1 00:00:08,008 --> 00:00:09,383 ( theme music playing ) 2 00:00:19,686 --> 00:00:21,854 ( insects chirping ) 3 00:00:35,827 --> 00:00:36,994 ( gasps ) 4 00:00:37,162 --> 00:00:38,871 How did you get beyond the gates? 5 00:00:39,039 --> 00:00:42,166 They are a weak thing against such strong purpose. 6 00:00:42,333 --> 00:00:44,752 You risk discovery. 7 00:00:44,919 --> 00:00:47,838 l would risk everything for you. 8 00:00:49,507 --> 00:00:51,717 We cannot do this. 9 00:00:51,885 --> 00:00:53,844 No. 10 00:00:56,848 --> 00:00:59,099 We cannot. 11 00:01:23,208 --> 00:01:25,209 ( breathing heavily ) 12 00:01:29,756 --> 00:01:31,507 ( sword squelches ) 13 00:01:32,842 --> 00:01:34,885 ( Melitta gasps ) 14 00:01:37,222 --> 00:01:38,764 ( gags ) 15 00:01:48,942 --> 00:01:50,109 ( whimpering ) 16 00:01:50,276 --> 00:01:53,112 You fucking whore. 17 00:01:53,279 --> 00:01:55,280 ( screaming ) 18 00:01:57,075 --> 00:01:58,242 ( screams ) 19 00:01:58,409 --> 00:02:00,452 ( panting ) 20 00:02:02,497 --> 00:02:04,957 Apologies. 21 00:02:05,125 --> 00:02:07,459 Domina summons you. 22 00:02:43,621 --> 00:02:45,789 ( Gaia laughs ) 23 00:02:49,002 --> 00:02:50,252 ( Lucretia gasps ) 24 00:03:01,848 --> 00:03:04,808 Apologies. l did not hear you calling. 25 00:03:07,020 --> 00:03:10,063 Gather Gaia's belongings. 26 00:03:10,231 --> 00:03:12,900 Titus would have them removed. 27 00:03:20,617 --> 00:03:22,951 l know how close you held her. 28 00:03:23,119 --> 00:03:25,120 lt was an unfortunate accident. 29 00:03:27,040 --> 00:03:29,541 She was taken from us too soon. 30 00:03:29,709 --> 00:03:34,213 Yet blessed to count you as friend while she was among us. 31 00:03:34,380 --> 00:03:36,840 She was more than friend. 32 00:03:37,008 --> 00:03:39,176 She was family. 33 00:03:42,639 --> 00:03:45,724 Titus has ordered Gaia's slave removed 34 00:03:45,892 --> 00:03:48,685 and commanded that salt and spelt be scattered-- 35 00:03:48,853 --> 00:03:50,854 decision and ritual, 36 00:03:51,022 --> 00:03:54,399 to cleanse all trace of Gaia from beneath his roof. 37 00:03:55,902 --> 00:03:58,570 l asked Quintus to speak to his father, 38 00:03:58,738 --> 00:04:02,324 to not let Gaia be swept so easily from memory. 39 00:04:02,492 --> 00:04:05,744 But a wife's desires do not always mirror those of her husband. 40 00:04:05,912 --> 00:04:09,414 Then she must keep them hidden. 41 00:04:09,582 --> 00:04:13,710 We will tell them ritual was performed even in absence of the deed, 42 00:04:13,878 --> 00:04:16,838 Naevia and Diona to attest if questioned. 43 00:04:18,883 --> 00:04:20,050 Gratitude. 44 00:04:27,976 --> 00:04:30,185 ( crowd roaring ) 45 00:04:30,353 --> 00:04:32,437 Quintus: l am assaulted on all fronts. 46 00:04:32,605 --> 00:04:34,648 Tullius spills blood in our own house, 47 00:04:34,816 --> 00:04:37,192 yet my father condemns innocent son. 48 00:04:37,360 --> 00:04:39,403 Solonius: The blame is mine. 49 00:04:39,570 --> 00:04:42,030 lf only l had stayed a while longer. 50 00:04:42,198 --> 00:04:44,366 You might have joined Gaia in untimely end. 51 00:04:44,534 --> 00:04:46,952 No, the fault rests with Tullius alone. 52 00:04:47,120 --> 00:04:48,787 ( crowd roars ) 53 00:04:48,955 --> 00:04:52,291 Listen to them cheering the final games of the old arena. 54 00:04:52,458 --> 00:04:54,001 Yet here we stand, 55 00:04:54,168 --> 00:04:56,795 as removed from them as Gaia from this world, 56 00:04:56,963 --> 00:04:59,756 courtesy again of fucking Tullius. 57 00:04:59,924 --> 00:05:02,884 lt appears l will be making appearance after all. 58 00:05:04,178 --> 00:05:06,054 You gain invitation to the games? 59 00:05:06,222 --> 00:05:08,849 At request of the magistrate-- 60 00:05:09,017 --> 00:05:11,768 a minor position, the effort far exceeding the reward. 61 00:05:13,479 --> 00:05:17,816 lt stirs heart to know you are unscathed from association with me. 62 00:05:17,984 --> 00:05:20,193 Petronius seemed quite pleased with your offerings. 63 00:05:20,361 --> 00:05:23,405 Perhaps there is still opportunity for you to gain placement 64 00:05:23,573 --> 00:05:25,240 in the opening games of the new arena. 65 00:05:25,408 --> 00:05:27,784 Fuck the new arena. Fuck Tullius. Fuck the fucking gods. 66 00:05:27,952 --> 00:05:31,580 None of it matters now. My father gives ultimatum. 67 00:05:31,748 --> 00:05:33,415 Lucretia must no longer hold title of wife. 68 00:05:33,583 --> 00:05:36,335 - Titus dissolves your marriage? - That would be a kindness. 69 00:05:36,502 --> 00:05:38,837 He demands that l dissolve it or find myself put to street with her. 70 00:05:39,005 --> 00:05:42,549 Perhaps it best if she were to find another husband. 71 00:05:44,052 --> 00:05:47,971 l would sever cock from fucking body than see her from my arms. 72 00:05:48,139 --> 00:05:51,391 l would hold the same at first in your position. 73 00:05:51,559 --> 00:05:53,852 Yet it would crumble to simple reason: 74 00:05:54,020 --> 00:05:55,854 lf you still intend to run the ludus, 75 00:05:56,022 --> 00:05:58,565 what other choice remains? 76 00:06:03,821 --> 00:06:05,989 ( gladiators grunting ) 77 00:06:18,044 --> 00:06:20,212 ( chuckles ) 78 00:06:26,636 --> 00:06:28,637 ( groans ) 79 00:06:32,975 --> 00:06:35,644 Your friend-- he seems of a mood. 80 00:06:36,646 --> 00:06:39,439 As would you, if trusted brother 81 00:06:39,607 --> 00:06:41,942 presented your ass to a Roman for rough pleasure. 82 00:06:42,110 --> 00:06:44,027 ( laughs ) You speak of piss. 83 00:06:44,195 --> 00:06:47,739 And your fortunes shrivel, absent Dagan. 84 00:06:48,741 --> 00:06:50,200 Much like his cock. 85 00:06:50,368 --> 00:06:52,577 ( all chuckle ) 86 00:06:53,621 --> 00:06:55,288 ( speaking Aramaic ) 87 00:07:11,597 --> 00:07:13,932 Friend. 88 00:07:18,604 --> 00:07:20,856 What do you make of Dagan? 89 00:07:21,023 --> 00:07:24,025 Size and skill an advantage. 90 00:07:24,193 --> 00:07:27,571 lf dull wit can be honed, he will prove asset. 91 00:07:30,867 --> 00:07:33,076 Gannicus. 92 00:07:33,244 --> 00:07:35,912 Work the palus if you are able. 93 00:07:36,914 --> 00:07:40,625 Schemes plotted while back is turned, and there stand the results. 94 00:07:40,793 --> 00:07:42,294 Apologies, Dominus. 95 00:07:42,462 --> 00:07:44,754 You but did as commanded. 96 00:07:44,922 --> 00:07:47,549 The burden lies with errant son, 97 00:07:47,717 --> 00:07:49,593 cast adrift 98 00:07:49,760 --> 00:07:53,388 upon churning sea of impropriety. 99 00:07:53,556 --> 00:07:56,558 ( sighs ) l would navigate this house 100 00:07:56,726 --> 00:07:59,060 towards calmer waters, your hands to aid me. 101 00:07:59,228 --> 00:08:01,229 Speak and see them set to task. 102 00:08:03,316 --> 00:08:07,319 A good count of these men were acquired in my absence. 103 00:08:08,779 --> 00:08:11,239 Arrange competition, so that l may determine 104 00:08:11,407 --> 00:08:13,366 true worth of all beneath my roof. 105 00:08:13,534 --> 00:08:17,329 Our champion should be absent such contest until recovery. 106 00:08:17,497 --> 00:08:21,666 l hold no man champion until proven so to my eyes. 107 00:08:21,834 --> 00:08:24,753 Those who stand victorious at ranking's end 108 00:08:24,921 --> 00:08:27,339 will find honored position within these walls. 109 00:08:27,507 --> 00:08:30,175 Those who do not will be sold to the mines. 110 00:08:30,343 --> 00:08:32,636 Harsh reward for men already bearing your mark. 111 00:08:32,803 --> 00:08:36,806 l remain unconvinced all here are deserving of it. 112 00:08:36,974 --> 00:08:39,017 You are clear to your purpose? 113 00:08:39,185 --> 00:08:41,436 Yes, Dominus. 114 00:08:50,780 --> 00:08:52,030 ( cracks whip ) 115 00:08:52,198 --> 00:08:53,573 Gladiators! 116 00:08:53,741 --> 00:08:55,283 Attend. 117 00:09:03,084 --> 00:09:04,209 Naevia: Diona. 118 00:09:04,377 --> 00:09:07,212 - Where is Lucretia? - l will fetch her, Dominus. 119 00:09:07,380 --> 00:09:09,798 No, leave her where she is. You may answer question. 120 00:09:09,966 --> 00:09:12,717 Has salt and spelt been scattered? 121 00:09:12,885 --> 00:09:16,555 Yes, Dominus. We swept it from the villa. 122 00:09:16,722 --> 00:09:20,016 Titus: A step towards proper path. 123 00:09:23,354 --> 00:09:25,230 Should have let the bitch tell her own lies. 124 00:09:25,398 --> 00:09:27,190 Diona, lower voice. 125 00:09:27,358 --> 00:09:30,694 So now you command me? Will you decide who fucks me as well? 126 00:09:30,861 --> 00:09:32,320 l did not mean-- 127 00:09:32,488 --> 00:09:34,656 Do not think you stand above me. 128 00:09:34,824 --> 00:09:38,243 Cossutius could easily have chosen you, had your cunt not been so loose. 129 00:09:38,411 --> 00:09:40,870 Why would you say such things? 130 00:09:41,038 --> 00:09:43,832 We have been as one since we were children. 131 00:09:44,000 --> 00:09:46,876 l count you dearest friend. 132 00:09:48,588 --> 00:09:50,547 Friendship is a privilege, 133 00:09:50,715 --> 00:09:53,091 one not deserving of a whore. 134 00:09:57,680 --> 00:09:59,598 ( grunting ) 135 00:09:59,765 --> 00:10:01,600 ( gladiators shouting ) 136 00:10:21,954 --> 00:10:23,371 Come on, Rhaskos! 137 00:10:55,112 --> 00:10:57,113 ( shouting ) 138 00:11:48,165 --> 00:11:49,374 ( cracks whip ) 139 00:11:49,542 --> 00:11:51,751 Gnaeus, Pollux, 140 00:11:51,919 --> 00:11:53,837 take position. 141 00:11:55,131 --> 00:11:57,132 - What is this? - Gladiator: Oh yeah, fucking shit? 142 00:11:57,299 --> 00:11:58,967 Contest to rank the men. 143 00:11:59,135 --> 00:12:01,052 Gladiator: l'm gonna cut your goddamn head off. 144 00:12:01,220 --> 00:12:04,055 My decision yet to be given voice, and you proceed as if l am already absent. 145 00:12:04,223 --> 00:12:06,015 This house must be turned to order 146 00:12:06,183 --> 00:12:08,184 regardless of whether you happen upon your senses. 147 00:12:08,352 --> 00:12:10,562 Lucretia is my wife. 148 00:12:10,730 --> 00:12:12,731 A word that should lift a man, 149 00:12:12,898 --> 00:12:16,526 filling his life with ease and children. She gives you neither. 150 00:12:16,694 --> 00:12:20,405 You seek to tear heart from chest and expect gratitude it no longer beats. 151 00:12:20,573 --> 00:12:24,826 l seek only to call you son absent shame in the title. 152 00:12:27,580 --> 00:12:32,584 And l only ever wished to make you proud, Father. 153 00:12:34,253 --> 00:12:37,380 The rankings will be decided at contest's end two days hence. 154 00:12:37,548 --> 00:12:40,175 l will grant you equal time 155 00:12:40,342 --> 00:12:44,387 to prove that you have moved beyond past transgressions. 156 00:12:44,555 --> 00:12:47,015 Dissolve your marriage 157 00:12:47,183 --> 00:12:49,601 or call me father no more. 158 00:12:53,314 --> 00:12:54,856 l bow and scrape, 159 00:12:55,024 --> 00:12:57,192 eating his shit and thanking him for the pleasure, 160 00:12:57,359 --> 00:12:59,319 and this is reward-- 161 00:12:59,487 --> 00:13:01,780 to be turned from my home, my husband? 162 00:13:01,947 --> 00:13:04,115 You must make greater show. 163 00:13:04,283 --> 00:13:08,119 Ply him with dutiful words. See his cup always filled with wine. 164 00:13:08,287 --> 00:13:11,206 To what end? He's already made his decision. 165 00:13:11,373 --> 00:13:12,916 No. 166 00:13:13,083 --> 00:13:15,585 He places it in my hands, 167 00:13:15,753 --> 00:13:19,297 to prove that l am worthy of being called his fucking son. 168 00:13:19,465 --> 00:13:21,800 And what response have you given? 169 00:13:23,093 --> 00:13:25,595 l have managed to delay the presenting of it 170 00:13:25,763 --> 00:13:28,223 until the men have been ranked in contest. 171 00:13:28,390 --> 00:13:30,475 l would have thought your answer immediate. 172 00:13:30,643 --> 00:13:34,103 Well, we need time to convince him of your worth. 173 00:13:34,271 --> 00:13:36,272 ls he the one that needs convincing, Quintus? 174 00:13:36,440 --> 00:13:39,150 l will not have that fucking tone. l defend you at every turn. 175 00:13:39,318 --> 00:13:41,694 And l have made every sacrifice. 176 00:13:41,862 --> 00:13:44,572 l have borne every duty asked. 177 00:13:44,740 --> 00:13:46,491 And yet here l stand on the brink. 178 00:13:46,659 --> 00:13:48,827 What more can l do? l've given you everything. 179 00:13:48,994 --> 00:13:50,829 Except a child. 180 00:13:54,917 --> 00:13:56,835 l speak without thinking. 181 00:13:58,838 --> 00:14:01,422 No, you speak your heart. 182 00:14:03,676 --> 00:14:05,885 Lucretia. 183 00:14:09,515 --> 00:14:11,599 Fuck. 184 00:14:35,416 --> 00:14:38,293 The gods call you from our bed? 185 00:14:39,753 --> 00:14:42,005 l seek their guidance. 186 00:14:42,172 --> 00:14:44,048 Return to sleep. 187 00:14:44,216 --> 00:14:46,718 l would only dream of you. 188 00:14:47,720 --> 00:14:51,764 My own are filled with troubling image-- 189 00:14:51,932 --> 00:14:53,808 the walls alive with secrets, 190 00:14:53,976 --> 00:14:56,477 condemning those privy to them. 191 00:15:05,195 --> 00:15:07,155 We have borne witness 192 00:15:07,323 --> 00:15:10,700 to unfortunate events removed from our hands. 193 00:15:10,868 --> 00:15:13,661 Yet this is an honorable house, 194 00:15:13,829 --> 00:15:16,080 one of deep history. 195 00:15:16,248 --> 00:15:18,124 The gods must surely remember this. 196 00:15:18,292 --> 00:15:21,002 You truly love this place. 197 00:15:22,463 --> 00:15:25,590 My life held no meaning before l was brought here. 198 00:15:25,758 --> 00:15:29,761 This house is the foundation upon which l was built. 199 00:15:31,263 --> 00:15:35,433 l feel nothing but the weight of its beams. 200 00:15:40,105 --> 00:15:42,440 The burdens placed upon us 201 00:15:42,608 --> 00:15:45,151 often overwhelm. 202 00:15:45,319 --> 00:15:49,280 But it remains our duty to bear them. 203 00:15:52,785 --> 00:15:54,994 Come. 204 00:15:55,162 --> 00:15:57,038 Let us pray 205 00:15:57,206 --> 00:16:01,209 and together see weight lifted. 206 00:16:14,473 --> 00:16:16,641 ( gladiators shouting ) 207 00:16:20,521 --> 00:16:21,688 Fuck him up! 208 00:16:23,357 --> 00:16:24,524 Yeah! 209 00:16:31,115 --> 00:16:33,449 Perhaps l should throw the fucking tadpole back. 210 00:16:33,617 --> 00:16:35,159 ( laughing ) 211 00:16:37,287 --> 00:16:40,999 Gnaeus continues to gain in skill as retiarius. 212 00:16:41,166 --> 00:16:45,044 Soon he will ignite the crowd as l promised. 213 00:16:45,212 --> 00:16:47,338 Apologies for the hour of my rising. 214 00:16:47,506 --> 00:16:49,382 Sleep came with difficulty last night. 215 00:16:49,550 --> 00:16:52,427 Your absence was not noticed. 216 00:16:54,013 --> 00:16:55,680 Yet the apology stands. 217 00:16:55,848 --> 00:16:58,516 A noble gesture well-appreciated. 218 00:16:59,560 --> 00:17:01,811 The mulsum more so. 219 00:17:01,979 --> 00:17:03,855 Let me fill your cup. 220 00:17:04,023 --> 00:17:06,566 - Oenomaus: Gnaeus-- victor! - ( cracks whip ) 221 00:17:08,527 --> 00:17:11,029 Duratius, Crixus, 222 00:17:11,196 --> 00:17:13,239 take position. 223 00:17:28,172 --> 00:17:29,213 Begin. 224 00:17:32,051 --> 00:17:33,217 ( grunting ) 225 00:17:33,385 --> 00:17:35,344 ( gladiators shouting ) 226 00:17:35,512 --> 00:17:37,555 Crixus appears of a form, does he not? 227 00:17:43,228 --> 00:17:45,229 He has proven a wise addition, 228 00:17:45,397 --> 00:17:48,566 one Gaia favored from first sight. 229 00:17:49,651 --> 00:17:51,778 Apologies. Tullius arrives. 230 00:17:51,945 --> 00:17:53,571 Tullius? 231 00:17:53,739 --> 00:17:55,740 - See him to my office. - Dominus. 232 00:17:55,908 --> 00:17:58,576 What is that man doing in our house? 233 00:17:58,744 --> 00:18:00,411 My house. 234 00:18:00,579 --> 00:18:02,747 And he comes in response to invitation. 235 00:18:05,000 --> 00:18:07,335 Tullius should be hurled from the fucking cliffs. 236 00:18:07,503 --> 00:18:10,171 lnstead my father takes knee to swallow cock. 237 00:18:10,339 --> 00:18:14,092 And you do nothing to stop him, save lay blame where none should rest. 238 00:18:14,259 --> 00:18:17,887 l am a fool in such regard, allowing frustration to strip sense from tongue. 239 00:18:18,055 --> 00:18:19,722 And spilling truth as consequence. 240 00:18:19,890 --> 00:18:22,266 l would not hurt you. 241 00:18:22,434 --> 00:18:25,937 Everything spins from fucking control. 242 00:18:30,109 --> 00:18:33,152 You desire a son of your own 243 00:18:33,320 --> 00:18:37,115 to carry your name and make you proud. 244 00:18:37,282 --> 00:18:39,700 l would do anything to give you such a treasure. 245 00:18:42,663 --> 00:18:45,123 l must give him my answer tomorrow. 246 00:18:45,290 --> 00:18:48,876 lt is too late for such dreams. 247 00:18:54,341 --> 00:18:56,342 ( gladiators cheering ) 248 00:19:04,893 --> 00:19:08,980 lt is never too late when will is set to purpose. 249 00:19:09,148 --> 00:19:11,107 What would you have me do? 250 00:19:12,693 --> 00:19:15,486 Whatever we must 251 00:19:15,654 --> 00:19:17,905 to rid ourselves of this problem. 252 00:19:24,037 --> 00:19:27,582 Tullius: l recalled your fondness for mulsum. 253 00:19:27,749 --> 00:19:30,668 Varus assures the vintage to be his finest. 254 00:19:30,836 --> 00:19:35,339 l am plied with honeyed wine at every turn this day. 255 00:19:36,675 --> 00:19:38,050 ( coughs ) 256 00:19:38,218 --> 00:19:41,512 A simple gesture to smooth edge from jagged events. 257 00:19:41,680 --> 00:19:44,724 Jagged? 258 00:19:44,892 --> 00:19:47,685 A woman is dead, Tullius-- 259 00:19:47,853 --> 00:19:51,189 a Roman woman, in my house. 260 00:19:51,356 --> 00:19:53,357 You go too far. 261 00:19:53,525 --> 00:19:56,527 l have come to make amends with a gift. 262 00:19:56,695 --> 00:19:58,321 ( harrumphs ) 263 00:19:58,488 --> 00:20:00,865 You offer wine to wash away blood? 264 00:20:01,033 --> 00:20:03,534 l offer position 265 00:20:03,702 --> 00:20:06,537 in the opening games of the new arena. 266 00:20:06,705 --> 00:20:08,623 Why would you do this? 267 00:20:10,167 --> 00:20:11,959 ln honor of history. 268 00:20:12,127 --> 00:20:15,171 Capua has marveled over many champions 269 00:20:15,339 --> 00:20:17,048 from the House of Batiatus over the years-- 270 00:20:17,216 --> 00:20:22,094 Hadrianus, Magnetius, Acerbitas 271 00:20:22,262 --> 00:20:26,390 and countless others forged by steady and sensible hand. 272 00:20:27,893 --> 00:20:29,936 - You flatter. - ( laughs ) 273 00:20:30,103 --> 00:20:32,897 On many occasion, but not this one. 274 00:20:33,065 --> 00:20:34,899 The storied victories of your men 275 00:20:35,067 --> 00:20:37,318 were a part of the old arena 276 00:20:37,486 --> 00:20:40,738 as much as its wood and its sand. 277 00:20:40,906 --> 00:20:45,409 Yet its final day passed absent the House of Batiatus-- 278 00:20:45,577 --> 00:20:49,038 an unforgivable tragedy caused by the actions of a foolish son. 279 00:20:49,206 --> 00:20:51,540 He knows my mind towards this regard. 280 00:20:51,708 --> 00:20:56,337 Yet his actions do not stand alone in deserving condemnation. 281 00:20:56,505 --> 00:21:00,216 The past cannot be changed. 282 00:21:00,384 --> 00:21:03,261 Let us turn eye towards horizon of glories untold, 283 00:21:03,428 --> 00:21:05,304 ones to be shared in together. 284 00:21:05,472 --> 00:21:07,390 And what is it you seek 285 00:21:07,557 --> 00:21:10,434 in return for such generosity? 286 00:21:10,602 --> 00:21:13,271 The only thing l have ever sought-- 287 00:21:16,858 --> 00:21:18,109 Gannicus. 288 00:21:21,029 --> 00:21:25,408 My son believes the man a champion above all others. 289 00:21:29,288 --> 00:21:31,455 You are a reasonable man, Titus. 290 00:21:31,623 --> 00:21:33,582 You always have been. 291 00:21:33,750 --> 00:21:37,128 All l ask is that you consider what is best for your house. 292 00:21:40,465 --> 00:21:43,009 Enjoy the wine. 293 00:21:50,225 --> 00:21:52,226 ( woman crying ) 294 00:21:59,026 --> 00:22:01,652 Domina calls for food and wine. 295 00:22:04,197 --> 00:22:06,657 Diona. 296 00:22:06,825 --> 00:22:10,077 Pause a moment if you need. l will say l could not find you. 297 00:22:10,245 --> 00:22:12,913 Naevia. 298 00:22:13,081 --> 00:22:16,125 My words-- 299 00:22:16,293 --> 00:22:18,711 l did not mean them. 300 00:22:20,130 --> 00:22:22,006 l know. 301 00:22:22,174 --> 00:22:25,634 Your friendship, your love-- 302 00:22:25,802 --> 00:22:29,305 it is constant reminder of what l have lost. 303 00:22:35,687 --> 00:22:38,189 l pray to the gods every night 304 00:22:38,357 --> 00:22:41,901 that the next man l am forced to lie with takes my life. 305 00:23:11,306 --> 00:23:13,307 ( speaking Aramaic ) 306 00:23:19,272 --> 00:23:21,065 Hmm. 307 00:23:50,595 --> 00:23:51,762 ( chuckles ) 308 00:24:17,914 --> 00:24:19,457 Oenomaus: Gannicus! 309 00:24:19,624 --> 00:24:21,792 You are the victor. 310 00:24:28,675 --> 00:24:30,676 l nearly had you. 311 00:24:31,678 --> 00:24:33,637 Nearly. 312 00:24:41,188 --> 00:24:43,314 Ashur, Dagan, 313 00:24:43,482 --> 00:24:44,982 take position. 314 00:25:04,127 --> 00:25:05,669 Begin. 315 00:25:12,844 --> 00:25:15,179 ( gladiators laughing ) 316 00:25:17,349 --> 00:25:19,183 Good Tullius has taken his leave? 317 00:25:19,351 --> 00:25:20,726 He has. 318 00:25:20,894 --> 00:25:23,479 And what has he carried from our house this time? 319 00:25:32,989 --> 00:25:34,990 ( gladiators laughing ) 320 00:26:06,731 --> 00:26:09,567 Ashur-- 321 00:26:09,734 --> 00:26:11,569 fucking victor. 322 00:26:16,408 --> 00:26:20,411 Rest and tend wounds. 323 00:26:20,579 --> 00:26:24,665 Tomorrow brings end of contest and appropriate reckoning. 324 00:26:30,880 --> 00:26:33,007 ( Dagan groaning ) 325 00:26:36,720 --> 00:26:38,262 l would have words. 326 00:26:40,181 --> 00:26:42,266 As would l. 327 00:26:42,434 --> 00:26:45,894 Accompany me to town and let us break them. 328 00:26:56,281 --> 00:26:59,283 Melitta. 329 00:26:59,451 --> 00:27:02,369 Once they have departed, 330 00:27:02,537 --> 00:27:04,622 there's something l would ask of you. 331 00:27:04,789 --> 00:27:06,957 ( insects chirping ) 332 00:27:11,963 --> 00:27:15,758 l have felt your eyes lingering. 333 00:27:15,925 --> 00:27:19,553 Yet they always turn away when l meet them. 334 00:27:19,721 --> 00:27:21,722 As should yours. 335 00:27:21,890 --> 00:27:23,307 Then l must tear them out 336 00:27:23,475 --> 00:27:25,934 if they are to obey such a command. 337 00:27:26,102 --> 00:27:28,145 You must stop this. 338 00:27:28,313 --> 00:27:32,191 l have vowed to a thousand times a day, 339 00:27:32,359 --> 00:27:34,360 to return to drink and whores, 340 00:27:34,527 --> 00:27:37,655 forcing you from my mind. 341 00:27:39,199 --> 00:27:42,993 Then l catch a glimpse of you 342 00:27:43,161 --> 00:27:45,829 and my world ends. 343 00:27:47,415 --> 00:27:51,460 l have never felt greater love 344 00:27:51,628 --> 00:27:55,172 than when l hold my husband in my arms. 345 00:28:15,735 --> 00:28:20,197 Gannicus, what seizes you? 346 00:28:20,365 --> 00:28:22,908 You drop guard, allowing Barca advantage. 347 00:28:23,076 --> 00:28:25,202 The man almost had you. 348 00:28:25,370 --> 00:28:29,832 l was lost in a moment, caught by a dream. 349 00:28:29,999 --> 00:28:34,044 Then wake from it. 350 00:29:02,532 --> 00:29:04,199 Leave us. 351 00:29:15,211 --> 00:29:17,921 You are a Gaul, are you not? 352 00:29:18,089 --> 00:29:20,424 Yes, Domina. 353 00:29:20,592 --> 00:29:24,428 Many believe the seed of a Gaul to rival that of Jupiter himself. 354 00:29:26,598 --> 00:29:28,432 Tell me, 355 00:29:28,600 --> 00:29:31,769 how many sons sprang from your father's cock? 356 00:29:31,936 --> 00:29:34,354 Five, Domina. 357 00:29:35,940 --> 00:29:38,650 And from his father before him? 358 00:29:40,111 --> 00:29:41,612 The same. 359 00:29:44,449 --> 00:29:48,786 Your subligaria-- remove it. 360 00:30:02,383 --> 00:30:05,302 You are never to speak of this. 361 00:30:06,304 --> 00:30:08,430 Do you understand, slave? 362 00:30:08,598 --> 00:30:11,141 Yes, Domina. 363 00:30:14,145 --> 00:30:16,688 Well, l would not look at you. 364 00:30:16,856 --> 00:30:18,982 The sight turns stomach. 365 00:30:25,406 --> 00:30:27,074 Enter me. 366 00:30:29,661 --> 00:30:32,955 And do not cease until you have spilled seed. 367 00:30:54,352 --> 00:30:56,562 Titus: My very first memories 368 00:30:56,729 --> 00:30:59,648 were formed within this arena, 369 00:30:59,816 --> 00:31:01,692 attending the games as a child 370 00:31:01,860 --> 00:31:03,986 upon my father's knee, 371 00:31:04,153 --> 00:31:07,364 too young to yet form words. 372 00:31:07,532 --> 00:31:11,994 Yet even then l knew 373 00:31:12,161 --> 00:31:15,664 that l would give my life to this place. 374 00:31:15,832 --> 00:31:17,207 A noble calling. 375 00:31:17,375 --> 00:31:19,376 Mm. 376 00:31:19,544 --> 00:31:23,213 One l had dreamed you would share in. 377 00:31:24,215 --> 00:31:26,758 Was l not raised here as well, upon your knee? 378 00:31:26,926 --> 00:31:28,468 You were. 379 00:31:28,636 --> 00:31:30,554 l fear it is the one thing we hold common now. 380 00:31:30,722 --> 00:31:33,807 And you stand me at fault, as you always have. 381 00:31:33,975 --> 00:31:36,226 l stand you accountable for your actions. 382 00:31:36,394 --> 00:31:39,396 ( coughing ) 383 00:31:41,566 --> 00:31:46,361 You have caused much heartache, 384 00:31:46,529 --> 00:31:49,156 never heeding my words, 385 00:31:49,324 --> 00:31:52,492 fighting me at every turn, 386 00:31:52,660 --> 00:31:54,244 your ambition 387 00:31:54,412 --> 00:31:58,373 the bolt hurled against my wishes. 388 00:31:58,541 --> 00:32:01,460 And here is where it has led-- 389 00:32:01,628 --> 00:32:04,546 two men at constant odds, 390 00:32:04,714 --> 00:32:08,425 mired in the ruins of what might have been, 391 00:32:08,593 --> 00:32:11,595 ruins l aided in creation. 392 00:32:11,763 --> 00:32:14,431 l wanted you to join me here to see them buried. 393 00:32:14,599 --> 00:32:18,727 You are my son, Quintus, 394 00:32:18,895 --> 00:32:21,313 and l will always love you, 395 00:32:21,481 --> 00:32:25,776 no matter the path you take. 396 00:32:25,944 --> 00:32:30,614 What moves such downpour after eternal drought? 397 00:32:34,118 --> 00:32:36,119 Tullius makes offer-- 398 00:32:36,287 --> 00:32:38,455 position in the opening games. 399 00:32:38,623 --> 00:32:41,124 - At what price? - Gannicus. 400 00:32:41,292 --> 00:32:43,293 ( exhales ) 401 00:32:45,463 --> 00:32:47,047 And your response? 402 00:32:47,215 --> 00:32:49,132 Without meaning 403 00:32:49,300 --> 00:32:51,843 if you are not by my side upon the day's arrival. 404 00:32:52,011 --> 00:32:55,430 You give me until tomorrow and yet now press for answer? 405 00:32:55,598 --> 00:32:59,309 A day, a year-- a man either knows his heart or he does not. 406 00:32:59,477 --> 00:33:01,812 Stand with me 407 00:33:01,980 --> 00:33:04,856 and we shall rise together, huh? 408 00:33:05,024 --> 00:33:07,150 l will not turn from my wife. 409 00:33:12,407 --> 00:33:15,283 You really did not want this life, did you? 410 00:33:18,496 --> 00:33:21,665 Well, whatever one you find in this world, 411 00:33:21,833 --> 00:33:24,042 l pray it brings you peace. 412 00:33:25,044 --> 00:33:27,546 Father. 413 00:33:43,980 --> 00:33:47,691 A memento 414 00:33:47,859 --> 00:33:50,610 of days past. 415 00:34:21,100 --> 00:34:22,768 l could not do it. 416 00:34:25,063 --> 00:34:26,938 Sit beside me. 417 00:34:27,106 --> 00:34:31,193 l had the instrument in hand. His back was turned. 418 00:34:31,360 --> 00:34:33,320 A simple motion 419 00:34:33,488 --> 00:34:37,741 and our troubles forever removed. 420 00:34:37,909 --> 00:34:39,910 ( sighs ) 421 00:34:42,789 --> 00:34:47,084 But when the moment came, 422 00:34:47,251 --> 00:34:51,046 he spoke to me with affection, giving voice to sentiment. 423 00:34:51,214 --> 00:34:55,133 l was wrong to push you to such thoughts against him. 424 00:34:58,513 --> 00:35:01,556 Some actions carry too steep a price. 425 00:35:01,724 --> 00:35:04,726 Even in refraining, the ground beneath us pitches. 426 00:35:04,894 --> 00:35:09,606 Tomorrow we must prepare to leave this house. 427 00:35:10,608 --> 00:35:13,360 You've given your answer? 428 00:35:13,528 --> 00:35:16,780 The only one my tongue could ever speak. 429 00:35:17,949 --> 00:35:19,908 You honor me. 430 00:35:20,076 --> 00:35:23,078 l attempt to gain the sun, 431 00:35:23,246 --> 00:35:26,456 only to plunge into the depths, 432 00:35:26,624 --> 00:35:30,085 while Tullius rides with Apollo, 433 00:35:30,253 --> 00:35:32,546 bribing his way with an amphora of mulsum 434 00:35:32,713 --> 00:35:34,589 and promises to the air. 435 00:35:34,757 --> 00:35:37,134 lt does not matter. 436 00:35:40,805 --> 00:35:44,933 We must leave this house 437 00:35:45,101 --> 00:35:47,435 with nothing but our clothes, 438 00:35:47,603 --> 00:35:49,229 a few possessions, 439 00:35:49,397 --> 00:35:52,649 not even a slave to attend us. 440 00:35:54,986 --> 00:35:56,987 We have lost everything. 441 00:35:59,490 --> 00:36:01,867 Not everything. 442 00:36:16,424 --> 00:36:19,551 The men have fought with passion and honor-- 443 00:36:19,719 --> 00:36:22,637 a testament to your work as doctore. 444 00:36:22,805 --> 00:36:25,849 l but carry torch lit by more deserving predecessor. 445 00:36:26,017 --> 00:36:28,185 He would have been proud. 446 00:36:28,352 --> 00:36:30,520 This house has seen many champions, Oenomaus, 447 00:36:30,688 --> 00:36:32,647 yet you stand tallest among them. 448 00:36:32,815 --> 00:36:34,524 l have not the words, Dominus. 449 00:36:34,692 --> 00:36:37,277 ( laughs, coughing ) 450 00:36:42,700 --> 00:36:44,367 Those who do, 451 00:36:44,535 --> 00:36:48,121 tend to weave them to undeserved advantage, hmm? 452 00:36:48,289 --> 00:36:50,582 Where do we stand upon the rankings? 453 00:36:50,750 --> 00:36:53,084 Eight men have yet to hold victory. 454 00:36:53,252 --> 00:36:55,754 And one suffers grievous injury. 455 00:36:58,841 --> 00:37:02,052 lt pains to lose Dagan. 456 00:37:02,220 --> 00:37:04,512 The Syrian had shown much promise. 457 00:37:04,680 --> 00:37:06,556 More so than Ashur. 458 00:37:06,724 --> 00:37:08,475 Yet Dagan is now blind 459 00:37:08,643 --> 00:37:11,728 to attack from the right-- a disadvantage in the arena. 460 00:37:11,896 --> 00:37:13,355 ( sighs ) 461 00:37:13,522 --> 00:37:15,774 Well, let us shift from the unfortunate to the blessed. 462 00:37:15,942 --> 00:37:17,234 Who holds the pinnacle? 463 00:37:17,401 --> 00:37:20,737 Two men own equal victory-- Crixus and Gannicus. 464 00:37:20,905 --> 00:37:23,657 They are to face each other in the final contest. 465 00:37:23,824 --> 00:37:25,700 Oh, Gannicus is removed from contention. 466 00:37:25,868 --> 00:37:28,995 l have sent word to Tullius agreeing to terms of sale. 467 00:37:30,581 --> 00:37:32,415 Sale to Tullius? 468 00:37:32,583 --> 00:37:34,459 Titus: Well, he makes offer. 469 00:37:34,627 --> 00:37:37,754 l had thoughts towards refusal, but they have dimmed. 470 00:37:37,922 --> 00:37:39,881 Oenomaus: l would speak towards reigniting them. 471 00:37:40,049 --> 00:37:42,676 Titus: Strong words, Oenomaus. 472 00:37:42,843 --> 00:37:45,095 Quintus has plied me with many upon the subject. 473 00:37:45,263 --> 00:37:47,931 He inflates Gannicus's worth at great cost to this house. 474 00:37:48,099 --> 00:37:50,558 Apologies, but in this your son and l are in agreement. 475 00:37:50,726 --> 00:37:53,770 None stand more worthy to hold the title of champion. 476 00:37:53,938 --> 00:37:57,190 You allow personal relation to cloud judgment. 477 00:37:57,358 --> 00:37:59,901 True, Gannicus is trusted friend. 478 00:38:00,069 --> 00:38:02,821 Yet l speak from position of doctore, 479 00:38:02,989 --> 00:38:05,448 one but a moment ago you sought to praise. 480 00:38:05,616 --> 00:38:07,409 lf l pull acceptance to Tullius, 481 00:38:07,576 --> 00:38:09,577 we will be excluded from future games. 482 00:38:09,745 --> 00:38:11,871 We would be forced to beg for matches 483 00:38:12,039 --> 00:38:15,125 in the lesser venues of Nola or Neapolis. 484 00:38:15,293 --> 00:38:19,379 A heavy price, as is often that of the honorable choice. 485 00:38:19,547 --> 00:38:23,049 Let the gods show us the way then. 486 00:38:23,217 --> 00:38:26,469 lf Gannicus proves himself against Crixus, he shall remain. 487 00:38:26,637 --> 00:38:29,389 Yet if he falls, he shall leave this house 488 00:38:29,557 --> 00:38:32,183 following the others that have failed to honor it. 489 00:38:33,811 --> 00:38:35,478 Dominus. 490 00:38:44,113 --> 00:38:46,323 l am to be sold to fucking Tullius? 491 00:38:46,490 --> 00:38:48,283 Only if you fall. 492 00:38:48,451 --> 00:38:50,243 Clear mind. 493 00:38:50,411 --> 00:38:52,912 Prove yourself the man l know you to be. 494 00:38:53,080 --> 00:38:56,082 Doctore, let us begin 495 00:38:56,250 --> 00:38:59,544 and know who truly stands champion of this house. 496 00:39:01,255 --> 00:39:03,256 ( cracks whip ) 497 00:39:04,717 --> 00:39:07,177 Crixus, Gannicus, 498 00:39:07,345 --> 00:39:09,846 take position. 499 00:39:11,098 --> 00:39:13,808 A second chance to prove myself against you. 500 00:39:13,976 --> 00:39:16,269 The gods have heard my prayers. 501 00:39:16,437 --> 00:39:18,480 And they curse you in the answering. 502 00:39:25,321 --> 00:39:26,488 Begin. 503 00:39:32,995 --> 00:39:35,288 - ( yells ) - ( gladiators shouting ) 504 00:39:39,543 --> 00:39:41,544 Gladiator: Get him! Yeah! 505 00:39:45,216 --> 00:39:47,550 Father, 506 00:39:47,718 --> 00:39:50,053 we're near ready to leave. 507 00:39:52,264 --> 00:39:55,392 Pause a moment and see contest ended. 508 00:39:58,187 --> 00:40:00,271 Finish preparations. 509 00:40:02,441 --> 00:40:04,567 Crixus again shows form. 510 00:40:07,905 --> 00:40:09,906 As does Gannicus. 511 00:40:10,074 --> 00:40:13,284 Both men you have often praised. 512 00:40:14,745 --> 00:40:17,205 Perhaps you have learned something 513 00:40:17,373 --> 00:40:19,707 after all these years. 514 00:40:19,875 --> 00:40:21,376 Perhaps. 515 00:40:37,101 --> 00:40:39,102 You have lost sense. 516 00:40:41,439 --> 00:40:43,148 All attention is upon the match. 517 00:40:43,315 --> 00:40:45,275 No one will notice your absence for many hours. 518 00:40:45,443 --> 00:40:48,236 - They will brand me fugitivus. - They will not find you. 519 00:40:52,450 --> 00:40:54,325 Buy passage far from Capua 520 00:40:54,493 --> 00:40:56,369 and the things that have been done to you. 521 00:40:56,537 --> 00:40:59,289 - Where did you get this? - Spirited from Gaia's things. 522 00:40:59,457 --> 00:41:01,374 They will not be missed. 523 00:41:01,542 --> 00:41:04,335 You fade with each day. 524 00:41:04,503 --> 00:41:07,297 Do not make me bear witness to your passing. 525 00:41:07,465 --> 00:41:08,673 Come with me. 526 00:41:08,841 --> 00:41:11,968 l attend Domina. My absence would be noticed. 527 00:41:12,136 --> 00:41:13,678 ( gladiators cheering ) 528 00:41:13,846 --> 00:41:15,972 Go before contest is ended. 529 00:41:17,391 --> 00:41:19,767 l will see you again one day. 530 00:41:19,935 --> 00:41:21,978 l swear to you. 531 00:41:26,525 --> 00:41:28,026 Go. 532 00:41:44,126 --> 00:41:45,293 A match for the ages. 533 00:41:45,461 --> 00:41:47,337 ( yelling ) 534 00:41:47,505 --> 00:41:49,839 l shall miss this. 535 00:41:50,007 --> 00:41:51,341 ( coughing ) 536 00:41:51,509 --> 00:41:53,259 Water. 537 00:42:20,371 --> 00:42:22,539 ( Crixus yelling ) 538 00:42:42,768 --> 00:42:43,935 Yes! 539 00:43:10,754 --> 00:43:12,630 ( yelling ) 540 00:43:45,164 --> 00:43:47,206 ( gladiators cheering ) 541 00:43:52,379 --> 00:43:54,797 Crixus-- victor. 542 00:44:00,262 --> 00:44:02,138 Why did you drop your guard? 543 00:44:02,306 --> 00:44:05,391 You are champion now. 544 00:44:05,559 --> 00:44:08,603 That is all that matters. 545 00:44:13,150 --> 00:44:15,318 Quintus: l would not thought it possible. 546 00:44:15,486 --> 00:44:18,446 Titus: To be said of many things this day. 547 00:44:18,614 --> 00:44:19,989 ( coughs ) 548 00:44:20,157 --> 00:44:22,867 Quintus, it's not too late. 549 00:44:28,499 --> 00:44:30,875 Father. 550 00:44:31,043 --> 00:44:32,335 Fetch the medicus. 551 00:44:39,093 --> 00:44:40,968 Your father burns high fever-- 552 00:44:41,136 --> 00:44:43,262 a worrisome condition for a man of his years. 553 00:44:43,430 --> 00:44:45,598 Well, is there nothing to be done? 554 00:44:45,766 --> 00:44:47,433 l have not the herbs. 555 00:44:47,601 --> 00:44:50,520 And the hour is late for us to procure them. 556 00:44:50,688 --> 00:44:53,147 Go. l'll watch over him. 557 00:44:53,315 --> 00:44:55,692 l'll pound on every door in Capua until we have what is needed. 558 00:44:55,859 --> 00:44:59,487 - And l would aid in the effort. - And be welcome for it. Come. 559 00:44:59,655 --> 00:45:01,656 Keep him still until we return. 560 00:45:01,824 --> 00:45:04,075 A little wine, if seized by fit. 561 00:45:17,673 --> 00:45:19,215 Drink. 562 00:45:20,676 --> 00:45:23,386 Move Tullius's wine from sight. 563 00:45:23,554 --> 00:45:25,555 ( coughing softly ) 564 00:45:30,394 --> 00:45:33,020 Apologies, Domina. 565 00:45:35,983 --> 00:45:39,068 l would have permission to see Gannicus. 566 00:45:39,236 --> 00:45:40,611 You ask this now? 567 00:45:40,779 --> 00:45:43,531 l know he is to be sold tomorrow. 568 00:45:43,699 --> 00:45:47,618 l would have final words before he departs. 569 00:45:57,296 --> 00:46:01,466 ( thunder rumbling ) 570 00:46:10,768 --> 00:46:12,769 ( door opens ) 571 00:46:17,941 --> 00:46:19,609 l would share drink 572 00:46:19,777 --> 00:46:22,278 with an old friend. 573 00:46:24,740 --> 00:46:27,241 ls that all that l am-- 574 00:46:27,409 --> 00:46:29,076 a friend? 575 00:46:29,244 --> 00:46:31,287 Gannicus. 576 00:46:32,956 --> 00:46:35,333 l do not care for honey in my wine. 577 00:46:35,501 --> 00:46:37,960 lt serves only to mask bitter taste. 578 00:46:38,128 --> 00:46:41,172 A blessing in such moments. 579 00:46:48,555 --> 00:46:51,974 You are to be sold to Tullius. 580 00:46:53,101 --> 00:46:55,394 Oenomaus warned of it, 581 00:46:55,562 --> 00:46:57,104 should l fall to Crixus. 582 00:46:57,272 --> 00:46:59,649 You let Crixus win. 583 00:46:59,817 --> 00:47:01,609 Why would you do such a thing? 584 00:47:01,777 --> 00:47:05,488 Because l cannot stay within these walls, 585 00:47:05,656 --> 00:47:07,990 to gaze upon you every day 586 00:47:08,158 --> 00:47:10,243 and be denied your touch. 587 00:47:10,410 --> 00:47:13,079 l have never turned from challenge, 588 00:47:13,247 --> 00:47:16,916 yet l am without strength to face this one. 589 00:47:17,084 --> 00:47:19,252 Then it is for the best. 590 00:47:24,341 --> 00:47:27,677 Because despite my words, 591 00:47:27,845 --> 00:47:31,013 l stand as weak. 592 00:47:44,653 --> 00:47:46,863 l want no wine. 593 00:47:47,030 --> 00:47:48,948 Medicus gave order. 594 00:47:49,116 --> 00:47:51,325 Drink. 595 00:47:53,537 --> 00:47:55,037 Mm. 596 00:47:55,205 --> 00:47:57,081 ( coughs ) 597 00:47:57,249 --> 00:47:59,000 lt should help you rest. 598 00:47:59,167 --> 00:48:01,878 My son 599 00:48:02,045 --> 00:48:04,672 gives up everything for you. 600 00:48:05,674 --> 00:48:08,718 As l for him. 601 00:48:08,886 --> 00:48:10,094 You truly love him? 602 00:48:10,262 --> 00:48:12,513 With all my heart. 603 00:48:12,681 --> 00:48:15,016 He is never happier 604 00:48:15,183 --> 00:48:18,352 than when he is by your side. 605 00:48:18,520 --> 00:48:22,064 Tell me l have been mistaken about you. 606 00:48:22,232 --> 00:48:25,610 Tell me you are not the serpent l have thought you to be. 607 00:48:27,863 --> 00:48:30,573 l am not. 608 00:48:31,867 --> 00:48:33,868 l'm far worse. 609 00:48:37,247 --> 00:48:41,459 l never cared what you thought of me, 610 00:48:41,627 --> 00:48:43,961 my lack of breeding, my absence of family 611 00:48:44,129 --> 00:48:47,423 or a name of worth. These things l cannot deny. 612 00:48:47,591 --> 00:48:49,842 But how low you considered your son-- 613 00:48:50,010 --> 00:48:53,179 a man l love more than life itself-- 614 00:48:53,347 --> 00:48:56,557 that could not be tolerated. 615 00:48:56,725 --> 00:48:58,601 ( Titus wheezing ) 616 00:48:58,769 --> 00:49:01,312 So l began poisoning your beloved honey wine. 617 00:49:01,480 --> 00:49:03,731 ( coughing ) 618 00:49:03,899 --> 00:49:08,611 My intent not to rob you of life, 619 00:49:08,779 --> 00:49:11,280 only to mimic illness. 620 00:49:11,448 --> 00:49:13,324 ( coughing loudly ) 621 00:49:13,492 --> 00:49:17,954 A cough, increasing in its discomfort, 622 00:49:18,121 --> 00:49:20,706 easily blamed on Capua's dust and heat. 623 00:49:22,250 --> 00:49:24,251 lt brought much joy when you departed 624 00:49:24,419 --> 00:49:26,420 for the wet shores of Sicilia. 625 00:49:26,588 --> 00:49:29,590 And Quintus-- how he flourished 626 00:49:29,758 --> 00:49:32,718 when removed from overbearing shadow. 627 00:49:34,346 --> 00:49:35,972 And then you returned 628 00:49:36,139 --> 00:49:39,308 to torture him, as you did all those years. 629 00:49:40,352 --> 00:49:44,397 So l began bringing you your honeyed wine again, 630 00:49:44,564 --> 00:49:47,149 to force you back to Sicilia. 631 00:49:47,317 --> 00:49:49,485 Yet it was not enough. 632 00:49:49,653 --> 00:49:53,864 You were not moved despite ailing health. 633 00:49:54,032 --> 00:49:56,325 No. 634 00:49:58,996 --> 00:50:02,832 A more permanent solution was required between us, 635 00:50:03,000 --> 00:50:05,501 one that l added to Tullius's gift. 636 00:50:05,669 --> 00:50:07,962 - ( thunder rumbling ) - ( Titus wheezing ) 637 00:50:28,400 --> 00:50:30,568 ( coughing ) 638 00:50:32,863 --> 00:50:35,031 ( wheezing ) 639 00:50:37,701 --> 00:50:41,704 Quintus will not forgive Tullius this. 640 00:50:41,872 --> 00:50:44,373 He will strike in your name. 641 00:50:44,541 --> 00:50:46,667 And Gaia's death will be avenged. 642 00:50:49,379 --> 00:50:52,381 Breathe. Breathe. 643 00:50:58,055 --> 00:51:00,056 Breathe! 644 00:51:11,693 --> 00:51:13,903 You curse this house. 645 00:51:14,071 --> 00:51:16,572 No, Father. 646 00:51:16,740 --> 00:51:19,366 l elevate it. 647 00:51:19,534 --> 00:51:21,243 ( grunting ) 648 00:51:28,919 --> 00:51:32,004 Breathe. Melitta. 649 00:51:46,228 --> 00:51:48,479 Melitta, breathe. 650 00:51:48,647 --> 00:51:50,898 Melitta, breathe! 651 00:51:51,066 --> 00:51:53,317 No! 652 00:52:25,767 --> 00:52:27,768 ( thunder crashing ) 653 00:52:29,312 --> 00:52:31,397 Domina. 654 00:52:37,654 --> 00:52:39,155 Melitta. 655 00:52:39,322 --> 00:52:41,657 The wine. 656 00:52:41,825 --> 00:52:43,159 lt was the wine. 657 00:52:48,165 --> 00:52:50,124 Take her. 658 00:52:53,628 --> 00:52:56,672 Oenomaus must not know she came to your cell. 659 00:52:56,840 --> 00:52:58,883 She was never with you. 660 00:53:04,848 --> 00:53:07,099 Return to the ludus. 661 00:53:09,227 --> 00:53:10,686 Go! 662 00:55:14,144 --> 00:55:16,312 ( theme music playing )