1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:16,796 --> 00:00:18,896 Come visit us at: http://www.legendas--zone.org. 3 00:00:31,796 --> 00:00:36,734 Hence Eagle 107, Eagle 107. Approaching, Delta target. 4 00:00:54,458 --> 00:00:58,333 Eagle 107 to the base. Eagle 107 to the base. 5 00:00:58,365 --> 00:01:02,513 We found, found. The Sphinx is real. 6 00:01:06,545 --> 00:01:09,600 Tad, dinner is ready. 7 00:01:09,834 --> 00:01:13,982 Wait just a little longer. The Explorer has just landed in the excavation. 8 00:01:14,311 --> 00:01:17,334 107 equipment to the base. The excavation began. 9 00:01:20,385 --> 00:01:24,627 Tad, you found some treasure? Not yet. 10 00:01:24,893 --> 00:01:28,533 Dude, you'll never find anything. Failed. 11 00:01:29,791 --> 00:01:33,556 Tad, this dinner getting cold. On my way. 12 00:01:34,010 --> 00:01:38,556 One, two and three. 13 00:01:48,235 --> 00:01:52,055 Gold? Gold. 14 00:01:53,188 --> 00:01:57,078 Gold. I found my first treasure. 15 00:02:01,246 --> 00:02:03,855 WANT--TE for archeology elite. 16 00:02:05,263 --> 00:02:11,184 Is one of your father's cufflinks. He always said that was his pair of lucky. 17 00:02:11,962 --> 00:02:15,939 Finally. I'm not a loser. Surely you are not. 18 00:02:20,216 --> 00:02:21,973 Good evening, Tad. 19 00:02:29,946 --> 00:02:33,243 Wait. First check if there's monsters. 20 00:02:33,555 --> 00:02:35,633 I almost forgot. 21 00:02:38,203 --> 00:02:39,868 Nothing. 22 00:02:40,859 --> 00:02:42,758 Nothing. 23 00:02:44,203 --> 00:02:46,929 Nothing. Nothing at all. 24 00:02:47,624 --> 00:02:51,984 The father was not afraid of anything, right? Of course he had. 25 00:02:52,171 --> 00:02:54,389 But he had the courage to face your fears. 26 00:02:54,402 --> 00:02:56,631 What had he fear exactly? 27 00:02:57,460 --> 00:03:00,858 The boy his never slept hours. 28 00:03:04,904 --> 00:03:07,396 Sweet dreams, my boy. 29 00:03:07,639 --> 00:03:11,365 You'll be the best hunter treasures, when you grow up. 30 00:03:20,560 --> 00:03:23,551 Damn, this is not good. Grandmother? 31 00:03:51,123 --> 00:03:56,443 You know what dude ligation? One day I'll grow up, and then do not scare me. 32 00:04:02,119 --> 00:04:05,535 Translation and sync: BABY Subtitles Zone. 33 00:04:05,685 --> 00:04:07,665 Proudly presented. 34 00:04:28,010 --> 00:04:30,652 "Tad -- The Lost Explorer." 35 00:06:29,670 --> 00:06:31,561 Stops. 36 00:06:39,481 --> 00:06:42,450 Low before this abnormal he cripple. 37 00:06:43,340 --> 00:06:46,613 Or worse. I'm sued. 38 00:06:54,258 --> 00:06:58,820 Hey, boy. Those of volta.Super biscuit. 39 00:07:01,640 --> 00:07:05,961 Tad, this is your last warning. Allow yourself to play. 40 00:07:06,054 --> 00:07:08,882 But there may be materials important it down. 41 00:07:09,132 --> 00:07:14,311 For the last time. Are worker construction. Not an archaeologist. 42 00:07:14,872 --> 00:07:18,067 And lets bring this Mutts to work. 43 00:07:18,099 --> 00:07:21,985 There is a mutt. Jeff was named after Thomas Jefferson ... 44 00:07:22,011 --> 00:07:25,441 which is regarded as the ancestor of American archeology. 45 00:07:25,514 --> 00:07:27,952 Curious fact, right? Do not you think? 46 00:07:35,500 --> 00:07:39,211 Here is another interesting fact. These fired. 47 00:07:43,962 --> 00:07:46,055 Tad, man. You can not continue to do so. 48 00:07:46,081 --> 00:07:49,299 This is the seventh time this year, you're fired. 49 00:07:49,415 --> 00:07:51,914 Well, I can not be dismissed forever. 50 00:07:52,438 --> 00:07:57,125 How will you pay the rent and gas? And buy dog ​​food? 51 00:07:57,251 --> 00:08:01,704 Do not worry about me, guys. I got something here, I feel. 52 00:08:02,771 --> 00:08:04,489 Goodbye. 53 00:08:19,869 --> 00:08:22,517 Metropolitan Museum. 54 00:08:26,111 --> 00:08:29,236 Hello Tad. How are you, Melinda? 55 00:08:29,362 --> 00:08:31,112 Hey, it's Max Mordon. 56 00:08:32,128 --> 00:08:35,581 I'm your number one fan. Seriously? 57 00:08:35,760 --> 00:08:39,720 Professor Humbert is here? I need him to authenticate anything. 58 00:08:39,894 --> 00:08:45,675 Yes, he is in office. And it takes This, once going there. It's urgent. 59 00:08:47,742 --> 00:08:52,125 Urgent, humm? Jeff, you have to wait here. 60 00:09:06,141 --> 00:09:09,828 Come on, they're dead. They are not zombies. 61 00:09:14,854 --> 00:09:20,159 Tadeo, what brings you here today? Did any of your findings? 62 00:09:20,456 --> 00:09:24,229 The discovery! I found it today the new train station. 63 00:09:24,378 --> 00:09:27,706 I'm sure this is my neighbor step to be the new Max Mordon. 64 00:09:27,753 --> 00:09:32,245 Not menciones this defiler. He makes archeology seem a circus of news. 65 00:09:33,461 --> 00:09:35,211 Let me see. 66 00:09:35,415 --> 00:09:39,829 Moreover, this is not my area, but let me see again. 67 00:09:39,900 --> 00:09:45,133 I read that is worth a fortune. I'll buy the best equipment archeology. 68 00:09:45,278 --> 00:09:49,332 Unfortunately, it is only a replica. What? 69 00:09:50,234 --> 00:09:51,859 Are you sure? 70 00:09:52,515 --> 00:09:55,632 A limited edition of 1999. 71 00:09:58,587 --> 00:10:01,313 Do not feel bad. As Thomas Jefferson said ... 72 00:10:01,367 --> 00:10:05,002 after a thousand years will be a valuable archaeological find. 73 00:10:08,336 --> 00:10:12,344 Tadeo, my boy. I'm sure that one day you will find something valuable. 74 00:10:12,602 --> 00:10:17,047 Never stop dreaming. Vai walking as the Rolling Stone. 75 00:10:17,297 --> 00:10:21,843 Is Thomas Jefferson, too? There is the Bob Dylan, but is also perfect, right? 76 00:10:22,415 --> 00:10:26,775 Thank you Professor. But after finding a bottle of Coca--cola false ... 77 00:10:26,912 --> 00:10:31,802 a piece of moon rock made of wood, Aztec and a vase, made in China ... 78 00:10:31,896 --> 00:10:34,239 My dreams are shattered. 79 00:10:35,849 --> 00:10:40,872 Almost forgot. It's urgent. Lavrof. 80 00:10:45,118 --> 00:10:49,110 Paititi. This crazy old Paititi found. 81 00:10:49,196 --> 00:10:50,728 You thought what? 82 00:10:50,754 --> 00:10:52,541 I can not believe, he found. 83 00:10:52,696 --> 00:10:56,086 Ando waiting this moment be more than 30 years, Tadeo. 84 00:10:56,180 --> 00:10:57,930 These impatient. 85 00:11:09,315 --> 00:11:11,104 A key. 86 00:11:11,274 --> 00:11:15,227 More like half key. Now seems that 30 years later ... 87 00:11:15,250 --> 00:11:17,705 Teacher found Lavrof the other half. 88 00:11:17,806 --> 00:11:20,533 So he wants I go to Peru. 89 00:11:20,634 --> 00:11:23,102 Would not it be cheaper send it with FedEx? 90 00:11:23,165 --> 00:11:26,962 Tadeo, this is the key to the golden city of Paititi. 91 00:11:27,024 --> 00:11:30,492 The greatest archaeological discovery since King Tutankhamun. 92 00:11:30,540 --> 00:11:32,727 Seriously? Impressive. 93 00:11:33,396 --> 00:11:35,310 Balls. What? 94 00:11:35,357 --> 00:11:40,474 The ticket is for today, at seven hours. That's about two hours. 95 00:11:40,509 --> 00:11:43,091 What do I do? Not worry about anything. 96 00:11:43,130 --> 00:11:45,747 Tad Stone, about the case. 97 00:11:50,998 --> 00:11:53,630 Tell me more about Paititi. 98 00:11:53,693 --> 00:11:56,583 See Tadeo, according to legend ... 99 00:11:57,099 --> 00:11:59,989 500 years ago, when the Incas discovered 100 00:12:00,002 --> 00:12:02,903 that the Spaniards wanted take all the gold ... 101 00:12:02,958 --> 00:12:05,747 they asked Mother Nature for help. 102 00:12:05,802 --> 00:12:11,216 Mother Nature told them to take all the their gold to a secret place, Paititi. 103 00:12:11,685 --> 00:12:15,114 Once there, hid treasure, and in return ... 104 00:12:15,140 --> 00:12:18,936 Mother nature gave them a magic golden statue. 105 00:12:19,005 --> 00:12:23,708 Gold Indium Paititi. A statue with magical powers. 106 00:12:23,794 --> 00:12:27,504 Who will save the blessed with the gift of immortality. 107 00:12:27,614 --> 00:12:31,074 So will anyone who believes they still living in the lost city ... 108 00:12:31,098 --> 00:12:34,968 thanks to the magical power Indian gold. 109 00:12:35,607 --> 00:12:40,388 So they are still alive? It's just a legend, Tadeo. 110 00:12:40,443 --> 00:12:44,161 But these scrolls prove, that the city exists. 111 00:12:50,294 --> 00:12:53,388 Run. They will close the gates. 112 00:12:56,072 --> 00:12:58,688 Here, take this. As a souvenir. 113 00:12:58,767 --> 00:13:02,126 Belonged to Indiana Jones. Indiana Jones? 114 00:13:02,169 --> 00:13:04,754 Never heard of him, but Thanks that's great. 115 00:13:05,060 --> 00:13:06,974 Good luck with your trip. 116 00:13:08,646 --> 00:13:10,357 Like it, Jeff? 117 00:13:11,349 --> 00:13:13,255 Drop it. 118 00:13:13,373 --> 00:13:15,693 Larga. Professor, waiting. 119 00:13:23,742 --> 00:13:27,601 Last opportunity. Entry to medical Jeremiah Humbert Humbert Dr. Jeremiah ... 120 00:13:27,703 --> 00:13:29,453 Professor, your backpack. 121 00:13:30,209 --> 00:13:32,584 CAUTION! Slippery ground 122 00:13:32,812 --> 00:13:34,383 Professor. 123 00:13:42,794 --> 00:13:44,740 We need first aid. 124 00:13:46,372 --> 00:13:48,254 These well? 125 00:13:48,403 --> 00:13:53,434 Yes, I just need for my pills. Tablets? Yes, it is for now. 126 00:14:06,572 --> 00:14:11,033 Thanks, Tadeo. I do not know what 'd do without my blue pills. 127 00:14:11,549 --> 00:14:14,127 The his blue pills? 128 00:14:16,793 --> 00:14:20,723 Tablets for blood. Sleeping pills. 129 00:14:20,762 --> 00:14:26,027 I feel better already. Nothing I can prevent boarding the plane. 130 00:14:26,067 --> 00:14:27,652 Professor. 131 00:14:27,848 --> 00:14:32,683 Identified the target. It has the parchment, I'll send the photo. 132 00:14:32,778 --> 00:14:37,668 Perfect, I'll tell the boss. Proceed as planned. 133 00:14:39,700 --> 00:14:42,426 We have access to the main room. 134 00:14:49,568 --> 00:14:54,037 Hello, you're an angel? He looks good, acalmate. 135 00:14:54,076 --> 00:14:56,497 We took him to the hospital and clean the stomach. 136 00:14:56,553 --> 00:14:58,074 Ok, I'm him. 137 00:14:58,153 --> 00:15:01,052 He just needs a few days to rest, do not worry. 138 00:15:01,432 --> 00:15:05,502 Grab your ticket, Professor. I take care of him. 139 00:15:32,905 --> 00:15:36,069 Although findings are clogged more in archaeological ... 140 00:15:36,171 --> 00:15:39,532 still lurk archaeological treasures, the most isolated places on the planet ... 141 00:15:39,630 --> 00:15:41,536 Jewels that shine in history of mankind. 142 00:15:41,560 --> 00:15:44,787 majority sees the light through exceptional qualities of a man ... 143 00:15:44,834 --> 00:15:48,911 Sir Maximilian Mordon, probably greatest explorer of our time. 144 00:15:49,045 --> 00:15:51,147 Max Mordon on the subject. 145 00:15:52,170 --> 00:15:54,701 Max Mordon on the subject. 146 00:15:55,123 --> 00:15:59,396 Professor Humbert can say what want, but Max is Mordon the pump. 147 00:15:59,709 --> 00:16:03,138 This program is sponsored by Super rich, super taste, super healthy. 148 00:16:03,164 --> 00:16:05,380 the best for your , dog biscuits super. 149 00:16:05,600 --> 00:16:09,732 No, Jeff, stop it. Would a cup of coffee, sir? 150 00:16:11,435 --> 00:16:13,053 Thank you. 151 00:16:32,100 --> 00:16:34,178 Teacher Lavrof? 152 00:16:34,256 --> 00:16:37,811 Professor, Lavrof. Nice to see you. Nice to conhecêlo, professor Humbert. 153 00:16:38,216 --> 00:16:43,232 I'm not Professor Humbert. Perfect, I'm not the teacher Lavrof. 154 00:16:43,295 --> 00:16:46,350 He told me to come get you, I mean Humbert. 155 00:16:46,647 --> 00:16:48,252 Professor Humbert sent me come instead. 156 00:16:48,265 --> 00:16:49,881 I'm Tad Stone. 157 00:16:49,936 --> 00:16:54,959 I mean, Professor Stone. I'll take good care of you, Professor Stone. 158 00:16:55,301 --> 00:17:00,059 Also, is there anything you need? No thanks. I'm fine. 159 00:17:00,137 --> 00:17:02,676 Come on, my friend. Now, with Freddy. 160 00:17:02,738 --> 00:17:05,996 If you make a purchase in the next two minutes, included at no extra cost ... 161 00:17:06,022 --> 00:17:09,185 a scale, or a special cream ... 162 00:17:09,211 --> 00:17:12,166 whale made completely free of cost. 163 00:17:12,897 --> 00:17:16,389 Not interested in any these products? No problem. 164 00:17:17,647 --> 00:17:20,295 Come on, boss. I have a family to feed. 165 00:17:21,561 --> 00:17:24,202 Okay okay. I'll have this. 166 00:17:25,389 --> 00:17:27,209 Sin--in now. 167 00:17:27,967 --> 00:17:30,951 Smart choice, boss. The best frisbee thrower made in China. 168 00:17:31,060 --> 00:17:33,521 Lifetime Warranty. Thousands different ways. 169 00:17:33,600 --> 00:17:37,123 Thousands? For what? This is part of the magic of the product. 170 00:17:37,163 --> 00:17:39,022 You have to find out, for yourself. 171 00:17:39,623 --> 00:17:41,866 Look, here comes the boss's wife. 172 00:17:59,231 --> 00:18:01,239 Wait, drop me. 173 00:18:01,864 --> 00:18:06,082 Where is the teacher? Ali Those men levaramno, and ... 174 00:18:07,762 --> 00:18:10,363 My God, they kidnapped Professor Humbert. 175 00:18:10,376 --> 00:18:12,988 Not Humbert. He is ... 176 00:18:14,551 --> 00:18:16,519 Adorable mutt. 177 00:18:17,559 --> 00:18:19,906 The scroll of stone. This is your backpack. 178 00:18:19,919 --> 00:18:22,277 Listen, I boss's wife ... 179 00:18:23,395 --> 00:18:25,637 C'mon, Freddy, to the car. This is ... 180 00:18:25,692 --> 00:18:27,641 None but Freddy. We we can not let them go. 181 00:18:27,654 --> 00:18:29,613 Come on, Freddy runs. 182 00:18:29,762 --> 00:18:33,192 They're robbing the wrong man. I'm broke. I got fired. 183 00:18:33,262 --> 00:18:34,950 Shut up. 184 00:18:44,385 --> 00:18:47,627 -- Dame parchment. -- What parchment? 185 00:18:47,745 --> 00:18:50,041 We know that you, Professor. 186 00:18:50,745 --> 00:18:53,823 Ok, I'm not a teacher, I am a bricklayer. 187 00:18:53,862 --> 00:18:56,041 And B, I do not have it. 188 00:19:01,114 --> 00:19:03,106 And C, I know where it is. 189 00:19:03,551 --> 00:19:06,918 Accelerates. Faster. Quernos kill, boss lady? 190 00:19:07,090 --> 00:19:09,246 Not a chance. Ok, How many do you want? 191 00:19:09,293 --> 00:19:12,535 Two hundred euros. And I get myself out there, with my ex--wife and my savings. 192 00:19:12,590 --> 00:19:14,871 I'm not Professor Humbert. I swear. 193 00:19:20,739 --> 00:19:22,239 Teacher HUMBERT. 194 00:19:22,279 --> 00:19:25,341 An explanation logic for this. 195 00:19:28,637 --> 00:19:31,231 There is also an explanation logic for that too. 196 00:19:42,405 --> 00:19:44,639 Wait. Before you change the Frappuccino in my face. 197 00:19:44,652 --> 00:19:46,897 Checks my passport. 198 00:20:22,518 --> 00:20:24,893 Cavalry, Freddy. At your service. 199 00:20:42,645 --> 00:20:45,590 Hey, Jeff. Thou art well. 200 00:20:45,880 --> 00:20:50,981 Well, you're not the teacher Humbert. I'm trying to tell you this, ma'am. 201 00:20:51,107 --> 00:20:54,521 My name is Tad Stones. Teacher Stones. 202 00:20:54,724 --> 00:20:57,708 Humbert sent me in his place. Seriously? 203 00:20:57,865 --> 00:21:00,825 This is strange. He never talked about a Stones. 204 00:21:00,881 --> 00:21:04,724 Last minute thing. And you, who are you? 205 00:21:04,795 --> 00:21:07,896 I'm Sarah Lavrof. Daughter Professor Lavrofs. 206 00:21:07,975 --> 00:21:10,855 How long have you been working together with Professor Humbert? 207 00:21:10,912 --> 00:21:15,732 Not a lot of time. I'm new. Oh good, a rookie. 208 00:21:16,014 --> 00:21:18,959 Yes, it is, I'm the dig the five years since. 209 00:21:21,863 --> 00:21:24,371 Do not seem like a professor of anything. 210 00:21:24,559 --> 00:21:30,230 This is because I am a man of action. Seriously? Look G.I. Joe's. 211 00:21:33,026 --> 00:21:34,952 This is a wish of good Welcome normal here? 212 00:21:34,965 --> 00:21:36,902 What do these men want? 213 00:21:37,152 --> 00:21:39,522 Well, obviously the Humbert parchment. They 214 00:21:39,523 --> 00:21:42,050 you should know that, corresponding grave danger. 215 00:21:42,441 --> 00:21:45,761 There will be problem. They do not scare me. 216 00:21:51,042 --> 00:21:53,081 Jeff stops. 217 00:21:54,558 --> 00:21:56,128 Oh my god. 218 00:21:56,323 --> 00:21:59,262 Do not worry, my room sometimes looks like. 219 00:21:59,371 --> 00:22:02,183 Do not be stupid. Those men assaulted. 220 00:22:05,914 --> 00:22:07,437 Jeff, come here. 221 00:22:09,055 --> 00:22:11,297 Belzoni. 222 00:22:11,946 --> 00:22:15,297 -- Dame this. -- Belzoni, what are you doing here? 223 00:22:17,967 --> 00:22:21,561 Here exchange. Super Cookie. 224 00:22:23,701 --> 00:22:25,326 What's this? 225 00:22:27,983 --> 00:22:32,061 Dear daughter. Take care of it. I went to Machu Picchu. 226 00:22:32,116 --> 00:22:34,967 Do not let him fall into the wrong hands. 227 00:22:39,379 --> 00:22:44,191 Tad, behind your bag here. Yes, I have. 228 00:22:46,951 --> 00:22:51,701 Hey, this is not ... The other half of the parchment. 229 00:23:04,724 --> 00:23:10,200 What does it say? I do not know. It spoken in the ancient Chimu. 230 00:23:10,504 --> 00:23:12,230 My father and Humbert are the only specialists 231 00:23:12,243 --> 00:23:13,980 remaining worldwide Chimu realize that. 232 00:23:14,431 --> 00:23:17,556 Belzoni, why he vai to Machu Picchu? Why? 233 00:23:17,642 --> 00:23:20,126 Let bird. Speech. 234 00:23:20,716 --> 00:23:22,395 What do you want? 235 00:23:22,450 --> 00:23:24,376 He is deaf and dumb. And not t call the bird. 236 00:23:24,389 --> 00:23:26,325 He is offended. 237 00:23:26,763 --> 00:23:30,442 What our luck. A bird mute with an attitude problem. 238 00:23:30,841 --> 00:23:32,583 Fuck you. 239 00:23:32,641 --> 00:23:35,297 Belzoni, focus. 240 00:23:37,000 --> 00:23:38,875 He is losing weight? 241 00:23:40,023 --> 00:23:41,859 Have a heart attack? 242 00:23:42,000 --> 00:23:45,101 He choked on a bone chicken, peanuts, a hairball. 243 00:23:48,953 --> 00:23:51,094 Someone chases. 244 00:23:52,609 --> 00:23:55,078 He who walks behind him Belzoni, who? 245 00:24:00,031 --> 00:24:03,195 Hey, this is the man Jeep, who kidnapped me. 246 00:24:07,730 --> 00:24:09,671 We have to do something. What will you do? 247 00:24:09,684 --> 00:24:11,636 Call the police? 248 00:24:11,682 --> 00:24:13,212 And tell them what? 249 00:24:13,235 --> 00:24:16,276 My father sent a Parrot mute with a message? 250 00:24:16,331 --> 00:24:19,424 No. I'm going to Machu Picchu. That seems dangerous. 251 00:24:19,542 --> 00:24:21,764 Are you sure you want to go alone? Estáste the 252 00:24:21,777 --> 00:24:24,010 offer to come too, Professor Stone? 253 00:24:24,593 --> 00:24:28,280 Well, give me ... There would so far in relation ... 254 00:24:32,014 --> 00:24:33,943 I'm inside. 255 00:24:42,460 --> 00:24:45,226 Let me help you with that. Thank you. 256 00:24:45,330 --> 00:24:49,540 No problem, I'm all yours. Totally. 257 00:24:49,729 --> 00:24:52,354 Hey, what are you doing here? 258 00:24:52,759 --> 00:24:55,477 I promised her father that took care of his daughter. 259 00:24:55,540 --> 00:24:57,565 And I get paid to bend, when I travel. 260 00:24:57,591 --> 00:25:00,424 How to know friend, I have a family to feed. 261 00:25:03,153 --> 00:25:05,497 What time is it? Oh no. 262 00:25:08,974 --> 00:25:12,380 Good. I missed the episode of My favorite series ... 263 00:25:12,627 --> 00:25:15,682 the lonely passion of Amber. You'll live. 264 00:25:15,760 --> 00:25:17,373 Yes, but does Amber will survive after 265 00:25:17,386 --> 00:25:19,010 transplanting experimental brain ... 266 00:25:19,045 --> 00:25:22,087 to help her forget Peter you broke your heart? 267 00:25:38,693 --> 00:25:40,268 Where are you looking? 268 00:25:40,818 --> 00:25:43,288 I'm trying to figure out that these signs mean. 269 00:25:43,490 --> 00:25:46,162 Teacher sought Lavrof By this, all his life. 270 00:25:46,599 --> 00:25:51,786 Why fire your father, teacher? As an archaeologist, he is the best. 271 00:25:51,810 --> 00:25:57,161 Fully will drift, 24 hours a day. The respect of these things as a father. 272 00:26:04,445 --> 00:26:07,913 They have the parchment, sir. Excellent. 273 00:26:15,191 --> 00:26:17,964 It will be great find the last ... 274 00:26:19,582 --> 00:26:25,152 Miss Lavrof that unexpected pleasure. Have we met before? 275 00:26:26,091 --> 00:26:28,552 Is he, is he. 276 00:26:29,123 --> 00:26:32,177 I need this scroll. Never. 277 00:26:34,092 --> 00:26:36,193 I grabbed him. 278 00:26:38,545 --> 00:26:40,045 Thank you. 279 00:26:42,443 --> 00:26:45,364 No, you will not escape. 280 00:26:45,834 --> 00:26:47,521 No. 281 00:26:48,855 --> 00:26:50,949 Well done, Belzoni. 282 00:26:51,903 --> 00:26:53,723 Stop this bird. 283 00:26:55,032 --> 00:26:58,227 Material cooking inexpensive. The best in Peru. 284 00:26:58,400 --> 00:27:01,462 I try to make a deal honest here. 285 00:27:05,540 --> 00:27:09,407 Pass for me. Caution. 286 00:27:09,954 --> 00:27:13,063 Is on the roof. Understood, segueme. 287 00:27:16,054 --> 00:27:17,663 My mistake. 288 00:27:17,773 --> 00:27:21,109 Tad, my God. I'm fine. Beware the parchment. 289 00:27:26,432 --> 00:27:28,666 Take off your hands dirt off me. 290 00:27:43,509 --> 00:27:46,743 Where do you think you're going? Upstairs? 291 00:27:46,816 --> 00:27:48,737 I give you a ride. 292 00:27:50,220 --> 00:27:51,340 Tad! 293 00:27:51,925 --> 00:27:53,730 Already have it, sir. 294 00:27:54,096 --> 00:27:57,627 The vehicles are ready. Mission accomplished. Come on. 295 00:28:03,208 --> 00:28:04,708 Direct repetition. 296 00:28:09,730 --> 00:28:11,324 Ulysses. 297 00:28:16,905 --> 00:28:21,006 Tad, I know who they are. They are of Ulysses. What's this? 298 00:28:21,139 --> 00:28:23,865 Pirates. They can not stick to the parchment. 299 00:28:24,030 --> 00:28:26,514 Belzoni, here. 300 00:28:51,506 --> 00:28:53,850 What you are you laughing? 301 00:29:13,119 --> 00:29:15,205 Tad, beware. 302 00:29:18,597 --> 00:29:20,129 Corre. 303 00:29:30,694 --> 00:29:35,311 We are alive. Yes. What's that smell? 304 00:29:35,569 --> 00:29:37,819 It's not me, I swear. 305 00:29:44,839 --> 00:29:49,471 are in the last carriage. Get them, need parchment. 306 00:29:50,580 --> 00:29:54,798 Who are these Ulysses? They will seek treasures around the world. 307 00:29:54,897 --> 00:29:58,756 Lies footprints, steal and murder even lay hands on them. 308 00:29:58,812 --> 00:30:00,624 And sell everything for the highest bidder. 309 00:30:00,662 --> 00:30:02,573 They do not care about history and culture. 310 00:30:02,586 --> 00:30:04,507 They just want money and power. 311 00:30:05,037 --> 00:30:06,865 Pirates greedy. 312 00:30:06,974 --> 00:30:11,904 If they think Paititi, and the legend of statue is true, they are immortal. 313 00:30:12,037 --> 00:30:15,247 We'll stop them. We found Paititi before they do. 314 00:30:15,310 --> 00:30:17,803 Guys, we got company. 315 00:30:34,706 --> 00:30:36,245 I think we lost them. 316 00:30:37,034 --> 00:30:40,539 They are not the only one who is lost. Do not worry boss's wife. 317 00:30:40,643 --> 00:30:44,175 This transmitter with a coupling Lama leads us where you want to go. 318 00:30:44,573 --> 00:30:46,682 For a little extra. Va la, Freddy. 319 00:30:46,752 --> 00:30:48,666 I have a family to feed. 320 00:30:54,094 --> 00:30:56,141 Well, she is family. 321 00:30:56,461 --> 00:30:59,617 Ok, Machu Picchu. Come my friends. 322 00:32:06,009 --> 00:32:08,056 Machu Picchu? 323 00:32:09,267 --> 00:32:12,392 Impressive. Ok, let's start working. 324 00:32:13,881 --> 00:32:18,576 Thinking better. I go to the village eat something while you work. 325 00:32:18,868 --> 00:32:21,821 Ok, see you later. Let Tad. 326 00:32:30,850 --> 00:32:32,858 No. We arrived late. 327 00:32:33,131 --> 00:32:36,880 Pirates of Ulysses were here first. They should have taken my father. 328 00:32:36,951 --> 00:32:41,068 Do not worry Sarah, we find him. Thanks, Tad. 329 00:32:41,226 --> 00:32:45,273 Let's look around. Maybe we can find a clue to where the led. 330 00:32:50,007 --> 00:32:52,890 Wait. This is Mordon Max. 331 00:32:53,062 --> 00:32:57,546 Max Mordon you know? Well, in Actually I'm your number one fan. 332 00:32:57,824 --> 00:33:02,098 No, you're nothing. Because I am. Okay, sure, if you say so. 333 00:33:02,312 --> 00:33:05,015 Can you help here please? Yes, sorry. 334 00:33:05,062 --> 00:33:07,937 Look, I have a photo, personally signed. 335 00:33:08,007 --> 00:33:11,913 Jeff and I had over 25 hours in line, just to get it. 336 00:33:12,171 --> 00:33:15,515 This is a # 1 fan, or what? 337 00:33:16,563 --> 00:33:19,789 Who is Todd? He barely noticed my name. 338 00:33:19,852 --> 00:33:24,438 Anyway, as you knew? It was a student of Professor. 339 00:33:26,298 --> 00:33:28,454 This man is your father? 340 00:33:30,071 --> 00:33:33,126 This should be your mother, she is beautiful. 341 00:33:34,189 --> 00:33:35,986 She was beautiful. 342 00:33:36,314 --> 00:33:39,736 She's dead now. Now my father is all I have. 343 00:33:40,057 --> 00:33:42,564 I'm sorry. 344 00:33:44,979 --> 00:33:47,518 Hey, wait. The photograph. 345 00:33:47,837 --> 00:33:50,016 He was taken to Nascar the desert. 346 00:33:50,056 --> 00:33:52,158 My father always said the ruins showed the 347 00:33:52,171 --> 00:33:54,283 Paititi way as a map or something. 348 00:33:54,329 --> 00:33:56,401 But he never had the key to it. But we do. 349 00:33:56,414 --> 00:33:58,497 The parchment is key. 350 00:33:59,055 --> 00:34:01,721 That is why Ulysses wanted too. 351 00:34:01,887 --> 00:34:05,035 So, the next stop ... The desert Nascar. 352 00:34:08,365 --> 00:34:11,693 And now. If you buy gives punches These two minutes ... 3000 353 00:34:11,739 --> 00:34:15,122 get a second package free cost and totally free ... 354 00:34:15,185 --> 00:34:17,778 the cost of promoting gives 3000 is free punches. 355 00:34:19,240 --> 00:34:23,341 Is the market today, boss's wife. Look, I have a hamburger for himself. 356 00:34:26,370 --> 00:34:28,104 What is happening, Belzoni. 357 00:34:28,995 --> 00:34:30,526 On the left, look. 358 00:34:32,354 --> 00:34:35,525 They are, Ulysses. How to find us? 359 00:34:35,549 --> 00:34:37,073 Come on. 360 00:34:47,120 --> 00:34:50,518 Break it up, I want them alive. 361 00:35:57,145 --> 00:35:59,793 Hey, come back. My balloon. 362 00:36:04,917 --> 00:36:07,307 Hawks will look white. 363 00:36:18,299 --> 00:36:20,197 Gee, bird. 364 00:36:22,166 --> 00:36:23,791 DO YOU EVEN. 365 00:36:25,205 --> 00:36:28,876 Do we really have to look for it, Freddy? Sure, boss. 366 00:36:29,049 --> 00:36:33,767 Today, Amber will discover the secret of identity of her stepmother, Ginger. 367 00:36:34,197 --> 00:36:36,031 Listen, she'll say it now. 368 00:36:36,057 --> 00:36:39,487 Amber, always believe you I was your mother ... 369 00:36:39,838 --> 00:36:44,431 but the truth is ... I I am your father. 370 00:36:44,783 --> 00:36:47,182 What? My God. 371 00:36:47,267 --> 00:36:50,338 This is best chapter ever. 372 00:36:54,527 --> 00:36:57,027 The burgers are ready. 373 00:36:57,910 --> 00:37:01,496 The desert Nascar should be behind that mountain. 374 00:37:02,397 --> 00:37:06,772 I am eager to meet your father. I bet these proud of him. 375 00:37:07,100 --> 00:37:09,647 It is not easy being the daughter a scholar. 376 00:37:09,772 --> 00:37:11,933 They provide ever more attention to their findings ... 377 00:37:11,939 --> 00:37:13,826 than for the people they love. 378 00:37:13,936 --> 00:37:17,498 When I was a child, my father was rarely home. 379 00:37:18,741 --> 00:37:20,294 I barely knew my parents. 380 00:37:20,295 --> 00:37:23,720 When I was five, they had a car accident. 381 00:37:23,970 --> 00:37:25,603 My grandmother raised me. 382 00:37:36,277 --> 00:37:40,214 It was my father. It is my good luck charm. 383 00:37:40,418 --> 00:37:42,058 Sometimes ... 384 00:37:42,319 --> 00:37:47,131 I feel that he really was not. As if he was still watching me. 385 00:38:01,017 --> 00:38:04,696 Look at that, Jeff. The desert Nascar. 386 00:38:07,064 --> 00:38:08,861 These well, Jeff? 387 00:38:11,800 --> 00:38:14,308 Hey, guys, I think Jeff is sick. 388 00:38:21,958 --> 00:38:23,989 What ... 389 00:38:26,966 --> 00:38:30,380 Come on, boy. What's this? Maybe he's hungry. 390 00:38:39,797 --> 00:38:43,086 This must be serious. He did not reacts with super biscuits. 391 00:38:43,203 --> 00:38:45,913 Guys, we have a problem. 392 00:38:51,030 --> 00:38:55,483 What is it, Jeff? A monitoring device. 393 00:39:38,464 --> 00:39:40,089 In their balls. 394 00:39:47,648 --> 00:39:50,273 Professor. Sara. 395 00:39:52,771 --> 00:39:56,708 Finally found you. You should not be here. 396 00:39:57,133 --> 00:40:00,297 I came to save you. Salvarme? 397 00:40:00,453 --> 00:40:03,578 I think you're both prisoner like me. 398 00:40:04,237 --> 00:40:05,808 That's all you have to say? 399 00:40:05,855 --> 00:40:08,573 I came all this way Cuzco to save you. 400 00:40:08,777 --> 00:40:11,722 Me too. Who are you? 401 00:40:15,765 --> 00:40:19,906 Max, what are you doing here, these well? Yes, do not worry. 402 00:40:20,023 --> 00:40:24,093 These thieves kidnapped me because I am a world expert on mummies and ... 403 00:40:24,117 --> 00:40:27,991 And sarcophagi of ancient Egypt. Mordon Max, are you really? 404 00:40:28,089 --> 00:40:30,769 Of all the people had kidnap that this clown. 405 00:40:32,773 --> 00:40:36,367 Honey. Never been happier to see you. 406 00:40:36,414 --> 00:40:40,054 Same to you. Me too. I'm number one ... 407 00:40:41,947 --> 00:40:44,087 Fan number two. 408 00:40:44,174 --> 00:40:48,166 And subscriber National Petro graphic since the age of five. 409 00:40:48,252 --> 00:40:50,096 I did not get your name. 410 00:40:50,393 --> 00:40:52,917 Tod, Tad Stone. 411 00:40:52,959 --> 00:40:56,623 Professor Stone. Dr. Humberto sent him instead. 412 00:40:56,940 --> 00:40:59,362 Professor? Seriously? 413 00:40:59,440 --> 00:41:02,815 Hey, buddy. Beautiful machine, but appears old. 414 00:41:02,878 --> 00:41:06,495 Do not worry friend. Let me introduce you to the new ... 415 00:41:06,651 --> 00:41:11,744 Hyper proper 250. 50 bullets and two chargers for just ... 416 00:41:12,558 --> 00:41:14,690 What are you doing? 417 00:41:20,506 --> 00:41:24,850 Honey, give them what they want. E I'm sure you let us go. 418 00:41:26,702 --> 00:41:30,199 Miss Lavrof can give me Parchment, please? 419 00:41:30,200 --> 00:41:32,678 Not brought to here, do you? 420 00:41:34,298 --> 00:41:37,111 Great, I can not believe it. 421 00:41:51,093 --> 00:41:53,093 What is he doing? 422 00:41:54,070 --> 00:41:57,921 This scroll is a component key map that leads to Paititi. 423 00:41:57,984 --> 00:42:00,484 I waited for this moment, my whole life. 424 00:42:00,711 --> 00:42:03,906 And now everything is in hands of pirates. 425 00:42:25,599 --> 00:42:30,684 Well, professor, it's your turn. Never. I'd rather die. 426 00:42:34,891 --> 00:42:37,094 That will not work. 427 00:42:38,164 --> 00:42:41,343 Ok, you win. Leave her alone. 428 00:42:46,326 --> 00:42:50,357 Peak black puma sees red star. 429 00:42:50,411 --> 00:42:54,276 In the second moon of the rains, the path Water covers over the skin of the anaconda. 430 00:42:54,332 --> 00:42:59,733 But do not rely on rock solid. Because sometimes the air opaque it is stronger. 431 00:43:00,499 --> 00:43:04,436 The Red Star takes its course is Of course, the second moon of space, April ... 432 00:43:04,469 --> 00:43:07,547 and Mars is in the quadrant northeast during this time. 433 00:43:07,594 --> 00:43:10,391 There is a formation basaltic rocks here. 434 00:43:10,461 --> 00:43:13,735 But do not rely on rock solid. 435 00:43:13,844 --> 00:43:16,570 The babbling of an old shaman. I already have. 436 00:43:16,641 --> 00:43:19,422 Let's go. I take Mordon and the teacher. 437 00:43:19,469 --> 00:43:21,414 The girl is as collateral. 438 00:43:21,461 --> 00:43:24,719 If her father would not cooperate, she is dying, ok. 439 00:43:25,713 --> 00:43:28,510 Is not it better meteres a finger on it! 440 00:43:29,858 --> 00:43:31,678 Sorry, sorry. 441 00:43:35,548 --> 00:43:38,530 Care of yourself. Max Mordon about it. 442 00:43:38,543 --> 00:43:41,535 Trust me, darling. 443 00:44:19,432 --> 00:44:22,455 If anything happens to the Dad, I'll never forgive me. 444 00:44:23,092 --> 00:44:26,138 I went to archeology to I could be closer to him. 445 00:44:26,170 --> 00:44:28,044 Let's get out of here, trust me. 446 00:44:28,270 --> 00:44:32,809 Do not trust the rock solid because sometimes the air is softer opaque. 447 00:44:33,208 --> 00:44:37,075 My father would not ignore something like that. What he was trying to tell me? 448 00:44:46,834 --> 00:44:48,967 Do not even think about it, Freddy. 449 00:44:49,614 --> 00:44:52,934 Certainly not the boss lady. I am a businessman, not a thief. 450 00:44:53,919 --> 00:44:56,591 And this is a good deal. 451 00:44:57,963 --> 00:45:00,658 Look at this, there's something behind it. 452 00:45:01,284 --> 00:45:05,252 Behind the wall? This is not a wall, i.e. a door. 453 00:45:05,769 --> 00:45:08,132 Believe me, I know I am talking about. 454 00:45:08,460 --> 00:45:11,185 That's it. Do not trust in solid rock. 455 00:45:11,348 --> 00:45:13,532 The scroll was only a key to open it. 456 00:45:13,982 --> 00:45:15,489 Help me Sara. 457 00:45:27,290 --> 00:45:29,319 Freddy, can you give us a hand? 458 00:45:29,389 --> 00:45:32,227 Just a moment, I'm take inventory. 459 00:45:52,562 --> 00:45:56,675 Do not trust the rock solid because sometimes the air is opaque stronger. 460 00:45:56,955 --> 00:45:58,736 This is our opaque wall. 461 00:45:59,068 --> 00:46:01,431 And this is true map to Paititi. 462 00:46:01,593 --> 00:46:03,581 This is what my father was trying to say. 463 00:46:03,856 --> 00:46:08,081 So these Odysseus ... Vain digging in the wrong place. 464 00:46:08,741 --> 00:46:10,597 Well done Professor. 465 00:46:14,870 --> 00:46:17,013 Hey buddy, how you got here? 466 00:46:18,355 --> 00:46:21,855 So I mean, if these Here there must be an output. 467 00:46:23,674 --> 00:46:25,261 It's over there? 468 00:46:40,654 --> 00:46:43,621 What happened? Not touch anything. 469 00:46:47,174 --> 00:46:49,486 Jeff, have to find a way out. Fast. 470 00:46:49,792 --> 00:46:53,307 And I have to decide the map. Freddy does something, Tad helps. 471 00:46:53,743 --> 00:46:55,868 Fortunately, I never leave home without it. 472 00:46:56,249 --> 00:46:57,836 What's this? 473 00:46:57,862 --> 00:47:01,437 101 ways of how to avoid a bad unbearable and painful death. 474 00:47:01,920 --> 00:47:04,445 Step one, the level set in which these risk. 475 00:47:04,501 --> 00:47:06,901 These really about to die? Or are you exaggerating? 476 00:47:07,306 --> 00:47:09,588 Yes, you are overreacting. Come on. 477 00:47:10,121 --> 00:47:13,462 The serpent and the tree, that is. The snake is a river. 478 00:47:13,613 --> 00:47:15,887 Step two is calm. Do not panic. 479 00:47:15,975 --> 00:47:18,184 Panic leads to hysteria hysteria and leads to 480 00:47:18,197 --> 00:47:20,417 despair, and not brings no solution. 481 00:47:20,766 --> 00:47:23,435 Doctor, there's something this book useful? 482 00:47:24,489 --> 00:47:28,652 Step three, think of something original. I would love if we could leave. 483 00:47:29,409 --> 00:47:31,384 Wait, I think the Jeff found ... 484 00:47:33,094 --> 00:47:34,913 The output. 485 00:47:37,305 --> 00:47:40,765 Spirals symbolize the air. Air, wind. 486 00:47:40,947 --> 00:47:43,653 Come on Jeff, focus. Step one, stay calm. 487 00:47:44,018 --> 00:47:46,839 Then, step two. Ok, step two. 488 00:47:46,940 --> 00:47:50,084 You can not go to the second step, if you have not done before the first. 489 00:47:50,569 --> 00:47:52,613 And what was that pitch? 490 00:47:53,255 --> 00:47:55,617 I'll look. Due this tension, I ... 491 00:47:55,918 --> 00:48:00,073 Trees are the earth, the river's water. Earth, water, wind and fire. 492 00:48:00,187 --> 00:48:02,945 The mother of nature. Step one. 493 00:48:02,987 --> 00:48:05,287 Forget it. Jeff, please we're out of time. 494 00:48:10,667 --> 00:48:13,081 The watchdog found a way out? I certainly hope so. 495 00:48:16,196 --> 00:48:17,715 Way to go Jeff. 496 00:48:17,740 --> 00:48:21,221 Step Four: If you find the exit. Use it. 497 00:48:21,281 --> 00:48:24,524 Yes, yes, all symbols point to the jungle. 498 00:48:24,616 --> 00:48:28,487 Ulysses are digging in the desert. I know where Paititi, I knew. 499 00:48:28,512 --> 00:48:30,145 Come on Sarah, let's get out of here. 500 00:48:45,974 --> 00:48:49,892 Well done Jeff, you got a friend. You're the best. 501 00:48:53,592 --> 00:48:56,605 Hey, Belzoni. Still these integer? 502 00:48:58,550 --> 00:49:00,606 Also like her, right? 503 00:49:04,443 --> 00:49:08,630 Ok step five, if the flight is successful. Turn around and go home. 504 00:49:09,255 --> 00:49:11,562 What? Yes, already had enough. 505 00:49:12,242 --> 00:49:15,274 We can not go now. The statue of gold should not ... 506 00:49:15,306 --> 00:49:17,331 fall into the hands of Ulysses. 507 00:49:18,016 --> 00:49:19,724 If I could get a big bonus by 508 00:49:19,737 --> 00:49:21,457 work in these terrible circumstances ... 509 00:49:23,420 --> 00:49:24,925 Does that mean no? 510 00:49:24,957 --> 00:49:26,851 We must act quickly before Kopponen 511 00:49:26,864 --> 00:49:28,769 realize that they are digging in the wrong place. 512 00:49:29,828 --> 00:49:32,153 Freddy, can conducting an excavator? 513 00:49:32,485 --> 00:49:34,695 $ 35 per hour and 20 cents per mile. 514 00:49:34,708 --> 00:49:36,928 Forget it, I'm an expert. 515 00:49:50,217 --> 00:49:51,892 Climb. 516 00:50:04,041 --> 00:50:07,348 How did you learn to drive that? During construction of the metro. 517 00:50:08,950 --> 00:50:11,825 The construction of the metro? Yes. 518 00:50:12,587 --> 00:50:15,783 Sara Look, the truth is ... Already worked on the excavation project ... 519 00:50:15,883 --> 00:50:17,615 Metropolitan Museum? 520 00:50:19,090 --> 00:50:22,799 I'm impressed. They only choose the best. 521 00:50:23,558 --> 00:50:25,602 Yes, it was where I learned. 522 00:50:35,992 --> 00:50:39,428 No mother can not die now. Has not yet reached its height. 523 00:50:39,490 --> 00:50:44,753 No mother is strong. These right Freddy, this series is amazing. 524 00:51:29,855 --> 00:51:33,524 We spent the night here. Works for me, my friend. 525 00:51:48,763 --> 00:51:51,613 Do not worry, I'm sure that your father is well. 526 00:51:52,197 --> 00:51:54,328 I'm happy for Max be with him. 527 00:51:55,733 --> 00:51:58,589 You must be glad Max Morden marry ... 528 00:51:58,885 --> 00:52:01,573 probably the most eligible man on earth. 529 00:52:02,397 --> 00:52:06,490 Yes, it is a good man, is Pretty funny and famous. 530 00:52:07,560 --> 00:52:10,998 But it is a workaholic just like my father. 531 00:52:12,198 --> 00:52:16,810 He'll probably realize that be successful, it makes you happy ... 532 00:52:17,149 --> 00:52:19,789 without someone to share love. 533 00:52:20,747 --> 00:52:22,391 I hope so. 534 00:52:23,480 --> 00:52:26,130 And you? Are you happy? 535 00:52:26,483 --> 00:52:29,495 Of course, I live my dream, to be an archaeologist. 536 00:52:29,860 --> 00:52:33,735 How could I not be happy? I like your attitude. 537 00:52:34,364 --> 00:52:38,401 Most archaeologists are satisfied when they make great discoveries ... 538 00:52:38,482 --> 00:52:41,969 if they're lucky, it happens only once in a blue moon. 539 00:52:42,835 --> 00:52:46,316 But you're different. Are you real? 540 00:52:47,604 --> 00:52:49,710 Yes, I think so. 541 00:52:54,215 --> 00:52:58,522 We should get some sleep. We have a big day tomorrow. 542 00:53:03,537 --> 00:53:06,255 Sara, I have to say something. 543 00:53:08,454 --> 00:53:10,160 You were saying ... 544 00:53:14,172 --> 00:53:17,535 What did you say? Forget it. 545 00:53:21,323 --> 00:53:22,829 Good evening. 546 00:53:43,966 --> 00:53:47,976 Hey, you, idiot. I think he meant to you. 547 00:53:48,393 --> 00:53:51,043 Better ires there before he will turn Chinese soup. 548 00:53:56,556 --> 00:53:59,987 Are you sure it's here? Of course I'm sure. 549 00:54:00,744 --> 00:54:02,775 And do not call me dumb gorilla. 550 00:54:03,846 --> 00:54:05,784 I tried to make it seem credible. 551 00:54:06,470 --> 00:54:08,695 And if the teacher Lavrof lied? 552 00:54:10,479 --> 00:54:13,673 Not me. I'm almost his in--law. 553 00:54:14,290 --> 00:54:17,334 Exactly, it seems like you very much. 554 00:54:17,772 --> 00:54:21,997 Are you sure he did not suspect anything? Trust me, I'm a celebrity. 555 00:54:26,981 --> 00:54:29,825 According to hieroglyphs, is here. 556 00:54:30,042 --> 00:54:31,911 But there are no ruins. 557 00:54:32,342 --> 00:54:35,267 There are more than 500 years no one comes here. 558 00:54:35,489 --> 00:54:37,614 The city should be hidden between vegetation. 559 00:54:37,818 --> 00:54:41,286 If my prayers were heard, there many buyers out there too. 560 00:54:41,949 --> 00:54:44,743 Why do not we split up to search for? I agree. 561 00:54:45,765 --> 00:54:47,315 Jeff, come here boy. 562 00:54:49,149 --> 00:54:51,318 Good, another day without customers. 563 00:55:05,106 --> 00:55:08,225 Va la Jeff, nose to the ground. 564 00:55:47,323 --> 00:55:50,607 Tad, beware. We saw a cougar. 565 00:55:50,919 --> 00:55:53,113 Seriously? No kidding? 566 00:55:56,619 --> 00:56:00,182 Freddy, give me a hand. Olé, conductor. 567 00:57:57,343 --> 00:58:01,087 Jig, found. What did you think? 568 00:58:01,741 --> 00:58:03,760 I found the lost city. 569 00:58:35,275 --> 00:58:38,007 24 hours and still digging found nothing. 570 00:58:38,796 --> 00:58:41,339 That old goat thinks can play with us? 571 00:58:41,531 --> 00:58:44,337 Does this idiot talking now. 572 00:58:49,879 --> 00:58:52,141 Oh my God, Paititi symbol. 573 00:58:57,713 --> 00:58:59,632 It seems hollow. 574 00:59:08,314 --> 00:59:09,908 Gotcha. 575 00:59:11,120 --> 00:59:13,082 And I'm not gonna quit. 576 00:59:27,366 --> 00:59:31,003 Let us play with the teacher. It can not be here right place. 577 00:59:47,111 --> 00:59:49,511 It must be very deep. 578 00:59:51,042 --> 00:59:54,892 One, two, three, four ... 579 01:00:01,864 --> 01:00:05,001 Eleven, twelve, thirteen ... 580 01:00:05,427 --> 01:00:08,255 Must be extremely deep. 581 01:00:12,352 --> 01:00:14,784 And now? An earthquake? 582 01:00:14,829 --> 01:00:17,742 I should have listened to my horoscope. And that voice in my head. 583 01:00:17,909 --> 01:00:20,078 "Do not get up out of bed today." 584 01:00:28,348 --> 01:00:30,410 We are in big trouble. 585 01:00:33,487 --> 01:00:35,262 Sara. 586 01:00:37,551 --> 01:00:41,507 I read the map, the city is real. We found the entrance. 587 01:00:43,774 --> 01:00:47,930 Ok, prepare everything. I want to get the hole within five minutes. 588 01:00:56,249 --> 01:00:59,355 Honey, thank God that these well. I was so worried. 589 01:01:07,120 --> 01:01:09,607 Ok, squad two fall and clear the area. 590 01:01:09,851 --> 01:01:11,771 Squad one, will get the girl and the teacher. 591 01:01:11,821 --> 01:01:14,490 Squadron Four, beware these idiots. Bind us. 592 01:01:15,431 --> 01:01:17,875 Do not worry about us. We stayed well. 593 01:01:19,822 --> 01:01:22,428 Hey, get me this front. I know how to walk. 594 01:01:31,610 --> 01:01:34,747 These crazy? Do not We can let live. 595 01:01:35,580 --> 01:01:39,511 They are not a threat, the Peru is a peddler. 596 01:01:39,673 --> 01:01:42,322 And the man with the hat is a mason. 597 01:01:42,916 --> 01:01:44,510 A mason? 598 01:01:45,428 --> 01:01:49,903 No matter what they are, if they flee, they will ruin the whole plan. 599 01:01:52,521 --> 01:01:54,364 I'm on my way sweet. 600 01:02:25,428 --> 01:02:28,457 What? Well, interesting. 601 01:02:28,818 --> 01:02:31,880 I think, given the position the two entries ... 602 01:02:32,443 --> 01:02:35,952 will undoubtedly ... Until Fool recognize brands ... 603 01:02:36,110 --> 01:02:38,116 Incas. 604 01:02:40,385 --> 01:02:42,054 The left. 605 01:02:59,993 --> 01:03:03,230 Wait, before you kill us, we entitled to a last request? 606 01:03:05,054 --> 01:03:07,566 A super cookie. 607 01:04:02,754 --> 01:04:04,804 You, out of there. 608 01:04:09,432 --> 01:04:11,488 Hey, birds. 609 01:04:24,071 --> 01:04:27,221 That must hurt. Hasta la vista baby. 610 01:04:28,569 --> 01:04:31,444 And now for the temple. I will not it down. 611 01:04:31,773 --> 01:04:34,554 They say there are things much dangerous in Inca temples. 612 01:04:34,814 --> 01:04:37,264 Ok, here is with Jeff and Belzoni. 613 01:04:38,927 --> 01:04:41,240 Good idea, boss. Good luck there. 614 01:04:42,995 --> 01:04:45,170 Let it brain bird, let's play poker. 615 01:05:06,981 --> 01:05:08,531 Help me father. 616 01:05:43,304 --> 01:05:44,848 Sara? 617 01:06:36,051 --> 01:06:37,595 What was that? 618 01:06:38,480 --> 01:06:42,059 Furthermore spirits. Spirits Inca protesting ... 619 01:06:42,159 --> 01:06:43,843 profanation of the place. 620 01:07:00,648 --> 01:07:02,179 Tad? 621 01:07:04,155 --> 01:07:06,803 There come closer. Should we kill him? 622 01:07:07,416 --> 01:07:09,135 Sure. Max? 623 01:07:09,549 --> 01:07:12,524 I mean, of course not. Sure. 624 01:07:12,639 --> 01:07:16,170 It is bad Sara. He hired these fools to kill Freddy and me. 625 01:07:17,796 --> 01:07:21,333 I hope not believe him. He is a pathological liar. 626 01:07:21,415 --> 01:07:24,121 I'm not lying, I saw you give orders. 627 01:07:24,609 --> 01:07:28,584 So do these lying? And when Sara will say you were an archaeologist. 628 01:07:29,324 --> 01:07:31,043 There were lying too? 629 01:07:32,622 --> 01:07:37,346 Tad, what is he saying? Go you, Professor Stone. 630 01:07:37,721 --> 01:07:42,199 Sara will say who you really are. He is one construction worker. 631 01:07:42,534 --> 01:07:45,122 A bricklayer. A nobody. 632 01:07:45,488 --> 01:07:48,482 What? Tad, is this true? 633 01:07:49,355 --> 01:07:53,293 Ok, he's right, I lied to you. I'm a big liar. 634 01:07:53,449 --> 01:07:55,430 But you should know ... That is enough. 635 01:07:55,555 --> 01:07:57,655 Tode. Can not just kill him boss? 636 01:07:58,212 --> 01:08:00,661 Chief? Max, which is happening here? 637 01:08:01,267 --> 01:08:04,842 We do not have time for this, max. 638 01:08:06,048 --> 01:08:09,755 Sara listens, I'm doing this for me ... For us. 639 01:08:10,093 --> 01:08:13,487 For our future. Kidnapped my father? 640 01:08:14,377 --> 01:08:18,177 It was necessary. Never plan to harm him. 641 01:08:18,930 --> 01:08:21,161 You try to kill you and Freddy Tad. 642 01:08:21,729 --> 01:08:24,466 Well, I can explain. 643 01:08:39,281 --> 01:08:40,800 Sorry. 644 01:08:42,383 --> 01:08:45,439 You'll regret you. Kopponen. 645 01:08:48,878 --> 01:08:51,778 The only thing I regret is the day I said I'd marry you. 646 01:08:52,153 --> 01:08:55,010 And to think you were my example. You're a fraud. 647 01:08:55,298 --> 01:08:57,698 Shut up monkey. Move it. 648 01:09:30,010 --> 01:09:33,779 How could I be so blind? As I in love with a man like that? 649 01:09:34,681 --> 01:09:37,731 The fault is not yours, he tricked me. He's a liar. 650 01:09:38,292 --> 01:09:41,161 As thou. You lied to me this time. 651 01:09:50,771 --> 01:09:53,227 Sorry Sarah. Tried tell you the truth ... 652 01:09:53,906 --> 01:09:56,793 I was afraid that you ... Forget Tad, mentisteme. 653 01:09:56,981 --> 01:09:59,699 I trusted you, even confided in you. 654 01:10:33,917 --> 01:10:36,410 Sara, help me. 655 01:10:38,316 --> 01:10:42,216 Grab my hand. Can I pull up? 656 01:10:42,262 --> 01:10:46,829 Of course I can, but tell me first that everything you said about you is true. 657 01:10:48,905 --> 01:10:51,168 I was the biggest fan of Max Mordon. 658 01:11:08,034 --> 01:11:11,634 This must be the work of the mummies. They are alive, I've seen one. 659 01:11:12,423 --> 01:11:15,523 Do not be silly. If they were alive, no mummies. 660 01:11:15,592 --> 01:11:18,724 It is a contradiction. Wherever you are. 661 01:11:18,911 --> 01:11:22,793 They are here and frustrated. Well said monkey. 662 01:11:23,840 --> 01:11:27,640 You pig, you will not be importavas it had died down. 663 01:11:27,927 --> 01:11:31,802 To be honest dear father tau is who I really need. 664 01:11:31,837 --> 01:11:33,446 Now move it. 665 01:12:02,289 --> 01:12:04,101 Look, the protective ropes. 666 01:12:04,550 --> 01:12:07,043 The Incas used them to protect the supplies. 667 01:12:07,309 --> 01:12:11,184 White to silver, yellow for gold and brown to bronze. 668 01:12:12,782 --> 01:12:16,163 Do not look so shocked. I'm not a total idiot. 669 01:12:17,291 --> 01:12:18,791 So what do we do now? 670 01:12:19,545 --> 01:12:24,164 Look, there. Must be input room for the golden statue. 671 01:12:24,446 --> 01:12:26,727 Pulling the rope correctly, is our ticket for entry. 672 01:12:27,615 --> 01:12:29,765 Professor, please do. 673 01:12:30,567 --> 01:12:32,686 Yes, of course, as I was going to say. 674 01:12:33,226 --> 01:12:35,676 Okay, okay, you old peidoso. 675 01:12:36,198 --> 01:12:38,023 Yellow gold is. 676 01:12:46,970 --> 01:12:49,550 The whole room is a trap. 677 01:12:53,741 --> 01:12:55,760 Sara, a teacher, against the walls. 678 01:12:56,050 --> 01:12:58,106 But he does not know what ... Just do it. 679 01:13:08,553 --> 01:13:11,497 Idiot. Kopponen, kill him. 680 01:13:29,472 --> 01:13:32,596 Tad, the red string. It is correct. 681 01:13:44,548 --> 01:13:46,067 Sara. 682 01:14:33,053 --> 01:14:34,960 Goodbye, suckers. 683 01:14:40,620 --> 01:14:42,264 Father 684 01:14:58,991 --> 01:15:00,572 The golden statue. 685 01:15:37,403 --> 01:15:39,639 Stop human statue is off limits. 686 01:15:39,652 --> 01:15:41,898 Prepare to die. 687 01:15:45,586 --> 01:15:48,871 Ok, ok, excuse me. I'm sorry. 688 01:15:48,934 --> 01:15:52,021 I protected the statue for 500 years. 689 01:15:52,369 --> 01:15:54,932 And you will not be you m gonna steal that. 690 01:16:04,663 --> 01:16:07,657 Please forgive me. I Surrender. 691 01:16:07,907 --> 01:16:11,595 Please do not kill me. Matarte? 692 01:16:12,647 --> 01:16:14,547 This is not a weapon, only one ... 693 01:16:17,671 --> 01:16:21,258 Now I'm staying with eternal life. 694 01:16:21,920 --> 01:16:26,561 Calm al. Disappears, Tad Stones. 695 01:16:26,658 --> 01:16:28,840 It forces me, Max Mordon. 696 01:16:30,070 --> 01:16:32,363 As you wish. Tad. 697 01:16:34,866 --> 01:16:38,897 These well, sir? You're a salvavidas true. 698 01:16:41,184 --> 01:16:45,001 Unfortunately, he's dead now. My plummet. 699 01:17:20,205 --> 01:17:22,474 You think you can defeat my new pet? 700 01:17:46,764 --> 01:17:50,049 Give it up, Tode. Fight me, Mordon. 701 01:18:06,301 --> 01:18:09,904 Max no. Sara, welcome the spectacle. 702 01:18:10,013 --> 01:18:13,250 Today we crush insects. 703 01:18:18,035 --> 01:18:21,638 This is the last time I have I worry about you. 704 01:18:21,676 --> 01:18:23,782 Mason pathetic. 705 01:19:27,282 --> 01:19:29,539 Yes No 706 01:19:29,980 --> 01:19:32,661 We're sorry, Tode. Failed. 707 01:19:33,231 --> 01:19:36,987 Now, he's immortal. Do not come closer, just wait. 708 01:19:41,128 --> 01:19:44,247 I'm full of life. 709 01:19:51,337 --> 01:19:54,206 What? What is happen to me? 710 01:19:54,794 --> 01:19:57,906 You can be immortal. But not expect like. 711 01:20:11,882 --> 01:20:15,638 This is the price for eternal life, Max Mordon. 712 01:20:15,832 --> 01:20:19,357 No, this can not be true. 713 01:20:19,771 --> 01:20:22,597 Sara, help me. Stay away from me. 714 01:20:22,988 --> 01:20:25,801 Do not worry, you're very cute for a mummy. 715 01:20:26,147 --> 01:20:28,435 Vaiste fit well here. 716 01:20:28,448 --> 01:20:30,747 No, no, there must be a antidote to this curse. 717 01:20:31,490 --> 01:20:35,646 No, no. This is the reason because the mummies still live. 718 01:20:36,195 --> 01:20:40,591 Mummies can not live. This is a contradiction. 719 01:20:41,066 --> 01:20:44,098 This is great, also has knowledge about mummies. 720 01:20:44,299 --> 01:20:46,505 Somebody get personal therapy. 721 01:20:48,391 --> 01:20:49,898 Bring him here. 722 01:20:51,391 --> 01:20:54,178 Do not even think about it, Tode. 723 01:20:54,789 --> 01:20:57,120 My name is Tad. 724 01:21:00,755 --> 01:21:04,773 What you gonna do, kill him? A absurd if you think about it. 725 01:21:18,545 --> 01:21:23,170 Oh my God, the treasure of the Incas. It's real. 726 01:21:28,489 --> 01:21:32,795 Bring it to our cell darker. He'll enjoy our prison. 727 01:21:33,175 --> 01:21:35,500 What? No, no. 728 01:21:35,858 --> 01:21:40,314 Who think they are talking about? Not can do this. I'm Max Mordon ... 729 01:21:40,402 --> 01:21:43,071 I am the archaeologist world's most famous. 730 01:21:57,325 --> 01:21:59,287 What do you plan to do with us? 731 01:21:59,822 --> 01:22:02,610 According to the manual, You must be a mummy ... 732 01:22:02,696 --> 01:22:04,265 or die. 733 01:22:04,593 --> 01:22:08,218 I saved your life. But rules are rules. 734 01:22:08,592 --> 01:22:12,785 If I let you go, promise let us live in peace? 735 01:22:21,707 --> 01:22:26,320 This is my most precious treasure. It belonged to my father. 736 01:22:28,605 --> 01:22:30,374 Please stay with him. 737 01:22:30,936 --> 01:22:34,136 This is my promise that nobody will hear about this place. 738 01:22:45,099 --> 01:22:46,730 Keep it safe. 739 01:22:53,315 --> 01:22:56,159 You are the dearest man I've met. 740 01:23:06,219 --> 01:23:08,719 Well, this is goodbye. 741 01:23:09,898 --> 01:23:13,102 Have a nice life. You also, I mean ... 742 01:23:13,103 --> 01:23:15,417 You know what I mean. 743 01:23:43,247 --> 01:23:46,522 A parrot deaf--mute also good at sales? 744 01:23:46,870 --> 01:23:50,522 I must be cursed. Now I have nothing. 745 01:23:51,052 --> 01:23:53,720 Money is not everything. I am very failed to believe it. 746 01:23:55,491 --> 01:23:56,997 Hello friend. 747 01:23:58,207 --> 01:24:01,144 Hey guys, are back. And living. 748 01:24:01,517 --> 01:24:05,092 What happened to the bad guys? They were gone. 749 01:24:05,765 --> 01:24:08,108 We found nothing. It's all over. 750 01:24:08,630 --> 01:24:11,224 What about the golden statue? And the treasure? 751 01:24:11,911 --> 01:24:17,280 I have a feeling that the legend of Paititi will be a legend for a long time. 752 01:24:18,187 --> 01:24:22,174 So it was all for nothing? We are not rich and famous? 753 01:24:22,657 --> 01:24:26,164 No need to be rich and famous Freddy. There are treasures best. 754 01:24:26,737 --> 01:24:28,597 The best of them all is, to be with the person you love. 755 01:24:28,610 --> 01:24:30,481 Blah, blah, whatever. 756 01:24:31,070 --> 01:24:34,249 How do I explain to my family that traveled 1600 km '... 757 01:24:34,318 --> 01:24:36,793 only to sell one gun play. 758 01:24:39,361 --> 01:24:41,661 I loved this toy. 759 01:24:47,334 --> 01:24:48,977 Are you all right? 760 01:24:49,711 --> 01:24:51,629 Yes. 761 01:24:52,717 --> 01:24:54,517 The Lost City still lost. 762 01:24:55,527 --> 01:24:57,871 On the other hand, find more. 763 01:25:00,139 --> 01:25:04,083 Sorry about Max, will not be easy to find another hero. 764 01:25:05,879 --> 01:25:09,936 I've found. Seriously? Who? 765 01:25:12,859 --> 01:25:15,634 Stones. Tad Stones. 766 01:25:17,615 --> 01:25:21,703 I love you Sara. I Tad like you too. 767 01:25:36,667 --> 01:25:40,559 Jeff, thick and thin companion. Catch. 768 01:26:16,208 --> 01:26 769 01:25:41,000 --> 01:25:44,069 Best watched using Open Subtitles MKV Player