1 00:01:17,950 --> 00:01:23,421 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:01:25,039 --> 00:01:28,954 Traduzione: Elettrica, liciajoke, Arwen, Ery86 [SRT project] 3 00:01:30,073 --> 00:01:33,578 Revisione: Elettrica [SRT project] 4 00:01:35,581 --> 00:01:36,730 Ma che cazzo? 5 00:02:01,489 --> 00:02:03,586 E saro' ancora innamorato di te. 6 00:02:04,454 --> 00:02:06,252 E' quel modo che hai di... 7 00:02:07,473 --> 00:02:09,271 E' quel modo che hai di... 8 00:02:10,553 --> 00:02:13,489 Aspetta, merda. Dai, Dave, qual e'? 9 00:02:13,608 --> 00:02:16,475 Quel... quel meraviglioso... quel meraviglioso modo di... 10 00:02:16,594 --> 00:02:18,393 - Con chi parli? - Gesu'. 11 00:02:21,297 --> 00:02:23,134 - Mi hai spaventato a morte. -Scusa. 12 00:02:23,254 --> 00:02:26,151 No, va bene. E' solo che... pensavo fossi solo. 13 00:02:26,272 --> 00:02:28,406 Quindi non stavi parlando con nessuno? 14 00:02:28,526 --> 00:02:29,175 No. 15 00:02:30,143 --> 00:02:32,374 - Vai alla Humphrey? -Si'. Zona Ovest? 16 00:02:32,494 --> 00:02:34,872 Nord. Sai di chi e' questa festa? 17 00:02:34,992 --> 00:02:37,453 - No, non ne ho idea. E tu? - No, non lo so. 18 00:02:37,572 --> 00:02:41,319 Mi hanno portato delle amiche. Neanche tanto amiche, in realta'. 19 00:02:41,690 --> 00:02:44,114 Potrebbero essere delle puttane. O almeno lo sembrano. 20 00:02:44,234 --> 00:02:46,816 Io e i ragazzi con cui esco abbiamo girato per tutta la sera 21 00:02:47,098 --> 00:02:50,710 alla ricerca di un festa. Cioe', una qualsiasi festa. 22 00:02:50,887 --> 00:02:54,667 Poi l'abbiamo trovata, siamo venuti qui ma non conosciamo nessuno... 23 00:02:54,787 --> 00:02:57,434 quindi stiamo qui a gironzolare e magari ce ne andremo 24 00:02:57,554 --> 00:02:59,489 alla ricerca di qualche altra festa. 25 00:02:59,608 --> 00:03:03,284 - E' sciocco. Perche' lo fai? - E cos'altro si puo' fare? 26 00:03:05,457 --> 00:03:07,769 - E tu perche' sei venuta? - Non lo so. 27 00:03:07,889 --> 00:03:10,985 Per farmi una risata, magari. Ma non sto cercando un ragazzo. 28 00:03:11,105 --> 00:03:14,007 Ho qualcuno. Cioe', piu' o meno. Frequento uno. 29 00:03:14,432 --> 00:03:15,830 - Chi? - Perche'? 30 00:03:16,104 --> 00:03:19,351 - Magari lo conosco. - Non lo conosci. E' piu' grande. 31 00:03:22,010 --> 00:03:24,215 Allora perche' non sei dentro... 32 00:03:24,335 --> 00:03:27,747 a provarci con una poverina del secondo anno con poca autostima? 33 00:03:27,867 --> 00:03:31,340 Perche' c'e' una ragazza che mi interessa. 34 00:03:31,460 --> 00:03:33,358 - E come si chiama? - Jane. 35 00:03:33,794 --> 00:03:35,642 - Jane Nussbaum? - Harmon. 36 00:03:37,864 --> 00:03:39,363 E tu come ti chiami? 37 00:03:39,764 --> 00:03:41,744 - Dave. - Dave, io sono Aubrey. 38 00:03:42,054 --> 00:03:43,553 - Audrey. - Aubrey. 39 00:03:43,761 --> 00:03:45,160 - Aubrey. - Gia'. 40 00:03:45,498 --> 00:03:48,267 E vai alla Nord. Ultimo anno? 41 00:03:48,387 --> 00:03:51,501 - Terzo anno. - Giusto. E' ovvio. 42 00:03:52,171 --> 00:03:55,045 E questo cosa vorrebbe dire? Non sono abbastanza matura per te? 43 00:03:55,165 --> 00:03:57,800 No, certo che no. Cioe', no, certo che lo sei. 44 00:03:57,920 --> 00:04:01,100 E' solo che non hai quello sguardo, capisci? 45 00:04:01,220 --> 00:04:02,056 Non credo. 46 00:04:02,176 --> 00:04:04,973 Quello sguardo disperato e un po' demenziale. 47 00:04:05,521 --> 00:04:09,124 Quel "Sono all'ultimo anno e mi diplomo tra meno di un mese... 48 00:04:09,244 --> 00:04:12,713 e tutte le mie nottate passate da ubriaca alle feste sono quasi finite." 49 00:04:12,833 --> 00:04:14,981 - Tu hai quello sguardo. - Vero? 50 00:04:15,720 --> 00:04:19,955 Quindi tu non piaci a questa Jane? 51 00:04:20,827 --> 00:04:24,192 Le piaccio. Platonicamente. Come amico. 52 00:04:24,312 --> 00:04:27,599 So cosa significa "platonicamente". Sono al terzo anno, non sono una deficiente. 53 00:04:27,718 --> 00:04:29,908 - Scusa. - E' tutto a posto, Dave. 54 00:04:30,028 --> 00:04:31,967 Quindi ci hai provato? Provato veramente? 55 00:04:32,087 --> 00:04:34,772 Penso che si frequentera' con Brendan Meltzer. 56 00:04:34,892 --> 00:04:36,776 La mia amica ci e' uscita insieme una volta. 57 00:04:36,896 --> 00:04:38,645 - Ecco. - E' un fattone. 58 00:04:39,067 --> 00:04:40,681 Cosa... cosa mi stai facendo? 59 00:04:40,854 --> 00:04:43,252 Sto solo dicendo che non mi arrenderei. 60 00:04:43,421 --> 00:04:46,533 Beh, fidati, non mi sto arrendendo. Ecco perche' sono qui. 61 00:04:46,653 --> 00:04:48,480 - Perche' ti stai nascondendo? - No . 62 00:04:48,753 --> 00:04:50,202 - Scappando? - No. 63 00:04:50,444 --> 00:04:51,834 - Scappare? - Si'. 64 00:04:51,954 --> 00:04:54,562 E' solo che... dovevo uscire di li', ok? 65 00:04:54,682 --> 00:04:57,606 Non potevo starmene li' a guardare la ragazza di cui sono innamorato... 66 00:04:57,725 --> 00:05:00,758 flirtare con il ragazzo piu' bello di sempre. E' una tortura. 67 00:05:00,878 --> 00:05:03,676 - Vuoi una gomma? - No, grazie. Sono a posto. 68 00:05:06,188 --> 00:05:07,137 Anzi si'. 69 00:05:14,844 --> 00:05:18,974 Dovrei... dovrei tornare dentro prima che se ne vadano senza di me. 70 00:05:24,031 --> 00:05:26,545 Ehi, aspetta. Lasciati fare una domanda. 71 00:05:26,665 --> 00:05:30,876 Pensi sia possibile che ci sia qualcosa che potrei dire a questa ragazza... 72 00:05:30,996 --> 00:05:33,344 un modo in cui dirle come mi sento... 73 00:05:34,101 --> 00:05:36,499 un modo in cui farla innamorare di me? 74 00:05:36,727 --> 00:05:38,625 - Cos'hai in mente? - Ecco. 75 00:05:46,407 --> 00:05:47,306 "Jane... 76 00:05:48,585 --> 00:05:49,484 Janey... 77 00:05:50,494 --> 00:05:53,546 ultimamente mi sono sentito come se ci fosse cosi' tanto casino. 78 00:05:53,666 --> 00:05:58,061 Cosi' tante interferenze, capisci? Tutte queste voci che chiedono attenzione. 79 00:05:58,260 --> 00:06:00,308 Insegnanti, genitori, giornali. 80 00:06:00,560 --> 00:06:03,468 Cos'e' alla moda, cosa non lo e', chi e' figo, chi non lo e' abbastanza. 81 00:06:03,588 --> 00:06:08,133 E queste cazzate diventano cosi' rumorose, non riesco neanche a sentire i miei pensieri. 82 00:06:08,253 --> 00:06:11,100 Sai, vorrei solo salire in macchina e guidare. 83 00:06:12,242 --> 00:06:13,491 Ma poi vedo te. 84 00:06:15,135 --> 00:06:17,786 Ti vedo attraversare il corridoio, appoggiarti al tuo armadietto... 85 00:06:17,954 --> 00:06:20,452 in quella giacca che ti piace tanto e... 86 00:06:21,417 --> 00:06:24,111 il modo in cui ti metti i capelli dietro le orecchie. 87 00:06:24,231 --> 00:06:26,909 E mi vedi e sorridi... 88 00:06:28,600 --> 00:06:33,457 sorridi e basta ed e' come se tutto quel rumore si affievolisse. 89 00:06:34,137 --> 00:06:35,036 Capisci? 90 00:06:36,225 --> 00:06:39,112 E l'unica cosa che riesco a sentire e' il suono della tua voce... 91 00:06:39,287 --> 00:06:41,185 quando chiami il mio nome. " 92 00:06:51,979 --> 00:06:53,528 Oh, no. Oh, cavolo... 93 00:06:55,030 --> 00:06:57,872 Oh, mio Dio, sono troppo imbarazzante per vivere. 94 00:06:57,992 --> 00:07:01,019 - No. No. - Non posso credere di averlo detto ad alta voce. 95 00:07:01,139 --> 00:07:02,538 Cioe', anche a te. 96 00:07:03,841 --> 00:07:06,298 Non posso credere che lo stavo per dire a lei. 97 00:07:06,664 --> 00:07:10,109 Ok. Non e' che lei... 98 00:07:11,836 --> 00:07:15,583 A lei non frega di ste cazzate, capisci, il rumore e i giornali. 99 00:07:16,764 --> 00:07:19,739 E sicuramente non vuole sentire quanto pensi sia bella... 100 00:07:19,858 --> 00:07:21,881 quando si mette i capelli dietro le orecchie. 101 00:07:22,001 --> 00:07:24,249 Dubito che voglia sentire qualcosa. 102 00:07:24,685 --> 00:07:28,776 Vuole solo provare un po' meno pazzia di quella che gia' prova... 103 00:07:28,895 --> 00:07:31,145 che probabilmente e' tanta. 104 00:07:31,962 --> 00:07:34,627 Vuole stare con un ragazzo che sia meno matto di lei. 105 00:07:34,747 --> 00:07:37,900 E se puoi essere quel ragazzo... allora e' figo. 106 00:07:39,521 --> 00:07:40,869 Ma se non puoi... 107 00:07:43,032 --> 00:07:45,130 allora non sarai il suo ragazzo. 108 00:07:46,388 --> 00:07:51,083 - Non saro' mai il suo ragazzo, vero? - Non con quell'atteggiamento, amico mio, no. 109 00:07:51,406 --> 00:07:55,400 E sei all'ultimo anno quindi sono abbastanza sicura quella nave sia gia' salpata. 110 00:07:55,520 --> 00:07:58,204 Potrai diventare uno che agise invece di parlare soltanto, all'universita'. 111 00:07:58,324 --> 00:07:59,123 Forse. 112 00:08:10,595 --> 00:08:13,242 Beh, probabilmente dovresti rientrare, eh? 113 00:08:13,733 --> 00:08:16,243 Se hai paura che le tue amiche se ne vadano... 114 00:08:16,363 --> 00:08:18,131 Hai chiesto tu la mia opinione. 115 00:08:18,251 --> 00:08:22,597 No, dicevo solo che potremmo trovare insieme un passaggio per andare a casa. 116 00:08:25,889 --> 00:08:26,688 Beh... 117 00:08:29,136 --> 00:08:32,233 Si', quelle puttane non se ne andranno senza di me. 118 00:08:32,629 --> 00:08:34,721 Probabilmente si staranno attorcigliando con qualcuno. 119 00:08:34,841 --> 00:08:38,344 Dovrei andare li' a staccarle, ma non me la sento di farlo quindi... 120 00:08:38,464 --> 00:08:40,966 - Allora non farlo. - Va bene, non lo faro'. 121 00:08:41,086 --> 00:08:42,635 - Grandioso. - Bene. 122 00:08:48,478 --> 00:08:51,275 - Questa canzone e' fantastica. - Si'. lo e'. 123 00:08:51,395 --> 00:08:52,444 Fantastica. 124 00:08:57,744 --> 00:08:59,242 Vuoi ballare con me? 125 00:09:01,233 --> 00:09:02,981 Non so... Io... Vuoi... ? 126 00:09:04,099 --> 00:09:06,054 - Vuoi ballare con me? - No. 127 00:09:06,351 --> 00:09:08,084 - Come? - Voglio...? 128 00:09:08,378 --> 00:09:09,377 Solo "no". 129 00:09:09,838 --> 00:09:12,918 Cavolo, bel modo per aumentare la fiducia in me stesso. 130 00:09:13,037 --> 00:09:16,520 Che era carente. Era carente. Me l'hai fatto notare tu. 131 00:09:16,640 --> 00:09:18,534 Senti, e' solo che non ballo pubblicamente. 132 00:09:18,654 --> 00:09:22,580 E non manifesto il mio affetto pubblicamente. Quelle coppie mi nauseano. 133 00:09:22,700 --> 00:09:27,190 Ma davvero piace pomiciare davanti a tutti al centro commerciale? 134 00:09:27,801 --> 00:09:31,078 Ok, prima di tutto, siamo da soli qui. 135 00:09:32,275 --> 00:09:36,509 E seconda cosa, stavo parlando solo di un ballo, capisci? 136 00:09:50,776 --> 00:09:51,475 Beh? 137 00:10:11,692 --> 00:10:15,771 Non posso credere che lo stia facendo. E' la cosa piu' scadente di sempre. 138 00:10:15,891 --> 00:10:18,414 Ci mancherebbe solo che iniziasse a piovere. 139 00:10:18,534 --> 00:10:20,916 Cioe', e' cosi' frustrante no? E completamente... 140 00:10:21,035 --> 00:10:22,434 Riesci a gestirlo? 141 00:10:28,075 --> 00:10:30,024 Le tue palle stanno vibrando. 142 00:10:37,621 --> 00:10:40,980 - Che c'e'? Che c'e'? - Oh, e' solo che c'e' la polizia. 143 00:10:41,099 --> 00:10:43,697 - Via! - Via! Polizia! 144 00:10:44,703 --> 00:10:47,292 - Dov'e' la tua macchina? - Ce ne andiamo, amico. 145 00:10:47,412 --> 00:10:49,415 - Non guidavo io. Guidava l'Inglesino - Cosa? 146 00:10:49,588 --> 00:10:51,213 - Il mio amico inglese. - Chi? 147 00:10:51,333 --> 00:10:55,030 Stanno ammanettando della gente. Ognuno per conto suo. Andiamo. 148 00:10:56,916 --> 00:10:59,263 Che problemi avete coglioni? Andiamo. 149 00:11:07,135 --> 00:11:08,584 Cosa dovremmo fare? 150 00:11:10,477 --> 00:11:12,925 Aspetta, mi serve solo... Chiamo mio... 151 00:11:33,427 --> 00:11:36,724 Casa mia e' a 10 isolati da qui. Cammini un po' con me? 152 00:11:38,818 --> 00:11:39,517 Si'. 153 00:11:47,391 --> 00:11:50,288 - Dove andrai all'universita'? - Alla Columbia. 154 00:11:51,190 --> 00:11:53,471 Wow, quindi sei come "McGee il bel secchioncello". 155 00:11:53,591 --> 00:11:56,055 Non so chi sia "McGee il bel secchioncello". 156 00:11:56,174 --> 00:11:57,973 Sai gia' cosa vorrai fare? 157 00:11:58,696 --> 00:12:01,993 Voglio insegnare. Voglio vivere a New York e insegnare. 158 00:12:03,315 --> 00:12:07,272 Alle elementari per iniziare. Da qualche parte in cui ci sia davvero bisogno. 159 00:12:07,392 --> 00:12:10,091 E poi probabilmente psicologia evolutiva. 160 00:12:10,646 --> 00:12:13,334 Quindi sai praticamente tutto quello che vorrai fare. 161 00:12:13,454 --> 00:12:14,577 Si'. E tu? 162 00:12:15,488 --> 00:12:17,440 Non ne ho idea. Mi piace il collage. 163 00:12:17,560 --> 00:12:18,868 - Collage? - E disegno. 164 00:12:18,988 --> 00:12:22,351 Sto imparando a suonare la batteria. Mi aiuta a tenere a freno la mia aggressivita'. 165 00:12:22,471 --> 00:12:25,268 - Sei molto aggressiva? - Nella media, credo. 166 00:12:25,577 --> 00:12:28,097 Sei...? Sei felice? 167 00:12:28,497 --> 00:12:29,346 Felice? 168 00:12:29,904 --> 00:12:33,250 Si', pensi di essere una persona ragionevolmente felice? 169 00:12:33,520 --> 00:12:36,355 - Contenta di quello che ha? - No, non direi contenta. 170 00:12:36,475 --> 00:12:41,230 Sono solo... sono pronta ad andarmene di qui. Sono gia' oltre il liceo. 171 00:12:42,478 --> 00:12:44,226 Hai ancora un altro anno. 172 00:12:44,817 --> 00:12:47,047 Ne sono a conoscienza. Cazzone. 173 00:12:50,841 --> 00:12:52,496 - Tu? - Io cosa? 174 00:12:53,088 --> 00:12:55,335 Sei un ragazzo felice e fortunato? 175 00:12:55,599 --> 00:12:58,046 Perche' ti prendo a schiaffi se lo sei. 176 00:12:58,359 --> 00:13:01,477 Beh, ora lo sono, il che e' sorprendente. 177 00:13:03,285 --> 00:13:05,084 Sai che esco con qualcuno? 178 00:13:08,997 --> 00:13:10,652 Aspetta. Krasne? 179 00:13:12,354 --> 00:13:14,835 - Cosa? - No, amico, e' Wurtzheimer, amico. 180 00:13:14,955 --> 00:13:17,646 - E' Wurtzheimer. - Mi spiace, amico, non sono io. 181 00:13:17,766 --> 00:13:19,828 Non ti scusare per chi sei o chi non sei. 182 00:13:19,948 --> 00:13:23,744 - Dovrebbe essere su una maglietta, eh? - Sapete dov'e' la festa? 183 00:13:24,182 --> 00:13:28,084 - E' stata appena interrotta dalla polizia. - No, amico, quella a Chestnut. 184 00:13:28,254 --> 00:13:30,201 - E' dove eravamo. - Sicuro? 185 00:13:30,321 --> 00:13:31,670 Piuttosto sicura. 186 00:13:33,783 --> 00:13:36,815 Ma volete un passaggio? Credo che siamo diretti a ovest. 187 00:13:36,935 --> 00:13:40,231 No, io sto a qualche isolato da qui. Va bene se vuoi... 188 00:13:44,092 --> 00:13:46,416 In realta' siamo a posto. Grazie comunque. 189 00:13:46,536 --> 00:13:48,978 Come volete. Siete adorabili. 190 00:13:50,764 --> 00:13:53,261 - Gia'. - Stammi bene, Wurtzheimer, ok? 191 00:14:02,285 --> 00:14:05,178 Beh, eccomi qua. 192 00:14:09,815 --> 00:14:10,864 Eccomi qua. 193 00:14:12,803 --> 00:14:15,364 - Beh, ehi. - Si'? Si'? 194 00:14:16,253 --> 00:14:19,668 Non so, magari vuoi uscire qualche volta? 195 00:14:19,788 --> 00:14:21,686 Cosa stavamo facendo adesso? 196 00:14:24,205 --> 00:14:25,286 Non so, intendevo... 197 00:14:25,454 --> 00:14:28,601 - Mi stai chiedendo il numero? - Ci stavo arrivando. 198 00:14:30,231 --> 00:14:30,880 Ok. 199 00:14:31,588 --> 00:14:34,585 - Ok, nel senso che va bene? - Si', dai. Dammelo. 200 00:14:38,976 --> 00:14:40,624 Vuoi entrare un attimo? 201 00:14:42,051 --> 00:14:43,949 Che ne e' del tuo fidanzato? 202 00:14:44,090 --> 00:14:46,437 - Non faremo sesso o altro. - Lo so. 203 00:14:47,396 --> 00:14:50,443 - E i tuoi genitori? - Dovrai fare molto silenzio. 204 00:15:19,945 --> 00:15:21,543 Vuoi qualcosa da bere? 205 00:15:22,401 --> 00:15:23,201 Certo. 206 00:15:24,203 --> 00:15:25,202 Cosa vuoi? 207 00:15:26,655 --> 00:15:28,753 Non so. Quello che hai va bene. 208 00:15:29,341 --> 00:15:30,790 Io prendo del vino. 209 00:15:34,055 --> 00:15:35,553 Si', va bene per me. 210 00:15:56,842 --> 00:15:57,841 Oh, merda. 211 00:16:10,454 --> 00:16:12,053 E' davvero molto figo. 212 00:16:25,255 --> 00:16:26,354 E' vero, eh? 213 00:16:26,916 --> 00:16:29,816 La qualita' del suono e' molto meglio che in un download. 214 00:16:29,936 --> 00:16:31,035 Non proprio. 215 00:16:34,866 --> 00:16:35,990 Allora perche'...? 216 00:16:36,110 --> 00:16:40,299 Non so, mi piace l'idea. Sai, una collezione di dischi. 217 00:16:41,697 --> 00:16:43,645 Sai, molti sono di mio padre. 218 00:17:03,300 --> 00:17:05,797 Vuoi sapere quando sono davvero felice? 219 00:17:06,274 --> 00:17:07,123 Alle 16. 220 00:17:07,834 --> 00:17:11,131 Tornata da scuola e il sole entra da quella finestra... 221 00:17:11,498 --> 00:17:14,652 e rende il tappeto tiepido. 222 00:17:16,916 --> 00:17:19,064 E mi siedo qui a ritagliare foto. 223 00:17:19,787 --> 00:17:22,484 Quando ero piccola, usavo i pastelli, ma... 224 00:17:23,185 --> 00:17:25,825 non sono mai stata piu' contenta si quando... 225 00:17:25,945 --> 00:17:27,993 sto da sola a fare le mie cose. 226 00:17:30,055 --> 00:17:31,603 Si', so cosa intendi. 227 00:17:32,218 --> 00:17:35,517 Io non sto molto da solo, e sicuramente non a casa mia... 228 00:17:35,637 --> 00:17:37,472 ma ho la mia macchina. 229 00:17:38,963 --> 00:17:43,393 Certe notti, mi piace guidare col volume alto e i finestrini abbassati... 230 00:17:43,512 --> 00:17:45,061 Hai gia' fatto sesso? 231 00:17:47,148 --> 00:17:49,146 - Cosa? - Sto solo chiedendo. 232 00:17:51,245 --> 00:17:53,579 - Onestamente? - No, mentimi. 233 00:17:56,220 --> 00:17:57,269 Non ancora. 234 00:17:58,720 --> 00:18:01,389 Cioe', non e' che non ci siano state occasioni. 235 00:18:01,508 --> 00:18:04,380 Oh un sacco di ragazze fanno la fila per fare sesso con te? 236 00:18:04,499 --> 00:18:06,048 Non intendevo quello. 237 00:18:06,389 --> 00:18:08,137 Vuoi fare sesso con Jane? 238 00:18:09,359 --> 00:18:13,993 Credo di si'. Ma non mi piace fantasticare su quello... 239 00:18:14,942 --> 00:18:18,768 Fantastico sul tenerle la mano, baciarla sotto la pioggia. 240 00:18:18,888 --> 00:18:23,831 Sai, tutte quelle robe scadenti e frustrantemente romantiche che ti piacciono tanto. 241 00:18:23,951 --> 00:18:26,948 E ho fantasticato sul fare sesso con Casey Flynn. 242 00:18:27,197 --> 00:18:30,902 - E' un'attrice che dovrei conoscere? - E' una ragazza della mia scuola. 243 00:18:31,022 --> 00:18:34,918 E' la ragazza con cui tutti vogliono fare sesso perche' e' cattiva. 244 00:18:37,062 --> 00:18:39,801 Jane e' la ragazza che vorresti fosse la tua ragazza. 245 00:18:39,921 --> 00:18:43,529 La vergine e la puttana. La storia piu' vecchia del mondo. 246 00:18:45,058 --> 00:18:46,407 Lo hai gia' fatto? 247 00:18:47,882 --> 00:18:49,431 Non sono affari tuoi. 248 00:19:03,888 --> 00:19:05,886 Ogni cosa bella si e' rovinata. 249 00:19:07,326 --> 00:19:09,722 Ancora prima della nostra nascita. 250 00:19:09,842 --> 00:19:11,940 Perfino il sesso e le relazioni. 251 00:19:13,470 --> 00:19:15,235 E' tutto cosi' sicuro 252 00:19:16,345 --> 00:19:17,244 e utile. 253 00:19:18,032 --> 00:19:19,231 Omogeneizzato. 254 00:19:20,895 --> 00:19:25,191 Scambia i profili, riduci il tuo carattere a qualche equazione compatibile. 255 00:19:25,751 --> 00:19:28,568 Qual e' il tuo film preferito? Chi e' il tuo artista preferito? 256 00:19:28,688 --> 00:19:29,935 Poi con un semplice click 257 00:19:30,055 --> 00:19:33,735 possiamo realizzare il sogno di scopare qualcuno esattamente come noi. 258 00:19:33,855 --> 00:19:36,203 Sposarsi, avere due bambini e mezzo. 259 00:19:36,823 --> 00:19:39,814 Noi tutti possiamo postare foto su Facebook 260 00:19:40,261 --> 00:19:41,260 o Twitter. 261 00:19:42,622 --> 00:19:44,768 No, questo... Questo non fa per me. 262 00:19:44,888 --> 00:19:48,285 Voglio incontrare un uomo in modo alla vecchia maniera... 263 00:19:49,153 --> 00:19:50,152 In un bar. 264 00:19:52,661 --> 00:19:54,616 Che ne dici di una strada al buio? 265 00:19:54,772 --> 00:19:56,920 Un tipo matto che parla da solo? 266 00:20:01,442 --> 00:20:02,640 Dammi la mano. 267 00:20:10,832 --> 00:20:11,881 Quale sono? 268 00:20:13,455 --> 00:20:15,154 La vergine o la puttana? 269 00:20:19,211 --> 00:20:21,958 Non ho mai incontrato nessuna come te prima. 270 00:20:26,354 --> 00:20:28,552 Questa e' una gran bella risposta. 271 00:20:56,035 --> 00:20:58,982 Ho problemi a dormire con qualcuno nella stanza. 272 00:20:59,795 --> 00:21:01,406 - Me ne vado. - No. 273 00:21:03,754 --> 00:21:06,213 E' che pigiama party, campeggi, 274 00:21:07,375 --> 00:21:10,369 li ho sempre odiati. Non per lo stare via... 275 00:21:10,489 --> 00:21:13,985 Ma perche' c'era sempre una bocca che respirava vicino a me. 276 00:21:14,721 --> 00:21:17,419 - Non mi devi spiegare. Me ne vado - Non... 277 00:21:18,125 --> 00:21:19,074 ancora... 278 00:21:22,178 --> 00:21:24,925 Forse potremo stare stesi qui per un minuto. 279 00:21:25,879 --> 00:21:27,727 E potrei chiudere gli occhi 280 00:21:28,401 --> 00:21:29,650 e vedere com'e'. 281 00:21:31,188 --> 00:21:32,087 Va bene? 282 00:21:34,341 --> 00:21:35,340 D'accordo. 283 00:21:51,455 --> 00:21:54,302 - Il tuo cuore batte molto in fretta. - Lo so. 284 00:21:55,587 --> 00:21:56,686 Mi dispiace. 285 00:21:58,108 --> 00:21:59,457 Va bene, Hodgman. 286 00:22:21,635 --> 00:22:23,982 Tesoro, svegliati. Sono quasi le 11. 287 00:22:25,622 --> 00:22:27,624 - Oh, merda. - Aubrey? 288 00:22:27,959 --> 00:22:30,307 - Si', esco tra un minuto. - Va bene. 289 00:22:32,703 --> 00:22:35,322 Oh, Dio, no. Mi dispiace molto. 290 00:22:39,002 --> 00:22:41,550 Va bene, devi andartene. Dalla finestra. 291 00:22:49,768 --> 00:22:51,567 - In fretta. - D'accordo. 292 00:22:52,088 --> 00:22:53,637 - E adesso? - Salta. 293 00:23:13,147 --> 00:23:14,146 Stai bene? 294 00:23:14,837 --> 00:23:15,487 Si'. 295 00:23:15,944 --> 00:23:18,042 - Si'. - Va bene. Vai, chiamami! 296 00:23:18,660 --> 00:23:19,759 Va bene. Si'. 297 00:23:20,322 --> 00:23:23,064 Aspetta, aspetta. Non credo di avere il tuo numero. 298 00:23:23,184 --> 00:23:24,033 Aubrey? 299 00:23:26,202 --> 00:23:27,052 Aubrey! 300 00:23:34,788 --> 00:23:37,086 Figo. Ero come Jason Bourne, capite? 301 00:23:37,428 --> 00:23:38,727 O Jason Statham. 302 00:23:39,604 --> 00:23:41,052 Poi vi ho chiamato. 303 00:23:43,316 --> 00:23:46,013 - Cosa? - Sei un ragazzo adorabile, lo sai? 304 00:23:46,496 --> 00:23:48,340 - Stai zitto! - No, davvero lo sei. 305 00:23:48,460 --> 00:23:51,257 La tua innocenza tipo Bambi e'adorabile 306 00:23:51,471 --> 00:23:53,327 - Vorrei pizzicarti la guancia. - Fottiti! 307 00:23:53,447 --> 00:23:55,245 David, non c'e' un ragazzo. 308 00:23:56,000 --> 00:23:57,199 - Ma... - No. 309 00:23:58,734 --> 00:24:00,702 - Pensi se lo sia inventato? - Certo! 310 00:24:00,821 --> 00:24:03,500 Le ragazze dicono di avere il ragazzo quando incontrano qualche fesso. 311 00:24:03,620 --> 00:24:06,717 - E' praticamente da manuale. - Le ho creduto veramente. 312 00:24:06,955 --> 00:24:10,638 Certo che lo hai fatto. Anche ora che te lo assicuro e' una stronzata. 313 00:24:10,758 --> 00:24:13,481 Come sai se le piaci? Mandale un sms tra un paio di giorni. 314 00:24:13,601 --> 00:24:17,297 Se vuole uscire, andare al cinese, prendere del pollo Szechuan. 315 00:24:17,589 --> 00:24:19,687 Se dice "ragazzo" non le piaci. 316 00:24:19,807 --> 00:24:20,742 Grazie, cara. 317 00:24:20,861 --> 00:24:23,858 Ma ti puoi sempre ripetere: "Ehi, ha un ragazzo". 318 00:24:24,155 --> 00:24:25,654 Sai... "Non sono io" 319 00:24:26,211 --> 00:24:28,109 E' un buon metodo. Diglielo. 320 00:24:30,155 --> 00:24:32,002 - Non le mando un sms. - Perche'? 321 00:24:32,122 --> 00:24:34,670 Pensavo avesse un sedere piccolo e sodo. 322 00:24:35,104 --> 00:24:36,053 Perche'... 323 00:24:36,488 --> 00:24:37,437 Per Jane? 324 00:24:38,260 --> 00:24:40,608 Sul serio, David: non succedera' mai. 325 00:24:40,972 --> 00:24:43,919 Ho per sbaglio versato del vino sul suo tappeto. 326 00:24:44,115 --> 00:24:44,864 Bene. 327 00:24:45,117 --> 00:24:46,636 - Chi se ne frega? - A lei. 328 00:24:46,756 --> 00:24:49,035 Ha questa cosa... a proposito del tappeto. 329 00:24:49,155 --> 00:24:50,186 Il modo in cui... 330 00:24:50,306 --> 00:24:53,965 il sole lo colpisce ad un certo punto nel pomeriggio... 331 00:24:57,399 --> 00:24:59,733 Non potrei mandarle un sms anche se lo volessi. 332 00:24:59,853 --> 00:25:02,035 - Non ti ha dato il numero, vero? - No. 333 00:25:02,155 --> 00:25:05,452 Aveva cominciato. Aveva scritto le prime cifre e poi... 334 00:25:07,196 --> 00:25:09,644 Ma ho le prime tre cifre sul telefono. 335 00:25:10,395 --> 00:25:13,369 Quante possibili combinazioni ci potrebbero essere? 336 00:25:13,489 --> 00:25:14,538 Dieci mila. 337 00:25:16,440 --> 00:25:19,220 - Chiama le Pagine Bianche. - Non essere stupido. 338 00:25:19,340 --> 00:25:20,531 Non sara' registrata. 339 00:25:21,122 --> 00:25:23,702 In piu', non conosco nemmeno il nome dei suoi genitori. 340 00:25:23,822 --> 00:25:27,321 E Lashanda dice che ci sono tipo 337 Millers nella contea di Deranja. 341 00:25:27,441 --> 00:25:30,624 - Chi cazzo e' Lashanda? - La donna delle Pagine Bianche. 342 00:25:30,744 --> 00:25:32,092 Ma sai dove vive. 343 00:25:32,568 --> 00:25:34,466 So dove... Forte! Cosi' posso 344 00:25:35,364 --> 00:25:37,062 stare fuori da casa sua? 345 00:25:37,481 --> 00:25:39,643 Perche' non sarebbe inquietante. Si'. Grande! 346 00:25:39,763 --> 00:25:42,560 - Trovala su Facebook - Non penso ci sia, sai 347 00:25:42,889 --> 00:25:45,988 - non crede in questo tipo di cose. - Non ci crede? 348 00:25:47,372 --> 00:25:50,540 Questa tipa sembra una mega spina nel culo, amico. 349 00:25:50,660 --> 00:25:51,359 Come 350 00:25:51,823 --> 00:25:53,360 una grossa spina nel culo. 351 00:25:53,480 --> 00:25:55,713 A volte conosco il tipo, conosco il tipo. 352 00:25:55,833 --> 00:25:59,142 La tizia da rock alternativo indipendente e da film artistici 353 00:25:59,262 --> 00:26:02,135 odora di cibo vegano e non si preoccupa di rasarsi le ascelle. 354 00:26:02,255 --> 00:26:05,806 Alla fine si innamora di una lesbicona sinistra chiamata Harley. 355 00:26:05,926 --> 00:26:07,814 - Da dove ti viene...? - Da Stanwyck. 356 00:26:07,933 --> 00:26:09,232 Di cosa blateri? 357 00:26:09,398 --> 00:26:12,173 - Stanwyck va alla North. - Stanwyck va alla North. 358 00:26:12,293 --> 00:26:13,359 Chiameremo Stanwyck. 359 00:26:13,479 --> 00:26:16,726 Ha accesso al database degli studenti. Chi e' il genio? 360 00:26:21,155 --> 00:26:22,104 Che vuoi? 361 00:26:22,523 --> 00:26:24,565 Stanwyck, sono Daldry. Ho bisogno di un favore. 362 00:26:24,685 --> 00:26:27,602 Finalmente puoi ripagarmi per averti dato Courtney Yamazaki. 363 00:26:27,722 --> 00:26:30,818 Ma dai! Non e' mai uscita con te: pensa tu sia disgustoso. 364 00:26:30,938 --> 00:26:34,143 - Credi quel che vuoi, amigo. - Che vuoi? 365 00:26:34,263 --> 00:26:36,936 Ci serve il numero di una ragazza della North. 366 00:26:37,055 --> 00:26:39,103 Aspetta un attimo. Di che anno? 367 00:26:39,247 --> 00:26:40,296 Terzo anno. 368 00:26:40,416 --> 00:26:41,265 Chi e'? 369 00:26:42,422 --> 00:26:43,871 Ciao, sono Hodgman. 370 00:26:44,589 --> 00:26:47,086 - Terzo anno. Bene. - E' Aubrey Miller. 371 00:26:48,022 --> 00:26:50,215 - Miller, Audrey.... - Aubrey. 372 00:26:51,209 --> 00:26:54,356 Aubrey Miller. Solo l'indirizzo e il numero di casa. 373 00:26:54,589 --> 00:26:56,836 - Non del telefonino? - Che ti ho detto? 374 00:26:57,140 --> 00:26:58,526 Va bene, e una e-mail? 375 00:26:58,646 --> 00:27:01,474 Solo il numero di casa. Lo vuoi no, Dave? 376 00:27:03,622 --> 00:27:05,120 Si', dacci il numero. 377 00:27:12,722 --> 00:27:15,669 Stasera andiamo a vedere quel film, alle 7:15 al Vecchio Frutteto. 378 00:27:15,789 --> 00:27:18,020 - Quale film? - "Dove' il mondo finisce in 5 giorni". 379 00:27:18,140 --> 00:27:20,836 - Tre giorni. - Tre giorni. Non molto tempo. 380 00:27:21,271 --> 00:27:23,719 - Quel film fa schifo. Passo. - David! 381 00:27:25,610 --> 00:27:26,409 Senti, 382 00:27:26,888 --> 00:27:29,931 non dovrei neanche dirtelo ma fa' passare qualche giorno prima di chiamarla. 383 00:27:30,050 --> 00:27:32,402 Sai, dai almeno l'illusione di avere una vita. 384 00:27:32,522 --> 00:27:35,899 Certo, certo. Sono felice di avere il numero ma... 385 00:27:36,759 --> 00:27:39,256 Probabilmente non la chiamero' proprio. 386 00:27:39,381 --> 00:27:42,269 Vedremo come mi sento alla fine della settimana... 387 00:27:42,389 --> 00:27:43,888 O tra due settimane. 388 00:27:44,126 --> 00:27:46,597 Pronto, si', e' il signor Miller? 389 00:27:47,429 --> 00:27:49,153 Non mi interessa la pubblicita'. 390 00:27:49,273 --> 00:27:50,771 No, no, no! Sono... 391 00:27:51,266 --> 00:27:52,915 Sono un amico di sua... 392 00:27:53,850 --> 00:27:58,003 - Di una delle sue figlie. - Per quanto ne sappia ne ho solo una. 393 00:27:58,191 --> 00:28:00,539 Si'. Giusto. Sono un amico di Aubrey. 394 00:28:03,188 --> 00:28:04,187 Si', beh... 395 00:28:04,775 --> 00:28:06,973 Posso parlare con lei, per favore? 396 00:28:09,047 --> 00:28:10,469 - Pronto? - Aubrey? 397 00:28:10,589 --> 00:28:12,735 - Si'? - Ehi, sono Dave. 398 00:28:14,934 --> 00:28:17,077 Si', si'. Aspetta un attimo. 399 00:28:18,562 --> 00:28:19,555 Un attimo. 400 00:28:23,389 --> 00:28:24,138 Ciao! 401 00:28:25,059 --> 00:28:26,063 Che succede? 402 00:28:27,928 --> 00:28:30,594 Non tanto, veramente, suppongo... 403 00:28:31,102 --> 00:28:33,684 Sono tornato a casa sano e salvo, percio' ecco... 404 00:28:33,804 --> 00:28:35,586 Dormi tranquilla, suppongo. 405 00:28:35,706 --> 00:28:38,813 Ma, non so, volevo sapere se stavi bene. 406 00:28:38,933 --> 00:28:40,231 Sai, se tutto... 407 00:28:40,676 --> 00:28:42,274 era a posto con... sai... 408 00:28:43,054 --> 00:28:43,703 Si'. 409 00:28:44,151 --> 00:28:45,814 - Si', va tutto bene? - Si'. 410 00:28:45,989 --> 00:28:46,782 Grande. 411 00:28:46,902 --> 00:28:48,550 Bene. Grande. Dunque... 412 00:28:49,327 --> 00:28:50,426 D'accordo... 413 00:28:51,547 --> 00:28:54,757 Ehi! Vorrei anche dirti o domandarti 414 00:28:54,877 --> 00:28:56,076 Cosa fai piu' tardi? 415 00:28:57,022 --> 00:28:58,652 Non so. Penso che... 416 00:28:59,097 --> 00:29:01,444 - andro' al cinem con Ronny. - Ronny? 417 00:29:02,101 --> 00:29:03,850 - Ronny. - Ronny, certo. 418 00:29:04,664 --> 00:29:07,854 Bene. E' strano, perche' vado anch'io al cinema. 419 00:29:08,655 --> 00:29:10,903 Ma noi andiamo al Vecchio Frutteto. 420 00:29:11,816 --> 00:29:13,764 E' proprio dove vado anch'io! 421 00:29:14,140 --> 00:29:16,802 - Allora credo che ti vedro'. - Forse. 422 00:29:17,131 --> 00:29:18,330 Bene, forte. 423 00:29:18,618 --> 00:29:19,417 Forte. 424 00:29:20,633 --> 00:29:21,482 A dopo. 425 00:29:28,286 --> 00:29:28,992 Wow! 426 00:29:30,980 --> 00:29:33,327 Penso sia andata abbastanza bene, no? 427 00:29:38,424 --> 00:29:39,875 - Possiamo finire? - Ascoltate. 428 00:29:39,995 --> 00:29:42,183 Non voglio insegnarvi a fare i genitori. 429 00:29:42,303 --> 00:29:44,649 Voi state nel vostro ruolo, io nel mio. 430 00:29:44,769 --> 00:29:46,018 Ma fatemi dire: 431 00:29:46,631 --> 00:29:49,077 sappiamo tutti che a un certo punto usciro' a bere. 432 00:29:49,196 --> 00:29:52,369 E' inevitabile. Sono un'adolescente e questa e' l'America... 433 00:29:52,634 --> 00:29:56,909 Non e' meglio se lo faccio qui, sola in camera, con un bicchiere di vino? 434 00:29:57,029 --> 00:30:00,655 Piuttosto che a una festa, facendomi bicchierini con qualche approfittatore? 435 00:30:00,775 --> 00:30:04,022 O potrei essere uccisa in un rovente incidente d'auto? 436 00:30:05,631 --> 00:30:06,274 Beh? 437 00:30:06,394 --> 00:30:09,373 Guarda, questo non e' solo per il vino. Questo e'... tu, tu... 438 00:30:09,493 --> 00:30:11,142 L'hai rovesciato. Tu... 439 00:30:13,856 --> 00:30:15,984 Non so nemmeno... Qual era la domanda? 440 00:30:16,104 --> 00:30:20,100 Posso andare al cinema stasera o mi punirete per essere responsabile? 441 00:30:25,218 --> 00:30:26,217 Veramente? 442 00:30:29,124 --> 00:30:30,222 Puoi andare. 443 00:30:31,589 --> 00:30:32,338 Bene. 444 00:30:34,062 --> 00:30:35,560 Bella chiacchierata. 445 00:30:44,989 --> 00:30:45,888 Come va? 446 00:30:49,589 --> 00:30:51,802 Beh, sai, sono stato meglio. 447 00:30:51,922 --> 00:30:54,569 Ho avuto una settimana dura, emotivamente. 448 00:30:55,689 --> 00:30:58,903 E te lo dico, perche' potrei non essere... 449 00:30:59,023 --> 00:31:01,430 molto divertente stasera o... 450 00:31:02,766 --> 00:31:03,738 Hai pianto. 451 00:31:07,822 --> 00:31:08,871 Comunque... 452 00:31:10,205 --> 00:31:11,204 Come stai? 453 00:31:12,575 --> 00:31:13,324 Bene. 454 00:31:16,778 --> 00:31:19,275 Questo non e' forte. Cosa ci faccio qui? 455 00:31:20,558 --> 00:31:22,488 Pensera' che la perseguito come 456 00:31:23,915 --> 00:31:25,899 qualche strano, inquietante sfigato. 457 00:31:26,019 --> 00:31:28,169 Ti ricordi Aaron Finklestein? 458 00:31:28,288 --> 00:31:30,531 E' cio' che accadra' a me. E' cio' che accadra' a me. 459 00:31:30,651 --> 00:31:32,880 Povero stronzo non si e' piu' sentito. 460 00:31:33,000 --> 00:31:34,700 Inoltre, non progetto di violentare nessuno. 461 00:31:34,820 --> 00:31:37,736 Ora non guardare, amico. Questa merda si sta avverando. 462 00:31:37,856 --> 00:31:39,454 - No, va bene! - Ehi! 463 00:31:42,845 --> 00:31:44,593 - Signor Daldry. - Jane. 464 00:31:45,626 --> 00:31:47,802 Ehi, perche' sei scomparso l'altra notte? 465 00:31:47,922 --> 00:31:50,324 - Ti cercavo. - Ero in giro... in giro. 466 00:31:50,444 --> 00:31:53,003 Volevo fare una delle nostre chiacchierate notturne. 467 00:31:53,123 --> 00:31:55,969 - Allora, cosa fai dopo? - Non lo so. 468 00:31:56,089 --> 00:31:57,494 Daldry, che si fa dopo? 469 00:31:57,614 --> 00:31:59,742 Nessun impegno: teniamo tutte le possibilita' aperte. 470 00:31:59,862 --> 00:32:03,369 - Anche se so di una festa a La Mesa. - Potremmo andare a casa mia. 471 00:32:03,489 --> 00:32:05,003 I miei vecchi sono a Cabo... 472 00:32:05,123 --> 00:32:07,406 E ho detto a quegli sfigati se potevo invitare gente. 473 00:32:07,526 --> 00:32:09,225 Andiamo... Cosa vediamo? 474 00:32:10,089 --> 00:32:11,088 Ehi, Dave. 475 00:32:11,774 --> 00:32:12,473 Ehi! 476 00:32:12,623 --> 00:32:13,322 Ehi! 477 00:32:14,932 --> 00:32:16,468 Ciao. Sono Jane. 478 00:32:17,489 --> 00:32:18,588 Sono Aubrey. 479 00:32:18,846 --> 00:32:20,203 Questo e' Ronny. 480 00:32:20,322 --> 00:32:21,371 Come butta? 481 00:32:21,655 --> 00:32:22,936 - Ehi, Daldry? - Si'? 482 00:32:23,056 --> 00:32:25,535 Vieni a conoscere Aubrey e il suo ragazzo Ronny. 483 00:32:25,655 --> 00:32:27,348 Il suo ragazzo, Ronny. 484 00:32:27,522 --> 00:32:31,468 Oh, meraviglioso. Sono Simon Daldry. Piacere di conoscervi entrambi. 485 00:32:33,256 --> 00:32:35,339 Loro sono Brianna, Erica, 486 00:32:35,848 --> 00:32:38,003 - Grande Multinazionale. - Aspetta, scusa? 487 00:32:38,123 --> 00:32:40,869 Viene dal football. Lo chiamano cosi'. 488 00:32:40,989 --> 00:32:42,469 - Grande Multinazionale? - Si'. 489 00:32:42,589 --> 00:32:45,303 E' divertente perche' le multinazionali distruggono tutto. 490 00:32:45,422 --> 00:32:47,903 L'ambiente, la democrazia, la cultura, la musica. 491 00:32:48,023 --> 00:32:49,571 E' ironico. Mi piace. 492 00:32:52,225 --> 00:32:54,734 Bene. Noi andiamo a vedere "Come il mondo finisce", giusto? 493 00:32:54,854 --> 00:32:57,203 - E voi ragazzi? - Il nuovo film di Almodovar. 494 00:32:57,323 --> 00:33:00,262 No, davvero. Stasera non sono in vena per i sottotitoli. 495 00:33:00,381 --> 00:33:02,529 Va bene se vediamo qualcos'altro? 496 00:33:04,256 --> 00:33:08,369 E' cosi' timida. Ma non ingannatevi. E' una tigre quando siamo soli. 497 00:33:08,571 --> 00:33:12,802 Qualsiasi cosa per la mia tigrotta. Se vuoi vedere un stupido film, va bene. 498 00:33:12,922 --> 00:33:15,619 - Voglio solo starti vicino stanotte. - Si'. 499 00:33:19,722 --> 00:33:22,399 Via, via. via! 500 00:33:24,355 --> 00:33:26,219 Mamma! 501 00:33:27,356 --> 00:33:30,807 Non durante il mio turno, stronzo di un alieno! 502 00:33:55,956 --> 00:33:59,752 Avanti ragazzi. Pronti, caricate. Picchiateli in alto e in basso. 503 00:33:59,889 --> 00:34:01,752 Succhia questo. 504 00:34:10,989 --> 00:34:13,569 Di' a Mikey che la amo e lo amero' sempre. 505 00:34:13,689 --> 00:34:15,338 Glielo dirai tu stesso. 506 00:34:18,722 --> 00:34:21,074 Corri, vai. Corri, corri! 507 00:34:33,156 --> 00:34:34,904 Gli abbiamo tirato solo un colpo. 508 00:34:36,752 --> 00:34:41,897 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 509 00:34:42,680 --> 00:34:48,874 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 510 00:34:56,530 --> 00:34:58,220 Davvero un bel film, eh? 511 00:34:59,576 --> 00:35:00,226 Si'. 512 00:35:01,176 --> 00:35:02,375 E' commovente. 513 00:35:04,023 --> 00:35:06,171 - Ehi, ascolta. - Mi dispiace... 514 00:35:06,324 --> 00:35:10,329 di averti fatto saltare dal tetto. E' stato da pazzi e pericoloso. 515 00:35:10,449 --> 00:35:12,796 E mi dispiace di essere stata tipo... 516 00:35:13,804 --> 00:35:16,302 sai, al telefono. E' che sono strana... 517 00:35:17,150 --> 00:35:20,685 - a volte. Non che sia una scusa. - Dammi il tuo cellulare. 518 00:35:31,522 --> 00:35:34,484 Va bene. E ti perdono. 519 00:35:38,922 --> 00:35:41,301 - Allora... - Allora. 520 00:35:42,223 --> 00:35:43,921 Allora sei qui con Jane. 521 00:35:44,676 --> 00:35:47,106 E' davvero carina. 522 00:35:48,546 --> 00:35:49,786 Si', e' a posto. 523 00:35:49,956 --> 00:35:52,739 E siede accanto a te, e ti tiene la mano. 524 00:35:53,344 --> 00:35:55,848 - Sembra tu le piaccia. - No. 525 00:35:56,130 --> 00:35:57,511 - Non so. - Ok. 526 00:35:57,631 --> 00:36:01,814 Anche se sto davvero pensando ai momenti erotici con lei. 527 00:36:01,934 --> 00:36:04,084 Davvero. Devo ringraziare te. 528 00:36:04,256 --> 00:36:06,954 Forse e' una cosa buona. Toglierla dal piedistallo. 529 00:36:07,074 --> 00:36:09,114 Quella stupida roba romantica? 530 00:36:09,234 --> 00:36:12,502 E' roba da libri di Nicholas Sparks e pubblicita' per De Beers. 531 00:36:12,621 --> 00:36:16,381 E' come dice Zussman, e' biologia, selezione naturale. 532 00:36:16,501 --> 00:36:20,361 La donna sceglie il partner che garantisce la sopravvivenza della specie. 533 00:36:20,481 --> 00:36:23,989 - Zussman? - Il mio insegnante di biologia. 534 00:36:24,885 --> 00:36:27,355 Sebbene credo voglia vendere qualcosa anche lui. 535 00:36:27,653 --> 00:36:31,934 Beh, non sono sicuro di essere il partner con il gruppo di geni piu' forte, 536 00:36:32,473 --> 00:36:35,754 - ma posso provarci, no? - Dai, la sicurezza e' sexy, Hodgman. 537 00:36:35,922 --> 00:36:38,769 Lo so. E' quello che mi dice sempre mia madre. 538 00:36:39,245 --> 00:36:40,593 Dovrei rientrare. 539 00:36:41,808 --> 00:36:42,508 Si'. 540 00:36:44,529 --> 00:36:46,699 Beh, ehi. Ronny sembra un tipo a posto. 541 00:36:46,819 --> 00:36:48,168 - Davvero? - No. 542 00:36:48,397 --> 00:36:50,894 Beh, intendo che non posso ancora dirlo. 543 00:36:53,057 --> 00:36:53,706 Ok. 544 00:36:54,574 --> 00:36:56,287 Ehi, ascolta. 545 00:36:57,356 --> 00:37:01,202 Un gruppo di noi va a casa di quella ragazza dopo, quella Brianna. 546 00:37:02,024 --> 00:37:03,423 Credo anche altri. 547 00:37:03,667 --> 00:37:06,536 - Non e' una festa, e' una cosa cosi'. - Ok. 548 00:37:06,655 --> 00:37:09,283 - Si', glielo dico. - Ottimo. Diglielo. 549 00:37:09,403 --> 00:37:11,915 E buona fine del mondo. 550 00:37:21,456 --> 00:37:22,804 Voglio viaggiare. 551 00:37:25,963 --> 00:37:27,617 - Va bene. - Mi fai pensare... 552 00:37:27,789 --> 00:37:31,086 a quel che vorrei fare, e sicuramente vorrei viaggiare. 553 00:37:32,142 --> 00:37:33,914 - Per lavoro? - La scorsa estate 554 00:37:34,034 --> 00:37:37,136 sono andata a trovare mio zio ed il suo compagno a Madrid. 555 00:37:37,256 --> 00:37:40,053 Un giorno stavo passeggiando e mi sono persa. 556 00:37:40,633 --> 00:37:44,197 Il mio cellulare era morto, e non avevo idea di dove fosse casa loro. 557 00:37:44,317 --> 00:37:48,169 E avevo paura di dovermi adattare ad essere una persona di strada a Madrid. 558 00:37:48,289 --> 00:37:52,672 Alla fine vagavo in questa piazza, mi sedetti sulla fontana e respirai. 559 00:37:53,194 --> 00:37:57,678 E capii che ero stata presa dal capire dove fossi e come tornare, 560 00:37:58,116 --> 00:38:00,564 tanto da non notare neanche dove fossi. 561 00:38:01,410 --> 00:38:03,936 Non mi ero accorta di niente, cosi' cominciai a... 562 00:38:04,056 --> 00:38:06,104 cominciai a notare cose come... 563 00:38:06,811 --> 00:38:09,798 la personalita' dell'architettura e... 564 00:38:11,073 --> 00:38:13,970 il modo in cui la gente si salutava per strada. 565 00:38:14,876 --> 00:38:19,252 E persino il cielo... sembrava cosi' diverso laggiu'. 566 00:38:20,123 --> 00:38:22,770 E sentii che niente aveva piu' importanza. 567 00:38:24,023 --> 00:38:25,272 Ma anche che... 568 00:38:26,014 --> 00:38:28,212 finalmente faccio parte del mondo. 569 00:38:29,889 --> 00:38:34,035 Poi trovai la via del ritorno, ma quelle poche ore furono le piu' belle. 570 00:38:34,801 --> 00:38:38,246 Fu la parte piu' bella del mio viaggio, e vorrei solo... 571 00:38:38,849 --> 00:38:42,496 Vorrei tanto tornare a viaggiare. C'e' ancora tanto da vedere. 572 00:38:46,138 --> 00:38:47,087 Che c'e'? 573 00:38:49,189 --> 00:38:51,170 Ho detto una cosa cosi' stupida. 574 00:38:51,290 --> 00:38:53,056 - No, no. - Scusa. E' stato strano. 575 00:38:53,176 --> 00:38:55,586 Non era stupida, stavo solo... 576 00:38:56,402 --> 00:38:59,992 Ti stavo solo ascoltando, e vorrei venire con te. 577 00:39:04,356 --> 00:39:05,005 Ok. 578 00:39:06,973 --> 00:39:10,251 Ehi, tesoro. Mi lasci vedere questa merda da solo? 579 00:39:10,371 --> 00:39:13,503 Si'. Voglio dire, no, no, no. 580 00:39:13,623 --> 00:39:16,294 Vengo. Oh, questo e' per te. 581 00:39:28,590 --> 00:39:30,588 Fatevi dire una cosa, ragazzi. 582 00:39:31,223 --> 00:39:35,169 Qualcosa che non sapete, perche' non sapete ancora niente del mondo. 583 00:39:35,621 --> 00:39:38,717 Ma quando arriverete alla mia eta', capirete che... 584 00:39:40,052 --> 00:39:42,000 sapete, sono tutte stronzate. 585 00:39:42,860 --> 00:39:45,642 A nessuno frega niente di niente, eccetto fare soldi. 586 00:39:45,761 --> 00:39:47,710 Dollari, banconote, eccetera. 587 00:39:48,031 --> 00:39:52,570 Cosi' un ragazzo di un piccolo ufficio, un cazzone junior executive... 588 00:39:52,690 --> 00:39:55,985 ci dice che la nostra Joan Cusack Experience non e' commerciale? 589 00:39:56,105 --> 00:39:59,350 Fottiti, amico. No, no, voglio dire... 590 00:39:59,470 --> 00:40:03,852 - Che cos'e' la Joan Cusack Experience? - Penso sia il nome della sua band. 591 00:40:03,972 --> 00:40:07,436 Potrei essere un artista. Quello e' un idiota. "Signore, lei e' un idiota". 592 00:40:07,556 --> 00:40:10,409 Ecco perche' dovete concentrarvi sulle cose fondamentali. 593 00:40:10,529 --> 00:40:12,944 Le cose fondamentali, le cose semplici, capito? 594 00:40:13,064 --> 00:40:15,362 Le semplici complessita' della vita. 595 00:40:19,343 --> 00:40:20,342 Che pensi? 596 00:40:21,036 --> 00:40:25,332 Penso che chiunque ti dica di essere te stesso non ha mai conosciuto Ronny. 597 00:40:31,723 --> 00:40:35,619 Non e' pazzesca questa piscina? Sembra di stare nella villa di Hef. 598 00:40:38,290 --> 00:40:41,623 - Mi chiamo Jane. - Aubrey. Ci siamo gia' viste. 599 00:40:42,160 --> 00:40:45,685 - Giusto, conosci Dave. - Si', un po'. 600 00:40:47,523 --> 00:40:48,372 A te... 601 00:40:50,355 --> 00:40:51,154 piace? 602 00:40:51,896 --> 00:40:55,003 Cosa? No, no, no. Io... 603 00:40:55,922 --> 00:40:57,271 No, io sto con... 604 00:40:59,680 --> 00:41:00,828 quel ragazzo. 605 00:41:04,690 --> 00:41:05,899 E' stupendo. 606 00:41:06,323 --> 00:41:08,926 Cioe', mi piace Dave come amico. 607 00:41:09,285 --> 00:41:11,733 - E' forte. - No, Dave e' formidabile. 608 00:41:11,963 --> 00:41:15,710 E' uno dei miei migliori amici. E' il mio miglior amico maschio. 609 00:41:16,477 --> 00:41:20,254 C'e' sempre stato per me, durante tutte le mie terribili relazioni, 610 00:41:20,423 --> 00:41:21,971 e posso dirgli tutto. 611 00:41:22,680 --> 00:41:25,940 Sa dare ottimi consigli. E' molto intelligente. 612 00:41:26,458 --> 00:41:28,069 Dovresti vederlo con sua sorella. 613 00:41:28,189 --> 00:41:30,703 - Sua sorella? - Si', ha 5 anni. 614 00:41:30,823 --> 00:41:32,913 O forse 6. Ma e' cosi' carina. 615 00:41:33,089 --> 00:41:35,136 Ed e' cosi' coinvolto da lei... 616 00:41:35,256 --> 00:41:38,370 perche' credo che il padre non ci sia, o qualcosa del genere. 617 00:41:38,490 --> 00:41:39,339 Dov'e'? 618 00:41:40,023 --> 00:41:43,503 Tanti ragazzi della nostra eta' sono presi solo da se stessi, no? 619 00:41:43,623 --> 00:41:47,918 - Si', lo so. E non stanno mai zitti. - Mai, vero? 620 00:41:48,089 --> 00:41:50,932 Dio, sono stufa di questi egoisti arroganti... 621 00:41:51,052 --> 00:41:54,564 dalle stupide bocche larghe e dai piselli piccoli. 622 00:41:55,731 --> 00:41:58,986 - Non stiamo parlando di Dave ora. - Brendan Meltzer. 623 00:41:59,156 --> 00:42:02,848 - E' uno stronzo? - Uno dei piu' stronzi del mondo. 624 00:42:02,967 --> 00:42:04,036 E' ufficiale. 625 00:42:04,156 --> 00:42:06,505 E sai qual e' la parte peggiore? Io lo sapevo. 626 00:42:06,625 --> 00:42:09,703 E sapevo che probabilmente avrebbe raccontato a tutti di noi. 627 00:42:09,823 --> 00:42:14,168 Me l'avevano detto tutte le ragazze che sono uscite con lui, allora perche'? 628 00:42:14,707 --> 00:42:16,505 Ma... comunque, non lo so. 629 00:42:17,436 --> 00:42:22,112 Tutto quello che vorrei, per una volta, e' che uno di questi ragazzi... 630 00:42:22,289 --> 00:42:24,387 mi facesse una domanda, capisci? 631 00:42:26,630 --> 00:42:30,226 Cioe' la mia opinione, o come sto, o qualsiasi cosa, davvero. 632 00:42:30,623 --> 00:42:34,319 Perche' a questo punto, se uno di loro mi aprisse la porta o... 633 00:42:34,966 --> 00:42:36,278 mi offrisse la cena, 634 00:42:36,398 --> 00:42:39,674 sarei scioccata, probabilmente perderei la testa. 635 00:42:43,360 --> 00:42:44,159 Sai... 636 00:42:46,088 --> 00:42:48,886 a volte e' semplicemente il ragazzo che tu... 637 00:42:51,460 --> 00:42:52,609 A volte cosa? 638 00:42:57,736 --> 00:43:00,850 Non stavi... stavi dicendo qualcosa? 639 00:43:01,189 --> 00:43:02,088 Ah, si'? 640 00:43:03,759 --> 00:43:04,408 No. 641 00:43:05,955 --> 00:43:08,066 No, no. Beh, si' ma... 642 00:43:08,899 --> 00:43:10,547 me lo sono dimenticato. 643 00:43:11,571 --> 00:43:15,255 - Ma e' stato un secondo fa. - Si'. Strano, vero? 644 00:43:16,182 --> 00:43:16,882 Si'. 645 00:43:17,377 --> 00:43:18,076 Ehi. 646 00:43:19,747 --> 00:43:20,396 Tu. 647 00:43:28,329 --> 00:43:31,649 - Dave. - Dove hai conosciuto la mia signora? 648 00:43:32,635 --> 00:43:35,665 - In un vicolo. - E' molto carina, eh? 649 00:43:35,920 --> 00:43:37,668 - Cosa? - E' bellissima. 650 00:43:37,994 --> 00:43:41,287 Sai. Molto, molto, molto bella. 651 00:43:41,852 --> 00:43:43,000 Si', e' vero. 652 00:43:44,121 --> 00:43:48,323 In genere non vado con le studentesse. Troppe attenzioni, troppo immature. 653 00:43:48,443 --> 00:43:49,542 Ma questa... 654 00:43:50,923 --> 00:43:52,221 sai, lei ispira. 655 00:43:52,950 --> 00:43:55,082 Sto scrivendo una canzone su di lei. 656 00:43:55,256 --> 00:43:57,809 Beh, sulle sue ginocchia. 657 00:44:03,027 --> 00:44:04,576 Stasera faremo sesso. 658 00:44:08,062 --> 00:44:08,762 Si'? 659 00:44:09,138 --> 00:44:12,204 Si', dovevamo farlo lo scorso weekend, ma avevo l'influenza. 660 00:44:12,324 --> 00:44:13,123 Certo. 661 00:44:14,189 --> 00:44:17,103 Non ti mentiro', Dan, e' passato tanto tempo, 662 00:44:17,223 --> 00:44:18,904 ma finalmente lo faremo. 663 00:44:19,023 --> 00:44:20,764 Dobbiamo farlo. 664 00:44:23,123 --> 00:44:24,722 Quindi dove lo farete? 665 00:44:26,890 --> 00:44:29,377 - Forse nel mio furgone. - Dio. 666 00:44:30,189 --> 00:44:33,494 - Merda, devo spostare la grancassa. - Beh... 667 00:44:33,614 --> 00:44:37,370 Ronny, sara' indimenticabile. 668 00:44:37,490 --> 00:44:38,958 Proprio... 669 00:44:39,854 --> 00:44:43,218 proprio indimenticabile. 670 00:44:48,601 --> 00:44:49,450 Devo... 671 00:44:52,165 --> 00:44:54,436 andare a pisciare. 672 00:45:38,205 --> 00:45:40,803 Non mi hai mai detto che hai una sorella. 673 00:45:41,969 --> 00:45:43,917 Non c'e' mai stata occasione. 674 00:45:44,258 --> 00:45:46,556 E' la mia sorellastra, tecnicamente. 675 00:45:47,891 --> 00:45:51,103 Suo padre non fa parte piu' della nostra vita, cosi'... 676 00:45:51,223 --> 00:45:52,322 E tuo padre? 677 00:45:53,215 --> 00:45:55,887 Risposato. Vive a Stovington. 678 00:45:56,663 --> 00:45:57,912 E' un dentista. 679 00:45:59,653 --> 00:46:01,944 E' il re della devitalizzazione. 680 00:46:02,064 --> 00:46:05,904 Mi ero fatta un'immagine molto chiara di te, 681 00:46:06,024 --> 00:46:08,455 della tua famiglia e della tua vita. 682 00:46:08,623 --> 00:46:10,782 Viene fuori che era totalmente sbagliata. 683 00:46:10,957 --> 00:46:13,119 E' stupido pensare di conoscerti dopo una notte. 684 00:46:13,239 --> 00:46:15,487 Ti prego, non fare sesso con Ronny. 685 00:46:17,505 --> 00:46:19,080 Quel ragazzo e' incredibile. 686 00:46:19,199 --> 00:46:21,877 Gia'. Non puoi perdere la tua verginita' con lui. 687 00:46:21,997 --> 00:46:24,721 - Perche' no? - Mi prendi in giro? 688 00:46:24,841 --> 00:46:26,583 Non e' qualcosa di cosi' bello. 689 00:46:26,703 --> 00:46:29,900 O una sorta di tesoro a cui fare la guardia finche' non trovo... 690 00:46:31,139 --> 00:46:33,989 la persona giusta. 691 00:46:34,109 --> 00:46:37,555 Perche' non c'e' nessuna persona giusta. Uno vale l'altro. 692 00:46:38,375 --> 00:46:41,371 Succede, ed e' un po' spiacevole ed imbarazzante, 693 00:46:41,491 --> 00:46:43,944 ma un giorno sara' fantastico. 694 00:46:44,064 --> 00:46:46,381 Sara' bollente e inebriante. 695 00:46:46,556 --> 00:46:50,004 Devo solo farlo in tutta sicurezza e alle mie condizioni. 696 00:46:50,124 --> 00:46:54,037 E' so che Ronny e' sicuro perche' ho la copia del suo test. 697 00:46:54,156 --> 00:46:59,138 Percio', mi dici, per favore, perche' non dovrei andare con lui? 698 00:47:02,623 --> 00:47:06,791 No, io penso che trovare la persona giusta lo rende speciale, ok? 699 00:47:07,607 --> 00:47:10,304 - Ma sicuro come la morte non e' lui. - Ok. 700 00:47:12,271 --> 00:47:14,183 Sai una cosa, Dave? 701 00:47:15,490 --> 00:47:18,120 Tu sei innamorato di Jane. 702 00:47:19,056 --> 00:47:22,370 Sei innamorato di lei, del suo sorriso, delle sue acconciature, 703 00:47:22,490 --> 00:47:25,454 e la sua fastidiosa pelle perfetta. Chi ha la pelle come la sua? 704 00:47:25,574 --> 00:47:28,858 E' ridicolo, cioe'... Lei e' per... 705 00:47:28,978 --> 00:47:31,525 - Tu hai una bella pelle. - Si', grazie. 706 00:47:31,647 --> 00:47:34,384 Ma e' perche' ci lavoro molto, ok? 707 00:47:34,504 --> 00:47:36,745 Chiamo la mia dermatologa per nome. 708 00:47:36,865 --> 00:47:39,140 Se c'e' un problema, Phyllis ed io lo affrontiamo. 709 00:47:39,259 --> 00:47:42,146 Ma non e' questo il punto. 710 00:47:42,480 --> 00:47:44,129 Non e' questo il punto. 711 00:47:45,225 --> 00:47:49,328 Il punto e' che tu sei infatuato di Jane. 712 00:47:50,857 --> 00:47:52,605 Quindi io vado con Ronny. 713 00:47:55,126 --> 00:47:56,424 Perche' sorridi? 714 00:47:58,291 --> 00:47:59,340 Ti piaccio. 715 00:48:02,485 --> 00:48:06,050 No. No. Per favore. 716 00:48:06,646 --> 00:48:10,993 Cosa succede, ora sei diventato presuntuoso e sicuro di te? 717 00:48:11,757 --> 00:48:13,502 Sei quel tipo di ragazzo? 718 00:48:14,356 --> 00:48:16,037 - Credo. - Giusto. 719 00:48:16,157 --> 00:48:20,531 E non e' perche' tua mamma ed io ti abbiamo detto di essere piu'... 720 00:48:21,622 --> 00:48:24,120 - sicuro di te stesso? - Non so. Forse. 721 00:48:25,723 --> 00:48:26,872 Che ne pensi? 722 00:48:27,585 --> 00:48:28,384 Che... 723 00:48:29,559 --> 00:48:31,649 penso che forse dovresti... 724 00:48:31,769 --> 00:48:33,467 Aubrey. Dobbiamo andare. 725 00:48:33,839 --> 00:48:36,328 - Ok, un minuto. - No, adesso, andiamo. 726 00:48:36,448 --> 00:48:38,917 - Sei abbastanza sobrio per guidare? - Sto bene. 727 00:48:39,037 --> 00:48:41,972 - Posso darvi un passaggio. - Pensa agli affari tuoi, Dan. 728 00:48:42,092 --> 00:48:43,540 Ok. Sai cosa penso? 729 00:48:44,297 --> 00:48:47,022 Penso tu sappia che il mio nome vero e' Dave. 730 00:48:47,190 --> 00:48:51,236 Proprio come io so che il tuo e' Cazzone. 731 00:48:51,790 --> 00:48:53,272 Sto bene, sto bene. 732 00:48:53,392 --> 00:48:55,788 Adesso ti rompo il culo. 733 00:48:55,908 --> 00:48:57,086 Il culo, amico. 734 00:48:57,256 --> 00:48:59,656 Belle e Sebastian dei miei... 735 00:48:59,955 --> 00:49:02,689 - Ehi, ometto. - Basta. Calmatevi tutti. 736 00:49:02,857 --> 00:49:04,447 - Comportati bene. - Voglio che pianga. 737 00:49:04,567 --> 00:49:05,805 Ok, Ronny. Calma. 738 00:49:05,925 --> 00:49:09,283 Non l'ho mai fatto prima, ma sono pronto a prenderti a calci in culo. 739 00:49:09,456 --> 00:49:12,761 - Non sto scherzando, bello. - Che state facendo qui? 740 00:49:12,881 --> 00:49:14,890 - Il salotto era off-limits. - Ce ne andiamo. 741 00:49:15,010 --> 00:49:17,052 - Bene. - Si', bene. Aspetta... 742 00:49:17,172 --> 00:49:19,517 - Te ne vai? - Vado con lui. 743 00:49:19,690 --> 00:49:20,489 Ronny. 744 00:49:21,550 --> 00:49:22,549 Ciao ciao. 745 00:49:25,356 --> 00:49:27,705 Chi se ne frega. Non dovremmo nemmeno essere qui. 746 00:49:27,825 --> 00:49:31,111 Non dovremmo essere qui. Bambini. 747 00:49:36,720 --> 00:49:40,416 Stai bene? Mi hanno detto che sei stato coinvolto in una rissa. 748 00:49:40,613 --> 00:49:41,712 Non proprio. 749 00:49:43,728 --> 00:49:47,751 Bene. Io sono... un po' brilla. 750 00:49:51,645 --> 00:49:52,544 Davvero. 751 00:50:01,124 --> 00:50:02,572 - Grazie. - Prego. 752 00:50:06,745 --> 00:50:09,492 Ehi, allora, quella ragazza, la tua amica... 753 00:50:10,553 --> 00:50:12,052 e' super-figa, vero? 754 00:50:12,990 --> 00:50:14,289 Si', super-figa. 755 00:50:16,215 --> 00:50:17,445 E' ancora qui? 756 00:50:17,843 --> 00:50:19,395 No, se n'e' andata. 757 00:50:19,967 --> 00:50:20,950 Ah gia'. 758 00:50:21,261 --> 00:50:22,543 Col suo ragazzo. 759 00:50:23,278 --> 00:50:25,317 Che e' un figo, tra parentesi. 760 00:50:28,105 --> 00:50:29,336 No, e', e'... 761 00:50:31,176 --> 00:50:33,588 Beh, non mi importa piu' ormai. 762 00:50:34,813 --> 00:50:36,608 Ho chiuso con gli uomini. 763 00:50:36,728 --> 00:50:38,221 Sono tutti stronzi. 764 00:50:38,942 --> 00:50:40,857 Specialmente i figoni. 765 00:50:41,721 --> 00:50:43,263 L'hai gia' detto. 766 00:50:43,760 --> 00:50:45,035 Parecchie volte. 767 00:50:45,346 --> 00:50:47,397 Stavolta dico sul serio. 768 00:50:49,238 --> 00:50:51,970 L'altra sera ho fatto una cazzata enorme. 769 00:50:52,228 --> 00:50:53,411 Ero strafatta, 770 00:50:54,391 --> 00:50:56,731 non riuscivo a smettere di ridere. 771 00:50:58,497 --> 00:51:00,440 Comunque, e' arrivata la polizia 772 00:51:00,560 --> 00:51:02,372 e lui mi ha chiesto se volessi un passaggio. 773 00:51:02,491 --> 00:51:04,662 Sai cosa sono gli omogeneizzati? 774 00:51:07,262 --> 00:51:09,602 - Che? - Gli omogeneizzati. 775 00:51:14,002 --> 00:51:16,017 Non e' una specie di latte? 776 00:51:16,750 --> 00:51:18,343 Latte omogeneizzato. 777 00:51:21,205 --> 00:51:22,175 Si'. 778 00:51:24,314 --> 00:51:25,284 Si'. 779 00:51:28,185 --> 00:51:29,764 Ma che ti prende? 780 00:51:31,294 --> 00:51:32,351 Sei strano. 781 00:51:34,848 --> 00:51:36,813 Sai, e' che mi sento un po'... 782 00:51:43,283 --> 00:51:44,290 Che c'e'? 783 00:51:46,130 --> 00:51:47,150 Jane... 784 00:51:49,068 --> 00:51:50,051 Janey... 785 00:51:54,154 --> 00:51:55,203 Devo andare. 786 00:51:57,988 --> 00:51:58,983 Cosa? 787 00:52:00,252 --> 00:52:02,030 Ma ti stavo raccontando... 788 00:52:02,577 --> 00:52:04,206 Non ti va di parlare? 789 00:52:04,741 --> 00:52:06,032 No, non stasera. 790 00:52:07,164 --> 00:52:08,842 Ci vediamo lunedi', ok? 791 00:52:11,626 --> 00:52:12,646 Ok. 792 00:52:15,074 --> 00:52:16,244 "Ti piaccio". 793 00:52:17,480 --> 00:52:20,987 "Ti piaccio"? Oh, Dio. Doveva sembrare una cosa carina? 794 00:52:21,273 --> 00:52:24,589 Si', lo era. Gia'. Era quella l'idea. 795 00:52:24,834 --> 00:52:27,813 Era quella l'idea. Ma se l'e' bevuta? No. 796 00:52:27,933 --> 00:52:28,928 Nossignore. 797 00:52:29,767 --> 00:52:31,180 Come avrebbe potuto? 798 00:52:31,494 --> 00:52:34,827 "Ti piaccio". Chi? Nessuno. Nessuno ha mai detto cosi'. 799 00:52:35,457 --> 00:52:36,755 Cavolo, e'... 800 00:52:38,257 --> 00:52:39,255 Oh Dio. 801 00:53:13,791 --> 00:53:15,110 Ho mollato Ronny. 802 00:53:18,604 --> 00:53:20,734 - Non l'ho fatto per te. - Lo so. 803 00:53:20,854 --> 00:53:22,760 - Ma e' colpa tua. - Giusto. 804 00:53:23,022 --> 00:53:26,553 Non e' che ora posso mettermi con te, cosi'. 805 00:53:27,666 --> 00:53:28,536 Ok. 806 00:53:28,835 --> 00:53:31,783 Non so neanche se cambiero' idea domani. 807 00:53:33,138 --> 00:53:36,889 Dovro' guidare tutta la notte per scoprirlo, allora. 808 00:53:39,451 --> 00:53:40,868 Potrebbe andar bene. 809 00:54:17,115 --> 00:54:18,185 Oh mio Dio. 810 00:54:24,063 --> 00:54:25,374 E' la stessa...? 811 00:54:25,494 --> 00:54:27,265 Porca troia. Di ieri sera. 812 00:54:28,800 --> 00:54:29,949 Quei ragazzi. 813 00:54:41,915 --> 00:54:43,569 Credo di dover vomitare. 814 00:55:01,600 --> 00:55:02,595 Scusa. 815 00:55:03,838 --> 00:55:05,636 Scherzi? Non preoccuparti. 816 00:55:05,860 --> 00:55:07,878 Non scusarti mai con me. 817 00:55:19,447 --> 00:55:21,287 Non so perche' mi senta... 818 00:55:22,488 --> 00:55:23,470 Merda. 819 00:55:24,391 --> 00:55:25,522 Fa paura. 820 00:55:27,147 --> 00:55:29,348 Certe volte tutto sembra... 821 00:55:30,952 --> 00:55:32,183 ...difficile. 822 00:55:34,199 --> 00:55:36,288 Non credo di poterlo sopportare. 823 00:55:38,352 --> 00:55:39,051 O... 824 00:55:40,157 --> 00:55:41,556 Non so se saro'... 825 00:55:43,281 --> 00:55:45,029 sai, forte abbastanza per 826 00:55:46,340 --> 00:55:47,688 starmene da sola. 827 00:55:48,534 --> 00:55:49,529 Come? 828 00:55:50,611 --> 00:55:51,959 Si' che lo sarai. 829 00:55:53,434 --> 00:55:55,837 Lo sei gia', sai? Credimi. 830 00:55:56,704 --> 00:55:58,122 E non sarai da sola. 831 00:55:58,558 --> 00:56:01,853 Hai la tua famiglia e hai... 832 00:56:29,965 --> 00:56:31,221 - Ok. - Si'. 833 00:56:32,129 --> 00:56:34,658 Devo proprio tornare ora. 834 00:56:34,777 --> 00:56:36,951 - Lo penso anche io. - E ci sto andando. 835 00:56:37,071 --> 00:56:38,313 Va bene, allora vai. 836 00:56:38,433 --> 00:56:40,812 Tra un attimo. Non mettermi fretta. 837 00:56:45,697 --> 00:56:47,581 - Ti chiamo domani? - Si'. 838 00:56:47,966 --> 00:56:48,970 Ok. 839 00:56:49,210 --> 00:56:50,180 Si'. 840 00:56:55,500 --> 00:56:57,532 Non devi, se non vuoi. 841 00:56:57,652 --> 00:56:59,959 Cioe', non fare quello che non vuoi. 842 00:57:01,153 --> 00:57:02,148 Ok. 843 00:57:03,367 --> 00:57:04,349 Va bene. 844 00:57:57,071 --> 00:57:58,053 Ciao. 845 00:57:58,464 --> 00:58:00,665 - Che fai? - Pensavo stessi studiando. 846 00:58:00,784 --> 00:58:02,859 Non ti avrei disturbato per il prossimo 847 00:58:02,979 --> 00:58:03,980 quarto d'ora. 848 00:58:04,100 --> 00:58:06,416 Mi sto prendendo una meritatissima pausa. 849 00:58:06,536 --> 00:58:08,529 Idem. Sono al parco con Stella. 850 00:58:08,649 --> 00:58:11,411 Abbiamo puntato un sacco su questa squadra di pivelli. 851 00:58:11,531 --> 00:58:13,159 Sai, forse potrei... 852 00:58:14,344 --> 00:58:16,289 Vuoi venire qui e stare con noi? 853 00:58:16,409 --> 00:58:17,799 Conoscerai il gerbillo. 854 00:58:17,919 --> 00:58:19,003 Non vorrei 855 00:58:19,377 --> 00:58:21,862 intromettermi mentre sei con tua sorella. 856 00:58:21,982 --> 00:58:24,582 Scherzi? Non ne puo' piu' di stare con me. 857 00:58:26,752 --> 00:58:28,375 - Aubrey? - Si'? 858 00:58:28,971 --> 00:58:31,347 - Ciao, sono Stella. - Ciao. 859 00:58:31,968 --> 00:58:34,966 Puoi venire al parco e stare con noi, per favore? 860 00:58:37,167 --> 00:58:40,181 Non siamo mai stati lontani cosi' a lungo, ci si abituera'. 861 00:58:40,301 --> 00:58:41,545 Sicuramente. 862 00:58:41,892 --> 00:58:43,647 Io tornero' sempre. 863 00:58:44,268 --> 00:58:46,227 Lei verra' un sacco di volte. 864 00:58:46,836 --> 00:58:49,324 Si sistemera' tutto, andra' tutto bene. 865 00:58:49,858 --> 00:58:52,349 E poi abbiamo un'estate intera ancora. 866 00:58:53,045 --> 00:58:56,432 Vuole salire sulle montagne russe. E' ossessionata. 867 00:58:56,552 --> 00:58:57,857 Dov'e' suo padre? 868 00:58:59,313 --> 00:59:00,773 Non devi dirmelo. 869 00:59:00,892 --> 00:59:02,798 No, no. Non è niente di che. 870 00:59:04,302 --> 00:59:05,993 Non lo sappiamo proprio. 871 00:59:06,603 --> 00:59:08,723 Aveva una dipendenza da droghe. 872 00:59:09,929 --> 00:59:12,280 Si e' indebitato, e' scappato. 873 00:59:13,063 --> 00:59:14,618 Era un vero disastro. 874 00:59:16,259 --> 00:59:17,822 Ma la cosa peggiore 875 00:59:18,667 --> 00:59:21,071 e' che Stella era affezionata a lui 876 00:59:21,191 --> 00:59:23,116 e lui l'ha abbandonata. 877 00:59:23,919 --> 00:59:26,224 Ecco perche' e' dura partire. 878 00:59:26,344 --> 00:59:29,508 Non voglio che pensi che me ne andro' e non tornero'. 879 00:59:33,281 --> 00:59:34,376 Dave, e'... 880 00:59:37,460 --> 00:59:38,728 No, hai ragione. 881 00:59:39,937 --> 00:59:41,243 Andra' tutto bene. 882 00:59:43,569 --> 00:59:45,633 Di che cosa state parlando? 883 00:59:46,454 --> 00:59:50,151 - Di montagne russe. - Adoro le montagne russe! 884 00:59:50,271 --> 00:59:52,699 Davvero? Ma se non ci sei mai salita. 885 00:59:58,098 --> 01:00:00,137 - Ehi voi. - Oh, ehi, mi serve il tuo parere. 886 01:00:00,257 --> 01:00:03,321 Con questo vestito, meglio lo scialle o la giacca? 887 01:00:03,974 --> 01:00:05,310 Andate da qualche parte? 888 01:00:05,430 --> 01:00:08,186 No. Abbiamo deciso di vestirci cosi' quando siamo a casa. 889 01:00:08,306 --> 01:00:10,278 E insisto perche' ti adegui. 890 01:00:10,398 --> 01:00:11,994 Diventera' la norma. 891 01:00:12,114 --> 01:00:15,412 Te l'ho detto cento volte. C'e' la cena di beneficenza. 892 01:00:15,532 --> 01:00:16,546 La cena. 893 01:00:16,993 --> 01:00:20,144 Il centro per il cancro. Tuo padre consegna un premio. 894 01:00:20,264 --> 01:00:22,749 Stai attenta quando ti parlo? 895 01:00:22,869 --> 01:00:25,004 Giusto, la cena. E' stasera. 896 01:00:25,124 --> 01:00:27,604 Si', stasera. Ci sono le lasagne in frigo. 897 01:00:27,724 --> 01:00:29,293 Mangia, noi faremo tardi. 898 01:00:29,413 --> 01:00:30,407 D'accordo? 899 01:00:30,981 --> 01:00:31,976 Va bene. 900 01:00:33,555 --> 01:00:36,290 Metterei sicuramente la giacca, senza dubbio. 901 01:00:36,457 --> 01:00:40,116 - Quello che ho detto io. Andiamo. - Arrivo. Buonanotte. 902 01:00:40,400 --> 01:00:41,395 Notte. 903 01:00:51,472 --> 01:00:53,113 Le cose stanno cosi'. 904 01:00:54,594 --> 01:00:56,867 I miei sono a una cena di beneficenza. 905 01:00:56,986 --> 01:00:58,822 La beneficenza e' forte. 906 01:01:01,791 --> 01:01:04,422 - Dovresti venire qui. - Sul serio? 907 01:01:04,720 --> 01:01:07,252 Cioe', se vuoi, ovvio. Puoi... 908 01:01:07,372 --> 01:01:08,683 Cioe', ti va? 909 01:01:08,985 --> 01:01:12,036 Si', cioe', penso di si', si'. 910 01:01:12,741 --> 01:01:13,578 Tra quanto? 911 01:01:13,698 --> 01:01:15,112 Facciamo tra 45 minuti? 912 01:01:15,232 --> 01:01:17,188 - Si', va benissimo. - Bene. 913 01:01:17,357 --> 01:01:18,437 - Perfetto. - Ciao. 914 01:01:18,557 --> 01:01:19,554 Ciao. 915 01:01:28,534 --> 01:01:29,529 No. 916 01:01:30,824 --> 01:01:32,453 No, non sei quel tipo. 917 01:01:33,846 --> 01:01:37,004 Non sei il tipo che gira con un preservativo nel portafogli. 918 01:01:37,850 --> 01:01:38,906 Non lo sei. 919 01:02:06,727 --> 01:02:09,715 Posso posarlo nella tua stanza? Pesa tantissimo. 920 01:02:10,022 --> 01:02:10,993 Grazie. 921 01:02:19,161 --> 01:02:22,127 - Che c'è la dentro? - Ti ho preso una cosa. 922 01:02:22,247 --> 01:02:24,169 Non e' niente. E' piu' un... 923 01:02:24,729 --> 01:02:26,698 E' come prenderti dei fiori, 924 01:02:28,601 --> 01:02:31,393 ma non ti comprerei fiori. So come la pensi sull'originalità. 925 01:02:31,513 --> 01:02:34,610 Non sono contraria ai fiori, mi piacciono, sono belli. 926 01:02:34,730 --> 01:02:35,774 Ok. 927 01:02:36,804 --> 01:02:38,109 Beh, ora lo so. 928 01:02:39,601 --> 01:02:41,782 Dovevo prenderti una scatola di fiori. 929 01:02:41,902 --> 01:02:43,987 Non dovevi prendermi nulla. 930 01:02:44,106 --> 01:02:48,016 Dopo il parco ho portato Stella in questo posto figo a Scottsdale 931 01:02:48,135 --> 01:02:50,342 dove andavo per prendere... 932 01:02:50,462 --> 01:02:53,418 Collezionavo vecchie action figures. 933 01:02:54,240 --> 01:02:58,112 Non so perche' te lo sto dicendo, ma comunque... 934 01:03:04,235 --> 01:03:06,666 Pensavo potessi ritagliarle. Sai, 935 01:03:06,786 --> 01:03:07,823 per... 936 01:03:07,943 --> 01:03:09,249 i tuoi collage. 937 01:03:15,882 --> 01:03:17,014 Sei proprio 938 01:03:17,996 --> 01:03:19,747 completamente ridicolo. 939 01:03:19,867 --> 01:03:20,855 Lo so. 940 01:03:21,738 --> 01:03:24,378 Lo so. E' stata un'idea assurda. E' solo che... 941 01:03:24,498 --> 01:03:27,359 Non so perche' l'ho fatto. Pensavo, forse, tu... 942 01:03:29,088 --> 01:03:31,448 Avrai tipo una macchina per certe cose. 943 01:03:31,568 --> 01:03:33,199 Mi piaci un casino. 944 01:03:53,761 --> 01:03:56,223 Cosi' tanto che mi fa svalvolare. 945 01:03:57,342 --> 01:03:58,698 Te l'ho detto. 946 01:04:11,556 --> 01:04:14,620 Voglio farti sentire questa canzone, l'ho scaricata ieri. 947 01:04:14,740 --> 01:04:18,199 Potrei metterla su un CD insieme ad altra roba, per la macchina. 948 01:04:18,983 --> 01:04:22,153 - Tipo un mix? - No, non un mix, tipo... 949 01:04:50,395 --> 01:04:52,298 Allora, cosa vuoi fare? 950 01:04:55,183 --> 01:04:57,552 Ci sono le lasagne. Hai fame? 951 01:04:58,174 --> 01:05:00,440 - Tu? - No. 952 01:05:00,560 --> 01:05:01,592 Nemmeno io. 953 01:05:05,885 --> 01:05:06,992 Potremmo... 954 01:05:09,565 --> 01:05:11,497 Potremmo vedere un film. 955 01:05:11,617 --> 01:05:13,255 Ho visto tutti i film. 956 01:05:13,630 --> 01:05:16,233 Sono sicura che te ne manca qualcuno. 957 01:05:16,353 --> 01:05:18,405 Sono sicuro di averli visti tutti. 958 01:05:18,778 --> 01:05:20,395 Ok, allora niente. 959 01:05:32,371 --> 01:05:33,794 Potremmo fare un giro. 960 01:05:33,914 --> 01:05:35,293 Si, potremmo. 961 01:05:36,077 --> 01:05:38,253 Potremmo decisamente andare o... 962 01:05:39,400 --> 01:05:41,159 oppure no, perche' 963 01:05:41,278 --> 01:05:43,523 finiremmo per tornare di nuovo qui. 964 01:05:43,874 --> 01:05:44,882 Appunto, 965 01:05:45,752 --> 01:05:46,919 che senso ha? 966 01:05:47,579 --> 01:05:48,972 Possiamo giocare. 967 01:05:49,531 --> 01:05:51,365 A "Scale e Serpenti", 968 01:05:52,575 --> 01:05:54,068 oppure al "Paroliere". 969 01:05:56,091 --> 01:05:58,638 Ti distruggerei al "Paroliere". 970 01:05:58,758 --> 01:06:00,396 Davvero, sono fortissimo. 971 01:06:00,516 --> 01:06:04,091 Sarei un professionista se non mi fosse partito il ginocchio. 972 01:06:18,286 --> 01:06:20,571 Non mi va proprio di giocare ai giochi da tavolo. 973 01:06:20,691 --> 01:06:22,043 Nemmeno a me. 974 01:06:23,187 --> 01:06:24,169 Ok. 975 01:06:24,816 --> 01:06:26,444 Allora che si fa? 976 01:06:28,932 --> 01:06:30,002 Sul serio. 977 01:06:39,156 --> 01:06:40,126 Che c'e'? 978 01:06:41,643 --> 01:06:42,663 Che hai? 979 01:06:43,359 --> 01:06:44,777 Che stai pensando? 980 01:06:48,111 --> 01:06:50,672 - Pensavo che tipo... - Cosa? 981 01:06:51,343 --> 01:06:53,731 Pensavo che e' stato... 982 01:06:57,524 --> 01:06:59,772 il miglior weekend della mia vita. 983 01:07:05,321 --> 01:07:07,884 E non voglio fare cazzate. 984 01:07:14,867 --> 01:07:17,640 Si', no, hai ragione. 985 01:07:18,373 --> 01:07:19,418 Davvero? 986 01:07:20,438 --> 01:07:22,682 Si', si', hai ragionissima. 987 01:07:24,447 --> 01:07:27,930 Si', dovremmo, ecco, prenderla con calma. 988 01:07:28,887 --> 01:07:31,415 - Non vogliamo essere un cliché. - Sai che noia, i cliché. 989 01:07:31,535 --> 01:07:34,989 Quelli che pensano: "Ragazzini con gli ormoni in subbuglio 990 01:07:35,109 --> 01:07:39,260 che non si sanno controllare", beh, si sbagliano. Possiamo controllarci. 991 01:07:39,379 --> 01:07:42,289 - Stronzate. Non siamo conigli. - Non lo siamo. 992 01:07:42,408 --> 01:07:45,423 Sappiamo prendere delle decisioni razionali e sensate. 993 01:07:45,591 --> 01:07:48,523 - Ne stiamo prendendo una ora. - Esatto. E' meglio cosi'. 994 01:07:48,643 --> 01:07:51,157 - Molto meglio. Siamo d'accordo. - D'accordissimo. 995 01:07:51,325 --> 01:07:53,095 Bene. Sono contento. 996 01:07:58,573 --> 01:07:59,606 Fanculo. 997 01:08:20,574 --> 01:08:22,366 - Dovrei...? - Ok, Cosa? 998 01:08:24,330 --> 01:08:25,258 Non so. 999 01:08:26,278 --> 01:08:28,532 Cosa... cosa ti piace? 1000 01:08:30,484 --> 01:08:32,810 Beh, hai un preservativo? 1001 01:08:33,998 --> 01:08:35,901 No. Cazzo. 1002 01:08:36,187 --> 01:08:37,547 No, va bene. Fico. 1003 01:08:37,667 --> 01:08:40,316 Pensavi che non avremmo fatto sesso. 1004 01:08:40,435 --> 01:08:43,401 - Mi fa piacere che l'abbia pensato. - Gia', vero. 1005 01:08:43,521 --> 01:08:46,981 Non l'ho pensato per niente. Non mi ha sfiorato proprio. 1006 01:08:47,101 --> 01:08:48,214 Io ce l'ho. 1007 01:08:49,084 --> 01:08:50,788 - Cosa? - Un preservativo. 1008 01:08:51,434 --> 01:08:52,441 Lo prendo? 1009 01:08:52,927 --> 01:08:55,333 Potresti, cioe', si', certo. 1010 01:08:55,452 --> 01:08:58,265 - Potresti farlo, insomma. - Ok, ok. 1011 01:09:00,180 --> 01:09:02,132 Potresti farlo. 1012 01:09:06,201 --> 01:09:07,481 Porca troia. 1013 01:09:20,125 --> 01:09:21,157 D'accordo. 1014 01:09:23,905 --> 01:09:25,099 Puoi prenderlo. 1015 01:09:26,193 --> 01:09:27,288 E' per me. 1016 01:09:30,919 --> 01:09:32,486 E' una marca ottima. 1017 01:09:32,884 --> 01:09:34,240 Forse la migliore. 1018 01:09:34,849 --> 01:09:37,100 Credo sia quello usato da Tiger Woods. 1019 01:09:38,182 --> 01:09:39,423 E non e' scaduto. 1020 01:09:39,591 --> 01:09:41,998 Puoi andarci avanti per altri 18 mesi. 1021 01:09:42,383 --> 01:09:44,957 Non che io abbia quella sorta di resistenza. 1022 01:09:46,540 --> 01:09:49,107 "Spermicida" e' davvero una parola orribile. 1023 01:09:49,227 --> 01:09:52,448 - Sembra un'opera dei nazisti. - Lo metti o no? 1024 01:09:53,430 --> 01:09:54,748 Intendi adesso? 1025 01:09:56,265 --> 01:09:57,267 Oppure... 1026 01:09:57,801 --> 01:09:59,371 No, no, certo. 1027 01:10:01,671 --> 01:10:04,013 - Vuoi metterti sotto le coperte? - Si', meglio. 1028 01:10:04,133 --> 01:10:05,290 Buona idea. 1029 01:10:06,724 --> 01:10:07,701 Ok. 1030 01:10:14,791 --> 01:10:15,441 Ok. 1031 01:10:17,212 --> 01:10:18,111 Va bene. 1032 01:10:34,925 --> 01:10:36,618 Scusa, scusa, sono... 1033 01:10:37,691 --> 01:10:39,190 sono un po' agitato. 1034 01:10:41,358 --> 01:10:42,157 Beh... 1035 01:10:44,456 --> 01:10:46,771 Vuoi che faccia... ehm, capisci? 1036 01:10:48,367 --> 01:10:49,957 Ma no, faccio io. 1037 01:10:50,798 --> 01:10:53,385 Va tutto bene. Credo di avercela quasi fatta. 1038 01:10:53,989 --> 01:10:56,855 - Oh, va bene. - Grazie per l'offerta. 1039 01:11:05,812 --> 01:11:09,316 - Va tutto bene. Eccolo, eccolo. - Si'. Si'. 1040 01:11:09,887 --> 01:11:10,736 Ottimo. 1041 01:11:12,125 --> 01:11:13,474 - Oh, ok. - Si'. 1042 01:11:21,191 --> 01:11:21,890 Ehi. 1043 01:11:24,891 --> 01:11:25,838 No, io... 1044 01:11:26,950 --> 01:11:27,949 Lo voglio. 1045 01:11:30,302 --> 01:11:31,650 - Anch'io. - Ok. 1046 01:11:33,325 --> 01:11:33,974 Ok. 1047 01:12:10,791 --> 01:12:14,647 Ok. Ok, no, no, no. Ok. 1048 01:12:15,526 --> 01:12:17,374 Non sclerare, non sclerare. 1049 01:12:18,112 --> 01:12:19,261 Non sclerare. 1050 01:12:20,202 --> 01:12:20,851 Ok. 1051 01:12:25,981 --> 01:12:27,130 Non sclerare. 1052 01:12:50,384 --> 01:12:52,831 Almeno il preservativo non si e' rotto. 1053 01:12:56,523 --> 01:12:58,371 Penso che potrebbe andare.. 1054 01:12:58,968 --> 01:12:59,817 meglio. 1055 01:13:00,955 --> 01:13:02,703 Sai... piu' divertente... 1056 01:13:04,026 --> 01:13:05,125 Prima o poi. 1057 01:13:06,551 --> 01:13:09,498 Non sarebbe potuto andare da nessun'altra parte. 1058 01:13:11,058 --> 01:13:11,757 Si'. 1059 01:13:13,810 --> 01:13:15,609 Ma non e' stata colpa tua. 1060 01:13:17,492 --> 01:13:20,339 - Non l'ho pensato infatti. - Non lo e' stata. 1061 01:13:22,541 --> 01:13:24,688 E non e' stata neanche colpa mia. 1062 01:13:26,076 --> 01:13:28,024 Perche'? Pensi sia colpa mia? 1063 01:13:30,191 --> 01:13:34,173 Ehi, no. Ehi, non e'... non e' colpa di nessuno, ok? Senti... 1064 01:13:35,182 --> 01:13:39,587 E' solo che... ho sentito che a volte ci sono persone che non stanno bene insieme. 1065 01:13:40,325 --> 01:13:42,922 - E pensi sia cosi' per noi? - Non lo so. 1066 01:13:44,284 --> 01:13:46,731 Ma non credo dovesse andare cosi'. 1067 01:13:47,737 --> 01:13:50,015 Sai, anche se non l'hai mai... 1068 01:13:50,115 --> 01:13:51,614 Non sembrava giusto. 1069 01:13:52,392 --> 01:13:56,121 Beh, voglio dire, non e' cosi'? A me e' sembrato... strano. 1070 01:13:56,991 --> 01:13:58,292 Non e' stato bello. 1071 01:13:58,392 --> 01:14:01,425 Non so, forse non eravamo eccitati abbastanza o qualcosa del genere. 1072 01:14:01,525 --> 01:14:05,786 Non so come funziona quella cazzo di cosa, o cosa e' normale o... 1073 01:14:06,258 --> 01:14:10,504 Voglio dire, con i ragazzi lo strumento non ha bisogno di spiegazioni, no? 1074 01:14:11,558 --> 01:14:14,925 Ma con le ragazze, non avevo idea che fosse cosi' complicato. 1075 01:14:15,045 --> 01:14:19,458 Praticamente e' come se servisse un diagramma o una torcia solo per... 1076 01:14:19,558 --> 01:14:23,736 Ok, va bene. Oh mio Dio. Non posso credere che abbiamo... 1077 01:14:24,381 --> 01:14:27,458 Cioe', ti conosco da quanto? Un weekend? 1078 01:14:27,558 --> 01:14:31,858 Neanche, tipo 43 ore. Non ho neanche una copia dei risultati delle tue analisi. 1079 01:14:31,958 --> 01:14:35,505 Risultati delle analisi? Non ho risultati delle analisi. Sono vergine. 1080 01:14:35,930 --> 01:14:38,358 O meglio lo ero fino ad un minuto fa. 1081 01:14:38,458 --> 01:14:42,447 Ci sono un sacco di malattie veneree che puoi avere senza avere rapporti. 1082 01:14:43,580 --> 01:14:44,229 Ok. 1083 01:14:45,256 --> 01:14:47,158 Ok, sai una cosa? Questo e'... 1084 01:14:47,258 --> 01:14:50,350 E' successo troppo in fretta. 1085 01:14:50,450 --> 01:14:53,647 E ci siamo fatti trasportare e abbiamo fatto un errore. 1086 01:14:54,184 --> 01:14:56,382 Sai, non e' poi' cosi' importante. 1087 01:14:56,856 --> 01:14:58,605 Non e' la fine del mondo. 1088 01:14:59,225 --> 01:15:03,089 Doveva succedere prima o poi, no? Allora, l'abbiamo fatto. 1089 01:15:07,692 --> 01:15:11,308 Credo che farei qualsiasi cosa per rimandare i miei compiti di matematica. 1090 01:15:17,191 --> 01:15:18,240 Si', beh... 1091 01:15:19,363 --> 01:15:20,662 devo andare via. 1092 01:15:22,300 --> 01:15:25,733 A meno che non voglia saltare dal tetto quando rientrano i tuoi. 1093 01:15:38,924 --> 01:15:40,981 Credo che ti chiamero' dopo. 1094 01:15:41,658 --> 01:15:42,357 Si'. 1095 01:15:49,895 --> 01:15:50,795 Aspetta. 1096 01:15:54,525 --> 01:15:57,345 Sai, perche' io non...? Tipo, io... 1097 01:16:00,399 --> 01:16:01,548 Ti chiamo io. 1098 01:16:01,891 --> 01:16:05,205 Perche' saranno delle settimane impegnate con gli esami e il resto. 1099 01:16:05,305 --> 01:16:09,158 E poi, Ronny mi continua a chiamare e a lasciare questi messaggi scusandosi... 1100 01:16:09,258 --> 01:16:11,206 quindi non so neanche cosa... 1101 01:16:12,262 --> 01:16:15,298 Ha detto che ha scritto questa canzone che vuole che io ascolti. 1102 01:16:15,958 --> 01:16:18,447 Si', parla delle tue ginocchia. Goditela. 1103 01:16:18,625 --> 01:16:22,422 So che quest'estate vuoi passare piu' tempo possibile con tua sorella, 1104 01:16:22,522 --> 01:16:25,155 prima di partire per New York, quindi... 1105 01:16:26,522 --> 01:16:29,525 quindi non sara' neanche per te il momento giusto. 1106 01:16:29,852 --> 01:16:31,659 - Per iniziare una... - Relazione. 1107 01:16:31,759 --> 01:16:33,007 Qualsiasi cosa. 1108 01:16:36,649 --> 01:16:39,125 Dio, solo per la cronaca, ho cercato di fermarlo. 1109 01:16:39,225 --> 01:16:41,445 Va bene? Tu praticamente... 1110 01:16:41,545 --> 01:16:42,943 Praticamente cosa? 1111 01:16:46,492 --> 01:16:49,679 No, niente. Mi dispiace che sia accaduto. 1112 01:16:52,580 --> 01:16:53,279 Si'. 1113 01:16:54,637 --> 01:16:55,686 Anche a me. 1114 01:16:56,040 --> 01:16:58,679 - Ok, va bene, allora ci vediamo. - Ci vediamo, Dave. 1115 01:17:54,837 --> 01:17:55,536 Dai. 1116 01:18:00,058 --> 01:18:00,858 Merda. 1117 01:18:23,158 --> 01:18:24,757 Ehi, sono io. Che fate? 1118 01:18:30,191 --> 01:18:31,070 Sesso. 1119 01:18:31,170 --> 01:18:31,969 Sesso. 1120 01:18:33,936 --> 01:18:36,983 Ecco quello che so sul sesso. Siete pronti? Siete pronti? 1121 01:18:37,883 --> 01:18:41,020 Il sesso e' molto meglio... 1122 01:18:42,261 --> 01:18:43,510 prima di farlo. 1123 01:18:44,725 --> 01:18:47,805 Perche' prima di farlo, rappresenta tutto. 1124 01:18:48,624 --> 01:18:50,558 Capite? E' quello che sogni. 1125 01:18:50,814 --> 01:18:54,720 Voglio dire, tutto il tuo mondo e' consumato in questo, in questo... 1126 01:18:55,725 --> 01:18:57,419 Beh, avete capito. 1127 01:18:59,403 --> 01:19:00,552 E poi dopo... 1128 01:19:01,859 --> 01:19:03,557 dopo... dopo e' solo... 1129 01:19:04,852 --> 01:19:06,406 E' solo sesso. 1130 01:19:08,091 --> 01:19:12,134 Non e' neanche quello, capite? E' un casino. Un vero casino. 1131 01:19:12,782 --> 01:19:15,829 Vorrei solo tornare indietro a quando e' iniziata. 1132 01:19:16,505 --> 01:19:18,953 A quando e' iniziata? Cioe' a venerdi'? 1133 01:19:19,117 --> 01:19:20,737 Gia', venerdì'. 1134 01:19:21,866 --> 01:19:25,621 Sembra sia passato un sacco, vero? Farei tutto diversamente. 1135 01:19:25,864 --> 01:19:27,959 Ok, ti devo fare una domanda seria. 1136 01:19:28,058 --> 01:19:30,859 E voglio che ci pensi prima di darmi la risposta. 1137 01:19:30,959 --> 01:19:35,204 E' possibile che il problema sia stato che in realta' ce l'hai, tipo... 1138 01:19:35,325 --> 01:19:36,168 enorme? 1139 01:19:37,158 --> 01:19:41,404 E non te ne sei mai accorto prima, perche' non avevi un metro di paragone. 1140 01:19:42,055 --> 01:19:46,592 - Vuoi che dia uno sguardo al tuo pene? - No, fidati, non e' questo il problema. 1141 01:19:46,692 --> 01:19:48,790 - Sei sicuro? Va bene. - Certo. 1142 01:19:55,728 --> 01:19:56,677 Che c'e'? 1143 01:19:57,358 --> 01:20:00,664 E' meglio cosi'. E' meglio cosi'. Pensaci. 1144 01:20:01,404 --> 01:20:04,228 Non viene a scuola con noi, quindi non ti imbatterai in lei. 1145 01:20:04,348 --> 01:20:07,340 Non lo sa nessuno, quindi nessuno sapra' la sua versione. 1146 01:20:07,460 --> 01:20:11,057 E tra un paio di settimane ci sara' il ballo di fine anno e poi il diploma, 1147 01:20:11,176 --> 01:20:14,511 e prima che tu lo sappia, sarai su un aereo per New York. 1148 01:20:14,631 --> 01:20:17,092 Quindi non sarebbe comunque durata. 1149 01:20:18,150 --> 01:20:20,848 E ora e' finita. E magari tra qualche anno, 1150 01:20:21,048 --> 01:20:23,091 la incontrerai in qualche bar. 1151 01:20:23,191 --> 01:20:25,689 Berrete qualcosa e ne riderete insieme. 1152 01:20:26,996 --> 01:20:28,808 Tutto qui. E' la vita. 1153 01:20:29,959 --> 01:20:33,335 Quindi, l'unica cosa da fare e' lasciar perdere. Lascia perdere, David. 1154 01:20:38,180 --> 01:20:39,664 Penso sia una cazzata. 1155 01:20:39,784 --> 01:20:42,032 - Oh, davvero? - Stronzata totale. 1156 01:20:42,460 --> 01:20:45,924 Hai conosciuto qualcuno. Qualcuno di molto speciale, da come ne parli. 1157 01:20:46,044 --> 01:20:48,425 Quanti weekend abbiamo passato ad andare in giro, 1158 01:20:48,525 --> 01:20:50,423 cercando esattamente questo? 1159 01:20:50,626 --> 01:20:53,309 E non succede mai. Non succede mai. 1160 01:20:54,055 --> 01:20:55,653 Ma ora si'. E che fai? 1161 01:20:56,193 --> 01:20:59,305 Incontri un ostacolo e scappi? Alzi le mani e vai via? 1162 01:20:59,425 --> 01:21:04,059 - Si', beh, era un ostacolo bello grosso. - No, non lo era. Era sesso. 1163 01:21:04,158 --> 01:21:07,555 Una volta. La prima volta. Non puoi sapere ancora niente. 1164 01:21:08,332 --> 01:21:11,105 Mi vuoi dire che non credi valga la pena riprovarci? 1165 01:21:11,224 --> 01:21:14,225 Tu pensi che bisogna lasciar perdere. No. 1166 01:21:14,636 --> 01:21:16,659 Bisogna continuare e fare l'uomo. 1167 01:21:16,983 --> 01:21:20,578 E non voglio dirlo in tono da cazzata, come fare il forte o il cretino. 1168 01:21:20,859 --> 01:21:23,505 - Essere un vero uomo. - Non so neanche se lo sono. 1169 01:21:23,625 --> 01:21:27,421 Lo sei. Tu sei un uomo. Ora comportati da tale. 1170 01:21:31,093 --> 01:21:32,659 Va bene, ora ti chiedo. 1171 01:21:32,759 --> 01:21:35,825 Un paio di giorni fa, parlavi solo di Jane. 1172 01:21:36,030 --> 01:21:37,458 Sai, cara, dolce Janey. 1173 01:21:37,558 --> 01:21:41,516 E ora voglio sapere, prima che andiamo su tutte le furie qui, 1174 01:21:42,061 --> 01:21:45,364 cos'ha di cosi' speciale questa ragazza in particolare? 1175 01:21:58,492 --> 01:22:00,587 Oh mio Dio. Sono contenta che hai chiamato. 1176 01:22:00,707 --> 01:22:04,825 Davvero? Oh, tesoro. Sono contento che sei contenta che ho chiamato. 1177 01:22:04,925 --> 01:22:08,618 - Dovevo sentire la dolce voce della mia ragazza. - Ronny. 1178 01:22:08,718 --> 01:22:11,026 E' stato il giorno piu' buio della mia vita. 1179 01:22:11,126 --> 01:22:13,605 Mi sento come se non sapessi piu' chi sono. 1180 01:22:13,725 --> 01:22:16,794 Le cose sono andate cosi' male di recente. Tutta questa negativita'. 1181 01:22:16,894 --> 01:22:21,045 Joel, Leon e mia madre. Quella stronza moralista. 1182 01:22:21,674 --> 01:22:24,814 Comunque, sto cercando di dirti che mi dispiace. 1183 01:22:24,992 --> 01:22:29,583 Mi dispiace tantissimo. E lo capisco. Davvero. Tu non sei ancora pronta. 1184 01:22:30,926 --> 01:22:33,200 - Cosa? - Per fare sesso. 1185 01:22:33,825 --> 01:22:36,689 E va bene. Posso aspettare. No, aspettero' te. 1186 01:22:36,859 --> 01:22:39,558 Un mese, o forse anche due. Il tempo che ti serve. 1187 01:22:39,833 --> 01:22:40,782 E' tardi. 1188 01:22:41,889 --> 01:22:43,537 E io sono molto stanca. 1189 01:22:44,058 --> 01:22:46,492 Mi devo svegliare per andare a scuola tra quattro ore. 1190 01:22:46,592 --> 01:22:49,487 E' il ragazzo dell'altra sera? State insieme ora? 1191 01:22:49,587 --> 01:22:50,641 Cosa? No. 1192 01:22:52,637 --> 01:22:54,407 Non stiamo insieme per niente. 1193 01:22:54,527 --> 01:22:57,189 Non credo che posso reggere questa conversazione ora. 1194 01:22:57,658 --> 01:22:59,306 Scusami, e' solo che... 1195 01:22:59,925 --> 01:23:01,623 No, capisco. Sei stanca. 1196 01:23:03,059 --> 01:23:05,223 Dormi, dolce amore. Sogna. 1197 01:23:05,996 --> 01:23:10,223 Pero' voglio dire, per favore, non mi lasciare, va bene? 1198 01:23:10,992 --> 01:23:14,725 Nessuno mi capisce, voglio dire, nessuno mi capisce come te. 1199 01:23:14,825 --> 01:23:15,724 Io ti a... 1200 01:24:22,082 --> 01:24:22,981 Puttana. 1201 01:24:43,764 --> 01:24:44,813 Buongiorno. 1202 01:24:57,509 --> 01:24:58,508 Stai bene? 1203 01:24:59,339 --> 01:25:00,138 Si'. 1204 01:25:13,575 --> 01:25:15,324 Ho conosciuto un ragazzo. 1205 01:25:19,305 --> 01:25:23,076 Un ragazzo veramente bravo. E credo di averlo fatto scappare. 1206 01:25:26,092 --> 01:25:28,439 Tesoro, sono sicura che non e' cosi'. 1207 01:25:28,759 --> 01:25:29,908 No, e' cosi'. 1208 01:25:30,658 --> 01:25:31,807 Ho sbagliato. 1209 01:25:32,881 --> 01:25:34,929 E ora e' finita prima che io... 1210 01:25:36,781 --> 01:25:38,429 Non lo vedro' mai piu'. 1211 01:25:39,751 --> 01:25:40,800 Oh, tesoro. 1212 01:25:44,492 --> 01:25:45,741 Ti voglio bene. 1213 01:25:48,571 --> 01:25:50,615 A tutti e due. Tantissimo. 1214 01:25:52,087 --> 01:25:54,534 E mi dispiace se non ve lo dico spesso. 1215 01:25:59,994 --> 01:26:02,694 Comunque, meglio che vada prima che perda il bus. 1216 01:26:02,814 --> 01:26:05,352 Vuoi che ti accompagni io? Ne parliamo? 1217 01:26:06,070 --> 01:26:08,798 No, preferisco prendere l'autobus. 1218 01:26:17,059 --> 01:26:20,547 Voglio che ti ricordi ogni dettaglio di quello che è appena successo. 1219 01:26:21,250 --> 01:26:23,354 Perche' non succedera' mai piu'. 1220 01:26:31,963 --> 01:26:33,290 Ok, ecco com'e'. 1221 01:26:34,959 --> 01:26:35,958 Oh, merda. 1222 01:26:37,391 --> 01:26:39,155 - Mi dispiace. - Tu... 1223 01:26:39,425 --> 01:26:43,315 Sai, devi dare qualche avvertimento ad una ragazza quando fai queste cose. 1224 01:26:43,766 --> 01:26:47,525 Lo so. Mi dispiace. Mi dispiace. Avrei dovuto. Io... 1225 01:26:47,833 --> 01:26:49,581 E' solo che ho pensato... 1226 01:26:52,487 --> 01:26:54,315 Non capisco molto di relazioni. 1227 01:26:56,313 --> 01:26:57,362 Neanche io. 1228 01:26:59,037 --> 01:27:01,306 Sicuramente non so niente sull'amore. 1229 01:27:01,426 --> 01:27:04,173 Non posso credere di aver detto quelle cose. 1230 01:27:04,481 --> 01:27:05,630 Non ci credo. 1231 01:27:07,000 --> 01:27:11,559 L'unica cosa che voglio al mondo e' continuare a parlare con te. 1232 01:27:12,419 --> 01:27:15,489 Voglio sapere come e' andata la tua giornata, cosa vuoi mangiare... 1233 01:27:16,002 --> 01:27:17,750 E voglio litigare con te. 1234 01:27:18,379 --> 01:27:20,492 E voglio sentire tutte le tue teorie. 1235 01:27:20,612 --> 01:27:23,924 Anche quelle che sono completamente sbagliate. 1236 01:27:24,659 --> 01:27:27,652 E so che non e' cosi' facile. Non so, penso che... 1237 01:27:27,980 --> 01:27:31,617 No, credo veramente che se solo tu volessi... 1238 01:27:32,315 --> 01:27:35,262 continuare ad avere questa conversazione con me, 1239 01:27:35,954 --> 01:27:37,852 poi potremo capire il resto. 1240 01:27:44,451 --> 01:27:45,999 Faro' tardi a scuola. 1241 01:27:51,393 --> 01:27:52,292 Va bene. 1242 01:27:53,226 --> 01:27:55,823 - Va bene, ok. - Vuoi darmi un passaggio? 1243 01:27:59,859 --> 01:28:02,157 - Si'. - Non ti faro' fare ritardo? 1244 01:28:02,695 --> 01:28:05,243 Saro' in ritardo. Chi se ne importa, no? 1245 01:28:29,658 --> 01:28:31,706 Oh, scusami. Canzone sbagliata. 1246 01:28:33,868 --> 01:28:37,065 No, neanche quella. Ecco, questa qua. Questa va bene. 1247 01:28:44,457 --> 01:28:47,404 Comunque, nessuna delle mie teorie e' sbagliata. 1248 01:28:47,807 --> 01:28:50,773 E' solo che non sono ancora completamente sviluppate. 1249 01:28:50,893 --> 01:28:51,543 Ok. 1250 01:28:52,051 --> 01:28:54,493 E per quanto hai detto prima... 1251 01:28:54,827 --> 01:28:57,364 sul voler continuare a parlare... 1252 01:28:58,107 --> 01:28:59,506 sono ovviamente... 1253 01:29:01,554 --> 01:29:03,102 totalmente d'accordo. 1254 01:29:07,284 --> 01:29:10,381 Ma vorrei anche lavorare sulla questione del sesso. 1255 01:29:11,441 --> 01:29:12,540 Sicuramente. 1256 01:29:13,217 --> 01:29:15,393 Possiamo sicuramente lavorare sul sesso. 1257 01:29:15,789 --> 01:29:18,487 - Ho gia' delle idee a riguardo. - Anch'io. 1258 01:29:19,259 --> 01:29:21,007 - Quindi, lo sai? - Si'. 1259 01:29:34,971 --> 01:29:35,620 Ok. 1260 01:29:36,355 --> 01:29:37,254 Aspetta. 1261 01:29:48,126 --> 01:29:50,723 - Sei ridicolo. - Beh, facci l'abitudine. 1262 01:29:53,587 --> 01:29:55,585 - Ehi, come va? - Ehi, Chase. 1263 01:29:58,288 --> 01:29:59,287 Quindi...? 1264 01:30:01,284 --> 01:30:02,383 Quindi cosa? 1265 01:30:05,582 --> 01:30:08,272 Quindi vuoi venirmi a prendere dopo scuola? 1266 01:30:10,603 --> 01:30:13,576 - A che ora? - Le prove del gruppo finiscono alle 16. 1267 01:30:13,695 --> 01:30:16,913 Se fai battute sul fatto che sto in un gruppo jazz, te ne pentirai. 1268 01:30:17,537 --> 01:30:18,508 Ci saro'. 1269 01:30:18,792 --> 01:30:20,191 - Grande. - Bene. 1270 01:30:23,725 --> 01:30:25,024 Va bene, allora. 1271 01:30:25,229 --> 01:30:26,773 Si'. Quindi... 1272 01:30:27,679 --> 01:30:30,627 - Dovrei andare. - Si', giusto. Perche' e' la... 1273 01:30:31,011 --> 01:30:33,059 - prima ora di lezione. - Si'. 1274 01:30:34,825 --> 01:30:36,424 - Va bene. - Va bene. 1275 01:30:38,348 --> 01:30:39,647 A dopo, Hodgman. 1276 01:30:40,414 --> 01:30:41,263 A dopo. 1277 01:31:01,461 --> 01:31:02,694 Fanculo. 1278 01:31:21,118 --> 01:31:25,357 Traduzione: Elettrica, liciajoke, Arwen, Ery86 [SRT project] 1279 01:31:25,983 --> 01:31:29,354 Revisione: Elettrica [SRT project] 1280 01:31:29,849 --> 01:31:34,525 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 1281 01:31:35,127 --> 01:31:43,381 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com