1
00:01:17,950 --> 00:01:23,421
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:01:25,039 --> 00:01:28,954
Traduzione: Elettrica, liciajoke,
Arwen, Ery86 [SRT project]
3
00:01:30,073 --> 00:01:33,578
Revisione: Elettrica
[SRT project]
4
00:01:35,581 --> 00:01:36,730
Ma che cazzo?
5
00:02:01,489 --> 00:02:03,586
E saro' ancora innamorato di te.
6
00:02:04,454 --> 00:02:06,252
E' quel modo che hai di...
7
00:02:07,473 --> 00:02:09,271
E' quel modo che hai di...
8
00:02:10,553 --> 00:02:13,489
Aspetta, merda. Dai, Dave, qual e'?
9
00:02:13,608 --> 00:02:16,475
Quel... quel meraviglioso...
quel meraviglioso modo di...
10
00:02:16,594 --> 00:02:18,393
- Con chi parli?
- Gesu'.
11
00:02:21,297 --> 00:02:23,134
- Mi hai spaventato a morte.
-Scusa.
12
00:02:23,254 --> 00:02:26,151
No, va bene.
E' solo che... pensavo fossi solo.
13
00:02:26,272 --> 00:02:28,406
Quindi non stavi
parlando con nessuno?
14
00:02:28,526 --> 00:02:29,175
No.
15
00:02:30,143 --> 00:02:32,374
- Vai alla Humphrey?
-Si'. Zona Ovest?
16
00:02:32,494 --> 00:02:34,872
Nord.
Sai di chi e' questa festa?
17
00:02:34,992 --> 00:02:37,453
- No, non ne ho idea. E tu?
- No, non lo so.
18
00:02:37,572 --> 00:02:41,319
Mi hanno portato delle amiche.
Neanche tanto amiche, in realta'.
19
00:02:41,690 --> 00:02:44,114
Potrebbero essere delle puttane.
O almeno lo sembrano.
20
00:02:44,234 --> 00:02:46,816
Io e i ragazzi con cui esco
abbiamo girato per tutta la sera
21
00:02:47,098 --> 00:02:50,710
alla ricerca di un festa.
Cioe', una qualsiasi festa.
22
00:02:50,887 --> 00:02:54,667
Poi l'abbiamo trovata, siamo venuti qui
ma non conosciamo nessuno...
23
00:02:54,787 --> 00:02:57,434
quindi stiamo qui a gironzolare
e magari ce ne andremo
24
00:02:57,554 --> 00:02:59,489
alla ricerca di qualche altra festa.
25
00:02:59,608 --> 00:03:03,284
- E' sciocco. Perche' lo fai?
- E cos'altro si puo' fare?
26
00:03:05,457 --> 00:03:07,769
- E tu perche' sei venuta?
- Non lo so.
27
00:03:07,889 --> 00:03:10,985
Per farmi una risata, magari.
Ma non sto cercando un ragazzo.
28
00:03:11,105 --> 00:03:14,007
Ho qualcuno. Cioe', piu' o meno.
Frequento uno.
29
00:03:14,432 --> 00:03:15,830
- Chi?
- Perche'?
30
00:03:16,104 --> 00:03:19,351
- Magari lo conosco.
- Non lo conosci. E' piu' grande.
31
00:03:22,010 --> 00:03:24,215
Allora perche' non sei dentro...
32
00:03:24,335 --> 00:03:27,747
a provarci con una poverina
del secondo anno con poca autostima?
33
00:03:27,867 --> 00:03:31,340
Perche' c'e' una ragazza
che mi interessa.
34
00:03:31,460 --> 00:03:33,358
- E come si chiama?
- Jane.
35
00:03:33,794 --> 00:03:35,642
- Jane Nussbaum?
- Harmon.
36
00:03:37,864 --> 00:03:39,363
E tu come ti chiami?
37
00:03:39,764 --> 00:03:41,744
- Dave.
- Dave, io sono Aubrey.
38
00:03:42,054 --> 00:03:43,553
- Audrey.
- Aubrey.
39
00:03:43,761 --> 00:03:45,160
- Aubrey.
- Gia'.
40
00:03:45,498 --> 00:03:48,267
E vai alla Nord. Ultimo anno?
41
00:03:48,387 --> 00:03:51,501
- Terzo anno.
- Giusto. E' ovvio.
42
00:03:52,171 --> 00:03:55,045
E questo cosa vorrebbe dire?
Non sono abbastanza matura per te?
43
00:03:55,165 --> 00:03:57,800
No, certo che no.
Cioe', no, certo che lo sei.
44
00:03:57,920 --> 00:04:01,100
E' solo che non hai
quello sguardo, capisci?
45
00:04:01,220 --> 00:04:02,056
Non credo.
46
00:04:02,176 --> 00:04:04,973
Quello sguardo disperato
e un po' demenziale.
47
00:04:05,521 --> 00:04:09,124
Quel "Sono all'ultimo anno
e mi diplomo tra meno di un mese...
48
00:04:09,244 --> 00:04:12,713
e tutte le mie nottate passate
da ubriaca alle feste sono quasi finite."
49
00:04:12,833 --> 00:04:14,981
- Tu hai quello sguardo.
- Vero?
50
00:04:15,720 --> 00:04:19,955
Quindi tu non piaci a questa Jane?
51
00:04:20,827 --> 00:04:24,192
Le piaccio.
Platonicamente. Come amico.
52
00:04:24,312 --> 00:04:27,599
So cosa significa "platonicamente".
Sono al terzo anno, non sono una deficiente.
53
00:04:27,718 --> 00:04:29,908
- Scusa.
- E' tutto a posto, Dave.
54
00:04:30,028 --> 00:04:31,967
Quindi ci hai provato?
Provato veramente?
55
00:04:32,087 --> 00:04:34,772
Penso che si frequentera'
con Brendan Meltzer.
56
00:04:34,892 --> 00:04:36,776
La mia amica ci e'
uscita insieme una volta.
57
00:04:36,896 --> 00:04:38,645
- Ecco.
- E' un fattone.
58
00:04:39,067 --> 00:04:40,681
Cosa... cosa mi stai facendo?
59
00:04:40,854 --> 00:04:43,252
Sto solo dicendo
che non mi arrenderei.
60
00:04:43,421 --> 00:04:46,533
Beh, fidati, non mi sto arrendendo.
Ecco perche' sono qui.
61
00:04:46,653 --> 00:04:48,480
- Perche' ti stai nascondendo?
- No .
62
00:04:48,753 --> 00:04:50,202
- Scappando?
- No.
63
00:04:50,444 --> 00:04:51,834
- Scappare?
- Si'.
64
00:04:51,954 --> 00:04:54,562
E' solo che...
dovevo uscire di li', ok?
65
00:04:54,682 --> 00:04:57,606
Non potevo starmene li' a guardare
la ragazza di cui sono innamorato...
66
00:04:57,725 --> 00:05:00,758
flirtare con il ragazzo piu'
bello di sempre. E' una tortura.
67
00:05:00,878 --> 00:05:03,676
- Vuoi una gomma?
- No, grazie. Sono a posto.
68
00:05:06,188 --> 00:05:07,137
Anzi si'.
69
00:05:14,844 --> 00:05:18,974
Dovrei... dovrei tornare dentro
prima che se ne vadano senza di me.
70
00:05:24,031 --> 00:05:26,545
Ehi, aspetta.
Lasciati fare una domanda.
71
00:05:26,665 --> 00:05:30,876
Pensi sia possibile che ci sia qualcosa
che potrei dire a questa ragazza...
72
00:05:30,996 --> 00:05:33,344
un modo in cui dirle come mi sento...
73
00:05:34,101 --> 00:05:36,499
un modo in cui farla innamorare di me?
74
00:05:36,727 --> 00:05:38,625
- Cos'hai in mente?
- Ecco.
75
00:05:46,407 --> 00:05:47,306
"Jane...
76
00:05:48,585 --> 00:05:49,484
Janey...
77
00:05:50,494 --> 00:05:53,546
ultimamente mi sono sentito
come se ci fosse cosi' tanto casino.
78
00:05:53,666 --> 00:05:58,061
Cosi' tante interferenze, capisci?
Tutte queste voci che chiedono attenzione.
79
00:05:58,260 --> 00:06:00,308
Insegnanti, genitori, giornali.
80
00:06:00,560 --> 00:06:03,468
Cos'e' alla moda, cosa non lo e',
chi e' figo, chi non lo e' abbastanza.
81
00:06:03,588 --> 00:06:08,133
E queste cazzate diventano cosi' rumorose,
non riesco neanche a sentire i miei pensieri.
82
00:06:08,253 --> 00:06:11,100
Sai, vorrei solo salire
in macchina e guidare.
83
00:06:12,242 --> 00:06:13,491
Ma poi vedo te.
84
00:06:15,135 --> 00:06:17,786
Ti vedo attraversare il corridoio,
appoggiarti al tuo armadietto...
85
00:06:17,954 --> 00:06:20,452
in quella giacca che ti piace tanto e...
86
00:06:21,417 --> 00:06:24,111
il modo in cui ti metti
i capelli dietro le orecchie.
87
00:06:24,231 --> 00:06:26,909
E mi vedi e sorridi...
88
00:06:28,600 --> 00:06:33,457
sorridi e basta ed e' come
se tutto quel rumore si affievolisse.
89
00:06:34,137 --> 00:06:35,036
Capisci?
90
00:06:36,225 --> 00:06:39,112
E l'unica cosa che riesco
a sentire e' il suono della tua voce...
91
00:06:39,287 --> 00:06:41,185
quando chiami il mio nome. "
92
00:06:51,979 --> 00:06:53,528
Oh, no. Oh, cavolo...
93
00:06:55,030 --> 00:06:57,872
Oh, mio Dio,
sono troppo imbarazzante per vivere.
94
00:06:57,992 --> 00:07:01,019
- No. No.
- Non posso credere di averlo detto ad alta voce.
95
00:07:01,139 --> 00:07:02,538
Cioe', anche a te.
96
00:07:03,841 --> 00:07:06,298
Non posso credere
che lo stavo per dire a lei.
97
00:07:06,664 --> 00:07:10,109
Ok. Non e' che lei...
98
00:07:11,836 --> 00:07:15,583
A lei non frega di ste cazzate,
capisci, il rumore e i giornali.
99
00:07:16,764 --> 00:07:19,739
E sicuramente non vuole
sentire quanto pensi sia bella...
100
00:07:19,858 --> 00:07:21,881
quando si mette
i capelli dietro le orecchie.
101
00:07:22,001 --> 00:07:24,249
Dubito che voglia sentire qualcosa.
102
00:07:24,685 --> 00:07:28,776
Vuole solo provare un po' meno
pazzia di quella che gia' prova...
103
00:07:28,895 --> 00:07:31,145
che probabilmente e' tanta.
104
00:07:31,962 --> 00:07:34,627
Vuole stare con un ragazzo
che sia meno matto di lei.
105
00:07:34,747 --> 00:07:37,900
E se puoi essere quel ragazzo...
allora e' figo.
106
00:07:39,521 --> 00:07:40,869
Ma se non puoi...
107
00:07:43,032 --> 00:07:45,130
allora non sarai il suo ragazzo.
108
00:07:46,388 --> 00:07:51,083
- Non saro' mai il suo ragazzo, vero?
- Non con quell'atteggiamento, amico mio, no.
109
00:07:51,406 --> 00:07:55,400
E sei all'ultimo anno quindi sono
abbastanza sicura quella nave sia gia' salpata.
110
00:07:55,520 --> 00:07:58,204
Potrai diventare uno che agise invece
di parlare soltanto, all'universita'.
111
00:07:58,324 --> 00:07:59,123
Forse.
112
00:08:10,595 --> 00:08:13,242
Beh, probabilmente
dovresti rientrare, eh?
113
00:08:13,733 --> 00:08:16,243
Se hai paura che
le tue amiche se ne vadano...
114
00:08:16,363 --> 00:08:18,131
Hai chiesto tu la mia opinione.
115
00:08:18,251 --> 00:08:22,597
No, dicevo solo che potremmo trovare
insieme un passaggio per andare a casa.
116
00:08:25,889 --> 00:08:26,688
Beh...
117
00:08:29,136 --> 00:08:32,233
Si', quelle puttane non
se ne andranno senza di me.
118
00:08:32,629 --> 00:08:34,721
Probabilmente si staranno
attorcigliando con qualcuno.
119
00:08:34,841 --> 00:08:38,344
Dovrei andare li' a staccarle,
ma non me la sento di farlo quindi...
120
00:08:38,464 --> 00:08:40,966
- Allora non farlo.
- Va bene, non lo faro'.
121
00:08:41,086 --> 00:08:42,635
- Grandioso.
- Bene.
122
00:08:48,478 --> 00:08:51,275
- Questa canzone e' fantastica.
- Si'. lo e'.
123
00:08:51,395 --> 00:08:52,444
Fantastica.
124
00:08:57,744 --> 00:08:59,242
Vuoi ballare con me?
125
00:09:01,233 --> 00:09:02,981
Non so... Io... Vuoi... ?
126
00:09:04,099 --> 00:09:06,054
- Vuoi ballare con me?
- No.
127
00:09:06,351 --> 00:09:08,084
- Come?
- Voglio...?
128
00:09:08,378 --> 00:09:09,377
Solo "no".
129
00:09:09,838 --> 00:09:12,918
Cavolo, bel modo per
aumentare la fiducia in me stesso.
130
00:09:13,037 --> 00:09:16,520
Che era carente.
Era carente. Me l'hai fatto notare tu.
131
00:09:16,640 --> 00:09:18,534
Senti, e' solo che
non ballo pubblicamente.
132
00:09:18,654 --> 00:09:22,580
E non manifesto il mio affetto pubblicamente.
Quelle coppie mi nauseano.
133
00:09:22,700 --> 00:09:27,190
Ma davvero piace pomiciare
davanti a tutti al centro commerciale?
134
00:09:27,801 --> 00:09:31,078
Ok, prima di tutto, siamo da soli qui.
135
00:09:32,275 --> 00:09:36,509
E seconda cosa, stavo parlando
solo di un ballo, capisci?
136
00:09:50,776 --> 00:09:51,475
Beh?
137
00:10:11,692 --> 00:10:15,771
Non posso credere che lo stia facendo.
E' la cosa piu' scadente di sempre.
138
00:10:15,891 --> 00:10:18,414
Ci mancherebbe solo
che iniziasse a piovere.
139
00:10:18,534 --> 00:10:20,916
Cioe', e' cosi' frustrante no?
E completamente...
140
00:10:21,035 --> 00:10:22,434
Riesci a gestirlo?
141
00:10:28,075 --> 00:10:30,024
Le tue palle stanno vibrando.
142
00:10:37,621 --> 00:10:40,980
- Che c'e'? Che c'e'?
- Oh, e' solo che c'e' la polizia.
143
00:10:41,099 --> 00:10:43,697
- Via!
- Via! Polizia!
144
00:10:44,703 --> 00:10:47,292
- Dov'e' la tua macchina?
- Ce ne andiamo, amico.
145
00:10:47,412 --> 00:10:49,415
- Non guidavo io. Guidava l'Inglesino
- Cosa?
146
00:10:49,588 --> 00:10:51,213
- Il mio amico inglese.
- Chi?
147
00:10:51,333 --> 00:10:55,030
Stanno ammanettando della gente.
Ognuno per conto suo. Andiamo.
148
00:10:56,916 --> 00:10:59,263
Che problemi avete coglioni? Andiamo.
149
00:11:07,135 --> 00:11:08,584
Cosa dovremmo fare?
150
00:11:10,477 --> 00:11:12,925
Aspetta, mi serve solo... Chiamo mio...
151
00:11:33,427 --> 00:11:36,724
Casa mia e' a 10 isolati da qui.
Cammini un po' con me?
152
00:11:38,818 --> 00:11:39,517
Si'.
153
00:11:47,391 --> 00:11:50,288
- Dove andrai all'universita'?
- Alla Columbia.
154
00:11:51,190 --> 00:11:53,471
Wow, quindi sei come
"McGee il bel secchioncello".
155
00:11:53,591 --> 00:11:56,055
Non so chi sia
"McGee il bel secchioncello".
156
00:11:56,174 --> 00:11:57,973
Sai gia' cosa vorrai fare?
157
00:11:58,696 --> 00:12:01,993
Voglio insegnare.
Voglio vivere a New York e insegnare.
158
00:12:03,315 --> 00:12:07,272
Alle elementari per iniziare.
Da qualche parte in cui ci sia davvero bisogno.
159
00:12:07,392 --> 00:12:10,091
E poi probabilmente
psicologia evolutiva.
160
00:12:10,646 --> 00:12:13,334
Quindi sai praticamente
tutto quello che vorrai fare.
161
00:12:13,454 --> 00:12:14,577
Si'. E tu?
162
00:12:15,488 --> 00:12:17,440
Non ne ho idea.
Mi piace il collage.
163
00:12:17,560 --> 00:12:18,868
- Collage?
- E disegno.
164
00:12:18,988 --> 00:12:22,351
Sto imparando a suonare la batteria.
Mi aiuta a tenere a freno la mia aggressivita'.
165
00:12:22,471 --> 00:12:25,268
- Sei molto aggressiva?
- Nella media, credo.
166
00:12:25,577 --> 00:12:28,097
Sei...? Sei felice?
167
00:12:28,497 --> 00:12:29,346
Felice?
168
00:12:29,904 --> 00:12:33,250
Si', pensi di essere una persona
ragionevolmente felice?
169
00:12:33,520 --> 00:12:36,355
- Contenta di quello che ha?
- No, non direi contenta.
170
00:12:36,475 --> 00:12:41,230
Sono solo... sono pronta ad
andarmene di qui. Sono gia' oltre il liceo.
171
00:12:42,478 --> 00:12:44,226
Hai ancora un altro anno.
172
00:12:44,817 --> 00:12:47,047
Ne sono a conoscienza. Cazzone.
173
00:12:50,841 --> 00:12:52,496
- Tu?
- Io cosa?
174
00:12:53,088 --> 00:12:55,335
Sei un ragazzo
felice e fortunato?
175
00:12:55,599 --> 00:12:58,046
Perche' ti prendo a schiaffi se lo sei.
176
00:12:58,359 --> 00:13:01,477
Beh, ora lo sono,
il che e' sorprendente.
177
00:13:03,285 --> 00:13:05,084
Sai che esco con qualcuno?
178
00:13:08,997 --> 00:13:10,652
Aspetta. Krasne?
179
00:13:12,354 --> 00:13:14,835
- Cosa?
- No, amico, e' Wurtzheimer, amico.
180
00:13:14,955 --> 00:13:17,646
- E' Wurtzheimer.
- Mi spiace, amico, non sono io.
181
00:13:17,766 --> 00:13:19,828
Non ti scusare
per chi sei o chi non sei.
182
00:13:19,948 --> 00:13:23,744
- Dovrebbe essere su una maglietta, eh?
- Sapete dov'e' la festa?
183
00:13:24,182 --> 00:13:28,084
- E' stata appena interrotta dalla polizia.
- No, amico, quella a Chestnut.
184
00:13:28,254 --> 00:13:30,201
- E' dove eravamo.
- Sicuro?
185
00:13:30,321 --> 00:13:31,670
Piuttosto sicura.
186
00:13:33,783 --> 00:13:36,815
Ma volete un passaggio?
Credo che siamo diretti a ovest.
187
00:13:36,935 --> 00:13:40,231
No, io sto a qualche isolato da qui.
Va bene se vuoi...
188
00:13:44,092 --> 00:13:46,416
In realta' siamo a posto.
Grazie comunque.
189
00:13:46,536 --> 00:13:48,978
Come volete. Siete adorabili.
190
00:13:50,764 --> 00:13:53,261
- Gia'.
- Stammi bene, Wurtzheimer, ok?
191
00:14:02,285 --> 00:14:05,178
Beh, eccomi qua.
192
00:14:09,815 --> 00:14:10,864
Eccomi qua.
193
00:14:12,803 --> 00:14:15,364
- Beh, ehi.
- Si'? Si'?
194
00:14:16,253 --> 00:14:19,668
Non so, magari vuoi
uscire qualche volta?
195
00:14:19,788 --> 00:14:21,686
Cosa stavamo facendo adesso?
196
00:14:24,205 --> 00:14:25,286
Non so, intendevo...
197
00:14:25,454 --> 00:14:28,601
- Mi stai chiedendo il numero?
- Ci stavo arrivando.
198
00:14:30,231 --> 00:14:30,880
Ok.
199
00:14:31,588 --> 00:14:34,585
- Ok, nel senso che va bene?
- Si', dai. Dammelo.
200
00:14:38,976 --> 00:14:40,624
Vuoi entrare un attimo?
201
00:14:42,051 --> 00:14:43,949
Che ne e' del tuo fidanzato?
202
00:14:44,090 --> 00:14:46,437
- Non faremo sesso o altro.
- Lo so.
203
00:14:47,396 --> 00:14:50,443
- E i tuoi genitori?
- Dovrai fare molto silenzio.
204
00:15:19,945 --> 00:15:21,543
Vuoi qualcosa da bere?
205
00:15:22,401 --> 00:15:23,201
Certo.
206
00:15:24,203 --> 00:15:25,202
Cosa vuoi?
207
00:15:26,655 --> 00:15:28,753
Non so.
Quello che hai va bene.
208
00:15:29,341 --> 00:15:30,790
Io prendo del vino.
209
00:15:34,055 --> 00:15:35,553
Si', va bene per me.
210
00:15:56,842 --> 00:15:57,841
Oh, merda.
211
00:16:10,454 --> 00:16:12,053
E' davvero molto figo.
212
00:16:25,255 --> 00:16:26,354
E' vero, eh?
213
00:16:26,916 --> 00:16:29,816
La qualita' del suono e' molto
meglio che in un download.
214
00:16:29,936 --> 00:16:31,035
Non proprio.
215
00:16:34,866 --> 00:16:35,990
Allora perche'...?
216
00:16:36,110 --> 00:16:40,299
Non so, mi piace l'idea.
Sai, una collezione di dischi.
217
00:16:41,697 --> 00:16:43,645
Sai, molti sono di mio padre.
218
00:17:03,300 --> 00:17:05,797
Vuoi sapere quando
sono davvero felice?
219
00:17:06,274 --> 00:17:07,123
Alle 16.
220
00:17:07,834 --> 00:17:11,131
Tornata da scuola
e il sole entra da quella finestra...
221
00:17:11,498 --> 00:17:14,652
e rende il tappeto tiepido.
222
00:17:16,916 --> 00:17:19,064
E mi siedo qui a ritagliare foto.
223
00:17:19,787 --> 00:17:22,484
Quando ero piccola,
usavo i pastelli, ma...
224
00:17:23,185 --> 00:17:25,825
non sono mai stata
piu' contenta si quando...
225
00:17:25,945 --> 00:17:27,993
sto da sola a fare le mie cose.
226
00:17:30,055 --> 00:17:31,603
Si', so cosa intendi.
227
00:17:32,218 --> 00:17:35,517
Io non sto molto da solo,
e sicuramente non a casa mia...
228
00:17:35,637 --> 00:17:37,472
ma ho la mia macchina.
229
00:17:38,963 --> 00:17:43,393
Certe notti, mi piace guidare
col volume alto e i finestrini abbassati...
230
00:17:43,512 --> 00:17:45,061
Hai gia' fatto sesso?
231
00:17:47,148 --> 00:17:49,146
- Cosa?
- Sto solo chiedendo.
232
00:17:51,245 --> 00:17:53,579
- Onestamente?
- No, mentimi.
233
00:17:56,220 --> 00:17:57,269
Non ancora.
234
00:17:58,720 --> 00:18:01,389
Cioe', non e' che
non ci siano state occasioni.
235
00:18:01,508 --> 00:18:04,380
Oh un sacco di ragazze
fanno la fila per fare sesso con te?
236
00:18:04,499 --> 00:18:06,048
Non intendevo quello.
237
00:18:06,389 --> 00:18:08,137
Vuoi fare sesso con Jane?
238
00:18:09,359 --> 00:18:13,993
Credo di si'.
Ma non mi piace fantasticare su quello...
239
00:18:14,942 --> 00:18:18,768
Fantastico sul tenerle la mano,
baciarla sotto la pioggia.
240
00:18:18,888 --> 00:18:23,831
Sai, tutte quelle robe scadenti e
frustrantemente romantiche che ti piacciono tanto.
241
00:18:23,951 --> 00:18:26,948
E ho fantasticato sul
fare sesso con Casey Flynn.
242
00:18:27,197 --> 00:18:30,902
- E' un'attrice che dovrei conoscere?
- E' una ragazza della mia scuola.
243
00:18:31,022 --> 00:18:34,918
E' la ragazza con cui tutti vogliono
fare sesso perche' e' cattiva.
244
00:18:37,062 --> 00:18:39,801
Jane e' la ragazza che
vorresti fosse la tua ragazza.
245
00:18:39,921 --> 00:18:43,529
La vergine e la puttana.
La storia piu' vecchia del mondo.
246
00:18:45,058 --> 00:18:46,407
Lo hai gia' fatto?
247
00:18:47,882 --> 00:18:49,431
Non sono affari tuoi.
248
00:19:03,888 --> 00:19:05,886
Ogni cosa bella si e' rovinata.
249
00:19:07,326 --> 00:19:09,722
Ancora prima della nostra nascita.
250
00:19:09,842 --> 00:19:11,940
Perfino il sesso e le relazioni.
251
00:19:13,470 --> 00:19:15,235
E' tutto cosi' sicuro
252
00:19:16,345 --> 00:19:17,244
e utile.
253
00:19:18,032 --> 00:19:19,231
Omogeneizzato.
254
00:19:20,895 --> 00:19:25,191
Scambia i profili, riduci il tuo
carattere a qualche equazione compatibile.
255
00:19:25,751 --> 00:19:28,568
Qual e' il tuo film preferito?
Chi e' il tuo artista preferito?
256
00:19:28,688 --> 00:19:29,935
Poi con un semplice click
257
00:19:30,055 --> 00:19:33,735
possiamo realizzare il sogno di
scopare qualcuno esattamente come noi.
258
00:19:33,855 --> 00:19:36,203
Sposarsi,
avere due bambini e mezzo.
259
00:19:36,823 --> 00:19:39,814
Noi tutti possiamo
postare foto su Facebook
260
00:19:40,261 --> 00:19:41,260
o Twitter.
261
00:19:42,622 --> 00:19:44,768
No, questo...
Questo non fa per me.
262
00:19:44,888 --> 00:19:48,285
Voglio incontrare un uomo
in modo alla vecchia maniera...
263
00:19:49,153 --> 00:19:50,152
In un bar.
264
00:19:52,661 --> 00:19:54,616
Che ne dici di una strada al buio?
265
00:19:54,772 --> 00:19:56,920
Un tipo matto che
parla da solo?
266
00:20:01,442 --> 00:20:02,640
Dammi la mano.
267
00:20:10,832 --> 00:20:11,881
Quale sono?
268
00:20:13,455 --> 00:20:15,154
La vergine o la puttana?
269
00:20:19,211 --> 00:20:21,958
Non ho mai incontrato
nessuna come te prima.
270
00:20:26,354 --> 00:20:28,552
Questa e' una
gran bella risposta.
271
00:20:56,035 --> 00:20:58,982
Ho problemi a dormire
con qualcuno nella stanza.
272
00:20:59,795 --> 00:21:01,406
- Me ne vado.
- No.
273
00:21:03,754 --> 00:21:06,213
E' che pigiama party,
campeggi,
274
00:21:07,375 --> 00:21:10,369
li ho sempre odiati.
Non per lo stare via...
275
00:21:10,489 --> 00:21:13,985
Ma perche' c'era sempre
una bocca che respirava vicino a me.
276
00:21:14,721 --> 00:21:17,419
- Non mi devi spiegare. Me ne vado
- Non...
277
00:21:18,125 --> 00:21:19,074
ancora...
278
00:21:22,178 --> 00:21:24,925
Forse potremo stare
stesi qui per un minuto.
279
00:21:25,879 --> 00:21:27,727
E potrei chiudere gli occhi
280
00:21:28,401 --> 00:21:29,650
e vedere com'e'.
281
00:21:31,188 --> 00:21:32,087
Va bene?
282
00:21:34,341 --> 00:21:35,340
D'accordo.
283
00:21:51,455 --> 00:21:54,302
- Il tuo cuore batte molto in fretta.
- Lo so.
284
00:21:55,587 --> 00:21:56,686
Mi dispiace.
285
00:21:58,108 --> 00:21:59,457
Va bene, Hodgman.
286
00:22:21,635 --> 00:22:23,982
Tesoro, svegliati.
Sono quasi le 11.
287
00:22:25,622 --> 00:22:27,624
- Oh, merda.
- Aubrey?
288
00:22:27,959 --> 00:22:30,307
- Si', esco tra un minuto.
- Va bene.
289
00:22:32,703 --> 00:22:35,322
Oh, Dio, no.
Mi dispiace molto.
290
00:22:39,002 --> 00:22:41,550
Va bene, devi andartene.
Dalla finestra.
291
00:22:49,768 --> 00:22:51,567
- In fretta.
- D'accordo.
292
00:22:52,088 --> 00:22:53,637
- E adesso?
- Salta.
293
00:23:13,147 --> 00:23:14,146
Stai bene?
294
00:23:14,837 --> 00:23:15,487
Si'.
295
00:23:15,944 --> 00:23:18,042
- Si'.
- Va bene. Vai, chiamami!
296
00:23:18,660 --> 00:23:19,759
Va bene. Si'.
297
00:23:20,322 --> 00:23:23,064
Aspetta, aspetta.
Non credo di avere il tuo numero.
298
00:23:23,184 --> 00:23:24,033
Aubrey?
299
00:23:26,202 --> 00:23:27,052
Aubrey!
300
00:23:34,788 --> 00:23:37,086
Figo.
Ero come Jason Bourne, capite?
301
00:23:37,428 --> 00:23:38,727
O Jason Statham.
302
00:23:39,604 --> 00:23:41,052
Poi vi ho chiamato.
303
00:23:43,316 --> 00:23:46,013
- Cosa?
- Sei un ragazzo adorabile, lo sai?
304
00:23:46,496 --> 00:23:48,340
- Stai zitto!
- No, davvero lo sei.
305
00:23:48,460 --> 00:23:51,257
La tua innocenza
tipo Bambi e'adorabile
306
00:23:51,471 --> 00:23:53,327
- Vorrei pizzicarti la guancia.
- Fottiti!
307
00:23:53,447 --> 00:23:55,245
David, non c'e' un ragazzo.
308
00:23:56,000 --> 00:23:57,199
- Ma...
- No.
309
00:23:58,734 --> 00:24:00,702
- Pensi se lo sia inventato?
- Certo!
310
00:24:00,821 --> 00:24:03,500
Le ragazze dicono di avere il ragazzo
quando incontrano qualche fesso.
311
00:24:03,620 --> 00:24:06,717
- E' praticamente da manuale.
- Le ho creduto veramente.
312
00:24:06,955 --> 00:24:10,638
Certo che lo hai fatto. Anche ora
che te lo assicuro e' una stronzata.
313
00:24:10,758 --> 00:24:13,481
Come sai se le piaci?
Mandale un sms tra un paio di giorni.
314
00:24:13,601 --> 00:24:17,297
Se vuole uscire, andare al cinese,
prendere del pollo Szechuan.
315
00:24:17,589 --> 00:24:19,687
Se dice "ragazzo"
non le piaci.
316
00:24:19,807 --> 00:24:20,742
Grazie, cara.
317
00:24:20,861 --> 00:24:23,858
Ma ti puoi sempre ripetere:
"Ehi, ha un ragazzo".
318
00:24:24,155 --> 00:24:25,654
Sai... "Non sono io"
319
00:24:26,211 --> 00:24:28,109
E' un buon metodo. Diglielo.
320
00:24:30,155 --> 00:24:32,002
- Non le mando un sms.
- Perche'?
321
00:24:32,122 --> 00:24:34,670
Pensavo avesse
un sedere piccolo e sodo.
322
00:24:35,104 --> 00:24:36,053
Perche'...
323
00:24:36,488 --> 00:24:37,437
Per Jane?
324
00:24:38,260 --> 00:24:40,608
Sul serio, David:
non succedera' mai.
325
00:24:40,972 --> 00:24:43,919
Ho per sbaglio versato
del vino sul suo tappeto.
326
00:24:44,115 --> 00:24:44,864
Bene.
327
00:24:45,117 --> 00:24:46,636
- Chi se ne frega?
- A lei.
328
00:24:46,756 --> 00:24:49,035
Ha questa cosa...
a proposito del tappeto.
329
00:24:49,155 --> 00:24:50,186
Il modo in cui...
330
00:24:50,306 --> 00:24:53,965
il sole lo colpisce
ad un certo punto nel pomeriggio...
331
00:24:57,399 --> 00:24:59,733
Non potrei mandarle
un sms anche se lo volessi.
332
00:24:59,853 --> 00:25:02,035
- Non ti ha dato il numero, vero?
- No.
333
00:25:02,155 --> 00:25:05,452
Aveva cominciato.
Aveva scritto le prime cifre e poi...
334
00:25:07,196 --> 00:25:09,644
Ma ho le prime
tre cifre sul telefono.
335
00:25:10,395 --> 00:25:13,369
Quante possibili
combinazioni ci potrebbero essere?
336
00:25:13,489 --> 00:25:14,538
Dieci mila.
337
00:25:16,440 --> 00:25:19,220
- Chiama le Pagine Bianche.
- Non essere stupido.
338
00:25:19,340 --> 00:25:20,531
Non sara' registrata.
339
00:25:21,122 --> 00:25:23,702
In piu', non conosco
nemmeno il nome dei suoi genitori.
340
00:25:23,822 --> 00:25:27,321
E Lashanda dice che ci sono tipo
337 Millers nella contea di Deranja.
341
00:25:27,441 --> 00:25:30,624
- Chi cazzo e' Lashanda?
- La donna delle Pagine Bianche.
342
00:25:30,744 --> 00:25:32,092
Ma sai dove vive.
343
00:25:32,568 --> 00:25:34,466
So dove... Forte! Cosi' posso
344
00:25:35,364 --> 00:25:37,062
stare fuori da casa sua?
345
00:25:37,481 --> 00:25:39,643
Perche' non sarebbe inquietante.
Si'. Grande!
346
00:25:39,763 --> 00:25:42,560
- Trovala su Facebook
- Non penso ci sia, sai
347
00:25:42,889 --> 00:25:45,988
- non crede in questo tipo di cose.
- Non ci crede?
348
00:25:47,372 --> 00:25:50,540
Questa tipa sembra
una mega spina nel culo, amico.
349
00:25:50,660 --> 00:25:51,359
Come
350
00:25:51,823 --> 00:25:53,360
una grossa spina nel culo.
351
00:25:53,480 --> 00:25:55,713
A volte conosco il tipo,
conosco il tipo.
352
00:25:55,833 --> 00:25:59,142
La tizia da rock alternativo
indipendente e da film artistici
353
00:25:59,262 --> 00:26:02,135
odora di cibo vegano e non
si preoccupa di rasarsi le ascelle.
354
00:26:02,255 --> 00:26:05,806
Alla fine si innamora di una
lesbicona sinistra chiamata Harley.
355
00:26:05,926 --> 00:26:07,814
- Da dove ti viene...?
- Da Stanwyck.
356
00:26:07,933 --> 00:26:09,232
Di cosa blateri?
357
00:26:09,398 --> 00:26:12,173
- Stanwyck va alla North.
- Stanwyck va alla North.
358
00:26:12,293 --> 00:26:13,359
Chiameremo Stanwyck.
359
00:26:13,479 --> 00:26:16,726
Ha accesso al database
degli studenti. Chi e' il genio?
360
00:26:21,155 --> 00:26:22,104
Che vuoi?
361
00:26:22,523 --> 00:26:24,565
Stanwyck, sono Daldry.
Ho bisogno di un favore.
362
00:26:24,685 --> 00:26:27,602
Finalmente puoi ripagarmi
per averti dato Courtney Yamazaki.
363
00:26:27,722 --> 00:26:30,818
Ma dai! Non e' mai uscita con te:
pensa tu sia disgustoso.
364
00:26:30,938 --> 00:26:34,143
- Credi quel che vuoi, amigo.
- Che vuoi?
365
00:26:34,263 --> 00:26:36,936
Ci serve il numero di
una ragazza della North.
366
00:26:37,055 --> 00:26:39,103
Aspetta un attimo. Di che anno?
367
00:26:39,247 --> 00:26:40,296
Terzo anno.
368
00:26:40,416 --> 00:26:41,265
Chi e'?
369
00:26:42,422 --> 00:26:43,871
Ciao, sono Hodgman.
370
00:26:44,589 --> 00:26:47,086
- Terzo anno. Bene.
- E' Aubrey Miller.
371
00:26:48,022 --> 00:26:50,215
- Miller, Audrey....
- Aubrey.
372
00:26:51,209 --> 00:26:54,356
Aubrey Miller.
Solo l'indirizzo e il numero di casa.
373
00:26:54,589 --> 00:26:56,836
- Non del telefonino?
- Che ti ho detto?
374
00:26:57,140 --> 00:26:58,526
Va bene, e una e-mail?
375
00:26:58,646 --> 00:27:01,474
Solo il numero di casa.
Lo vuoi no, Dave?
376
00:27:03,622 --> 00:27:05,120
Si', dacci il numero.
377
00:27:12,722 --> 00:27:15,669
Stasera andiamo a vedere quel film,
alle 7:15 al Vecchio Frutteto.
378
00:27:15,789 --> 00:27:18,020
- Quale film?
- "Dove' il mondo finisce in 5 giorni".
379
00:27:18,140 --> 00:27:20,836
- Tre giorni.
- Tre giorni. Non molto tempo.
380
00:27:21,271 --> 00:27:23,719
- Quel film fa schifo. Passo.
- David!
381
00:27:25,610 --> 00:27:26,409
Senti,
382
00:27:26,888 --> 00:27:29,931
non dovrei neanche dirtelo ma fa'
passare qualche giorno prima di chiamarla.
383
00:27:30,050 --> 00:27:32,402
Sai, dai almeno
l'illusione di avere una vita.
384
00:27:32,522 --> 00:27:35,899
Certo, certo. Sono felice
di avere il numero ma...
385
00:27:36,759 --> 00:27:39,256
Probabilmente non
la chiamero' proprio.
386
00:27:39,381 --> 00:27:42,269
Vedremo come mi sento
alla fine della settimana...
387
00:27:42,389 --> 00:27:43,888
O tra due settimane.
388
00:27:44,126 --> 00:27:46,597
Pronto, si', e' il signor Miller?
389
00:27:47,429 --> 00:27:49,153
Non mi interessa la pubblicita'.
390
00:27:49,273 --> 00:27:50,771
No, no, no! Sono...
391
00:27:51,266 --> 00:27:52,915
Sono un amico di sua...
392
00:27:53,850 --> 00:27:58,003
- Di una delle sue figlie.
- Per quanto ne sappia ne ho solo una.
393
00:27:58,191 --> 00:28:00,539
Si'. Giusto.
Sono un amico di Aubrey.
394
00:28:03,188 --> 00:28:04,187
Si', beh...
395
00:28:04,775 --> 00:28:06,973
Posso parlare con lei, per favore?
396
00:28:09,047 --> 00:28:10,469
- Pronto?
- Aubrey?
397
00:28:10,589 --> 00:28:12,735
- Si'?
- Ehi, sono Dave.
398
00:28:14,934 --> 00:28:17,077
Si', si'. Aspetta un attimo.
399
00:28:18,562 --> 00:28:19,555
Un attimo.
400
00:28:23,389 --> 00:28:24,138
Ciao!
401
00:28:25,059 --> 00:28:26,063
Che succede?
402
00:28:27,928 --> 00:28:30,594
Non tanto,
veramente, suppongo...
403
00:28:31,102 --> 00:28:33,684
Sono tornato a casa sano e salvo,
percio' ecco...
404
00:28:33,804 --> 00:28:35,586
Dormi tranquilla, suppongo.
405
00:28:35,706 --> 00:28:38,813
Ma, non so, volevo
sapere se stavi bene.
406
00:28:38,933 --> 00:28:40,231
Sai, se tutto...
407
00:28:40,676 --> 00:28:42,274
era a posto con... sai...
408
00:28:43,054 --> 00:28:43,703
Si'.
409
00:28:44,151 --> 00:28:45,814
- Si', va tutto bene?
- Si'.
410
00:28:45,989 --> 00:28:46,782
Grande.
411
00:28:46,902 --> 00:28:48,550
Bene. Grande. Dunque...
412
00:28:49,327 --> 00:28:50,426
D'accordo...
413
00:28:51,547 --> 00:28:54,757
Ehi! Vorrei anche dirti
o domandarti
414
00:28:54,877 --> 00:28:56,076
Cosa fai piu' tardi?
415
00:28:57,022 --> 00:28:58,652
Non so. Penso che...
416
00:28:59,097 --> 00:29:01,444
- andro' al cinem con Ronny.
- Ronny?
417
00:29:02,101 --> 00:29:03,850
- Ronny.
- Ronny, certo.
418
00:29:04,664 --> 00:29:07,854
Bene. E' strano,
perche' vado anch'io al cinema.
419
00:29:08,655 --> 00:29:10,903
Ma noi andiamo al Vecchio Frutteto.
420
00:29:11,816 --> 00:29:13,764
E' proprio dove vado anch'io!
421
00:29:14,140 --> 00:29:16,802
- Allora credo che ti vedro'.
- Forse.
422
00:29:17,131 --> 00:29:18,330
Bene, forte.
423
00:29:18,618 --> 00:29:19,417
Forte.
424
00:29:20,633 --> 00:29:21,482
A dopo.
425
00:29:28,286 --> 00:29:28,992
Wow!
426
00:29:30,980 --> 00:29:33,327
Penso sia andata abbastanza bene, no?
427
00:29:38,424 --> 00:29:39,875
- Possiamo finire?
- Ascoltate.
428
00:29:39,995 --> 00:29:42,183
Non voglio insegnarvi a fare i genitori.
429
00:29:42,303 --> 00:29:44,649
Voi state nel
vostro ruolo, io nel mio.
430
00:29:44,769 --> 00:29:46,018
Ma fatemi dire:
431
00:29:46,631 --> 00:29:49,077
sappiamo tutti che a un
certo punto usciro' a bere.
432
00:29:49,196 --> 00:29:52,369
E' inevitabile. Sono un'adolescente
e questa e' l'America...
433
00:29:52,634 --> 00:29:56,909
Non e' meglio se lo faccio qui, sola in
camera, con un bicchiere di vino?
434
00:29:57,029 --> 00:30:00,655
Piuttosto che a una festa, facendomi
bicchierini con qualche approfittatore?
435
00:30:00,775 --> 00:30:04,022
O potrei essere uccisa
in un rovente incidente d'auto?
436
00:30:05,631 --> 00:30:06,274
Beh?
437
00:30:06,394 --> 00:30:09,373
Guarda, questo non e' solo per il vino.
Questo e'... tu, tu...
438
00:30:09,493 --> 00:30:11,142
L'hai rovesciato. Tu...
439
00:30:13,856 --> 00:30:15,984
Non so nemmeno...
Qual era la domanda?
440
00:30:16,104 --> 00:30:20,100
Posso andare al cinema stasera
o mi punirete per essere responsabile?
441
00:30:25,218 --> 00:30:26,217
Veramente?
442
00:30:29,124 --> 00:30:30,222
Puoi andare.
443
00:30:31,589 --> 00:30:32,338
Bene.
444
00:30:34,062 --> 00:30:35,560
Bella chiacchierata.
445
00:30:44,989 --> 00:30:45,888
Come va?
446
00:30:49,589 --> 00:30:51,802
Beh, sai, sono stato meglio.
447
00:30:51,922 --> 00:30:54,569
Ho avuto una settimana
dura, emotivamente.
448
00:30:55,689 --> 00:30:58,903
E te lo dico,
perche' potrei non essere...
449
00:30:59,023 --> 00:31:01,430
molto divertente stasera o...
450
00:31:02,766 --> 00:31:03,738
Hai pianto.
451
00:31:07,822 --> 00:31:08,871
Comunque...
452
00:31:10,205 --> 00:31:11,204
Come stai?
453
00:31:12,575 --> 00:31:13,324
Bene.
454
00:31:16,778 --> 00:31:19,275
Questo non e' forte.
Cosa ci faccio qui?
455
00:31:20,558 --> 00:31:22,488
Pensera' che la perseguito come
456
00:31:23,915 --> 00:31:25,899
qualche strano, inquietante sfigato.
457
00:31:26,019 --> 00:31:28,169
Ti ricordi Aaron Finklestein?
458
00:31:28,288 --> 00:31:30,531
E' cio' che accadra' a me.
E' cio' che accadra' a me.
459
00:31:30,651 --> 00:31:32,880
Povero stronzo
non si e' piu' sentito.
460
00:31:33,000 --> 00:31:34,700
Inoltre, non progetto
di violentare nessuno.
461
00:31:34,820 --> 00:31:37,736
Ora non guardare, amico.
Questa merda si sta avverando.
462
00:31:37,856 --> 00:31:39,454
- No, va bene!
- Ehi!
463
00:31:42,845 --> 00:31:44,593
- Signor Daldry.
- Jane.
464
00:31:45,626 --> 00:31:47,802
Ehi, perche' sei
scomparso l'altra notte?
465
00:31:47,922 --> 00:31:50,324
- Ti cercavo.
- Ero in giro... in giro.
466
00:31:50,444 --> 00:31:53,003
Volevo fare una delle
nostre chiacchierate notturne.
467
00:31:53,123 --> 00:31:55,969
- Allora, cosa fai dopo?
- Non lo so.
468
00:31:56,089 --> 00:31:57,494
Daldry, che si fa dopo?
469
00:31:57,614 --> 00:31:59,742
Nessun impegno: teniamo
tutte le possibilita' aperte.
470
00:31:59,862 --> 00:32:03,369
- Anche se so di una festa a La Mesa.
- Potremmo andare a casa mia.
471
00:32:03,489 --> 00:32:05,003
I miei vecchi sono a Cabo...
472
00:32:05,123 --> 00:32:07,406
E ho detto a quegli sfigati
se potevo invitare gente.
473
00:32:07,526 --> 00:32:09,225
Andiamo... Cosa vediamo?
474
00:32:10,089 --> 00:32:11,088
Ehi, Dave.
475
00:32:11,774 --> 00:32:12,473
Ehi!
476
00:32:12,623 --> 00:32:13,322
Ehi!
477
00:32:14,932 --> 00:32:16,468
Ciao. Sono Jane.
478
00:32:17,489 --> 00:32:18,588
Sono Aubrey.
479
00:32:18,846 --> 00:32:20,203
Questo e' Ronny.
480
00:32:20,322 --> 00:32:21,371
Come butta?
481
00:32:21,655 --> 00:32:22,936
- Ehi, Daldry?
- Si'?
482
00:32:23,056 --> 00:32:25,535
Vieni a conoscere Aubrey
e il suo ragazzo Ronny.
483
00:32:25,655 --> 00:32:27,348
Il suo ragazzo, Ronny.
484
00:32:27,522 --> 00:32:31,468
Oh, meraviglioso. Sono Simon Daldry.
Piacere di conoscervi entrambi.
485
00:32:33,256 --> 00:32:35,339
Loro sono Brianna, Erica,
486
00:32:35,848 --> 00:32:38,003
- Grande Multinazionale.
- Aspetta, scusa?
487
00:32:38,123 --> 00:32:40,869
Viene dal football.
Lo chiamano cosi'.
488
00:32:40,989 --> 00:32:42,469
- Grande Multinazionale?
- Si'.
489
00:32:42,589 --> 00:32:45,303
E' divertente perche' le
multinazionali distruggono tutto.
490
00:32:45,422 --> 00:32:47,903
L'ambiente, la democrazia,
la cultura, la musica.
491
00:32:48,023 --> 00:32:49,571
E' ironico. Mi piace.
492
00:32:52,225 --> 00:32:54,734
Bene. Noi andiamo a vedere
"Come il mondo finisce", giusto?
493
00:32:54,854 --> 00:32:57,203
- E voi ragazzi?
- Il nuovo film di Almodovar.
494
00:32:57,323 --> 00:33:00,262
No, davvero. Stasera non
sono in vena per i sottotitoli.
495
00:33:00,381 --> 00:33:02,529
Va bene se vediamo qualcos'altro?
496
00:33:04,256 --> 00:33:08,369
E' cosi' timida. Ma non ingannatevi.
E' una tigre quando siamo soli.
497
00:33:08,571 --> 00:33:12,802
Qualsiasi cosa per la mia tigrotta. Se
vuoi vedere un stupido film, va bene.
498
00:33:12,922 --> 00:33:15,619
- Voglio solo starti vicino stanotte.
- Si'.
499
00:33:19,722 --> 00:33:22,399
Via, via. via!
500
00:33:24,355 --> 00:33:26,219
Mamma!
501
00:33:27,356 --> 00:33:30,807
Non durante il mio turno,
stronzo di un alieno!
502
00:33:55,956 --> 00:33:59,752
Avanti ragazzi. Pronti, caricate.
Picchiateli in alto e in basso.
503
00:33:59,889 --> 00:34:01,752
Succhia questo.
504
00:34:10,989 --> 00:34:13,569
Di' a Mikey che la amo
e lo amero' sempre.
505
00:34:13,689 --> 00:34:15,338
Glielo dirai tu stesso.
506
00:34:18,722 --> 00:34:21,074
Corri, vai. Corri, corri!
507
00:34:33,156 --> 00:34:34,904
Gli abbiamo tirato solo un colpo.
508
00:34:36,752 --> 00:34:41,897
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
509
00:34:42,680 --> 00:34:48,874
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
510
00:34:56,530 --> 00:34:58,220
Davvero un bel film, eh?
511
00:34:59,576 --> 00:35:00,226
Si'.
512
00:35:01,176 --> 00:35:02,375
E' commovente.
513
00:35:04,023 --> 00:35:06,171
- Ehi, ascolta.
- Mi dispiace...
514
00:35:06,324 --> 00:35:10,329
di averti fatto saltare dal tetto.
E' stato da pazzi e pericoloso.
515
00:35:10,449 --> 00:35:12,796
E mi dispiace di essere stata tipo...
516
00:35:13,804 --> 00:35:16,302
sai, al telefono.
E' che sono strana...
517
00:35:17,150 --> 00:35:20,685
- a volte. Non che sia una scusa.
- Dammi il tuo cellulare.
518
00:35:31,522 --> 00:35:34,484
Va bene. E ti perdono.
519
00:35:38,922 --> 00:35:41,301
- Allora...
- Allora.
520
00:35:42,223 --> 00:35:43,921
Allora sei qui con Jane.
521
00:35:44,676 --> 00:35:47,106
E' davvero carina.
522
00:35:48,546 --> 00:35:49,786
Si', e' a posto.
523
00:35:49,956 --> 00:35:52,739
E siede accanto a te,
e ti tiene la mano.
524
00:35:53,344 --> 00:35:55,848
- Sembra tu le piaccia.
- No.
525
00:35:56,130 --> 00:35:57,511
- Non so.
- Ok.
526
00:35:57,631 --> 00:36:01,814
Anche se sto davvero pensando
ai momenti erotici con lei.
527
00:36:01,934 --> 00:36:04,084
Davvero. Devo ringraziare te.
528
00:36:04,256 --> 00:36:06,954
Forse e' una cosa buona.
Toglierla dal piedistallo.
529
00:36:07,074 --> 00:36:09,114
Quella stupida roba romantica?
530
00:36:09,234 --> 00:36:12,502
E' roba da libri di Nicholas Sparks
e pubblicita' per De Beers.
531
00:36:12,621 --> 00:36:16,381
E' come dice Zussman,
e' biologia, selezione naturale.
532
00:36:16,501 --> 00:36:20,361
La donna sceglie il partner che
garantisce la sopravvivenza della specie.
533
00:36:20,481 --> 00:36:23,989
- Zussman?
- Il mio insegnante di biologia.
534
00:36:24,885 --> 00:36:27,355
Sebbene credo voglia
vendere qualcosa anche lui.
535
00:36:27,653 --> 00:36:31,934
Beh, non sono sicuro di essere il partner
con il gruppo di geni piu' forte,
536
00:36:32,473 --> 00:36:35,754
- ma posso provarci, no?
- Dai, la sicurezza e' sexy, Hodgman.
537
00:36:35,922 --> 00:36:38,769
Lo so. E' quello
che mi dice sempre mia madre.
538
00:36:39,245 --> 00:36:40,593
Dovrei rientrare.
539
00:36:41,808 --> 00:36:42,508
Si'.
540
00:36:44,529 --> 00:36:46,699
Beh, ehi.
Ronny sembra un tipo a posto.
541
00:36:46,819 --> 00:36:48,168
- Davvero?
- No.
542
00:36:48,397 --> 00:36:50,894
Beh, intendo che
non posso ancora dirlo.
543
00:36:53,057 --> 00:36:53,706
Ok.
544
00:36:54,574 --> 00:36:56,287
Ehi, ascolta.
545
00:36:57,356 --> 00:37:01,202
Un gruppo di noi va a casa
di quella ragazza dopo, quella Brianna.
546
00:37:02,024 --> 00:37:03,423
Credo anche altri.
547
00:37:03,667 --> 00:37:06,536
- Non e' una festa, e' una cosa cosi'.
- Ok.
548
00:37:06,655 --> 00:37:09,283
- Si', glielo dico.
- Ottimo. Diglielo.
549
00:37:09,403 --> 00:37:11,915
E buona fine del mondo.
550
00:37:21,456 --> 00:37:22,804
Voglio viaggiare.
551
00:37:25,963 --> 00:37:27,617
- Va bene.
- Mi fai pensare...
552
00:37:27,789 --> 00:37:31,086
a quel che vorrei fare,
e sicuramente vorrei viaggiare.
553
00:37:32,142 --> 00:37:33,914
- Per lavoro?
- La scorsa estate
554
00:37:34,034 --> 00:37:37,136
sono andata a trovare mio zio
ed il suo compagno a Madrid.
555
00:37:37,256 --> 00:37:40,053
Un giorno stavo passeggiando
e mi sono persa.
556
00:37:40,633 --> 00:37:44,197
Il mio cellulare era morto, e non
avevo idea di dove fosse casa loro.
557
00:37:44,317 --> 00:37:48,169
E avevo paura di dovermi adattare
ad essere una persona di strada a Madrid.
558
00:37:48,289 --> 00:37:52,672
Alla fine vagavo in questa piazza,
mi sedetti sulla fontana e respirai.
559
00:37:53,194 --> 00:37:57,678
E capii che ero stata presa
dal capire dove fossi e come tornare,
560
00:37:58,116 --> 00:38:00,564
tanto da non notare neanche dove fossi.
561
00:38:01,410 --> 00:38:03,936
Non mi ero accorta di niente,
cosi' cominciai a...
562
00:38:04,056 --> 00:38:06,104
cominciai a notare cose come...
563
00:38:06,811 --> 00:38:09,798
la personalita' dell'architettura e...
564
00:38:11,073 --> 00:38:13,970
il modo in cui la gente
si salutava per strada.
565
00:38:14,876 --> 00:38:19,252
E persino il cielo...
sembrava cosi' diverso laggiu'.
566
00:38:20,123 --> 00:38:22,770
E sentii che niente
aveva piu' importanza.
567
00:38:24,023 --> 00:38:25,272
Ma anche che...
568
00:38:26,014 --> 00:38:28,212
finalmente faccio parte del mondo.
569
00:38:29,889 --> 00:38:34,035
Poi trovai la via del ritorno, ma
quelle poche ore furono le piu' belle.
570
00:38:34,801 --> 00:38:38,246
Fu la parte piu' bella
del mio viaggio, e vorrei solo...
571
00:38:38,849 --> 00:38:42,496
Vorrei tanto tornare a viaggiare.
C'e' ancora tanto da vedere.
572
00:38:46,138 --> 00:38:47,087
Che c'e'?
573
00:38:49,189 --> 00:38:51,170
Ho detto una cosa cosi' stupida.
574
00:38:51,290 --> 00:38:53,056
- No, no.
- Scusa. E' stato strano.
575
00:38:53,176 --> 00:38:55,586
Non era stupida, stavo solo...
576
00:38:56,402 --> 00:38:59,992
Ti stavo solo ascoltando,
e vorrei venire con te.
577
00:39:04,356 --> 00:39:05,005
Ok.
578
00:39:06,973 --> 00:39:10,251
Ehi, tesoro. Mi lasci vedere
questa merda da solo?
579
00:39:10,371 --> 00:39:13,503
Si'. Voglio dire, no, no, no.
580
00:39:13,623 --> 00:39:16,294
Vengo. Oh, questo e' per te.
581
00:39:28,590 --> 00:39:30,588
Fatevi dire una cosa, ragazzi.
582
00:39:31,223 --> 00:39:35,169
Qualcosa che non sapete, perche'
non sapete ancora niente del mondo.
583
00:39:35,621 --> 00:39:38,717
Ma quando arriverete
alla mia eta', capirete che...
584
00:39:40,052 --> 00:39:42,000
sapete, sono tutte stronzate.
585
00:39:42,860 --> 00:39:45,642
A nessuno frega niente
di niente, eccetto fare soldi.
586
00:39:45,761 --> 00:39:47,710
Dollari, banconote, eccetera.
587
00:39:48,031 --> 00:39:52,570
Cosi' un ragazzo di un piccolo ufficio,
un cazzone junior executive...
588
00:39:52,690 --> 00:39:55,985
ci dice che la nostra Joan Cusack
Experience non e' commerciale?
589
00:39:56,105 --> 00:39:59,350
Fottiti, amico. No, no, voglio dire...
590
00:39:59,470 --> 00:40:03,852
- Che cos'e' la Joan Cusack Experience?
- Penso sia il nome della sua band.
591
00:40:03,972 --> 00:40:07,436
Potrei essere un artista. Quello
e' un idiota. "Signore, lei e' un idiota".
592
00:40:07,556 --> 00:40:10,409
Ecco perche' dovete concentrarvi
sulle cose fondamentali.
593
00:40:10,529 --> 00:40:12,944
Le cose fondamentali,
le cose semplici, capito?
594
00:40:13,064 --> 00:40:15,362
Le semplici complessita' della vita.
595
00:40:19,343 --> 00:40:20,342
Che pensi?
596
00:40:21,036 --> 00:40:25,332
Penso che chiunque ti dica di essere
te stesso non ha mai conosciuto Ronny.
597
00:40:31,723 --> 00:40:35,619
Non e' pazzesca questa piscina?
Sembra di stare nella villa di Hef.
598
00:40:38,290 --> 00:40:41,623
- Mi chiamo Jane.
- Aubrey. Ci siamo gia' viste.
599
00:40:42,160 --> 00:40:45,685
- Giusto, conosci Dave.
- Si', un po'.
600
00:40:47,523 --> 00:40:48,372
A te...
601
00:40:50,355 --> 00:40:51,154
piace?
602
00:40:51,896 --> 00:40:55,003
Cosa? No, no, no. Io...
603
00:40:55,922 --> 00:40:57,271
No, io sto con...
604
00:40:59,680 --> 00:41:00,828
quel ragazzo.
605
00:41:04,690 --> 00:41:05,899
E' stupendo.
606
00:41:06,323 --> 00:41:08,926
Cioe', mi piace Dave come amico.
607
00:41:09,285 --> 00:41:11,733
- E' forte.
- No, Dave e' formidabile.
608
00:41:11,963 --> 00:41:15,710
E' uno dei miei migliori amici.
E' il mio miglior amico maschio.
609
00:41:16,477 --> 00:41:20,254
C'e' sempre stato per me, durante
tutte le mie terribili relazioni,
610
00:41:20,423 --> 00:41:21,971
e posso dirgli tutto.
611
00:41:22,680 --> 00:41:25,940
Sa dare ottimi consigli.
E' molto intelligente.
612
00:41:26,458 --> 00:41:28,069
Dovresti vederlo con sua sorella.
613
00:41:28,189 --> 00:41:30,703
- Sua sorella?
- Si', ha 5 anni.
614
00:41:30,823 --> 00:41:32,913
O forse 6. Ma e' cosi' carina.
615
00:41:33,089 --> 00:41:35,136
Ed e' cosi' coinvolto da lei...
616
00:41:35,256 --> 00:41:38,370
perche' credo che il padre
non ci sia, o qualcosa del genere.
617
00:41:38,490 --> 00:41:39,339
Dov'e'?
618
00:41:40,023 --> 00:41:43,503
Tanti ragazzi della nostra eta'
sono presi solo da se stessi, no?
619
00:41:43,623 --> 00:41:47,918
- Si', lo so. E non stanno mai zitti.
- Mai, vero?
620
00:41:48,089 --> 00:41:50,932
Dio, sono stufa
di questi egoisti arroganti...
621
00:41:51,052 --> 00:41:54,564
dalle stupide bocche larghe
e dai piselli piccoli.
622
00:41:55,731 --> 00:41:58,986
- Non stiamo parlando di Dave ora.
- Brendan Meltzer.
623
00:41:59,156 --> 00:42:02,848
- E' uno stronzo?
- Uno dei piu' stronzi del mondo.
624
00:42:02,967 --> 00:42:04,036
E' ufficiale.
625
00:42:04,156 --> 00:42:06,505
E sai qual e' la parte
peggiore? Io lo sapevo.
626
00:42:06,625 --> 00:42:09,703
E sapevo che probabilmente
avrebbe raccontato a tutti di noi.
627
00:42:09,823 --> 00:42:14,168
Me l'avevano detto tutte le ragazze
che sono uscite con lui, allora perche'?
628
00:42:14,707 --> 00:42:16,505
Ma... comunque, non lo so.
629
00:42:17,436 --> 00:42:22,112
Tutto quello che vorrei, per una volta,
e' che uno di questi ragazzi...
630
00:42:22,289 --> 00:42:24,387
mi facesse una domanda, capisci?
631
00:42:26,630 --> 00:42:30,226
Cioe' la mia opinione, o come sto,
o qualsiasi cosa, davvero.
632
00:42:30,623 --> 00:42:34,319
Perche' a questo punto,
se uno di loro mi aprisse la porta o...
633
00:42:34,966 --> 00:42:36,278
mi offrisse la cena,
634
00:42:36,398 --> 00:42:39,674
sarei scioccata,
probabilmente perderei la testa.
635
00:42:43,360 --> 00:42:44,159
Sai...
636
00:42:46,088 --> 00:42:48,886
a volte e' semplicemente
il ragazzo che tu...
637
00:42:51,460 --> 00:42:52,609
A volte cosa?
638
00:42:57,736 --> 00:43:00,850
Non stavi... stavi dicendo qualcosa?
639
00:43:01,189 --> 00:43:02,088
Ah, si'?
640
00:43:03,759 --> 00:43:04,408
No.
641
00:43:05,955 --> 00:43:08,066
No, no. Beh, si' ma...
642
00:43:08,899 --> 00:43:10,547
me lo sono dimenticato.
643
00:43:11,571 --> 00:43:15,255
- Ma e' stato un secondo fa.
- Si'. Strano, vero?
644
00:43:16,182 --> 00:43:16,882
Si'.
645
00:43:17,377 --> 00:43:18,076
Ehi.
646
00:43:19,747 --> 00:43:20,396
Tu.
647
00:43:28,329 --> 00:43:31,649
- Dave.
- Dove hai conosciuto la mia signora?
648
00:43:32,635 --> 00:43:35,665
- In un vicolo.
- E' molto carina, eh?
649
00:43:35,920 --> 00:43:37,668
- Cosa?
- E' bellissima.
650
00:43:37,994 --> 00:43:41,287
Sai. Molto, molto, molto bella.
651
00:43:41,852 --> 00:43:43,000
Si', e' vero.
652
00:43:44,121 --> 00:43:48,323
In genere non vado con le studentesse.
Troppe attenzioni, troppo immature.
653
00:43:48,443 --> 00:43:49,542
Ma questa...
654
00:43:50,923 --> 00:43:52,221
sai, lei ispira.
655
00:43:52,950 --> 00:43:55,082
Sto scrivendo una canzone su di lei.
656
00:43:55,256 --> 00:43:57,809
Beh, sulle sue ginocchia.
657
00:44:03,027 --> 00:44:04,576
Stasera faremo sesso.
658
00:44:08,062 --> 00:44:08,762
Si'?
659
00:44:09,138 --> 00:44:12,204
Si', dovevamo farlo lo scorso
weekend, ma avevo l'influenza.
660
00:44:12,324 --> 00:44:13,123
Certo.
661
00:44:14,189 --> 00:44:17,103
Non ti mentiro', Dan,
e' passato tanto tempo,
662
00:44:17,223 --> 00:44:18,904
ma finalmente lo faremo.
663
00:44:19,023 --> 00:44:20,764
Dobbiamo farlo.
664
00:44:23,123 --> 00:44:24,722
Quindi dove lo farete?
665
00:44:26,890 --> 00:44:29,377
- Forse nel mio furgone.
- Dio.
666
00:44:30,189 --> 00:44:33,494
- Merda, devo spostare la grancassa.
- Beh...
667
00:44:33,614 --> 00:44:37,370
Ronny, sara' indimenticabile.
668
00:44:37,490 --> 00:44:38,958
Proprio...
669
00:44:39,854 --> 00:44:43,218
proprio indimenticabile.
670
00:44:48,601 --> 00:44:49,450
Devo...
671
00:44:52,165 --> 00:44:54,436
andare a pisciare.
672
00:45:38,205 --> 00:45:40,803
Non mi hai mai detto
che hai una sorella.
673
00:45:41,969 --> 00:45:43,917
Non c'e' mai stata occasione.
674
00:45:44,258 --> 00:45:46,556
E' la mia sorellastra, tecnicamente.
675
00:45:47,891 --> 00:45:51,103
Suo padre non fa parte piu'
della nostra vita, cosi'...
676
00:45:51,223 --> 00:45:52,322
E tuo padre?
677
00:45:53,215 --> 00:45:55,887
Risposato. Vive a Stovington.
678
00:45:56,663 --> 00:45:57,912
E' un dentista.
679
00:45:59,653 --> 00:46:01,944
E' il re della devitalizzazione.
680
00:46:02,064 --> 00:46:05,904
Mi ero fatta un'immagine
molto chiara di te,
681
00:46:06,024 --> 00:46:08,455
della tua famiglia e della tua vita.
682
00:46:08,623 --> 00:46:10,782
Viene fuori
che era totalmente sbagliata.
683
00:46:10,957 --> 00:46:13,119
E' stupido pensare
di conoscerti dopo una notte.
684
00:46:13,239 --> 00:46:15,487
Ti prego, non fare sesso con Ronny.
685
00:46:17,505 --> 00:46:19,080
Quel ragazzo e' incredibile.
686
00:46:19,199 --> 00:46:21,877
Gia'. Non puoi perdere
la tua verginita' con lui.
687
00:46:21,997 --> 00:46:24,721
- Perche' no?
- Mi prendi in giro?
688
00:46:24,841 --> 00:46:26,583
Non e' qualcosa di cosi' bello.
689
00:46:26,703 --> 00:46:29,900
O una sorta di tesoro a cui
fare la guardia finche' non trovo...
690
00:46:31,139 --> 00:46:33,989
la persona giusta.
691
00:46:34,109 --> 00:46:37,555
Perche' non c'e' nessuna
persona giusta. Uno vale l'altro.
692
00:46:38,375 --> 00:46:41,371
Succede, ed e' un po'
spiacevole ed imbarazzante,
693
00:46:41,491 --> 00:46:43,944
ma un giorno sara' fantastico.
694
00:46:44,064 --> 00:46:46,381
Sara' bollente e inebriante.
695
00:46:46,556 --> 00:46:50,004
Devo solo farlo in tutta
sicurezza e alle mie condizioni.
696
00:46:50,124 --> 00:46:54,037
E' so che Ronny e' sicuro
perche' ho la copia del suo test.
697
00:46:54,156 --> 00:46:59,138
Percio', mi dici, per favore,
perche' non dovrei andare con lui?
698
00:47:02,623 --> 00:47:06,791
No, io penso che trovare
la persona giusta lo rende speciale, ok?
699
00:47:07,607 --> 00:47:10,304
- Ma sicuro come la morte non e' lui.
- Ok.
700
00:47:12,271 --> 00:47:14,183
Sai una cosa, Dave?
701
00:47:15,490 --> 00:47:18,120
Tu sei innamorato di Jane.
702
00:47:19,056 --> 00:47:22,370
Sei innamorato di lei,
del suo sorriso, delle sue acconciature,
703
00:47:22,490 --> 00:47:25,454
e la sua fastidiosa pelle perfetta.
Chi ha la pelle come la sua?
704
00:47:25,574 --> 00:47:28,858
E' ridicolo, cioe'... Lei e' per...
705
00:47:28,978 --> 00:47:31,525
- Tu hai una bella pelle.
- Si', grazie.
706
00:47:31,647 --> 00:47:34,384
Ma e' perche' ci lavoro molto, ok?
707
00:47:34,504 --> 00:47:36,745
Chiamo la mia dermatologa per nome.
708
00:47:36,865 --> 00:47:39,140
Se c'e' un problema,
Phyllis ed io lo affrontiamo.
709
00:47:39,259 --> 00:47:42,146
Ma non e' questo il punto.
710
00:47:42,480 --> 00:47:44,129
Non e' questo il punto.
711
00:47:45,225 --> 00:47:49,328
Il punto e' che tu
sei infatuato di Jane.
712
00:47:50,857 --> 00:47:52,605
Quindi io vado con Ronny.
713
00:47:55,126 --> 00:47:56,424
Perche' sorridi?
714
00:47:58,291 --> 00:47:59,340
Ti piaccio.
715
00:48:02,485 --> 00:48:06,050
No. No. Per favore.
716
00:48:06,646 --> 00:48:10,993
Cosa succede, ora sei diventato
presuntuoso e sicuro di te?
717
00:48:11,757 --> 00:48:13,502
Sei quel tipo di ragazzo?
718
00:48:14,356 --> 00:48:16,037
- Credo.
- Giusto.
719
00:48:16,157 --> 00:48:20,531
E non e' perche' tua mamma
ed io ti abbiamo detto di essere piu'...
720
00:48:21,622 --> 00:48:24,120
- sicuro di te stesso?
- Non so. Forse.
721
00:48:25,723 --> 00:48:26,872
Che ne pensi?
722
00:48:27,585 --> 00:48:28,384
Che...
723
00:48:29,559 --> 00:48:31,649
penso che forse dovresti...
724
00:48:31,769 --> 00:48:33,467
Aubrey. Dobbiamo andare.
725
00:48:33,839 --> 00:48:36,328
- Ok, un minuto.
- No, adesso, andiamo.
726
00:48:36,448 --> 00:48:38,917
- Sei abbastanza sobrio per guidare?
- Sto bene.
727
00:48:39,037 --> 00:48:41,972
- Posso darvi un passaggio.
- Pensa agli affari tuoi, Dan.
728
00:48:42,092 --> 00:48:43,540
Ok. Sai cosa penso?
729
00:48:44,297 --> 00:48:47,022
Penso tu sappia
che il mio nome vero e' Dave.
730
00:48:47,190 --> 00:48:51,236
Proprio come io so
che il tuo e' Cazzone.
731
00:48:51,790 --> 00:48:53,272
Sto bene, sto bene.
732
00:48:53,392 --> 00:48:55,788
Adesso ti rompo il culo.
733
00:48:55,908 --> 00:48:57,086
Il culo, amico.
734
00:48:57,256 --> 00:48:59,656
Belle e Sebastian dei miei...
735
00:48:59,955 --> 00:49:02,689
- Ehi, ometto.
- Basta. Calmatevi tutti.
736
00:49:02,857 --> 00:49:04,447
- Comportati bene.
- Voglio che pianga.
737
00:49:04,567 --> 00:49:05,805
Ok, Ronny. Calma.
738
00:49:05,925 --> 00:49:09,283
Non l'ho mai fatto prima, ma sono
pronto a prenderti a calci in culo.
739
00:49:09,456 --> 00:49:12,761
- Non sto scherzando, bello.
- Che state facendo qui?
740
00:49:12,881 --> 00:49:14,890
- Il salotto era off-limits.
- Ce ne andiamo.
741
00:49:15,010 --> 00:49:17,052
- Bene.
- Si', bene. Aspetta...
742
00:49:17,172 --> 00:49:19,517
- Te ne vai?
- Vado con lui.
743
00:49:19,690 --> 00:49:20,489
Ronny.
744
00:49:21,550 --> 00:49:22,549
Ciao ciao.
745
00:49:25,356 --> 00:49:27,705
Chi se ne frega.
Non dovremmo nemmeno essere qui.
746
00:49:27,825 --> 00:49:31,111
Non dovremmo essere qui. Bambini.
747
00:49:36,720 --> 00:49:40,416
Stai bene? Mi hanno detto
che sei stato coinvolto in una rissa.
748
00:49:40,613 --> 00:49:41,712
Non proprio.
749
00:49:43,728 --> 00:49:47,751
Bene. Io sono... un po' brilla.
750
00:49:51,645 --> 00:49:52,544
Davvero.
751
00:50:01,124 --> 00:50:02,572
- Grazie.
- Prego.
752
00:50:06,745 --> 00:50:09,492
Ehi, allora,
quella ragazza, la tua amica...
753
00:50:10,553 --> 00:50:12,052
e' super-figa, vero?
754
00:50:12,990 --> 00:50:14,289
Si', super-figa.
755
00:50:16,215 --> 00:50:17,445
E' ancora qui?
756
00:50:17,843 --> 00:50:19,395
No, se n'e' andata.
757
00:50:19,967 --> 00:50:20,950
Ah gia'.
758
00:50:21,261 --> 00:50:22,543
Col suo ragazzo.
759
00:50:23,278 --> 00:50:25,317
Che e' un figo, tra parentesi.
760
00:50:28,105 --> 00:50:29,336
No, e', e'...
761
00:50:31,176 --> 00:50:33,588
Beh, non mi importa piu' ormai.
762
00:50:34,813 --> 00:50:36,608
Ho chiuso con gli uomini.
763
00:50:36,728 --> 00:50:38,221
Sono tutti stronzi.
764
00:50:38,942 --> 00:50:40,857
Specialmente i figoni.
765
00:50:41,721 --> 00:50:43,263
L'hai gia' detto.
766
00:50:43,760 --> 00:50:45,035
Parecchie volte.
767
00:50:45,346 --> 00:50:47,397
Stavolta dico sul serio.
768
00:50:49,238 --> 00:50:51,970
L'altra sera ho fatto
una cazzata enorme.
769
00:50:52,228 --> 00:50:53,411
Ero strafatta,
770
00:50:54,391 --> 00:50:56,731
non riuscivo
a smettere di ridere.
771
00:50:58,497 --> 00:51:00,440
Comunque, e' arrivata la polizia
772
00:51:00,560 --> 00:51:02,372
e lui mi ha chiesto se volessi un passaggio.
773
00:51:02,491 --> 00:51:04,662
Sai cosa sono gli
omogeneizzati?
774
00:51:07,262 --> 00:51:09,602
- Che?
- Gli omogeneizzati.
775
00:51:14,002 --> 00:51:16,017
Non e' una specie di latte?
776
00:51:16,750 --> 00:51:18,343
Latte omogeneizzato.
777
00:51:21,205 --> 00:51:22,175
Si'.
778
00:51:24,314 --> 00:51:25,284
Si'.
779
00:51:28,185 --> 00:51:29,764
Ma che ti prende?
780
00:51:31,294 --> 00:51:32,351
Sei strano.
781
00:51:34,848 --> 00:51:36,813
Sai, e' che mi sento un po'...
782
00:51:43,283 --> 00:51:44,290
Che c'e'?
783
00:51:46,130 --> 00:51:47,150
Jane...
784
00:51:49,068 --> 00:51:50,051
Janey...
785
00:51:54,154 --> 00:51:55,203
Devo andare.
786
00:51:57,988 --> 00:51:58,983
Cosa?
787
00:52:00,252 --> 00:52:02,030
Ma ti stavo raccontando...
788
00:52:02,577 --> 00:52:04,206
Non ti va di parlare?
789
00:52:04,741 --> 00:52:06,032
No, non stasera.
790
00:52:07,164 --> 00:52:08,842
Ci vediamo lunedi', ok?
791
00:52:11,626 --> 00:52:12,646
Ok.
792
00:52:15,074 --> 00:52:16,244
"Ti piaccio".
793
00:52:17,480 --> 00:52:20,987
"Ti piaccio"? Oh, Dio. Doveva
sembrare una cosa carina?
794
00:52:21,273 --> 00:52:24,589
Si', lo era. Gia'.
Era quella l'idea.
795
00:52:24,834 --> 00:52:27,813
Era quella l'idea. Ma se
l'e' bevuta? No.
796
00:52:27,933 --> 00:52:28,928
Nossignore.
797
00:52:29,767 --> 00:52:31,180
Come avrebbe potuto?
798
00:52:31,494 --> 00:52:34,827
"Ti piaccio". Chi? Nessuno.
Nessuno ha mai detto cosi'.
799
00:52:35,457 --> 00:52:36,755
Cavolo, e'...
800
00:52:38,257 --> 00:52:39,255
Oh Dio.
801
00:53:13,791 --> 00:53:15,110
Ho mollato Ronny.
802
00:53:18,604 --> 00:53:20,734
- Non l'ho fatto per te.
- Lo so.
803
00:53:20,854 --> 00:53:22,760
- Ma e' colpa tua.
- Giusto.
804
00:53:23,022 --> 00:53:26,553
Non e' che ora posso
mettermi con te, cosi'.
805
00:53:27,666 --> 00:53:28,536
Ok.
806
00:53:28,835 --> 00:53:31,783
Non so neanche se cambiero'
idea domani.
807
00:53:33,138 --> 00:53:36,889
Dovro' guidare tutta la notte
per scoprirlo, allora.
808
00:53:39,451 --> 00:53:40,868
Potrebbe andar bene.
809
00:54:17,115 --> 00:54:18,185
Oh mio Dio.
810
00:54:24,063 --> 00:54:25,374
E' la stessa...?
811
00:54:25,494 --> 00:54:27,265
Porca troia. Di ieri sera.
812
00:54:28,800 --> 00:54:29,949
Quei ragazzi.
813
00:54:41,915 --> 00:54:43,569
Credo di dover vomitare.
814
00:55:01,600 --> 00:55:02,595
Scusa.
815
00:55:03,838 --> 00:55:05,636
Scherzi? Non preoccuparti.
816
00:55:05,860 --> 00:55:07,878
Non scusarti mai con me.
817
00:55:19,447 --> 00:55:21,287
Non so perche' mi senta...
818
00:55:22,488 --> 00:55:23,470
Merda.
819
00:55:24,391 --> 00:55:25,522
Fa paura.
820
00:55:27,147 --> 00:55:29,348
Certe volte tutto sembra...
821
00:55:30,952 --> 00:55:32,183
...difficile.
822
00:55:34,199 --> 00:55:36,288
Non credo di poterlo sopportare.
823
00:55:38,352 --> 00:55:39,051
O...
824
00:55:40,157 --> 00:55:41,556
Non so se saro'...
825
00:55:43,281 --> 00:55:45,029
sai, forte abbastanza per
826
00:55:46,340 --> 00:55:47,688
starmene da sola.
827
00:55:48,534 --> 00:55:49,529
Come?
828
00:55:50,611 --> 00:55:51,959
Si' che lo sarai.
829
00:55:53,434 --> 00:55:55,837
Lo sei gia', sai? Credimi.
830
00:55:56,704 --> 00:55:58,122
E non sarai da sola.
831
00:55:58,558 --> 00:56:01,853
Hai la tua famiglia e hai...
832
00:56:29,965 --> 00:56:31,221
- Ok.
- Si'.
833
00:56:32,129 --> 00:56:34,658
Devo proprio tornare ora.
834
00:56:34,777 --> 00:56:36,951
- Lo penso anche io.
- E ci sto andando.
835
00:56:37,071 --> 00:56:38,313
Va bene, allora vai.
836
00:56:38,433 --> 00:56:40,812
Tra un attimo. Non mettermi fretta.
837
00:56:45,697 --> 00:56:47,581
- Ti chiamo domani?
- Si'.
838
00:56:47,966 --> 00:56:48,970
Ok.
839
00:56:49,210 --> 00:56:50,180
Si'.
840
00:56:55,500 --> 00:56:57,532
Non devi, se non vuoi.
841
00:56:57,652 --> 00:56:59,959
Cioe', non fare quello che
non vuoi.
842
00:57:01,153 --> 00:57:02,148
Ok.
843
00:57:03,367 --> 00:57:04,349
Va bene.
844
00:57:57,071 --> 00:57:58,053
Ciao.
845
00:57:58,464 --> 00:58:00,665
- Che fai?
- Pensavo stessi studiando.
846
00:58:00,784 --> 00:58:02,859
Non ti avrei disturbato
per il prossimo
847
00:58:02,979 --> 00:58:03,980
quarto d'ora.
848
00:58:04,100 --> 00:58:06,416
Mi sto prendendo
una meritatissima pausa.
849
00:58:06,536 --> 00:58:08,529
Idem. Sono al parco con Stella.
850
00:58:08,649 --> 00:58:11,411
Abbiamo puntato un sacco
su questa squadra di pivelli.
851
00:58:11,531 --> 00:58:13,159
Sai, forse potrei...
852
00:58:14,344 --> 00:58:16,289
Vuoi venire qui e stare con noi?
853
00:58:16,409 --> 00:58:17,799
Conoscerai il gerbillo.
854
00:58:17,919 --> 00:58:19,003
Non vorrei
855
00:58:19,377 --> 00:58:21,862
intromettermi mentre
sei con tua sorella.
856
00:58:21,982 --> 00:58:24,582
Scherzi? Non ne puo' piu'
di stare con me.
857
00:58:26,752 --> 00:58:28,375
- Aubrey?
- Si'?
858
00:58:28,971 --> 00:58:31,347
- Ciao, sono Stella.
- Ciao.
859
00:58:31,968 --> 00:58:34,966
Puoi venire al parco e
stare con noi, per favore?
860
00:58:37,167 --> 00:58:40,181
Non siamo mai stati lontani
cosi' a lungo, ci si abituera'.
861
00:58:40,301 --> 00:58:41,545
Sicuramente.
862
00:58:41,892 --> 00:58:43,647
Io tornero' sempre.
863
00:58:44,268 --> 00:58:46,227
Lei verra' un sacco di volte.
864
00:58:46,836 --> 00:58:49,324
Si sistemera' tutto, andra'
tutto bene.
865
00:58:49,858 --> 00:58:52,349
E poi abbiamo un'estate
intera ancora.
866
00:58:53,045 --> 00:58:56,432
Vuole salire sulle montagne
russe. E' ossessionata.
867
00:58:56,552 --> 00:58:57,857
Dov'e' suo padre?
868
00:58:59,313 --> 00:59:00,773
Non devi dirmelo.
869
00:59:00,892 --> 00:59:02,798
No, no. Non è niente di che.
870
00:59:04,302 --> 00:59:05,993
Non lo sappiamo proprio.
871
00:59:06,603 --> 00:59:08,723
Aveva una dipendenza
da droghe.
872
00:59:09,929 --> 00:59:12,280
Si e' indebitato, e' scappato.
873
00:59:13,063 --> 00:59:14,618
Era un vero disastro.
874
00:59:16,259 --> 00:59:17,822
Ma la cosa peggiore
875
00:59:18,667 --> 00:59:21,071
e' che Stella era
affezionata a lui
876
00:59:21,191 --> 00:59:23,116
e lui l'ha abbandonata.
877
00:59:23,919 --> 00:59:26,224
Ecco perche' e' dura partire.
878
00:59:26,344 --> 00:59:29,508
Non voglio che pensi che
me ne andro' e non tornero'.
879
00:59:33,281 --> 00:59:34,376
Dave, e'...
880
00:59:37,460 --> 00:59:38,728
No, hai ragione.
881
00:59:39,937 --> 00:59:41,243
Andra' tutto bene.
882
00:59:43,569 --> 00:59:45,633
Di che cosa state parlando?
883
00:59:46,454 --> 00:59:50,151
- Di montagne russe.
- Adoro le montagne russe!
884
00:59:50,271 --> 00:59:52,699
Davvero? Ma se non ci sei
mai salita.
885
00:59:58,098 --> 01:00:00,137
- Ehi voi.
- Oh, ehi, mi serve il tuo parere.
886
01:00:00,257 --> 01:00:03,321
Con questo vestito, meglio
lo scialle o la giacca?
887
01:00:03,974 --> 01:00:05,310
Andate da qualche parte?
888
01:00:05,430 --> 01:00:08,186
No. Abbiamo deciso di vestirci
cosi' quando siamo a casa.
889
01:00:08,306 --> 01:00:10,278
E insisto perche' ti adegui.
890
01:00:10,398 --> 01:00:11,994
Diventera' la norma.
891
01:00:12,114 --> 01:00:15,412
Te l'ho detto cento volte.
C'e' la cena di beneficenza.
892
01:00:15,532 --> 01:00:16,546
La cena.
893
01:00:16,993 --> 01:00:20,144
Il centro per il cancro.
Tuo padre consegna un premio.
894
01:00:20,264 --> 01:00:22,749
Stai attenta quando ti parlo?
895
01:00:22,869 --> 01:00:25,004
Giusto, la cena. E' stasera.
896
01:00:25,124 --> 01:00:27,604
Si', stasera. Ci sono
le lasagne in frigo.
897
01:00:27,724 --> 01:00:29,293
Mangia, noi faremo tardi.
898
01:00:29,413 --> 01:00:30,407
D'accordo?
899
01:00:30,981 --> 01:00:31,976
Va bene.
900
01:00:33,555 --> 01:00:36,290
Metterei sicuramente
la giacca, senza dubbio.
901
01:00:36,457 --> 01:00:40,116
- Quello che ho detto io. Andiamo.
- Arrivo. Buonanotte.
902
01:00:40,400 --> 01:00:41,395
Notte.
903
01:00:51,472 --> 01:00:53,113
Le cose stanno cosi'.
904
01:00:54,594 --> 01:00:56,867
I miei sono a una cena di beneficenza.
905
01:00:56,986 --> 01:00:58,822
La beneficenza e' forte.
906
01:01:01,791 --> 01:01:04,422
- Dovresti venire qui.
- Sul serio?
907
01:01:04,720 --> 01:01:07,252
Cioe', se vuoi, ovvio. Puoi...
908
01:01:07,372 --> 01:01:08,683
Cioe', ti va?
909
01:01:08,985 --> 01:01:12,036
Si', cioe', penso di si', si'.
910
01:01:12,741 --> 01:01:13,578
Tra quanto?
911
01:01:13,698 --> 01:01:15,112
Facciamo tra 45 minuti?
912
01:01:15,232 --> 01:01:17,188
- Si', va benissimo.
- Bene.
913
01:01:17,357 --> 01:01:18,437
- Perfetto.
- Ciao.
914
01:01:18,557 --> 01:01:19,554
Ciao.
915
01:01:28,534 --> 01:01:29,529
No.
916
01:01:30,824 --> 01:01:32,453
No, non sei quel tipo.
917
01:01:33,846 --> 01:01:37,004
Non sei il tipo che gira con
un preservativo nel portafogli.
918
01:01:37,850 --> 01:01:38,906
Non lo sei.
919
01:02:06,727 --> 01:02:09,715
Posso posarlo nella tua
stanza? Pesa tantissimo.
920
01:02:10,022 --> 01:02:10,993
Grazie.
921
01:02:19,161 --> 01:02:22,127
- Che c'è la dentro?
- Ti ho preso una cosa.
922
01:02:22,247 --> 01:02:24,169
Non e' niente. E' piu' un...
923
01:02:24,729 --> 01:02:26,698
E' come prenderti dei fiori,
924
01:02:28,601 --> 01:02:31,393
ma non ti comprerei fiori.
So come la pensi sull'originalità.
925
01:02:31,513 --> 01:02:34,610
Non sono contraria ai fiori,
mi piacciono, sono belli.
926
01:02:34,730 --> 01:02:35,774
Ok.
927
01:02:36,804 --> 01:02:38,109
Beh, ora lo so.
928
01:02:39,601 --> 01:02:41,782
Dovevo prenderti una
scatola di fiori.
929
01:02:41,902 --> 01:02:43,987
Non dovevi prendermi nulla.
930
01:02:44,106 --> 01:02:48,016
Dopo il parco ho portato Stella
in questo posto figo a Scottsdale
931
01:02:48,135 --> 01:02:50,342
dove andavo per prendere...
932
01:02:50,462 --> 01:02:53,418
Collezionavo vecchie
action figures.
933
01:02:54,240 --> 01:02:58,112
Non so perche' te lo sto
dicendo, ma comunque...
934
01:03:04,235 --> 01:03:06,666
Pensavo potessi ritagliarle.
Sai,
935
01:03:06,786 --> 01:03:07,823
per...
936
01:03:07,943 --> 01:03:09,249
i tuoi collage.
937
01:03:15,882 --> 01:03:17,014
Sei proprio
938
01:03:17,996 --> 01:03:19,747
completamente ridicolo.
939
01:03:19,867 --> 01:03:20,855
Lo so.
940
01:03:21,738 --> 01:03:24,378
Lo so. E' stata un'idea
assurda. E' solo che...
941
01:03:24,498 --> 01:03:27,359
Non so perche' l'ho fatto.
Pensavo, forse, tu...
942
01:03:29,088 --> 01:03:31,448
Avrai tipo una macchina
per certe cose.
943
01:03:31,568 --> 01:03:33,199
Mi piaci un casino.
944
01:03:53,761 --> 01:03:56,223
Cosi' tanto che mi fa
svalvolare.
945
01:03:57,342 --> 01:03:58,698
Te l'ho detto.
946
01:04:11,556 --> 01:04:14,620
Voglio farti sentire questa
canzone, l'ho scaricata ieri.
947
01:04:14,740 --> 01:04:18,199
Potrei metterla su un CD
insieme ad altra roba, per la macchina.
948
01:04:18,983 --> 01:04:22,153
- Tipo un mix?
- No, non un mix, tipo...
949
01:04:50,395 --> 01:04:52,298
Allora, cosa vuoi fare?
950
01:04:55,183 --> 01:04:57,552
Ci sono le lasagne. Hai fame?
951
01:04:58,174 --> 01:05:00,440
- Tu?
- No.
952
01:05:00,560 --> 01:05:01,592
Nemmeno io.
953
01:05:05,885 --> 01:05:06,992
Potremmo...
954
01:05:09,565 --> 01:05:11,497
Potremmo vedere un film.
955
01:05:11,617 --> 01:05:13,255
Ho visto tutti i film.
956
01:05:13,630 --> 01:05:16,233
Sono sicura che te ne
manca qualcuno.
957
01:05:16,353 --> 01:05:18,405
Sono sicuro di averli visti tutti.
958
01:05:18,778 --> 01:05:20,395
Ok, allora niente.
959
01:05:32,371 --> 01:05:33,794
Potremmo fare un giro.
960
01:05:33,914 --> 01:05:35,293
Si, potremmo.
961
01:05:36,077 --> 01:05:38,253
Potremmo decisamente andare o...
962
01:05:39,400 --> 01:05:41,159
oppure no, perche'
963
01:05:41,278 --> 01:05:43,523
finiremmo per
tornare di nuovo qui.
964
01:05:43,874 --> 01:05:44,882
Appunto,
965
01:05:45,752 --> 01:05:46,919
che senso ha?
966
01:05:47,579 --> 01:05:48,972
Possiamo giocare.
967
01:05:49,531 --> 01:05:51,365
A "Scale e Serpenti",
968
01:05:52,575 --> 01:05:54,068
oppure al "Paroliere".
969
01:05:56,091 --> 01:05:58,638
Ti distruggerei al "Paroliere".
970
01:05:58,758 --> 01:06:00,396
Davvero, sono fortissimo.
971
01:06:00,516 --> 01:06:04,091
Sarei un professionista
se non mi fosse partito il ginocchio.
972
01:06:18,286 --> 01:06:20,571
Non mi va proprio di giocare
ai giochi da tavolo.
973
01:06:20,691 --> 01:06:22,043
Nemmeno a me.
974
01:06:23,187 --> 01:06:24,169
Ok.
975
01:06:24,816 --> 01:06:26,444
Allora che si fa?
976
01:06:28,932 --> 01:06:30,002
Sul serio.
977
01:06:39,156 --> 01:06:40,126
Che c'e'?
978
01:06:41,643 --> 01:06:42,663
Che hai?
979
01:06:43,359 --> 01:06:44,777
Che stai pensando?
980
01:06:48,111 --> 01:06:50,672
- Pensavo che tipo...
- Cosa?
981
01:06:51,343 --> 01:06:53,731
Pensavo che e' stato...
982
01:06:57,524 --> 01:06:59,772
il miglior weekend
della mia vita.
983
01:07:05,321 --> 01:07:07,884
E non voglio fare cazzate.
984
01:07:14,867 --> 01:07:17,640
Si', no, hai ragione.
985
01:07:18,373 --> 01:07:19,418
Davvero?
986
01:07:20,438 --> 01:07:22,682
Si', si', hai ragionissima.
987
01:07:24,447 --> 01:07:27,930
Si', dovremmo, ecco,
prenderla con calma.
988
01:07:28,887 --> 01:07:31,415
- Non vogliamo essere un cliché.
- Sai che noia, i cliché.
989
01:07:31,535 --> 01:07:34,989
Quelli che pensano: "Ragazzini
con gli ormoni in subbuglio
990
01:07:35,109 --> 01:07:39,260
che non si sanno controllare",
beh, si sbagliano. Possiamo controllarci.
991
01:07:39,379 --> 01:07:42,289
- Stronzate. Non siamo conigli.
- Non lo siamo.
992
01:07:42,408 --> 01:07:45,423
Sappiamo prendere delle
decisioni razionali e sensate.
993
01:07:45,591 --> 01:07:48,523
- Ne stiamo prendendo una ora.
- Esatto. E' meglio cosi'.
994
01:07:48,643 --> 01:07:51,157
- Molto meglio. Siamo d'accordo.
- D'accordissimo.
995
01:07:51,325 --> 01:07:53,095
Bene. Sono contento.
996
01:07:58,573 --> 01:07:59,606
Fanculo.
997
01:08:20,574 --> 01:08:22,366
- Dovrei...?
- Ok, Cosa?
998
01:08:24,330 --> 01:08:25,258
Non so.
999
01:08:26,278 --> 01:08:28,532
Cosa... cosa ti piace?
1000
01:08:30,484 --> 01:08:32,810
Beh, hai un preservativo?
1001
01:08:33,998 --> 01:08:35,901
No. Cazzo.
1002
01:08:36,187 --> 01:08:37,547
No, va bene. Fico.
1003
01:08:37,667 --> 01:08:40,316
Pensavi che non avremmo
fatto sesso.
1004
01:08:40,435 --> 01:08:43,401
- Mi fa piacere che l'abbia pensato.
- Gia', vero.
1005
01:08:43,521 --> 01:08:46,981
Non l'ho pensato per niente.
Non mi ha sfiorato proprio.
1006
01:08:47,101 --> 01:08:48,214
Io ce l'ho.
1007
01:08:49,084 --> 01:08:50,788
- Cosa?
- Un preservativo.
1008
01:08:51,434 --> 01:08:52,441
Lo prendo?
1009
01:08:52,927 --> 01:08:55,333
Potresti, cioe', si', certo.
1010
01:08:55,452 --> 01:08:58,265
- Potresti farlo, insomma.
- Ok, ok.
1011
01:09:00,180 --> 01:09:02,132
Potresti farlo.
1012
01:09:06,201 --> 01:09:07,481
Porca troia.
1013
01:09:20,125 --> 01:09:21,157
D'accordo.
1014
01:09:23,905 --> 01:09:25,099
Puoi prenderlo.
1015
01:09:26,193 --> 01:09:27,288
E' per me.
1016
01:09:30,919 --> 01:09:32,486
E' una marca ottima.
1017
01:09:32,884 --> 01:09:34,240
Forse la migliore.
1018
01:09:34,849 --> 01:09:37,100
Credo sia quello usato
da Tiger Woods.
1019
01:09:38,182 --> 01:09:39,423
E non e' scaduto.
1020
01:09:39,591 --> 01:09:41,998
Puoi andarci avanti per
altri 18 mesi.
1021
01:09:42,383 --> 01:09:44,957
Non che io abbia quella
sorta di resistenza.
1022
01:09:46,540 --> 01:09:49,107
"Spermicida" e' davvero
una parola orribile.
1023
01:09:49,227 --> 01:09:52,448
- Sembra un'opera dei nazisti.
- Lo metti o no?
1024
01:09:53,430 --> 01:09:54,748
Intendi adesso?
1025
01:09:56,265 --> 01:09:57,267
Oppure...
1026
01:09:57,801 --> 01:09:59,371
No, no, certo.
1027
01:10:01,671 --> 01:10:04,013
- Vuoi metterti sotto le coperte?
- Si', meglio.
1028
01:10:04,133 --> 01:10:05,290
Buona idea.
1029
01:10:06,724 --> 01:10:07,701
Ok.
1030
01:10:14,791 --> 01:10:15,441
Ok.
1031
01:10:17,212 --> 01:10:18,111
Va bene.
1032
01:10:34,925 --> 01:10:36,618
Scusa, scusa, sono...
1033
01:10:37,691 --> 01:10:39,190
sono un po' agitato.
1034
01:10:41,358 --> 01:10:42,157
Beh...
1035
01:10:44,456 --> 01:10:46,771
Vuoi che faccia... ehm, capisci?
1036
01:10:48,367 --> 01:10:49,957
Ma no, faccio io.
1037
01:10:50,798 --> 01:10:53,385
Va tutto bene. Credo
di avercela quasi fatta.
1038
01:10:53,989 --> 01:10:56,855
- Oh, va bene.
- Grazie per l'offerta.
1039
01:11:05,812 --> 01:11:09,316
- Va tutto bene. Eccolo, eccolo.
- Si'. Si'.
1040
01:11:09,887 --> 01:11:10,736
Ottimo.
1041
01:11:12,125 --> 01:11:13,474
- Oh, ok.
- Si'.
1042
01:11:21,191 --> 01:11:21,890
Ehi.
1043
01:11:24,891 --> 01:11:25,838
No, io...
1044
01:11:26,950 --> 01:11:27,949
Lo voglio.
1045
01:11:30,302 --> 01:11:31,650
- Anch'io.
- Ok.
1046
01:11:33,325 --> 01:11:33,974
Ok.
1047
01:12:10,791 --> 01:12:14,647
Ok. Ok, no, no, no. Ok.
1048
01:12:15,526 --> 01:12:17,374
Non sclerare, non sclerare.
1049
01:12:18,112 --> 01:12:19,261
Non sclerare.
1050
01:12:20,202 --> 01:12:20,851
Ok.
1051
01:12:25,981 --> 01:12:27,130
Non sclerare.
1052
01:12:50,384 --> 01:12:52,831
Almeno il preservativo non si e' rotto.
1053
01:12:56,523 --> 01:12:58,371
Penso che potrebbe andare..
1054
01:12:58,968 --> 01:12:59,817
meglio.
1055
01:13:00,955 --> 01:13:02,703
Sai... piu' divertente...
1056
01:13:04,026 --> 01:13:05,125
Prima o poi.
1057
01:13:06,551 --> 01:13:09,498
Non sarebbe potuto andare
da nessun'altra parte.
1058
01:13:11,058 --> 01:13:11,757
Si'.
1059
01:13:13,810 --> 01:13:15,609
Ma non e' stata colpa tua.
1060
01:13:17,492 --> 01:13:20,339
- Non l'ho pensato infatti.
- Non lo e' stata.
1061
01:13:22,541 --> 01:13:24,688
E non e' stata neanche colpa mia.
1062
01:13:26,076 --> 01:13:28,024
Perche'? Pensi sia colpa mia?
1063
01:13:30,191 --> 01:13:34,173
Ehi, no. Ehi, non e'... non
e' colpa di nessuno, ok? Senti...
1064
01:13:35,182 --> 01:13:39,587
E' solo che... ho sentito che a volte ci
sono persone che non stanno bene insieme.
1065
01:13:40,325 --> 01:13:42,922
- E pensi sia cosi' per noi?
- Non lo so.
1066
01:13:44,284 --> 01:13:46,731
Ma non credo dovesse
andare cosi'.
1067
01:13:47,737 --> 01:13:50,015
Sai, anche se non l'hai mai...
1068
01:13:50,115 --> 01:13:51,614
Non sembrava giusto.
1069
01:13:52,392 --> 01:13:56,121
Beh, voglio dire, non e' cosi'?
A me e' sembrato... strano.
1070
01:13:56,991 --> 01:13:58,292
Non e' stato bello.
1071
01:13:58,392 --> 01:14:01,425
Non so, forse non eravamo eccitati
abbastanza o qualcosa del genere.
1072
01:14:01,525 --> 01:14:05,786
Non so come funziona quella cazzo
di cosa, o cosa e' normale o...
1073
01:14:06,258 --> 01:14:10,504
Voglio dire, con i ragazzi lo strumento
non ha bisogno di spiegazioni, no?
1074
01:14:11,558 --> 01:14:14,925
Ma con le ragazze, non avevo idea
che fosse cosi' complicato.
1075
01:14:15,045 --> 01:14:19,458
Praticamente e' come se servisse un
diagramma o una torcia solo per...
1076
01:14:19,558 --> 01:14:23,736
Ok, va bene. Oh mio Dio.
Non posso credere che abbiamo...
1077
01:14:24,381 --> 01:14:27,458
Cioe', ti conosco da quanto?
Un weekend?
1078
01:14:27,558 --> 01:14:31,858
Neanche, tipo 43 ore. Non ho neanche
una copia dei risultati delle tue analisi.
1079
01:14:31,958 --> 01:14:35,505
Risultati delle analisi? Non ho risultati
delle analisi. Sono vergine.
1080
01:14:35,930 --> 01:14:38,358
O meglio lo ero fino ad un minuto fa.
1081
01:14:38,458 --> 01:14:42,447
Ci sono un sacco di malattie veneree che
puoi avere senza avere rapporti.
1082
01:14:43,580 --> 01:14:44,229
Ok.
1083
01:14:45,256 --> 01:14:47,158
Ok, sai una cosa? Questo e'...
1084
01:14:47,258 --> 01:14:50,350
E' successo troppo in fretta.
1085
01:14:50,450 --> 01:14:53,647
E ci siamo fatti trasportare e
abbiamo fatto un errore.
1086
01:14:54,184 --> 01:14:56,382
Sai, non e' poi' cosi' importante.
1087
01:14:56,856 --> 01:14:58,605
Non e' la fine del mondo.
1088
01:14:59,225 --> 01:15:03,089
Doveva succedere prima o poi, no?
Allora, l'abbiamo fatto.
1089
01:15:07,692 --> 01:15:11,308
Credo che farei qualsiasi cosa per
rimandare i miei compiti di matematica.
1090
01:15:17,191 --> 01:15:18,240
Si', beh...
1091
01:15:19,363 --> 01:15:20,662
devo andare via.
1092
01:15:22,300 --> 01:15:25,733
A meno che non voglia saltare dal
tetto quando rientrano i tuoi.
1093
01:15:38,924 --> 01:15:40,981
Credo che ti chiamero' dopo.
1094
01:15:41,658 --> 01:15:42,357
Si'.
1095
01:15:49,895 --> 01:15:50,795
Aspetta.
1096
01:15:54,525 --> 01:15:57,345
Sai, perche' io non...? Tipo, io...
1097
01:16:00,399 --> 01:16:01,548
Ti chiamo io.
1098
01:16:01,891 --> 01:16:05,205
Perche' saranno delle settimane
impegnate con gli esami e il resto.
1099
01:16:05,305 --> 01:16:09,158
E poi, Ronny mi continua a chiamare e a
lasciare questi messaggi scusandosi...
1100
01:16:09,258 --> 01:16:11,206
quindi non so neanche cosa...
1101
01:16:12,262 --> 01:16:15,298
Ha detto che ha scritto questa
canzone che vuole che io ascolti.
1102
01:16:15,958 --> 01:16:18,447
Si', parla delle tue ginocchia.
Goditela.
1103
01:16:18,625 --> 01:16:22,422
So che quest'estate vuoi passare piu'
tempo possibile con tua sorella,
1104
01:16:22,522 --> 01:16:25,155
prima di partire per New York, quindi...
1105
01:16:26,522 --> 01:16:29,525
quindi non sara' neanche per te
il momento giusto.
1106
01:16:29,852 --> 01:16:31,659
- Per iniziare una...
- Relazione.
1107
01:16:31,759 --> 01:16:33,007
Qualsiasi cosa.
1108
01:16:36,649 --> 01:16:39,125
Dio, solo per la cronaca,
ho cercato di fermarlo.
1109
01:16:39,225 --> 01:16:41,445
Va bene? Tu praticamente...
1110
01:16:41,545 --> 01:16:42,943
Praticamente cosa?
1111
01:16:46,492 --> 01:16:49,679
No, niente. Mi dispiace
che sia accaduto.
1112
01:16:52,580 --> 01:16:53,279
Si'.
1113
01:16:54,637 --> 01:16:55,686
Anche a me.
1114
01:16:56,040 --> 01:16:58,679
- Ok, va bene, allora ci vediamo.
- Ci vediamo, Dave.
1115
01:17:54,837 --> 01:17:55,536
Dai.
1116
01:18:00,058 --> 01:18:00,858
Merda.
1117
01:18:23,158 --> 01:18:24,757
Ehi, sono io. Che fate?
1118
01:18:30,191 --> 01:18:31,070
Sesso.
1119
01:18:31,170 --> 01:18:31,969
Sesso.
1120
01:18:33,936 --> 01:18:36,983
Ecco quello che so sul sesso.
Siete pronti? Siete pronti?
1121
01:18:37,883 --> 01:18:41,020
Il sesso e' molto meglio...
1122
01:18:42,261 --> 01:18:43,510
prima di farlo.
1123
01:18:44,725 --> 01:18:47,805
Perche' prima di farlo,
rappresenta tutto.
1124
01:18:48,624 --> 01:18:50,558
Capite? E' quello che sogni.
1125
01:18:50,814 --> 01:18:54,720
Voglio dire, tutto il tuo mondo e'
consumato in questo, in questo...
1126
01:18:55,725 --> 01:18:57,419
Beh, avete capito.
1127
01:18:59,403 --> 01:19:00,552
E poi dopo...
1128
01:19:01,859 --> 01:19:03,557
dopo... dopo e' solo...
1129
01:19:04,852 --> 01:19:06,406
E' solo sesso.
1130
01:19:08,091 --> 01:19:12,134
Non e' neanche quello, capite?
E' un casino. Un vero casino.
1131
01:19:12,782 --> 01:19:15,829
Vorrei solo tornare indietro
a quando e' iniziata.
1132
01:19:16,505 --> 01:19:18,953
A quando e' iniziata?
Cioe' a venerdi'?
1133
01:19:19,117 --> 01:19:20,737
Gia', venerdì'.
1134
01:19:21,866 --> 01:19:25,621
Sembra sia passato un sacco, vero?
Farei tutto diversamente.
1135
01:19:25,864 --> 01:19:27,959
Ok, ti devo fare una domanda seria.
1136
01:19:28,058 --> 01:19:30,859
E voglio che ci pensi prima
di darmi la risposta.
1137
01:19:30,959 --> 01:19:35,204
E' possibile che il problema sia
stato che in realta' ce l'hai, tipo...
1138
01:19:35,325 --> 01:19:36,168
enorme?
1139
01:19:37,158 --> 01:19:41,404
E non te ne sei mai accorto prima,
perche' non avevi un metro di paragone.
1140
01:19:42,055 --> 01:19:46,592
- Vuoi che dia uno sguardo al tuo pene?
- No, fidati, non e' questo il problema.
1141
01:19:46,692 --> 01:19:48,790
- Sei sicuro? Va bene.
- Certo.
1142
01:19:55,728 --> 01:19:56,677
Che c'e'?
1143
01:19:57,358 --> 01:20:00,664
E' meglio cosi'.
E' meglio cosi'. Pensaci.
1144
01:20:01,404 --> 01:20:04,228
Non viene a scuola con noi,
quindi non ti imbatterai in lei.
1145
01:20:04,348 --> 01:20:07,340
Non lo sa nessuno, quindi
nessuno sapra' la sua versione.
1146
01:20:07,460 --> 01:20:11,057
E tra un paio di settimane ci sara' il
ballo di fine anno e poi il diploma,
1147
01:20:11,176 --> 01:20:14,511
e prima che tu lo sappia, sarai
su un aereo per New York.
1148
01:20:14,631 --> 01:20:17,092
Quindi non sarebbe comunque durata.
1149
01:20:18,150 --> 01:20:20,848
E ora e' finita.
E magari tra qualche anno,
1150
01:20:21,048 --> 01:20:23,091
la incontrerai in qualche bar.
1151
01:20:23,191 --> 01:20:25,689
Berrete qualcosa
e ne riderete insieme.
1152
01:20:26,996 --> 01:20:28,808
Tutto qui. E' la vita.
1153
01:20:29,959 --> 01:20:33,335
Quindi, l'unica cosa da fare e' lasciar
perdere. Lascia perdere, David.
1154
01:20:38,180 --> 01:20:39,664
Penso sia una cazzata.
1155
01:20:39,784 --> 01:20:42,032
- Oh, davvero?
- Stronzata totale.
1156
01:20:42,460 --> 01:20:45,924
Hai conosciuto qualcuno. Qualcuno di
molto speciale, da come ne parli.
1157
01:20:46,044 --> 01:20:48,425
Quanti weekend abbiamo
passato ad andare in giro,
1158
01:20:48,525 --> 01:20:50,423
cercando esattamente questo?
1159
01:20:50,626 --> 01:20:53,309
E non succede mai.
Non succede mai.
1160
01:20:54,055 --> 01:20:55,653
Ma ora si'. E che fai?
1161
01:20:56,193 --> 01:20:59,305
Incontri un ostacolo e scappi?
Alzi le mani e vai via?
1162
01:20:59,425 --> 01:21:04,059
- Si', beh, era un ostacolo bello grosso.
- No, non lo era. Era sesso.
1163
01:21:04,158 --> 01:21:07,555
Una volta. La prima volta.
Non puoi sapere ancora niente.
1164
01:21:08,332 --> 01:21:11,105
Mi vuoi dire che non credi
valga la pena riprovarci?
1165
01:21:11,224 --> 01:21:14,225
Tu pensi che bisogna
lasciar perdere. No.
1166
01:21:14,636 --> 01:21:16,659
Bisogna continuare
e fare l'uomo.
1167
01:21:16,983 --> 01:21:20,578
E non voglio dirlo in tono da cazzata,
come fare il forte o il cretino.
1168
01:21:20,859 --> 01:21:23,505
- Essere un vero uomo.
- Non so neanche se lo sono.
1169
01:21:23,625 --> 01:21:27,421
Lo sei. Tu sei un uomo.
Ora comportati da tale.
1170
01:21:31,093 --> 01:21:32,659
Va bene, ora ti chiedo.
1171
01:21:32,759 --> 01:21:35,825
Un paio di giorni fa,
parlavi solo di Jane.
1172
01:21:36,030 --> 01:21:37,458
Sai, cara, dolce Janey.
1173
01:21:37,558 --> 01:21:41,516
E ora voglio sapere, prima che
andiamo su tutte le furie qui,
1174
01:21:42,061 --> 01:21:45,364
cos'ha di cosi' speciale
questa ragazza in particolare?
1175
01:21:58,492 --> 01:22:00,587
Oh mio Dio.
Sono contenta che hai chiamato.
1176
01:22:00,707 --> 01:22:04,825
Davvero? Oh, tesoro. Sono contento
che sei contenta che ho chiamato.
1177
01:22:04,925 --> 01:22:08,618
- Dovevo sentire la dolce voce della mia ragazza.
- Ronny.
1178
01:22:08,718 --> 01:22:11,026
E' stato il giorno piu' buio
della mia vita.
1179
01:22:11,126 --> 01:22:13,605
Mi sento come se
non sapessi piu' chi sono.
1180
01:22:13,725 --> 01:22:16,794
Le cose sono andate cosi' male di
recente. Tutta questa negativita'.
1181
01:22:16,894 --> 01:22:21,045
Joel, Leon e mia madre.
Quella stronza moralista.
1182
01:22:21,674 --> 01:22:24,814
Comunque, sto cercando
di dirti che mi dispiace.
1183
01:22:24,992 --> 01:22:29,583
Mi dispiace tantissimo. E lo capisco.
Davvero. Tu non sei ancora pronta.
1184
01:22:30,926 --> 01:22:33,200
- Cosa?
- Per fare sesso.
1185
01:22:33,825 --> 01:22:36,689
E va bene. Posso aspettare.
No, aspettero' te.
1186
01:22:36,859 --> 01:22:39,558
Un mese, o forse anche due.
Il tempo che ti serve.
1187
01:22:39,833 --> 01:22:40,782
E' tardi.
1188
01:22:41,889 --> 01:22:43,537
E io sono molto stanca.
1189
01:22:44,058 --> 01:22:46,492
Mi devo svegliare per andare
a scuola tra quattro ore.
1190
01:22:46,592 --> 01:22:49,487
E' il ragazzo dell'altra sera?
State insieme ora?
1191
01:22:49,587 --> 01:22:50,641
Cosa? No.
1192
01:22:52,637 --> 01:22:54,407
Non stiamo insieme per niente.
1193
01:22:54,527 --> 01:22:57,189
Non credo che posso reggere
questa conversazione ora.
1194
01:22:57,658 --> 01:22:59,306
Scusami, e' solo che...
1195
01:22:59,925 --> 01:23:01,623
No, capisco. Sei stanca.
1196
01:23:03,059 --> 01:23:05,223
Dormi, dolce amore. Sogna.
1197
01:23:05,996 --> 01:23:10,223
Pero' voglio dire, per favore,
non mi lasciare, va bene?
1198
01:23:10,992 --> 01:23:14,725
Nessuno mi capisce, voglio dire,
nessuno mi capisce come te.
1199
01:23:14,825 --> 01:23:15,724
Io ti a...
1200
01:24:22,082 --> 01:24:22,981
Puttana.
1201
01:24:43,764 --> 01:24:44,813
Buongiorno.
1202
01:24:57,509 --> 01:24:58,508
Stai bene?
1203
01:24:59,339 --> 01:25:00,138
Si'.
1204
01:25:13,575 --> 01:25:15,324
Ho conosciuto un ragazzo.
1205
01:25:19,305 --> 01:25:23,076
Un ragazzo veramente bravo.
E credo di averlo fatto scappare.
1206
01:25:26,092 --> 01:25:28,439
Tesoro, sono sicura che non e' cosi'.
1207
01:25:28,759 --> 01:25:29,908
No, e' cosi'.
1208
01:25:30,658 --> 01:25:31,807
Ho sbagliato.
1209
01:25:32,881 --> 01:25:34,929
E ora e' finita prima che io...
1210
01:25:36,781 --> 01:25:38,429
Non lo vedro' mai piu'.
1211
01:25:39,751 --> 01:25:40,800
Oh, tesoro.
1212
01:25:44,492 --> 01:25:45,741
Ti voglio bene.
1213
01:25:48,571 --> 01:25:50,615
A tutti e due. Tantissimo.
1214
01:25:52,087 --> 01:25:54,534
E mi dispiace se non ve lo dico spesso.
1215
01:25:59,994 --> 01:26:02,694
Comunque, meglio che
vada prima che perda il bus.
1216
01:26:02,814 --> 01:26:05,352
Vuoi che ti accompagni io?
Ne parliamo?
1217
01:26:06,070 --> 01:26:08,798
No, preferisco prendere l'autobus.
1218
01:26:17,059 --> 01:26:20,547
Voglio che ti ricordi ogni dettaglio
di quello che è appena successo.
1219
01:26:21,250 --> 01:26:23,354
Perche' non succedera' mai piu'.
1220
01:26:31,963 --> 01:26:33,290
Ok, ecco com'e'.
1221
01:26:34,959 --> 01:26:35,958
Oh, merda.
1222
01:26:37,391 --> 01:26:39,155
- Mi dispiace.
- Tu...
1223
01:26:39,425 --> 01:26:43,315
Sai, devi dare qualche avvertimento ad
una ragazza quando fai queste cose.
1224
01:26:43,766 --> 01:26:47,525
Lo so. Mi dispiace.
Mi dispiace. Avrei dovuto. Io...
1225
01:26:47,833 --> 01:26:49,581
E' solo che ho pensato...
1226
01:26:52,487 --> 01:26:54,315
Non capisco molto di relazioni.
1227
01:26:56,313 --> 01:26:57,362
Neanche io.
1228
01:26:59,037 --> 01:27:01,306
Sicuramente non so
niente sull'amore.
1229
01:27:01,426 --> 01:27:04,173
Non posso credere di
aver detto quelle cose.
1230
01:27:04,481 --> 01:27:05,630
Non ci credo.
1231
01:27:07,000 --> 01:27:11,559
L'unica cosa che voglio al mondo
e' continuare a parlare con te.
1232
01:27:12,419 --> 01:27:15,489
Voglio sapere come e' andata la tua
giornata, cosa vuoi mangiare...
1233
01:27:16,002 --> 01:27:17,750
E voglio litigare con te.
1234
01:27:18,379 --> 01:27:20,492
E voglio sentire tutte le tue teorie.
1235
01:27:20,612 --> 01:27:23,924
Anche quelle che sono
completamente sbagliate.
1236
01:27:24,659 --> 01:27:27,652
E so che non e' cosi' facile.
Non so, penso che...
1237
01:27:27,980 --> 01:27:31,617
No, credo veramente
che se solo tu volessi...
1238
01:27:32,315 --> 01:27:35,262
continuare ad avere questa
conversazione con me,
1239
01:27:35,954 --> 01:27:37,852
poi potremo capire il resto.
1240
01:27:44,451 --> 01:27:45,999
Faro' tardi a scuola.
1241
01:27:51,393 --> 01:27:52,292
Va bene.
1242
01:27:53,226 --> 01:27:55,823
- Va bene, ok.
- Vuoi darmi un passaggio?
1243
01:27:59,859 --> 01:28:02,157
- Si'.
- Non ti faro' fare ritardo?
1244
01:28:02,695 --> 01:28:05,243
Saro' in ritardo.
Chi se ne importa, no?
1245
01:28:29,658 --> 01:28:31,706
Oh, scusami. Canzone sbagliata.
1246
01:28:33,868 --> 01:28:37,065
No, neanche quella.
Ecco, questa qua. Questa va bene.
1247
01:28:44,457 --> 01:28:47,404
Comunque, nessuna
delle mie teorie e' sbagliata.
1248
01:28:47,807 --> 01:28:50,773
E' solo che non sono ancora
completamente sviluppate.
1249
01:28:50,893 --> 01:28:51,543
Ok.
1250
01:28:52,051 --> 01:28:54,493
E per quanto hai detto prima...
1251
01:28:54,827 --> 01:28:57,364
sul voler continuare a parlare...
1252
01:28:58,107 --> 01:28:59,506
sono ovviamente...
1253
01:29:01,554 --> 01:29:03,102
totalmente d'accordo.
1254
01:29:07,284 --> 01:29:10,381
Ma vorrei anche lavorare
sulla questione del sesso.
1255
01:29:11,441 --> 01:29:12,540
Sicuramente.
1256
01:29:13,217 --> 01:29:15,393
Possiamo sicuramente
lavorare sul sesso.
1257
01:29:15,789 --> 01:29:18,487
- Ho gia' delle idee a riguardo.
- Anch'io.
1258
01:29:19,259 --> 01:29:21,007
- Quindi, lo sai?
- Si'.
1259
01:29:34,971 --> 01:29:35,620
Ok.
1260
01:29:36,355 --> 01:29:37,254
Aspetta.
1261
01:29:48,126 --> 01:29:50,723
- Sei ridicolo.
- Beh, facci l'abitudine.
1262
01:29:53,587 --> 01:29:55,585
- Ehi, come va?
- Ehi, Chase.
1263
01:29:58,288 --> 01:29:59,287
Quindi...?
1264
01:30:01,284 --> 01:30:02,383
Quindi cosa?
1265
01:30:05,582 --> 01:30:08,272
Quindi vuoi venirmi
a prendere dopo scuola?
1266
01:30:10,603 --> 01:30:13,576
- A che ora?
- Le prove del gruppo finiscono alle 16.
1267
01:30:13,695 --> 01:30:16,913
Se fai battute sul fatto che sto in
un gruppo jazz, te ne pentirai.
1268
01:30:17,537 --> 01:30:18,508
Ci saro'.
1269
01:30:18,792 --> 01:30:20,191
- Grande.
- Bene.
1270
01:30:23,725 --> 01:30:25,024
Va bene, allora.
1271
01:30:25,229 --> 01:30:26,773
Si'. Quindi...
1272
01:30:27,679 --> 01:30:30,627
- Dovrei andare.
- Si', giusto. Perche' e' la...
1273
01:30:31,011 --> 01:30:33,059
- prima ora di lezione.
- Si'.
1274
01:30:34,825 --> 01:30:36,424
- Va bene.
- Va bene.
1275
01:30:38,348 --> 01:30:39,647
A dopo, Hodgman.
1276
01:30:40,414 --> 01:30:41,263
A dopo.
1277
01:31:01,461 --> 01:31:02,694
Fanculo.
1278
01:31:21,118 --> 01:31:25,357
Traduzione: Elettrica, liciajoke,
Arwen, Ery86 [SRT project]
1279
01:31:25,983 --> 01:31:29,354
Revisione: Elettrica [SRT project]
1280
01:31:29,849 --> 01:31:34,525
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
1281
01:31:35,127 --> 01:31:43,381
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com