1 00:00:12,646 --> 00:00:16,861 Sindupalchoka district, Nepal 2 00:01:17,597 --> 00:01:19,980 do not want to talk about? 3 00:01:20,268 --> 00:01:22,190 Good. 4 00:01:30,411 --> 00:01:32,428 'll die nasty death. 5 00:01:52,074 --> 00:01:53,996 BAD ATTITUDE 6 00:02:17,922 --> 00:02:19,892 Coming soon 7 00:02:19,978 --> 00:02:23,053 Settle this miracle, Toll! -- I'm doing my best! 8 00:02:28,108 --> 00:02:30,029 Let's go! 9 00:02:37,255 --> 00:02:39,235 Come on, you bastards each. 10 00:03:09,907 --> 00:03:12,789 Better get down! -- Shit! 11 00:03:30,095 --> 00:03:32,026 Shields up! 12 00:03:39,815 --> 00:03:41,736 Knock, knock 13 00:03:42,164 --> 00:03:44,182 Break it! 14 00:03:54,185 --> 00:03:57,961 Keep the head of the insect. -- Shut Gunner! 15 00:04:01,026 --> 00:04:04,130 Do you not adore this?! 16 00:04:21,042 --> 00:04:23,896 Here comes the helicopter! 17 00:04:24,520 --> 00:04:26,918 We have to get out of here! -- Do you have any idea? 18 00:04:26,923 --> 00:04:30,670 That's what I'm asking you. -- Well, I'm asking you. 19 00:04:36,868 --> 00:04:38,886 Clean. 20 00:04:57,604 --> 00:05:00,419 I'll do it. 21 00:05:58,150 --> 00:06:00,072 Toll Road, pick ga. 22 00:06:06,750 --> 00:06:09,614 Trench? -- What a shame. 23 00:06:09,633 --> 00:06:12,506 Yes, for sure. -- What's he doing here? 24 00:06:12,515 --> 00:06:17,310 Saving of Chinese billionaires. -- Yes? Interestingly, we. 25 00:06:17,330 --> 00:06:20,212 Well, we have a problem with the schedule, right? 26 00:06:20,260 --> 00:06:24,796 Release me Frankenstein. -- Do not go crazy Gunner, come on. 27 00:06:26,977 --> 00:06:31,705 Where is your team? -- Waiting, I need a weapon, something big. 28 00:06:32,004 --> 00:06:34,022 Yours. 29 00:06:34,097 --> 00:06:36,528 My great weapon stays where it is. 30 00:06:36,547 --> 00:06:39,142 Come Ceaser, you have a backup. 31 00:06:40,170 --> 00:06:43,053 I do not get it back, your ass was terminated. 32 00:06:43,274 --> 00:06:46,128 Dream on. -- Trench, we exit. 33 00:06:46,129 --> 00:06:49,034 Thank you, I have my own. -- Let a friend. 34 00:06:49,039 --> 00:06:52,864 Look, I hate to break up burazomansu, delayed 20 seconds. 35 00:06:53,104 --> 00:06:56,294 Lovas reboot! -- "Thank you" would be nice. 36 00:06:56,295 --> 00:06:59,657 I hate what I owe you. -- Well, you owe big boy. 37 00:07:04,269 --> 00:07:05,903 Let Yang! 38 00:07:05,904 --> 00:07:08,978 Have you won? -- Of course I am! 39 00:07:09,228 --> 00:07:11,149 Let's go! 40 00:07:19,452 --> 00:07:21,950 No more! 41 00:07:23,295 --> 00:07:26,274 Now put your lucky ring? 42 00:07:30,214 --> 00:07:32,318 Coming bath! 43 00:07:53,371 --> 00:07:55,413 Here you gang bang! 44 00:08:17,586 --> 00:08:20,286 Cover you! 45 00:08:20,565 --> 00:08:23,159 No downtime! 46 00:08:27,003 --> 00:08:28,963 Why is it always me? -- Hit you? 47 00:08:28,972 --> 00:08:33,787 Yes, twice. -- Better you than me -- fine. 48 00:08:38,053 --> 00:08:41,454 You want room service? -- No, not really. 49 00:08:41,474 --> 00:08:44,337 This could be a shitty ending. 50 00:08:49,170 --> 00:08:52,082 Is it loaded? -- Hopefully. 51 00:09:00,720 --> 00:09:03,517 I'm sorry sir, I had adapt to changing wind. 52 00:09:03,521 --> 00:09:06,495 No problem, go to the last position. -- I'm off, over. 53 00:09:31,469 --> 00:09:33,679 Let's go, let's go! 54 00:09:53,541 --> 00:09:56,376 Keep up ladies, the cavalry arrives. 55 00:09:56,385 --> 00:09:58,336 It's about time! 56 00:10:00,210 --> 00:10:02,996 Wake grandpappy. -- I'm leaving. 57 00:10:31,535 --> 00:10:34,417 The guy is good. You are good. -- Thank you, sir. 58 00:10:36,781 --> 00:10:40,586 We'll come back and pick you up, kid. -- I'm late, sir. 59 00:11:08,491 --> 00:11:11,364 Well guys, toy store 60 00:11:27,843 --> 00:11:30,918 Targets in front of us! 61 00:11:32,638 --> 00:11:35,050 The soup is hot! -- Fire! 62 00:11:38,240 --> 00:11:41,181 You missed. -- You're getting at! 63 00:11:42,545 --> 00:11:44,467 Pali! 64 00:11:48,695 --> 00:11:50,617 Pali! 65 00:12:06,164 --> 00:12:09,018 Bome we show them, step on it! 66 00:12:16,657 --> 00:12:18,891 Throw scooters! -- Come on, get rid of the burden! 67 00:12:25,113 --> 00:12:27,284 Get up a little. 68 00:12:35,923 --> 00:12:37,845 Get up a little. 69 00:12:44,427 --> 00:12:46,474 Get up! 70 00:12:52,402 --> 00:12:55,093 Not rising! 71 00:13:05,278 --> 00:13:09,506 Lucky ring. -- Lucky ring. 72 00:13:16,329 --> 00:13:19,173 Mercenaries 2 73 00:13:20,845 --> 00:13:25,553 We are approximately 40 km from Beijing. -- I do not even want to hear what the oil pressure. 74 00:13:25,554 --> 00:13:28,340 Bad. -- Great, altimeter? 75 00:13:28,341 --> 00:13:31,991 Do you believe that it is stuck at 10,000 m? -- Hydraulics? -- What is hydraulics? 76 00:13:31,992 --> 00:13:36,219 Congratulations, you've got another bin. -- Can I talk to you, if you're not busy? 77 00:13:36,220 --> 00:13:40,928 Of course, always. Mali is incredible. -- Really? And I did. 78 00:13:40,929 --> 00:13:43,426 You're just used to it. 79 00:13:43,427 --> 00:13:46,501 Prepare the client. 80 00:13:46,981 --> 00:13:48,941 What's going on? 81 00:13:48,951 --> 00:13:51,786 You're going shortcut home, pal. 82 00:13:52,651 --> 00:13:55,693 Parachute, right? -- Parachute? 83 00:13:55,694 --> 00:13:59,857 Why parachute? -- Can you believe that change permission for landing on tomorrow? 84 00:13:59,858 --> 00:14:02,067 Yes, but it's okay, come will be home a little earlier. 85 00:14:02,068 --> 00:14:05,238 15 seconds. -- Open the door. 86 00:14:06,247 --> 00:14:09,130 Yang, Lovas bring safely home. -- When will you be back? 87 00:14:09,140 --> 00:14:12,945 Maybe soon, maybe never. Maybe I start life anew. 88 00:14:12,954 --> 00:14:17,797 Who will then harass? -- You find a new minority. 89 00:14:18,758 --> 00:14:20,689 Smile. 90 00:14:23,399 --> 00:14:25,609 See you later. 91 00:14:31,279 --> 00:14:34,305 Now that's a real Chinese delivery. 92 00:14:37,524 --> 00:14:42,137 A little faster, I long for home. -- Can. 93 00:14:56,454 --> 00:14:59,125 I love this song! 94 00:15:02,892 --> 00:15:06,736 Christmas friend, please you say you're not going to end. 95 00:15:06,755 --> 00:15:09,878 Of course I do, look girl. Who is not married? 96 00:15:09,887 --> 00:15:12,549 Cheat on you. -- It is half cheating. 97 00:15:12,568 --> 00:15:16,710 What does it mean? -- The other side of her half--truths. The facts are unclear. 98 00:15:16,711 --> 00:15:22,408 I'm sorry to have to tell you this buddy, but Your girlfriend has a first--class gene for cheating. 99 00:15:25,031 --> 00:15:28,856 I should stab you in the heart. -- It's too late. 100 00:15:30,854 --> 00:15:34,986 I always thought you had a black heart, but black is too mixed. 101 00:15:34,987 --> 00:15:37,513 Hey heart. 102 00:15:37,965 --> 00:15:39,887 Hi Barney. -- Hi Lacy. 103 00:15:40,367 --> 00:15:43,307 Promise that next time will not keep my dear for so long? 104 00:15:43,317 --> 00:15:46,132 From the bottom of my heart. 105 00:15:46,209 --> 00:15:48,592 As if ga has. 106 00:15:50,841 --> 00:15:53,685 See who's lost in space. 107 00:15:53,704 --> 00:15:56,520 You got a pen? 108 00:16:00,362 --> 00:16:03,313 Do you have anything that is not decorated with skulls? 109 00:16:03,323 --> 00:16:06,167 Actually, no. 110 00:16:18,707 --> 00:16:21,887 Einstein's theory of relativity. 111 00:16:22,204 --> 00:16:25,106 It's just that I built better. 112 00:16:28,422 --> 00:16:31,568 Believe it or not, before the Gunner become chemically unbalanced, 113 00:16:31,569 --> 00:16:34,984 was at MIT and had a master's degree in Chemical Engineering. 114 00:16:34,994 --> 00:16:36,916 They say that it really was brain, do you believe that? 115 00:16:36,935 --> 00:16:39,376 What happened? -- He quit to be a bouncer. 116 00:16:39,377 --> 00:16:42,451 I wanted to bring one girl that danced in the disk. 117 00:16:42,681 --> 00:16:47,543 I can not believe you dumped. -- Would not you? -- Yes, I would. 118 00:16:51,377 --> 00:16:55,154 Can we talk outside? -- Yes, of course. 119 00:17:01,669 --> 00:17:06,185 How to say ... -- It is best to be direct, honest. 120 00:17:06,569 --> 00:17:09,548 I feel ... 121 00:17:10,509 --> 00:17:12,604 I'm not sure how I feel. 122 00:17:13,507 --> 00:17:17,331 This way of life Not for you, is not it? 123 00:17:17,418 --> 00:17:20,214 I thought it was. 124 00:17:20,233 --> 00:17:23,106 You gave me the chance to be one of you, you have my respect forever. 125 00:17:23,125 --> 00:17:25,076 You've got mine. 126 00:17:26,037 --> 00:17:27,987 What are you going next? 127 00:17:28,900 --> 00:17:32,754 I want to do a month then find a girlfriend. 128 00:17:32,763 --> 00:17:34,704 Where is it? 129 00:17:35,617 --> 00:17:41,354 The Frenchwoman, believe it or not, I met In Afghanistan, she is a nurse. 130 00:17:41,373 --> 00:17:43,333 It comes in handy. 131 00:17:43,362 --> 00:17:46,187 You'd like that. 132 00:17:47,138 --> 00:17:49,127 It's the kind of person you want to do things. 133 00:17:50,021 --> 00:17:52,894 I accepted this job because of the good hunting. 134 00:17:52,904 --> 00:17:55,796 Can not afford it all you deserve. 135 00:17:55,805 --> 00:17:58,669 It's one of those things that have a good feeling. 136 00:18:00,572 --> 00:18:04,473 You know when you're with someone and you do not have any talk, but you know what I think. 137 00:18:04,482 --> 00:18:07,317 Have you ever had it? 138 00:18:07,336 --> 00:18:09,354 Sure. 139 00:18:11,218 --> 00:18:13,813 I do not want you to think to leave you. 140 00:18:14,024 --> 00:18:18,540 No, listen, I must all over again, your age ... 141 00:18:18,541 --> 00:18:21,231 I would have done what you're doing. 142 00:18:21,750 --> 00:18:24,306 Why not nadopuniš that beer? 143 00:18:25,075 --> 00:18:26,997 Right. 144 00:19:14,637 --> 00:19:17,443 Barney Ross. 145 00:19:24,208 --> 00:19:26,168 What do you want me to Church? 146 00:19:26,562 --> 00:19:29,935 Remembering you is not stronger party, is not it Barney? 147 00:19:31,857 --> 00:19:35,748 We had a deal, you gave me the word. 148 00:19:35,758 --> 00:19:41,754 And then you blew the half--elves, stabbed a fellow CIA agent, 149 00:19:41,755 --> 00:19:45,982 no matter what it was a nit, but what is breaking my heart, 150 00:19:45,983 --> 00:19:50,114 is what you stole from me $ 5 million. 151 00:19:51,305 --> 00:19:54,981 And because of this macho bullshit I had to throw 152 00:19:54,982 --> 00:19:58,656 into the deepest, darkest hole at Guantanamo. 153 00:19:58,954 --> 00:20:00,885 No sunlight. 154 00:20:00,895 --> 00:20:02,874 But I kept you out. -- Excellent. 155 00:20:03,758 --> 00:20:07,631 Because I knew that would come day, when are you going to pay me back. 156 00:20:07,641 --> 00:20:12,397 And today is the day. -- Keep talking. 157 00:20:12,455 --> 00:20:16,260 Chinese plane was shot down in the mountains close hellhole called Gazyk. 158 00:20:16,279 --> 00:20:20,372 And whoever it is broken down? -- Guess. 159 00:20:22,073 --> 00:20:24,889 The plane's safe where the something you do not need to know. 160 00:20:24,893 --> 00:20:28,733 All you need to know is that this can not get into the wrong hands. 161 00:20:28,742 --> 00:20:33,152 'll Go there, take the contents of the vault before anyone else and bring it to me. 162 00:20:33,537 --> 00:20:36,996 For you it should be a piece of cake. -- And then we're even. 163 00:20:37,092 --> 00:20:39,975 We'll get to that. 164 00:20:40,282 --> 00:20:42,204 Safe in the airplane's superior technology. 165 00:20:42,214 --> 00:20:46,989 The access code is changed every 120 seconds. Enter the wrong code, it will explode. 166 00:20:47,008 --> 00:20:48,930 We need to throw ... -- Wait a minute. 167 00:20:48,931 --> 00:20:52,178 We? What we? Who would do. -- None of your business. 168 00:20:52,179 --> 00:20:55,647 Only call our hosts "Corporation", right? 169 00:20:55,926 --> 00:20:59,548 Send professional. Specialist in this situation. 170 00:20:59,558 --> 00:21:01,883 Her name is Maggie Chan ... -- Woman? 171 00:21:01,884 --> 00:21:04,333 Maggie is usually a girl's name. 172 00:21:04,343 --> 00:21:07,745 Forget it. -- He can handle himself. 173 00:21:07,746 --> 00:21:10,051 But let me be clear. 174 00:21:10,118 --> 00:21:14,408 If she does anything happen, If you are injured, being abused, 175 00:21:14,409 --> 00:21:18,603 if it is not returned in the same state where she was going ... 176 00:21:18,680 --> 00:21:24,003 You and your mix between psychopathic no one will ever see. 177 00:21:24,493 --> 00:21:26,463 And I promise. 178 00:21:27,395 --> 00:21:30,268 I'm not a good babysitter. 179 00:21:33,189 --> 00:21:36,062 Do not underestimate yourself. 180 00:21:43,682 --> 00:21:46,036 You'll be a great babysitter. 181 00:21:47,545 --> 00:21:49,496 Be there at 19. 182 00:22:27,960 --> 00:22:30,776 Hello. I'm Maggie Chan. 183 00:22:30,785 --> 00:22:32,726 You're Barney Ross? -- Yes. 184 00:22:32,746 --> 00:22:36,628 Mr. Church told you about me? -- Said that you want to tow. 185 00:22:36,629 --> 00:22:39,414 Help, not to tow. 186 00:22:39,481 --> 00:22:41,538 Nice engine. 187 00:22:42,374 --> 00:22:45,074 Let's go to a new place, We do not know what to expect. 188 00:22:45,180 --> 00:22:47,121 Is it homemade? 189 00:22:49,042 --> 00:22:51,925 I think the mistake that you're going. 190 00:22:51,973 --> 00:22:55,749 I've made it? -- Yes, I made it myself, 191 00:22:55,750 --> 00:23:02,187 Are you playing with me, Maggie? -- No, if you play with me? 192 00:23:02,505 --> 00:23:05,358 Church told me what you said. I'm trained to fight. 193 00:23:05,416 --> 00:23:08,270 I do not need a nanny. 194 00:23:10,182 --> 00:23:14,679 So, when we move. -- 05:00. 195 00:23:15,035 --> 00:23:17,879 I'm glad I met you. 196 00:23:56,353 --> 00:24:00,216 She is interested. -- She hates you. 197 00:24:01,119 --> 00:24:03,137 Watch it now. 198 00:24:31,878 --> 00:24:34,799 If anything happens to her, we will be blamed. 199 00:24:35,202 --> 00:24:38,565 You did not even think to ask for an opinion? -- I already told you 10 times; 200 00:24:38,566 --> 00:24:40,872 I had no choice but If you do not want to jail. 201 00:24:40,872 --> 00:24:44,715 Church and spooked. -- Really? 202 00:24:44,716 --> 00:24:47,271 I called again a woman whom you can not completely trust? 203 00:24:47,511 --> 00:24:49,904 Someday I'm going to stab you. 204 00:24:51,057 --> 00:24:53,008 Hey babe. 205 00:24:53,027 --> 00:24:55,035 Of course I think of you. 206 00:24:55,910 --> 00:24:58,802 What else could I think? 207 00:24:59,782 --> 00:25:02,588 You're hopeless. 208 00:25:09,362 --> 00:25:13,225 You were in the military, right? Seen. 209 00:25:13,235 --> 00:25:16,069 Yes, ma'am, 3 years. 210 00:25:16,079 --> 00:25:18,942 Last tour was in Afghanistan Akuna provinces. 211 00:25:18,961 --> 00:25:21,709 The more you did not like? 212 00:25:21,710 --> 00:25:25,745 Long story. -- I'd love to hear it. 213 00:25:28,570 --> 00:25:32,183 I dressed for the snipers, and for the instructor but ... 214 00:25:32,184 --> 00:25:36,219 I wanted a little grind it, part of the action. 215 00:25:36,248 --> 00:25:39,486 Once we were stuck in that hell hellhole of the valley, 216 00:25:39,582 --> 00:25:42,993 30--odd Taliban opened fire the house on the hill above us. 217 00:25:43,022 --> 00:25:45,828 Vehemently nailed eight of us. 218 00:25:45,838 --> 00:25:47,798 I asked for the help of artillery. 219 00:25:47,808 --> 00:25:51,613 But the captain said that he has no chance. Did not want to endanger the local population. 220 00:25:51,622 --> 00:25:56,975 We are scattered, some slithered up to ditch some to the dry riverbed, the rest fled. 221 00:25:57,071 --> 00:26:00,251 But we were still stuck in ubojitoj zone. 222 00:26:00,261 --> 00:26:04,662 We fought so, about 3 hours. 223 00:26:05,123 --> 00:26:09,851 Finally appeared Apache helicopter and provided air support. 224 00:26:09,852 --> 00:26:12,926 Disperse the pilgrims, but ... 225 00:26:14,165 --> 00:26:18,105 The smoke parted and four of my squad are dead in a ditch and two in the bed. 226 00:26:26,205 --> 00:26:30,029 Crazy, sick, dead for nothing. 227 00:26:32,979 --> 00:26:36,756 Najsjebanija thing of all ... 228 00:26:36,842 --> 00:26:40,705 That night when I returned to the base, I learned that they had killed 229 00:26:41,109 --> 00:26:44,039 stray dog ??whom I provided a home. 230 00:26:44,452 --> 00:26:48,296 The commander ordered that kill all the animals in the database. 231 00:26:48,344 --> 00:26:52,207 As if it was not enough killing for one day. Get it? 232 00:26:55,974 --> 00:26:58,933 After all ... I realized I have to move on. 233 00:26:58,943 --> 00:27:02,777 I heard that you guys are looking for somebody, and here I am here. 234 00:27:18,603 --> 00:27:22,475 Have you located the transmitter. -- Yes, about 15 miles northwest. 235 00:27:36,331 --> 00:27:40,655 Hello dear. -- Hello dear. 236 00:27:40,684 --> 00:27:42,654 I'm busy ... -- Move quickly rushed in, and picnicking. 237 00:27:42,655 --> 00:27:45,556 The sooner the better. -- Billy The Kid. 238 00:27:46,229 --> 00:27:49,342 Today is your lucky day. Going to the forehead. 239 00:27:49,351 --> 00:27:52,186 With pleasure. 240 00:27:58,730 --> 00:28:00,844 Impressive. 241 00:28:02,372 --> 00:28:04,687 Wait. 242 00:28:07,080 --> 00:28:10,347 Remember when you could? -- No, do you? 243 00:28:10,348 --> 00:28:15,152 I provoked him when I had to. -- Really? Look down. 244 00:28:15,152 --> 00:28:18,611 Look down, see what I'm thinking? Short legs. 245 00:28:18,612 --> 00:28:21,013 $ 1000 that you can not make it. 246 00:28:21,014 --> 00:28:23,896 Come Flash. -- I'm busy. 247 00:28:23,982 --> 00:28:25,904 Sure. 248 00:28:40,904 --> 00:28:44,113 I found in the wreckage the foot of the hill, sir. 249 00:28:44,747 --> 00:28:48,591 Slow Billy, because you look bad. -- Repeat, over. 250 00:28:48,592 --> 00:28:52,146 heard me. -- Yes, it slows down. 251 00:28:52,204 --> 00:28:54,125 We appreciate it. 252 00:29:01,909 --> 00:29:06,079 The rest of the aircraft is behind the hill, sir. -- Great job, Billy. 253 00:29:14,919 --> 00:29:18,186 Looks like someone had a bad day. 254 00:29:19,753 --> 00:29:22,107 You go right. 255 00:29:27,987 --> 00:29:30,101 Get out. 256 00:29:33,609 --> 00:29:36,491 Billy, take up the position. 257 00:29:40,354 --> 00:29:42,689 Fur in her hands. 258 00:29:42,785 --> 00:29:45,168 They were alive when they are individuals have not got hold of. 259 00:29:45,178 --> 00:29:47,984 Take care of yourself. 260 00:30:06,279 --> 00:30:08,489 Is that it? 261 00:30:11,612 --> 00:30:13,534 Yes, there is. 262 00:30:14,918 --> 00:30:17,320 Caesar, I need you here. 263 00:30:22,595 --> 00:30:26,506 Hold this, I think the spring. Lee hops on ga. 264 00:30:26,602 --> 00:30:30,926 When I count to 3, Pull back. Ready? 265 00:30:32,656 --> 00:30:35,923 1, 2, 3 266 00:30:40,439 --> 00:30:43,706 We can not keep this! -- You! 267 00:30:53,892 --> 00:30:56,217 Come on, Maggie! 268 00:30:56,794 --> 00:30:59,100 Something not right? -- What? 269 00:30:59,109 --> 00:31:01,982 The counter started. -- How long do we have?! -- 54 seconds! 270 00:31:02,002 --> 00:31:04,462 If we leave, we'll survive! -- Maggie put it down! 271 00:31:04,462 --> 00:31:07,056 No, I can do this! 272 00:31:07,757 --> 00:31:10,659 Come on, Maggie! -- What's going on? 273 00:31:10,803 --> 00:31:14,484 Triggering the detonator back off! 274 00:31:18,683 --> 00:31:21,239 I'm losing my grip! 275 00:31:27,965 --> 00:31:30,800 Come on, Maggie! -- I got it! 276 00:31:34,288 --> 00:31:37,516 You're lucky I was not there. -- Just what I thought. 277 00:31:37,593 --> 00:31:40,399 I'm sorry, it's important to take this. 278 00:31:40,438 --> 00:31:44,147 You got balls, you have a healthy sense, but you've got guts. 279 00:31:44,281 --> 00:31:46,213 Here we go. 280 00:31:46,222 --> 00:31:50,056 Okay, we did it. You are strong. 281 00:31:50,488 --> 00:31:53,294 Billy, get down, let's go. 282 00:31:53,496 --> 00:31:57,772 What happened? -- Women's crazy, but I'm good to sweat. 283 00:32:03,537 --> 00:32:08,169 Are not you curious what's in the briefcase? -- No, I just want to remove the Church's back. 284 00:32:08,170 --> 00:32:11,916 Billy The Kid! Where the hell? 285 00:32:17,394 --> 00:32:20,805 Drop your weapon! -- No way! 286 00:32:20,814 --> 00:32:22,755 It will not work. 287 00:32:22,765 --> 00:32:24,687 No? 288 00:32:27,521 --> 00:32:29,482 Are you sure? 289 00:32:35,237 --> 00:32:38,053 I'm sorry, were waiting for us. 290 00:32:38,072 --> 00:32:40,964 Drop your weapon. -- Do not. 291 00:32:44,789 --> 00:32:46,730 He's strong soldier. 292 00:32:46,739 --> 00:32:49,612 Let's see how tough he is. 293 00:32:50,564 --> 00:32:52,495 Do it. 294 00:32:56,396 --> 00:32:58,904 Do not! 295 00:33:06,966 --> 00:33:09,801 Do not listen to him! 296 00:33:12,684 --> 00:33:14,605 Do not talk. 297 00:33:14,625 --> 00:33:18,122 You should not speak. -- I'll kill him. 298 00:33:18,123 --> 00:33:22,254 When Opal, his head will be. 299 00:33:23,215 --> 00:33:25,146 3 seconds. 300 00:33:25,156 --> 00:33:28,020 Do not give him a weapon, I do not owe! 301 00:33:28,020 --> 00:33:29,942 First .. 302 00:33:30,230 --> 00:33:32,632 Second .. 303 00:33:32,882 --> 00:33:37,686 Do not do it, it will kill all! -- They will kill him. 304 00:33:39,262 --> 00:33:41,280 arrive until 3 .. 305 00:33:47,718 --> 00:33:50,130 Drop it! 306 00:33:51,119 --> 00:33:55,021 I'm impressed. Good application of intelligence. 307 00:33:56,866 --> 00:34:00,776 Just relax, we soon finish, and then leaving. 308 00:34:07,455 --> 00:34:09,396 Give me the knife. 309 00:34:14,191 --> 00:34:17,025 What does this symbol? 310 00:34:17,064 --> 00:34:19,918 Like this symbol. 311 00:34:22,848 --> 00:34:26,346 This is the symbol of the goat. 312 00:34:26,663 --> 00:34:30,093 Satan's pet. 313 00:34:31,247 --> 00:34:33,937 So they say. 314 00:34:34,379 --> 00:34:38,069 Do you have a briefcase that belongs to me. -- Really? 315 00:34:38,070 --> 00:34:42,201 Yes, and your lives. -- Lost is gone. 316 00:34:42,777 --> 00:34:47,870 Last time, my briefcase otherwise you will force me to ... 317 00:34:49,696 --> 00:34:54,539 He took to heart. 318 00:34:55,519 --> 00:34:58,353 Come on, you piece of shit. 319 00:34:59,170 --> 00:35:01,092 Wait! 320 00:35:05,070 --> 00:35:07,376 Give me that. 321 00:35:26,786 --> 00:35:30,534 Me talking about? -- Take it, give it to me. 322 00:35:30,535 --> 00:35:34,858 Take I ga. -- What? -- You heard me. 323 00:35:39,951 --> 00:35:42,353 Collect ga. 324 00:35:43,794 --> 00:35:46,264 Give it to me nicely, or you get what he got. 325 00:35:47,225 --> 00:35:50,107 Do it Lee. 326 00:35:59,736 --> 00:36:02,589 You'll be all right, Billy. 327 00:36:09,306 --> 00:36:12,179 Respect is everything. 328 00:36:12,198 --> 00:36:15,081 Without respect we are just people. 329 00:36:15,091 --> 00:36:17,935 Ordinary fucking people. 330 00:36:17,993 --> 00:36:20,798 I'm sorry, sir. 331 00:36:20,808 --> 00:36:22,768 It's not your fault. 332 00:36:26,074 --> 00:36:28,476 Now what? 333 00:36:28,486 --> 00:36:31,359 We're both fighters. 334 00:36:31,387 --> 00:36:33,319 I appreciate it. 335 00:36:33,328 --> 00:36:38,085 The fighters do not deserve be killed like sheep. 336 00:36:40,487 --> 00:36:42,889 But ... 337 00:36:46,060 --> 00:36:51,057 Respect has to be learned. 338 00:36:52,575 --> 00:36:56,409 Lie face down until they leave. 339 00:37:00,243 --> 00:37:02,165 Do not induce me ... 340 00:37:03,126 --> 00:37:05,057 Down. 341 00:37:11,784 --> 00:37:13,898 Up. 342 00:37:24,266 --> 00:37:26,207 Are you afraid of me? 343 00:37:27,091 --> 00:37:29,493 No, I'm not afraid! 344 00:37:31,914 --> 00:37:33,865 He should. 345 00:37:55,918 --> 00:37:57,859 I'm dying ... -- Do not tell Billy. 346 00:37:57,868 --> 00:37:59,800 Freed his hands! 347 00:37:59,809 --> 00:38:02,653 Letter in my pocket. 348 00:38:03,643 --> 00:38:07,641 I found it. 349 00:38:42,117 --> 00:38:46,557 I'm very sorry. -- I believe you. 350 00:38:47,133 --> 00:38:49,776 What was in the briefcase? 351 00:38:51,582 --> 00:38:54,455 Computer drawings of the mine. 352 00:38:54,475 --> 00:38:56,396 Mine? 353 00:38:56,435 --> 00:39:00,009 Any mines? 354 00:39:01,191 --> 00:39:04,814 Russians have stored the almost 5 tons of plutonium live fire. 355 00:39:05,073 --> 00:39:09,138 The mine was abandoned after the cold War, no one knows it exists. 356 00:39:09,234 --> 00:39:12,751 The draft shows where plutonium stored. 357 00:39:12,885 --> 00:39:15,595 I want to stop it before it falls into the wrong hands. 358 00:39:15,614 --> 00:39:18,459 I guess that did not happen, right? 359 00:39:19,429 --> 00:39:23,263 Mali was killed to make a shit bomb might work. 360 00:39:25,252 --> 00:39:27,875 I'm sorry. 361 00:39:28,125 --> 00:39:31,142 Not as much as me. 362 00:39:34,803 --> 00:39:37,494 Take care of him. 363 00:39:41,578 --> 00:39:44,307 Dear Sophia. 364 00:39:44,979 --> 00:39:50,168 I wish I could do something else, except that I miss, but I can not. 365 00:39:51,129 --> 00:39:53,137 The team accepted me very well. 366 00:39:54,021 --> 00:39:55,972 We keep each other's backs. 367 00:39:56,971 --> 00:39:59,816 I want you to know, wherever he goes, 368 00:39:59,825 --> 00:40:02,698 I would want only the best for you. 369 00:40:02,727 --> 00:40:06,023 And if by some miracle comes again, 370 00:40:06,024 --> 00:40:08,810 I hope to continue to be your human. I love you so much, Billy. 371 00:40:11,884 --> 00:40:15,103 Why one of us who most wants to live, 372 00:40:15,104 --> 00:40:18,322 who most deserves to live, die? 373 00:40:18,323 --> 00:40:22,839 And for those who deserve die, they continue to live? 374 00:40:23,319 --> 00:40:26,682 What message is that? 375 00:40:26,740 --> 00:40:29,565 What's the plan? 376 00:40:29,575 --> 00:40:32,448 Follow ga, ga find, kill him. 377 00:41:11,657 --> 00:41:15,880 ZZ--1492, contact us immediately. -- Who is this clown? 378 00:41:16,649 --> 00:41:19,560 ZZ--1492 it is safe line? Copy? 379 00:41:19,570 --> 00:41:21,521 What is it? 380 00:41:21,522 --> 00:41:25,777 What takes so long Barney Ross? It was supposed to be a piece of cake for you. 381 00:41:25,778 --> 00:41:29,524 Where is the briefcase? -- I said. 382 00:41:29,525 --> 00:41:32,984 I warned you what will happen to you mongrels if still bring that shit. 383 00:41:33,003 --> 00:41:35,886 A good man died because of briefcases. 384 00:41:35,934 --> 00:41:38,557 sorry. -- Yes, 385 00:41:38,558 --> 00:41:42,689 Yes, actually it is. But such situation in the job description, right? 386 00:41:42,690 --> 00:41:45,380 Deserves revenge. 387 00:41:46,245 --> 00:41:50,280 Church know, you're the guy who pulls strings and the others do your dirty work 388 00:41:50,281 --> 00:41:53,740 because they never I had the balls to do it. 389 00:41:54,143 --> 00:41:56,065 We're done. 390 00:42:21,509 --> 00:42:23,960 Sir, we have a problem. 391 00:42:23,979 --> 00:42:28,803 Excavation has slowed down. Too many of them died and were exhausted. 392 00:42:34,539 --> 00:42:37,364 He's tired. 393 00:42:39,574 --> 00:42:42,226 Is anyone else tired?! 394 00:42:44,571 --> 00:42:47,982 Bring more people. -- We've already taken most of the men from the village. 395 00:42:47,992 --> 00:42:53,603 Bring others, women, children, everyone. 396 00:43:05,519 --> 00:43:08,113 Show me. 397 00:43:11,764 --> 00:43:14,858 Now we know where he is. 398 00:43:15,493 --> 00:43:17,799 I know what to do. 399 00:43:17,904 --> 00:43:21,354 Well, I want you plutonium out there for 3 days. 400 00:43:22,911 --> 00:43:28,964 Three days? -- I have people who are willing to pay 4 million per kilogram. 401 00:43:29,281 --> 00:43:32,135 For three days, no more. 402 00:43:32,203 --> 00:43:34,144 I see. 403 00:43:34,538 --> 00:43:37,981 You're smart, imagine if is 3kg of pure plutonium 404 00:43:37,982 --> 00:43:42,225 powerful enough to change balance in the world. 405 00:43:42,724 --> 00:43:45,607 Imagine what it will do five tons. 406 00:43:45,617 --> 00:43:47,567 It's really interesting. 407 00:43:55,677 --> 00:43:57,964 Something is happening. -- What? 408 00:43:58,080 --> 00:44:01,923 Transmission is stopped, the underground. -- Put us here. 409 00:44:06,776 --> 00:44:09,168 Go, go, go, we go. 410 00:44:11,253 --> 00:44:17,201 Hey Lee, do you have any idea what you're doing? -- 5 minutes, not to annoy. 411 00:44:33,921 --> 00:44:38,524 What is the transport truck, could be theirs. Check this place. 412 00:44:42,569 --> 00:44:46,413 No shooting. -- Classic? -- Yes. 413 00:44:47,172 --> 00:44:52,082 I'm dying to use them. -- We will break the truth from them. 414 00:44:53,619 --> 00:44:56,762 Maggie tell the guys that waiting in the truck. -- Good. 415 00:45:09,570 --> 00:45:12,136 Here they are. -- Yes. 416 00:45:23,638 --> 00:45:25,608 You speak English? 417 00:45:32,824 --> 00:45:37,436 Slightly oversized. -- So what? -- I'm just saying. 418 00:45:44,643 --> 00:45:47,141 It's really huge. -- That's what I said. 419 00:45:59,056 --> 00:46:01,084 I love the classics. 420 00:46:01,085 --> 00:46:03,765 Izbijmo information from them and go. -- Sounds good to me. 421 00:46:03,766 --> 00:46:10,299 Let's start with a midget. -- Peace guys, I can be listed on the conversation with much less effort. 422 00:46:12,221 --> 00:46:15,968 What, they do a pedicure? 423 00:46:17,410 --> 00:46:18,918 This is sick. 424 00:46:18,928 --> 00:46:22,714 Christmas, you'll patch cords truck and returned to the airplane by a weapon. 425 00:46:22,743 --> 00:46:25,616 Let one of those logs go. -- Stop complaining. 426 00:46:25,635 --> 00:46:27,979 I need these evil knievel your skull. 427 00:46:27,980 --> 00:46:30,439 Let it go. -- Chump. 428 00:46:35,225 --> 00:46:40,020 They are called Sangs. Oversee all east of the mountains. 429 00:46:40,039 --> 00:46:43,882 Robbery, kidnapping, murder ... In essence cartel to hire. 430 00:46:44,219 --> 00:46:47,390 How do you know their language? -- Easy, combine ga. 431 00:46:47,391 --> 00:46:51,521 A mixture of Ukrainian and Bulgarian dialect. 432 00:46:51,541 --> 00:46:53,511 Impressed? 433 00:46:53,520 --> 00:46:55,452 A bit. 434 00:46:56,187 --> 00:46:58,248 Christmas. -- What! 435 00:46:58,305 --> 00:47:02,091 What are you yelling? -- Because you gave me a shitty job 436 00:47:02,168 --> 00:47:04,138 I'll shoot you in the face when I see you. 437 00:47:04,139 --> 00:47:07,857 Where are you? -- When 60--year trap you call a plane. 438 00:47:07,876 --> 00:47:11,124 What took you so long? -- The bridge is demolished, no signs, 439 00:47:11,125 --> 00:47:14,583 drive the gravel road past 7 o'clock! -- Have you finished with the wailing, 440 00:47:14,660 --> 00:47:17,514 Thanks for your compassion. 441 00:47:38,394 --> 00:47:41,104 This is strange. 442 00:47:41,680 --> 00:47:45,428 At home. -- Clear. 443 00:47:48,214 --> 00:47:52,538 What is this damn place? -- Probably an old Soviet military base. 444 00:47:52,606 --> 00:47:55,498 Probably used eighties, the Cold War. 445 00:47:55,805 --> 00:47:59,303 Most likely they have trained maneuvers and attacks against the United States. 446 00:48:00,264 --> 00:48:03,147 Is there something you do not know? 447 00:48:12,583 --> 00:48:16,176 Super, I'm supposed to, 50 years old pizza. 448 00:48:21,202 --> 00:48:24,065 We'll stay here overnight. 449 00:48:39,238 --> 00:48:43,322 It tastes like shit. What's yours? 450 00:48:43,331 --> 00:48:46,166 I can not complain about the rigatoni. 451 00:48:46,214 --> 00:48:49,808 Plan ahead guys, that's all I have to say. 452 00:48:50,999 --> 00:48:54,805 Do you know you'll die tomorrow, that would be your last meal? 453 00:48:54,853 --> 00:48:56,774 One choice. -- One option? 454 00:48:56,794 --> 00:48:59,897 Surely cereal for you? -- What's wrong with grains? 455 00:49:00,570 --> 00:49:02,972 Cliché. -- You have to be original, 456 00:49:02,973 --> 00:49:07,584 you're genuine, broadminded man, probably would have invented special grains, 457 00:49:07,585 --> 00:49:14,215 uškice like ears. Add the milk on them, just lie there and do not hear anything. 458 00:49:14,292 --> 00:49:19,019 For the record, my hearing is perfect. -- Barney? 459 00:49:19,020 --> 00:49:23,151 Donuts and most of the food that kills you. 460 00:49:23,152 --> 00:49:25,150 Deep. -- You think so? 461 00:49:26,436 --> 00:49:30,454 Maggie? -- Crispy aromatic duck. 462 00:49:30,521 --> 00:49:34,297 With plum sauce. Very sexy. 463 00:49:36,700 --> 00:49:39,995 But I love Italian. 464 00:49:40,831 --> 00:49:44,291 Starting to think Italian overrated. 465 00:49:49,480 --> 00:49:53,035 And what about me? 466 00:49:54,092 --> 00:49:57,455 My very Swedish dinner would be, 467 00:49:57,456 --> 00:50:02,163 baby seals and whales ass. 468 00:50:02,356 --> 00:50:05,334 In the summer. 469 00:50:05,719 --> 00:50:11,484 But I actually died for a little Chinese. 470 00:50:15,424 --> 00:50:19,267 You're going to die of hunger. 471 00:50:19,268 --> 00:50:23,976 Okay, sweet dreams. -- Barney, I have not finished eating. 472 00:50:45,500 --> 00:50:49,824 Can I ask you something? -- Sure, go ahead. 473 00:50:50,881 --> 00:50:54,532 Why are you so nervous in my presence? 474 00:50:54,628 --> 00:50:59,048 I'm never nervous, Maggie. -- What is it? 475 00:50:59,049 --> 00:51:02,412 I just like to maintain a gap. 476 00:51:02,413 --> 00:51:05,486 Is it because more you do not want to meet people? 477 00:51:05,487 --> 00:51:10,099 Let's just say bad things happened to people who were close to me. 478 00:51:10,100 --> 00:51:13,846 It's not a good way of life. 479 00:51:13,847 --> 00:51:17,113 I know. 480 00:51:17,209 --> 00:51:21,053 Are you thinking about a young man who was killed? 481 00:51:21,341 --> 00:51:24,032 Constantly. 482 00:51:24,033 --> 00:51:29,317 I do not talk much about it. -- I do not, so we deal with death. 483 00:51:29,605 --> 00:51:33,545 You can not change who he is, so we halcyon until it's time for the darkness. 484 00:51:33,546 --> 00:51:37,004 And then we become dead black. 485 00:51:37,005 --> 00:51:41,712 Get it? -- I understand. 486 00:51:44,441 --> 00:51:46,373 Good night. 487 00:51:50,226 --> 00:51:52,157 Good night, Maggie. 488 00:52:16,189 --> 00:52:20,033 I swear to God I'll ga kill him if he does not stop snoring. 489 00:52:20,821 --> 00:52:23,223 Gunner! 490 00:52:24,799 --> 00:52:27,835 You rang? 491 00:52:31,102 --> 00:52:34,946 I know it's a stupid question maybe you do not have some more coffee? 492 00:52:34,947 --> 00:52:38,991 The pot just for one cup. -- Yeah, that's what I thought. 493 00:52:39,260 --> 00:52:43,978 Listen, one guy says that the group Saints likely in this area. 494 00:52:44,017 --> 00:52:48,783 Concentrated in the east, so there we go. We leave in 2 minutes. 495 00:52:48,860 --> 00:52:51,973 Be prepared. Perform if they need to do. 496 00:53:03,581 --> 00:53:06,166 Houston, we have a problem. 497 00:53:07,040 --> 00:53:08,971 Down! 498 00:53:18,657 --> 00:53:20,579 We must get away from here. 499 00:53:21,453 --> 00:53:23,856 Let's go! Let's go! 500 00:53:40,729 --> 00:53:43,583 Save your ammo! 501 00:53:45,543 --> 00:53:48,435 Where the hell? ' -- I'm almost there. 502 00:53:49,319 --> 00:53:51,318 What happens if these shots? 503 00:53:51,328 --> 00:53:53,249 Yes. 504 00:53:55,123 --> 00:53:57,064 What's going on? -- Sangs we were pressed. 505 00:53:57,074 --> 00:54:00,370 Can you keep them? -- Maybe tank. 506 00:54:00,658 --> 00:54:03,733 Oh shit! -- What is it? 507 00:54:04,502 --> 00:54:07,673 They have a tank. Come on! Come on! 508 00:54:16,273 --> 00:54:18,204 Here we go. 509 00:54:24,930 --> 00:54:26,881 I no longer have. 510 00:54:27,371 --> 00:54:29,735 One left, why not? 511 00:54:44,763 --> 00:54:49,856 Who did this? ' -- I'm not, I'm out. 512 00:54:58,024 --> 00:55:00,445 What happened? 513 00:55:00,512 --> 00:55:04,365 Someone a little carried away. -- Apparently. 514 00:55:04,366 --> 00:55:09,362 Where are the shooters? -- I do not know, but that they wanted us dead, we'd be dead. 515 00:55:10,996 --> 00:55:13,686 Barney. 516 00:55:27,360 --> 00:55:29,320 Do not panic. 517 00:55:36,997 --> 00:55:41,072 Small world, is not Barney. -- Booker? 518 00:55:41,648 --> 00:55:44,627 I heard you were dead. -- Yeah, me too. 519 00:55:44,656 --> 00:55:47,510 How's life? -- It's better. 520 00:55:47,558 --> 00:55:51,353 You did all this? -- I'm fighting, I thought you knew. 521 00:55:51,411 --> 00:55:56,158 I heard, but I bought it. -- Well, now you have. 522 00:55:56,446 --> 00:55:59,021 It's your team? 523 00:55:59,040 --> 00:56:01,962 Yes. Gunner, Toll Road, Hale Caesar, and Maggie. 524 00:56:02,922 --> 00:56:06,439 Booker? You're the one people call the "lone wolf"? 525 00:56:06,440 --> 00:56:10,860 So call me, but I've mellowed a bit. 526 00:56:12,973 --> 00:56:15,395 Not so much. 527 00:56:15,424 --> 00:56:19,219 I heard another rumor, that those bitten by king cobra. 528 00:56:19,306 --> 00:56:24,408 Yes, but after 5 days of agony and pain, 529 00:56:24,409 --> 00:56:27,867 cobra died. 530 00:56:34,113 --> 00:56:36,535 Booker, I'm glad to see you. 531 00:56:36,554 --> 00:56:38,726 How do you lock yourself in the middle of nowhere? 532 00:56:38,764 --> 00:56:43,271 We were ambushed Sangs, about 100 km east, they killed my man, boy. 533 00:56:43,299 --> 00:56:46,605 I'm sorry to hear that. Sangs are the worst scum. 534 00:56:46,606 --> 00:56:49,199 Killing them is a good deal. -- Do you know who is the leader? 535 00:56:49,200 --> 00:56:51,899 Type the name Vilain. -- Vilain? 536 00:56:51,909 --> 00:56:53,888 It controls everything in this area. 537 00:56:53,889 --> 00:56:56,752 You'll need more people if do you get out alive. 538 00:56:56,753 --> 00:57:00,538 Will you help? -- I'm sorry, Barney, I work alone. 539 00:57:00,586 --> 00:57:02,508 I see. Thanks for showing up. 540 00:57:02,517 --> 00:57:06,303 It was my pleasure. 541 00:57:09,734 --> 00:57:12,126 Barney, a village down the road. 542 00:57:12,136 --> 00:57:14,980 They're good people and they hate Sangs. 543 00:57:14,990 --> 00:57:19,756 Maybe they can help. -- Thank you. -- Good luck. 544 00:57:26,530 --> 00:57:29,365 What happened? -- I'm still alive. 545 00:57:29,413 --> 00:57:32,247 Depends on point of view, what did I miss? -- I'll tell you the way. 546 00:57:32,248 --> 00:57:34,208 Let's go guys, deploy weapons. 547 00:57:34,217 --> 00:57:37,071 It seems that Christmas (Christmas) very late this year. 548 00:57:37,081 --> 00:57:39,935 I love you. -- Well, I'm happy to see you. 549 00:57:40,415 --> 00:57:43,778 Finally someone with style. 550 00:57:49,611 --> 00:57:52,484 This is probably the city of which Booker said. 551 00:57:52,494 --> 00:57:55,357 I could retire to a place like this. 552 00:57:57,317 --> 00:58:01,132 Clean air, no stress. Raise children. 553 00:58:01,142 --> 00:58:04,976 You know Maggie, I could retire in a place like this. -- Yeah, no shit. 554 00:58:09,780 --> 00:58:11,711 Out! 555 00:58:16,780 --> 00:58:19,090 We miss the miles. 556 00:58:20,340 --> 00:58:24,136 Drop your weapon. -- It will not work! 557 00:58:24,184 --> 00:58:27,057 The safest place the front of the rifle. 558 00:58:27,067 --> 00:58:29,949 We will kill you. -- No! 559 00:58:29,969 --> 00:58:31,910 Wait. 560 00:58:32,822 --> 00:58:36,704 These guys came to help, they want to help. 561 00:58:50,561 --> 00:58:54,885 They would even be here with you two lucky. -- You think so? -- I doubt it. 562 00:58:54,894 --> 00:58:56,816 Do you allow? 563 00:58:57,835 --> 00:59:01,611 Who are you? -- American. -- Since when? 564 00:59:01,659 --> 00:59:04,503 Swede. -- Blackfoot. -- Chinese. 565 00:59:04,513 --> 00:59:07,280 Retardosi. -- Have you finished? 566 00:59:08,376 --> 00:59:10,297 What do you want? 567 00:59:10,307 --> 00:59:13,161 We're here to settle Sangs. 568 00:59:18,974 --> 00:59:20,906 Right. Come inside. 569 00:59:22,655 --> 00:59:24,672 Let's go. 570 00:59:33,128 --> 00:59:35,319 We thought you were coming to pick them up. 571 00:59:35,329 --> 00:59:38,173 For them we would die. 572 00:59:40,047 --> 00:59:42,968 First they promised us good jobs, good money. 573 00:59:43,919 --> 00:59:46,773 Some have gone, but no one returned. 574 00:59:46,850 --> 00:59:48,772 They came back for more. 575 00:59:49,656 --> 00:59:54,845 They said that as soon as our men go to work, the others will be back. 576 00:59:55,498 --> 00:59:57,823 My husband is gone. 577 00:59:57,919 --> 01:00:00,312 For a long time we have not heard anything. 578 01:00:02,195 --> 01:00:05,097 Then they came and Sangs took other men. 579 01:00:05,107 --> 01:00:09,835 Forced them to work in mines, and also in the neighboring village, and the next. 580 01:00:09,921 --> 01:00:12,736 They took my sons. 581 01:00:12,746 --> 01:00:15,619 Others are just the youngest. 582 01:00:15,629 --> 01:00:19,444 It will certainly be back for them. -- We know it all. 583 01:00:19,482 --> 01:00:22,326 Therefore, they hide and wait. 584 01:00:22,365 --> 01:00:25,209 Why do not proceed further? Gone? 585 01:00:25,228 --> 01:00:30,013 This is our home, our lives will what will be the last take. 586 01:00:30,974 --> 01:00:34,818 Tell us why you're here now. -- We follow them. 587 01:00:34,895 --> 01:00:37,701 Can not you stay and help? 588 01:00:37,729 --> 01:00:41,544 You saw kids! Soon it will come back and kill them all. 589 01:00:41,631 --> 01:00:44,513 We got your job with them. 590 01:00:46,925 --> 01:00:49,231 I'm sorry. 591 01:00:49,241 --> 01:00:51,172 Here we go. 592 01:00:57,918 --> 01:01:00,820 I think that it will not hold for long. -- I think you know that. 593 01:01:00,839 --> 01:01:03,693 We will not do anything about it? 594 01:01:05,086 --> 01:01:08,449 I have an idea, with your ego I think you'll like. 595 01:01:08,459 --> 01:01:10,419 My ego? -- Your ego. 596 01:01:10,438 --> 01:01:13,254 What do you mean, my ego. -- You have a big ego. 597 01:01:13,321 --> 01:01:17,962 View your ego. -- Please, your ego is the size of dinosaurs, huge. 598 01:01:26,764 --> 01:01:29,618 We got it, we found plutonium. 599 01:02:43,165 --> 01:02:48,671 Power that was given to me, I pronounce you ... 600 01:02:48,901 --> 01:02:50,862 Husband and a knife. 601 01:03:59,297 --> 01:04:01,757 Another one! 602 01:04:05,571 --> 01:04:08,435 Rest in pieces! 603 01:04:15,613 --> 01:04:18,428 It's the last one? -- Yes. 604 01:04:18,438 --> 01:04:20,379 Excellent. 605 01:04:26,644 --> 01:04:29,488 Chambers were empty. 606 01:04:36,253 --> 01:04:39,087 No baggage. 607 01:04:39,116 --> 01:04:41,999 Bury them all. 608 01:04:49,696 --> 01:04:55,317 I see about 12 guards easily weapon, a pair of nasty 50--kalibarki. 609 01:04:55,413 --> 01:04:58,315 Even worse, the anti--tank batteries. 610 01:04:58,344 --> 01:05:02,159 There's no chance that we'll truck through this minefield. 611 01:05:02,168 --> 01:05:06,060 I know it's a stupid question, but you've got Does the idea that we will not die? 612 01:05:06,463 --> 01:05:08,914 I have a few of them are thinking about. 613 01:05:42,535 --> 01:05:45,389 Rock on? -- Rock on. 614 01:05:56,997 --> 01:05:59,822 Target is locked! 615 01:05:59,880 --> 01:06:02,292 Baby to travel! -- Fire! 616 01:06:04,982 --> 01:06:06,904 Pali! 617 01:06:08,441 --> 01:06:10,382 I throw a bomb! 618 01:06:17,089 --> 01:06:20,933 Buckle up! -- What is going on? -- Chaos! 619 01:06:21,894 --> 01:06:23,892 You're not going to do what I mean? -- I will! 620 01:06:24,286 --> 01:06:26,304 Let's go! 621 01:06:29,101 --> 01:06:31,512 Come on, let's go! 622 01:06:55,554 --> 01:06:58,004 You'll need a new plane. 623 01:07:17,049 --> 01:07:18,971 We're late! -- What? 624 01:07:18,972 --> 01:07:20,990 Plutonium is gone! 625 01:07:23,951 --> 01:07:28,196 Collapsing pillars! -- Come on, let's go! 626 01:07:34,401 --> 01:07:36,323 Fast! Get out of here! 627 01:07:57,887 --> 01:08:00,876 We'll stay here for a while. 628 01:08:08,361 --> 01:08:11,627 Is wrong. -- Go to this shitty way? 629 01:08:11,628 --> 01:08:14,328 Something. 630 01:08:14,348 --> 01:08:18,162 It's not over the children, have a plan. 631 01:08:18,182 --> 01:08:20,142 Everybody calm down. 632 01:08:23,005 --> 01:08:25,907 Phosphorite. -- What are you doing? 633 01:08:25,926 --> 01:08:29,693 Probably a real bomb. -- Are you serious? 634 01:08:29,712 --> 01:08:33,152 Ask ga. -- Gunner, what are you doing? 635 01:08:33,200 --> 01:08:37,044 Bomb, do you mind? 636 01:08:37,419 --> 01:08:40,263 Maniac with a brain. -- Creepy. 637 01:08:40,330 --> 01:08:45,644 Phosphorite has a density of 1852, melting point 44.2 Fahrenheit. 638 01:08:45,645 --> 01:08:50,545 Guys, I need gunpowder, quickly. -- Do it, man is a chemical engineer. 639 01:08:50,546 --> 01:08:54,676 And Foubalerov scholar pour it into the tube. 640 01:08:54,696 --> 01:08:57,559 Maybe there is something big. -- You think so? 641 01:08:57,578 --> 01:09:00,442 Probably not. -- If you need help, let's go! 642 01:09:00,471 --> 01:09:04,372 Here, blow up. -- Lighter. 643 01:09:05,727 --> 01:09:11,108 I want him back. -- Get back! It will be loud! 644 01:09:13,971 --> 01:09:16,777 Stand back! 645 01:09:18,632 --> 01:09:20,813 Alright, let's go! 646 01:09:22,610 --> 01:09:25,502 Turn around if you do not want to give you a heads explode. 647 01:09:25,512 --> 01:09:28,337 Better cover your ears. 648 01:09:39,867 --> 01:09:43,681 Phosphorite was certainly wet. -- Yeah, right. -- Either you suck. 649 01:09:43,682 --> 01:09:46,565 Or this. -- Do not cry Gunner. 650 01:09:48,506 --> 01:09:50,495 You almost had an idea. 651 01:10:15,421 --> 01:10:17,352 I'm back! 652 01:10:17,400 --> 01:10:19,581 How are you Trench? 653 01:10:24,809 --> 01:10:27,691 Thank you. -- Not at all. 654 01:10:57,748 --> 01:11:01,130 Now we're even, right? -- That's right. 655 01:11:01,534 --> 01:11:03,504 See you Trench, thank you very much. 656 01:11:03,513 --> 01:11:06,329 Relax, it's not over yet. 657 01:11:06,531 --> 01:11:08,741 What? -- That's right. 658 01:11:14,814 --> 01:11:17,850 How are you my friend? -- Pretty good Church, what are you doing here? 659 01:11:17,994 --> 01:11:20,790 I heard it was in fun. -- Yes, my party. 660 01:11:20,810 --> 01:11:23,615 Is it always this selfish? -- Always. 661 01:11:23,663 --> 01:11:25,585 Thank you. 662 01:11:30,342 --> 01:11:35,146 Do you want to kick Vilain or not? Do not forget the little imp. 663 01:11:56,959 --> 01:11:58,976 Faster! 664 01:12:33,819 --> 01:12:35,740 Move! 665 01:12:59,782 --> 01:13:03,568 Wear other nuclear plants in the hangar, now! 666 01:13:03,587 --> 01:13:06,489 I board a plane in plutonium. 667 01:13:14,321 --> 01:13:16,521 For me. 668 01:13:17,991 --> 01:13:20,105 We need more time. 669 01:14:04,556 --> 01:14:06,670 I'm out! 670 01:14:14,655 --> 01:14:16,577 Cut them up! 671 01:14:17,596 --> 01:14:19,518 Let's go! Move! 672 01:14:19,519 --> 01:14:21,477 Shit. 673 01:14:39,686 --> 01:14:43,194 Funny, is not it? -- Yes. -- There he is! 674 01:14:43,290 --> 01:14:45,777 Come Villaine! Let's go! 675 01:14:46,384 --> 01:14:48,767 Rastrgaj ga! 676 01:15:04,708 --> 01:15:07,543 I'm running out of ammunition. I'll be back. 677 01:15:07,552 --> 01:15:11,348 You've had your back, I'll be back. 678 01:15:18,122 --> 01:15:20,304 Who is next? Rambo? 679 01:15:25,262 --> 01:15:27,184 Goodbye! 680 01:15:29,221 --> 01:15:31,142 Let's go! 681 01:15:33,449 --> 01:15:35,563 Worms! 682 01:15:50,264 --> 01:15:54,877 Start your engines! Get in ga Air! I want to earn money! 683 01:16:00,642 --> 01:16:03,323 Trench, enters! 684 01:16:05,927 --> 01:16:09,040 My shoe is bigger than this car. 685 01:16:10,001 --> 01:16:11,952 Guess what! 686 01:16:41,480 --> 01:16:43,613 Start helicopter. 687 01:16:43,921 --> 01:16:45,862 We got a special guest! 688 01:16:47,005 --> 01:16:49,167 Let's go! 689 01:17:04,061 --> 01:17:06,656 Get him! 690 01:17:36,443 --> 01:17:38,653 Here! 691 01:18:23,335 --> 01:18:26,448 You can not fight classics. 692 01:18:38,421 --> 01:18:41,112 Barney! -- What are you doing here? 693 01:18:44,165 --> 01:18:48,318 I go there, I do not follow me no matter what, right? 694 01:18:48,530 --> 01:18:50,519 Get it? -- Yes. 695 01:18:51,345 --> 01:18:55,045 When the door is opened and I do not go out, but he 696 01:18:55,142 --> 01:18:57,543 Kill ga. 697 01:19:03,405 --> 01:19:06,191 Let's add a little drama. 698 01:19:07,152 --> 01:19:09,218 That's better. 699 01:19:23,487 --> 01:19:27,139 I have no more bullets. -- That's your problem! 700 01:19:27,427 --> 01:19:29,781 Not so much. 701 01:19:35,451 --> 01:19:38,381 You want to kill me as a man? 702 01:19:40,873 --> 01:19:44,147 Or are you going to kill me ... 703 01:19:45,876 --> 01:19:48,951 As a sheep? 704 01:20:07,208 --> 01:20:09,899 Nice knife. 705 01:20:23,063 --> 01:20:28,156 So, what will it be? 706 01:20:29,789 --> 01:20:31,993 A man or a sheep? 707 01:20:32,474 --> 01:20:35,651 You want to be a man? 708 01:20:35,932 --> 01:20:38,533 I'll get you a male. 709 01:20:50,730 --> 01:20:53,139 Surely really want to hurt me. 710 01:20:53,619 --> 01:20:55,823 I will not hurt you. 711 01:20:56,016 --> 01:20:58,130 I will take away your life. 712 01:21:00,399 --> 01:21:02,417 Come. 713 01:21:25,041 --> 01:21:29,557 Is it already over?! I want what I paid! 714 01:21:29,558 --> 01:21:32,247 Come on, get up! -- Here I am now. 715 01:21:33,497 --> 01:21:35,899 And again you down! 716 01:21:47,237 --> 01:21:51,081 Good taste? -- You talking to me? 717 01:21:54,444 --> 01:21:56,750 It's time to end this. 718 01:22:21,830 --> 01:22:27,787 Ironically, here we are, me and you. And your knife. 719 01:22:29,421 --> 01:22:33,745 You will die, as he did. 720 01:22:34,262 --> 01:22:37,300 What was his name? 721 01:22:37,588 --> 01:22:41,048 How did you call him? 722 01:22:42,201 --> 01:22:44,795 It does not matter. 723 01:22:47,486 --> 01:22:51,618 Come Vilain, someone will die. 724 01:22:52,393 --> 01:22:54,981 Come Vilain. 725 01:22:58,248 --> 01:23:00,362 Come on! 726 01:23:22,270 --> 01:23:25,153 Rise Vilaine. 727 01:23:28,036 --> 01:23:31,555 Stand up. 728 01:23:36,203 --> 01:23:39,374 Now, turn around. 729 01:23:39,375 --> 01:23:42,545 Face the Sheep. 730 01:23:52,827 --> 01:23:55,613 Come on! 731 01:24:03,300 --> 01:24:06,471 His name was Billy. 732 01:24:25,017 --> 01:24:27,611 Do you know how to slice the turkey? 733 01:24:34,477 --> 01:24:37,124 You won? -- I think so. 734 01:24:37,701 --> 01:24:40,103 Where is the proof? 735 01:24:40,838 --> 01:24:43,658 Heads up. 736 01:24:47,310 --> 01:24:50,192 Nice touch. 737 01:24:50,673 --> 01:24:53,459 It's convenient. 738 01:24:53,460 --> 01:24:56,918 A little extreme, but nice. 739 01:24:59,751 --> 01:25:02,107 I hate to say it, Bam Bam. 740 01:25:02,283 --> 01:25:04,536 Now that we have plutonium under control 741 01:25:04,921 --> 01:25:07,969 means that we're even. -- Excellent. 742 01:25:08,619 --> 01:25:12,293 Then Maggie, are you coming with us? 743 01:25:13,350 --> 01:25:16,329 When you're ready. 744 01:25:33,144 --> 01:25:36,296 They're all just a little immature. 745 01:25:37,531 --> 01:25:42,465 I do not have to leave. If you want I stay, I stay. 746 01:25:44,430 --> 01:25:46,837 And I saved the nanny life. -- It did. 747 01:25:47,030 --> 01:25:48,999 I'm glad you did. 748 01:25:49,000 --> 01:25:51,209 Maybe I bring happiness. 749 01:25:51,402 --> 01:25:54,774 But I'd like you could hurt, and I can not allow that. 750 01:25:57,891 --> 01:26:01,010 If you ever need help ... 751 01:26:01,522 --> 01:26:03,893 Give me a call, otherwise you're dead. 752 01:26:04,151 --> 01:26:06,872 I'll call you. 753 01:26:14,847 --> 01:26:16,869 What are you doing here? 754 01:26:17,246 --> 01:26:19,844 We will continue. You killed my business. 755 01:26:20,036 --> 01:26:22,823 I thought you were "lone wolf." 756 01:26:23,255 --> 01:26:25,898 Sometimes it's fun to run with the pack. 757 01:26:26,096 --> 01:26:29,741 You're right, keep up Maggie. 758 01:26:36,371 --> 01:26:40,407 I almost forgot, as a sign Thanksgiving, my violent friend, 759 01:26:40,408 --> 01:26:45,019 I got you, and small imp ride home. 760 01:26:45,187 --> 01:26:47,422 Look. -- What? 761 01:26:50,800 --> 01:26:53,571 Consider it a gift. 762 01:26:54,821 --> 01:26:57,007 It is a place in the museum. 763 01:26:57,223 --> 01:26:59,817 To all of us. 764 01:27:00,105 --> 01:27:02,940 It was fun. -- Yes, it's fun. 765 01:27:04,201 --> 01:27:06,219 Take care of yourself. 766 01:27:18,251 --> 01:27:21,918 PARIS, FRANCE 767 01:28:11,686 --> 01:28:13,614 For Billy. 768 01:28:13,710 --> 01:28:15,632 For Billy. -- For Billy. 769 01:28:15,633 --> 01:28:17,650 May he rest in peace. 770 01:28:17,688 --> 01:28:21,109 Man, I need a massage. -- Do not look at me. 771 01:28:23,223 --> 01:28:26,490 Hey. -- What is it? 772 01:28:26,853 --> 01:28:30,141 As a friend of a friend. -- What is it? 773 01:28:30,596 --> 01:28:34,273 You really have to learn to fight. 774 01:28:43,370 --> 01:28:49,144 Subtitles by: Sentinel