1 00:00:43,418 --> 00:00:46,046 [woman] Publications like Rolling Stone and Spare Rib 2 00:00:46,213 --> 00:00:48,011 were created to feed the need 3 00:00:48,173 --> 00:00:52,019 for alternative narratives from the established newspapers of the day. 4 00:00:52,177 --> 00:00:56,432 In much the same way, the Pauper Press of the 1790s in England was developed 5 00:00:56,598 --> 00:00:59,727 out of a need for mass representation for the popular classes. 6 00:00:59,893 --> 00:01:03,818 Those magazines and fanzines of the '60s and '70s also provided 7 00:01:03,981 --> 00:01:05,858 a means of reaching beyond the official 8 00:01:06,024 --> 00:01:09,449 and thus, ultimately, beyond the ruling classes. 9 00:01:09,611 --> 00:01:10,737 The Internet, in contrast, 10 00:01:10,904 --> 00:01:13,248 no longer requires there to be any notion of the group. 11 00:01:13,865 --> 00:01:17,290 Its concern is wholly with the individual. 12 00:01:17,911 --> 00:01:21,040 It is with lucrative serendipity, or perhaps just good branding, 13 00:01:21,206 --> 00:01:23,004 that Myspace is so called. 14 00:01:23,166 --> 00:01:25,589 The juxtaposition suggests that the act of the individual 15 00:01:25,752 --> 00:01:28,596 in defining their cyberspace borders is more important 16 00:01:28,755 --> 00:01:31,679 than what it is filled with. It is simply 'your space.'. 17 00:01:31,842 --> 00:01:34,015 For the end of monetized mass communication 18 00:01:34,177 --> 00:01:37,181 is the end of the press baron champagne baths. 19 00:01:38,265 --> 00:01:42,611 [man] Thank you, Anna. Very provocative. Well done. 20 00:01:43,270 --> 00:01:46,240 Does anyone else have a presentation to make? 21 00:01:46,398 --> 00:01:49,151 [students chattering] 22 00:01:49,318 --> 00:01:52,697 [man] All right, make sure you turn in your final packet to Jacob. 23 00:01:52,863 --> 00:01:54,831 And thank you very much. 24 00:01:54,990 --> 00:01:56,412 Hi. 25 00:02:00,704 --> 00:02:03,378 I don't need to give you mine, because I've already done it. 26 00:02:03,540 --> 00:02:04,962 [Jacob] Cool. - Cool. 27 00:02:51,088 --> 00:02:53,216 [chuckles] 28 00:02:53,382 --> 00:02:55,976 If she comes to invite wearing the same dress as me, 29 00:02:56,134 --> 00:02:59,388 - I will completely freak out! - Hey, yeah... yeah. 30 00:02:59,554 --> 00:03:01,807 No, it was OK. 31 00:03:02,766 --> 00:03:03,983 It was fine. 32 00:03:13,026 --> 00:03:15,279 [woman] Sweetheart, I really miss you so much. 33 00:03:15,445 --> 00:03:16,788 Mum, can you just... 34 00:03:16,947 --> 00:03:19,700 I'll speak to you in a minute. I have someone waiting on the other line. 35 00:03:19,866 --> 00:03:21,459 All right, darling. I miss you. 36 00:03:21,618 --> 00:03:23,291 - I love you. - OK, OK, OK, bye 37 00:03:23,453 --> 00:03:24,830 [phone beeps] 38 00:03:27,708 --> 00:03:30,587 - Hello? [man] Hi, Anna? 39 00:03:30,752 --> 00:03:33,050 - It's Jacob. - Hi. 40 00:03:40,220 --> 00:03:42,063 [Anna] It didn't freak you out? 41 00:03:43,390 --> 00:03:45,188 I guess you wouldn't be here if it had. 42 00:03:45,350 --> 00:03:48,229 No, it was nice. And it was funny. 43 00:03:48,395 --> 00:03:52,275 It was kind of great. I don't think you're a nutcase, by the way, at all. 44 00:03:52,441 --> 00:03:54,318 I thought I'd better put that, just in case. 45 00:03:54,484 --> 00:03:57,829 - That was a good disclaimer. - Yeah, I just wanted to set that out. 46 00:03:57,988 --> 00:04:00,082 - "No nutcases here." - Yeah. 47 00:04:00,240 --> 00:04:02,208 [laughs] - Whoa. 48 00:04:05,579 --> 00:04:08,753 These cups are huge. They're like reservoirs. 49 00:04:08,915 --> 00:04:12,715 It's almost bigger than my face. [giggles] 50 00:04:15,213 --> 00:04:17,591 Yeah, so what do you... What's your major? 51 00:04:17,758 --> 00:04:19,852 Furniture design. 52 00:04:20,010 --> 00:04:21,808 That's why you're always drawing. 53 00:04:21,970 --> 00:04:24,439 Yeah. You like to write then? 54 00:04:24,598 --> 00:04:26,692 Yeah, yeah. I mean, 55 00:04:26,850 --> 00:04:30,946 journalism is probably what I would want to kind of go into 56 00:04:31,104 --> 00:04:32,606 when I graduate. I don't know. 57 00:04:32,773 --> 00:04:37,779 Who knows what we're going to do when we leave. 58 00:04:37,944 --> 00:04:40,788 You mean permanently when we leave? Like when we're dead? We'll be dead. 59 00:04:40,947 --> 00:04:43,370 [laughs] When we leave. When we depart this planet. 60 00:04:43,533 --> 00:04:45,911 [both laugh] 61 00:04:58,799 --> 00:05:01,018 So are you going to stay in LA after school? 62 00:05:01,176 --> 00:05:04,555 Yeah, I'd like to, if I can sort out my visa stuff. 63 00:05:06,139 --> 00:05:08,642 So you grew up with your mum and dad? 64 00:05:08,809 --> 00:05:11,153 - My mom. - And your dad? 65 00:05:11,311 --> 00:05:13,279 He passed away when I was ten. 66 00:05:13,438 --> 00:05:17,693 [Anna] Now, that's shitty. - Yeah. It's quite shitty. 67 00:05:19,444 --> 00:05:22,038 And what about you? 68 00:05:22,197 --> 00:05:24,746 Yeah, my parents, I'm very close to them. 69 00:05:24,908 --> 00:05:27,502 It's only ever been... I'm an only child, so... 70 00:05:27,661 --> 00:05:29,504 Me, too. 71 00:05:31,498 --> 00:05:34,126 Yeah, so I'm quite close to them. 72 00:05:34,292 --> 00:05:36,044 But it's nice being away. 73 00:05:36,211 --> 00:05:38,464 I think it's important to... 74 00:05:38,630 --> 00:05:42,976 to get away from where you've grown up for some of your life. 75 00:05:48,557 --> 00:05:50,184 I was thinking about leaving right now, actually. 76 00:05:50,350 --> 00:05:51,852 [laughs] 77 00:05:53,520 --> 00:05:55,363 Let's go. Where do you want to go? 78 00:05:58,483 --> 00:06:00,952 Um, do you want to come up? 79 00:06:02,737 --> 00:06:04,865 [whispering] She likes to go to bed early. 80 00:06:05,031 --> 00:06:07,329 Oh, no, that's terrible! 81 00:06:07,492 --> 00:06:10,541 So I try not to make too much noise. Do you want a drink? 82 00:06:10,704 --> 00:06:12,377 I only have whiskey. 83 00:06:13,415 --> 00:06:14,758 Yeah. 84 00:06:17,627 --> 00:06:22,474 - I don't drink much... actually. [liquid pours] 85 00:06:23,675 --> 00:06:25,052 Cheers. 86 00:06:31,516 --> 00:06:33,985 [exhales deeply] [chuckles] 87 00:06:34,144 --> 00:06:36,146 - It's strong. [laughs] - Mm. 88 00:06:38,648 --> 00:06:41,527 - Is that the chair where you write? - Yeah. 89 00:06:45,780 --> 00:06:46,997 It's not very comfortable. 90 00:06:47,157 --> 00:06:50,331 [laughs] It does the job. 91 00:06:51,786 --> 00:06:55,507 - You like Paul Simon? - Yeah. 92 00:06:55,665 --> 00:06:58,544 - Do you? - Yeah, I love Paul Simon. 93 00:06:58,710 --> 00:07:00,838 - Really? - Yeah, I love Graceland. 94 00:07:01,004 --> 00:07:02,972 [laughs] Oh! 95 00:07:03,131 --> 00:07:05,429 - It's so good. - That's my favorite album. 96 00:07:05,592 --> 00:07:07,765 [♪ Paul Simon: "Crazy Love, Vol. ll"] 97 00:07:09,804 --> 00:07:11,681 Would you mind reading me something? 98 00:07:12,766 --> 00:07:14,609 What do you want me to read? 99 00:07:16,811 --> 00:07:18,188 Something you wrote. 100 00:07:22,442 --> 00:07:23,785 OK. 101 00:07:27,656 --> 00:07:31,081 - You're not allowed to laugh. - I'm not gonna laugh. 102 00:07:34,829 --> 00:07:36,831 I haven't read it out loud yet. 103 00:07:38,458 --> 00:07:40,301 So you'll be the first person. 104 00:07:41,753 --> 00:07:43,676 - You sure you want to hear it? - Mmmm. 105 00:07:45,799 --> 00:07:48,143 "I thought I understood it." 106 00:07:48,301 --> 00:07:50,520 That I could grasp it. But I didn't. 107 00:07:50,679 --> 00:07:51,805 Not really. 108 00:07:51,972 --> 00:07:54,316 Only the 'smudgeness' of it. 109 00:07:54,474 --> 00:07:59,230 The pink-slippered, all-containered, semi-precious eagerness of it. 110 00:08:03,650 --> 00:08:06,654 I didn't realize it would sometimes be more than whole. 111 00:08:06,820 --> 00:08:09,994 That the wholeness was a rather luxurious idea. 112 00:08:10,156 --> 00:08:13,535 Because it's the halves that halve you in half. 113 00:08:13,702 --> 00:08:17,002 Didn't know. Don't know about the in-between bits. 114 00:08:17,163 --> 00:08:22,044 "The gory bits of you and gory bits of me." 115 00:08:23,962 --> 00:08:26,306 I like "the halves that halve you in half." 116 00:08:26,464 --> 00:08:30,344 [giggles] It's a bit childish. - No. 117 00:08:31,761 --> 00:08:33,229 No. 118 00:08:35,181 --> 00:08:37,559 [music continues softly in background] 119 00:09:01,249 --> 00:09:03,251 [laughs] 120 00:09:07,589 --> 00:09:10,513 Bye. 121 00:09:40,830 --> 00:09:42,878 [♪ soft piano music] 122 00:10:01,351 --> 00:10:04,400 [music continues, no audio] 123 00:11:02,328 --> 00:11:05,172 [doorbell rings] [Anna shouts] 124 00:11:05,331 --> 00:11:09,381 - Hello, darling! [squeals] Oh, my darling! 125 00:11:09,544 --> 00:11:12,093 - I know! Hello! - All right, enough of that. 126 00:11:12,255 --> 00:11:13,973 Now, let's have a hug. Come on now. 127 00:11:14,132 --> 00:11:16,931 [all laughing] - "Go! Wait!" 128 00:11:18,553 --> 00:11:20,100 [man] It's just the "L's." 129 00:11:20,263 --> 00:11:22,982 [both speaking gibberish] 130 00:11:23,141 --> 00:11:24,563 [woman] He's a baker. In fact... 131 00:11:24,726 --> 00:11:26,273 [Anna] Did you bring me some bread? 132 00:11:26,436 --> 00:11:27,983 - I did. - He did! 133 00:11:28,146 --> 00:11:30,399 - He packed it in his suitcase. [Anna] It's so good. 134 00:11:30,565 --> 00:11:32,067 [woman] He was baking yesterday. [man] Straight from the oven. 135 00:11:32,233 --> 00:11:34,281 It's probably warmed all my shirts. 136 00:11:34,444 --> 00:11:36,492 You're... you're... you're being... 137 00:11:36,654 --> 00:11:38,656 Oh, for God's sake! 138 00:11:38,823 --> 00:11:41,918 Bernard, stop it. This is something I just have to ask. I'm sorry. 139 00:11:42,076 --> 00:11:44,249 - We're very open in our house. - You don't have to answer. 140 00:11:44,412 --> 00:11:46,380 - We're not that open. We are not. - We are! 141 00:11:46,539 --> 00:11:49,884 We talk... You may not be open, but Anna and I are. 142 00:11:50,043 --> 00:11:53,638 We talk about everything. I'm sorry. I have to tell you this right now. 143 00:11:53,796 --> 00:11:56,174 So don't be embarrassed. 144 00:11:56,341 --> 00:11:59,094 You are being grown up? 145 00:11:59,260 --> 00:12:00,557 - You are being adults? [laughs] 146 00:12:00,720 --> 00:12:02,518 [Bernard] You do not have to answer. [Anna] Yes. 147 00:12:02,680 --> 00:12:05,524 Thank you. That's all I needed to know. That's perfect. 148 00:12:05,683 --> 00:12:08,937 Jacob, do you like whiskey? Just to change the subject completely. 149 00:12:09,103 --> 00:12:11,652 - That is a very good idea. - I'm learning. Anna's been teaching me. 150 00:12:11,814 --> 00:12:14,533 She's an expert. Of course, she learned from the master. 151 00:12:14,692 --> 00:12:16,740 What's your favorite that we've tried? 152 00:12:18,571 --> 00:12:21,120 - La... Laphroaig. [Bernard] Laphroaig! 153 00:12:21,282 --> 00:12:23,284 - I love Laphroaig. It's my favorite. - She does. 154 00:12:23,451 --> 00:12:26,079 - It's great. [Bernard] That's very sophisticated. 155 00:12:26,871 --> 00:12:28,839 - Drive safe. Bye-bye. - Bye-bye. 156 00:12:29,791 --> 00:12:31,338 Bye. 157 00:12:36,506 --> 00:12:38,258 [Jacob] OK. Close your eyes. [Anna] Why? 158 00:12:38,424 --> 00:12:39,846 Because. Close your eyes. 159 00:12:40,009 --> 00:12:41,477 [laughs] - Close your eyes. 160 00:12:41,636 --> 00:12:43,263 Close them. Count to 60. 161 00:12:43,429 --> 00:12:47,730 Fifty-eight Mississippi, 57 Mississippi, 56 Mississippi, 162 00:12:47,892 --> 00:12:50,486 54 Mississippi, 53 Mississippi... 163 00:12:50,645 --> 00:12:52,318 38 Mississippi... 164 00:12:52,480 --> 00:12:53,777 31 Mississippi, 32 Mississippi... 165 00:12:53,940 --> 00:12:56,193 34 Mississippi. 166 00:12:56,359 --> 00:12:59,738 35 Mississippi... I can open them now? 167 00:12:59,904 --> 00:13:01,781 I can sense you've brought something. 168 00:13:17,463 --> 00:13:20,182 Thank you. Thank you. 169 00:13:23,469 --> 00:13:26,518 - It's my chair. - Mmmm. 170 00:13:27,640 --> 00:13:29,142 Look underneath. 171 00:13:40,278 --> 00:13:42,121 It's your first one. 172 00:13:44,907 --> 00:13:46,534 I love you... 173 00:13:50,830 --> 00:13:52,628 like crazy. 174 00:13:58,880 --> 00:14:01,679 [whispering] What are we going to do after we graduate? 175 00:14:03,343 --> 00:14:06,313 We... We'll sort something out. 176 00:14:07,513 --> 00:14:09,982 Don't think about it now. 177 00:14:10,141 --> 00:14:12,769 I'll come back and I'll get a work visa. 178 00:14:15,021 --> 00:14:17,023 I hate thinking about it. 179 00:14:19,025 --> 00:14:20,823 I'm not gonna leave. 180 00:14:23,112 --> 00:14:25,080 - Promise. - OK. 181 00:14:25,907 --> 00:14:27,705 Yeah. Yeah. 182 00:14:33,039 --> 00:14:35,087 [mother] Sweetheart, you all packed? [Anna] Yeah, pretty much. 183 00:14:35,249 --> 00:14:38,128 I just can't believe it's tomorrow. The time's gone so quickly. 184 00:14:38,294 --> 00:14:40,137 You certainly left it to the last minute. 185 00:14:40,296 --> 00:14:41,923 Well, it's difficult, because I won't see Jacob 186 00:14:42,090 --> 00:14:44,343 - for the whole summer, so... - How's he doing? 187 00:14:44,509 --> 00:14:46,511 He's good. He's just in the shower. 188 00:14:46,677 --> 00:14:49,772 He's got his website up and running, so he's pleased about that. 189 00:14:49,931 --> 00:14:51,604 Darling, I know you're going to miss him. 190 00:14:51,766 --> 00:14:54,815 Yeah, I just wish I could stay a bit longer, that's all. 191 00:14:54,977 --> 00:14:58,277 Anna, darling, Dad told you what the lawyer said about overstaying the visa. 192 00:14:58,439 --> 00:14:59,816 This is important. You know that. 193 00:14:59,982 --> 00:15:02,235 Yeah, I know. Those are the rules. 194 00:15:02,402 --> 00:15:04,245 We'll get things sorted over the summer. 195 00:15:04,404 --> 00:15:06,247 Then you can go back to LA after Sarah's wedding. 196 00:15:06,406 --> 00:15:08,659 Yeah, I know. So, um... 197 00:15:08,825 --> 00:15:11,044 I'll see you tomorrow, Mum. I'd better get going. 198 00:15:11,202 --> 00:15:13,125 Yeah, we can't wait. We can't wait! 199 00:15:13,287 --> 00:15:14,789 Yeah. Bye, Mum. 200 00:15:19,585 --> 00:15:21,804 Are they excited that you're coming back? 201 00:15:21,963 --> 00:15:25,092 [Anna] Yeah, they can't wait. My mum is very excited. 202 00:15:26,926 --> 00:15:30,647 Mm. I'm glad that we're getting away for a... 203 00:15:30,805 --> 00:15:31,977 for a night. 204 00:15:32,140 --> 00:15:33,642 But we'll come back here on the way back, 205 00:15:33,808 --> 00:15:36,061 - before I go to the airport? - Yeah. 206 00:15:37,395 --> 00:15:40,023 - What time is the boat? - 10:30. 207 00:15:40,189 --> 00:15:43,784 - We haven't got that much time. - Don't worry. It's OK. 208 00:15:43,943 --> 00:15:45,320 I'm not worried. 209 00:15:49,073 --> 00:15:51,872 [♪ soft piano music] 210 00:16:19,812 --> 00:16:21,155 [Jacob] Wow. 211 00:16:26,903 --> 00:16:28,325 Ow! 212 00:16:28,488 --> 00:16:31,162 - What happened? You OK? - Ow! Yeah. 213 00:16:31,324 --> 00:16:32,792 - I just caught my finger. - Let me see. 214 00:16:32,950 --> 00:16:34,998 - It's OK. It's fine. - Let me see. 215 00:16:35,161 --> 00:16:36,913 There's nothing to see! I just hit it. 216 00:16:37,079 --> 00:16:38,672 - I caught it in there. [kisses finger] 217 00:16:38,831 --> 00:16:40,549 That feel better? 218 00:16:40,708 --> 00:16:43,006 [engine rewing outside] 219 00:17:00,019 --> 00:17:02,272 [bell tolling] 220 00:17:07,610 --> 00:17:08,862 [Jacob] So, uh... 221 00:17:09,028 --> 00:17:11,372 What are you doing on Catalina? 222 00:17:14,158 --> 00:17:17,378 You look like a fisherman. Are you a fisherman? 223 00:17:17,537 --> 00:17:18,914 No? 224 00:17:19,080 --> 00:17:20,548 Do you fish? I love to fish. 225 00:17:20,706 --> 00:17:23,004 I'm just trying to read, Jacob. 226 00:17:23,167 --> 00:17:25,044 Mm. That's fine. Fine with me. 227 00:17:25,211 --> 00:17:27,589 It's a fine island. It's a fine island for reading. 228 00:17:29,382 --> 00:17:31,976 That's my yacht, The Ahi. 229 00:17:33,010 --> 00:17:35,854 Yeah, I like tuna. I like tuna a lot. 230 00:17:36,347 --> 00:17:38,645 I like tuna enough to name my boat The Ahi. 231 00:17:53,030 --> 00:17:54,577 I saved a cat from a tree once. 232 00:17:55,408 --> 00:17:57,581 [♪ Soft music] 233 00:18:04,250 --> 00:18:05,752 I love you. 234 00:18:24,854 --> 00:18:26,356 I'm sorry. 235 00:18:28,232 --> 00:18:29,779 It's OK. 236 00:18:31,527 --> 00:18:33,780 You have nothing to be sorry for. 237 00:18:37,617 --> 00:18:41,713 In 24 hours, I will be home... 238 00:18:44,707 --> 00:18:46,300 with my parents. 239 00:18:51,380 --> 00:18:53,132 I wish I could come with you. 240 00:18:55,593 --> 00:18:58,142 - It would be fun. - Yeah. 241 00:18:58,304 --> 00:19:00,773 Well... my parents could always... 242 00:19:00,931 --> 00:19:02,433 - No. - ...help out. 243 00:19:03,142 --> 00:19:06,112 It's fine. In two and a half months, you'll be back. 244 00:19:06,270 --> 00:19:08,739 Yeah, I know, I know, I know. I was just thinking... 245 00:19:11,817 --> 00:19:13,865 as an option. 246 00:19:14,028 --> 00:19:16,531 But it will go so quickly, actually, that we won't even notice it. 247 00:19:16,697 --> 00:19:18,540 - We won't even notice. [chuckles] No. 248 00:19:35,216 --> 00:19:38,265 [both laugh] 249 00:19:50,773 --> 00:19:52,366 Ooh. 250 00:19:55,528 --> 00:19:57,246 It's so nice. 251 00:19:58,739 --> 00:19:59,786 Thank you. 252 00:20:20,177 --> 00:20:23,147 [♪ soft piano music] 253 00:20:48,706 --> 00:20:50,458 [music continues] 254 00:21:00,509 --> 00:21:01,852 [soft groan] 255 00:21:04,764 --> 00:21:06,186 Jacob. 256 00:21:07,183 --> 00:21:08,935 I've made a decision. 257 00:21:09,935 --> 00:21:11,653 I'm gonna stay. 258 00:21:13,439 --> 00:21:15,191 I'm gonna stay for the summer. 259 00:21:15,357 --> 00:21:18,110 And I'll just go back for the wedding and come back after that. 260 00:21:18,277 --> 00:21:20,700 As much as I'd like that, you can't do that. 261 00:21:20,863 --> 00:21:22,911 - Why? - Your visa. 262 00:21:23,073 --> 00:21:26,202 I can't go back. Then we don't have to be sad. 263 00:21:28,287 --> 00:21:30,335 And we have so much fun. 264 00:21:31,832 --> 00:21:36,008 And nothing to do. And we can stay in bed all summer. 265 00:21:42,802 --> 00:21:44,770 - OK. [laughs] 266 00:21:48,057 --> 00:21:49,934 Oh, man. OK. 267 00:21:50,935 --> 00:21:52,687 OK. 268 00:21:52,853 --> 00:21:55,322 [♪ The Mary Onettes: "Century"] 269 00:22:14,792 --> 00:22:17,341 [airplane approaching] 270 00:22:23,509 --> 00:22:24,852 [cell phone beeps] 271 00:22:55,207 --> 00:22:58,677 [man over P.A.] Attention, Los Angeles International Airport travelers. 272 00:22:58,836 --> 00:23:00,804 The TSA has limited the items 273 00:23:00,963 --> 00:23:03,842 that may be carried through the screening checkpoints. 274 00:23:04,008 --> 00:23:06,010 Please state your reason for entering the country. 275 00:23:06,176 --> 00:23:09,146 - I'm going to be on holiday. - OK. 276 00:23:09,305 --> 00:23:12,024 - And where will you be staying? - In Santa Monica. 277 00:23:18,188 --> 00:23:20,611 [typing] 278 00:23:24,320 --> 00:23:28,370 It appears you violated your prior visa. Were you aware of that? 279 00:23:28,532 --> 00:23:34,210 Um, but I'm traveling as a tourist... this time. 280 00:23:34,371 --> 00:23:36,089 Wait right here, please. 281 00:23:41,587 --> 00:23:44,010 [♪ The Mary Onettes: "Century"] 282 00:23:55,225 --> 00:23:56,898 [cell phone rings] 283 00:24:02,900 --> 00:24:05,323 - Hello? [Anna] Hey, it's me. 284 00:24:05,486 --> 00:24:06,487 Anna, what's the matter? 285 00:24:06,654 --> 00:24:09,908 I gave her my passport and she was asking about the visa. 286 00:24:10,074 --> 00:24:13,624 - They said what? - I'm not gonna be able to come through. 287 00:24:13,786 --> 00:24:15,663 - Where are you right now? - I've not even gone through. 288 00:24:15,829 --> 00:24:20,005 I haven't even gone past passport... customs yet. 289 00:24:20,167 --> 00:24:23,296 - OK, baby, listen. I'm gonna talk... - I told them you were coming, 290 00:24:23,462 --> 00:24:27,262 and they said no, it has to be reviewed when I'm back in England. 291 00:24:27,424 --> 00:24:31,554 I was like, "Can I just come through... through for... just for this trip?" 292 00:24:31,720 --> 00:24:36,601 And she was like, "No," because of the violation. 293 00:24:38,560 --> 00:24:42,315 [stammering] I'm gonna find somebody and I'll come get you, OK? 294 00:24:42,481 --> 00:24:45,985 - OK, somebody's coming. - I'm gonna talk to... 295 00:24:46,151 --> 00:24:47,323 - I have to go now. - I'll see you soon, OK? 296 00:24:47,486 --> 00:24:49,079 I promise I'll see you soon. 297 00:24:49,238 --> 00:24:51,912 [♪ soft piano music] 298 00:25:01,000 --> 00:25:02,422 Do you know where customs is? 299 00:25:02,584 --> 00:25:04,006 - Customs? - Over there. 300 00:25:04,169 --> 00:25:06,092 All right, thank you. 301 00:25:06,255 --> 00:25:08,804 - You have no idea? - No, I'm sorry, sir. 302 00:25:20,436 --> 00:25:23,565 So this is what's gonna happen. You will not be allowed to leave the airport. 303 00:25:23,731 --> 00:25:26,575 Two agents from Homeland Security are gonna come in here after I leave. 304 00:25:26,734 --> 00:25:30,034 You'll be placed back on the plane immediately and returned to the UK. 305 00:25:30,195 --> 00:25:32,368 Do you understand? Do you have any questions? 306 00:26:01,143 --> 00:26:05,694 [on phone] Hi, Jacob. It's Anna. I'm sorry I missed your call again, uh... 307 00:26:05,856 --> 00:26:07,449 It's been pretty busy here. 308 00:26:07,608 --> 00:26:10,282 Are you around at about five today? 309 00:26:10,444 --> 00:26:13,163 So, five, um... eight for you... 310 00:26:13,322 --> 00:26:17,372 9:OO... 9am for you. 311 00:26:17,534 --> 00:26:20,663 I can't believe I missed you again. Let's try for later today, 312 00:26:20,829 --> 00:26:23,002 - and if not, then hopefully on Monday. [Jacob] Uh... 313 00:26:23,165 --> 00:26:26,635 [Jacob] Look, I'm gonna head to bed. Maybe we can try tomorrow. 314 00:26:26,794 --> 00:26:30,424 I know you said you had a thing for the magazine, but, uh, I'm just, um... 315 00:26:30,589 --> 00:26:33,593 I'm, like, really exhausted and I have to get up early for work. 316 00:26:33,759 --> 00:26:37,809 So why don't you just send me an email and let me know, um... 317 00:26:37,971 --> 00:26:40,440 let me know when it's good for you to talk. 318 00:26:40,599 --> 00:26:42,977 OK, I'll talk to you soon. Bye. 319 00:26:51,443 --> 00:26:54,538 [telephone ringing] 320 00:26:59,993 --> 00:27:03,668 Have you looked at those paginations? I need you to approve them. 321 00:27:04,832 --> 00:27:07,676 Yeah, yeah, yeah. Which pages don't you like? 322 00:27:10,754 --> 00:27:14,179 I'm working with these... these guys that I've worked with before. 323 00:27:15,384 --> 00:27:17,603 - And, uh... - Yeah. These. 324 00:27:17,761 --> 00:27:20,184 They're looking for a bedroom set for their... 325 00:27:20,347 --> 00:27:22,645 They have a two-year-old and a nine-month-old. 326 00:27:22,808 --> 00:27:24,401 - Can we pull this out? - Anything you want. 327 00:27:24,560 --> 00:27:26,187 This is fantastic. Let me see this. 328 00:27:26,353 --> 00:27:29,323 - This is similar. - This is, this is... yeah. 329 00:27:29,481 --> 00:27:33,156 - Is this home, too? - Yeah, right up there's home. 330 00:27:33,318 --> 00:27:34,570 - That's great. - Yeah. 331 00:27:34,736 --> 00:27:36,204 When does he want delivery? 332 00:27:36,363 --> 00:27:38,240 First week of June. 333 00:27:38,407 --> 00:27:40,910 So I'd say we could push it probably to the tenth of June. 334 00:27:41,076 --> 00:27:42,669 - OK. - He doesn't need it right away. 335 00:27:42,828 --> 00:27:44,751 He's just getting into the whole sort of redesign. 336 00:27:44,913 --> 00:27:46,290 Then are you going to the UK after that? 337 00:27:46,456 --> 00:27:47,833 No. 338 00:27:48,000 --> 00:27:50,219 - You're not? No? - No, no, no. No, no, no. 339 00:27:50,377 --> 00:27:53,802 We sort of, a couple months ago, we agreed not to... 340 00:27:53,964 --> 00:27:56,012 You guys can just be like friends, you know? 341 00:27:56,175 --> 00:27:58,098 Yeah. 342 00:27:58,260 --> 00:28:00,183 - Thanks, man. Yep. - All right. I'll see you later. 343 00:28:14,902 --> 00:28:16,449 - There she is! - Hey! 344 00:28:16,612 --> 00:28:18,535 How are you GUYS? 345 00:28:18,697 --> 00:28:20,119 - You took so long! - I know. 346 00:28:20,282 --> 00:28:23,627 Whenever I'm going out the door, she gives me four more things to do. 347 00:28:23,785 --> 00:28:25,537 - Can I get a whiskey and ginger? - Whiskey and ginger? 348 00:28:25,704 --> 00:28:27,001 Yeah, and no ice. Thanks. 349 00:28:27,164 --> 00:28:28,962 [Pop music] 350 00:28:29,124 --> 00:28:31,877 - I know, but it's so hard. [man] Just save up some money and go. 351 00:28:32,044 --> 00:28:34,843 Once you're in your job, it's just impossible. 352 00:28:35,005 --> 00:28:36,473 [woman] Let's do a shot! [man] Let's do shots. 353 00:28:36,632 --> 00:28:38,851 - Tequila shots? - Oh, God. 354 00:28:39,009 --> 00:28:40,010 [woman] Cheers! [Anna] Cheers! 355 00:28:40,177 --> 00:28:43,397 [man] Down in one. [groans] 356 00:28:43,555 --> 00:28:47,605 Bolivia was two months, maybe. But I was traveling all around. 357 00:28:47,768 --> 00:28:50,317 Going around the little islands around South America. 358 00:28:50,479 --> 00:28:52,481 Yeah, it was intense. Have you traveled? 359 00:28:52,648 --> 00:28:55,948 Yeah, I spent some time in America. 360 00:28:56,109 --> 00:28:57,986 - Where? - When I was studying. 361 00:28:58,153 --> 00:29:00,576 - Oh, yeah? Where about? - I went to college in LA. 362 00:29:00,739 --> 00:29:02,116 - Oh, yeah? - So, um... 363 00:29:02,282 --> 00:29:03,829 - Yeah, I made some... - Yeah, yeah, yeah. 364 00:29:03,992 --> 00:29:05,164 Some really, really good friends. 365 00:29:05,327 --> 00:29:08,080 Yeah, yeah, yeah. Cheers. 366 00:29:11,875 --> 00:29:14,253 [♪ Soft music] 367 00:29:39,361 --> 00:29:43,787 [people chattering] [woman laughs] 368 00:29:49,621 --> 00:29:51,248 Hey, I'll be right back. 369 00:29:54,209 --> 00:29:56,086 [car horn honking] 370 00:30:00,966 --> 00:30:03,014 [dials phone] 371 00:30:04,177 --> 00:30:06,305 [cell phone rings] 372 00:30:21,320 --> 00:30:23,698 - Hey. - Anna? 373 00:30:24,698 --> 00:30:26,666 - Hey. - Hey. How are you? 374 00:30:28,744 --> 00:30:30,041 Um... 375 00:30:30,203 --> 00:30:32,251 I'm OK, yeah. I just, um... 376 00:30:34,666 --> 00:30:37,169 I just... It was a bit of a shock. 377 00:30:38,295 --> 00:30:40,673 How's everything going? 378 00:30:40,839 --> 00:30:42,307 I moved into a new place. 379 00:30:42,466 --> 00:30:44,093 - Yeah? - Yeah. 380 00:30:44,259 --> 00:30:46,762 Yeah, that's great. That sounds really good. 381 00:30:47,929 --> 00:30:49,522 So, what have you been doing? 382 00:30:49,681 --> 00:30:51,809 I'm just working really hard and... 383 00:30:52,851 --> 00:30:55,195 I'm busy and... 384 00:30:56,688 --> 00:30:59,316 Yeah, stuff's going... going well. 385 00:30:59,483 --> 00:31:01,736 It's been a good few months. 386 00:31:01,902 --> 00:31:06,328 - That's great to hear. - Yeah, I just... I hope it carries on. 387 00:31:06,490 --> 00:31:08,037 It's, uh... 388 00:31:08,200 --> 00:31:09,952 It's nice to hear your voice. 389 00:31:11,244 --> 00:31:13,246 I'm so sorry I woke you up. 390 00:31:14,373 --> 00:31:16,501 OK, well, I'd better go, um... 391 00:31:17,542 --> 00:31:20,045 before it gets too late and I have to be up. 392 00:31:20,212 --> 00:31:23,807 - All right. - OK. 393 00:31:23,965 --> 00:31:26,468 OK, bye. I'll talk to you later, all right? 394 00:31:26,635 --> 00:31:27,978 OK, bye. Bye, Jacob. 395 00:31:28,136 --> 00:31:29,763 - OK, bye. - Bye-bye. 396 00:31:31,264 --> 00:31:32,561 [phone beeps off] 397 00:31:48,698 --> 00:31:50,746 [♪ soft piano music] 398 00:31:55,914 --> 00:31:57,757 [dials phone] [panting] 399 00:31:57,916 --> 00:31:59,884 [line ringing] 400 00:32:01,294 --> 00:32:03,638 - Hello? [voice wavering] Hey. 401 00:32:04,548 --> 00:32:05,765 Hey... 402 00:32:05,924 --> 00:32:08,677 [sobs] Um... 403 00:32:14,766 --> 00:32:16,894 Yeah, do you want to come over? [chuckles] 404 00:32:18,145 --> 00:32:19,692 Come over now? 405 00:32:19,855 --> 00:32:22,153 And, uh... I'll just be here? 406 00:32:22,315 --> 00:32:25,364 - Yeah. [both laughing] 407 00:32:27,612 --> 00:32:31,082 - OK. - Yeah, I'll see you in half an hour. 408 00:32:31,241 --> 00:32:33,744 I'll see you in half an hour. 409 00:32:33,910 --> 00:32:36,538 [Jacob] Just give me a couple days. I'll get there, OK? 410 00:32:36,705 --> 00:32:37,922 OK. 411 00:32:40,917 --> 00:32:42,169 OK. 412 00:32:42,335 --> 00:32:44,588 [laughs] [grunts] 413 00:32:58,852 --> 00:33:01,196 [thud] [both laughing] 414 00:33:06,276 --> 00:33:07,698 What have you been doing? 415 00:33:07,861 --> 00:33:10,284 [making funny sounds] 416 00:33:10,447 --> 00:33:12,370 Waiting for you. 417 00:33:12,532 --> 00:33:14,455 Have you been sleeping with loads of people? 418 00:33:14,618 --> 00:33:16,211 Yeah. 419 00:33:16,369 --> 00:33:18,838 And then... we have to go and see my parents. 420 00:33:18,997 --> 00:33:20,123 Yeah, of course. 421 00:33:20,290 --> 00:33:22,292 We should only do very English things. 422 00:33:22,459 --> 00:33:25,178 Yeah. Let's have tea and crumpets. 423 00:33:25,337 --> 00:33:26,338 Yes! 424 00:33:26,505 --> 00:33:28,348 Have you? 425 00:33:33,428 --> 00:33:34,771 Have you? 426 00:33:34,930 --> 00:33:37,683 Let's not talk about this. 427 00:33:37,849 --> 00:33:39,476 - Just tell me. - Not yet. 428 00:33:39,643 --> 00:33:41,645 Have you? 429 00:33:41,811 --> 00:33:43,404 I said maybe. 430 00:33:47,442 --> 00:33:48,910 [grunts] 431 00:33:50,529 --> 00:33:51,951 I don't want to talk about it. 432 00:33:52,113 --> 00:33:54,536 [Jacob] You're right. 433 00:33:54,699 --> 00:33:57,202 - You're right. That was stupid. - Yeah. 434 00:34:00,330 --> 00:34:01,422 [door buzzes] 435 00:34:07,879 --> 00:34:09,051 It's a man. 436 00:34:09,214 --> 00:34:11,683 Is it a man? 437 00:34:11,841 --> 00:34:13,969 - Hello. [man] Hi. I've got a delivery for you. 438 00:34:14,135 --> 00:34:16,103 Oh, wow! [laughs] 439 00:34:17,931 --> 00:34:20,104 [Jacob] What is it? - It's a massive box. 440 00:34:20,267 --> 00:34:22,315 Do you know anything about this? 441 00:34:23,103 --> 00:34:24,400 No. 442 00:34:28,608 --> 00:34:31,578 [grunts, laughs] 443 00:34:35,031 --> 00:34:36,704 [Anna squeals] 444 00:34:37,951 --> 00:34:39,703 - You got it? - Yeah. 445 00:34:39,869 --> 00:34:41,963 Oh, it's my chair! 446 00:34:42,122 --> 00:34:43,715 Oh, my God! 447 00:34:43,873 --> 00:34:45,716 [squealing] 448 00:34:45,875 --> 00:34:48,003 [singsong] Da-da! 449 00:35:01,182 --> 00:35:03,310 [sizzling] 450 00:35:21,244 --> 00:35:22,871 [soft knocking on door] 451 00:35:32,255 --> 00:35:33,256 Hey, Anna. 452 00:35:33,423 --> 00:35:35,300 - Hello. - Here you go. 453 00:35:35,467 --> 00:35:37,094 Thank you very much. 454 00:35:37,260 --> 00:35:39,433 [man] Sorry I kept it. - Was it useful? 455 00:35:39,596 --> 00:35:40,688 [man] It was all right. - Good. 456 00:35:40,847 --> 00:35:44,351 [man] You all right then? - Oh, amazing, yeah. Yeah. 457 00:35:44,517 --> 00:35:47,270 - Did you have a nice evening? - It was OK. She burnt the meal again. 458 00:35:47,437 --> 00:35:49,986 [Anna] What?! [laughs] - I know. God help her. 459 00:35:51,107 --> 00:35:52,279 All right, thanks a lot. 460 00:35:52,442 --> 00:35:54,285 - OK, thank you. - Everything all right? 461 00:35:54,444 --> 00:35:56,196 [Anna] Yeah, good. How are you? - You sure? 462 00:35:56,363 --> 00:35:59,207 [Anna] Yeah, don't I seem it? I'm just, like, cooking away. 463 00:35:59,366 --> 00:36:00,959 I hope I haven't burnt the chicken, 464 00:36:01,117 --> 00:36:03,336 - but what can you do? [man] Well, I'll let you go. 465 00:36:03,495 --> 00:36:05,338 [Anna] Thank you. I'll see you soon. - All right, see you. 466 00:36:05,497 --> 00:36:06,669 [man] Take care. - Bye, Simon. 467 00:36:06,831 --> 00:36:08,003 [door closes] 468 00:36:10,877 --> 00:36:12,220 [Anna giggles] 469 00:36:14,339 --> 00:36:15,841 Hey... 470 00:36:21,346 --> 00:36:24,020 [all] Hello! 471 00:36:24,182 --> 00:36:26,025 - How are you? - Hello! 472 00:36:26,184 --> 00:36:28,528 - Natalie. - Jacob. Really nice to meet you. 473 00:36:28,687 --> 00:36:30,064 - Hello. - Hi, I'm Jacob. 474 00:36:30,230 --> 00:36:31,982 - So nice to meet you. - You, too. 475 00:36:33,525 --> 00:36:36,074 - How's everything going? - She's moving in with her boyfriend. 476 00:36:37,153 --> 00:36:38,405 - No, I don't think so. - Who is this? 477 00:36:38,571 --> 00:36:39,868 - John. - Are you nervous? 478 00:36:40,031 --> 00:36:44,377 - I would be so nervous if I was you. - I know. It's a big... change. 479 00:36:44,536 --> 00:36:48,291 [woman 1] Oh... taking that step. [Anna] I know, yeah. 480 00:36:48,456 --> 00:36:49,878 [woman 1] So, the other day, we got some passes 481 00:36:50,041 --> 00:36:53,671 come through to the office for a spa. I think it's the one in... 482 00:36:53,837 --> 00:36:56,636 - There's four of them. - Oh, great! My God, that's amazing! 483 00:36:56,798 --> 00:36:59,017 I had the most incredible massage there. 484 00:36:59,175 --> 00:37:01,678 [woman 1] I'm not free next weekend, but the weekend after. 485 00:37:01,845 --> 00:37:03,563 - Great. That'd be lovely. [woman 2] Oh, that'd be amazing. 486 00:37:03,722 --> 00:37:06,066 Leave early, yes... 487 00:37:06,391 --> 00:37:08,610 [♪ Paul Simon: "Crazy Love, Vol. ll"] 488 00:37:13,940 --> 00:37:15,613 [mother squeals] - Good to see you. 489 00:37:15,775 --> 00:37:17,243 [Jacob] It's so great to see you. [Bernard] Come on in. 490 00:37:17,402 --> 00:37:20,155 - All right. Sorry. [mother] Hello! 491 00:37:20,321 --> 00:37:22,323 - Hello. [Jacob] How are you? Great to see you. 492 00:37:22,490 --> 00:37:23,582 And how's business? 493 00:37:23,742 --> 00:37:25,915 [stammers] It's been good, actually. 494 00:37:26,077 --> 00:37:28,921 Very, very lucky, um... We... 495 00:37:29,080 --> 00:37:30,707 [mother] How many more days has he got here? 496 00:37:30,874 --> 00:37:32,547 [Anna] Um... not many. 497 00:37:34,002 --> 00:37:37,256 So, what are you going to do? I mean, is this how it's going to be? 498 00:37:37,422 --> 00:37:39,925 I don't know. Don't ask questions like that. 499 00:37:40,091 --> 00:37:42,594 - I don't know, we'll see. - It's expensive. You can't just keep 500 00:37:42,761 --> 00:37:45,435 - flying back and forth. - I know that. We're just making it work 501 00:37:45,597 --> 00:37:47,440 how we can at the moment. 502 00:37:48,933 --> 00:37:52,187 And then we'll see what happens. We're just taking it each... 503 00:37:53,104 --> 00:37:57,359 day as it comes. - I've just moved in to a loft space. 504 00:37:57,525 --> 00:38:00,278 But we're very lucky because things have been going really well. 505 00:38:00,445 --> 00:38:01,617 - Good. Yeah. - Yeah. 506 00:38:01,780 --> 00:38:03,123 Ideally, it'd be great to work out here. 507 00:38:03,281 --> 00:38:05,249 It's just I am so set up in Los Angeles. 508 00:38:05,408 --> 00:38:06,876 [Bernard] No, I understand. 509 00:38:07,035 --> 00:38:09,458 [all laughing] [mother] stop it! 510 00:38:09,621 --> 00:38:11,919 - All right. This is a blended whiskey. - Oh, no, here we go! 511 00:38:12,081 --> 00:38:15,005 And all I want you to do is just try it. OK? 512 00:38:15,168 --> 00:38:17,262 And then we'll move on to something much nicer. 513 00:38:17,420 --> 00:38:19,969 - You have to close your eyes. - You don't have to close your eyes. 514 00:38:20,131 --> 00:38:23,180 - You do have to close your eyes! - All right, close your eyes. 515 00:38:23,343 --> 00:38:25,220 [Bernard] All right. 516 00:38:25,386 --> 00:38:27,889 Just a flavor of whiskey that you know. This... 517 00:38:28,056 --> 00:38:30,809 is a single malt, and it's been in casks for 12 years. 518 00:38:30,975 --> 00:38:33,945 And I know that because it says so right on the bottle! 519 00:38:34,938 --> 00:38:37,657 - Oh! That's so good! [mother] You can share it. 520 00:38:37,816 --> 00:38:41,320 [Bernard] And there is vodka in it, but not that much. 521 00:38:41,486 --> 00:38:43,329 - Although... - What else do we need? 522 00:38:43,488 --> 00:38:45,832 I'm not a big... I have to admit to you all... 523 00:38:45,990 --> 00:38:49,620 - You had the tiniest, tiniest sip! - ...that I'm not a big fan. 524 00:38:49,786 --> 00:38:52,084 [Bernard] What, of tomato juice? [mother] Of the Bloody Mary? 525 00:38:52,247 --> 00:38:54,341 It's such a pity you have to go back. 526 00:38:54,499 --> 00:38:57,673 Yeah, I wish, I wish I could stay longer. I really do. 527 00:38:57,836 --> 00:39:01,886 Well, it would be so much easier if the whole immigration thing was sorted out. 528 00:39:02,048 --> 00:39:03,721 - I asked you... [Bernard] Because I know Harry 529 00:39:03,883 --> 00:39:06,227 has been a bit of a slowpoke handling this stuff, 530 00:39:06,386 --> 00:39:09,765 but once you've annoyed them, you have to play by the book. 531 00:39:09,931 --> 00:39:13,026 And it takes much more time and, I tell you, a lot more money. 532 00:39:13,184 --> 00:39:15,858 I realize all you did, darling, was overstay 533 00:39:16,020 --> 00:39:18,569 - for a couple of months. [Anna] Do we have to go over it again? 534 00:39:18,731 --> 00:39:22,281 [Bernard] No, we don't, but... - We've been through it so many times. 535 00:39:22,443 --> 00:39:24,286 [Bernard] But why not go for an easier solution? 536 00:39:24,445 --> 00:39:26,618 - Bernard. - If you two got married, 537 00:39:26,781 --> 00:39:27,873 it'd save me a lot of money. 538 00:39:28,032 --> 00:39:30,660 [mother] Bernard! [Bernard] What? 539 00:39:30,827 --> 00:39:33,205 - Well, it would be. [mother] Sorry. 540 00:39:33,371 --> 00:39:35,669 I think you've had enough of the whiskey, all right? 541 00:39:35,832 --> 00:39:37,175 [Bernard] I don't think I've had enough. 542 00:39:37,333 --> 00:39:39,802 [mother] I don't want to embarrass them. 543 00:39:39,961 --> 00:39:45,092 "Tantony." It's the runty pig of the litter. 544 00:39:45,258 --> 00:39:48,888 [all laughing] 545 00:39:49,053 --> 00:39:51,101 [mother] You're so stupid! 546 00:39:58,521 --> 00:40:00,899 - Oh, God, I've got to stop it. [Bernard] This is far more disciplined 547 00:40:01,065 --> 00:40:02,942 - than we normally are, I might say. [mother] Right. 548 00:40:03,109 --> 00:40:04,611 Who's dasher now? 549 00:40:04,777 --> 00:40:07,701 [Anna] You, Mum. [mother] Oh, no, no. Really? 550 00:40:07,864 --> 00:40:10,208 [♪ soft piano music] 551 00:40:21,920 --> 00:40:24,173 I just feel weird. 552 00:40:24,339 --> 00:40:25,966 Why do you feel weird? 553 00:40:26,925 --> 00:40:28,302 I just feel kind of... 554 00:40:29,427 --> 00:40:31,100 You feel weird... 555 00:40:31,262 --> 00:40:33,230 I hate it when you say you feel weird. 556 00:40:34,557 --> 00:40:36,901 Why? 557 00:40:37,060 --> 00:40:40,155 [sighs] Because it doesn't feel like I'm actually part of your life. 558 00:40:40,313 --> 00:40:42,486 I feel like I'm on vacation. 559 00:40:46,527 --> 00:40:48,746 I don't know. That's not how it feels. It just... 560 00:40:49,530 --> 00:40:51,328 I don't know. 561 00:40:51,491 --> 00:40:54,836 It just feels weird... sometimes. 562 00:40:59,958 --> 00:41:04,134 Well, would it be easier if you felt like... 563 00:41:04,295 --> 00:41:06,263 you could see other people... 564 00:41:07,966 --> 00:41:11,391 when we're not together? 565 00:41:14,931 --> 00:41:16,854 Is that what you want to do? 566 00:41:19,394 --> 00:41:21,192 Then why would you bring it up? 567 00:41:25,316 --> 00:41:26,488 Because... 568 00:41:28,069 --> 00:41:29,992 I don't want you to feel like... 569 00:41:32,657 --> 00:41:35,160 you're not living your life properly... 570 00:41:37,704 --> 00:41:40,378 when we're not together. 571 00:41:41,457 --> 00:41:43,676 Are you attracted to other people? 572 00:41:45,670 --> 00:41:48,674 - No, I'm not attracted to other people. - Why did you have to think about that? 573 00:41:48,840 --> 00:41:50,387 Because it's a silly question. 574 00:41:50,550 --> 00:41:52,552 No, it's obviously not a silly question 575 00:41:52,719 --> 00:41:54,517 if you have to think about it. 576 00:42:00,351 --> 00:42:02,649 I don't mean it like that. I don't mean... 577 00:42:05,982 --> 00:42:10,203 that I'm attracted to other people. I just mean it's hard 578 00:42:10,361 --> 00:42:12,534 to keep stopping and starting. 579 00:42:15,116 --> 00:42:18,120 And I'm sorry about my dad mentioning stuff 580 00:42:18,286 --> 00:42:21,005 that obviously disturbs you in some way. 581 00:42:29,881 --> 00:42:32,350 [♪ soft piano music] 582 00:42:35,303 --> 00:42:37,305 [man over P.A.] This is a Piccadilly line service 583 00:42:37,472 --> 00:42:41,193 to Heathrow terminals one, two, three and five. 584 00:43:23,726 --> 00:43:25,774 [soft, indistinct chatter] 585 00:43:25,937 --> 00:43:28,315 [soft music continues] 586 00:43:35,404 --> 00:43:37,577 [man on P.A., indistinct] 587 00:43:54,257 --> 00:43:56,100 [woman] Do you want your jeans ironed? 588 00:43:56,259 --> 00:43:57,932 [Jacob] Hmm? 589 00:43:58,094 --> 00:43:59,596 [woman] Your jeans. Do you want me to iron them? 590 00:44:02,014 --> 00:44:04,642 Uh... sure. 591 00:44:06,644 --> 00:44:07,941 [telephone rings] 592 00:44:11,232 --> 00:44:13,155 Jacob Helm. This is Samantha. 593 00:44:13,317 --> 00:44:15,115 Hi, how are you? 594 00:44:16,279 --> 00:44:18,407 No. No later than three weeks. 595 00:44:20,867 --> 00:44:22,835 OK. All right. Just let me know. 596 00:44:22,994 --> 00:44:24,496 OK, bye. 597 00:44:26,122 --> 00:44:27,374 Did they say they could do it in three weeks? 598 00:44:27,540 --> 00:44:28,962 Yeah. 599 00:44:29,125 --> 00:44:31,344 - Well, they always do. - I know. 600 00:44:32,670 --> 00:44:34,343 - Oh, hi, Anna. - Hey. 601 00:44:36,299 --> 00:44:38,393 You fancy a cup of tea? 602 00:44:39,260 --> 00:44:41,638 Yeah. OK. 603 00:44:44,140 --> 00:44:47,144 I actually might stop off and go to Topshop after work. 604 00:44:47,310 --> 00:44:49,062 Oh, yes. 605 00:44:49,228 --> 00:44:51,822 - Do you want to come with? - Oh, yes, let's, let's. 606 00:44:51,981 --> 00:44:54,029 So I read your thing. 607 00:44:57,653 --> 00:44:58,654 It's good. 608 00:45:00,364 --> 00:45:02,287 So who is this person? 609 00:45:03,242 --> 00:45:04,414 Um... it's... 610 00:45:04,577 --> 00:45:07,080 it's someone that is... 611 00:45:09,040 --> 00:45:11,213 is very close to me. And, um, 612 00:45:11,375 --> 00:45:13,377 he's been quite an inspiration in my life, 613 00:45:13,544 --> 00:45:15,467 and I almost... 614 00:45:15,630 --> 00:45:21,103 Through my writing, I wanted to, um... give something back. 615 00:45:21,260 --> 00:45:25,731 Yeah. When I was reading it, it made me think about the fact that 616 00:45:25,890 --> 00:45:29,815 when... when I was... I was working in New York at Nylon mag, 617 00:45:29,977 --> 00:45:34,574 and my husband was in Los Angeles so he was driving across country. 618 00:45:34,732 --> 00:45:39,738 So on the way over, he would take all these pictures of himself and the dog 619 00:45:39,904 --> 00:45:44,080 at various places. So I sent photos of me. 620 00:45:44,242 --> 00:45:48,247 And then we put them all together, and they were like this moment in time. 621 00:45:48,412 --> 00:45:51,291 Being separate, but yet we were together in these photographs. 622 00:45:51,457 --> 00:45:56,588 Well, I was going to say that it's a way of even kind of keeping you together. 623 00:45:56,754 --> 00:45:58,176 - Connecting. - Yeah. 624 00:45:58,339 --> 00:46:00,387 Now, there's the challenge. 625 00:46:00,549 --> 00:46:02,301 Yeah, it's hard. 626 00:46:05,096 --> 00:46:06,939 It made me miss him more. 627 00:46:11,519 --> 00:46:13,942 So, um... you know we have this blog. 628 00:46:15,690 --> 00:46:19,411 I would like you to take over the blog 629 00:46:19,568 --> 00:46:22,117 and start writing for the magazine. 630 00:46:25,658 --> 00:46:27,660 Wow, uh... That's great. 631 00:46:27,827 --> 00:46:30,376 - Yeah, that would be... - We need a really nice young voice, 632 00:46:30,538 --> 00:46:32,381 and I think that you are that. 633 00:46:32,540 --> 00:46:35,885 - I don't feel very young. - Well, you are. 634 00:46:36,877 --> 00:46:39,471 No, I would... it would be a privilege. 635 00:46:39,630 --> 00:46:41,303 Good. 636 00:47:17,209 --> 00:47:19,086 - Yellow, red, maybe an orange. [telephone rings] 637 00:47:19,253 --> 00:47:21,221 Some different shades of orange. 638 00:47:21,380 --> 00:47:22,597 Whatever kind of orange you think. 639 00:47:22,757 --> 00:47:24,600 Hey, Anna, could you get the phone? 640 00:47:27,803 --> 00:47:29,180 Jacob Helm. This is Samantha. 641 00:47:30,389 --> 00:47:32,391 If I tried... if I tried orange... 642 00:47:32,558 --> 00:47:34,185 - Thank you. - ...It doesn't have to stay on. 643 00:47:34,352 --> 00:47:35,854 As long as they don't put a veneer on it. 644 00:47:36,020 --> 00:47:37,897 If she likes that and you like that, great. 645 00:47:49,533 --> 00:47:51,535 Are you mad at me for some reason? 646 00:47:52,328 --> 00:47:53,921 What? No. 647 00:47:56,457 --> 00:47:57,925 You sure? 648 00:47:59,001 --> 00:48:00,969 Yes. Why would I be mad? 649 00:48:04,048 --> 00:48:06,676 What happened earlier today didn't upset you? 650 00:48:06,842 --> 00:48:08,594 It was a mistake. 651 00:48:09,720 --> 00:48:11,347 I'm sorry. 652 00:48:11,514 --> 00:48:14,393 [whispers] It's all right. 653 00:48:14,558 --> 00:48:17,186 [kisses] [laughs] 654 00:48:17,353 --> 00:48:19,572 - Are we gonna go out tonight? - Yes. Do you want to? 655 00:48:19,730 --> 00:48:20,982 - Yeah. - Good. 656 00:48:21,148 --> 00:48:23,367 [♪ Figurine: "impossible"] 657 00:48:31,033 --> 00:48:32,876 [people chattering] 658 00:48:45,840 --> 00:48:47,968 [people cheering] 659 00:49:44,565 --> 00:49:46,158 [music continues] 660 00:49:57,661 --> 00:49:59,914 Hey, I'm gonna go to the bathroom, OK? 661 00:50:09,215 --> 00:50:11,138 - Anna, I... - I just have to say one thing, 662 00:50:11,300 --> 00:50:13,598 and it's really important that you just listen to me. 663 00:50:13,761 --> 00:50:18,642 I just... It doesn't feel like this thing is going to go away. 664 00:50:18,807 --> 00:50:21,060 It's always there. I can't... 665 00:50:21,227 --> 00:50:24,697 - I can't get on with my life. - We agreed. 666 00:50:24,855 --> 00:50:27,984 I know, Jacob, but the things that we have with each other, 667 00:50:28,150 --> 00:50:30,903 I don't have with any other person. 668 00:50:31,070 --> 00:50:34,665 With any other human being apart from you. 669 00:50:34,823 --> 00:50:38,043 We should be with each other. And I feel it so strongly. 670 00:50:38,202 --> 00:50:43,459 And I feel like... it's right for us to get married... 671 00:50:45,668 --> 00:50:49,593 That's our only option now. I don't want to have regrets about us. 672 00:50:49,755 --> 00:50:51,849 And we can make this work if we do that. 673 00:50:52,007 --> 00:50:55,386 I spoke to Harry, and he said it'll only take six months, 674 00:50:55,553 --> 00:50:58,773 and then I can come back. And then we can be together. 675 00:50:58,931 --> 00:51:01,150 So will you just think about it for us? 676 00:51:02,434 --> 00:51:03,686 Just come for a few days, 677 00:51:03,852 --> 00:51:06,025 and then we can make this work. 678 00:51:09,775 --> 00:51:12,494 [♪ soft piano music] 679 00:51:44,268 --> 00:51:45,861 I know you talked to her. 680 00:51:50,316 --> 00:51:51,533 [whispers] Yeah. 681 00:51:55,195 --> 00:51:56,788 [whispers] Yeah. 682 00:51:56,947 --> 00:51:58,540 Come here. 683 00:51:58,699 --> 00:52:00,201 Sam... 684 00:52:07,958 --> 00:52:11,804 You're such a nice, giving, caring human being. 685 00:52:12,796 --> 00:52:14,093 And... 686 00:52:16,342 --> 00:52:18,640 it's not fair for you to have to... 687 00:52:24,767 --> 00:52:26,644 experience things... 688 00:52:28,312 --> 00:52:32,909 and be with someone that isn't fully there for you. 689 00:52:35,986 --> 00:52:38,739 And I'm sorry, because I have to go to London. 690 00:52:43,619 --> 00:52:45,587 I'm so sorry, Sam. 691 00:52:50,668 --> 00:52:52,511 I love you. 692 00:52:57,007 --> 00:52:58,475 [whispers] OK. 693 00:52:58,634 --> 00:53:00,636 I'm sorry, Sam. 694 00:53:04,348 --> 00:53:05,850 Yeah. 695 00:53:14,441 --> 00:53:15,658 [sniffles] 696 00:54:02,197 --> 00:54:05,167 [man] I do solemnly declare... [Jacob] I do solemnly declare... 697 00:54:05,325 --> 00:54:07,373 [man] ...that I know not of any lawful impediment... 698 00:54:07,536 --> 00:54:09,504 [Jacob] ...that I know not of any lawful impediment... 699 00:54:09,663 --> 00:54:11,415 [man] ...why I, Jacob Matthew Helm... 700 00:54:11,582 --> 00:54:13,084 why I, Jacob Matthew Helm... 701 00:54:13,250 --> 00:54:17,050 may not be joined in matrimony... - ...may not be joined in matrimony... 702 00:54:17,212 --> 00:54:20,807 to Anna Maria Gardner. - ...to Anna Maria Gardner. 703 00:54:20,966 --> 00:54:22,263 [man] They now wish to affirm publicly 704 00:54:22,426 --> 00:54:24,520 their relationship and to offer each other 705 00:54:24,678 --> 00:54:27,682 the security that comes from vows sincerely made. 706 00:54:27,848 --> 00:54:30,067 Jacob, place the ring on Anna's finger. 707 00:54:30,225 --> 00:54:32,444 - I give you this ring... [Jacob] I give you this ring... 708 00:54:32,603 --> 00:54:34,526 [man] ...as a token of my love and affection. 709 00:54:34,688 --> 00:54:36,611 [Anna] As a token of my love and affection. 710 00:54:36,774 --> 00:54:38,947 [both giggling] 711 00:54:39,109 --> 00:54:42,204 [man] And, remembering this day, never allow anything... 712 00:54:42,362 --> 00:54:45,491 And, remembering this day, never allow anything... 713 00:54:45,657 --> 00:54:48,831 [man] ...to destroy the feeling that we share for each other. 714 00:54:48,994 --> 00:54:51,122 To destroy the feeling that we share for each other. 715 00:54:51,288 --> 00:54:53,382 Wear it with a feeling of love and joy... 716 00:54:53,540 --> 00:54:55,463 Always. 717 00:54:56,502 --> 00:54:59,130 [man] You have made a solemn and binding contract with each other 718 00:54:59,296 --> 00:55:01,799 here in the presence of your witnesses this morning. 719 00:55:01,965 --> 00:55:06,562 It gives me great pleasure to tell you that you are now husband and wife. 720 00:55:06,720 --> 00:55:08,893 [applause] [Bernard] Yay! 721 00:55:19,358 --> 00:55:20,826 [man] You'll need the witnesses. 722 00:55:26,698 --> 00:55:28,792 [man, indistinct] 723 00:55:30,911 --> 00:55:32,538 - Be careful. [all laugh] 724 00:55:42,172 --> 00:55:43,344 [Anna laughs] 725 00:55:43,507 --> 00:55:45,134 I'£'S huge! 726 00:55:47,636 --> 00:55:49,229 [both laughing] 727 00:55:50,264 --> 00:55:51,265 I should have grabbed glasses. 728 00:55:51,431 --> 00:55:53,479 - I'm an idiot. - No! 729 00:55:53,642 --> 00:55:55,690 - Should we just drink it that way? - Hm-hm. 730 00:55:55,853 --> 00:55:57,855 That's very classy. 731 00:56:01,650 --> 00:56:04,073 [laughs] 732 00:56:04,236 --> 00:56:05,533 [squeals] 733 00:56:07,364 --> 00:56:09,162 [object clatters] [both] Ohh! 734 00:56:10,534 --> 00:56:12,707 [♪ electronic music] 735 00:56:17,249 --> 00:56:20,253 [♪ Fool's Gold: "Surprise Hotel"] 736 00:56:24,882 --> 00:56:27,510 [♪ rock music] 737 00:56:27,676 --> 00:56:29,929 [♪ The Tallest Man on Earth: "The Wild Hunt"] 738 00:56:35,726 --> 00:56:37,569 [♪ soft piano music] 739 00:56:46,945 --> 00:56:50,916 We have to wait... patiently. 740 00:56:51,074 --> 00:56:53,543 For six months. 741 00:56:53,702 --> 00:56:55,750 [Anna] I hate six months. 742 00:56:58,498 --> 00:57:01,251 It's all gonna be OK. 743 00:57:03,462 --> 00:57:04,554 Six months. 744 00:57:04,713 --> 00:57:06,386 [♪ Soft piano music continues] 745 00:57:23,398 --> 00:57:24,866 [man over P.A., indistinct] 746 00:57:38,205 --> 00:57:39,957 Oh, you're killing me. 747 00:57:50,050 --> 00:57:51,302 All right. 748 00:57:53,971 --> 00:57:56,224 [♪ soft piano music] 749 00:58:08,610 --> 00:58:11,079 [♪ soft music continues] 750 00:58:40,267 --> 00:58:41,769 [kissing sounds] 751 00:58:52,154 --> 00:58:53,326 [woman] All right. 752 00:58:55,198 --> 00:58:57,792 Jacob and... is it Anna? 753 00:58:57,951 --> 00:58:59,453 - Anna. [woman] Anna. 754 00:58:59,619 --> 00:59:02,122 I see a lot of good documentation here, 755 00:59:02,289 --> 00:59:03,882 and I have looked through some of it. 756 00:59:04,041 --> 00:59:07,386 Sorry, I forgot to... They're... 757 00:59:07,544 --> 00:59:10,093 [woman] Books? - ...just books and a record 758 00:59:10,255 --> 00:59:12,474 of our relationship since we first met, 759 00:59:12,632 --> 00:59:16,432 - that, um... that I produced each year. - Uh-huh. 760 00:59:16,595 --> 00:59:19,439 Let's see. What are these tickets from? 761 00:59:19,598 --> 00:59:24,024 We both really like Paul Simon. And one of our first dates, 762 00:59:24,186 --> 00:59:26,564 when we'd met, we went to see him in concert. 763 00:59:26,730 --> 00:59:30,325 - When was that, Jacob? [Jacob] Uh, two months after we met. 764 00:59:30,484 --> 00:59:33,237 - Mm-hm. How was the concert? [Jacob] It was great. 765 00:59:33,403 --> 00:59:34,905 [woman] Yeah. - He's great live. 766 00:59:35,072 --> 00:59:37,495 [laughs] Yeah. - And here's your marriage certificate. 767 00:59:37,657 --> 00:59:40,456 I know you got married here in London 768 00:59:40,619 --> 00:59:42,621 - just a few months ago, yes? [Anna] Yes. 769 00:59:42,788 --> 00:59:46,258 Well, I want to tell you that I don't doubt the authenticity 770 00:59:46,416 --> 00:59:51,638 of your relationship. However, what is at issue... I see here... 771 00:59:52,547 --> 00:59:55,141 four, is it, appeals. 772 00:59:55,300 --> 00:59:59,350 These are the official documents dealing with the violation of the student visa. 773 00:59:59,513 --> 01:00:02,813 And this imposed a ban. 774 01:00:02,974 --> 01:00:08,026 And that, unfortunately is the... comes down to the reason 775 01:00:08,188 --> 01:00:12,989 that I can't process your application for marriage visa, nor lift the ban. 776 01:00:13,151 --> 01:00:15,700 It has to come from the student visa office. 777 01:00:15,862 --> 01:00:20,117 Yeah, but we've already applied several times throughout the last couple years, 778 01:00:20,283 --> 01:00:23,708 as you can see. So I don't know how many times you expect us to do it. 779 01:00:23,870 --> 01:00:25,338 I mean, I don't know how... 780 01:00:25,497 --> 01:00:26,965 We were told... I was told by my lawyer 781 01:00:27,124 --> 01:00:30,048 that this would be dealt with separately 782 01:00:30,210 --> 01:00:32,963 from the visa violation, which is why we're here. 783 01:00:33,130 --> 01:00:35,178 - We've appealed four times. [woman] He was misinformed. 784 01:00:35,340 --> 01:00:37,934 - That is what is in the way. - This is a separate situation. 785 01:00:38,093 --> 01:00:41,222 Then I want to know who he spoke to, because we speak to someone different 786 01:00:41,388 --> 01:00:43,061 - every single time. [Anna] Should there not be one person 787 01:00:43,223 --> 01:00:45,146 who's dealing with our particular application? 788 01:00:45,308 --> 01:00:47,026 [woman] I wish I could process this right now, 789 01:00:47,185 --> 01:00:50,109 but it is not up to me, 790 01:00:50,272 --> 01:00:53,742 and I will handle it as soon as I get a lift on the ban. 791 01:00:56,653 --> 01:00:58,451 I'm sorry. 792 01:01:00,490 --> 01:01:02,788 [people chattering] 793 01:01:32,147 --> 01:01:34,195 [live band playing] 794 01:01:41,781 --> 01:01:45,456 [chattering continues] [Anna] Where did you go? 795 01:01:45,619 --> 01:01:48,213 - Where did you go? - Why did you just walk off? 796 01:01:48,371 --> 01:01:50,089 I didn't. I went to look at something, 797 01:01:50,248 --> 01:01:52,797 and then I turned around and you were gone. 798 01:01:52,959 --> 01:01:55,428 - You should have just said. - Whatever. What do you want to do? 799 01:01:55,587 --> 01:01:57,885 - I don't know. I'm really tired. - Yeah, so am I. 800 01:01:58,048 --> 01:01:59,846 So do you want to go or what? 801 01:02:00,008 --> 01:02:02,636 Or do you want to get something to eat? 802 01:02:02,802 --> 01:02:05,271 Sure. 803 01:02:05,430 --> 01:02:07,683 - I'm not really that hungry any more. - Well, we don't have to. 804 01:02:07,849 --> 01:02:09,977 Do you want to eat? 805 01:02:12,270 --> 01:02:14,068 What does that mean? 806 01:02:15,106 --> 01:02:16,949 Do you want to eat? 807 01:02:17,108 --> 01:02:21,534 [car alarm blares] [children shouting] 808 01:02:36,795 --> 01:02:39,844 So is it worth talking about you moving to London... 809 01:02:40,799 --> 01:02:42,221 again? 810 01:02:44,094 --> 01:02:45,346 [Jacob] Maybe. 811 01:02:48,598 --> 01:02:53,525 I mean... you could design furniture here. 812 01:02:54,271 --> 01:02:57,275 Yeah. Absolutely. 813 01:02:58,608 --> 01:02:59,700 Uh... 814 01:03:02,445 --> 01:03:03,913 It would be difficult, but yeah. 815 01:03:15,583 --> 01:03:18,507 - Who are you texting? [Jacob] Just work. 816 01:03:19,921 --> 01:03:21,514 An order. 817 01:03:57,876 --> 01:03:59,253 [toilet flushes] 818 01:04:12,474 --> 01:04:14,897 [Anna] So you're very close to your work colleagues. 819 01:04:16,311 --> 01:04:18,188 Well... what does that mean? 820 01:04:18,355 --> 01:04:19,902 [Anna] Why didn't you tell me 821 01:04:20,065 --> 01:04:23,319 that there was still something between you and her? 822 01:04:23,485 --> 01:04:26,455 - Why are you reading my phone? - I didn't go through your phone. 823 01:04:26,613 --> 01:04:30,834 I walked over there and your messages are out. 824 01:04:30,992 --> 01:04:33,336 - It's not that hard to... - My messages were out? 825 01:04:33,495 --> 01:04:37,466 Yeah. I could see them. It's not... You don't have to be Einstein. 826 01:04:37,624 --> 01:04:39,877 Just tell me what's happening with you and her. 827 01:04:40,043 --> 01:04:43,013 - There is nothing happening. - Why didn't you just tell me, Jacob? 828 01:04:43,171 --> 01:04:44,673 I told you. There's nothing happening. 829 01:04:44,839 --> 01:04:47,217 You're obviously involved in something with this person. 830 01:04:47,384 --> 01:04:49,887 I am not involved in anything. 831 01:04:50,053 --> 01:04:52,055 You're not involved in anything with this person? 832 01:04:52,222 --> 01:04:53,974 There's nothing between you whatsoever? 833 01:04:54,140 --> 01:04:56,734 - Absolutely not. - That's a lie. 834 01:04:56,893 --> 01:04:59,942 Please don't go through my phone. It's just going to make you paranoid. 835 01:05:00,105 --> 01:05:03,075 Why didn't you tell me that it was still... 836 01:05:03,233 --> 01:05:05,577 There was still, like, a thing between you and her? 837 01:05:05,735 --> 01:05:08,784 - There is no thing between me and her! - There obviously is a thing 838 01:05:08,947 --> 01:05:12,121 - between you and her. There is! - No, there is no thing! 839 01:05:12,283 --> 01:05:15,036 - I just read your text message! - She works with me! 840 01:05:15,203 --> 01:05:17,831 - You shouldn't read my messages! - Don't shout. Don't shout. 841 01:05:17,997 --> 01:05:20,375 - You shouldn't read my text messages. - Why did you just shout at me? 842 01:05:20,542 --> 01:05:22,260 - I'm sorry that I shouted. - Don't raise your voice at me. 843 01:05:22,419 --> 01:05:24,797 People are gonna come around if you keep shouting. 844 01:05:24,963 --> 01:05:25,964 Oh, my God. 845 01:05:26,131 --> 01:05:28,008 It's really important if people come around. 846 01:05:28,174 --> 01:05:29,892 Who's gonna come around? Simon? 847 01:05:40,186 --> 01:05:41,654 Did you sleep with him? 848 01:05:41,813 --> 01:05:44,282 - Did you? Tell me. - Don't touch me. 849 01:05:44,441 --> 01:05:46,694 - Jacob, don't touch me! - Did you sleep with him, yes or no?! 850 01:05:46,860 --> 01:05:48,578 - Did you? - Jacob, don't. 851 01:05:48,736 --> 01:05:51,865 "Jacob, don't" what?! Did you, yes or no? It's very simple. 852 01:05:52,031 --> 01:05:55,956 Very simple question, very simple answer, yes or no. Did you? 853 01:06:03,960 --> 01:06:06,133 I'm not answering your questions. 854 01:06:06,296 --> 01:06:08,298 Why can't you look at me and tell me? 855 01:06:08,465 --> 01:06:10,809 - Look at me and tell me! - Don't shout! 856 01:06:10,967 --> 01:06:13,561 - I'll shout if I want to shout. - No, you won't shout in my house. 857 01:06:13,720 --> 01:06:16,189 All right then! I'll go back to my house! 858 01:06:16,347 --> 01:06:18,850 - Yeah. - I'd love to go back to my house! 859 01:06:19,017 --> 01:06:21,065 - I'd go right now if I could! - Why are you shouting at me?! 860 01:06:21,227 --> 01:06:23,150 I don't understand why you can say things like that! 861 01:06:23,313 --> 01:06:26,317 - Don't shout! - Yes, I'd rather fucking be there! 862 01:06:35,658 --> 01:06:37,535 [♪ soft piano music] 863 01:06:54,344 --> 01:06:55,937 Hi, baby. 864 01:06:57,388 --> 01:06:59,015 - Is this mine? - Uh-huh. 865 01:07:35,176 --> 01:07:36,553 Thank you very much. 866 01:07:41,933 --> 01:07:43,276 [man] Have a good day. - Thank you very much. 867 01:07:44,352 --> 01:07:45,695 Great. 868 01:07:48,273 --> 01:07:49,866 [Jacob] Who said I was terrified of heights? 869 01:07:50,024 --> 01:07:53,403 - It was just that one time. One time. - I've seen you on a Ferris wheel. 870 01:07:53,570 --> 01:07:55,038 That Ferris wheel was shaking 871 01:07:55,196 --> 01:07:58,245 in a way that Ferris wheels aren't supposed to shake. 872 01:08:01,703 --> 01:08:04,673 [Anna] Did you want to see me? - Yes. 873 01:08:04,831 --> 01:08:08,176 I wanted to know how my new junior editor was doing. 874 01:08:10,628 --> 01:08:12,972 [laughing] 875 01:08:13,131 --> 01:08:15,259 - Yes- [Anna] Oh, wow! 876 01:08:15,425 --> 01:08:17,223 - Congratulations. - Oh, thank you. 877 01:08:17,385 --> 01:08:19,934 [Anna shouts] Thank you! - Oh, I'm deaf. 878 01:08:20,096 --> 01:08:22,940 - I shouted in your ear. - Yes. 879 01:08:25,810 --> 01:08:28,734 - Hello. [Simon] Hello. 880 01:08:28,896 --> 01:08:32,366 - How are you? [chuckles] - I'm all right. 881 01:08:32,942 --> 01:08:34,660 - What are you laughing at? - Nothing. 882 01:08:34,819 --> 01:08:37,663 - What's so funny'? - Just, um... 883 01:08:38,489 --> 01:08:41,038 I just got a little... job promotion. 884 01:08:41,200 --> 01:08:43,419 - Are you serious? - Yeah. 885 01:08:43,578 --> 01:08:45,751 - About time! - Yes! 886 01:08:45,913 --> 01:08:47,460 [both laugh] 887 01:08:47,624 --> 01:08:50,878 - Well done, darling. - Mm. 888 01:08:51,628 --> 01:08:52,720 Whoo! 889 01:08:55,923 --> 01:08:58,893 Well... good for you. You stuck it out. 890 01:08:59,052 --> 01:09:01,054 - Thank you. - I'm proud of you. 891 01:09:01,220 --> 01:09:02,813 - Cheers. - Cheers. 892 01:09:04,641 --> 01:09:06,769 - About time. - Yeah. 893 01:09:09,103 --> 01:09:12,107 - You tell Mum and Dad yet? - No, I haven't, actually. 894 01:09:12,273 --> 01:09:13,991 - I'll give them a call later. - Bring them around. 895 01:09:14,150 --> 01:09:16,323 Yeah, we'll have a dinner. 896 01:09:16,486 --> 01:09:19,285 Patience... always pays off. 897 01:09:26,996 --> 01:09:27,997 [giggles] 898 01:09:28,164 --> 01:09:29,461 [both laughing] 899 01:09:40,843 --> 01:09:43,938 [both breathing heavily] [moans] 900 01:09:48,267 --> 01:09:50,269 [both breathing heavily] 901 01:10:02,490 --> 01:10:03,787 [Anna moans] 902 01:10:07,245 --> 01:10:09,839 I lost my bracelet. Where's my bracelet? 903 01:10:10,707 --> 01:10:12,926 [Simon] It's there. Here, here, here. 904 01:10:14,210 --> 01:10:15,712 Oh, shit. 905 01:10:17,338 --> 01:10:19,261 It's broken. 906 01:10:20,717 --> 01:10:21,889 - You all right? - Yeah. 907 01:10:35,356 --> 01:10:37,358 - Hey. - Hi. 908 01:10:59,839 --> 01:11:01,182 [phone vibrates] 909 01:11:16,272 --> 01:11:18,991 - You must be really starved? - Yeah. 910 01:11:22,945 --> 01:11:24,197 What you doing? 911 01:11:24,947 --> 01:11:26,699 Just work stuff. 912 01:12:14,121 --> 01:12:15,338 - Ready'? - Yeah. 913 01:12:15,498 --> 01:12:16,715 Yeah. 914 01:12:16,874 --> 01:12:18,501 - Are you done? - You sure? 915 01:12:18,668 --> 01:12:20,921 Yeah, yeah. I'm ready to go. I've got my shoes on and everything. 916 01:12:21,087 --> 01:12:22,885 I'd better just get my coat. 917 01:12:23,047 --> 01:12:26,142 OK. Do you want me to meet you downstairs? 918 01:12:26,300 --> 01:12:28,974 Yeah, I'll meet you down there. Give me two seconds. 919 01:12:37,311 --> 01:12:38,779 Hi. 920 01:12:38,938 --> 01:12:41,236 [Samantha] Your breakfast. - Oh, man. 921 01:12:41,399 --> 01:12:44,152 - How long have you been up? - An hour and a half. 922 01:12:44,318 --> 01:12:47,572 Thank you. Even though I know I don't get to eat the bacon. 923 01:12:47,738 --> 01:12:50,708 [laughs] I don't share bacon. 924 01:12:52,869 --> 01:12:55,088 Mm. 925 01:12:55,246 --> 01:12:57,499 - Good morning. - Good morning. 926 01:12:58,708 --> 01:13:00,836 [♪ soft piano music] 927 01:13:03,129 --> 01:13:05,803 [Henry] So I've actually got the approval letter in my hand 928 01:13:05,965 --> 01:13:09,390 and I spoke with the embassy today, and everything is sorted. 929 01:13:09,552 --> 01:13:12,556 - You must be so excited. - No, it's, um... 930 01:13:14,223 --> 01:13:15,566 It's great. 931 01:13:15,725 --> 01:13:17,819 I knew it would come through eventually. 932 01:13:17,977 --> 01:13:19,900 Yeah, I'm, um... 933 01:13:21,814 --> 01:13:23,816 I'm very excited, uh... 934 01:13:25,443 --> 01:13:29,164 I didn't think this was gonna happen. 935 01:13:29,322 --> 01:13:31,575 I know. These things are very unpredictable, 936 01:13:31,741 --> 01:13:34,870 - but you just have to keep pushing. - Yeah. 937 01:13:37,288 --> 01:13:40,792 Yeah, um, well, thank you. Thank you for all your work. 938 01:13:40,958 --> 01:13:43,928 Oh, God, please, don't mention it. I'd do anything for your parents. 939 01:13:44,086 --> 01:13:45,679 Should I give them a ring and let them know? 940 01:13:45,838 --> 01:13:48,261 OK. No, I would... I will call them. 941 01:13:48,424 --> 01:13:51,598 - All right. They'll be really excited. - Yes, they'll be very excited... 942 01:13:51,761 --> 01:13:55,265 - Very excited. - OK, congratulate Jacob, 943 01:13:55,431 --> 01:13:56,648 and we'll talk soon. 944 01:13:56,807 --> 01:14:00,653 OK, thank you again, um... for everything. 945 01:14:08,152 --> 01:14:10,871 [Simon] Go forward, my countess. - Forward, forward. 946 01:14:11,030 --> 01:14:13,579 - Spin around 15 times. - Are you gonna make me spin around? 947 01:14:13,741 --> 01:14:14,958 - Just joking. - Ow! 948 01:14:15,117 --> 01:14:16,790 Just joking! 949 01:14:16,953 --> 01:14:19,832 - Where am I going? - Outer space. 950 01:14:21,290 --> 01:14:22,633 - What's that? - Ooh. Oh! 951 01:14:22,792 --> 01:14:24,544 Bingo! Sit down. 952 01:14:28,798 --> 01:14:30,391 Oh, wow. 953 01:14:32,134 --> 01:14:35,434 That's... very stylish! 954 01:14:37,515 --> 01:14:39,313 Where'd you put the other one? 955 01:14:41,185 --> 01:14:42,812 It's in the closet. 956 01:14:45,022 --> 01:14:47,866 - I'm glad you're happy. - Yeah, it's lovely. Thank you. 957 01:14:48,025 --> 01:14:50,027 - Thank you. - Ah. Meh. 958 01:15:01,205 --> 01:15:02,627 - Cheers. - Cheers to your promotion. 959 01:15:02,790 --> 01:15:04,292 - To your promotion. - Jolly good. 960 01:15:04,458 --> 01:15:07,678 - Thank you, guys. [mother] It's so wonderful! 961 01:15:07,837 --> 01:15:10,761 You haven't touched your wine. Would you like some other wine? 962 01:15:10,923 --> 01:15:12,596 Could I get a whiskey? Do you have any? 963 01:15:12,758 --> 01:15:14,510 No, we haven't got any whiskey. 964 01:15:14,677 --> 01:15:16,725 [Bernard] What?! [Anna] No. We're cutting down. 965 01:15:16,887 --> 01:15:18,560 We've cut down so much. In London, 966 01:15:18,723 --> 01:15:21,192 you can just be drinking all the time. 967 01:15:21,976 --> 01:15:23,694 - Yes. - Bernard. 968 01:15:23,853 --> 01:15:25,571 [Bernard] What? - New rules. 969 01:15:25,730 --> 01:15:27,403 [Bernard] New rules? Why'? [mother] New rules'? 970 01:15:27,565 --> 01:15:29,693 [Anna] New Simon house rules. - Clamping down, clamping down. 971 01:15:29,859 --> 01:15:32,237 - He's clamping down on my drinking. - Place is on lockdown. 972 01:15:32,403 --> 01:15:35,577 [Anna] It's good. [Simon] Yeah, it's bad for your skin. 973 01:15:35,740 --> 01:15:38,539 [Bernard] It is? [Anna] I am on a very tough, 974 01:15:38,701 --> 01:15:42,296 - Simon-designed fitness regime. [Simon] Yeah, it's called Simon Says. 975 01:15:42,455 --> 01:15:46,005 - Oh. [Simon] Simon Says... 976 01:15:46,167 --> 01:15:48,090 Yeah, we have her up at 6:30 now. 977 01:15:48,252 --> 01:15:49,799 - Every morning, running. - No. 978 01:15:49,962 --> 01:15:51,430 For the last two weeks. 979 01:15:51,589 --> 01:15:53,262 - Every morning? [mother] That's what it is! 980 01:15:53,424 --> 01:15:55,802 You're glowing. I have to say, you do... 981 01:15:55,968 --> 01:15:57,436 - You do look different. - Even more than usual. 982 01:15:57,595 --> 01:15:59,097 [mother] You're the first person that has ever 983 01:15:59,263 --> 01:16:01,561 - got Anna to do any exercise. [Simon] Really? 984 01:16:01,724 --> 01:16:03,692 I thought it was the new promotion, but all right. 985 01:16:03,851 --> 01:16:05,603 [mother] I thought it was the promotion, too. 986 01:16:05,770 --> 01:16:08,444 [Simon] But she has a very... She has a very healthy breakfast. 987 01:16:08,606 --> 01:16:10,950 A bit of oats and some egg whites in there. 988 01:16:11,108 --> 01:16:13,031 - You have changed. - A sprinkle of cinnamon, no sugar. 989 01:16:13,194 --> 01:16:15,492 - You have changed! - If you want to lose weight, no sugar. 990 01:16:15,654 --> 01:16:19,158 That would be it. Everything's moving in the right direction. I'm really happy. 991 01:16:20,993 --> 01:16:22,836 - This is delicious. [Anna] It's good, isn't it? 992 01:16:22,995 --> 01:16:24,372 It's very, very good. 993 01:16:24,538 --> 01:16:25,710 [mother] Are we going to play Balderdash? 994 01:16:25,873 --> 01:16:28,046 - Oh, yes! - That'll keep us going. 995 01:16:28,209 --> 01:16:30,837 - Actually, the night is young. - Yeah, we can play Balderdash. 996 01:16:31,003 --> 01:16:33,677 [Bernard] Oh, lovely! - But just before, um... 997 01:16:34,423 --> 01:16:37,393 I just want to say thank you for coming over. 998 01:16:37,551 --> 01:16:40,430 - It's been a really special evening. [Anna] Thanks for coming. 999 01:16:40,596 --> 01:16:43,145 [mother] Thanks to you for inviting us, my goodness! 1000 01:16:44,767 --> 01:16:47,486 I just... You know, I like to think of life 1001 01:16:47,645 --> 01:16:49,898 as a bit of a puzzle. 1002 01:16:50,815 --> 01:16:53,819 - A jigsaw. - Oh, no. He's going to make a speech. 1003 01:16:53,984 --> 01:16:55,281 Just stick with me on this. 1004 01:16:57,113 --> 01:17:00,788 And, um, for the longest time there was always one piece missing. 1005 01:17:00,950 --> 01:17:04,500 A big piece in the middle. And I looked around forever. 1006 01:17:04,662 --> 01:17:07,882 And I just couldn't find it. 1007 01:17:09,291 --> 01:17:12,795 So, um, along comes Anna. 1008 01:17:12,962 --> 01:17:16,136 And can I just commend you two on producing 1009 01:17:16,298 --> 01:17:19,051 such a wonderful young woman? 1010 01:17:19,218 --> 01:17:21,016 She's pretty exceptional. 1011 01:17:21,178 --> 01:17:23,806 I mean, we've only been together, what, six months? 1012 01:17:25,141 --> 01:17:27,815 But I've known her almost three years, 1013 01:17:27,977 --> 01:17:32,073 and she just fit this... puzzle. 1014 01:17:32,231 --> 01:17:33,448 [chuckles] 1015 01:17:33,607 --> 01:17:36,781 The picture was, from my angle, complete. 1016 01:17:48,998 --> 01:17:51,968 You're beautiful, driven, intelligent. 1017 01:17:52,126 --> 01:17:54,128 I want to spend the rest of my life with you. 1018 01:18:00,426 --> 01:18:01,803 Will you marry me? 1019 01:18:07,308 --> 01:18:09,811 Listen, I know there's a lot of things to be worked out here. 1020 01:18:09,977 --> 01:18:13,857 I know that there's issues that need to be ironed out. 1021 01:18:14,023 --> 01:18:18,403 But it's very important to me that you know how much I love your daughter. 1022 01:18:18,569 --> 01:18:20,697 Darling, that's really sweet. 1023 01:18:22,531 --> 01:18:28,334 I think, um... [laughs nervously] 1024 01:18:28,495 --> 01:18:31,715 - Yeah, maybe, um... [Bernard] I'll get my jacket. 1025 01:18:31,874 --> 01:18:35,549 - Yes, and my handbag, darling? - Absolutely. Of course. 1026 01:18:35,711 --> 01:18:37,179 [mother] It's late, we have to be going. 1027 01:18:37,338 --> 01:18:39,011 [Bernard] Got to get up early for work anyway. 1028 01:18:39,173 --> 01:18:41,642 [mother] Yeah, it's been... lovely. 1029 01:18:41,800 --> 01:18:43,347 [Bernard] Absolutely. 1030 01:18:44,970 --> 01:18:47,223 [men speaking, indistinct] [sighs] 1031 01:18:49,934 --> 01:18:51,811 [♪soft piano music] 1032 01:18:51,977 --> 01:18:54,480 Well then, good night. It was a pleasure. 1033 01:18:57,149 --> 01:19:00,153 - Take care. - Good night, Dad. 1034 01:19:00,903 --> 01:19:03,156 All right. Come on, let's go. 1035 01:19:57,751 --> 01:20:00,174 Well... there you go. 1036 01:20:00,337 --> 01:20:01,634 Thank you. 1037 01:20:32,745 --> 01:20:34,338 [door opens, closes] 1038 01:20:35,622 --> 01:20:38,341 - And send Jacob our love. - I will. 1039 01:20:39,501 --> 01:20:40,923 - Bye-bye. - Bye, angel. 1040 01:21:16,121 --> 01:21:17,668 - Hello! - Hey. 1041 01:21:21,919 --> 01:21:24,468 - Hello. Oh, no! - These are for you. 1042 01:21:24,630 --> 01:21:26,632 Thank you. Oh, they're lovely. 1043 01:21:26,799 --> 01:21:29,678 - How was your flight? - It was good, yeah. Long. 1044 01:21:29,843 --> 01:21:31,220 Are you tired? 1045 01:21:32,846 --> 01:21:34,894 Uh... a bit. 1046 01:21:35,057 --> 01:21:37,230 - Yeah. - Yeah. 1047 01:21:37,393 --> 01:21:39,646 [man on P.A., indistinct] 1048 01:21:40,396 --> 01:21:41,943 [Paul Simon: "Crazy Love, Vol. ll"] 1049 01:22:07,589 --> 01:22:09,091 - Wow. - Here it is. 1050 01:22:17,599 --> 01:22:20,102 - Wow! - Yeah. 1051 01:22:23,272 --> 01:22:25,240 - Should we put them in water? - Yeah, let me do that. 1052 01:22:25,399 --> 01:22:26,992 [water running] 1053 01:22:29,611 --> 01:22:32,535 [Anna grunts] "[Jacob] What?" 1054 01:22:32,698 --> 01:22:34,120 Nothing. 1055 01:22:37,786 --> 01:22:41,336 Maybe we could have... a drink to celebrate. 1056 01:22:42,124 --> 01:22:43,341 Great. 1057 01:22:44,751 --> 01:22:47,379 God, I haven't drank for ages. 1058 01:22:47,546 --> 01:22:50,174 - Really? - Well, not this. 1059 01:22:50,340 --> 01:22:53,640 What have you been drinking? Laphroaig. 1060 01:22:55,387 --> 01:22:57,890 Uh, trying to be healthy. 1061 01:22:58,724 --> 01:23:00,317 Not drink so much. 1062 01:23:01,768 --> 01:23:03,520 - Cheers. - Cheers. 1063 01:23:09,318 --> 01:23:11,195 [inhales] 1064 01:23:17,326 --> 01:23:19,499 I'm gonna grab your luggage, OK? 1065 01:23:40,974 --> 01:23:42,817 [sighs] 1066 01:23:46,230 --> 01:23:49,655 There's a market research assistant post. 1067 01:23:50,526 --> 01:23:51,698 Mmm... 1068 01:23:51,860 --> 01:23:53,908 Well, it doesn't look that cool. 1069 01:23:54,071 --> 01:23:57,291 What about something under magazine? Ls there anything in that? 1070 01:24:12,464 --> 01:24:15,843 [Anna] That's good. - I'm just, you know, sketching. 1071 01:24:16,009 --> 01:24:18,478 - I think I might have a shower. - OK. 1072 01:24:19,429 --> 01:24:21,352 I'll take one with you. 1073 01:24:21,515 --> 01:24:23,859 - OK? - OK. 1074 01:24:26,436 --> 01:24:28,689 - This is cold. - Is it? 1075 01:24:30,190 --> 01:24:31,692 There we go, that's good. 1076 01:24:34,027 --> 01:24:36,029 Mm. That's nice. 1077 01:24:43,787 --> 01:24:44,959 [sighs] 1078 01:25:16,153 --> 01:25:18,281 [♪ soft piano music] 1079 01:26:27,015 --> 01:26:28,358 [music ends]