1
00:00:43,418 --> 00:00:46,046
[woman]
Publications like Rolling Stone and Spare Rib
2
00:00:46,213 --> 00:00:48,011
were created to feed the need
3
00:00:48,173 --> 00:00:52,019
for alternative narratives from the
established newspapers of the day.
4
00:00:52,177 --> 00:00:56,432
In much the same way, the Pauper Press
of the 1790s in England was developed
5
00:00:56,598 --> 00:00:59,727
out of a need for mass representation
for the popular classes.
6
00:00:59,893 --> 00:01:03,818
Those magazines and fanzines
of the '60s and '70s also provided
7
00:01:03,981 --> 00:01:05,858
a means of reaching
beyond the official
8
00:01:06,024 --> 00:01:09,449
and thus, ultimately,
beyond the ruling classes.
9
00:01:09,611 --> 00:01:10,737
The Internet, in contrast,
10
00:01:10,904 --> 00:01:13,248
no longer requires there to be
any notion of the group.
11
00:01:13,865 --> 00:01:17,290
Its concern is wholly
with the individual.
12
00:01:17,911 --> 00:01:21,040
It is with lucrative serendipity,
or perhaps just good branding,
13
00:01:21,206 --> 00:01:23,004
that Myspace is so called.
14
00:01:23,166 --> 00:01:25,589
The juxtaposition suggests
that the act of the individual
15
00:01:25,752 --> 00:01:28,596
in defining their cyberspace
borders is more important
16
00:01:28,755 --> 00:01:31,679
than what it is filled with.
It is simply 'your space.'.
17
00:01:31,842 --> 00:01:34,015
For the end of monetized
mass communication
18
00:01:34,177 --> 00:01:37,181
is the end of the press baron
champagne baths.
19
00:01:38,265 --> 00:01:42,611
[man] Thank you, Anna.
Very provocative. Well done.
20
00:01:43,270 --> 00:01:46,240
Does anyone else
have a presentation to make?
21
00:01:46,398 --> 00:01:49,151
[students chattering]
22
00:01:49,318 --> 00:01:52,697
[man] All right, make sure you turn
in your final packet to Jacob.
23
00:01:52,863 --> 00:01:54,831
And thank you very much.
24
00:01:54,990 --> 00:01:56,412
Hi.
25
00:02:00,704 --> 00:02:03,378
I don't need to give you mine,
because I've already done it.
26
00:02:03,540 --> 00:02:04,962
[Jacob] Cool.
- Cool.
27
00:02:51,088 --> 00:02:53,216
[chuckles]
28
00:02:53,382 --> 00:02:55,976
If she comes to invite
wearing the same dress as me,
29
00:02:56,134 --> 00:02:59,388
- I will completely freak out!
- Hey, yeah... yeah.
30
00:02:59,554 --> 00:03:01,807
No, it was OK.
31
00:03:02,766 --> 00:03:03,983
It was fine.
32
00:03:13,026 --> 00:03:15,279
[woman] Sweetheart,
I really miss you so much.
33
00:03:15,445 --> 00:03:16,788
Mum, can you just...
34
00:03:16,947 --> 00:03:19,700
I'll speak to you in a minute. I have
someone waiting on the other line.
35
00:03:19,866 --> 00:03:21,459
All right, darling. I miss you.
36
00:03:21,618 --> 00:03:23,291
- I love you.
- OK, OK, OK, bye
37
00:03:23,453 --> 00:03:24,830
[phone beeps]
38
00:03:27,708 --> 00:03:30,587
- Hello?
[man] Hi, Anna?
39
00:03:30,752 --> 00:03:33,050
- It's Jacob.
- Hi.
40
00:03:40,220 --> 00:03:42,063
[Anna] It didn't freak you out?
41
00:03:43,390 --> 00:03:45,188
I guess you wouldn't
be here if it had.
42
00:03:45,350 --> 00:03:48,229
No, it was nice.
And it was funny.
43
00:03:48,395 --> 00:03:52,275
It was kind of great. I don't think
you're a nutcase, by the way, at all.
44
00:03:52,441 --> 00:03:54,318
I thought I'd better
put that, just in case.
45
00:03:54,484 --> 00:03:57,829
- That was a good disclaimer.
- Yeah, I just wanted to set that out.
46
00:03:57,988 --> 00:04:00,082
- "No nutcases here."
- Yeah.
47
00:04:00,240 --> 00:04:02,208
[laughs]
- Whoa.
48
00:04:05,579 --> 00:04:08,753
These cups are huge.
They're like reservoirs.
49
00:04:08,915 --> 00:04:12,715
It's almost bigger
than my face. [giggles]
50
00:04:15,213 --> 00:04:17,591
Yeah, so what do you...
What's your major?
51
00:04:17,758 --> 00:04:19,852
Furniture design.
52
00:04:20,010 --> 00:04:21,808
That's why you're always drawing.
53
00:04:21,970 --> 00:04:24,439
Yeah. You like to write then?
54
00:04:24,598 --> 00:04:26,692
Yeah, yeah. I mean,
55
00:04:26,850 --> 00:04:30,946
journalism is probably what I
would want to kind of go into
56
00:04:31,104 --> 00:04:32,606
when I graduate. I don't know.
57
00:04:32,773 --> 00:04:37,779
Who knows what we're going
to do when we leave.
58
00:04:37,944 --> 00:04:40,788
You mean permanently when we leave?
Like when we're dead? We'll be dead.
59
00:04:40,947 --> 00:04:43,370
[laughs] When we leave.
When we depart this planet.
60
00:04:43,533 --> 00:04:45,911
[both laugh]
61
00:04:58,799 --> 00:05:01,018
So are you going to
stay in LA after school?
62
00:05:01,176 --> 00:05:04,555
Yeah, I'd like to,
if I can sort out my visa stuff.
63
00:05:06,139 --> 00:05:08,642
So you grew up with
your mum and dad?
64
00:05:08,809 --> 00:05:11,153
- My mom.
- And your dad?
65
00:05:11,311 --> 00:05:13,279
He passed away when I was ten.
66
00:05:13,438 --> 00:05:17,693
[Anna] Now, that's shitty.
- Yeah. It's quite shitty.
67
00:05:19,444 --> 00:05:22,038
And what about you?
68
00:05:22,197 --> 00:05:24,746
Yeah, my parents,
I'm very close to them.
69
00:05:24,908 --> 00:05:27,502
It's only ever been...
I'm an only child, so...
70
00:05:27,661 --> 00:05:29,504
Me, too.
71
00:05:31,498 --> 00:05:34,126
Yeah, so I'm quite close to them.
72
00:05:34,292 --> 00:05:36,044
But it's nice being away.
73
00:05:36,211 --> 00:05:38,464
I think it's important to...
74
00:05:38,630 --> 00:05:42,976
to get away from where you've
grown up for some of your life.
75
00:05:48,557 --> 00:05:50,184
I was thinking about
leaving right now, actually.
76
00:05:50,350 --> 00:05:51,852
[laughs]
77
00:05:53,520 --> 00:05:55,363
Let's go.
Where do you want to go?
78
00:05:58,483 --> 00:06:00,952
Um, do you want to come up?
79
00:06:02,737 --> 00:06:04,865
[whispering] She likes
to go to bed early.
80
00:06:05,031 --> 00:06:07,329
Oh, no, that's terrible!
81
00:06:07,492 --> 00:06:10,541
So I try not to make too much noise.
Do you want a drink?
82
00:06:10,704 --> 00:06:12,377
I only have whiskey.
83
00:06:13,415 --> 00:06:14,758
Yeah.
84
00:06:17,627 --> 00:06:22,474
- I don't drink much... actually.
[liquid pours]
85
00:06:23,675 --> 00:06:25,052
Cheers.
86
00:06:31,516 --> 00:06:33,985
[exhales deeply] [chuckles]
87
00:06:34,144 --> 00:06:36,146
- It's strong. [laughs]
- Mm.
88
00:06:38,648 --> 00:06:41,527
- Is that the chair where you write?
- Yeah.
89
00:06:45,780 --> 00:06:46,997
It's not very comfortable.
90
00:06:47,157 --> 00:06:50,331
[laughs] It does the job.
91
00:06:51,786 --> 00:06:55,507
- You like Paul Simon?
- Yeah.
92
00:06:55,665 --> 00:06:58,544
- Do you?
- Yeah, I love Paul Simon.
93
00:06:58,710 --> 00:07:00,838
- Really?
- Yeah, I love Graceland.
94
00:07:01,004 --> 00:07:02,972
[laughs] Oh!
95
00:07:03,131 --> 00:07:05,429
- It's so good.
- That's my favorite album.
96
00:07:05,592 --> 00:07:07,765
[♪ Paul Simon: "Crazy Love, Vol. ll"]
97
00:07:09,804 --> 00:07:11,681
Would you mind reading me something?
98
00:07:12,766 --> 00:07:14,609
What do you want me to read?
99
00:07:16,811 --> 00:07:18,188
Something you wrote.
100
00:07:22,442 --> 00:07:23,785
OK.
101
00:07:27,656 --> 00:07:31,081
- You're not allowed to laugh.
- I'm not gonna laugh.
102
00:07:34,829 --> 00:07:36,831
I haven't read it out loud yet.
103
00:07:38,458 --> 00:07:40,301
So you'll be the first person.
104
00:07:41,753 --> 00:07:43,676
- You sure you want to hear it?
- Mmmm.
105
00:07:45,799 --> 00:07:48,143
"I thought I understood it."
106
00:07:48,301 --> 00:07:50,520
That I could grasp it.
But I didn't.
107
00:07:50,679 --> 00:07:51,805
Not really.
108
00:07:51,972 --> 00:07:54,316
Only the 'smudgeness' of it.
109
00:07:54,474 --> 00:07:59,230
The pink-slippered, all-containered,
semi-precious eagerness of it.
110
00:08:03,650 --> 00:08:06,654
I didn't realize it would
sometimes be more than whole.
111
00:08:06,820 --> 00:08:09,994
That the wholeness
was a rather luxurious idea.
112
00:08:10,156 --> 00:08:13,535
Because it's the halves
that halve you in half.
113
00:08:13,702 --> 00:08:17,002
Didn't know. Don't know
about the in-between bits.
114
00:08:17,163 --> 00:08:22,044
"The gory bits of you
and gory bits of me."
115
00:08:23,962 --> 00:08:26,306
I like "the halves
that halve you in half."
116
00:08:26,464 --> 00:08:30,344
[giggles] It's a bit childish.
- No.
117
00:08:31,761 --> 00:08:33,229
No.
118
00:08:35,181 --> 00:08:37,559
[music continues softly in background]
119
00:09:01,249 --> 00:09:03,251
[laughs]
120
00:09:07,589 --> 00:09:10,513
Bye.
121
00:09:40,830 --> 00:09:42,878
[♪ soft piano music]
122
00:10:01,351 --> 00:10:04,400
[music continues, no audio]
123
00:11:02,328 --> 00:11:05,172
[doorbell rings] [Anna shouts]
124
00:11:05,331 --> 00:11:09,381
- Hello, darling!
[squeals] Oh, my darling!
125
00:11:09,544 --> 00:11:12,093
- I know! Hello!
- All right, enough of that.
126
00:11:12,255 --> 00:11:13,973
Now, let's have a hug.
Come on now.
127
00:11:14,132 --> 00:11:16,931
[all laughing]
- "Go! Wait!"
128
00:11:18,553 --> 00:11:20,100
[man] It's just the "L's."
129
00:11:20,263 --> 00:11:22,982
[both speaking gibberish]
130
00:11:23,141 --> 00:11:24,563
[woman] He's a baker.
In fact...
131
00:11:24,726 --> 00:11:26,273
[Anna] Did you bring me some bread?
132
00:11:26,436 --> 00:11:27,983
- I did.
- He did!
133
00:11:28,146 --> 00:11:30,399
- He packed it in his suitcase.
[Anna] It's so good.
134
00:11:30,565 --> 00:11:32,067
[woman] He was baking yesterday.
[man] Straight from the oven.
135
00:11:32,233 --> 00:11:34,281
It's probably warmed all my shirts.
136
00:11:34,444 --> 00:11:36,492
You're... you're...
you're being...
137
00:11:36,654 --> 00:11:38,656
Oh, for God's sake!
138
00:11:38,823 --> 00:11:41,918
Bernard, stop it. This is something
I just have to ask. I'm sorry.
139
00:11:42,076 --> 00:11:44,249
- We're very open in our house.
- You don't have to answer.
140
00:11:44,412 --> 00:11:46,380
- We're not that open. We are not.
- We are!
141
00:11:46,539 --> 00:11:49,884
We talk... You may not be open,
but Anna and I are.
142
00:11:50,043 --> 00:11:53,638
We talk about everything. I'm sorry.
I have to tell you this right now.
143
00:11:53,796 --> 00:11:56,174
So don't be embarrassed.
144
00:11:56,341 --> 00:11:59,094
You are being grown up?
145
00:11:59,260 --> 00:12:00,557
- You are being adults?
[laughs]
146
00:12:00,720 --> 00:12:02,518
[Bernard] You do not have to answer.
[Anna] Yes.
147
00:12:02,680 --> 00:12:05,524
Thank you. That's all I needed
to know. That's perfect.
148
00:12:05,683 --> 00:12:08,937
Jacob, do you like whiskey?
Just to change the subject completely.
149
00:12:09,103 --> 00:12:11,652
- That is a very good idea.
- I'm learning. Anna's been teaching me.
150
00:12:11,814 --> 00:12:14,533
She's an expert. Of course,
she learned from the master.
151
00:12:14,692 --> 00:12:16,740
What's your favorite
that we've tried?
152
00:12:18,571 --> 00:12:21,120
- La... Laphroaig.
[Bernard] Laphroaig!
153
00:12:21,282 --> 00:12:23,284
- I love Laphroaig. It's my favorite.
- She does.
154
00:12:23,451 --> 00:12:26,079
- It's great.
[Bernard] That's very sophisticated.
155
00:12:26,871 --> 00:12:28,839
- Drive safe. Bye-bye.
- Bye-bye.
156
00:12:29,791 --> 00:12:31,338
Bye.
157
00:12:36,506 --> 00:12:38,258
[Jacob] OK. Close your eyes.
[Anna] Why?
158
00:12:38,424 --> 00:12:39,846
Because. Close your eyes.
159
00:12:40,009 --> 00:12:41,477
[laughs]
- Close your eyes.
160
00:12:41,636 --> 00:12:43,263
Close them. Count to 60.
161
00:12:43,429 --> 00:12:47,730
Fifty-eight Mississippi,
57 Mississippi, 56 Mississippi,
162
00:12:47,892 --> 00:12:50,486
54 Mississippi,
53 Mississippi...
163
00:12:50,645 --> 00:12:52,318
38 Mississippi...
164
00:12:52,480 --> 00:12:53,777
31 Mississippi,
32 Mississippi...
165
00:12:53,940 --> 00:12:56,193
34 Mississippi.
166
00:12:56,359 --> 00:12:59,738
35 Mississippi...
I can open them now?
167
00:12:59,904 --> 00:13:01,781
I can sense you've
brought something.
168
00:13:17,463 --> 00:13:20,182
Thank you. Thank you.
169
00:13:23,469 --> 00:13:26,518
- It's my chair.
- Mmmm.
170
00:13:27,640 --> 00:13:29,142
Look underneath.
171
00:13:40,278 --> 00:13:42,121
It's your first one.
172
00:13:44,907 --> 00:13:46,534
I love you...
173
00:13:50,830 --> 00:13:52,628
like crazy.
174
00:13:58,880 --> 00:14:01,679
[whispering] What are we going
to do after we graduate?
175
00:14:03,343 --> 00:14:06,313
We... We'll sort something out.
176
00:14:07,513 --> 00:14:09,982
Don't think about it now.
177
00:14:10,141 --> 00:14:12,769
I'll come back
and I'll get a work visa.
178
00:14:15,021 --> 00:14:17,023
I hate thinking about it.
179
00:14:19,025 --> 00:14:20,823
I'm not gonna leave.
180
00:14:23,112 --> 00:14:25,080
- Promise.
- OK.
181
00:14:25,907 --> 00:14:27,705
Yeah. Yeah.
182
00:14:33,039 --> 00:14:35,087
[mother] Sweetheart, you all packed?
[Anna] Yeah, pretty much.
183
00:14:35,249 --> 00:14:38,128
I just can't believe it's tomorrow.
The time's gone so quickly.
184
00:14:38,294 --> 00:14:40,137
You certainly left it
to the last minute.
185
00:14:40,296 --> 00:14:41,923
Well, it's difficult,
because I won't see Jacob
186
00:14:42,090 --> 00:14:44,343
- for the whole summer, so...
- How's he doing?
187
00:14:44,509 --> 00:14:46,511
He's good.
He's just in the shower.
188
00:14:46,677 --> 00:14:49,772
He's got his website up and running,
so he's pleased about that.
189
00:14:49,931 --> 00:14:51,604
Darling, I know
you're going to miss him.
190
00:14:51,766 --> 00:14:54,815
Yeah, I just wish I could
stay a bit longer, that's all.
191
00:14:54,977 --> 00:14:58,277
Anna, darling, Dad told you what the
lawyer said about overstaying the visa.
192
00:14:58,439 --> 00:14:59,816
This is important.
You know that.
193
00:14:59,982 --> 00:15:02,235
Yeah, I know.
Those are the rules.
194
00:15:02,402 --> 00:15:04,245
We'll get things sorted
over the summer.
195
00:15:04,404 --> 00:15:06,247
Then you can go back to LA
after Sarah's wedding.
196
00:15:06,406 --> 00:15:08,659
Yeah, I know. So, um...
197
00:15:08,825 --> 00:15:11,044
I'll see you tomorrow, Mum.
I'd better get going.
198
00:15:11,202 --> 00:15:13,125
Yeah, we can't wait.
We can't wait!
199
00:15:13,287 --> 00:15:14,789
Yeah. Bye, Mum.
200
00:15:19,585 --> 00:15:21,804
Are they excited
that you're coming back?
201
00:15:21,963 --> 00:15:25,092
[Anna] Yeah, they can't wait.
My mum is very excited.
202
00:15:26,926 --> 00:15:30,647
Mm. I'm glad that we're
getting away for a...
203
00:15:30,805 --> 00:15:31,977
for a night.
204
00:15:32,140 --> 00:15:33,642
But we'll come back here
on the way back,
205
00:15:33,808 --> 00:15:36,061
- before I go to the airport?
- Yeah.
206
00:15:37,395 --> 00:15:40,023
- What time is the boat?
- 10:30.
207
00:15:40,189 --> 00:15:43,784
- We haven't got that much time.
- Don't worry. It's OK.
208
00:15:43,943 --> 00:15:45,320
I'm not worried.
209
00:15:49,073 --> 00:15:51,872
[♪ soft piano music]
210
00:16:19,812 --> 00:16:21,155
[Jacob] Wow.
211
00:16:26,903 --> 00:16:28,325
Ow!
212
00:16:28,488 --> 00:16:31,162
- What happened? You OK?
- Ow! Yeah.
213
00:16:31,324 --> 00:16:32,792
- I just caught my finger.
- Let me see.
214
00:16:32,950 --> 00:16:34,998
- It's OK. It's fine.
- Let me see.
215
00:16:35,161 --> 00:16:36,913
There's nothing to see!
I just hit it.
216
00:16:37,079 --> 00:16:38,672
- I caught it in there.
[kisses finger]
217
00:16:38,831 --> 00:16:40,549
That feel better?
218
00:16:40,708 --> 00:16:43,006
[engine rewing outside]
219
00:17:00,019 --> 00:17:02,272
[bell tolling]
220
00:17:07,610 --> 00:17:08,862
[Jacob] So, uh...
221
00:17:09,028 --> 00:17:11,372
What are you doing on Catalina?
222
00:17:14,158 --> 00:17:17,378
You look like a fisherman.
Are you a fisherman?
223
00:17:17,537 --> 00:17:18,914
No?
224
00:17:19,080 --> 00:17:20,548
Do you fish?
I love to fish.
225
00:17:20,706 --> 00:17:23,004
I'm just trying to read, Jacob.
226
00:17:23,167 --> 00:17:25,044
Mm. That's fine.
Fine with me.
227
00:17:25,211 --> 00:17:27,589
It's a fine island.
It's a fine island for reading.
228
00:17:29,382 --> 00:17:31,976
That's my yacht, The Ahi.
229
00:17:33,010 --> 00:17:35,854
Yeah, I like tuna.
I like tuna a lot.
230
00:17:36,347 --> 00:17:38,645
I like tuna enough
to name my boat The Ahi.
231
00:17:53,030 --> 00:17:54,577
I saved a cat from a tree once.
232
00:17:55,408 --> 00:17:57,581
[♪ Soft music]
233
00:18:04,250 --> 00:18:05,752
I love you.
234
00:18:24,854 --> 00:18:26,356
I'm sorry.
235
00:18:28,232 --> 00:18:29,779
It's OK.
236
00:18:31,527 --> 00:18:33,780
You have nothing
to be sorry for.
237
00:18:37,617 --> 00:18:41,713
In 24 hours, I will be home...
238
00:18:44,707 --> 00:18:46,300
with my parents.
239
00:18:51,380 --> 00:18:53,132
I wish I could come with you.
240
00:18:55,593 --> 00:18:58,142
- It would be fun.
- Yeah.
241
00:18:58,304 --> 00:19:00,773
Well... my parents could always...
242
00:19:00,931 --> 00:19:02,433
- No.
- ...help out.
243
00:19:03,142 --> 00:19:06,112
It's fine. In two and a half months,
you'll be back.
244
00:19:06,270 --> 00:19:08,739
Yeah, I know, I know, I know.
I was just thinking...
245
00:19:11,817 --> 00:19:13,865
as an option.
246
00:19:14,028 --> 00:19:16,531
But it will go so quickly, actually,
that we won't even notice it.
247
00:19:16,697 --> 00:19:18,540
- We won't even notice.
[chuckles] No.
248
00:19:35,216 --> 00:19:38,265
[both laugh]
249
00:19:50,773 --> 00:19:52,366
Ooh.
250
00:19:55,528 --> 00:19:57,246
It's so nice.
251
00:19:58,739 --> 00:19:59,786
Thank you.
252
00:20:20,177 --> 00:20:23,147
[♪ soft piano music]
253
00:20:48,706 --> 00:20:50,458
[music continues]
254
00:21:00,509 --> 00:21:01,852
[soft groan]
255
00:21:04,764 --> 00:21:06,186
Jacob.
256
00:21:07,183 --> 00:21:08,935
I've made a decision.
257
00:21:09,935 --> 00:21:11,653
I'm gonna stay.
258
00:21:13,439 --> 00:21:15,191
I'm gonna stay for the summer.
259
00:21:15,357 --> 00:21:18,110
And I'll just go back for the wedding
and come back after that.
260
00:21:18,277 --> 00:21:20,700
As much as I'd like that,
you can't do that.
261
00:21:20,863 --> 00:21:22,911
- Why?
- Your visa.
262
00:21:23,073 --> 00:21:26,202
I can't go back.
Then we don't have to be sad.
263
00:21:28,287 --> 00:21:30,335
And we have so much fun.
264
00:21:31,832 --> 00:21:36,008
And nothing to do. And we
can stay in bed all summer.
265
00:21:42,802 --> 00:21:44,770
- OK.
[laughs]
266
00:21:48,057 --> 00:21:49,934
Oh, man. OK.
267
00:21:50,935 --> 00:21:52,687
OK.
268
00:21:52,853 --> 00:21:55,322
[♪ The Mary Onettes: "Century"]
269
00:22:14,792 --> 00:22:17,341
[airplane approaching]
270
00:22:23,509 --> 00:22:24,852
[cell phone beeps]
271
00:22:55,207 --> 00:22:58,677
[man over P.A.] Attention, Los Angeles
International Airport travelers.
272
00:22:58,836 --> 00:23:00,804
The TSA has limited the items
273
00:23:00,963 --> 00:23:03,842
that may be carried through
the screening checkpoints.
274
00:23:04,008 --> 00:23:06,010
Please state your reason
for entering the country.
275
00:23:06,176 --> 00:23:09,146
- I'm going to be on holiday.
- OK.
276
00:23:09,305 --> 00:23:12,024
- And where will you be staying?
- In Santa Monica.
277
00:23:18,188 --> 00:23:20,611
[typing]
278
00:23:24,320 --> 00:23:28,370
It appears you violated your prior visa.
Were you aware of that?
279
00:23:28,532 --> 00:23:34,210
Um, but I'm traveling
as a tourist... this time.
280
00:23:34,371 --> 00:23:36,089
Wait right here, please.
281
00:23:41,587 --> 00:23:44,010
[♪ The Mary Onettes: "Century"]
282
00:23:55,225 --> 00:23:56,898
[cell phone rings]
283
00:24:02,900 --> 00:24:05,323
- Hello?
[Anna] Hey, it's me.
284
00:24:05,486 --> 00:24:06,487
Anna, what's the matter?
285
00:24:06,654 --> 00:24:09,908
I gave her my passport and
she was asking about the visa.
286
00:24:10,074 --> 00:24:13,624
- They said what?
- I'm not gonna be able to come through.
287
00:24:13,786 --> 00:24:15,663
- Where are you right now?
- I've not even gone through.
288
00:24:15,829 --> 00:24:20,005
I haven't even gone past passport...
customs yet.
289
00:24:20,167 --> 00:24:23,296
- OK, baby, listen. I'm gonna talk...
- I told them you were coming,
290
00:24:23,462 --> 00:24:27,262
and they said no, it has to be reviewed
when I'm back in England.
291
00:24:27,424 --> 00:24:31,554
I was like, "Can I just come through...
through for... just for this trip?"
292
00:24:31,720 --> 00:24:36,601
And she was like, "No,"
because of the violation.
293
00:24:38,560 --> 00:24:42,315
[stammering] I'm gonna find somebody
and I'll come get you, OK?
294
00:24:42,481 --> 00:24:45,985
- OK, somebody's coming.
- I'm gonna talk to...
295
00:24:46,151 --> 00:24:47,323
- I have to go now.
- I'll see you soon, OK?
296
00:24:47,486 --> 00:24:49,079
I promise I'll see you soon.
297
00:24:49,238 --> 00:24:51,912
[♪ soft piano music]
298
00:25:01,000 --> 00:25:02,422
Do you know where customs is?
299
00:25:02,584 --> 00:25:04,006
- Customs?
- Over there.
300
00:25:04,169 --> 00:25:06,092
All right, thank you.
301
00:25:06,255 --> 00:25:08,804
- You have no idea?
- No, I'm sorry, sir.
302
00:25:20,436 --> 00:25:23,565
So this is what's gonna happen. You will
not be allowed to leave the airport.
303
00:25:23,731 --> 00:25:26,575
Two agents from Homeland Security are
gonna come in here after I leave.
304
00:25:26,734 --> 00:25:30,034
You'll be placed back on the plane
immediately and returned to the UK.
305
00:25:30,195 --> 00:25:32,368
Do you understand?
Do you have any questions?
306
00:26:01,143 --> 00:26:05,694
[on phone] Hi, Jacob. It's Anna. I'm
sorry I missed your call again, uh...
307
00:26:05,856 --> 00:26:07,449
It's been pretty busy here.
308
00:26:07,608 --> 00:26:10,282
Are you around
at about five today?
309
00:26:10,444 --> 00:26:13,163
So, five, um...
eight for you...
310
00:26:13,322 --> 00:26:17,372
9:OO... 9am for you.
311
00:26:17,534 --> 00:26:20,663
I can't believe I missed you again.
Let's try for later today,
312
00:26:20,829 --> 00:26:23,002
- and if not, then hopefully on Monday.
[Jacob] Uh...
313
00:26:23,165 --> 00:26:26,635
[Jacob] Look, I'm gonna head to bed.
Maybe we can try tomorrow.
314
00:26:26,794 --> 00:26:30,424
I know you said you had a thing for
the magazine, but, uh, I'm just, um...
315
00:26:30,589 --> 00:26:33,593
I'm, like, really exhausted
and I have to get up early for work.
316
00:26:33,759 --> 00:26:37,809
So why don't you just send me
an email and let me know, um...
317
00:26:37,971 --> 00:26:40,440
let me know
when it's good for you to talk.
318
00:26:40,599 --> 00:26:42,977
OK, I'll talk to you soon. Bye.
319
00:26:51,443 --> 00:26:54,538
[telephone ringing]
320
00:26:59,993 --> 00:27:03,668
Have you looked at those paginations?
I need you to approve them.
321
00:27:04,832 --> 00:27:07,676
Yeah, yeah, yeah.
Which pages don't you like?
322
00:27:10,754 --> 00:27:14,179
I'm working with these...
these guys that I've worked with before.
323
00:27:15,384 --> 00:27:17,603
- And, uh...
- Yeah. These.
324
00:27:17,761 --> 00:27:20,184
They're looking for
a bedroom set for their...
325
00:27:20,347 --> 00:27:22,645
They have a two-year-old
and a nine-month-old.
326
00:27:22,808 --> 00:27:24,401
- Can we pull this out?
- Anything you want.
327
00:27:24,560 --> 00:27:26,187
This is fantastic.
Let me see this.
328
00:27:26,353 --> 00:27:29,323
- This is similar.
- This is, this is... yeah.
329
00:27:29,481 --> 00:27:33,156
- Is this home, too?
- Yeah, right up there's home.
330
00:27:33,318 --> 00:27:34,570
- That's great.
- Yeah.
331
00:27:34,736 --> 00:27:36,204
When does he want delivery?
332
00:27:36,363 --> 00:27:38,240
First week of June.
333
00:27:38,407 --> 00:27:40,910
So I'd say we could push it
probably to the tenth of June.
334
00:27:41,076 --> 00:27:42,669
- OK.
- He doesn't need it right away.
335
00:27:42,828 --> 00:27:44,751
He's just getting into
the whole sort of redesign.
336
00:27:44,913 --> 00:27:46,290
Then are you going
to the UK after that?
337
00:27:46,456 --> 00:27:47,833
No.
338
00:27:48,000 --> 00:27:50,219
- You're not? No?
- No, no, no. No, no, no.
339
00:27:50,377 --> 00:27:53,802
We sort of, a couple months ago,
we agreed not to...
340
00:27:53,964 --> 00:27:56,012
You guys can just be
like friends, you know?
341
00:27:56,175 --> 00:27:58,098
Yeah.
342
00:27:58,260 --> 00:28:00,183
- Thanks, man. Yep.
- All right. I'll see you later.
343
00:28:14,902 --> 00:28:16,449
- There she is!
- Hey!
344
00:28:16,612 --> 00:28:18,535
How are you GUYS?
345
00:28:18,697 --> 00:28:20,119
- You took so long!
- I know.
346
00:28:20,282 --> 00:28:23,627
Whenever I'm going out the door,
she gives me four more things to do.
347
00:28:23,785 --> 00:28:25,537
- Can I get a whiskey and ginger?
- Whiskey and ginger?
348
00:28:25,704 --> 00:28:27,001
Yeah, and no ice.
Thanks.
349
00:28:27,164 --> 00:28:28,962
[Pop music]
350
00:28:29,124 --> 00:28:31,877
- I know, but it's so hard.
[man] Just save up some money and go.
351
00:28:32,044 --> 00:28:34,843
Once you're in your job,
it's just impossible.
352
00:28:35,005 --> 00:28:36,473
[woman] Let's do a shot!
[man] Let's do shots.
353
00:28:36,632 --> 00:28:38,851
- Tequila shots?
- Oh, God.
354
00:28:39,009 --> 00:28:40,010
[woman] Cheers!
[Anna] Cheers!
355
00:28:40,177 --> 00:28:43,397
[man] Down in one.
[groans]
356
00:28:43,555 --> 00:28:47,605
Bolivia was two months, maybe.
But I was traveling all around.
357
00:28:47,768 --> 00:28:50,317
Going around the little islands
around South America.
358
00:28:50,479 --> 00:28:52,481
Yeah, it was intense.
Have you traveled?
359
00:28:52,648 --> 00:28:55,948
Yeah, I spent some time in America.
360
00:28:56,109 --> 00:28:57,986
- Where?
- When I was studying.
361
00:28:58,153 --> 00:29:00,576
- Oh, yeah? Where about?
- I went to college in LA.
362
00:29:00,739 --> 00:29:02,116
- Oh, yeah?
- So, um...
363
00:29:02,282 --> 00:29:03,829
- Yeah, I made some...
- Yeah, yeah, yeah.
364
00:29:03,992 --> 00:29:05,164
Some really, really good friends.
365
00:29:05,327 --> 00:29:08,080
Yeah, yeah, yeah. Cheers.
366
00:29:11,875 --> 00:29:14,253
[♪ Soft music]
367
00:29:39,361 --> 00:29:43,787
[people chattering]
[woman laughs]
368
00:29:49,621 --> 00:29:51,248
Hey, I'll be right back.
369
00:29:54,209 --> 00:29:56,086
[car horn honking]
370
00:30:00,966 --> 00:30:03,014
[dials phone]
371
00:30:04,177 --> 00:30:06,305
[cell phone rings]
372
00:30:21,320 --> 00:30:23,698
- Hey.
- Anna?
373
00:30:24,698 --> 00:30:26,666
- Hey.
- Hey. How are you?
374
00:30:28,744 --> 00:30:30,041
Um...
375
00:30:30,203 --> 00:30:32,251
I'm OK, yeah. I just, um...
376
00:30:34,666 --> 00:30:37,169
I just...
It was a bit of a shock.
377
00:30:38,295 --> 00:30:40,673
How's everything going?
378
00:30:40,839 --> 00:30:42,307
I moved into a new place.
379
00:30:42,466 --> 00:30:44,093
- Yeah?
- Yeah.
380
00:30:44,259 --> 00:30:46,762
Yeah, that's great.
That sounds really good.
381
00:30:47,929 --> 00:30:49,522
So, what have you been doing?
382
00:30:49,681 --> 00:30:51,809
I'm just working really hard and...
383
00:30:52,851 --> 00:30:55,195
I'm busy and...
384
00:30:56,688 --> 00:30:59,316
Yeah, stuff's going... going well.
385
00:30:59,483 --> 00:31:01,736
It's been a good few months.
386
00:31:01,902 --> 00:31:06,328
- That's great to hear.
- Yeah, I just... I hope it carries on.
387
00:31:06,490 --> 00:31:08,037
It's, uh...
388
00:31:08,200 --> 00:31:09,952
It's nice to hear your voice.
389
00:31:11,244 --> 00:31:13,246
I'm so sorry I woke you up.
390
00:31:14,373 --> 00:31:16,501
OK, well, I'd better go, um...
391
00:31:17,542 --> 00:31:20,045
before it gets too late
and I have to be up.
392
00:31:20,212 --> 00:31:23,807
- All right.
- OK.
393
00:31:23,965 --> 00:31:26,468
OK, bye. I'll talk to you later,
all right?
394
00:31:26,635 --> 00:31:27,978
OK, bye. Bye, Jacob.
395
00:31:28,136 --> 00:31:29,763
- OK, bye.
- Bye-bye.
396
00:31:31,264 --> 00:31:32,561
[phone beeps off]
397
00:31:48,698 --> 00:31:50,746
[♪ soft piano music]
398
00:31:55,914 --> 00:31:57,757
[dials phone] [panting]
399
00:31:57,916 --> 00:31:59,884
[line ringing]
400
00:32:01,294 --> 00:32:03,638
- Hello?
[voice wavering] Hey.
401
00:32:04,548 --> 00:32:05,765
Hey...
402
00:32:05,924 --> 00:32:08,677
[sobs] Um...
403
00:32:14,766 --> 00:32:16,894
Yeah, do you want to come over?
[chuckles]
404
00:32:18,145 --> 00:32:19,692
Come over now?
405
00:32:19,855 --> 00:32:22,153
And, uh... I'll just be here?
406
00:32:22,315 --> 00:32:25,364
- Yeah.
[both laughing]
407
00:32:27,612 --> 00:32:31,082
- OK.
- Yeah, I'll see you in half an hour.
408
00:32:31,241 --> 00:32:33,744
I'll see you in half an hour.
409
00:32:33,910 --> 00:32:36,538
[Jacob] Just give me a couple
days. I'll get there, OK?
410
00:32:36,705 --> 00:32:37,922
OK.
411
00:32:40,917 --> 00:32:42,169
OK.
412
00:32:42,335 --> 00:32:44,588
[laughs] [grunts]
413
00:32:58,852 --> 00:33:01,196
[thud] [both laughing]
414
00:33:06,276 --> 00:33:07,698
What have you been doing?
415
00:33:07,861 --> 00:33:10,284
[making funny sounds]
416
00:33:10,447 --> 00:33:12,370
Waiting for you.
417
00:33:12,532 --> 00:33:14,455
Have you been sleeping
with loads of people?
418
00:33:14,618 --> 00:33:16,211
Yeah.
419
00:33:16,369 --> 00:33:18,838
And then... we have to
go and see my parents.
420
00:33:18,997 --> 00:33:20,123
Yeah, of course.
421
00:33:20,290 --> 00:33:22,292
We should only do
very English things.
422
00:33:22,459 --> 00:33:25,178
Yeah. Let's have tea and crumpets.
423
00:33:25,337 --> 00:33:26,338
Yes!
424
00:33:26,505 --> 00:33:28,348
Have you?
425
00:33:33,428 --> 00:33:34,771
Have you?
426
00:33:34,930 --> 00:33:37,683
Let's not talk about this.
427
00:33:37,849 --> 00:33:39,476
- Just tell me.
- Not yet.
428
00:33:39,643 --> 00:33:41,645
Have you?
429
00:33:41,811 --> 00:33:43,404
I said maybe.
430
00:33:47,442 --> 00:33:48,910
[grunts]
431
00:33:50,529 --> 00:33:51,951
I don't want to talk about it.
432
00:33:52,113 --> 00:33:54,536
[Jacob] You're right.
433
00:33:54,699 --> 00:33:57,202
- You're right. That was stupid.
- Yeah.
434
00:34:00,330 --> 00:34:01,422
[door buzzes]
435
00:34:07,879 --> 00:34:09,051
It's a man.
436
00:34:09,214 --> 00:34:11,683
Is it a man?
437
00:34:11,841 --> 00:34:13,969
- Hello.
[man] Hi. I've got a delivery for you.
438
00:34:14,135 --> 00:34:16,103
Oh, wow! [laughs]
439
00:34:17,931 --> 00:34:20,104
[Jacob] What is it?
- It's a massive box.
440
00:34:20,267 --> 00:34:22,315
Do you know anything about this?
441
00:34:23,103 --> 00:34:24,400
No.
442
00:34:28,608 --> 00:34:31,578
[grunts, laughs]
443
00:34:35,031 --> 00:34:36,704
[Anna squeals]
444
00:34:37,951 --> 00:34:39,703
- You got it?
- Yeah.
445
00:34:39,869 --> 00:34:41,963
Oh, it's my chair!
446
00:34:42,122 --> 00:34:43,715
Oh, my God!
447
00:34:43,873 --> 00:34:45,716
[squealing]
448
00:34:45,875 --> 00:34:48,003
[singsong] Da-da!
449
00:35:01,182 --> 00:35:03,310
[sizzling]
450
00:35:21,244 --> 00:35:22,871
[soft knocking on door]
451
00:35:32,255 --> 00:35:33,256
Hey, Anna.
452
00:35:33,423 --> 00:35:35,300
- Hello.
- Here you go.
453
00:35:35,467 --> 00:35:37,094
Thank you very much.
454
00:35:37,260 --> 00:35:39,433
[man] Sorry I kept it.
- Was it useful?
455
00:35:39,596 --> 00:35:40,688
[man] It was all right.
- Good.
456
00:35:40,847 --> 00:35:44,351
[man] You all right then?
- Oh, amazing, yeah. Yeah.
457
00:35:44,517 --> 00:35:47,270
- Did you have a nice evening?
- It was OK. She burnt the meal again.
458
00:35:47,437 --> 00:35:49,986
[Anna] What?! [laughs]
- I know. God help her.
459
00:35:51,107 --> 00:35:52,279
All right, thanks a lot.
460
00:35:52,442 --> 00:35:54,285
- OK, thank you.
- Everything all right?
461
00:35:54,444 --> 00:35:56,196
[Anna] Yeah, good. How are you?
- You sure?
462
00:35:56,363 --> 00:35:59,207
[Anna] Yeah, don't I seem it?
I'm just, like, cooking away.
463
00:35:59,366 --> 00:36:00,959
I hope I haven't
burnt the chicken,
464
00:36:01,117 --> 00:36:03,336
- but what can you do?
[man] Well, I'll let you go.
465
00:36:03,495 --> 00:36:05,338
[Anna] Thank you. I'll see you soon.
- All right, see you.
466
00:36:05,497 --> 00:36:06,669
[man] Take care.
- Bye, Simon.
467
00:36:06,831 --> 00:36:08,003
[door closes]
468
00:36:10,877 --> 00:36:12,220
[Anna giggles]
469
00:36:14,339 --> 00:36:15,841
Hey...
470
00:36:21,346 --> 00:36:24,020
[all] Hello!
471
00:36:24,182 --> 00:36:26,025
- How are you?
- Hello!
472
00:36:26,184 --> 00:36:28,528
- Natalie.
- Jacob. Really nice to meet you.
473
00:36:28,687 --> 00:36:30,064
- Hello.
- Hi, I'm Jacob.
474
00:36:30,230 --> 00:36:31,982
- So nice to meet you.
- You, too.
475
00:36:33,525 --> 00:36:36,074
- How's everything going?
- She's moving in with her boyfriend.
476
00:36:37,153 --> 00:36:38,405
- No, I don't think so.
- Who is this?
477
00:36:38,571 --> 00:36:39,868
- John.
- Are you nervous?
478
00:36:40,031 --> 00:36:44,377
- I would be so nervous if I was you.
- I know. It's a big... change.
479
00:36:44,536 --> 00:36:48,291
[woman 1] Oh... taking that step.
[Anna] I know, yeah.
480
00:36:48,456 --> 00:36:49,878
[woman 1] So, the other day,
we got some passes
481
00:36:50,041 --> 00:36:53,671
come through to the office for a spa.
I think it's the one in...
482
00:36:53,837 --> 00:36:56,636
- There's four of them.
- Oh, great! My God, that's amazing!
483
00:36:56,798 --> 00:36:59,017
I had the most incredible massage there.
484
00:36:59,175 --> 00:37:01,678
[woman 1] I'm not free next
weekend, but the weekend after.
485
00:37:01,845 --> 00:37:03,563
- Great. That'd be lovely.
[woman 2] Oh, that'd be amazing.
486
00:37:03,722 --> 00:37:06,066
Leave early, yes...
487
00:37:06,391 --> 00:37:08,610
[♪ Paul Simon:
"Crazy Love, Vol. ll"]
488
00:37:13,940 --> 00:37:15,613
[mother squeals]
- Good to see you.
489
00:37:15,775 --> 00:37:17,243
[Jacob] It's so great to see you.
[Bernard] Come on in.
490
00:37:17,402 --> 00:37:20,155
- All right. Sorry.
[mother] Hello!
491
00:37:20,321 --> 00:37:22,323
- Hello.
[Jacob] How are you? Great to see you.
492
00:37:22,490 --> 00:37:23,582
And how's business?
493
00:37:23,742 --> 00:37:25,915
[stammers]
It's been good, actually.
494
00:37:26,077 --> 00:37:28,921
Very, very lucky, um... We...
495
00:37:29,080 --> 00:37:30,707
[mother] How many more days
has he got here?
496
00:37:30,874 --> 00:37:32,547
[Anna] Um... not many.
497
00:37:34,002 --> 00:37:37,256
So, what are you going to do?
I mean, is this how it's going to be?
498
00:37:37,422 --> 00:37:39,925
I don't know.
Don't ask questions like that.
499
00:37:40,091 --> 00:37:42,594
- I don't know, we'll see.
- It's expensive. You can't just keep
500
00:37:42,761 --> 00:37:45,435
- flying back and forth.
- I know that. We're just making it work
501
00:37:45,597 --> 00:37:47,440
how we can at the moment.
502
00:37:48,933 --> 00:37:52,187
And then we'll see what happens.
We're just taking it each...
503
00:37:53,104 --> 00:37:57,359
day as it comes.
- I've just moved in to a loft space.
504
00:37:57,525 --> 00:38:00,278
But we're very lucky because things
have been going really well.
505
00:38:00,445 --> 00:38:01,617
- Good. Yeah.
- Yeah.
506
00:38:01,780 --> 00:38:03,123
Ideally, it'd be
great to work out here.
507
00:38:03,281 --> 00:38:05,249
It's just I am so
set up in Los Angeles.
508
00:38:05,408 --> 00:38:06,876
[Bernard] No, I understand.
509
00:38:07,035 --> 00:38:09,458
[all laughing]
[mother] stop it!
510
00:38:09,621 --> 00:38:11,919
- All right. This is a blended whiskey.
- Oh, no, here we go!
511
00:38:12,081 --> 00:38:15,005
And all I want you to do
is just try it. OK?
512
00:38:15,168 --> 00:38:17,262
And then we'll move on
to something much nicer.
513
00:38:17,420 --> 00:38:19,969
- You have to close your eyes.
- You don't have to close your eyes.
514
00:38:20,131 --> 00:38:23,180
- You do have to close your eyes!
- All right, close your eyes.
515
00:38:23,343 --> 00:38:25,220
[Bernard] All right.
516
00:38:25,386 --> 00:38:27,889
Just a flavor of whiskey
that you know. This...
517
00:38:28,056 --> 00:38:30,809
is a single malt, and it's
been in casks for 12 years.
518
00:38:30,975 --> 00:38:33,945
And I know that because it
says so right on the bottle!
519
00:38:34,938 --> 00:38:37,657
- Oh! That's so good!
[mother] You can share it.
520
00:38:37,816 --> 00:38:41,320
[Bernard] And there is vodka
in it, but not that much.
521
00:38:41,486 --> 00:38:43,329
- Although...
- What else do we need?
522
00:38:43,488 --> 00:38:45,832
I'm not a big...
I have to admit to you all...
523
00:38:45,990 --> 00:38:49,620
- You had the tiniest, tiniest sip!
- ...that I'm not a big fan.
524
00:38:49,786 --> 00:38:52,084
[Bernard] What, of tomato juice?
[mother] Of the Bloody Mary?
525
00:38:52,247 --> 00:38:54,341
It's such a pity
you have to go back.
526
00:38:54,499 --> 00:38:57,673
Yeah, I wish, I wish I could
stay longer. I really do.
527
00:38:57,836 --> 00:39:01,886
Well, it would be so much easier if the
whole immigration thing was sorted out.
528
00:39:02,048 --> 00:39:03,721
- I asked you...
[Bernard] Because I know Harry
529
00:39:03,883 --> 00:39:06,227
has been a bit of a slowpoke
handling this stuff,
530
00:39:06,386 --> 00:39:09,765
but once you've annoyed them,
you have to play by the book.
531
00:39:09,931 --> 00:39:13,026
And it takes much more time and,
I tell you, a lot more money.
532
00:39:13,184 --> 00:39:15,858
I realize all you did,
darling, was overstay
533
00:39:16,020 --> 00:39:18,569
- for a couple of months.
[Anna] Do we have to go over it again?
534
00:39:18,731 --> 00:39:22,281
[Bernard] No, we don't, but...
- We've been through it so many times.
535
00:39:22,443 --> 00:39:24,286
[Bernard] But why not go
for an easier solution?
536
00:39:24,445 --> 00:39:26,618
- Bernard.
- If you two got married,
537
00:39:26,781 --> 00:39:27,873
it'd save me a lot of money.
538
00:39:28,032 --> 00:39:30,660
[mother] Bernard!
[Bernard] What?
539
00:39:30,827 --> 00:39:33,205
- Well, it would be.
[mother] Sorry.
540
00:39:33,371 --> 00:39:35,669
I think you've had enough
of the whiskey, all right?
541
00:39:35,832 --> 00:39:37,175
[Bernard] I don't
think I've had enough.
542
00:39:37,333 --> 00:39:39,802
[mother] I don't want
to embarrass them.
543
00:39:39,961 --> 00:39:45,092
"Tantony." It's the
runty pig of the litter.
544
00:39:45,258 --> 00:39:48,888
[all laughing]
545
00:39:49,053 --> 00:39:51,101
[mother] You're so stupid!
546
00:39:58,521 --> 00:40:00,899
- Oh, God, I've got to stop it.
[Bernard] This is far more disciplined
547
00:40:01,065 --> 00:40:02,942
- than we normally are, I might say.
[mother] Right.
548
00:40:03,109 --> 00:40:04,611
Who's dasher now?
549
00:40:04,777 --> 00:40:07,701
[Anna] You, Mum.
[mother] Oh, no, no. Really?
550
00:40:07,864 --> 00:40:10,208
[♪ soft piano music]
551
00:40:21,920 --> 00:40:24,173
I just feel weird.
552
00:40:24,339 --> 00:40:25,966
Why do you feel weird?
553
00:40:26,925 --> 00:40:28,302
I just feel kind of...
554
00:40:29,427 --> 00:40:31,100
You feel weird...
555
00:40:31,262 --> 00:40:33,230
I hate it when you
say you feel weird.
556
00:40:34,557 --> 00:40:36,901
Why?
557
00:40:37,060 --> 00:40:40,155
[sighs] Because it doesn't feel like
I'm actually part of your life.
558
00:40:40,313 --> 00:40:42,486
I feel like I'm on vacation.
559
00:40:46,527 --> 00:40:48,746
I don't know. That's not
how it feels. It just...
560
00:40:49,530 --> 00:40:51,328
I don't know.
561
00:40:51,491 --> 00:40:54,836
It just feels weird...
sometimes.
562
00:40:59,958 --> 00:41:04,134
Well, would it be easier
if you felt like...
563
00:41:04,295 --> 00:41:06,263
you could see other people...
564
00:41:07,966 --> 00:41:11,391
when we're not together?
565
00:41:14,931 --> 00:41:16,854
Is that what you want to do?
566
00:41:19,394 --> 00:41:21,192
Then why would you bring it up?
567
00:41:25,316 --> 00:41:26,488
Because...
568
00:41:28,069 --> 00:41:29,992
I don't want you to feel like...
569
00:41:32,657 --> 00:41:35,160
you're not
living your life properly...
570
00:41:37,704 --> 00:41:40,378
when we're not together.
571
00:41:41,457 --> 00:41:43,676
Are you attracted to other people?
572
00:41:45,670 --> 00:41:48,674
- No, I'm not attracted to other people.
- Why did you have to think about that?
573
00:41:48,840 --> 00:41:50,387
Because it's a silly question.
574
00:41:50,550 --> 00:41:52,552
No, it's obviously
not a silly question
575
00:41:52,719 --> 00:41:54,517
if you have to think about it.
576
00:42:00,351 --> 00:42:02,649
I don't mean it like that.
I don't mean...
577
00:42:05,982 --> 00:42:10,203
that I'm attracted to other people.
I just mean it's hard
578
00:42:10,361 --> 00:42:12,534
to keep stopping and starting.
579
00:42:15,116 --> 00:42:18,120
And I'm sorry about
my dad mentioning stuff
580
00:42:18,286 --> 00:42:21,005
that obviously
disturbs you in some way.
581
00:42:29,881 --> 00:42:32,350
[♪ soft piano music]
582
00:42:35,303 --> 00:42:37,305
[man over P.A.]
This is a Piccadilly line service
583
00:42:37,472 --> 00:42:41,193
to Heathrow terminals
one, two, three and five.
584
00:43:23,726 --> 00:43:25,774
[soft, indistinct chatter]
585
00:43:25,937 --> 00:43:28,315
[soft music continues]
586
00:43:35,404 --> 00:43:37,577
[man on P.A., indistinct]
587
00:43:54,257 --> 00:43:56,100
[woman] Do you want
your jeans ironed?
588
00:43:56,259 --> 00:43:57,932
[Jacob] Hmm?
589
00:43:58,094 --> 00:43:59,596
[woman] Your jeans.
Do you want me to iron them?
590
00:44:02,014 --> 00:44:04,642
Uh... sure.
591
00:44:06,644 --> 00:44:07,941
[telephone rings]
592
00:44:11,232 --> 00:44:13,155
Jacob Helm.
This is Samantha.
593
00:44:13,317 --> 00:44:15,115
Hi, how are you?
594
00:44:16,279 --> 00:44:18,407
No. No later than three weeks.
595
00:44:20,867 --> 00:44:22,835
OK. All right.
Just let me know.
596
00:44:22,994 --> 00:44:24,496
OK, bye.
597
00:44:26,122 --> 00:44:27,374
Did they say they could
do it in three weeks?
598
00:44:27,540 --> 00:44:28,962
Yeah.
599
00:44:29,125 --> 00:44:31,344
- Well, they always do.
- I know.
600
00:44:32,670 --> 00:44:34,343
- Oh, hi, Anna.
- Hey.
601
00:44:36,299 --> 00:44:38,393
You fancy a cup of tea?
602
00:44:39,260 --> 00:44:41,638
Yeah. OK.
603
00:44:44,140 --> 00:44:47,144
I actually might stop off
and go to Topshop after work.
604
00:44:47,310 --> 00:44:49,062
Oh, yes.
605
00:44:49,228 --> 00:44:51,822
- Do you want to come with?
- Oh, yes, let's, let's.
606
00:44:51,981 --> 00:44:54,029
So I read your thing.
607
00:44:57,653 --> 00:44:58,654
It's good.
608
00:45:00,364 --> 00:45:02,287
So who is this person?
609
00:45:03,242 --> 00:45:04,414
Um... it's...
610
00:45:04,577 --> 00:45:07,080
it's someone that is...
611
00:45:09,040 --> 00:45:11,213
is very close to me.
And, um,
612
00:45:11,375 --> 00:45:13,377
he's been quite an
inspiration in my life,
613
00:45:13,544 --> 00:45:15,467
and I almost...
614
00:45:15,630 --> 00:45:21,103
Through my writing, I wanted to, um...
give something back.
615
00:45:21,260 --> 00:45:25,731
Yeah. When I was reading it,
it made me think about the fact that
616
00:45:25,890 --> 00:45:29,815
when... when I was...
I was working in New York at Nylon mag,
617
00:45:29,977 --> 00:45:34,574
and my husband was in Los Angeles
so he was driving across country.
618
00:45:34,732 --> 00:45:39,738
So on the way over, he would take all
these pictures of himself and the dog
619
00:45:39,904 --> 00:45:44,080
at various places.
So I sent photos of me.
620
00:45:44,242 --> 00:45:48,247
And then we put them all together, and
they were like this moment in time.
621
00:45:48,412 --> 00:45:51,291
Being separate, but yet we were
together in these photographs.
622
00:45:51,457 --> 00:45:56,588
Well, I was going to say that it's a way
of even kind of keeping you together.
623
00:45:56,754 --> 00:45:58,176
- Connecting.
- Yeah.
624
00:45:58,339 --> 00:46:00,387
Now, there's the challenge.
625
00:46:00,549 --> 00:46:02,301
Yeah, it's hard.
626
00:46:05,096 --> 00:46:06,939
It made me miss him more.
627
00:46:11,519 --> 00:46:13,942
So, um...
you know we have this blog.
628
00:46:15,690 --> 00:46:19,411
I would like you
to take over the blog
629
00:46:19,568 --> 00:46:22,117
and start writing for the magazine.
630
00:46:25,658 --> 00:46:27,660
Wow, uh... That's great.
631
00:46:27,827 --> 00:46:30,376
- Yeah, that would be...
- We need a really nice young voice,
632
00:46:30,538 --> 00:46:32,381
and I think that you are that.
633
00:46:32,540 --> 00:46:35,885
- I don't feel very young.
- Well, you are.
634
00:46:36,877 --> 00:46:39,471
No, I would...
it would be a privilege.
635
00:46:39,630 --> 00:46:41,303
Good.
636
00:47:17,209 --> 00:47:19,086
- Yellow, red, maybe an orange.
[telephone rings]
637
00:47:19,253 --> 00:47:21,221
Some different shades of orange.
638
00:47:21,380 --> 00:47:22,597
Whatever kind of orange you think.
639
00:47:22,757 --> 00:47:24,600
Hey, Anna, could you get the phone?
640
00:47:27,803 --> 00:47:29,180
Jacob Helm. This is Samantha.
641
00:47:30,389 --> 00:47:32,391
If I tried...
if I tried orange...
642
00:47:32,558 --> 00:47:34,185
- Thank you.
- ...It doesn't have to stay on.
643
00:47:34,352 --> 00:47:35,854
As long as they don't
put a veneer on it.
644
00:47:36,020 --> 00:47:37,897
If she likes that and
you like that, great.
645
00:47:49,533 --> 00:47:51,535
Are you mad at me
for some reason?
646
00:47:52,328 --> 00:47:53,921
What? No.
647
00:47:56,457 --> 00:47:57,925
You sure?
648
00:47:59,001 --> 00:48:00,969
Yes. Why would I be mad?
649
00:48:04,048 --> 00:48:06,676
What happened earlier today
didn't upset you?
650
00:48:06,842 --> 00:48:08,594
It was a mistake.
651
00:48:09,720 --> 00:48:11,347
I'm sorry.
652
00:48:11,514 --> 00:48:14,393
[whispers] It's all right.
653
00:48:14,558 --> 00:48:17,186
[kisses] [laughs]
654
00:48:17,353 --> 00:48:19,572
- Are we gonna go out tonight?
- Yes. Do you want to?
655
00:48:19,730 --> 00:48:20,982
- Yeah.
- Good.
656
00:48:21,148 --> 00:48:23,367
[♪ Figurine: "impossible"]
657
00:48:31,033 --> 00:48:32,876
[people chattering]
658
00:48:45,840 --> 00:48:47,968
[people cheering]
659
00:49:44,565 --> 00:49:46,158
[music continues]
660
00:49:57,661 --> 00:49:59,914
Hey, I'm gonna go
to the bathroom, OK?
661
00:50:09,215 --> 00:50:11,138
- Anna, I...
- I just have to say one thing,
662
00:50:11,300 --> 00:50:13,598
and it's really important
that you just listen to me.
663
00:50:13,761 --> 00:50:18,642
I just... It doesn't feel like
this thing is going to go away.
664
00:50:18,807 --> 00:50:21,060
It's always there. I can't...
665
00:50:21,227 --> 00:50:24,697
- I can't get on with my life.
- We agreed.
666
00:50:24,855 --> 00:50:27,984
I know, Jacob, but the things
that we have with each other,
667
00:50:28,150 --> 00:50:30,903
I don't have with any other person.
668
00:50:31,070 --> 00:50:34,665
With any other human being
apart from you.
669
00:50:34,823 --> 00:50:38,043
We should be with each other.
And I feel it so strongly.
670
00:50:38,202 --> 00:50:43,459
And I feel like... it's right
for us to get married...
671
00:50:45,668 --> 00:50:49,593
That's our only option now.
I don't want to have regrets about us.
672
00:50:49,755 --> 00:50:51,849
And we can make this work
if we do that.
673
00:50:52,007 --> 00:50:55,386
I spoke to Harry, and he said
it'll only take six months,
674
00:50:55,553 --> 00:50:58,773
and then I can come back.
And then we can be together.
675
00:50:58,931 --> 00:51:01,150
So will you just
think about it for us?
676
00:51:02,434 --> 00:51:03,686
Just come for a few days,
677
00:51:03,852 --> 00:51:06,025
and then we can make this work.
678
00:51:09,775 --> 00:51:12,494
[♪ soft piano music]
679
00:51:44,268 --> 00:51:45,861
I know you talked to her.
680
00:51:50,316 --> 00:51:51,533
[whispers] Yeah.
681
00:51:55,195 --> 00:51:56,788
[whispers] Yeah.
682
00:51:56,947 --> 00:51:58,540
Come here.
683
00:51:58,699 --> 00:52:00,201
Sam...
684
00:52:07,958 --> 00:52:11,804
You're such a nice,
giving, caring human being.
685
00:52:12,796 --> 00:52:14,093
And...
686
00:52:16,342 --> 00:52:18,640
it's not fair for you to have to...
687
00:52:24,767 --> 00:52:26,644
experience things...
688
00:52:28,312 --> 00:52:32,909
and be with someone
that isn't fully there for you.
689
00:52:35,986 --> 00:52:38,739
And I'm sorry,
because I have to go to London.
690
00:52:43,619 --> 00:52:45,587
I'm so sorry, Sam.
691
00:52:50,668 --> 00:52:52,511
I love you.
692
00:52:57,007 --> 00:52:58,475
[whispers] OK.
693
00:52:58,634 --> 00:53:00,636
I'm sorry, Sam.
694
00:53:04,348 --> 00:53:05,850
Yeah.
695
00:53:14,441 --> 00:53:15,658
[sniffles]
696
00:54:02,197 --> 00:54:05,167
[man] I do solemnly declare...
[Jacob] I do solemnly declare...
697
00:54:05,325 --> 00:54:07,373
[man] ...that I know not
of any lawful impediment...
698
00:54:07,536 --> 00:54:09,504
[Jacob] ...that I know not
of any lawful impediment...
699
00:54:09,663 --> 00:54:11,415
[man]
...why I, Jacob Matthew Helm...
700
00:54:11,582 --> 00:54:13,084
why I, Jacob Matthew Helm...
701
00:54:13,250 --> 00:54:17,050
may not be joined in matrimony...
- ...may not be joined in matrimony...
702
00:54:17,212 --> 00:54:20,807
to Anna Maria Gardner.
- ...to Anna Maria Gardner.
703
00:54:20,966 --> 00:54:22,263
[man] They now wish
to affirm publicly
704
00:54:22,426 --> 00:54:24,520
their relationship
and to offer each other
705
00:54:24,678 --> 00:54:27,682
the security that
comes from vows sincerely made.
706
00:54:27,848 --> 00:54:30,067
Jacob, place the ring on Anna's finger.
707
00:54:30,225 --> 00:54:32,444
- I give you this ring...
[Jacob] I give you this ring...
708
00:54:32,603 --> 00:54:34,526
[man] ...as a token of my love
and affection.
709
00:54:34,688 --> 00:54:36,611
[Anna] As a token
of my love and affection.
710
00:54:36,774 --> 00:54:38,947
[both giggling]
711
00:54:39,109 --> 00:54:42,204
[man] And, remembering this day,
never allow anything...
712
00:54:42,362 --> 00:54:45,491
And, remembering this day,
never allow anything...
713
00:54:45,657 --> 00:54:48,831
[man] ...to destroy the feeling
that we share for each other.
714
00:54:48,994 --> 00:54:51,122
To destroy the feeling
that we share for each other.
715
00:54:51,288 --> 00:54:53,382
Wear it with a feeling
of love and joy...
716
00:54:53,540 --> 00:54:55,463
Always.
717
00:54:56,502 --> 00:54:59,130
[man] You have made a solemn
and binding contract with each other
718
00:54:59,296 --> 00:55:01,799
here in the presence
of your witnesses this morning.
719
00:55:01,965 --> 00:55:06,562
It gives me great pleasure to tell you
that you are now husband and wife.
720
00:55:06,720 --> 00:55:08,893
[applause] [Bernard] Yay!
721
00:55:19,358 --> 00:55:20,826
[man] You'll need the witnesses.
722
00:55:26,698 --> 00:55:28,792
[man, indistinct]
723
00:55:30,911 --> 00:55:32,538
- Be careful.
[all laugh]
724
00:55:42,172 --> 00:55:43,344
[Anna laughs]
725
00:55:43,507 --> 00:55:45,134
I'£'S huge!
726
00:55:47,636 --> 00:55:49,229
[both laughing]
727
00:55:50,264 --> 00:55:51,265
I should have grabbed glasses.
728
00:55:51,431 --> 00:55:53,479
- I'm an idiot.
- No!
729
00:55:53,642 --> 00:55:55,690
- Should we just drink it that way?
- Hm-hm.
730
00:55:55,853 --> 00:55:57,855
That's very classy.
731
00:56:01,650 --> 00:56:04,073
[laughs]
732
00:56:04,236 --> 00:56:05,533
[squeals]
733
00:56:07,364 --> 00:56:09,162
[object clatters] [both] Ohh!
734
00:56:10,534 --> 00:56:12,707
[♪ electronic music]
735
00:56:17,249 --> 00:56:20,253
[♪ Fool's Gold: "Surprise Hotel"]
736
00:56:24,882 --> 00:56:27,510
[♪ rock music]
737
00:56:27,676 --> 00:56:29,929
[♪ The Tallest Man on Earth:
"The Wild Hunt"]
738
00:56:35,726 --> 00:56:37,569
[♪ soft piano music]
739
00:56:46,945 --> 00:56:50,916
We have to wait... patiently.
740
00:56:51,074 --> 00:56:53,543
For six months.
741
00:56:53,702 --> 00:56:55,750
[Anna] I hate six months.
742
00:56:58,498 --> 00:57:01,251
It's all gonna be OK.
743
00:57:03,462 --> 00:57:04,554
Six months.
744
00:57:04,713 --> 00:57:06,386
[♪ Soft piano music continues]
745
00:57:23,398 --> 00:57:24,866
[man over P.A., indistinct]
746
00:57:38,205 --> 00:57:39,957
Oh, you're killing me.
747
00:57:50,050 --> 00:57:51,302
All right.
748
00:57:53,971 --> 00:57:56,224
[♪ soft piano music]
749
00:58:08,610 --> 00:58:11,079
[♪ soft music continues]
750
00:58:40,267 --> 00:58:41,769
[kissing sounds]
751
00:58:52,154 --> 00:58:53,326
[woman] All right.
752
00:58:55,198 --> 00:58:57,792
Jacob and... is it Anna?
753
00:58:57,951 --> 00:58:59,453
- Anna.
[woman] Anna.
754
00:58:59,619 --> 00:59:02,122
I see a lot of good
documentation here,
755
00:59:02,289 --> 00:59:03,882
and I have looked
through some of it.
756
00:59:04,041 --> 00:59:07,386
Sorry, I forgot to... They're...
757
00:59:07,544 --> 00:59:10,093
[woman] Books?
- ...just books and a record
758
00:59:10,255 --> 00:59:12,474
of our relationship
since we first met,
759
00:59:12,632 --> 00:59:16,432
- that, um... that I produced each year.
- Uh-huh.
760
00:59:16,595 --> 00:59:19,439
Let's see.
What are these tickets from?
761
00:59:19,598 --> 00:59:24,024
We both really like Paul Simon.
And one of our first dates,
762
00:59:24,186 --> 00:59:26,564
when we'd met,
we went to see him in concert.
763
00:59:26,730 --> 00:59:30,325
- When was that, Jacob?
[Jacob] Uh, two months after we met.
764
00:59:30,484 --> 00:59:33,237
- Mm-hm. How was the concert?
[Jacob] It was great.
765
00:59:33,403 --> 00:59:34,905
[woman] Yeah.
- He's great live.
766
00:59:35,072 --> 00:59:37,495
[laughs] Yeah.
- And here's your marriage certificate.
767
00:59:37,657 --> 00:59:40,456
I know you got
married here in London
768
00:59:40,619 --> 00:59:42,621
- just a few months ago, yes?
[Anna] Yes.
769
00:59:42,788 --> 00:59:46,258
Well, I want to tell you
that I don't doubt the authenticity
770
00:59:46,416 --> 00:59:51,638
of your relationship. However, what is
at issue... I see here...
771
00:59:52,547 --> 00:59:55,141
four, is it, appeals.
772
00:59:55,300 --> 00:59:59,350
These are the official documents dealing
with the violation of the student visa.
773
00:59:59,513 --> 01:00:02,813
And this imposed a ban.
774
01:00:02,974 --> 01:00:08,026
And that, unfortunately is the...
comes down to the reason
775
01:00:08,188 --> 01:00:12,989
that I can't process your application
for marriage visa, nor lift the ban.
776
01:00:13,151 --> 01:00:15,700
It has to come from
the student visa office.
777
01:00:15,862 --> 01:00:20,117
Yeah, but we've already applied several
times throughout the last couple years,
778
01:00:20,283 --> 01:00:23,708
as you can see. So I don't know how
many times you expect us to do it.
779
01:00:23,870 --> 01:00:25,338
I mean, I don't know how...
780
01:00:25,497 --> 01:00:26,965
We were told...
I was told by my lawyer
781
01:00:27,124 --> 01:00:30,048
that this would be dealt
with separately
782
01:00:30,210 --> 01:00:32,963
from the visa violation,
which is why we're here.
783
01:00:33,130 --> 01:00:35,178
- We've appealed four times.
[woman] He was misinformed.
784
01:00:35,340 --> 01:00:37,934
- That is what is in the way.
- This is a separate situation.
785
01:00:38,093 --> 01:00:41,222
Then I want to know who he spoke to,
because we speak to someone different
786
01:00:41,388 --> 01:00:43,061
- every single time.
[Anna] Should there not be one person
787
01:00:43,223 --> 01:00:45,146
who's dealing
with our particular application?
788
01:00:45,308 --> 01:00:47,026
[woman] I wish I could
process this right now,
789
01:00:47,185 --> 01:00:50,109
but it is not up to me,
790
01:00:50,272 --> 01:00:53,742
and I will handle it as soon
as I get a lift on the ban.
791
01:00:56,653 --> 01:00:58,451
I'm sorry.
792
01:01:00,490 --> 01:01:02,788
[people chattering]
793
01:01:32,147 --> 01:01:34,195
[live band playing]
794
01:01:41,781 --> 01:01:45,456
[chattering continues]
[Anna] Where did you go?
795
01:01:45,619 --> 01:01:48,213
- Where did you go?
- Why did you just walk off?
796
01:01:48,371 --> 01:01:50,089
I didn't. I went to look at something,
797
01:01:50,248 --> 01:01:52,797
and then I turned around
and you were gone.
798
01:01:52,959 --> 01:01:55,428
- You should have just said.
- Whatever. What do you want to do?
799
01:01:55,587 --> 01:01:57,885
- I don't know. I'm really tired.
- Yeah, so am I.
800
01:01:58,048 --> 01:01:59,846
So do you want to go or what?
801
01:02:00,008 --> 01:02:02,636
Or do you want
to get something to eat?
802
01:02:02,802 --> 01:02:05,271
Sure.
803
01:02:05,430 --> 01:02:07,683
- I'm not really that hungry any more.
- Well, we don't have to.
804
01:02:07,849 --> 01:02:09,977
Do you want to eat?
805
01:02:12,270 --> 01:02:14,068
What does that mean?
806
01:02:15,106 --> 01:02:16,949
Do you want to eat?
807
01:02:17,108 --> 01:02:21,534
[car alarm blares]
[children shouting]
808
01:02:36,795 --> 01:02:39,844
So is it worth talking about
you moving to London...
809
01:02:40,799 --> 01:02:42,221
again?
810
01:02:44,094 --> 01:02:45,346
[Jacob] Maybe.
811
01:02:48,598 --> 01:02:53,525
I mean...
you could design furniture here.
812
01:02:54,271 --> 01:02:57,275
Yeah. Absolutely.
813
01:02:58,608 --> 01:02:59,700
Uh...
814
01:03:02,445 --> 01:03:03,913
It would be difficult, but yeah.
815
01:03:15,583 --> 01:03:18,507
- Who are you texting?
[Jacob] Just work.
816
01:03:19,921 --> 01:03:21,514
An order.
817
01:03:57,876 --> 01:03:59,253
[toilet flushes]
818
01:04:12,474 --> 01:04:14,897
[Anna] So you're very close
to your work colleagues.
819
01:04:16,311 --> 01:04:18,188
Well... what does that mean?
820
01:04:18,355 --> 01:04:19,902
[Anna] Why didn't you tell me
821
01:04:20,065 --> 01:04:23,319
that there was still something
between you and her?
822
01:04:23,485 --> 01:04:26,455
- Why are you reading my phone?
- I didn't go through your phone.
823
01:04:26,613 --> 01:04:30,834
I walked over there
and your messages are out.
824
01:04:30,992 --> 01:04:33,336
- It's not that hard to...
- My messages were out?
825
01:04:33,495 --> 01:04:37,466
Yeah. I could see them. It's not...
You don't have to be Einstein.
826
01:04:37,624 --> 01:04:39,877
Just tell me what's happening
with you and her.
827
01:04:40,043 --> 01:04:43,013
- There is nothing happening.
- Why didn't you just tell me, Jacob?
828
01:04:43,171 --> 01:04:44,673
I told you.
There's nothing happening.
829
01:04:44,839 --> 01:04:47,217
You're obviously involved in
something with this person.
830
01:04:47,384 --> 01:04:49,887
I am not involved in anything.
831
01:04:50,053 --> 01:04:52,055
You're not involved in anything
with this person?
832
01:04:52,222 --> 01:04:53,974
There's nothing
between you whatsoever?
833
01:04:54,140 --> 01:04:56,734
- Absolutely not.
- That's a lie.
834
01:04:56,893 --> 01:04:59,942
Please don't go through my phone.
It's just going to make you paranoid.
835
01:05:00,105 --> 01:05:03,075
Why didn't you tell me
that it was still...
836
01:05:03,233 --> 01:05:05,577
There was still, like,
a thing between you and her?
837
01:05:05,735 --> 01:05:08,784
- There is no thing between me and her!
- There obviously is a thing
838
01:05:08,947 --> 01:05:12,121
- between you and her. There is!
- No, there is no thing!
839
01:05:12,283 --> 01:05:15,036
- I just read your text message!
- She works with me!
840
01:05:15,203 --> 01:05:17,831
- You shouldn't read my messages!
- Don't shout. Don't shout.
841
01:05:17,997 --> 01:05:20,375
- You shouldn't read my text messages.
- Why did you just shout at me?
842
01:05:20,542 --> 01:05:22,260
- I'm sorry that I shouted.
- Don't raise your voice at me.
843
01:05:22,419 --> 01:05:24,797
People are gonna come around
if you keep shouting.
844
01:05:24,963 --> 01:05:25,964
Oh, my God.
845
01:05:26,131 --> 01:05:28,008
It's really important
if people come around.
846
01:05:28,174 --> 01:05:29,892
Who's gonna come around? Simon?
847
01:05:40,186 --> 01:05:41,654
Did you sleep with him?
848
01:05:41,813 --> 01:05:44,282
- Did you? Tell me.
- Don't touch me.
849
01:05:44,441 --> 01:05:46,694
- Jacob, don't touch me!
- Did you sleep with him, yes or no?!
850
01:05:46,860 --> 01:05:48,578
- Did you?
- Jacob, don't.
851
01:05:48,736 --> 01:05:51,865
"Jacob, don't" what?! Did you,
yes or no? It's very simple.
852
01:05:52,031 --> 01:05:55,956
Very simple question,
very simple answer, yes or no. Did you?
853
01:06:03,960 --> 01:06:06,133
I'm not answering your questions.
854
01:06:06,296 --> 01:06:08,298
Why can't you look at me and tell me?
855
01:06:08,465 --> 01:06:10,809
- Look at me and tell me!
- Don't shout!
856
01:06:10,967 --> 01:06:13,561
- I'll shout if I want to shout.
- No, you won't shout in my house.
857
01:06:13,720 --> 01:06:16,189
All right then!
I'll go back to my house!
858
01:06:16,347 --> 01:06:18,850
- Yeah.
- I'd love to go back to my house!
859
01:06:19,017 --> 01:06:21,065
- I'd go right now if I could!
- Why are you shouting at me?!
860
01:06:21,227 --> 01:06:23,150
I don't understand why
you can say things like that!
861
01:06:23,313 --> 01:06:26,317
- Don't shout!
- Yes, I'd rather fucking be there!
862
01:06:35,658 --> 01:06:37,535
[♪ soft piano music]
863
01:06:54,344 --> 01:06:55,937
Hi, baby.
864
01:06:57,388 --> 01:06:59,015
- Is this mine?
- Uh-huh.
865
01:07:35,176 --> 01:07:36,553
Thank you very much.
866
01:07:41,933 --> 01:07:43,276
[man] Have a good day.
- Thank you very much.
867
01:07:44,352 --> 01:07:45,695
Great.
868
01:07:48,273 --> 01:07:49,866
[Jacob] Who said I was
terrified of heights?
869
01:07:50,024 --> 01:07:53,403
- It was just that one time. One time.
- I've seen you on a Ferris wheel.
870
01:07:53,570 --> 01:07:55,038
That Ferris wheel was shaking
871
01:07:55,196 --> 01:07:58,245
in a way that Ferris
wheels aren't supposed to shake.
872
01:08:01,703 --> 01:08:04,673
[Anna] Did you want to see me?
- Yes.
873
01:08:04,831 --> 01:08:08,176
I wanted to know how my new
junior editor was doing.
874
01:08:10,628 --> 01:08:12,972
[laughing]
875
01:08:13,131 --> 01:08:15,259
- Yes-
[Anna] Oh, wow!
876
01:08:15,425 --> 01:08:17,223
- Congratulations.
- Oh, thank you.
877
01:08:17,385 --> 01:08:19,934
[Anna shouts] Thank you!
- Oh, I'm deaf.
878
01:08:20,096 --> 01:08:22,940
- I shouted in your ear.
- Yes.
879
01:08:25,810 --> 01:08:28,734
- Hello.
[Simon] Hello.
880
01:08:28,896 --> 01:08:32,366
- How are you? [chuckles]
- I'm all right.
881
01:08:32,942 --> 01:08:34,660
- What are you laughing at?
- Nothing.
882
01:08:34,819 --> 01:08:37,663
- What's so funny'?
- Just, um...
883
01:08:38,489 --> 01:08:41,038
I just got a little... job promotion.
884
01:08:41,200 --> 01:08:43,419
- Are you serious?
- Yeah.
885
01:08:43,578 --> 01:08:45,751
- About time!
- Yes!
886
01:08:45,913 --> 01:08:47,460
[both laugh]
887
01:08:47,624 --> 01:08:50,878
- Well done, darling.
- Mm.
888
01:08:51,628 --> 01:08:52,720
Whoo!
889
01:08:55,923 --> 01:08:58,893
Well... good for you.
You stuck it out.
890
01:08:59,052 --> 01:09:01,054
- Thank you.
- I'm proud of you.
891
01:09:01,220 --> 01:09:02,813
- Cheers.
- Cheers.
892
01:09:04,641 --> 01:09:06,769
- About time.
- Yeah.
893
01:09:09,103 --> 01:09:12,107
- You tell Mum and Dad yet?
- No, I haven't, actually.
894
01:09:12,273 --> 01:09:13,991
- I'll give them a call later.
- Bring them around.
895
01:09:14,150 --> 01:09:16,323
Yeah, we'll have a dinner.
896
01:09:16,486 --> 01:09:19,285
Patience... always pays off.
897
01:09:26,996 --> 01:09:27,997
[giggles]
898
01:09:28,164 --> 01:09:29,461
[both laughing]
899
01:09:40,843 --> 01:09:43,938
[both breathing heavily]
[moans]
900
01:09:48,267 --> 01:09:50,269
[both breathing heavily]
901
01:10:02,490 --> 01:10:03,787
[Anna moans]
902
01:10:07,245 --> 01:10:09,839
I lost my bracelet.
Where's my bracelet?
903
01:10:10,707 --> 01:10:12,926
[Simon] It's there.
Here, here, here.
904
01:10:14,210 --> 01:10:15,712
Oh, shit.
905
01:10:17,338 --> 01:10:19,261
It's broken.
906
01:10:20,717 --> 01:10:21,889
- You all right?
- Yeah.
907
01:10:35,356 --> 01:10:37,358
- Hey.
- Hi.
908
01:10:59,839 --> 01:11:01,182
[phone vibrates]
909
01:11:16,272 --> 01:11:18,991
- You must be really starved?
- Yeah.
910
01:11:22,945 --> 01:11:24,197
What you doing?
911
01:11:24,947 --> 01:11:26,699
Just work stuff.
912
01:12:14,121 --> 01:12:15,338
- Ready'?
- Yeah.
913
01:12:15,498 --> 01:12:16,715
Yeah.
914
01:12:16,874 --> 01:12:18,501
- Are you done?
- You sure?
915
01:12:18,668 --> 01:12:20,921
Yeah, yeah. I'm ready to go.
I've got my shoes on and everything.
916
01:12:21,087 --> 01:12:22,885
I'd better just get my coat.
917
01:12:23,047 --> 01:12:26,142
OK. Do you want me
to meet you downstairs?
918
01:12:26,300 --> 01:12:28,974
Yeah, I'll meet you down there.
Give me two seconds.
919
01:12:37,311 --> 01:12:38,779
Hi.
920
01:12:38,938 --> 01:12:41,236
[Samantha] Your breakfast.
- Oh, man.
921
01:12:41,399 --> 01:12:44,152
- How long have you been up?
- An hour and a half.
922
01:12:44,318 --> 01:12:47,572
Thank you. Even though I know
I don't get to eat the bacon.
923
01:12:47,738 --> 01:12:50,708
[laughs] I don't share bacon.
924
01:12:52,869 --> 01:12:55,088
Mm.
925
01:12:55,246 --> 01:12:57,499
- Good morning.
- Good morning.
926
01:12:58,708 --> 01:13:00,836
[♪ soft piano music]
927
01:13:03,129 --> 01:13:05,803
[Henry] So I've actually got
the approval letter in my hand
928
01:13:05,965 --> 01:13:09,390
and I spoke with the embassy today,
and everything is sorted.
929
01:13:09,552 --> 01:13:12,556
- You must be so excited.
- No, it's, um...
930
01:13:14,223 --> 01:13:15,566
It's great.
931
01:13:15,725 --> 01:13:17,819
I knew it
would come through eventually.
932
01:13:17,977 --> 01:13:19,900
Yeah, I'm, um...
933
01:13:21,814 --> 01:13:23,816
I'm very excited, uh...
934
01:13:25,443 --> 01:13:29,164
I didn't think
this was gonna happen.
935
01:13:29,322 --> 01:13:31,575
I know. These things
are very unpredictable,
936
01:13:31,741 --> 01:13:34,870
- but you just have to keep pushing.
- Yeah.
937
01:13:37,288 --> 01:13:40,792
Yeah, um, well, thank you.
Thank you for all your work.
938
01:13:40,958 --> 01:13:43,928
Oh, God, please, don't mention it.
I'd do anything for your parents.
939
01:13:44,086 --> 01:13:45,679
Should I give them a ring
and let them know?
940
01:13:45,838 --> 01:13:48,261
OK. No, I would...
I will call them.
941
01:13:48,424 --> 01:13:51,598
- All right. They'll be really excited.
- Yes, they'll be very excited...
942
01:13:51,761 --> 01:13:55,265
- Very excited.
- OK, congratulate Jacob,
943
01:13:55,431 --> 01:13:56,648
and we'll talk soon.
944
01:13:56,807 --> 01:14:00,653
OK, thank you again, um...
for everything.
945
01:14:08,152 --> 01:14:10,871
[Simon] Go forward, my countess.
- Forward, forward.
946
01:14:11,030 --> 01:14:13,579
- Spin around 15 times.
- Are you gonna make me spin around?
947
01:14:13,741 --> 01:14:14,958
- Just joking.
- Ow!
948
01:14:15,117 --> 01:14:16,790
Just joking!
949
01:14:16,953 --> 01:14:19,832
- Where am I going?
- Outer space.
950
01:14:21,290 --> 01:14:22,633
- What's that?
- Ooh. Oh!
951
01:14:22,792 --> 01:14:24,544
Bingo! Sit down.
952
01:14:28,798 --> 01:14:30,391
Oh, wow.
953
01:14:32,134 --> 01:14:35,434
That's... very stylish!
954
01:14:37,515 --> 01:14:39,313
Where'd you put the other one?
955
01:14:41,185 --> 01:14:42,812
It's in the closet.
956
01:14:45,022 --> 01:14:47,866
- I'm glad you're happy.
- Yeah, it's lovely. Thank you.
957
01:14:48,025 --> 01:14:50,027
- Thank you.
- Ah. Meh.
958
01:15:01,205 --> 01:15:02,627
- Cheers.
- Cheers to your promotion.
959
01:15:02,790 --> 01:15:04,292
- To your promotion.
- Jolly good.
960
01:15:04,458 --> 01:15:07,678
- Thank you, guys.
[mother] It's so wonderful!
961
01:15:07,837 --> 01:15:10,761
You haven't touched your wine.
Would you like some other wine?
962
01:15:10,923 --> 01:15:12,596
Could I get a whiskey?
Do you have any?
963
01:15:12,758 --> 01:15:14,510
No, we haven't got any whiskey.
964
01:15:14,677 --> 01:15:16,725
[Bernard] What?!
[Anna] No. We're cutting down.
965
01:15:16,887 --> 01:15:18,560
We've cut down so much.
In London,
966
01:15:18,723 --> 01:15:21,192
you can just be
drinking all the time.
967
01:15:21,976 --> 01:15:23,694
- Yes.
- Bernard.
968
01:15:23,853 --> 01:15:25,571
[Bernard] What?
- New rules.
969
01:15:25,730 --> 01:15:27,403
[Bernard] New rules? Why'?
[mother] New rules'?
970
01:15:27,565 --> 01:15:29,693
[Anna] New Simon house rules.
- Clamping down, clamping down.
971
01:15:29,859 --> 01:15:32,237
- He's clamping down on my drinking.
- Place is on lockdown.
972
01:15:32,403 --> 01:15:35,577
[Anna] It's good.
[Simon] Yeah, it's bad for your skin.
973
01:15:35,740 --> 01:15:38,539
[Bernard] It is?
[Anna] I am on a very tough,
974
01:15:38,701 --> 01:15:42,296
- Simon-designed fitness regime.
[Simon] Yeah, it's called Simon Says.
975
01:15:42,455 --> 01:15:46,005
- Oh.
[Simon] Simon Says...
976
01:15:46,167 --> 01:15:48,090
Yeah, we have her up at 6:30 now.
977
01:15:48,252 --> 01:15:49,799
- Every morning, running.
- No.
978
01:15:49,962 --> 01:15:51,430
For the last two weeks.
979
01:15:51,589 --> 01:15:53,262
- Every morning?
[mother] That's what it is!
980
01:15:53,424 --> 01:15:55,802
You're glowing.
I have to say, you do...
981
01:15:55,968 --> 01:15:57,436
- You do look different.
- Even more than usual.
982
01:15:57,595 --> 01:15:59,097
[mother] You're the first person
that has ever
983
01:15:59,263 --> 01:16:01,561
- got Anna to do any exercise.
[Simon] Really?
984
01:16:01,724 --> 01:16:03,692
I thought it was the new promotion,
but all right.
985
01:16:03,851 --> 01:16:05,603
[mother] I thought it was
the promotion, too.
986
01:16:05,770 --> 01:16:08,444
[Simon] But she has a very...
She has a very healthy breakfast.
987
01:16:08,606 --> 01:16:10,950
A bit of oats
and some egg whites in there.
988
01:16:11,108 --> 01:16:13,031
- You have changed.
- A sprinkle of cinnamon, no sugar.
989
01:16:13,194 --> 01:16:15,492
- You have changed!
- If you want to lose weight, no sugar.
990
01:16:15,654 --> 01:16:19,158
That would be it. Everything's moving in
the right direction. I'm really happy.
991
01:16:20,993 --> 01:16:22,836
- This is delicious.
[Anna] It's good, isn't it?
992
01:16:22,995 --> 01:16:24,372
It's very, very good.
993
01:16:24,538 --> 01:16:25,710
[mother] Are we going
to play Balderdash?
994
01:16:25,873 --> 01:16:28,046
- Oh, yes!
- That'll keep us going.
995
01:16:28,209 --> 01:16:30,837
- Actually, the night is young.
- Yeah, we can play Balderdash.
996
01:16:31,003 --> 01:16:33,677
[Bernard] Oh, lovely!
- But just before, um...
997
01:16:34,423 --> 01:16:37,393
I just want to say
thank you for coming over.
998
01:16:37,551 --> 01:16:40,430
- It's been a really special evening.
[Anna] Thanks for coming.
999
01:16:40,596 --> 01:16:43,145
[mother] Thanks to you for
inviting us, my goodness!
1000
01:16:44,767 --> 01:16:47,486
I just...
You know, I like to think of life
1001
01:16:47,645 --> 01:16:49,898
as a bit of a puzzle.
1002
01:16:50,815 --> 01:16:53,819
- A jigsaw.
- Oh, no. He's going to make a speech.
1003
01:16:53,984 --> 01:16:55,281
Just stick with me on this.
1004
01:16:57,113 --> 01:17:00,788
And, um, for the longest time
there was always one piece missing.
1005
01:17:00,950 --> 01:17:04,500
A big piece in the middle.
And I looked around forever.
1006
01:17:04,662 --> 01:17:07,882
And I just couldn't find it.
1007
01:17:09,291 --> 01:17:12,795
So, um, along comes Anna.
1008
01:17:12,962 --> 01:17:16,136
And can I just
commend you two on producing
1009
01:17:16,298 --> 01:17:19,051
such a wonderful young woman?
1010
01:17:19,218 --> 01:17:21,016
She's pretty exceptional.
1011
01:17:21,178 --> 01:17:23,806
I mean, we've only been
together, what, six months?
1012
01:17:25,141 --> 01:17:27,815
But I've known
her almost three years,
1013
01:17:27,977 --> 01:17:32,073
and she just fit this... puzzle.
1014
01:17:32,231 --> 01:17:33,448
[chuckles]
1015
01:17:33,607 --> 01:17:36,781
The picture was,
from my angle, complete.
1016
01:17:48,998 --> 01:17:51,968
You're beautiful, driven, intelligent.
1017
01:17:52,126 --> 01:17:54,128
I want to spend
the rest of my life with you.
1018
01:18:00,426 --> 01:18:01,803
Will you marry me?
1019
01:18:07,308 --> 01:18:09,811
Listen, I know there's a lot of
things to be worked out here.
1020
01:18:09,977 --> 01:18:13,857
I know that there's issues
that need to be ironed out.
1021
01:18:14,023 --> 01:18:18,403
But it's very important to me that you
know how much I love your daughter.
1022
01:18:18,569 --> 01:18:20,697
Darling, that's really sweet.
1023
01:18:22,531 --> 01:18:28,334
I think, um...
[laughs nervously]
1024
01:18:28,495 --> 01:18:31,715
- Yeah, maybe, um...
[Bernard] I'll get my jacket.
1025
01:18:31,874 --> 01:18:35,549
- Yes, and my handbag, darling?
- Absolutely. Of course.
1026
01:18:35,711 --> 01:18:37,179
[mother] It's late, we have to be going.
1027
01:18:37,338 --> 01:18:39,011
[Bernard] Got to get up early
for work anyway.
1028
01:18:39,173 --> 01:18:41,642
[mother] Yeah, it's been...
lovely.
1029
01:18:41,800 --> 01:18:43,347
[Bernard] Absolutely.
1030
01:18:44,970 --> 01:18:47,223
[men speaking, indistinct]
[sighs]
1031
01:18:49,934 --> 01:18:51,811
[♪soft piano music]
1032
01:18:51,977 --> 01:18:54,480
Well then, good night.
It was a pleasure.
1033
01:18:57,149 --> 01:19:00,153
- Take care.
- Good night, Dad.
1034
01:19:00,903 --> 01:19:03,156
All right. Come on, let's go.
1035
01:19:57,751 --> 01:20:00,174
Well... there you go.
1036
01:20:00,337 --> 01:20:01,634
Thank you.
1037
01:20:32,745 --> 01:20:34,338
[door opens, closes]
1038
01:20:35,622 --> 01:20:38,341
- And send Jacob our love.
- I will.
1039
01:20:39,501 --> 01:20:40,923
- Bye-bye.
- Bye, angel.
1040
01:21:16,121 --> 01:21:17,668
- Hello!
- Hey.
1041
01:21:21,919 --> 01:21:24,468
- Hello. Oh, no!
- These are for you.
1042
01:21:24,630 --> 01:21:26,632
Thank you. Oh, they're lovely.
1043
01:21:26,799 --> 01:21:29,678
- How was your flight?
- It was good, yeah. Long.
1044
01:21:29,843 --> 01:21:31,220
Are you tired?
1045
01:21:32,846 --> 01:21:34,894
Uh... a bit.
1046
01:21:35,057 --> 01:21:37,230
- Yeah.
- Yeah.
1047
01:21:37,393 --> 01:21:39,646
[man on P.A., indistinct]
1048
01:21:40,396 --> 01:21:41,943
[Paul Simon:
"Crazy Love, Vol. ll"]
1049
01:22:07,589 --> 01:22:09,091
- Wow.
- Here it is.
1050
01:22:17,599 --> 01:22:20,102
- Wow!
- Yeah.
1051
01:22:23,272 --> 01:22:25,240
- Should we put them in water?
- Yeah, let me do that.
1052
01:22:25,399 --> 01:22:26,992
[water running]
1053
01:22:29,611 --> 01:22:32,535
[Anna grunts] "[Jacob] What?"
1054
01:22:32,698 --> 01:22:34,120
Nothing.
1055
01:22:37,786 --> 01:22:41,336
Maybe we could have...
a drink to celebrate.
1056
01:22:42,124 --> 01:22:43,341
Great.
1057
01:22:44,751 --> 01:22:47,379
God, I haven't drank for ages.
1058
01:22:47,546 --> 01:22:50,174
- Really?
- Well, not this.
1059
01:22:50,340 --> 01:22:53,640
What have you been drinking?
Laphroaig.
1060
01:22:55,387 --> 01:22:57,890
Uh, trying to be healthy.
1061
01:22:58,724 --> 01:23:00,317
Not drink so much.
1062
01:23:01,768 --> 01:23:03,520
- Cheers.
- Cheers.
1063
01:23:09,318 --> 01:23:11,195
[inhales]
1064
01:23:17,326 --> 01:23:19,499
I'm gonna grab your luggage, OK?
1065
01:23:40,974 --> 01:23:42,817
[sighs]
1066
01:23:46,230 --> 01:23:49,655
There's a market research
assistant post.
1067
01:23:50,526 --> 01:23:51,698
Mmm...
1068
01:23:51,860 --> 01:23:53,908
Well, it doesn't look that cool.
1069
01:23:54,071 --> 01:23:57,291
What about something under magazine?
Ls there anything in that?
1070
01:24:12,464 --> 01:24:15,843
[Anna] That's good.
- I'm just, you know, sketching.
1071
01:24:16,009 --> 01:24:18,478
- I think I might have a shower.
- OK.
1072
01:24:19,429 --> 01:24:21,352
I'll take one with you.
1073
01:24:21,515 --> 01:24:23,859
- OK?
- OK.
1074
01:24:26,436 --> 01:24:28,689
- This is cold.
- Is it?
1075
01:24:30,190 --> 01:24:31,692
There we go, that's good.
1076
01:24:34,027 --> 01:24:36,029
Mm. That's nice.
1077
01:24:43,787 --> 01:24:44,959
[sighs]
1078
01:25:16,153 --> 01:25:18,281
[♪ soft piano music]
1079
01:26:27,015 --> 01:26:28,358
[music ends]