,444
Talk about cosmic forces...
615
00:29:07,446 --> 00:29:09,813
Now, I had the chance
to work with her.
616
00:29:09,815 --> 00:29:12,750
It was fate, but I
never got to tell her.
617
00:29:18,157 --> 00:29:20,190
"Let me just ask
you one question.
618
00:29:20,192 --> 00:29:23,861
"Do you promise that
whenever I ask the...
619
00:29:23,863 --> 00:29:25,496
"Whenever I tell you something
620
00:29:25,498 --> 00:29:28,932
"that you'll always stand by
me and that you'll never be...
621
00:29:31,070 --> 00:29:34,805
"That you'll always be my
friend, and that you'll always...
622
00:29:34,807 --> 00:29:36,473
Do you promise that no
matter what I tell you..."
623
00:29:36,475 --> 00:29:39,042
Producer's daughters...
624
00:29:39,044 --> 00:29:41,545
"Do you promise that no matter
what, you'll always be my friend..."
625
00:29:41,547 --> 00:29:43,781
Great, thank you.
That was excellent.
626
00:29:43,783 --> 00:29:46,984
I think you're a little bit young,
but thanks so much for coming in.
627
00:29:46,986 --> 00:29:49,286
-Thank you!
-Thank you!
628
00:29:49,288 --> 00:29:50,988
Very good, darlings.
629
00:29:50,990 --> 00:29:52,923
Okay, Sandy, next!
630
00:29:52,925 --> 00:29:54,825
This is Isabella Patterson.
631
00:30:01,967 --> 00:30:03,300
Goodness!
632
00:30:04,136 --> 00:30:05,803
Hey, hey, hey!
633
00:30:05,805 --> 00:30:07,371
There we are.
634
00:30:07,373 --> 00:30:10,274
-Sorry. I'm so nervous.
-Don't be nervous. Just relax.
635
00:30:10,276 --> 00:30:13,143
Jesus, no! God damn it!
636
00:30:13,145 --> 00:30:14,511
She's not right.
637
00:30:14,513 --> 00:30:17,014
-Why not?
-Because she's not the right type.
638
00:30:17,016 --> 00:30:19,950
-Josh...
-I think she looks great for it.
639
00:30:24,590 --> 00:30:25,589
Just relax.
640
00:30:28,527 --> 00:30:30,027
Are you okay, Isabella?
641
00:30:30,029 --> 00:30:31,361
If you're not feeling well...
642
00:30:31,363 --> 00:30:33,197
Sandy, why don't we
get her information
643
00:30:33,199 --> 00:30:35,432
and come back another time when
you're feeling more up for it.
644
00:30:35,434 --> 00:30:37,234
She's sick, unfortunately.
645
00:30:37,236 --> 00:30:39,203
No, no, I'd rather do it today
646
00:30:39,205 --> 00:30:41,071
because I looked at
astrology zone today
647
00:30:41,073 --> 00:30:44,308
and it said it was going
to be a special day for me.
648
00:30:44,310 --> 00:30:47,511
Okay, well, we don't
want to argue with that.
649
00:30:47,513 --> 00:30:48,912
Let's proceed.
650
00:30:48,914 --> 00:30:50,147
Maybe we'll get surprised.
651
00:30:50,149 --> 00:30:52,349
So, I've prepared three scenes.
652
00:30:52,351 --> 00:30:55,018
We're only going to do one because
we're under a lot of pressure.
653
00:30:55,020 --> 00:30:56,954
Okay...
654
00:30:56,956 --> 00:31:00,123
So which one should I do?
655
00:31:00,125 --> 00:31:03,060
Arnold, don't you think we should
do the intimate scene with me?
656
00:31:03,062 --> 00:31:08,232
No, no. We're going to do
the scene with the two women.
657
00:31:08,234 --> 00:31:11,568
You look familiar. Were
you at the barclay recently?
658
00:31:11,570 --> 00:31:12,970
No.
659
00:31:12,972 --> 00:31:14,905
Seth, you're not in this scene.
660
00:31:14,907 --> 00:31:19,209
So, why don't you take a breather
and we'll let the ladies begin.
661
00:31:20,179 --> 00:31:21,411
I'm sorry.
662
00:31:28,988 --> 00:31:30,888
Are you okay, dear?
Do you need a second?
663
00:31:30,890 --> 00:31:32,256
-No.
-Sure?
664
00:31:32,258 --> 00:31:33,657
Yeah, I'm fine.
665
00:31:40,499 --> 00:31:42,599
"You sure you
don't want a drink?"
666
00:31:42,601 --> 00:31:46,503
"No, no. I just don't
know where to start."
667
00:31:46,505 --> 00:31:48,538
"Well, start anywhere you like."
668
00:31:50,576 --> 00:31:54,111
"I just don't know how
it all happened, but...
669
00:31:54,113 --> 00:31:56,647
"It was sort of a
very grecian evening.
670
00:31:58,684 --> 00:32:00,918
"You see,
671
00:32:00,920 --> 00:32:05,355
"I got into this line of
work where you usually...
672
00:32:05,357 --> 00:32:07,557
"You don't know who
you're going to end up with
673
00:32:07,559 --> 00:32:09,291
"until you get to
your destination.
674
00:32:09,292 --> 00:32:12,262
Sort of like a temp,
but more intimate."
675
00:32:12,264 --> 00:32:13,363
"What are you talking about?"
676
00:32:16,135 --> 00:32:19,136
"Well, this is really difficult.
677
00:32:19,138 --> 00:32:23,974
"Because you are my very close
friend and I do tell you everything
678
00:32:23,976 --> 00:32:25,442
"and that's why
I'm telling you this.
679
00:32:25,444 --> 00:32:27,210
"Otherwise if I didn't care
for you, I wouldn't tell you.
680
00:32:27,212 --> 00:32:29,112
"And I could go on forever
being your best friend
681
00:32:29,114 --> 00:32:32,349
"and you really wouldn't have to
know, but I really need to tell you."
682
00:32:32,351 --> 00:32:34,451
-"What are you talking about?"
-"Well...
683
00:32:36,121 --> 00:32:38,322
"I was a call girl
684
00:32:40,225 --> 00:32:42,693
"and I pretty much
am a call girl."
685
00:32:44,229 --> 00:32:45,996
"A call girl!"
686
00:32:45,998 --> 00:32:47,731
"Let me just ask
you one question.
687
00:32:47,733 --> 00:32:50,534
"No matter what I say,
688
00:32:50,536 --> 00:32:54,204
"Please don't judge me
689
00:32:54,206 --> 00:32:57,040
"And whatever I tell you, promise
me you'll always be my friend
690
00:32:57,042 --> 00:32:58,675
"and you'll always stand by me."
691
00:32:58,677 --> 00:33:01,144
"Of course.
Anything.
692
00:33:01,146 --> 00:33:03,213
"I care about you.
693
00:33:03,215 --> 00:33:06,016
"But I'm also very,
very shocked.
694
00:33:06,018 --> 00:33:08,618
"And I also feel so sad.
Those rotten bastards!"
695
00:33:08,620 --> 00:33:10,354
"Put it this way.
696
00:33:10,356 --> 00:33:12,255
"Do you want the bad news?
697
00:33:12,257 --> 00:33:14,091
"Or the bad, bad news?
698
00:33:14,093 --> 00:33:16,226
"Or do you want the bad,
bad, bad news?"
699
00:33:16,228 --> 00:33:18,028
"My God, there's more?
700
00:33:19,698 --> 00:33:21,198
"Okay, give me the bad news."
701
00:33:22,034 --> 00:33:23,467
"The condom broke."
702
00:33:23,469 --> 00:33:25,736
-"No..."
-"Yeah.
703
00:33:25,738 --> 00:33:28,739
"And the bad, bad news
is that I'm pregnant."
704
00:33:28,741 --> 00:33:30,741
-"God!"
-"Yeah..."
705
00:33:30,743 --> 00:33:34,044
"Well, I guess I'll be an auntie...
That's not so bad."
706
00:33:34,747 --> 00:33:36,246
"Well...
707
00:33:36,248 --> 00:33:38,448
"The bad, bad, bad news?"
708
00:33:39,585 --> 00:33:40,650
"Yes?"
709
00:33:42,087 --> 00:33:44,521
"Gosh..."
710
00:33:45,758 --> 00:33:47,057
"What?
Tell me."
711
00:33:48,060 --> 00:33:50,360
"It was your Fred.
712
00:33:50,362 --> 00:33:53,230
"Please don't hate me.
And don't hate him.
713
00:33:53,232 --> 00:33:56,566
"It was just one of those crazy,
stupid, weird things
714
00:33:56,568 --> 00:33:58,101
"that happen to you in life
715
00:33:58,103 --> 00:34:01,405
"and you can't predict
it and you can't judge it!
716
00:34:01,407 --> 00:34:04,474
"So please...
Please don't hate me."
717
00:34:07,413 --> 00:34:10,747
That was brilliant, darling.
That was so good!
718
00:34:10,749 --> 00:34:13,383
Darling.
Wasn't she so good, Arnold?
719
00:34:14,153 --> 00:34:15,318
Very good.
720
00:34:15,320 --> 00:34:17,621
Very good.
721
00:34:17,623 --> 00:34:20,457
Thank you so much for coming,
we're running late, so...
722
00:34:20,459 --> 00:34:22,392
I'll show her out, Sandy.
You bring in the next girl.
723
00:34:22,394 --> 00:34:24,561
-Very good, Isabelle.
-Thanks a lot.
724
00:34:24,563 --> 00:34:27,798
-Yeah. Bye.
-Goodbye!
725
00:34:27,800 --> 00:34:29,433
Hey, I'll walk you out.
726
00:34:29,435 --> 00:34:30,534
Well done.
727
00:34:32,471 --> 00:34:33,837
Wasn't she good?
728
00:34:33,839 --> 00:34:36,273
She was. Very.
She nailed it!
729
00:34:36,275 --> 00:34:37,607
Wasn't she good, Arnold?
730
00:34:39,211 --> 00:34:40,510
I did think she was good.
731
00:34:43,148 --> 00:34:45,148
She really moved me.
732
00:34:45,150 --> 00:34:48,118
Okay, so what's next?
Let's move on...
733
00:34:56,829 --> 00:34:59,596
-So, you were a call girl?
-In the play.
734
00:34:59,598 --> 00:35:01,598
No, that's not what
you've been implying.
735
00:35:01,600 --> 00:35:03,266
Yeah, no.
Izzy was. Yeah.
736
00:35:04,203 --> 00:35:05,635
But you're Izzy.
737
00:35:07,406 --> 00:35:08,738
I am.
738
00:35:10,676 --> 00:35:14,111
So, are you by any chance
free for dinner tonight?
739
00:35:14,113 --> 00:35:16,513
I don't know. Yeah, I guess.
740
00:35:16,515 --> 00:35:17,714
Good. Good.
741
00:35:17,716 --> 00:35:20,784
I was so impressed
with that reading today.
742
00:35:20,786 --> 00:35:25,622
But, to be honest, I was impressed
before the reading too, so...
743
00:35:27,159 --> 00:35:29,192
Well, thanks a lot.
744
00:35:29,194 --> 00:35:30,393
Yeah.
745
00:35:30,395 --> 00:35:32,863
Do you know
Arnold Albertson that well?
746
00:35:32,865 --> 00:35:34,664
Yeah, I know him.
But not very well.
747
00:35:34,666 --> 00:35:37,534
He's helped me with the
play for a year. Why?
748
00:35:37,536 --> 00:35:41,905
Nothing. He just seemed
like a really nice guy.
749
00:35:41,907 --> 00:35:43,473
Yeah...
Do you like italian?
750
00:35:44,810 --> 00:35:46,910
Food.
751
00:35:46,912 --> 00:35:49,546
Yeah, sure.
752
00:35:49,548 --> 00:35:51,815
How about Nicks on Fifth?
753
00:35:51,817 --> 00:35:53,416
Or should I pick you up at home?
754
00:35:53,418 --> 00:35:56,353
No, no, no. I'll meet
you at the restaurant.
755
00:35:56,355 --> 00:35:58,388
-What time?
-Eight o'clock?
756
00:35:58,390 --> 00:36:01,625
Okay, sure. I'll see you then.
757
00:36:01,627 --> 00:36:05,829
Okay. Don't tell anybody,
but I'm rooting for you.
758
00:36:05,831 --> 00:36:08,665
Thanks a lot.
759
00:36:08,667 --> 00:36:11,268
-I'll see you later.
-Okay.
760
00:36:11,270 --> 00:36:12,402
Bye.
761
00:36:14,806 --> 00:36:16,907
Do you know the movie
breakfast at Tiffany's?
762
00:36:16,909 --> 00:36:19,593
-Yes.
-Well...
763
00:36:19,594 --> 00:36:22,278
They were playing it somewhere
downtown and I see this poster
764
00:36:22,281 --> 00:36:24,214
of Audrey looking so gorgeous.
765
00:36:24,216 --> 00:36:26,183
So I bought a
ticket and I went in.
766
00:36:26,185 --> 00:36:30,187
And, for weeks I couldn't get this
movie out of my head, you know?
767
00:36:30,189 --> 00:36:32,455
She had everything
under control.
768
00:36:32,457 --> 00:36:34,324
Everything figured out,
she didn't need anything...
769
00:36:34,326 --> 00:36:36,259
She is a call girl.
770
00:36:36,261 --> 00:36:42,432
Well, maybe she was just somebody
who liked to have a drink and a dance
771
00:36:42,434 --> 00:36:44,301
and spread happiness,
772
00:36:44,303 --> 00:36:46,469
and if a guy was going to give her
50 on the way to the powder room
773
00:36:46,471 --> 00:36:50,340
then she deserved it because
she touched their lives.
774
00:36:50,342 --> 00:36:52,342
I'm perfectly aware
that it's an obsession.
775
00:36:52,344 --> 00:36:54,711
But maybe if I knew more
about the woman herself...
776
00:36:54,713 --> 00:36:56,246
Yes, what is it about this woman
777
00:36:56,248 --> 00:36:58,515
that makes her so
goddamn obsessionable?
778
00:36:58,517 --> 00:37:00,350
She doesn't sound
like my grandmother.
779
00:37:00,852 --> 00:37:02,519
Say, what?
780
00:37:02,521 --> 00:37:04,688
Every woman I've ever known
sounds like my grandmother,
781
00:37:04,690 --> 00:37:06,623
except for this one.
782
00:37:06,625 --> 00:37:07,757
Glo...
783
00:37:07,759 --> 00:37:08,758
Glo?
784
00:37:09,995 --> 00:37:11,695
As in Glo stick?
785
00:37:11,697 --> 00:37:13,697
Why, yes.
Why?
786
00:37:13,699 --> 00:37:15,966
My God.
787
00:37:15,968 --> 00:37:17,534
What do you mean, "My God?"
788
00:37:17,536 --> 00:37:20,303
I mean... My God!
That's terrific!
789
00:37:20,305 --> 00:37:22,639
What a terrific...
Terrific name.
790
00:37:22,641 --> 00:37:24,874
Yeah, you don't come
across that name too often.
791
00:37:24,876 --> 00:37:29,512
No, but in therapy you do.
It's kinda common in therapy.
792
00:37:29,514 --> 00:37:31,281
You know a Glo stick?
793
00:37:31,283 --> 00:37:34,517
Yes, I do. Okay?
In fact, I am her therapist.
794
00:37:34,519 --> 00:37:37,254
But professional reasons make
it impossible for me to discuss
795
00:37:37,256 --> 00:37:39,356
anything whatsoever
to do with her.
796
00:37:39,358 --> 00:37:40,957
She's a very nice
woman, however.
797
00:37:40,959 --> 00:37:43,326
She's a little neurotic and
she has got quite a few problems
798
00:37:43,328 --> 00:37:44,928
and she needs to get in
touch with her softer side.
799
00:37:44,930 --> 00:37:48,498
But that's... That's private!
That is private! I am a doctor.
800
00:37:48,500 --> 00:37:52,435
Doctors do not discuss their
patients' private lives.
801
00:37:52,437 --> 00:37:54,638
How would you like it if I
my next client walked in here
802
00:37:54,640 --> 00:37:56,506
and I said that the guy
that just walked out of here
803
00:37:56,508 --> 00:38:00,377
Is a lunatic weirdo obsessed
with a woman named Glo stick?
804
00:38:00,379 --> 00:38:01,645
How would you like that?
805
00:38:01,647 --> 00:38:03,546
Well...
806
00:38:03,548 --> 00:38:06,983
And by the way, I don't think
that this girl, however attractive,
807
00:38:06,985 --> 00:38:08,752
is worth being obsessed about.
808
00:38:08,754 --> 00:38:11,688
Especially for a married
judge of other humans.
809
00:38:11,690 --> 00:38:14,591
Now, I'm not judgmental,
but that's just stupid!
810
00:38:15,861 --> 00:38:17,427
It's me, Josh.
Can you pick up?
811
00:38:17,429 --> 00:38:18,728
See what a good therapist I am?
812
00:38:18,730 --> 00:38:20,730
That's my boyfriend
and I'm not picking up.
813
00:38:20,732 --> 00:38:22,883
This is your private time.
814
00:38:22,884 --> 00:38:25,035
So, I'm kind of stuck with the play
tonight and I can't make it for dinner.
815
00:38:27,906 --> 00:38:31,007
What do you mean? What do you
mean you can't make it to dinner?
816
00:38:31,009 --> 00:38:33,310
Fine! You know what?
I'll starve.
817
00:38:33,312 --> 00:38:35,512
I've starved before,
I'll starve again.
818
00:38:35,514 --> 00:38:37,714
You know, I've been
starving a lot myself lately.
819
00:38:37,716 --> 00:38:39,482
Perhaps we should
starve together.
820
00:38:39,484 --> 00:38:41,084
Would you care to have
dinner with me tonight?
821
00:38:41,086 --> 00:38:42,686
What kind of food do you eat?
822
00:38:42,688 --> 00:38:44,087
Do you like italian?
823
00:38:44,089 --> 00:38:45,922
It's all right.
824
00:38:45,924 --> 00:38:47,691
-So?
-All right.
825
00:38:47,693 --> 00:38:49,826
I'm going to change my tampon.
826
00:38:51,330 --> 00:38:52,796
I'm sorry, I just...
I don't agree with you.
827
00:38:52,798 --> 00:38:56,599
I just think that Patterson
girl "nailed it," as Seth put it.
828
00:38:56,601 --> 00:38:59,569
I just think that there was something
about her that nobody else had.
829
00:38:59,571 --> 00:39:02,672
Kind of an experienced quality.
Almost like she'd lived it.
830
00:39:02,674 --> 00:39:05,075
Yeah, I have to say,
I agree with Delta and Seth.
831
00:39:05,077 --> 00:39:08,011
I mean, she had something really,
really special.
832
00:39:08,013 --> 00:39:10,947
She reminds me of the girl that
I fell in love with in kindergarten.
833
00:39:10,949 --> 00:39:12,115
Was she a hooker?
834
00:39:12,117 --> 00:39:14,050
Yeah, she was a
kindergarten hooker.
835
00:39:14,052 --> 00:39:16,419
That sounds like a
progressive school.
836
00:39:16,421 --> 00:39:18,421
Okay, Sandy, who have
we not discussed?
837
00:39:19,391 --> 00:39:20,824
You've covered it.
838
00:39:20,826 --> 00:39:24,394
Okay, well, why don't we call
it a night and sleep on it.
839
00:39:24,396 --> 00:39:26,596
That Izzy, though,
840
00:39:26,598 --> 00:39:29,399
I feel like I know
her from somewhere.
841
00:39:29,401 --> 00:39:31,935
Well, she did have one of
those sort of ordinary faces
842
00:39:31,937 --> 00:39:33,503
that are a dime a dozen, so...
843
00:39:33,505 --> 00:39:35,572
I don't think so.
844
00:39:35,574 --> 00:39:38,541
Well, what do I know? I'm so hungry
I can't even think straight right now.
845
00:39:38,543 --> 00:39:40,410
Okay, looks like that's a wrap.
846
00:39:40,412 --> 00:39:41,611
Okay.
847
00:39:43,749 --> 00:39:45,548
You're looking more
beautiful than ever.
848
00:39:45,550 --> 00:39:47,450
I can't wait to do this...
Especially the love scenes.
849
00:39:47,452 --> 00:39:48,651
Get out of here.
850
00:39:48,653 --> 00:39:49,986
Well, thank you, Mr. Director,
851
00:39:49,988 --> 00:39:53,022
that was a very surprising
first day, wasn't it?
852
00:39:53,024 --> 00:39:55,959
It sure was, yeah. That's why we go
to the theater... To be surprised.
853
00:39:55,961 --> 00:39:57,794
Incidentally, you might
find a few more colors
854
00:39:57,796 --> 00:40:00,096
in your performance
tomorrow in rehearsals.
855
00:40:00,098 --> 00:40:02,098
But good job today.
We're just beginning.
856
00:40:02,100 --> 00:40:04,033
Hey, sorry if I was a
little snappy, darling.
857
00:40:04,035 --> 00:40:06,736
But, why don't I make it up
with a little romantic dinner?
858
00:40:23,555 --> 00:40:25,054
Can I help you, sir?
859
00:40:25,056 --> 00:40:26,756
Table for one, over there.
860
00:40:26,758 --> 00:40:29,092
This way, please.
861
00:40:31,530 --> 00:40:32,595
Hi!
862
00:40:36,568 --> 00:40:37,667
Hi.
863
00:40:37,669 --> 00:40:39,135
I'm so sorry I'm late.
864
00:40:40,772 --> 00:40:43,740
My God, are you all right?
865
00:40:43,742 --> 00:40:45,008
It's all right, it's all right.
866
00:40:45,010 --> 00:40:46,209
No, no... Let me get you up.
867
00:40:49,181 --> 00:40:50,747
May I offer you some water?
868
00:40:50,749 --> 00:40:52,549
-No.
-Scotch and soda?
869
00:40:52,551 --> 00:40:54,484
-Maybe.
-I'll look into it.
870
00:40:57,889 --> 00:40:58,888
-Thank you.
-My pleasure.
871
00:41:00,625 --> 00:41:02,125
Such a beautiful restaurant.
872
00:41:06,531 --> 00:41:07,630
Ahem!
873
00:41:14,072 --> 00:41:15,872
-What's your problem?
-Nothing, nothing...
874
00:41:15,874 --> 00:41:18,541
I'm just... I was thirsty.
875
00:41:24,883 --> 00:41:25,982
Thank you.
876
00:41:30,889 --> 00:41:32,689
What is it with you?
877
00:41:32,691 --> 00:41:34,657
I don't know what's the matter
with me. I'm just very thirsty.
878
00:41:34,659 --> 00:41:38,127
Well, then pick up the glass!
Stop pushing it off the table.
879
00:41:38,129 --> 00:41:41,130
You must have been
such a demanding child.
880
00:41:41,132 --> 00:41:44,501
God, I'm just starving.
881
00:41:44,503 --> 00:41:48,638
Anyway, as I was saying,
I'm just so sick of artists.
882
00:41:48,640 --> 00:41:50,206
They just always let you down.
883
00:41:50,208 --> 00:41:52,575
Just give me a
great businessman.
884
00:41:52,577 --> 00:41:54,544
Dating this playwright...
They write plays,
885
00:41:54,546 --> 00:41:57,013
they don't think
about life, they...
886
00:41:57,015 --> 00:41:59,082
Are you listening to
anything that I'm saying?
887
00:41:59,084 --> 00:42:00,817
And why are you hiding
behind that menu?
888
00:42:00,819 --> 00:42:02,619
I'm not!
889
00:42:02,621 --> 00:42:06,956
Lawyers, good people. Yes. Yes.
890
00:42:06,958 --> 00:42:09,659
I just have to change my life,
that's all I can say. I have to.
891
00:42:12,731 --> 00:42:14,130
What are you looking at?
892
00:42:18,103 --> 00:42:19,669
Is that who I think it is?
893
00:42:22,240 --> 00:42:23,973
That son of a bitch!
894
00:42:25,944 --> 00:42:28,811
My gosh!
Are you all right?
895
00:42:28,813 --> 00:42:32,549
-Yeah, yeah.
-Everybody keeps falling down!
896
00:42:32,551 --> 00:42:35,118
Wow, how great!
Here's my therapist...
897
00:42:35,120 --> 00:42:37,220
Jane, look, you have to...
898
00:42:38,590 --> 00:42:39,923
You're fired!
899
00:42:42,928 --> 00:42:44,661
Josh!
900
00:42:44,663 --> 00:42:45,962
Are you okay?
901
00:42:45,964 --> 00:42:47,697
-Yeah. Yeah, I'm fine.
-You sure?
902
00:42:47,699 --> 00:42:49,299
-Yeah.
-Do you know her?
903
00:42:49,301 --> 00:42:50,667
Yeah, I guess I do.
904
00:42:52,270 --> 00:42:53,770
Don't just leave!
905
00:42:53,772 --> 00:42:56,005
You're fired, too!
906
00:42:56,007 --> 00:42:58,041
Watch where you're going!
907
00:42:59,978 --> 00:43:01,110
You...
908
00:43:04,683 --> 00:43:07,850
I have got to go
to the ladies room.
909
00:43:14,092 --> 00:43:15,892
-Are you all right, son?
-Dad!
910
00:43:15,894 --> 00:43:17,794
-What are you doing here?
-I work here.
911
00:43:17,796 --> 00:43:19,862
-From when?
-It's a long story,
912
00:43:19,864 --> 00:43:21,197
and neither of us
has time for it.
913
00:43:24,603 --> 00:43:26,169
I'll see you in a minute.
914
00:43:28,173 --> 00:43:29,906
I'm going to use the rest room.
915
00:43:33,311 --> 00:43:35,044
Jane! Wait!
916
00:43:47,392 --> 00:43:50,960
Well, hello, wonderful reading!
917
00:43:50,962 --> 00:43:55,231
I was just getting some air.
918
00:43:55,233 --> 00:43:56,833
Of course.
919
00:43:58,169 --> 00:44:00,403
Josh, what are you doing here?
920
00:44:00,405 --> 00:44:02,405
Arnold.
Hi.
921
00:44:02,407 --> 00:44:04,173
Delta always said
this was a great place
922
00:44:04,175 --> 00:44:05,875
-so I thought I'd try it.
-Yeah, yeah.
923
00:44:05,877 --> 00:44:08,277
I'm here with that girl, Izzy.
I was so impressed with her.
924
00:44:08,279 --> 00:44:10,913
-She's here?
-Yeah. In the ladies room.
925
00:44:11,883 --> 00:44:13,850
Dear God in heaven.
926
00:44:13,852 --> 00:44:14,917
What?
927
00:44:14,919 --> 00:44:18,955
Why would you...
928
00:44:18,957 --> 00:44:21,090
-Judge, let's take a little walk.
-I don't want a little walk.
929
00:44:21,092 --> 00:44:23,226
I'm going back in there
and see what's going on!
930
00:44:23,228 --> 00:44:25,828
Not right now, judge.
931
00:44:25,830 --> 00:44:27,664
Well, I can't follow
anything you say.
932
00:44:27,666 --> 00:44:28,765
Let's not blow it now.
933
00:44:28,767 --> 00:44:31,067
Look who I found
in the ladies room.
934
00:44:31,069 --> 00:44:32,301
-Josh...
-Yeah.
935
00:44:32,303 --> 00:44:34,370
Josh told me.
936
00:44:34,372 --> 00:44:36,172
-How are you?
-I'm fine, thanks.
937
00:44:36,174 --> 00:44:38,408
-Fast moves, Josh.
-No, I just...
938
00:44:38,410 --> 00:44:40,977
Have you had a chance to
look at the menu yet, Arnold?
939
00:44:40,979 --> 00:44:42,879
Luckily, our kids love
their grandparents,
940
00:44:42,881 --> 00:44:45,682
but we really should try to tuck
them in tonight, right, darling?
941
00:44:45,684 --> 00:44:48,184
You know, I don't feel too good.
I think I'm gonna go.
942
00:44:48,186 --> 00:44:50,386
-No.
-I'm sorry.
943
00:44:50,388 --> 00:44:52,155
-Feel better.
-Yeah.
944
00:44:52,157 --> 00:44:53,356
Feel better.
945
00:44:53,358 --> 00:44:56,793
Well, look whose here.
One minute, Dmitri.
946
00:44:56,795 --> 00:44:58,695
Hey, Glo! What do ya know?
947
00:45:00,298 --> 00:45:03,199
You talking to me?
No, I'm Isabella.
948
00:45:03,201 --> 00:45:04,734
You two know each other?
949
00:45:04,736 --> 00:45:05,835
No. Not really.
950
00:45:06,771 --> 00:45:08,471
Yeah, my mistake.
951
00:45:08,473 --> 00:45:11,841
The gang's all here.
Of all the gin joints...
952
00:45:11,843 --> 00:45:14,911
Delta, you look even younger now
than you did that time in Piccadilly
953
00:45:14,913 --> 00:45:16,946
when you played with
those children. Remember?
954
00:45:16,948 --> 00:45:19,348
That was fun, wasn't it?
955
00:45:19,350 --> 00:45:22,752
It was really nice to see
you all, but I gotta go.
956
00:45:22,754 --> 00:45:24,454
-Feel better.
-Yes.
957
00:45:24,456 --> 00:45:26,756
-See you tomorrow.
-Let's sit down, Frankie.
958
00:45:28,727 --> 00:45:30,460
Arnold,
959
00:45:30,462 --> 00:45:32,729
Frankie is friends with Vickie.
960
00:45:32,731 --> 00:45:33,963
I don't know any Vickies.
961
00:45:33,965 --> 00:45:35,998
My mistake.
962
00:45:36,000 --> 00:45:37,734
-Must be some other guy.
-Yeah.
963
00:45:37,736 --> 00:45:40,837
Everybody seems to be confused
tonight! Must be the weather.
964
00:45:40,839 --> 00:45:41,904
Yeah.
965
00:45:41,906 --> 00:45:43,072
Confusion reigns.
966
00:45:44,809 --> 00:45:46,209
See you in the morning.
967
00:45:46,211 --> 00:45:48,044
Good night, sweet princess.
968
00:45:48,780 --> 00:45:50,313
Adieu.
969
00:45:50,315 --> 00:45:52,448
Good night.
970
00:45:52,450 --> 00:45:53,816
Adieu.
971
00:45:55,754 --> 00:45:57,019
Why don't you like that girl?
972
00:45:57,021 --> 00:45:59,856
-Which girl?
-Isabella Patterson.
973
00:45:59,858 --> 00:46:01,057
Who said I don't like her?
974
00:46:01,059 --> 00:46:03,326
Well, you certainly
act weird around her.
975
00:46:03,328 --> 00:46:05,828
Act weird? I barely
even looked at her.
976
00:46:05,830 --> 00:46:07,797
Exactly.
977
00:46:07,799 --> 00:46:11,467
It's better, it's better than
swooning over Mr. Seth Seduction.
978
00:46:11,469 --> 00:46:14,370
I mean, everything he says you act like
it's the funniest thing you ever heard.
979
00:46:14,372 --> 00:46:16,839
Pish-Tosh... You're
always jealous.
980
00:46:16,841 --> 00:46:20,076
Why is everything always
back to London and Piccadilly?
981
00:46:20,078 --> 00:46:22,512
And this glorious
time you guys had.
982
00:46:22,514 --> 00:46:24,981
We had a good time on
that play, you know that.
983
00:46:24,983 --> 00:46:26,783
No, I know. I'm sorry.
984
00:46:33,291 --> 00:46:34,791
There they are!
985
00:46:34,793 --> 00:46:36,159
-Judge...
-What?
986
00:46:36,161 --> 00:46:38,928
I'm sorry to tell you,
but a problem has come up...
987
00:46:38,930 --> 00:46:40,196
That's my son.
988
00:46:41,032 --> 00:46:43,065
That's your son?
989
00:46:43,067 --> 00:46:46,169
There's something not kosher here.
How long has this been going on?
990
00:46:46,171 --> 00:46:50,139
What are you talking about? I didn't
know anything until half an hour ago,
991
00:46:50,141 --> 00:46:51,541
if that's what you're implying.
992
00:46:51,543 --> 00:46:53,042
I smell a rat.
993
00:46:53,044 --> 00:46:55,278
Ha, you do? So do I!
994
00:46:55,280 --> 00:46:57,513
-Wait, wait, wait!
-I'm tired of being abused.
995
00:46:59,384 --> 00:47:01,150
I hope you're
feeling better now.
996
00:47:01,152 --> 00:47:03,586
Yeah, I'm okay.
997
00:47:03,588 --> 00:47:05,588
But you, you didn't
get anything to eat.
998
00:47:05,590 --> 00:47:08,925
You want to come in
and have a sandwich?
999
00:47:08,927 --> 00:47:10,927
-Sure.
-Okay.
1000
00:47:12,497 --> 00:47:14,230
God damn wrestling match!
1001
00:47:14,232 --> 00:47:15,565
Would you stop complaining?
1002
00:47:15,567 --> 00:47:17,433
Shut up!
I can't hear the TV.
1003
00:47:17,435 --> 00:47:20,203
You shut up!
Go play on the highway!
1004
00:47:20,205 --> 00:47:21,370
What's normal?
1005
00:47:21,372 --> 00:47:23,506
He was the first playwright
that I ever met.
1006
00:47:23,508 --> 00:47:25,208
And he was a true gentleman,
you know?
1007
00:47:25,210 --> 00:47:29,011
He didn't even try to kiss me,
even when I knew he wanted to.
1008
00:47:29,013 --> 00:47:31,314
And, he asked to meet my father.
1009
00:47:31,316 --> 00:47:33,349
And no one had ever
done that before.
1010
00:47:33,351 --> 00:47:36,419
I never even had a boy
in the house before.
1011
00:47:36,421 --> 00:47:40,923
But... Yeah, he was exactly what
I imagined a playwright to be.
1012
00:47:40,925 --> 00:47:45,394
Very sensitive and, he was like
the Arthur Miller to my Marilyn.
1013
00:47:47,532 --> 00:47:50,867
That was a great sandwich.
Thanks.
1014
00:47:50,869 --> 00:47:53,469
Are you okay?
You seem a little sad.
1015
00:47:54,472 --> 00:47:56,939
Yeah, it's just...
1016
00:47:56,941 --> 00:48:00,877
I don't think I'm
gonna get the part.
1017
00:48:00,879 --> 00:48:03,279
I feel very optimistic about it.
1018
00:48:04,582 --> 00:48:06,215
You're very sweet.
1019
00:48:09,420 --> 00:48:10,519
May I call you?
1020
00:48:13,024 --> 00:48:14,423
Yeah.
1021
00:48:14,425 --> 00:48:16,392
Sure. Why not?
1022
00:48:16,394 --> 00:48:18,995
Well, thanks for making
my play better.
1023
00:48:21,499 --> 00:48:23,366
So long, Josh.
1024
00:48:42,287 --> 00:48:44,921
That Loretta girl
gave a fair reading...
1025
00:48:44,923 --> 00:48:46,522
Isabella gave a brilliant one.
1026
00:48:46,524 --> 00:48:48,424
You have to make
a decision today.
1027
00:48:48,426 --> 00:48:48,842
Yeah.
1028
00:48:48,843 --> 00:48:50,092
I don't understand
what the problem is.
1029
00:48:50,094 --> 00:48:53,062
It's not a problem. No one
said anything about a problem.
1030
00:48:53,064 --> 00:48:55,331
-It's just that I have a process, okay?
-A process?
1031
00:48:55,333 --> 00:48:57,133
And the process
begins with a bagel.
1032
00:48:57,135 --> 00:49:00,636
-Pull the rigger, darling.
-I'm eating in silence, honey.
1033
00:49:00,638 --> 00:49:02,004
-Come on.
-Arnold!
1034
00:49:02,006 --> 00:49:04,540
We're going to go to
61st and Madison.
1035
00:49:06,210 --> 00:49:07,410
Lovely day, isn't it?
1036
00:49:10,615 --> 00:49:12,214
Well, he's a talker, isn't he?
1037
00:49:12,216 --> 00:49:13,683
They gave me the wrong bagels...
1038
00:49:13,685 --> 00:49:15,318
I asked for poppy seed.
They gave me four...
1039
00:49:15,320 --> 00:49:16,686
Boy, are you in a mood today!
1040
00:49:16,688 --> 00:49:17,987
Which nobody eats.
1041
00:49:17,989 --> 00:49:20,056
Tell me why you don't like her?
1042
00:49:20,058 --> 00:49:23,292
Who said that I don't like her? I just
don't want to make a snap decision.
1043
00:49:23,294 --> 00:49:25,294
-A snap decision.
-It's too important. It's my process.
1044
00:49:25,296 --> 00:49:27,530
Who is the one who always says
you have to go with your gut
1045
00:49:27,532 --> 00:49:29,532
and not think about
things too much?
1046
00:49:29,534 --> 00:49:31,334
-All right, not me.
-That was a direct quote...
1047
00:49:31,335 --> 00:49:32,234
I don't talk like that.
1048
00:49:32,236 --> 00:49:35,604
-I never... Talk about my gut.
-What is wrong with you?
1049
00:49:35,606 --> 00:49:37,506
There's nothing wrong with me.
I am under a great deal of pressure
1050
00:49:37,508 --> 00:49:40,543
and I don't need my wife
adding more pressure.
1051
00:49:40,545 --> 00:49:42,678
You have to admit,
there is something about this girl.
1052
00:49:42,680 --> 00:49:44,513
Maybe she was a
escort in a past life.
1053
00:49:44,515 --> 00:49:47,316
-Now we're talking about past lives?
-I don't know.
1054
00:49:47,318 --> 00:49:49,485
What's going on?
Where's the driver?
1055
00:49:50,555 --> 00:49:52,088
Is that him?
1056
00:49:52,090 --> 00:49:55,024
Yeah, that's him.
But where's he going?
1057
00:49:55,026 --> 00:49:57,360
He seems to be
getting into a cab.
1058
00:49:57,362 --> 00:49:59,228
This is the craziest thing
I've ever seen. What...
1059
00:49:59,230 --> 00:50:01,564
Was it something we said?
1060
00:50:01,566 --> 00:50:04,100
Apparently...
1061
00:50:04,102 --> 00:50:06,602
Either that or it's a mob hit
and we're about to blow up.
1062
00:50:06,604 --> 00:50:09,372
Yeah, well, get out. Get out.
1063
00:50:09,374 --> 00:50:13,275
What is this, like a
existential cab driver.
1064
00:50:13,277 --> 00:50:16,178
I think he couldn't take
the tension between us.
1065
00:50:16,180 --> 00:50:18,214
I know, maybe that
was his process.
1066
00:50:18,216 --> 00:50:20,116
Okay, I'll give her
the goddamn part!
1067
00:50:20,118 --> 00:50:21,751
That's all it took?
1068
00:50:21,753 --> 00:50:24,420
-Yeah.
-She owes that cabbie ten percent.
1069
00:50:28,026 --> 00:50:29,325
Hello?
1070
00:50:29,327 --> 00:50:30,393
Sandy?
1071
00:50:32,230 --> 00:50:33,662
You're not kidding, are you?
1072
00:50:35,433 --> 00:50:37,166
Tomorrow.
1073
00:50:37,168 --> 00:50:38,501
10:00 A.M.
1074
00:50:38,503 --> 00:50:41,437
Okay! Thank you so much!
1075
00:50:42,373 --> 00:50:44,140
Okay, bye now.
1076
00:50:45,209 --> 00:50:47,109
-I got the part!
-What part?
1077
00:50:47,111 --> 00:50:49,111
-Broadway!
-Broadway?
1078
00:50:49,113 --> 00:50:50,713
So that's how you got the part?
1079
00:50:50,715 --> 00:50:52,114
That's what he told me, yeah.
1080
00:50:52,116 --> 00:50:53,816
-And you believed him?
-Yeah!
1081
00:50:53,818 --> 00:50:55,651
I think... It's kind of funny,
1082
00:50:55,653 --> 00:50:58,120
but I really don't see how you
can make a story like that up.
1083
00:50:58,122 --> 00:51:00,523
The same way you make up a
name or cheat on your wife.
1084
00:51:00,525 --> 00:51:02,758
He lied to you!
1085
00:51:02,760 --> 00:51:04,460
I don't know if I agree
with you, actually.
1086
00:51:04,462 --> 00:51:07,496
Because Arnold and I met under
very specific circumstances.
1087
00:51:07,498 --> 00:51:10,099
And he didn't owe me anything.
1088
00:51:10,101 --> 00:51:11,767
Especially not the truth.
1089
00:51:11,769 --> 00:51:14,503
And he certainly didn't
have to give me that part.
1090
00:51:14,505 --> 00:51:15,638
And he probably shouldn't have,
1091
00:51:15,640 --> 00:51:17,139
for all the grief
that it caused him.
1092
00:51:31,789 --> 00:51:34,123
Now, don't yell...
Let me explain.
1093
00:51:34,125 --> 00:51:35,324
Nope!
1094
00:51:35,326 --> 00:51:36,492
No. No.
1095
00:51:36,494 --> 00:51:37,726
No. Get out!
1096
00:51:37,728 --> 00:51:39,462
-I was...
-No!
1097
00:51:39,464 --> 00:51:42,131
You are one of the most
horrible people I've ever met...
1098
00:51:42,133 --> 00:51:46,268
No, in fact, you know what, you are the
most horrible person I have ever met.
1099
00:51:46,270 --> 00:51:50,506
You cancel our dinner to go out
with one of my sick patients.
1100
00:51:50,508 --> 00:51:53,709
Do you know that only
tells me how sick you are!
1101
00:51:53,711 --> 00:51:55,511
God, I just want to
shove this up your cock!
1102
00:51:55,513 --> 00:51:58,714
Jane, for God's sake,
it all has to do with my play.
1103
00:51:58,716 --> 00:52:00,483
Your play?
1104
00:52:00,485 --> 00:52:03,419
I don't care about your play!
1105
00:52:03,421 --> 00:52:05,721
Your stupid little play,
I don't care about you.
1106
00:52:05,723 --> 00:52:07,223
Just get out!
1107
00:52:07,225 --> 00:52:08,491
No.
1108
00:52:08,493 --> 00:52:10,793
-Hello?
-How dare you answer your cellphone
1109
00:52:10,795 --> 00:52:12,361
in my office!
1110
00:52:12,363 --> 00:52:14,797
That's great! I'm
so happy for you.
1111
00:52:14,799 --> 00:52:16,632
And now you're happy.
1112
00:52:16,634 --> 00:52:19,535
Now he's happy. You're always
depressed with me. Why is that?
1113
00:52:19,537 --> 00:52:20,836
Why is that? Who is that?
1114
00:52:20,838 --> 00:52:23,172
I can't talk right now.
Call me later.
1115
00:52:23,174 --> 00:52:25,141
Was that the crazy blond?
1116
00:52:25,143 --> 00:52:26,375
Or the needy father?
1117
00:52:26,377 --> 00:52:28,210
Jane, I must talk to you!
1118
00:52:28,212 --> 00:52:31,313
God, you know what? I'm so sick
of both of you. Just get out!
1119
00:52:32,183 --> 00:52:33,349
All of you, get out!
1120
00:52:33,351 --> 00:52:35,451
Just get out!
1121
00:52:35,453 --> 00:52:36,819
Okay.
1122
00:52:36,821 --> 00:52:37,887
Out!
1123
00:52:41,292 --> 00:52:43,492
I'm sick of these tight clothes.
1124
00:52:43,494 --> 00:52:45,494
I've gotta get a loose-fitting
suit or something.
1125
00:52:45,496 --> 00:52:47,196
Either that or it's liposuction.
1126
00:52:47,198 --> 00:52:49,598
Come on, you look great.
You're fishing for compliments.
1127
00:52:49,600 --> 00:52:51,734
-Stop it!
-Harpooning is more like it.
1128
00:52:51,736 --> 00:52:54,570
Hey, you two strangers,
what are you doing here?
1129
00:52:54,572 --> 00:52:56,939
Well, I know what
you're doing here.
1130
00:52:56,941 --> 00:52:58,574
Promotion, promotion.
1131
00:52:58,576 --> 00:53:00,342
-Promoting.
-Hi.
1132
00:53:00,344 --> 00:53:01,944
This is Cece, my P.R. Lady.
1133
00:53:01,946 --> 00:53:04,513
Miss Simmons, would you consider
doing a commercial for us?
1134
00:53:04,515 --> 00:53:06,916
And of course you can
direct it, Mr. Simmons.
1135
00:53:06,918 --> 00:53:08,617
It's Albertson.
Thank you.
1136
00:53:08,619 --> 00:53:10,619
Well, I guess I blew
that one. I guess you did.
1137
00:53:10,621 --> 00:53:12,421
Thank you, but I don't
really do commercials.
1138
00:53:12,957 --> 00:53:14,690
Not my thing.
1139
00:53:14,692 --> 00:53:16,725
Did you want to find
some large clothes?
1140
00:53:16,727 --> 00:53:18,494
I said less tight...
1141
00:53:18,496 --> 00:53:20,529
Yeah, but no, the relaxed or the
more looser fitting are over here.
1142
00:53:20,531 --> 00:53:21,630
Nice to meet you.
1143
00:53:21,632 --> 00:53:23,532
We'll see you, Seth.
1144
00:53:24,569 --> 00:53:25,668
See you later, guys.
1145
00:53:25,670 --> 00:53:27,236
My God.
1146
00:53:27,238 --> 00:53:29,471
-What's the rush?
-This stuff doesn't look good,
1147
00:53:29,473 --> 00:53:31,640
and it's too expensive.
Let's go some place nice.
1148
00:53:31,642 --> 00:53:33,576
Like, like Chanel or Prada.
1149
00:53:33,578 --> 00:53:35,377
That's bargain basement.
1150
00:53:35,379 --> 00:53:38,414
I feel like I'm claustrophobic,
I can hardly breathe in here...
1151
00:53:38,416 --> 00:53:40,649
-Look! I love tweed.
-Freaking me out...
1152
00:53:40,651 --> 00:53:43,485
I'm going to try this on.
1153
00:53:43,487 --> 00:53:45,788
Okay, here, come on, I'll help you.
I love tweed, too.
1154
00:53:45,790 --> 00:53:47,356
Arnold, I don't need your help.
1155
00:53:47,358 --> 00:53:48,924
Are you sure?
Here, let me watch.
1156
00:53:48,926 --> 00:53:51,527
At home, maybe you can
watch me take it off.
1157
00:53:53,864 --> 00:53:55,864
Take it easy, cowboy.
1158
00:53:55,866 --> 00:53:58,000
I know, but I'm a
good judge of you in tweed.
1159
00:53:58,002 --> 00:53:59,568
I know, but sometimes
it's like...
1160
00:54:10,014 --> 00:54:11,680
Squirrels to the nuts!
1161
00:54:11,682 --> 00:54:13,282
Are you okay?
1162
00:54:14,485 --> 00:54:16,819
I cannot believe I'm
running into you, Derek!
1163
00:54:16,821 --> 00:54:18,687
No, I'm not going to be quiet.
1164
00:54:18,689 --> 00:54:20,623
It's Margie,
remember? From Chicago!
1165
00:54:20,625 --> 00:54:22,524
I've looked everywhere for you.
1166
00:54:22,526 --> 00:54:24,960
You don't understand,
you've changed my life.
1167
00:54:24,962 --> 00:54:27,930
I went to fashion school and
I'm the executive buyer here...
1168
00:54:27,932 --> 00:54:29,531
-Besides that...
-Shut up...
1169
00:54:29,533 --> 00:54:31,267
You gave me the single best night
I've ever had!
1170
00:54:31,269 --> 00:54:32,768
In bed and out.
1171
00:54:32,770 --> 00:54:35,371
And it's all because of you
and the Squirrels To The Nuts!
1172
00:54:35,373 --> 00:54:36,872
Please keep your voice down!
1173
00:54:36,874 --> 00:54:38,574
Okay, see you later, guys.
1174
00:54:38,576 --> 00:54:39,942
My God, Seth Gilbert!
1175
00:54:39,944 --> 00:54:41,410
So, you guys friends, Arnold?
1176
00:54:41,412 --> 00:54:42,911
Where are you going
with this, Seth?
1177
00:54:42,913 --> 00:54:44,713
Now you two behave
yourselves, okay?
1178
00:54:44,715 --> 00:54:46,348
Is there anything else you need?
1179
00:54:47,551 --> 00:54:49,485
"Squirrels To The Nuts,"
1180
00:54:49,487 --> 00:54:52,288
you weasily,
no good son of a bitch!
1181
00:54:52,290 --> 00:54:54,790
Don't you ever,
ever speak to me again!
1182
00:54:54,792 --> 00:54:56,558
Delta, no!
Delta...
1183
00:55:00,031 --> 00:55:01,597
Seth, wait!
1184
00:55:08,339 --> 00:55:10,306
I got the license plate!
Easy to trace.
1185
00:55:10,308 --> 00:55:12,841
No, no, don't worry. I'll take
care of it. I'll pay for everything.
1186
00:55:12,843 --> 00:55:14,943
She's my wife,
she was just in a hurry.
1187
00:55:14,945 --> 00:55:17,546
Yes, she's a little late for a meeting
and she's a little scattered-brained.
1188
00:55:17,548 --> 00:55:19,315
Just absent-minded.
1189
00:55:19,317 --> 00:55:21,050
Brad, it's okay. I know him.
He's good for it. Believe me.
1190
00:55:21,052 --> 00:55:22,384
Okay, okay.
1191
00:55:22,386 --> 00:55:23,786
Tell your wife to be
more careful, Bub.
1192
00:55:23,788 --> 00:55:25,621
I will... More careful.
1193
00:55:25,623 --> 00:55:27,923
Look, Derek... Arnold...
Whatever your name is.
1194
00:55:27,925 --> 00:55:31,560
I know I was speaking too loud.
I was just so excited to see you.
1195
00:55:31,562 --> 00:55:35,497
-It's okay...
-Cash, check or charge?
1196
00:55:35,499 --> 00:55:37,333
So what is that girl,
a hooker?
1197
00:55:37,335 --> 00:55:38,767
Like the one you came
to Nick's with?
1198
00:55:38,769 --> 00:55:40,035
Could be.
1199
00:55:40,037 --> 00:55:41,970
Call girl.
Escort.
1200
00:55:41,972 --> 00:55:45,341
What's the difference? They all
escort you in and out of their pants.
1201
00:55:45,343 --> 00:55:46,809
Men!
1202
00:55:46,811 --> 00:55:49,545
Yeah, you're right.
We're only good for one thing.
1203
00:55:50,614 --> 00:55:52,381
So how about some?
1204
00:55:52,383 --> 00:55:54,783
-I'm considering it!
-I still remember London, Delta.
1205
00:55:54,785 --> 00:55:56,752
I haven't felt that way since.
1206
00:55:56,754 --> 00:55:58,654
Come on, Seth.
1207
00:55:58,656 --> 00:56:01,824
You know we were both too far down
other roads for us to get serious.
1208
00:56:01,826 --> 00:56:04,360
You were. I would've switched
direction in a second.
1209
00:56:04,362 --> 00:56:05,928
I know. You've switched
a bunch of since then.
1210
00:56:05,930 --> 00:56:08,063
-It was different with you.
-Come on...
1211
00:56:08,065 --> 00:56:09,798
I'm still ready, del.
1212
00:56:10,735 --> 00:56:12,034
This is it, Mr. Gilbert.
1213
00:56:12,036 --> 00:56:13,802
-What are you promoting this time?
-My new cologne.
1214
00:56:13,804 --> 00:56:15,371
Don't tell me what it's called.
1215
00:56:15,373 --> 00:56:16,772
They came up with a
pretty good name, actually.
1216
00:56:16,774 --> 00:56:17,940
"Seth's Seduction."
1217
00:56:17,942 --> 00:56:19,575
Great...
1218
00:56:21,612 --> 00:56:23,879
Mr. Gilbert, it is so wonderful
to have you here!
1219
00:56:23,881 --> 00:56:25,814
Everybody's been dying
to meet you in the flesh.
1220
00:56:25,816 --> 00:56:27,516
-I beg your pardon?
-He's teasing you.
1221
00:56:30,454 --> 00:56:32,621
-Delta, keep up! Keep up!
-I'm trying.
1222
00:56:34,725 --> 00:56:35,958
Excuse me.
1223
00:56:37,061 --> 00:56:38,894
Can we have your autograph?
1224
00:56:38,896 --> 00:56:42,464
We waited four hours in line,
it'll only take you a second.
1225
00:56:42,466 --> 00:56:45,801
I'm trying to get to you.
I'm behind here.
1226
00:56:47,405 --> 00:56:48,737
Okay, lady, the jig's up.
1227
00:56:48,739 --> 00:56:53,075
What are you...
Wait! Seth! Seth!
1228
00:56:53,077 --> 00:56:56,412
Well, she ain't a pro.
What, you came back for more?
1229
00:56:56,414 --> 00:56:57,813
The suit wasn't enough?
1230
00:56:57,815 --> 00:56:59,648
No, I didn't steal
this from here.
1231
00:56:59,650 --> 00:57:01,950
-Where did you steal it from?
-No, I didn't steal it at all.
1232
00:57:01,952 --> 00:57:04,019
I got into an argument
with my husband at Barney's
1233
00:57:04,021 --> 00:57:05,921
and I walked out by accident.
You should call them.
1234
00:57:05,923 --> 00:57:08,023
His name is Arnold Albertson,
I'm sure he's paid for it by now.
1235
00:57:08,025 --> 00:57:09,691
Could you please put me down?
1236
00:57:09,693 --> 00:57:11,193
All right, lady, I'll put
you down. You're an idiot.
1237
00:57:11,195 --> 00:57:13,762
We hear a lot of stories,
but this one tops them all.
1238
00:57:13,764 --> 00:57:16,098
"I had an argument with
my husband at Barney's
1239
00:57:16,100 --> 00:57:18,600
so I came over to Macy's
to steal another suit."
1240
00:57:18,602 --> 00:57:20,536
No, you don't understand.
I didn't steal this at all!
1241
00:57:21,772 --> 00:57:23,105
Yes. Hello?
1242
00:57:23,107 --> 00:57:25,174
What? Who?
1243
00:57:25,176 --> 00:57:27,776
The police? What are
you talking about?
1244
00:57:27,778 --> 00:57:31,647
What, are you crazy? Yes,
put her on the phone, please!
1245
00:57:31,649 --> 00:57:34,016
Arnold? You better get me
the hell out of here
1246
00:57:34,018 --> 00:57:35,584
and over to my
parents' apartment!
1247
00:57:35,586 --> 00:57:37,219
And I better get there
within the next 20 minutes!
1248
00:57:37,221 --> 00:57:39,021
And you better make damn sure
that you're out of the apartment
1249
00:57:39,023 --> 00:57:40,823
before I get there!
1250
00:57:40,825 --> 00:57:42,991
And what I suggest you do is
get yourself a hotel room, buddy,
1251
00:57:42,993 --> 00:57:44,726
and order another call girl!
1252
00:57:44,728 --> 00:57:46,795
Squirrels to the fucking nuts!
1253
00:57:58,976 --> 00:58:02,811
The unicorn, you see, was
a kind of symbol of women.
1254
00:58:02,813 --> 00:58:05,881
And this comes from a period when
women were treated like Chattel.
1255
00:58:05,883 --> 00:58:07,483
Like Cattle?
1256
00:58:07,485 --> 00:58:08,917
No, Chattel.
1257
00:58:08,919 --> 00:58:12,020
It basically means they were
whatever men wanted them to be.
1258
00:58:12,022 --> 00:58:14,256
You mean, like now a lot?
1259
00:58:14,258 --> 00:58:16,058
Yeah, I guess.
1260
00:58:16,060 --> 00:58:18,627
Part of that's why
I wrote the play.
1261
00:58:18,629 --> 00:58:23,532
You know, in really ancient times,
the prostitute was a sacred profession.
1262
00:58:23,534 --> 00:58:25,067
When was this?
1263
00:58:25,069 --> 00:58:29,271
Well, before spirituality and
sexuality were split apart.
1264
00:58:29,273 --> 00:58:30,906
They really shouldn't be.
1265
00:58:30,908 --> 00:58:31,974
Yeah.
1266
00:58:33,611 --> 00:58:36,545
You're a real romantic
guy, aren't you?
1267
00:58:36,547 --> 00:58:39,681
I guess Josh saw
something in me.
1268
00:58:39,683 --> 00:58:41,850
And it wasn't really
like Arnold.
1269
00:58:41,852 --> 00:58:44,253
You know, with Arnold, the money
was as much for him as it was for me.
1270
00:58:44,255 --> 00:58:51,293
But with Josh, I think he was the
first person who ever believed in me.
1271
00:58:51,295 --> 00:58:53,862
So, of course, cue
somebody from my past
1272
00:58:53,864 --> 00:58:56,798
who's going to show up and
ruin the whole damn picture.
1273
00:58:56,800 --> 00:58:58,800
Why are you breaking my heart?
1274
00:58:58,802 --> 00:59:00,836
Don't you understand
you're breaking my heart,
1275
00:59:00,838 --> 00:59:03,705
Izzy... Glo...
Whatever your name is.
1276
00:59:03,707 --> 00:59:05,674
-Judges have feelings, too.
-Mister!
1277
00:59:05,676 --> 00:59:08,777
I don't think we're in exactly the
best place to have this conversation.
1278
00:59:08,779 --> 00:59:11,880
So I suggest you turn around and
go right back where you came from.
1279
00:59:11,882 --> 00:59:13,549
And I suggest that
you shut your trap!
1280
00:59:13,551 --> 00:59:15,083
I am talking to the lady...
1281
00:59:15,085 --> 00:59:17,753
The lady of the night over
here who broke my heart.
1282
00:59:17,755 --> 00:59:20,088
I call Vickie's escort
service and the next day...
1283
00:59:24,061 --> 00:59:25,561
-Josh, what are you doing?
-Dad?
1284
00:59:25,563 --> 00:59:26,728
He's an old man.
1285
00:59:26,730 --> 00:59:28,630
-Yeah, a dirty old man!
-That is irrelevant.
1286
00:59:28,632 --> 00:59:31,233
Okay, okay.
Dirty sometimes, but not old!
1287
00:59:31,235 --> 00:59:35,003
For God's sake, Joshua, do you realize
what you're getting yourself into?
1288
00:59:35,005 --> 00:59:37,706
This lady had a night
with your director!
1289
00:59:37,708 --> 00:59:39,641
A perfectly romantic one,
I should say.
1290
00:59:42,146 --> 00:59:43,879
Isabella! Wait!
1291
00:59:45,149 --> 00:59:46,782
Isabella!
1292
00:59:48,986 --> 00:59:51,954
It must have been really hard for
you, Josh finding out like that.
1293
00:59:54,825 --> 00:59:57,225
Double team him now, he's got
three seconds to get out of...
1294
00:59:57,227 --> 00:59:59,895
Where ya been honey? The phone's
been ringing off the hook for you!
1295
00:59:59,897 --> 01:00:02,130
All day long!
That's too many calls!
1296
01:00:02,132 --> 01:00:05,233
-That Joshua... Sandy and Alfred...
-Again.
1297
01:00:05,235 --> 01:00:06,902
What now?
1298
01:00:06,904 --> 01:00:08,203
A Derek.
1299
01:00:10,174 --> 01:00:11,807
Hello?
1300
01:00:11,809 --> 01:00:13,775
Izzy, it's Arnold. I need
to see you right away.
1301
01:00:13,777 --> 01:00:16,778
Can you come over to the
barclay, same room. 1369.
1302
01:00:16,780 --> 01:00:19,748
I'll explain everything.
Just meet me here.
1303
01:00:19,750 --> 01:00:21,216
I don't know if I can do that.
1304
01:00:21,218 --> 01:00:23,185
What do you mean you don't
know if you can do that?
1305
01:00:23,187 --> 01:00:27,789
We gotta rehearse!
Just, just, just get over here.
1306
01:00:27,791 --> 01:00:29,324
Now, they're all
five in the ring...
1307
01:00:29,326 --> 01:00:30,926
Okay.
1308
01:00:30,928 --> 01:00:34,229
Hello, Vickie, this is Dr. Do...
1309
01:00:34,231 --> 01:00:36,031
Yeah. Yeah, tonight.
1310
01:00:36,033 --> 01:00:38,133
The barclay. 8:00 P.M.
Under the usual name.
1311
01:00:38,135 --> 01:00:40,702
You remember that
girl, Glo stick?
1312
01:00:40,704 --> 01:00:41,903
Anyone like that?
1313
01:00:42,740 --> 01:00:44,406
Right this way, sir.
1314
01:00:44,408 --> 01:00:45,774
Thank you, son.
1315
01:00:54,718 --> 01:00:56,385
-Hello?
-Seth O'Malley?
1316
01:00:56,387 --> 01:00:57,819
I'm just confirming
she's on her way.
1317
01:00:57,821 --> 01:00:59,221
She'll be there in half an hour.
1318
01:00:59,223 --> 01:01:00,956
Great, thanks. I'm
in a different room.
1319
01:01:00,958 --> 01:01:02,424
Yeah, I know.
You told me...
1320
01:01:02,426 --> 01:01:04,059
Hang on a minute.
I want a description.
1321
01:01:04,061 --> 01:01:05,093
Okay.
1322
01:01:06,063 --> 01:01:07,763
-Yes?
-Seth?
1323
01:01:07,765 --> 01:01:09,031
How about now?
1324
01:01:09,033 --> 01:01:11,733
-Delta?
-No, the Queen of Sheba.
1325
01:01:11,735 --> 01:01:15,737
Okay, hang on, Sheba. I'm just on
the other line. Long distance, okay?
1326
01:01:15,739 --> 01:01:18,407
-Vickie?
-She's tall and blond and...
1327
01:01:18,409 --> 01:01:20,409
Stop her! I can't
see her right now.
1328
01:01:20,411 --> 01:01:22,377
Stop her? I can't stop
her. She's in transit.
1329
01:01:22,379 --> 01:01:24,179
-Has she got a cellphone?
-Yeah.
1330
01:01:24,181 --> 01:01:26,715
Well, call her and tell her to
go on to her next appointment.
1331
01:01:26,717 --> 01:01:28,316
I'll call you later maybe.
1332
01:01:28,318 --> 01:01:30,285
Well I'll try, but her cellphone
hasn't been working so well.
1333
01:01:30,287 --> 01:01:31,987
Okay, call her and
then call me back.
1334
01:01:31,989 --> 01:01:33,055
Okay.
1335
01:01:34,458 --> 01:01:35,957
-Hey.
-Yes?
1336
01:01:35,959 --> 01:01:37,426
Well, come on over.
1337
01:01:37,428 --> 01:01:39,428
Where are you, at your
parents'? I'm in 1328.
1338
01:01:39,430 --> 01:01:41,296
-Yes, I'll be right there.
-See you soon.
1339
01:02:09,827 --> 01:02:11,326
Sorry...
1340
01:02:11,328 --> 01:02:13,028
It's okay.
1341
01:02:32,983 --> 01:02:34,750
Did you not get the call?
1342
01:02:34,752 --> 01:02:36,418
You call me.
1343
01:02:36,420 --> 01:02:39,254
No. Vickie. She called to tell you
to go to your next appointment.
1344
01:02:39,256 --> 01:02:40,489
I'm busy now.
1345
01:02:40,491 --> 01:02:43,125
Busy? Okay.
1346
01:02:43,127 --> 01:02:45,026
It's okay, I will wait for here.
1347
01:02:45,028 --> 01:02:48,196
No, no, no, no.
Another lady is coming now.
1348
01:02:48,198 --> 01:02:49,364
-Yes.
-Yes?
1349
01:02:49,366 --> 01:02:51,099
-Who I happen to love.
-Yes.
1350
01:02:51,101 --> 01:02:52,901
Do you understand?
1351
01:02:54,138 --> 01:02:57,939
My English is not so fast.
1352
01:02:57,941 --> 01:02:59,207
God.
1353
01:02:59,209 --> 01:03:02,010
Vickie, she tell me come here.
1354
01:03:02,012 --> 01:03:05,514
Room
1-3-2-8.
1355
01:03:05,516 --> 01:03:06,982
-Yes?
-Yeah.
1356
01:03:06,984 --> 01:03:08,450
You don't understand.
1357
01:03:09,486 --> 01:03:11,186
I call Vickie.
1358
01:03:11,188 --> 01:03:14,055
-Wait, wait, wait, no, no, no...
-Yes.
1359
01:03:14,057 --> 01:03:16,224
Wait, don't do that.
You need to go.
1360
01:03:16,226 --> 01:03:18,293
Yes. It's ringing.
1361
01:03:18,295 --> 01:03:19,561
Jesus Christ...
1362
01:03:32,576 --> 01:03:35,010
It's all very confusing.
1363
01:03:35,012 --> 01:03:38,079
And it's... Confusing.
1364
01:03:38,081 --> 01:03:39,815
Very.
1365
01:03:41,151 --> 01:03:43,285
-You know, Josh knows about us now.
-He does?
1366
01:03:44,855 --> 01:03:46,488
So does Seth.
1367
01:03:46,490 --> 01:03:49,591
Yeah, well... I figured that.
1368
01:03:50,994 --> 01:03:52,928
All that's left is Delta...
1369
01:04:06,410 --> 01:04:08,143
You mean I should
stay in the play?
1370
01:04:08,145 --> 01:04:10,412
Are you kidding?
Of course. Why not?
1371
01:04:10,414 --> 01:04:11,913
We're professionals.
1372
01:04:14,918 --> 01:04:17,219
No, Kandi, you have to go
back down to the lobby now
1373
01:04:17,221 --> 01:04:18,854
and make your call there, okay?
1374
01:04:18,856 --> 01:04:22,123
No, Vickie, she tell me,
"hang on".
1375
01:04:22,125 --> 01:04:23,525
I hang.
1376
01:04:23,527 --> 01:04:25,293
Shit!
1377
01:04:25,295 --> 01:04:26,995
-Who is it?
-It's me, Sethy.
1378
01:04:26,997 --> 01:04:28,430
-Delta!
-Yes.
1379
01:04:28,432 --> 01:04:31,366
Just a second! Pants!
1380
01:04:31,368 --> 01:04:33,034
Bathroom! Get in the bathroom!
1381
01:04:33,036 --> 01:04:34,636
I call Vickie.
1382
01:04:34,638 --> 01:04:36,571
You get in there now.
1383
01:04:40,344 --> 01:04:41,476
Okay...
1384
01:04:45,015 --> 01:04:48,416
How many women do you think he's
done this with? Why does he do this?
1385
01:04:48,418 --> 01:04:51,152
What is it all about? Do you
have any idea what's going on?
1386
01:04:51,154 --> 01:04:53,255
What is this whole "changed my life"
business? What is the...
1387
01:04:53,257 --> 01:04:56,658
What are you talking about?
1388
01:04:56,660 --> 01:04:58,960
I thought you wanted
to talk about us.
1389
01:04:58,962 --> 01:05:02,397
Go back by the Serpentine
and Hyde Park and...
1390
01:05:02,399 --> 01:05:04,065
Just hold me for a moment,
will you?
1391
01:05:04,067 --> 01:05:06,201
Come here.
1392
01:05:07,537 --> 01:05:09,437
I still got it for you, Del.
1393
01:05:10,407 --> 01:05:12,540
Darling,
1394
01:05:12,542 --> 01:05:14,209
let me use your bathroom.
1395
01:05:15,045 --> 01:05:16,411
My what?
1396
01:05:16,413 --> 01:05:19,481
Your bathroom...
My bathroom!
1397
01:05:19,483 --> 01:05:21,650
Well, the, the,
the toilet's broken.
1398
01:05:21,652 --> 01:05:23,084
I need to call them again.
1399
01:05:23,086 --> 01:05:24,319
I don't need to use your toilet.
1400
01:05:24,321 --> 01:05:26,988
You don't need to use my toilet.
1401
01:05:26,990 --> 01:05:28,657
No, I don't need
to use your toilet.
1402
01:05:28,659 --> 01:05:32,327
Well, then I guess if you
don't need to use the toilet...
1403
01:05:32,329 --> 01:05:33,995
Please, stop saying toilet!
1404
01:05:34,464 --> 01:05:36,498
You are weird.
1405
01:05:48,578 --> 01:05:51,980
Hello, Kandi?
Kandi?
1406
01:05:51,982 --> 01:05:54,983
Kandi, is that you? I put
you on hold, are you there?
1407
01:06:04,294 --> 01:06:08,029
Delta... Delta, darling,
listen, it's not what you think.
1408
01:06:11,435 --> 01:06:13,134
Delta!
1409
01:06:13,136 --> 01:06:15,420
Delta! Delta!
1410
01:06:15,421 --> 01:06:17,705
1329, it should be right
next door to where you are.
1411
01:06:17,708 --> 01:06:20,108
Okay, thanks Vickie.
1412
01:06:20,110 --> 01:06:22,077
Delta, it was a
misunderstanding.
1413
01:06:22,079 --> 01:06:23,411
She wasn't supposed
to come to my room.
1414
01:06:23,413 --> 01:06:25,547
Come on, Seth. You can
do better than that.
1415
01:06:25,549 --> 01:06:28,516
Why would I have you come over
with her? It doesn't make any sense!
1416
01:06:28,518 --> 01:06:31,386
The girl needed to use the bathroom...
She got scared. I don't know!
1417
01:06:31,388 --> 01:06:33,188
Lady, it's my fault.
1418
01:06:33,190 --> 01:06:35,423
I supposed
to go 1-3-2-9.
1419
01:06:35,425 --> 01:06:38,693
Wrong room.
Thanks for bathtub, mister.
1420
01:06:42,666 --> 01:06:45,000
-You see? I told you.
-I still don't believe you.
1421
01:06:45,002 --> 01:06:47,235
You love your hookers, too.
Just like my husband.
1422
01:06:47,237 --> 01:06:50,105
No, it's because I can't
have you. He has you.
1423
01:06:50,107 --> 01:06:52,173
Nobody has me.
1424
01:06:52,175 --> 01:06:53,441
Good night.
1425
01:07:02,419 --> 01:07:05,020
Yes. Arnold Albertson's
room, please?
1426
01:07:09,393 --> 01:07:10,658
Hello?
1427
01:07:10,660 --> 01:07:13,561
Who? Arnold?
Yes, this is me.
1428
01:07:13,563 --> 01:07:15,497
Who is this?
1429
01:07:15,499 --> 01:07:17,465
Delta! No, no...
1430
01:07:17,467 --> 01:07:21,403
Delta, darling. Where,
where, where are you?
1431
01:07:21,405 --> 01:07:25,073
Downstairs?
What are you doing here?
1432
01:07:25,075 --> 01:07:28,710
I thought... No, no, no. Yes,
I'm happy to hear from you.
1433
01:07:28,712 --> 01:07:31,246
You know, the last time I spoke
to you you were in jail, and...
1434
01:07:31,248 --> 01:07:32,614
Yes, come right up.
1435
01:07:34,317 --> 01:07:35,617
My God...
1436
01:07:35,619 --> 01:07:37,252
Why'd you tell her
to come up here?
1437
01:07:37,254 --> 01:07:39,220
We're in a code red, do you
understand what that means?
1438
01:07:39,222 --> 01:07:41,222
We have a tornado
coming up the elevator
1439
01:07:41,224 --> 01:07:43,158
and it's about to
touch down here.
1440
01:07:43,160 --> 01:07:45,126
Now you've got to go.
We're gonna put you...
1441
01:07:46,830 --> 01:07:49,764
Jesus, that's the fastest
elevator I've ever seen!
1442
01:07:50,467 --> 01:07:51,766
Bathroom!
1443
01:07:51,768 --> 01:07:54,569
-I think I'm gonna throw up.
-Do it quietly.
1444
01:07:59,509 --> 01:08:00,059
Hi, honey.
1445
01:08:00,060 --> 01:08:01,709
Arnold, how long have
you been doing this?
1446
01:08:01,711 --> 01:08:03,845
-Doing what?
-Doing what you've been doing.
1447
01:08:03,847 --> 01:08:06,081
Obviously, you've
done it more than once.
1448
01:08:06,083 --> 01:08:07,449
This whole "Squirrels
To The Nuts" thing
1449
01:08:07,451 --> 01:08:10,385
is obviously your own
special little bit.
1450
01:08:10,387 --> 01:08:12,420
I thought it was
just ours, Arnold.
1451
01:08:12,422 --> 01:08:15,723
Something you said to help me get
through a difficult time in my career.
1452
01:08:15,725 --> 01:08:18,259
Evidently you've been using
it as some kind of seduction,
1453
01:08:18,261 --> 01:08:22,163
a kind of lure, a kind of a general
serenade for whoever wants to listen.
1454
01:08:22,165 --> 01:08:24,132
Delta, darling,
it's more complicated...
1455
01:08:24,134 --> 01:08:26,367
Than meets the eye, yes, I'm sure.
Well please, tell me. What is it?
1456
01:08:26,369 --> 01:08:28,236
Research for some wonderful
new play you're planning?
1457
01:08:28,238 --> 01:08:29,704
Some new film, perhaps?
1458
01:08:29,706 --> 01:08:32,640
Well, in a way, yes. I'm
touched by women's stories.
1459
01:08:32,642 --> 01:08:34,142
Apparently!
1460
01:08:34,144 --> 01:08:36,544
No, it's... I'm
sort of a feminist...
1461
01:08:36,546 --> 01:08:38,246
Yeah, sure.
1462
01:08:38,248 --> 01:08:41,249
That's not the right word,
but kind of a mental aware...
1463
01:08:43,453 --> 01:08:45,320
Odd perfume you're
wearing, Arnold.
1464
01:08:45,322 --> 01:08:47,322
Had a little "Squirrels To
The Nuts" up here lately?
1465
01:08:47,324 --> 01:08:49,891
What are you talking
about? No! I...
1466
01:08:55,132 --> 01:08:56,698
I don't believe this.
1467
01:08:57,667 --> 01:09:00,435
Twice in a night?
1468
01:09:00,437 --> 01:09:02,837
Delta. Delta. Delta,
don't open the door.
1469
01:09:06,743 --> 01:09:08,776
Delta, it's not
what you think it is.
1470
01:09:08,778 --> 01:09:11,813
He's right, you know.
It... It's really not.
1471
01:09:11,815 --> 01:09:14,249
Okay, you know what?
This is the Topper!
1472
01:09:15,619 --> 01:09:17,152
And now comes my exit.
1473
01:09:18,355 --> 01:09:19,821
Out of the room,
1474
01:09:19,823 --> 01:09:21,489
out of the hotel,
1475
01:09:21,491 --> 01:09:23,291
out of this play,
1476
01:09:25,195 --> 01:09:27,228
out of my life!
1477
01:09:28,765 --> 01:09:30,431
Good luck to you both!
1478
01:09:31,735 --> 01:09:33,568
Delta, stop!
Wait!
1479
01:09:33,570 --> 01:09:34,836
Delta! Delta!
1480
01:09:34,838 --> 01:09:36,671
I don't wanna hear
anything more! Ever!
1481
01:09:36,673 --> 01:09:38,740
It's not what it looks like!
1482
01:09:38,742 --> 01:09:41,709
Well, it's not exactly first time
I've seen Izzy leave Arnold's room,
1483
01:09:41,711 --> 01:09:43,945
-to be honest, sorry.
-How interesting.
1484
01:09:43,947 --> 01:09:47,348
It seems that everybody in the
entire world knew what was going on
1485
01:09:47,350 --> 01:09:48,550
except for me.
1486
01:09:48,552 --> 01:09:50,318
-Stupid, stupid me.
-You're not stupid.
1487
01:09:50,320 --> 01:09:52,687
So glad you boys stick
together in a time of crisis.
1488
01:09:52,689 --> 01:09:54,889
Seth, what are you even doing
here? You're always lurking.
1489
01:09:54,891 --> 01:09:57,392
Just loitering there, with your
scarves and your little dog.
1490
01:09:57,394 --> 01:09:58,927
Just stay out of it!
1491
01:09:58,929 --> 01:10:00,795
You're the lunatic, chasing
dames with a wife like this.
1492
01:10:00,797 --> 01:10:02,530
It seems all men like
chasing dames, Seth.
1493
01:10:02,532 --> 01:10:05,400
No, miss Simmons, he was
just trying to help.
1494
01:10:05,402 --> 01:10:07,936
You know, he changed my
life. He gave me $30,000
1495
01:10:07,938 --> 01:10:11,206
and today I got
my first apartment.
1496
01:10:11,208 --> 01:10:13,908
-He what?
-Thirty thousand dollars? U.S.?
1497
01:10:13,910 --> 01:10:16,244
-Yeah.
-I can't handle any more!
1498
01:10:16,246 --> 01:10:17,912
For one night?
You must be good.
1499
01:10:17,914 --> 01:10:20,415
No, no, no, you
don't understand...
1500
01:10:20,417 --> 01:10:21,516
I was trying...
1501
01:10:21,518 --> 01:10:22,850
You happy?
1502
01:10:22,852 --> 01:10:25,453
Where do you get the
right to be so judgmental!
1503
01:10:25,455 --> 01:10:28,523
Listen, mate! You don't want to fight
me, I'll kick the shit out of you!
1504
01:10:28,525 --> 01:10:30,391
-Trained on the streets of London!
-Really?
1505
01:10:30,393 --> 01:10:32,660
Is that the same London where you
seduced my wife, seven years ago?
1506
01:10:32,662 --> 01:10:34,896
Nothing of the sort at all.
She loved you!
1507
01:10:34,898 --> 01:10:36,464
Not that I can see why or how!
1508
01:10:36,466 --> 01:10:38,933
Why? Maybe because I'm
a good guy and I like...
1509
01:10:38,935 --> 01:10:40,768
-Who likes hookers!
-Yeah. Checkmate!
1510
01:10:40,770 --> 01:10:43,304
Because I'm not perfect,
okay? Neither are you!
1511
01:10:43,306 --> 01:10:45,540
Jesus Christ, this is a waste
of time. It's a waste of time!
1512
01:10:45,542 --> 01:10:46,841
I'm going to go to
sleep now, okay?
1513
01:10:46,843 --> 01:10:48,810
Tired! Tired!
1514
01:10:48,812 --> 01:10:50,745
All I can say is
that in the morning
1515
01:10:50,747 --> 01:10:54,349
it's going to be a distinct
pleasure working with you, Arnold.
1516
01:10:54,351 --> 01:10:57,585
-Yeah. Your room's over here!
-I knew that!
1517
01:10:57,587 --> 01:11:00,288
There were those
nights when you get home
1518
01:11:00,290 --> 01:11:01,923
and there's no one to call.
1519
01:11:01,925 --> 01:11:04,425
And there's no
vodka left to drink.
1520
01:11:04,427 --> 01:11:08,596
And you got nothing on TV apart
from those stupid infomercials.
1521
01:11:08,598 --> 01:11:13,001
And you're stuck with yourself.
1522
01:11:13,003 --> 01:11:16,471
And that's what they mean
when they say the word terror.
1523
01:11:16,473 --> 01:11:19,040
Because all I wanted was to be
wrapped up in somebody's arms.
1524
01:11:19,042 --> 01:11:20,942
Anybody's arms.
1525
01:11:20,944 --> 01:11:23,811
Even a stranger's.
1526
01:11:23,813 --> 01:11:28,750
I hate... I hate being alone.
1527
01:11:28,752 --> 01:11:31,919
But when I am,
I look into the mirror
1528
01:11:31,921 --> 01:11:34,555
and I tell myself something
that Audrey Hepburn once said...
1529
01:11:36,593 --> 01:11:40,762
"I believe in pink.
1530
01:11:40,764 --> 01:11:44,699
"I believe that laughter
is the best calorie burner.
1531
01:11:45,935 --> 01:11:48,069
"I believe in kissing.
1532
01:11:48,071 --> 01:11:50,071
"Kissing a lot.
1533
01:11:50,073 --> 01:11:53,508
"I believe in being strong
1534
01:11:53,510 --> 01:11:57,779
"even when everything around
you seems to be going wrong.
1535
01:11:57,781 --> 01:12:03,384
"I believe that happy girls
are the prettiest girls.
1536
01:12:03,386 --> 01:12:07,355
"And I believe that tomorrow
is another day.
1537
01:12:08,458 --> 01:12:11,392
And I believe in miracles!"
1538
01:12:13,363 --> 01:12:15,697
I believe in miracles.
1539
01:12:17,934 --> 01:12:19,400
You know, that...
1540
01:12:20,603 --> 01:12:23,705
That works every single time.
1541
01:12:29,112 --> 01:12:31,112
Hey, Isabella.
Thank God.
1542
01:12:31,114 --> 01:12:33,781
I was trying to call you all night last
night, you didn't pick up your phone.
1543
01:12:33,783 --> 01:12:35,416
I didn't really know what to do.
1544
01:12:35,418 --> 01:12:37,485
You know, I figured
I'd just show up.
1545
01:12:37,487 --> 01:12:39,420
-Morning Josh. Izzy.
-Hey.
1546
01:12:39,422 --> 01:12:41,489
-How did you sleep, darling?
-Not good.
1547
01:12:41,491 --> 01:12:43,458
Don't let it get ya down!
1548
01:12:43,460 --> 01:12:45,927
Okay, let's start right in. We
don't want to waste any time today.
1549
01:12:45,929 --> 01:12:47,095
Is everybody here?
1550
01:12:47,097 --> 01:12:48,963
Yeah, everybody but Delta.
1551
01:12:48,965 --> 01:12:50,531
Well, then,
everybody's not here!
1552
01:12:50,533 --> 01:12:52,066
What do you mean,
"Yeah, everybody but Delta?"
1553
01:12:52,068 --> 01:12:54,769
You mean, "Everybody but Delta",
you leave out the "Yeah."
1554
01:12:54,771 --> 01:12:56,504
Everybody's here but Delta, sir.
1555
01:12:56,506 --> 01:12:58,106
Okay, don't call me sir, Sandy.
1556
01:12:58,108 --> 01:12:59,774
All right, we're going
to start without her.
1557
01:12:59,776 --> 01:13:01,609
Let's just sit down
and have a table-read.
1558
01:13:01,611 --> 01:13:03,378
Good morning, everybody!
1559
01:13:03,380 --> 01:13:04,779
I assume we're
starting with a reading.
1560
01:13:04,781 --> 01:13:06,264
Yes, that's what
I was just saying.
1561
01:13:06,265 --> 01:13:07,748
-I thought maybe we'd just sit down...
-Fine!
1562
01:13:33,009 --> 01:13:36,611
Let me just say something
here before we get started.
1563
01:13:36,613 --> 01:13:38,713
Look, we're all
professionals here.
1564
01:13:38,715 --> 01:13:41,649
Which isn't to say that we don't
have problems in our private lives
1565
01:13:41,651 --> 01:13:43,751
from time to time.
Of course we do.
1566
01:13:43,753 --> 01:13:47,855
But what makes us professionals
is that we don't let those problems
1567
01:13:47,857 --> 01:13:49,891
slop over into our work.
1568
01:13:49,893 --> 01:13:55,530
And we can't talk about them
in any way, shape or form.
1569
01:13:55,532 --> 01:13:57,665
Use it for your performance,
let it fuel that,
1570
01:13:57,667 --> 01:14:01,969
But don't let it distract
you from our purpose here.
1571
01:14:01,971 --> 01:14:05,173
Which is, of course, that
old show business cliche,
1572
01:14:05,175 --> 01:14:07,108
which I happen to
really believe in.
1573
01:14:07,110 --> 01:14:09,510
The show must go on and it will!
1574
01:14:09,512 --> 01:14:10,945
-We owe it to the public.
-Fine!
1575
01:14:10,947 --> 01:14:12,213
I agree with you absolutely,
1576
01:14:12,215 --> 01:14:14,048
but I'd just as soon
not read the play.
1577
01:14:14,050 --> 01:14:16,050
I would like to begin
with act 1 scene 1,
1578
01:14:16,052 --> 01:14:17,985
between Seth's character and mine.
I'd like to get it up right away.
1579
01:14:17,987 --> 01:14:19,987
-Wait, I beg your pardon?
-On its feet.
1580
01:14:20,990 --> 01:14:22,824
Okay...
1581
01:14:22,826 --> 01:14:24,892
Yeah, well, I think that we should
read the entire play first...
1582
01:14:24,894 --> 01:14:26,494
Well, considering the situation,
1583
01:14:26,496 --> 01:14:28,463
which of course we're not
going to speak about,
1584
01:14:28,465 --> 01:14:30,798
I think we ought to just help
the actors get through this,
1585
01:14:30,800 --> 01:14:33,034
like getting to the end
of a long, dark tunnel,
1586
01:14:33,036 --> 01:14:36,137
rather than try to follow some
accepted directorial rules.
1587
01:14:36,139 --> 01:14:38,573
I'd like to think you're
bigger than that as a director.
1588
01:14:40,477 --> 01:14:43,044
Anybody have a problem
with this? Seth? Izzy?
1589
01:14:43,046 --> 01:14:44,145
-Anybody?
-Nope.
1590
01:14:44,147 --> 01:14:45,780
-No, not me.
-Great!
1591
01:14:49,919 --> 01:14:52,753
Okay we'll start with scene 1.
Only Seth and Delta are needed.
1592
01:14:52,755 --> 01:14:55,923
The rest of us can
watch from the orchestra.
1593
01:14:55,925 --> 01:14:59,861
Would you bring out the bedroom
with the couch and the two chairs?
1594
01:15:02,499 --> 01:15:04,799
All right, the curtain rises.
1595
01:15:04,801 --> 01:15:07,635
It's hal finnegan's hotel suite.
1596
01:15:07,637 --> 01:15:09,270
Delta, whenever you're ready...
1597
01:15:09,272 --> 01:15:12,740
Well, I don't have the first line.
But if I did I would begin.
1598
01:15:12,742 --> 01:15:15,042
All right.
1599
01:15:15,044 --> 01:15:17,879
"Well, you refuse to understand
what I'm saying, so what can I say?
1600
01:15:17,881 --> 01:15:19,113
I'm sorry, I guess."
1601
01:15:19,115 --> 01:15:22,750
"That's okay, I'm used to it.
1602
01:15:22,752 --> 01:15:25,686
You always yell when you don't
know what you're talking about."
1603
01:15:25,688 --> 01:15:27,922
"I know what I'm talking about,
you don't want to hear it.
1604
01:15:27,924 --> 01:15:29,957
It's a real female thing."
1605
01:15:29,959 --> 01:15:32,193
"When you don't want to hear
something, you just don't hear it."
1606
01:15:32,195 --> 01:15:33,961
"Well, it's very hard
for me to understand
1607
01:15:33,963 --> 01:15:36,731
"how you can sleep with other
women and then sleep with me
1608
01:15:36,733 --> 01:15:38,232
and tell me it doesn't
mean anything."
1609
01:15:38,234 --> 01:15:40,067
-"Well, it's true."
-"So you're saying
1610
01:15:40,069 --> 01:15:42,937
"that the time you
spend with other women
1611
01:15:42,939 --> 01:15:45,973
"doesn't exist any
more in your brain.
1612
01:15:45,975 --> 01:15:48,142
It isn't some sort
of pleasant memory?"
1613
01:15:48,144 --> 01:15:49,977
"No, I didn't say that."
1614
01:15:49,979 --> 01:15:52,313
-"Well, then..."
-"Well, then what?"
1615
01:15:52,315 --> 01:15:54,749
"How can I not think about
what you're thinking about
1616
01:15:54,751 --> 01:15:57,084
"when you're making love to me?
1617
01:15:57,086 --> 01:15:59,654
"How do I know you're with me
and not with some other woman
1618
01:15:59,656 --> 01:16:01,923
"you made love to
some other time?
1619
01:16:01,925 --> 01:16:03,991
"Therefore we're not in sync?
1620
01:16:03,993 --> 01:16:06,994
Because I might be thinking
about some guy, too, right?"
1621
01:16:06,996 --> 01:16:08,896
"I don't know how we got here.
1622
01:16:08,898 --> 01:16:11,232
"All I said was, 'why don't we
go to a vegetarian restaurant.'
1623
01:16:11,234 --> 01:16:12,800
"And this had to happen."
1624
01:16:14,137 --> 01:16:15,336
"Give me that."
1625
01:16:15,338 --> 01:16:17,171
-"No, you quit."
-"So did you."
1626
01:16:17,173 --> 01:16:19,106
"Well, just because I'm breaking
my thing, doesn't mean I..."
1627
01:16:19,108 --> 01:16:20,942
"What... I can't have a
puff on your cigarette?"
1628
01:16:20,944 --> 01:16:22,944
-"I didn't say that."
-"Well, then, give it to me."
1629
01:16:22,946 --> 01:16:24,645
"No, I feel bad now for smoking.
1630
01:16:24,647 --> 01:16:26,647
'Cause it's like I'm
breaking your thing..."
1631
01:16:26,649 --> 01:16:29,350
"I have an independent mind. I want
a fucking puff on the cigarette! Now!"
1632
01:16:29,352 --> 01:16:31,652
-"Okay, here."
-"Thank you."
1633
01:16:38,094 --> 01:16:40,361
Ring-Ring!
Ring-Ring!
1634
01:16:40,363 --> 01:16:41,996
"Why don't you answer it?
1635
01:16:41,998 --> 01:16:43,230
"It's probably one
of your friends.
1636
01:16:43,232 --> 01:16:45,866
"None of my friends
can ever get through."
1637
01:16:45,868 --> 01:16:50,605
"Answer it yourself. I've no interest
in talking to anybody right now."
1638
01:16:50,607 --> 01:16:52,640
"I'm getting kinda hungry...
1639
01:16:52,642 --> 01:16:53,941
"What do you want to do?"
1640
01:16:53,943 --> 01:16:55,943
"I want you to come
over here and kiss me."
1641
01:17:01,951 --> 01:17:04,785
"Any particular way?"
1642
01:17:04,787 --> 01:17:06,954
"Blindfolded with
my legs crossed."
1643
01:17:06,956 --> 01:17:09,123
"How about blindfolded
with your legs apart?"
1644
01:17:09,125 --> 01:17:11,926
I'm not sure about that line,
Josh. What do you think?
1645
01:17:11,928 --> 01:17:13,995
Just read the
fucking script, Seth.
1646
01:17:13,997 --> 01:17:15,296
Okay. Okay. Okay.
1647
01:17:15,298 --> 01:17:17,031
We'll get to your
dumb actor questions later.
1648
01:17:17,033 --> 01:17:19,133
Just read it, Seth.
1649
01:17:19,135 --> 01:17:21,902
"How about blindfolded
with your legs apart?"
1650
01:17:23,006 --> 01:17:25,373
"Just shut up and kiss me."
1651
01:17:25,375 --> 01:17:28,376
"He, he, he leans in and
gives her a long kiss."
1652
01:17:59,409 --> 01:18:01,142
Okay...
1653
01:18:04,414 --> 01:18:07,281
All right, okay. I got it!
1654
01:18:07,283 --> 01:18:09,383
Hey, that's it! Cut!
1655
01:18:09,385 --> 01:18:12,219
What is this, caligula? I'm
suppose to sit here and watch this?
1656
01:18:12,221 --> 01:18:14,288
Sorry, I got really into it.
1657
01:18:14,290 --> 01:18:16,390
Come on, that's it.
We're going to take ten.
1658
01:18:16,392 --> 01:18:17,925
She's good.
1659
01:18:23,433 --> 01:18:25,800
-Shep! What's going on?
-Heel!
1660
01:18:25,802 --> 01:18:27,034
Heel.
1661
01:18:29,305 --> 01:18:31,472
What are you doing
here? Where's Jane?
1662
01:18:34,077 --> 01:18:35,242
What? Wilba!
1663
01:18:37,280 --> 01:18:40,448
-Wilba, come back!
-What the hell is going on here?
1664
01:18:40,450 --> 01:18:42,249
I'll tell you
what's going on here.
1665
01:18:42,251 --> 01:18:46,420
You hired that hooker
because she turns good tricks.
1666
01:18:46,422 --> 01:18:48,155
Well, would you like
some good tricks?
1667
01:18:48,157 --> 01:18:51,025
'Cause I got a bag full of
them. Who wants to go first?
1668
01:18:51,027 --> 01:18:52,460
I've got tricks on all of you!
1669
01:18:52,462 --> 01:18:55,229
Jane, this is very
inappropriate and unprofessional!
1670
01:18:55,231 --> 01:18:57,898
I don't give a
shit what you think!
1671
01:18:57,900 --> 01:18:59,266
Who do you think
you are, Hemingway?
1672
01:18:59,268 --> 01:19:00,968
Miss Jane Claremont,
1673
01:19:00,970 --> 01:19:03,170
you have absolutely no right to
be talking about your patients
1674
01:19:03,172 --> 01:19:04,939
in any way, shape or form!
1675
01:19:04,941 --> 01:19:06,491
And you are?
1676
01:19:06,492 --> 01:19:08,042
Dad! What are you
doing in that outfit?
1677
01:19:08,044 --> 01:19:10,978
-My goodness.
-That's your father?
1678
01:19:10,980 --> 01:19:14,181
The man who calls you
constantly... Is a rabbi?
1679
01:19:14,183 --> 01:19:16,851
Come on, we're in the middle
of a God damn rehearsal!
1680
01:19:16,853 --> 01:19:18,886
-Yeah.
-Well, from what I've just observed,
1681
01:19:18,888 --> 01:19:21,922
I think you might be in the
middle of losing your wife!
1682
01:19:21,924 --> 01:19:23,390
Who is this person?
1683
01:19:23,392 --> 01:19:25,126
Who is she, Arnold?
1684
01:19:25,128 --> 01:19:26,527
I have no idea!
1685
01:19:26,529 --> 01:19:29,230
She's my ex-girlfriend, Arnold.
1686
01:19:29,232 --> 01:19:32,066
I am the person that
knows what's going on here
1687
01:19:32,068 --> 01:19:34,034
and I'm fed up with it.
1688
01:19:34,036 --> 01:19:37,505
This woman has been hired to sleep
with a number of people in this room.
1689
01:19:37,507 --> 01:19:40,007
Two that I know of,
by now probably three?
1690
01:19:40,843 --> 01:19:42,109
Really?
1691
01:19:42,111 --> 01:19:44,044
Then I'm going to beat
the shit out of anybody
1692
01:19:44,046 --> 01:19:45,813
who paid to sleep
with my daughter.
1693
01:19:46,382 --> 01:19:47,782
Who was it?
1694
01:19:47,784 --> 01:19:49,016
It was him.
1695
01:19:49,018 --> 01:19:51,385
-Him... And him.
-That's a lie!
1696
01:19:51,387 --> 01:19:55,256
A bullet can kill, but a punch
can change things for the living.
1697
01:19:55,258 --> 01:19:56,482
I'll give you spoilers.
1698
01:19:56,483 --> 01:19:58,498
John Wayne and
Randolph Scott tore
1699
01:19:58,499 --> 01:20:01,427
apart a bar fighting
for Marlene Dietrich.
1700
01:20:01,430 --> 01:20:05,566
John Wayne won, of course,
and they lived happily ever after.
1701
01:20:07,069 --> 01:20:08,550
We never did it.
1702
01:20:09,539 --> 01:20:12,373
Stop it, Al, just stop it! What the
hell do you think you're doing?
1703
01:20:12,375 --> 01:20:13,974
This is all just a play!
1704
01:20:13,976 --> 01:20:16,076
And who... Who is this?
1705
01:20:16,078 --> 01:20:18,579
My father tore a
hole in the sky.
1706
01:20:18,581 --> 01:20:20,147
Everyone felt a release.
1707
01:20:20,149 --> 01:20:22,583
Slow down, sir.
1708
01:20:22,585 --> 01:20:25,419
You can't just come in here and
ruin everything I'm doing, dad.
1709
01:20:25,421 --> 01:20:26,887
What is going on?
1710
01:20:39,235 --> 01:20:40,568
Don't come towards me!
1711
01:20:40,570 --> 01:20:42,436
Don't come, I'll blow
this whistle again!
1712
01:20:45,508 --> 01:20:49,310
If you don't let go of your
past, it'll strangle your future.
1713
01:21:07,096 --> 01:21:08,362
What is... Give me those!
1714
01:21:08,364 --> 01:21:09,563
Those are not playthings.
1715
01:21:09,565 --> 01:21:10,898
No, they're rubbers.
1716
01:21:10,900 --> 01:21:13,367
It's not nice to say
rubbers, darling.
1717
01:21:13,369 --> 01:21:15,169
-No, they're condoms.
-No, they're rubbers.
1718
01:21:15,171 --> 01:21:17,037
Wonderful plays your
father directs...
1719
01:21:17,039 --> 01:21:18,305
No, they're condoms.
1720
01:21:40,663 --> 01:21:43,063
I'm going to live my life!
1721
01:21:43,633 --> 01:21:44,999
So long!
1722
01:22:06,489 --> 01:22:08,355
What? What?
1723
01:22:08,357 --> 01:22:10,925
There's our baby!
1724
01:22:14,163 --> 01:22:16,530
-Our baby!
-Hey! She's mine.
1725
01:22:19,035 --> 01:22:21,335
Bravo! Bravo!
1726
01:22:27,376 --> 01:22:28,976
Bravo!
1727
01:22:32,682 --> 01:22:34,114
Bravo!
1728
01:22:36,018 --> 01:22:38,118
So the plays' reviews
were that good?
1729
01:22:38,120 --> 01:22:39,653
I thought it closed in a week?
1730
01:22:39,655 --> 01:22:41,155
Yeah...
1731
01:22:41,157 --> 01:22:43,223
I mean, the problem is,
Long Island house wives,
1732
01:22:43,225 --> 01:22:46,627
they don't want to spend their big
night out in the company of call girls.
1733
01:22:46,629 --> 01:22:48,963
They want dancing lions.
1734
01:22:48,965 --> 01:22:51,465
They want singing
mormons, you know.
1735
01:22:51,467 --> 01:22:54,335
They go to the
theater to escape.
1736
01:22:54,337 --> 01:22:56,036
It's ironic, isn't it?
1737
01:22:57,540 --> 01:23:01,308
But there was still a sprinkle
of magic waiting for me.
1738
01:23:01,310 --> 01:23:04,244
There was this guy in the audience,
sat behind my mother,
1739
01:23:04,246 --> 01:23:07,114
and he owned a movie studio.
1740
01:23:07,116 --> 01:23:09,216
And the rest is history.
1741
01:23:09,218 --> 01:23:12,386
Yeah, well, I was really lucky.
1742
01:23:12,388 --> 01:23:14,288
Is that what caused you
and Josh to split up?
1743
01:23:14,290 --> 01:23:16,741
Your success?
1744
01:23:16,742 --> 01:23:19,193
Well, you know, I just feel
like some things in life
1745
01:23:19,195 --> 01:23:20,627
aren't meant to last forever.
1746
01:23:20,629 --> 01:23:22,463
Hey, Seth!
1747
01:23:22,465 --> 01:23:24,198
-Hey, Vickie.
-Sorry we're late.
1748
01:23:24,200 --> 01:23:25,766
-That's okay.
-Who's that?
1749
01:23:25,768 --> 01:23:28,302
Why is she here?
Who are all those women?
1750
01:23:28,304 --> 01:23:30,571
Did you invite them?
Is this an activist group?
1751
01:23:30,573 --> 01:23:33,374
You could say that.
1752
01:23:33,376 --> 01:23:35,242
-Dear God, no! Get down!
-What?
1753
01:23:35,244 --> 01:23:37,311
-My feet are killing me.
-My God...
1754
01:23:37,313 --> 01:23:39,246
-Squirrels to the nuts!
-No, no, no...
1755
01:23:39,248 --> 01:23:40,647
That's the guy I always
talked to you about!
1756
01:23:40,649 --> 01:23:42,750
-I thought that was the end.
-It is!
1757
01:23:42,752 --> 01:23:46,186
You have no idea... You have
no idea! You changed my life!
1758
01:23:46,188 --> 01:23:49,156
I looked for every Michael Harrington
in the world, practically.
1759
01:23:49,158 --> 01:23:53,260
I took that money and parlayed it into
the best escort service in town, honey.
1760
01:23:53,262 --> 01:23:55,029
How do you like them apples?
1761
01:23:55,031 --> 01:23:56,196
Great to see you!
1762
01:23:56,198 --> 01:23:57,531
Bye, I'll catch you later.
1763
01:23:58,601 --> 01:24:00,167
That's the end.
1764
01:24:01,137 --> 01:24:02,469
And Arnold?
1765
01:24:02,471 --> 01:24:04,338
Well, I haven't seen him.
1766
01:24:04,340 --> 01:24:08,108
Last I heard he was working for
some sort of non-profit organization
1767
01:24:08,110 --> 01:24:11,445
making very large, anonymous
donations to women's charities.
1768
01:24:11,447 --> 01:24:14,214
And then Delta,
she fell for a new guy.
1769
01:24:14,216 --> 01:24:17,684
Some sort of rocket scientist. You
know, she's over the moon about that.
1770
01:24:17,686 --> 01:24:22,656
And then my therapist... I think
she's still with Seth Gilbert.
1771
01:24:22,658 --> 01:24:25,793
You know, the red bees.
So...
1772
01:24:25,795 --> 01:24:28,629
Yeah, it all wrapped
up real nice.
1773
01:24:28,631 --> 01:24:31,298
You know, sort of
just like a movie.
1774
01:24:31,300 --> 01:24:34,435
What about you? Is there
a person in your life?
1775
01:24:34,437 --> 01:24:38,839
Well, let's just say
I got a mentor...
1776
01:24:38,841 --> 01:24:42,242
He's actually a lot of the reason
why I'm telling you all this.
1777
01:24:42,244 --> 01:24:44,144
He's very into saying
it how it is.
1778
01:24:44,146 --> 01:24:47,448
He says that this town loves
an actress with a past
1779
01:24:47,450 --> 01:24:49,450
and he's sure right about that.
1780
01:24:49,452 --> 01:24:51,718
Well, it sounds like you've
found your place.
1781
01:24:51,720 --> 01:24:54,321
Wherever you are,
that's your happy place.
1782
01:24:54,323 --> 01:24:56,690
Squirrels to the
nuts, and all of that.
1783
01:24:56,692 --> 01:24:58,292
You're quoting cluny brown now?
1784
01:24:59,728 --> 01:25:01,628
What?
1785
01:25:01,630 --> 01:25:03,864
That "Squirrels To The Nuts" line,
it's from Lubitsch's Cluny Brown.
1786
01:25:03,866 --> 01:25:06,200
-Hey, darling.
-Hey.
1787
01:25:06,202 --> 01:25:08,368
It's what Charles Boyer
says to Jennifer Jones
1788
01:25:08,370 --> 01:25:10,170
just before they fall in love.
1789
01:25:10,172 --> 01:25:12,739
You mean to tell me after all
that, it's not even original?
1790
01:25:12,741 --> 01:25:14,575
What's original?
1791
01:25:14,577 --> 01:25:16,577
Honey, if we're going to get to
the Sonny Chiba triple feature
1792
01:25:16,579 --> 01:25:18,545
we need to leave right now.
1793
01:25:18,547 --> 01:25:20,280
He's a kung-fu actor.
1794
01:25:20,282 --> 01:25:22,116
He's the only guy on the planet
who loves movies more than I do.
1795
01:25:22,118 --> 01:25:24,751
Yep. True!
But you know a lot.
1796
01:25:34,663 --> 01:25:36,797
That's very interesting,
1797
01:25:36,799 --> 01:25:38,732
you don't seem to be inhibited.
1798
01:25:38,734 --> 01:25:40,534
Try to be more specific,
1799
01:25:40,536 --> 01:25:43,203
what made you think that
you were out of place?
1800
01:25:43,205 --> 01:25:44,571
I didn't think I was.
1801
01:25:44,573 --> 01:25:46,640
It's Uncle Arn.
He's always telling me,
1802
01:25:46,642 --> 01:25:49,276
"Cluny Brown,
you don't know your place."
1803
01:25:49,278 --> 01:25:51,478
Nobody can tell you
where your place is.
1804
01:25:51,480 --> 01:25:53,313
Where is my place?
Where is anybody's place?
1805
01:25:53,315 --> 01:25:54,715
I'll tell you where it is.
1806
01:25:54,717 --> 01:25:57,284
Wherever you're happy,
that's your place.
1807
01:25:57,286 --> 01:26:00,654
And happiness is a matter
of purely personal adjustment
1808
01:26:00,656 --> 01:26:02,189
to your environment.
1809
01:26:02,191 --> 01:26:03,624
In Hyde Park, for instance.
1810
01:26:03,626 --> 01:26:06,593
Some people like to feed
nuts to the squirrels.
1811
01:26:06,595 --> 01:26:08,862
But if it makes you happy to
feed Squirrels To The Nuts,
1812
01:26:08,864 --> 01:26:11,198
who am I to say nuts
to the squirrels?
1813
01:26:30,405 --> 01:26:32,646
What did you do?
Schmuck!
1814
01:26:54,000 --> 01:26:55,233
Thank you, Elliot.
1815
01:26:55,235 --> 01:26:56,935
All you could come up with
1816
01:26:56,937 --> 01:26:59,170
was this weak borscht
about professional ethics
1817
01:26:59,172 --> 01:27:02,774
because you are worried about how
this thug will handle rejection.