1 00:00:19,686 --> 00:00:21,854 Spartacus: There is but one path-- 2 00:00:22,022 --> 00:00:23,480 we kill them all. 3 00:00:23,648 --> 00:00:26,483 ( screaming ) 4 00:00:26,651 --> 00:00:28,027 ( woman screaming ) 5 00:00:28,194 --> 00:00:30,195 ( men grunting ) 6 00:00:34,617 --> 00:00:36,368 l am your dominus! 7 00:00:36,536 --> 00:00:38,787 l will have your fucking hearts! 8 00:00:38,955 --> 00:00:40,622 Quintus. 9 00:00:43,668 --> 00:00:45,085 Lucretia. 10 00:00:47,172 --> 00:00:49,798 What would you do 11 00:00:49,966 --> 00:00:53,469 to hold your wife again, 12 00:00:53,636 --> 00:00:57,848 to feel the warmth of her skin, 13 00:00:58,016 --> 00:01:00,184 the taste of her lips? 14 00:01:00,351 --> 00:01:03,479 How many men would you kill? 15 00:01:05,815 --> 00:01:07,691 Quintus: l left the deed in Barca's hands. 16 00:01:07,859 --> 00:01:09,902 Now you're free. 17 00:01:10,070 --> 00:01:12,821 Quintus: We are betrayed by the Beast of fucking Carthage. 18 00:01:16,451 --> 00:01:18,911 You are beneath me. 19 00:01:19,079 --> 00:01:21,789 Lucretia: He is a magistrate. 20 00:01:21,956 --> 00:01:25,250 Solonius: One can never know who is plotting violence, can one? 21 00:01:25,418 --> 00:01:28,003 Quintus: Or when they may commit the act. 22 00:01:30,799 --> 00:01:34,176 Your wife-- she moves ever closer even as we speak. 23 00:01:34,344 --> 00:01:37,846 My word is kept. They're reunited. 24 00:01:42,060 --> 00:01:45,729 Lucretia: You will become the greatest lanista in the Republic. 25 00:01:47,440 --> 00:01:50,943 Quintus: Under such a title we will climb beyond our station, 26 00:01:51,111 --> 00:01:53,403 beyond Capua, 27 00:01:53,571 --> 00:01:57,616 perhaps to the very steps of the Senate itself. 28 00:01:59,077 --> 00:02:01,328 ( crowd shouting ) 29 00:02:12,841 --> 00:02:15,634 The fights are particularly entertaining today. 30 00:02:15,802 --> 00:02:18,053 You'd enjoy them more viewed from the pulvenus. 31 00:02:21,808 --> 00:02:22,975 Fucking shit-eater. 32 00:02:23,143 --> 00:02:25,310 Let Vettius preen like a woman. 33 00:02:25,478 --> 00:02:28,939 You'll school him in the ways of men when Gannicus takes to the sands. 34 00:02:29,107 --> 00:02:30,941 Absent Tullius and the magistrate to bear witness, 35 00:02:31,109 --> 00:02:33,193 what's the fucking purpose? 36 00:02:33,361 --> 00:02:35,487 One man in today's games, one only, 37 00:02:35,655 --> 00:02:37,531 and the seats needing to impress stand empty 38 00:02:37,699 --> 00:02:40,117 as Vettius' fucking head. 39 00:02:45,790 --> 00:02:47,666 Get up! ( shouts ) 40 00:02:48,877 --> 00:02:50,586 Get up! 41 00:02:58,303 --> 00:03:00,721 Solonius, what news? 42 00:03:00,889 --> 00:03:03,724 Tullius and the magistrate were delayed with pressing business, 43 00:03:03,892 --> 00:03:04,892 but arrive shortly, 44 00:03:05,059 --> 00:03:07,978 as long as this current match continues. 45 00:03:11,524 --> 00:03:13,358 No. Get up! 46 00:03:13,526 --> 00:03:14,943 Capua! 47 00:03:15,987 --> 00:03:18,488 Get up, get up, you fuck. 48 00:03:19,782 --> 00:03:23,076 ( people shouting ) 49 00:03:30,501 --> 00:03:32,836 Vettius begins the match without proper introduction. 50 00:03:33,004 --> 00:03:34,213 - Proper? - Capua! 51 00:03:34,380 --> 00:03:36,715 Quintus: Vettius and the word are of distant relations. 52 00:03:36,883 --> 00:03:39,176 l, for one, am grateful to be spared his oratory. 53 00:03:39,344 --> 00:03:41,970 The man's voice causes skull to ache. 54 00:03:42,138 --> 00:03:44,598 Arghh! 55 00:03:44,766 --> 00:03:46,099 Gannicus takes position. 56 00:03:52,899 --> 00:03:54,942 ( crowd cheering ) 57 00:04:07,872 --> 00:04:09,915 Now there's a fucking gladiator! 58 00:04:33,982 --> 00:04:36,149 Man: Tear his fucking face off! 59 00:04:41,281 --> 00:04:42,572 Man #2: Fucking kill him! 60 00:04:42,740 --> 00:04:43,949 Begin. 61 00:04:51,874 --> 00:04:53,875 ( Gannicus laughing ) 62 00:04:57,088 --> 00:04:58,922 ( laughing ) 63 00:05:14,897 --> 00:05:17,691 ls your man ever of a serious note? 64 00:05:17,859 --> 00:05:21,069 He can strip naked and fight with his cock, as long as he wins. 65 00:05:21,237 --> 00:05:24,072 Gannicus, l love you! 66 00:05:26,826 --> 00:05:28,410 ( gladiator yelling ) 67 00:05:32,957 --> 00:05:34,666 ( laughing ) 68 00:05:34,834 --> 00:05:36,209 ( yelling ) 69 00:05:43,968 --> 00:05:45,927 What's he doing, Quintus? 70 00:06:47,407 --> 00:06:48,782 Fucking kill him! 71 00:06:51,828 --> 00:06:54,037 No. Wait for the magistrate. 72 00:06:54,205 --> 00:06:55,539 Kill kill kill! 73 00:06:55,706 --> 00:06:59,918 Gannicus, do not kill him! 74 00:07:00,086 --> 00:07:03,922 Do not kill him yet! 75 00:07:27,947 --> 00:07:31,700 Oh, now they arrive. 76 00:07:33,286 --> 00:07:35,245 A victory regardless. 77 00:07:35,413 --> 00:07:37,289 Won in dewy morn. 78 00:07:37,457 --> 00:07:39,499 None of the important matches happen 79 00:07:39,667 --> 00:07:41,626 till after the midday sun has passed. 80 00:07:41,794 --> 00:07:45,046 Consider yourself fortunate to have a man in the games at all. 81 00:07:45,214 --> 00:07:48,425 Good Solonius stands with empty hands. 82 00:07:51,554 --> 00:07:54,973 Come then, let us see them filled with drink. 83 00:07:55,141 --> 00:07:57,476 Tell Doctore to see Gannicus back to the ludus 84 00:07:57,643 --> 00:08:00,645 and have him properly rewarded for his showing. 85 00:08:00,813 --> 00:08:02,522 Lucretia: Can we not stay for the rest of the games? 86 00:08:02,690 --> 00:08:04,483 Vettius' men command the prominent matches. 87 00:08:04,650 --> 00:08:06,693 He has more than enough eyes to watch him stroke his cock. 88 00:08:06,861 --> 00:08:08,862 l would not add ours to the sight. 89 00:08:09,864 --> 00:08:12,782 Gannicus: Now you want me, Capua. 90 00:08:12,950 --> 00:08:15,118 ( Gannicus laughing ) 91 00:08:15,286 --> 00:08:17,787 Doctore. 92 00:08:21,167 --> 00:08:23,627 Dominus orders Gannicus returned to the ludus, 93 00:08:23,794 --> 00:08:25,378 and seen to reward. 94 00:08:28,007 --> 00:08:29,966 Perhaps one day the pretty little bitch 95 00:08:30,134 --> 00:08:31,760 will fight later in the afternoon, 96 00:08:31,928 --> 00:08:33,678 with the rest of the men. 97 00:08:33,846 --> 00:08:37,557 You and your tiny cock best pray that day never come. 98 00:08:37,725 --> 00:08:40,185 ( kisses ) 99 00:08:40,353 --> 00:08:41,853 ( grunts, spits ) 100 00:08:42,021 --> 00:08:44,523 Save blood for the fucking sands, Gannicus. 101 00:08:44,690 --> 00:08:47,317 What seized fucking brain, 102 00:08:47,485 --> 00:08:49,528 releasing your swords in the arena? 103 00:08:49,695 --> 00:08:53,532 l could have killed the man absent an arm and both fucking legs. 104 00:08:53,699 --> 00:08:55,617 Hubris-- 105 00:08:55,785 --> 00:08:57,494 a fine quality 106 00:08:57,662 --> 00:09:00,789 often possessed by cunts who perish from it. 107 00:09:00,957 --> 00:09:02,874 ( screaming ) 108 00:09:03,042 --> 00:09:04,918 Did you catch the manner of his eye 109 00:09:05,086 --> 00:09:06,795 as he gazed down from the pulvenus? 110 00:09:06,963 --> 00:09:09,297 Fucking Vettius-- 111 00:09:09,465 --> 00:09:11,132 barely free of his mother's tit, 112 00:09:11,300 --> 00:09:14,511 yet he carries himself above lanistas of more deserving years. 113 00:09:14,679 --> 00:09:16,721 Lucretia: Youth often imagines itself swollen beyond worth. 114 00:09:16,889 --> 00:09:18,932 Solonius: Time will cure him of the condition, 115 00:09:19,100 --> 00:09:20,850 as it does all foolish young men. 116 00:09:21,018 --> 00:09:22,978 Time is what he holds in abundance. 117 00:09:23,145 --> 00:09:25,313 The new arena will be finished in but a handful of months. 118 00:09:25,481 --> 00:09:27,315 lf we are excluded from the opening games... 119 00:09:27,483 --> 00:09:29,818 Vettius is but shit from a shit town. 120 00:09:29,986 --> 00:09:32,195 How can Tullius and the magistrate 121 00:09:32,363 --> 00:09:34,698 favor a boy from Nola over one of Capua's own sons? 122 00:09:34,865 --> 00:09:36,116 Well, how do they do it now? 123 00:09:36,284 --> 00:09:38,410 We must prove ourselves in the more important bouts 124 00:09:38,578 --> 00:09:40,870 in the old arena and secure position. 125 00:09:41,038 --> 00:09:43,415 To fight later in the day, we must first distinguish ourselves 126 00:09:43,583 --> 00:09:45,834 against Vettius' men. Yet Vettius' men only fight... 127 00:09:46,002 --> 00:09:47,210 Together: Later in the day. 128 00:09:47,378 --> 00:09:48,920 A vexing conundrum. 129 00:09:49,088 --> 00:09:50,297 Lucretia? 130 00:09:50,464 --> 00:09:53,049 - Gaia. Gaia. - ( laughing ) 131 00:09:53,217 --> 00:09:55,677 Will you come to Capua without telling me? 132 00:09:55,845 --> 00:09:57,887 l have only this moment returned, 133 00:09:58,055 --> 00:09:59,806 with intentions of seeking you out. 134 00:09:59,974 --> 00:10:01,474 Do you travel with your husband? 135 00:10:01,642 --> 00:10:04,894 He takes to road no more, 136 00:10:05,062 --> 00:10:06,938 not in this life at least. 137 00:10:07,106 --> 00:10:08,481 Apologies. 138 00:10:08,649 --> 00:10:11,359 None required. lt was his time. 139 00:10:13,029 --> 00:10:14,988 Are you occupied? 140 00:10:15,156 --> 00:10:17,741 l'm fit to bursting with stories of my adventures. 141 00:10:17,908 --> 00:10:19,701 Quintus? 142 00:10:19,869 --> 00:10:21,953 What man dares stand between women and gossip? 143 00:10:22,121 --> 00:10:25,040 You must tell me everything. Secret no detail. 144 00:10:25,207 --> 00:10:28,585 Removed from the ears of men, my lips willingly part. 145 00:10:28,753 --> 00:10:31,171 Gaia returns unencumbered 146 00:10:31,339 --> 00:10:33,923 and in enticing form. 147 00:10:34,091 --> 00:10:37,802 Huh, that woman is a force of fucking nature, 148 00:10:37,970 --> 00:10:40,889 one that has blown many an unsuspecting man to his ruin. 149 00:10:41,057 --> 00:10:42,682 You require someone more refined 150 00:10:42,850 --> 00:10:45,727 to grace arm as our fortunes rise. 151 00:10:48,105 --> 00:10:50,065 Have eyes ever beheld such a marvel? 152 00:10:50,232 --> 00:10:54,444 A sight to put the Circus Maximus in Rome to bitter shame. 153 00:10:54,612 --> 00:10:56,196 We will be the ones shamed 154 00:10:56,364 --> 00:10:59,532 if grand ceremony passes absent our gladiators. 155 00:10:59,700 --> 00:11:02,452 We must force advantage before opportunity slips from grasp. 156 00:11:02,620 --> 00:11:04,287 No, we must be patient. 157 00:11:04,455 --> 00:11:06,873 Your father would venture forth with respect and caution. 158 00:11:07,041 --> 00:11:09,000 Then a blessing he is not present. 159 00:11:09,168 --> 00:11:12,379 Perhaps we should send word to him in Sicilia, petition advice? 160 00:11:12,546 --> 00:11:14,506 l can already divine the content of his reply, 161 00:11:14,674 --> 00:11:17,592 which is why he never rose above his humble station. 162 00:11:17,760 --> 00:11:20,428 Fuck patience. 163 00:11:20,596 --> 00:11:22,597 Look to Tullius for the way. 164 00:11:22,765 --> 00:11:24,516 He seizes opportunity by the balls 165 00:11:24,684 --> 00:11:26,976 while lesser men are left holding cock. 166 00:11:27,144 --> 00:11:29,187 A simple merchant, 167 00:11:29,355 --> 00:11:31,981 yet he gives honored counsel to the magistrate 168 00:11:32,149 --> 00:11:34,275 and all the rest of the noble shit-eaters of Capua. 169 00:11:34,443 --> 00:11:37,696 Truth told, yet at excessive volume. 170 00:11:37,863 --> 00:11:39,906 l would shout his praise to the fucking heavens. 171 00:11:40,074 --> 00:11:41,574 His hands shaped events 172 00:11:41,742 --> 00:11:43,743 resulting in the erection of the new arena. 173 00:11:43,911 --> 00:11:45,829 He supplies slaves 174 00:11:45,996 --> 00:11:48,581 from the farthest reaches of the Republic to speed its completion. 175 00:11:48,749 --> 00:11:50,959 Through the ambitions of Tullius, 176 00:11:51,127 --> 00:11:53,086 Capua is elevated-- 177 00:11:53,254 --> 00:11:56,673 a lesson to be studied and reproduced in kind. 178 00:11:56,841 --> 00:12:01,010 ls that all? A simple task then, Batiatus. 179 00:12:03,180 --> 00:12:04,889 - Slave: Dominus. - Between us, 180 00:12:05,057 --> 00:12:07,350 we have the greatest gladiators in Capua-- 181 00:12:07,518 --> 00:12:10,937 Barca, Acadeus, Gannicus-- 182 00:12:11,105 --> 00:12:13,356 men forged into something beyond their worth, 183 00:12:13,524 --> 00:12:16,526 beyond anything that smug little piss Vettius 184 00:12:16,694 --> 00:12:18,361 could ever hope to offer. 185 00:12:18,529 --> 00:12:20,196 ( men grunting ) 186 00:12:23,075 --> 00:12:24,659 Perhaps Tullius should not have strayed 187 00:12:24,827 --> 00:12:26,995 so far abroad in acquiring his slaves. 188 00:12:27,163 --> 00:12:28,163 Man: What's he doing? 189 00:12:28,330 --> 00:12:30,874 Pick him up. 190 00:12:32,126 --> 00:12:34,294 Crixus, 191 00:12:34,462 --> 00:12:36,463 you know the rules-- 192 00:12:36,630 --> 00:12:39,090 no one breaks the line. 193 00:12:39,258 --> 00:12:40,258 Quintus: Hold. 194 00:12:40,426 --> 00:12:42,218 ls this one of good Tullius's slaves? 195 00:12:42,386 --> 00:12:43,636 lt is. 196 00:12:43,804 --> 00:12:45,555 - l would make purchase. - Purchase? 197 00:12:45,723 --> 00:12:48,725 - What's the man's worth? - He is not for sale. 198 00:12:48,893 --> 00:12:50,435 50 denarii. 199 00:12:50,603 --> 00:12:53,062 - What are you doing? - Seizing balls. 200 00:12:53,230 --> 00:12:54,439 The man is barely worth 10. 201 00:12:54,607 --> 00:12:57,108 Why would you pay such a sum for a shit Gaul? 202 00:12:57,276 --> 00:12:58,526 Shit? 203 00:12:58,694 --> 00:13:00,403 Do you not see the promise in his eyes, 204 00:13:00,571 --> 00:13:02,947 the spark smoldering in his breast? 205 00:13:03,115 --> 00:13:05,325 l would give it tender, to ignite in the arena. 206 00:13:07,995 --> 00:13:09,037 50. 207 00:13:09,205 --> 00:13:11,206 Add another five to weight your own purse. 208 00:13:11,373 --> 00:13:13,958 Lend me 20 denarii. 209 00:13:14,126 --> 00:13:16,419 You pay too much for the man. 210 00:13:16,587 --> 00:13:18,004 Quintus: The man is nothing. 211 00:13:18,172 --> 00:13:20,757 l pay to gain favor with Tullius. 212 00:13:23,594 --> 00:13:25,178 A waste of coin. 213 00:13:25,346 --> 00:13:28,306 The shit fuck will never be a gladiator. 214 00:13:28,474 --> 00:13:32,060 Quintus: Even the lowest man can rise beyond the heavens, 215 00:13:32,228 --> 00:13:35,271 if tempted with the proper reward. 216 00:13:55,960 --> 00:13:58,002 ( grunting ) 217 00:15:07,948 --> 00:15:10,491 ( women laughing ) 218 00:15:14,413 --> 00:15:16,164 He was well satisfied? 219 00:15:16,332 --> 00:15:17,874 Very well. 220 00:15:18,042 --> 00:15:19,918 Dominus will be pleased. 221 00:15:20,085 --> 00:15:21,961 Not as much as l am. 222 00:15:22,129 --> 00:15:25,089 When are you not so, especially with yourself? 223 00:15:25,257 --> 00:15:26,799 lt is a curse, 224 00:15:26,967 --> 00:15:29,010 being blessed with so much to offer. 225 00:15:29,178 --> 00:15:31,846 And so few interested in sharing it. 226 00:15:32,014 --> 00:15:34,140 ( laughs ) 227 00:15:38,145 --> 00:15:40,605 See yourselves well scrubbed. 228 00:15:40,773 --> 00:15:42,732 l would not have you smell of goat. 229 00:15:42,900 --> 00:15:44,692 Goat? 230 00:15:44,860 --> 00:15:46,277 A dead one. 231 00:15:46,445 --> 00:15:50,239 ( laughs ) The smell of victory, brother. 232 00:15:50,407 --> 00:15:51,574 Well-earned. 233 00:15:51,742 --> 00:15:53,242 The men all speak of your triumph. 234 00:15:53,410 --> 00:15:55,995 As they will of yours, when you return to the arena. 235 00:15:56,163 --> 00:15:58,873 The crowd will come in great geysers, 236 00:15:59,041 --> 00:16:01,918 drenching the gods gathered to witness 237 00:16:02,086 --> 00:16:04,587 Oenomaus once more upon the sands. 238 00:16:05,631 --> 00:16:07,590 l would have words with my wife, 239 00:16:07,758 --> 00:16:10,802 absent your cock, which has escaped you. 240 00:16:12,680 --> 00:16:15,056 lt will be missed. 241 00:16:18,435 --> 00:16:19,978 Has Dominus spoken of my return? 242 00:16:20,145 --> 00:16:21,771 l have not heard it. 243 00:16:21,939 --> 00:16:23,982 More than a year has passed since l faced Theokoles. 244 00:16:24,149 --> 00:16:25,858 Perhaps Dominus does not intend-- 245 00:16:26,026 --> 00:16:27,735 You were the only one to ever stand 246 00:16:27,903 --> 00:16:29,570 against the Shadow of Death and live. 247 00:16:29,738 --> 00:16:31,823 Batiatus would be a fool to keep you from the arena. 248 00:16:31,991 --> 00:16:33,908 Or l am the fool 249 00:16:34,076 --> 00:16:35,868 for ever dreaming of such a thing. 250 00:16:36,036 --> 00:16:38,830 You are many things. Foolish is not among them. 251 00:16:38,998 --> 00:16:41,124 Batiatus waits but for the perfect day 252 00:16:41,291 --> 00:16:43,418 for his champion to retake glory. 253 00:16:53,679 --> 00:16:57,140 ls it true that his thing is as large as a horse's? 254 00:16:57,307 --> 00:16:58,599 Diona! 255 00:16:58,767 --> 00:16:59,851 Are you not curious? 256 00:17:00,019 --> 00:17:01,894 ls Gannicus really that big? 257 00:17:02,062 --> 00:17:03,646 ( laughing ) 258 00:17:03,814 --> 00:17:05,398 Where is Domina? 259 00:17:05,566 --> 00:17:07,442 ln the triclinium with her guest. 260 00:17:07,609 --> 00:17:09,736 Diona, see the girls bathed. 261 00:17:09,903 --> 00:17:11,279 Yes, Melitta. 262 00:17:14,033 --> 00:17:17,869 lt is exciting speaking of such things, is it not? 263 00:17:18,037 --> 00:17:20,830 l was of a similar age not so long ago. 264 00:17:20,998 --> 00:17:23,583 l know the giddy enticement of the subject. 265 00:17:23,751 --> 00:17:26,836 Yet you and Diona should turn thought from it. 266 00:17:27,004 --> 00:17:29,839 Soon enough your flowers will be plucked. 267 00:17:30,007 --> 00:17:32,133 Hastening the moment will only result 268 00:17:32,301 --> 00:17:34,469 in bruising of the petals. 269 00:17:34,636 --> 00:17:36,637 Yes, Melitta. 270 00:17:38,223 --> 00:17:40,183 And in regards to Gannicus, 271 00:17:40,350 --> 00:17:42,477 l've seen bigger. 272 00:17:44,313 --> 00:17:47,857 Well, you don't seem overly distraught at his passing. 273 00:17:48,901 --> 00:17:50,777 How would you present, 274 00:17:50,944 --> 00:17:53,780 after years enduring withered flesh groping at you? 275 00:17:53,947 --> 00:17:56,741 But when you left Capua l thought you madly in love. 276 00:17:56,909 --> 00:18:00,036 l was-- with his purse. 277 00:18:01,121 --> 00:18:04,707 Sadly his fortunes went dry towards the end. 278 00:18:04,875 --> 00:18:09,003 And did you aid in their evaporation? 279 00:18:09,171 --> 00:18:11,005 What can l say? 280 00:18:11,173 --> 00:18:13,466 l am the glorious sun... 281 00:18:15,010 --> 00:18:17,220 returned to bless loving rays 282 00:18:17,387 --> 00:18:19,889 upon favored friend. 283 00:18:20,057 --> 00:18:22,975 ( Lucretia gasps ) Gaia. 284 00:18:23,143 --> 00:18:26,020 l have far too many baubles brought from Rome, 285 00:18:26,188 --> 00:18:29,816 along with other pleasures to be shared. 286 00:18:41,078 --> 00:18:42,995 lt suits you. 287 00:18:43,163 --> 00:18:46,082 lt would dazzle Venus herself. 288 00:18:48,627 --> 00:18:51,671 l fear l have nothing so exquisite to give in return. 289 00:18:51,839 --> 00:18:54,841 Your company is all l ever desire. 290 00:18:57,261 --> 00:18:59,053 And? 291 00:18:59,221 --> 00:19:02,265 And l would not refuse the comforts of a well-appointed villa 292 00:19:02,432 --> 00:19:04,976 until l manage other arrangements. 293 00:19:05,144 --> 00:19:07,228 lnvolving a ripe purse? 294 00:19:07,396 --> 00:19:09,397 ( laughs ) 295 00:19:09,565 --> 00:19:11,399 l shall ask Quintus when he returns. 296 00:19:11,567 --> 00:19:13,359 Ask? 297 00:19:13,527 --> 00:19:16,279 Women do not ask their husbands for permission. 298 00:19:16,446 --> 00:19:19,240 They maneuver them to proper answer 299 00:19:19,408 --> 00:19:21,701 before question is ever put to tongue. 300 00:19:21,869 --> 00:19:23,536 Oh, Gaia. 301 00:19:23,704 --> 00:19:26,664 So many years have passed, and yet nothing has changed. 302 00:19:28,208 --> 00:19:31,711 Everything has changed, 303 00:19:31,879 --> 00:19:34,046 and for the better, by the judging of it. 304 00:19:35,757 --> 00:19:37,800 When last we parted, 305 00:19:37,968 --> 00:19:40,094 this house was but a tomb 306 00:19:40,262 --> 00:19:43,973 haunted by the living specter of your husband's father 307 00:19:44,141 --> 00:19:47,059 and you, forced to smile and cater, 308 00:19:47,227 --> 00:19:50,229 bringing him his honeyed wine every evening. 309 00:19:50,397 --> 00:19:51,981 l thought the crusty old bastard 310 00:19:52,149 --> 00:19:53,900 would never succumb to the afterlife. 311 00:19:54,067 --> 00:19:56,152 He is not yet so far removed, 312 00:19:56,320 --> 00:19:58,446 merely retired to Sicilia for his health. 313 00:19:58,614 --> 00:20:01,991 So he yet controls the ludus? 314 00:20:02,159 --> 00:20:04,702 No. My husband does 315 00:20:04,870 --> 00:20:06,746 as his proxy. 316 00:20:06,914 --> 00:20:08,998 Was Gannicus well-attended then? 317 00:20:09,166 --> 00:20:11,000 He was, Domina. 318 00:20:11,168 --> 00:20:12,501 Gannicus? 319 00:20:12,669 --> 00:20:15,004 That Celt 320 00:20:15,172 --> 00:20:19,008 with the ridiculously charming smile? 321 00:20:19,176 --> 00:20:21,052 He has risen to prominence in the ludus 322 00:20:21,220 --> 00:20:23,512 ever since Oenomaus was injured against Theokoles... 323 00:20:25,224 --> 00:20:27,016 ln an amazing display of bravery. 324 00:20:27,184 --> 00:20:31,103 Gaia: Gannicus, Oenomaus-- 325 00:20:31,271 --> 00:20:34,982 all the hard, rippling men right beneath our feet. 326 00:20:35,150 --> 00:20:38,069 One moistens at the thought. 327 00:20:38,237 --> 00:20:40,905 Gaia. They are but slaves. 328 00:20:41,073 --> 00:20:42,531 Please. 329 00:20:42,699 --> 00:20:45,701 ln all the years you've called this ludus home, 330 00:20:45,869 --> 00:20:48,371 you've never once considered fucking one of them? 331 00:20:49,915 --> 00:20:53,376 The very thought of that turns my stomach. 332 00:20:53,543 --> 00:20:56,629 l would never lay with any man besides my husband, 333 00:20:56,797 --> 00:20:59,757 let alone a filthy gladiator. 334 00:21:03,428 --> 00:21:05,471 Man: Fucking Gaul. 335 00:21:05,639 --> 00:21:08,933 Ashur: Another sacrifice to the gods of the arena. 336 00:21:10,269 --> 00:21:12,728 ( speaks foreign language ) 337 00:21:14,606 --> 00:21:16,274 Dagan thinks you of a form, 338 00:21:16,441 --> 00:21:18,359 giving odds in your favor. 339 00:21:18,527 --> 00:21:20,319 Odds? 340 00:21:20,487 --> 00:21:22,029 Do you know where you are, friend? 341 00:21:22,197 --> 00:21:24,991 The House of Batiatus, trainer of gladiators. 342 00:21:25,158 --> 00:21:28,869 Yes. You stand among his latest recruits. 343 00:21:29,037 --> 00:21:30,997 Bound by pain and blood, 344 00:21:31,164 --> 00:21:33,457 together we toil beneath the cruel sting 345 00:21:33,625 --> 00:21:35,293 of Doctore's whip. 346 00:21:35,460 --> 00:21:37,295 There were eight of us when training began. 347 00:21:37,462 --> 00:21:39,630 Now we're but three. 348 00:21:39,798 --> 00:21:41,424 Four. 349 00:21:47,389 --> 00:21:50,433 And how are we so blessed by a swelling number, hmm? 350 00:21:51,476 --> 00:21:54,562 By what means do you find yourself among such storied company? 351 00:21:54,730 --> 00:21:56,939 My own. 352 00:21:57,107 --> 00:22:00,484 l was bound to Appius the slaver, 353 00:22:00,652 --> 00:22:04,238 carrying stone toward purpose at the new arena. 354 00:22:04,406 --> 00:22:09,243 l saw Batiatus and knew him by his words of gladiators. 355 00:22:11,288 --> 00:22:13,497 So l gained his attention. 356 00:22:13,665 --> 00:22:15,916 You willingly present ass for fucking? 357 00:22:16,084 --> 00:22:18,044 No. 358 00:22:18,211 --> 00:22:20,421 No, young lndus. 359 00:22:20,589 --> 00:22:23,049 Do you not see it in his eyes? 360 00:22:24,926 --> 00:22:28,929 This is a man with dreams of blood and glory. 361 00:22:29,097 --> 00:22:30,973 l doubt he'll live to see the test. 362 00:22:31,141 --> 00:22:32,558 Test? 363 00:22:32,726 --> 00:22:34,268 Ashur: Our last trial. 364 00:22:34,436 --> 00:22:36,771 We must all face one of the seasoned men 365 00:22:36,938 --> 00:22:39,523 and demonstrate to the dominus what we have learned. 366 00:22:39,691 --> 00:22:43,277 Live, and receive the mark of the Brotherhood, 367 00:22:43,445 --> 00:22:46,113 proving yourself worthy of the arena. 368 00:22:46,281 --> 00:22:49,158 l will stand upon its sands. 369 00:22:49,326 --> 00:22:51,202 ( speaking foreign language ) 370 00:22:55,374 --> 00:22:57,708 Oh, he longs to call you brother 371 00:22:57,876 --> 00:23:00,002 and join you as gladiator. 372 00:23:00,170 --> 00:23:01,962 ( laughs ) 373 00:23:02,130 --> 00:23:06,133 Tell him the feeling is well shared. 374 00:23:07,135 --> 00:23:10,888 Quintus: Oh, Jupiter's cock. 375 00:23:11,056 --> 00:23:13,641 50 denarii 376 00:23:13,809 --> 00:23:15,893 for a fucking stone hauler. 377 00:23:16,061 --> 00:23:17,937 Lucretia: Coin well spent. 378 00:23:19,439 --> 00:23:21,357 Was it? 379 00:23:21,525 --> 00:23:23,609 Word surely has reached Tullius's ear, 380 00:23:23,777 --> 00:23:25,528 yet none of gratitude return. 381 00:23:25,695 --> 00:23:28,322 50 denarii. 382 00:23:28,490 --> 00:23:30,157 Solonius was right. 383 00:23:30,325 --> 00:23:32,410 l should temper patience as my father would. 384 00:23:32,577 --> 00:23:35,704 You're not your father, 385 00:23:35,872 --> 00:23:38,249 nor would l have it so. 386 00:23:40,085 --> 00:23:43,003 Perhaps tomorrow you will find yourself in the market, 387 00:23:43,171 --> 00:23:44,922 where, you have often mentioned, 388 00:23:45,090 --> 00:23:47,049 Tullius frequents upon a certain hour 389 00:23:47,217 --> 00:23:49,176 overseeing his concerns. 390 00:23:49,344 --> 00:23:51,303 A chance encounter to gauge reaction? 391 00:23:51,471 --> 00:23:54,014 Lucretia: Certain to be favorable, 392 00:23:54,182 --> 00:23:57,685 as l know your reply to my request will be. 393 00:23:59,104 --> 00:24:01,021 Give it voice and see it considered. 394 00:24:01,189 --> 00:24:04,733 l would have Gaia remain with us, 395 00:24:04,901 --> 00:24:06,193 just for a few days, 396 00:24:06,361 --> 00:24:08,362 until she can manage other arrangements. 397 00:24:08,530 --> 00:24:09,989 The request does not surprise. 398 00:24:10,157 --> 00:24:12,408 ls that a yes? 399 00:24:12,576 --> 00:24:15,453 Ask for the moon and l would wrest it from the heavens. 400 00:24:15,620 --> 00:24:17,997 Gaia will be so pleased at your answer. 401 00:24:19,166 --> 00:24:23,002 Let her keep company with her wine a moment longer. 402 00:24:26,882 --> 00:24:29,633 Has a wife ever had such a husband? 403 00:24:29,801 --> 00:24:31,927 He but honors her 404 00:24:32,095 --> 00:24:35,431 and the gods for guiding her to his arms. 405 00:25:17,265 --> 00:25:20,392 ( men grunting ) 406 00:25:35,492 --> 00:25:36,575 ( laughs ) 407 00:25:36,743 --> 00:25:39,245 Crixus, you lower your shield when you thrust. 408 00:25:39,412 --> 00:25:43,290 See it raised, or your fucking brains on the sand. 409 00:25:43,458 --> 00:25:45,042 Yes, Doctore. 410 00:25:47,295 --> 00:25:48,295 A lucky blow. 411 00:25:48,463 --> 00:25:51,590 A blow well-struck. l will not make the same mistake. 412 00:25:57,264 --> 00:25:58,931 Ha ha! Good. 413 00:25:59,099 --> 00:26:00,724 Again. 414 00:26:07,023 --> 00:26:09,358 Doctore. 415 00:26:09,526 --> 00:26:11,944 l would work the palus in the shade. 416 00:26:15,282 --> 00:26:17,157 l would not let gaze linger. 417 00:26:17,325 --> 00:26:19,577 Gannicus is a fucking fool, yet one of deadly skill. 418 00:26:19,744 --> 00:26:23,372 He's often rewarded for his victories with wine and cunt. 419 00:26:23,540 --> 00:26:25,124 Gain Dominus's favor, 420 00:26:25,292 --> 00:26:27,251 and such delights could be yours. 421 00:26:31,089 --> 00:26:34,008 Drink and women are not my concern. 422 00:26:34,175 --> 00:26:36,343 Ah, more for me then. 423 00:26:38,430 --> 00:26:40,556 Fucking recruits-- 424 00:26:40,724 --> 00:26:43,642 smaller and smaller each year. 425 00:26:46,646 --> 00:26:48,647 Apologies. 426 00:26:57,490 --> 00:26:59,283 Oenomaus, 427 00:26:59,451 --> 00:27:02,494 you return to form. 428 00:27:02,662 --> 00:27:04,872 Pair with Crixus and bring him up to speed. 429 00:27:07,459 --> 00:27:08,792 Dominus. 430 00:27:20,263 --> 00:27:22,973 Gratitude for your instructions. 431 00:27:26,394 --> 00:27:28,354 Lesson one-- 432 00:27:28,521 --> 00:27:30,856 never drop your fucking guard. 433 00:27:34,277 --> 00:27:35,944 Do you lay eyes? 434 00:27:36,112 --> 00:27:37,863 No. Perhaps Tullius did not come today. 435 00:27:38,031 --> 00:27:39,114 He always arrives, 436 00:27:39,282 --> 00:27:41,033 and seldom departs before noonday sun. 437 00:27:41,201 --> 00:27:43,702 Are you his shadow now, adhered to each footstep? 438 00:27:43,870 --> 00:27:45,996 l but study my subject, as any proper student would 439 00:27:46,164 --> 00:27:48,248 in the pursuit of knowledge. 440 00:27:48,416 --> 00:27:50,292 Tullius' man. 441 00:27:51,336 --> 00:27:53,671 l seek your master-- good Tullius. Would he be within? 442 00:27:53,838 --> 00:27:56,090 Yeah. 443 00:27:56,257 --> 00:27:57,925 l wish to express my gratitude 444 00:27:58,093 --> 00:28:00,177 for allowing me to purchase his slave Crixus. 445 00:28:00,345 --> 00:28:03,764 The Gaul shows great promise towards the arena. 446 00:28:03,932 --> 00:28:07,935 Perhaps you could pass word of my presence. 447 00:28:12,816 --> 00:28:14,942 You owe me a few of those, if you recall. 448 00:28:15,110 --> 00:28:18,153 A costly enterprise for us both. 449 00:28:18,321 --> 00:28:20,114 That one prays will turn profit. 450 00:28:20,281 --> 00:28:22,574 ( pigs squealing, sheep bleating ) 451 00:28:22,742 --> 00:28:24,827 Good Batiatus. 452 00:28:24,994 --> 00:28:26,829 The gods answer. 453 00:28:29,165 --> 00:28:30,457 ln mocking tone. 454 00:28:30,625 --> 00:28:32,543 Tullius: l hoped for occasion to give gratitude 455 00:28:32,711 --> 00:28:34,586 for relieving me of that troublesome Gaul. 456 00:28:34,754 --> 00:28:35,963 Think nothing of it-- 457 00:28:36,131 --> 00:28:38,298 a gesture of respect for a man deserving of it. 458 00:28:38,466 --> 00:28:40,134 Received with all intentions. 459 00:28:40,301 --> 00:28:42,511 Yet l fear you have overpaid. 460 00:28:42,679 --> 00:28:45,973 A common mistake for those with no head towards business. 461 00:28:46,975 --> 00:28:50,894 50 denarii, minus the 10 of the Gaul's actual worth. 462 00:28:51,062 --> 00:28:52,229 Well... 463 00:28:52,397 --> 00:28:55,399 l do not ask for its return. Fair bargain was struck. 464 00:28:55,567 --> 00:28:57,693 Fair? A clumsy maneuver 465 00:28:57,861 --> 00:28:59,528 to gain position for your ill-trained men. 466 00:28:59,696 --> 00:29:01,572 - Vettius. - lll-trained? 467 00:29:01,740 --> 00:29:04,241 Any one of my men could best yours fucking blindfolded, 468 00:29:04,409 --> 00:29:05,909 you pissy little shit. 469 00:29:06,077 --> 00:29:08,120 - Listen how the rooster crows. - Let us calm ourselves. 470 00:29:08,288 --> 00:29:10,247 You doubt my words? Test them. 471 00:29:10,415 --> 00:29:13,333 Request the match in the next month's games. 472 00:29:13,501 --> 00:29:16,253 Why delay? Let us see it here in the morning, 473 00:29:16,421 --> 00:29:18,505 the people to judge who holds the better man. 474 00:29:18,673 --> 00:29:20,966 ln the market? Surely the magistrate 475 00:29:21,134 --> 00:29:23,135 would not approve such disruption. 476 00:29:23,303 --> 00:29:25,262 Good Tullius has his ear. 477 00:29:25,430 --> 00:29:27,264 The magistrate could be swayed to allow it, 478 00:29:27,432 --> 00:29:29,183 if that is what you wish. 479 00:29:29,350 --> 00:29:32,311 lt is, and long past due. 480 00:29:32,479 --> 00:29:34,605 Tomorrow then. 481 00:29:34,773 --> 00:29:38,317 A friendly rivalry well-settled. 482 00:29:40,737 --> 00:29:42,362 You press beyond advantage. 483 00:29:42,530 --> 00:29:46,033 No, l fucking press towards it. 484 00:29:47,076 --> 00:29:48,952 You should have seen young Vettius, 485 00:29:49,120 --> 00:29:51,455 so easily goaded into making challenge, 486 00:29:51,623 --> 00:29:53,290 the fucking child. 487 00:29:53,458 --> 00:29:56,210 All men are reduced in years when faced with superior mind. 488 00:29:56,377 --> 00:29:57,878 Superior in all accounting-- 489 00:29:58,046 --> 00:29:59,546 a fact Tullius and the rest of the city 490 00:29:59,714 --> 00:30:01,131 will bear witness to in the marketplace. 491 00:30:01,299 --> 00:30:03,383 Sleep will come with difficulty tonight. 492 00:30:03,551 --> 00:30:05,886 lt's been ages since l've seen a decent match 493 00:30:06,054 --> 00:30:08,555 or Tullius. ln the blush of youth, 494 00:30:08,723 --> 00:30:10,891 he was forever attempting to slip beneath my robes. 495 00:30:11,059 --> 00:30:13,727 Ha! You should have fucking let him. 496 00:30:13,895 --> 00:30:15,771 Tullius has grown to be a man of worth, 497 00:30:15,939 --> 00:30:18,816 one to be emulated and admired. 498 00:30:18,983 --> 00:30:21,401 And who will you choose to impress him? 499 00:30:21,569 --> 00:30:24,363 Vettius's foolishness presents rare opportunity. 500 00:30:24,531 --> 00:30:28,367 The question begs careful consideration. 501 00:30:35,166 --> 00:30:37,251 l have news to lift the heart. 502 00:30:37,418 --> 00:30:39,378 Vettius has made challenge. 503 00:30:39,546 --> 00:30:43,257 - The coward finds his cock. - And l would see it shriveled. 504 00:30:43,424 --> 00:30:45,968 My best man is to meet his dog in the marketplace come morning. 505 00:30:46,135 --> 00:30:47,594 The market? 506 00:30:47,762 --> 00:30:49,429 Eh, detail of no consequence. 507 00:30:49,597 --> 00:30:51,265 My question to you is plain-- 508 00:30:51,432 --> 00:30:54,184 is our man prepared for such a vital match? 509 00:30:56,604 --> 00:30:57,729 Yes, Dominus. 510 00:30:57,897 --> 00:31:00,440 l long to honor this house once again. 511 00:31:02,527 --> 00:31:05,153 l fear you have mistaken intentions. 512 00:31:05,321 --> 00:31:07,322 l speak of Gannicus. 513 00:31:10,952 --> 00:31:13,453 Gannicus? 514 00:31:16,040 --> 00:31:18,333 The question is better put to Doctore. 515 00:31:20,336 --> 00:31:21,920 Leave. 516 00:31:23,840 --> 00:31:27,259 His counsel is always valued, 517 00:31:27,427 --> 00:31:30,387 yet he is my father's man, 518 00:31:30,555 --> 00:31:32,431 his judgment clouded 519 00:31:32,599 --> 00:31:34,474 through a haze of outdated traditions. 520 00:31:34,642 --> 00:31:37,477 l seek a more visceral assessment. 521 00:31:37,645 --> 00:31:39,771 You and l practically grew up together in this ludus. 522 00:31:39,939 --> 00:31:44,067 You have witnessed the rise and fall of a dozen champions. 523 00:31:44,235 --> 00:31:48,363 What now does your gut tell you of Gannicus? 524 00:31:48,531 --> 00:31:51,199 ls he worthy of the mantle? 525 00:31:53,912 --> 00:31:55,329 l believe it so. 526 00:31:57,415 --> 00:31:59,416 He must truly be, for you to offer support 527 00:31:59,584 --> 00:32:02,502 despite your own desires. 528 00:32:02,670 --> 00:32:05,923 l would not give false tongue to gain advantage. 529 00:32:07,300 --> 00:32:09,843 There are few that would stand with you so. 530 00:32:10,011 --> 00:32:12,054 Your wife's weekly visit-- two nights hence? 531 00:32:12,221 --> 00:32:13,889 Yes, Dominus. 532 00:32:14,057 --> 00:32:15,766 l would see her to your bed tonight as well 533 00:32:15,934 --> 00:32:18,352 in gratitude for honest thoughts. 534 00:32:18,519 --> 00:32:20,771 Dominus. 535 00:32:26,611 --> 00:32:29,071 Oenomaus: Do the gods ever answer your prayers? 536 00:32:29,238 --> 00:32:31,657 They often reveal their leanings, 537 00:32:31,824 --> 00:32:34,618 though not in words-- much like my husband. 538 00:32:36,746 --> 00:32:40,374 Dominus summoned me to ask of Gannicus. 539 00:32:40,541 --> 00:32:42,668 Gannicus? 540 00:32:42,835 --> 00:32:45,420 He has chosen him as champion. 541 00:32:45,588 --> 00:32:50,092 He is to face Vettius's man in the marketplace tomorrow. 542 00:32:50,259 --> 00:32:52,803 And this is why you sulk? 543 00:32:52,971 --> 00:32:54,554 The streets are no place 544 00:32:54,722 --> 00:32:57,516 for the mighty Oenomaus to make his return. 545 00:32:57,684 --> 00:32:59,893 The arena will be home to your triumphs 546 00:33:00,061 --> 00:33:01,728 when the time comes. 547 00:33:01,896 --> 00:33:04,898 And l will be there to witness it. 548 00:33:44,605 --> 00:33:46,523 l will dream of your touch. 549 00:33:46,691 --> 00:33:50,318 As l dream of yours every night. 550 00:34:01,873 --> 00:34:05,625 Gannicus: ♪ Blood rains down from an angry sky ♪ 551 00:34:05,793 --> 00:34:09,921 ♪ My cock rages on, my cock rages on ♪ 552 00:34:10,089 --> 00:34:13,884 ♪ Blood rains down from an angry sky ♪ 553 00:34:14,052 --> 00:34:17,763 ♪ My cock rages on, my cock rages on. ♪ 554 00:34:17,930 --> 00:34:19,473 Gannicus. 555 00:34:19,640 --> 00:34:22,809 Brother. Brother, come drink, join me. 556 00:34:22,977 --> 00:34:25,520 Lower voice. lf the guards were to hear you... 557 00:34:25,688 --> 00:34:28,523 The guards have already passed and were well plied with wine 558 00:34:28,691 --> 00:34:31,026 to keep nose from fucking business. 559 00:34:31,194 --> 00:34:33,445 Tomorrow you fight for the honor of this ludus. 560 00:34:33,613 --> 00:34:35,197 Now is not the time for drink. 561 00:34:35,364 --> 00:34:37,949 Every night is a time for drink, 562 00:34:38,117 --> 00:34:41,578 for the morning sun may greet you 563 00:34:41,746 --> 00:34:43,705 with your last 564 00:34:43,873 --> 00:34:46,333 fucking day. 565 00:34:46,501 --> 00:34:48,752 ( laughing ) 566 00:34:52,215 --> 00:34:54,216 Fall to your bed, 567 00:34:54,383 --> 00:34:56,802 or risk steeper plummet against Vettius's man. 568 00:34:56,969 --> 00:34:59,596 Words of wisdom well-received, 569 00:34:59,764 --> 00:35:01,932 well-- well-received. 570 00:35:05,394 --> 00:35:06,603 Oenomaus. 571 00:35:09,315 --> 00:35:11,817 lt should be you tomorrow. 572 00:35:22,995 --> 00:35:25,205 Where is good Vettius? 573 00:35:25,373 --> 00:35:26,581 ls he among you? 574 00:35:26,749 --> 00:35:28,375 Or did he come to his sense 575 00:35:28,543 --> 00:35:31,128 and remain within the warm safety of his bed? 576 00:35:31,295 --> 00:35:33,338 Ah, there he stands, 577 00:35:33,506 --> 00:35:35,423 fresh and young as a newborn calf. 578 00:35:35,591 --> 00:35:37,884 The fool at last shows himself. 579 00:35:38,052 --> 00:35:39,427 Batiatus. 580 00:35:39,595 --> 00:35:41,763 We had begun to fret on your arrival, 581 00:35:41,931 --> 00:35:44,975 although l see you arrive with unexpected gift. 582 00:35:46,352 --> 00:35:48,603 lt has been too long, Gaia. 583 00:35:48,771 --> 00:35:49,896 And grows longer still. 584 00:35:50,064 --> 00:35:51,648 Apologies for my delay. 585 00:35:51,816 --> 00:35:55,485 l had much difficulty in the choosing of a man-- 586 00:35:55,653 --> 00:35:57,737 an imposing task, 587 00:35:57,905 --> 00:35:59,739 when each among my stable stands a titan. 588 00:35:59,907 --> 00:36:02,534 Perhaps young Vettius 589 00:36:02,702 --> 00:36:04,870 should have taken more time with the choosing of his own. 590 00:36:05,037 --> 00:36:08,498 Words fall from your mouth as shit from ass. 591 00:36:08,666 --> 00:36:12,377 Let us not become mired in base exchange. 592 00:36:13,546 --> 00:36:15,714 We are gathered this glorious day 593 00:36:15,882 --> 00:36:18,675 to witness honorable contest 594 00:36:18,843 --> 00:36:21,845 between respected rivals. 595 00:36:22,013 --> 00:36:23,763 Clear space! 596 00:36:26,934 --> 00:36:29,227 The years have favored Tullius. 597 00:36:29,395 --> 00:36:31,271 And his purse. 598 00:36:31,439 --> 00:36:34,608 A brawl in the streets? Where is the honor in such a thing? 599 00:36:34,775 --> 00:36:37,861 Fuck honor. This is business. 600 00:36:38,029 --> 00:36:41,031 Gratitude to Magistrate Sextus... 601 00:36:41,199 --> 00:36:43,408 The event turns larger than expected. 602 00:36:43,576 --> 00:36:46,203 - Your mad schemes may yet bear fruit. - for allowing such thrilling event... 603 00:36:46,370 --> 00:36:48,246 Enough for both of us to feast upon. 604 00:36:48,414 --> 00:36:50,916 ...in the streets of the great city of Capua! 605 00:36:54,503 --> 00:36:56,796 Batiatus, present your man. 606 00:36:56,964 --> 00:37:00,175 ln honor of the magistrate, 607 00:37:00,343 --> 00:37:02,427 esteemed Tullius 608 00:37:02,595 --> 00:37:04,721 and the good people of Capua, 609 00:37:04,889 --> 00:37:07,641 l give you the fiercest Celt 610 00:37:07,808 --> 00:37:10,644 ever to take up arms in the arena, 611 00:37:10,811 --> 00:37:13,730 slayer of beasts, 612 00:37:13,898 --> 00:37:16,524 conqueror of giants. 613 00:37:16,692 --> 00:37:19,027 Behold Gannicus, 614 00:37:19,195 --> 00:37:21,863 Champion of the House of Batiatus! 615 00:37:22,031 --> 00:37:24,032 Arghh! 616 00:37:29,205 --> 00:37:31,831 A fine choice. 617 00:37:31,999 --> 00:37:34,751 Vettius, present your man. 618 00:37:34,919 --> 00:37:37,587 l have no tongue for overripe embellishment, 619 00:37:37,755 --> 00:37:39,506 nor is it required. 620 00:37:39,674 --> 00:37:41,800 Otho, stand forth. 621 00:37:43,636 --> 00:37:45,720 ( roars ) 622 00:37:48,683 --> 00:37:50,809 Your day finally comes. 623 00:37:50,977 --> 00:37:52,644 And yours ends. 624 00:37:52,812 --> 00:37:56,648 Gratitude to Batiatus and Vettius. 625 00:37:56,816 --> 00:38:01,236 Now let us judge who stands the better house. 626 00:38:07,118 --> 00:38:08,910 Apologies, Magistrate. 627 00:38:09,912 --> 00:38:12,706 There appears to be something missing. 628 00:38:14,000 --> 00:38:16,334 Where is your man's blindfold? 629 00:38:16,502 --> 00:38:18,211 ( crowd muttering ) 630 00:38:18,379 --> 00:38:20,380 Blindfold? What the fuck? 631 00:38:22,008 --> 00:38:24,801 That was your boast, was it not-- 632 00:38:27,263 --> 00:38:30,765 that your gladiator could best any of my men 633 00:38:30,933 --> 00:38:32,892 absent sight? 634 00:38:37,690 --> 00:38:40,275 You did voice such challenge. 635 00:38:40,443 --> 00:38:43,111 A simple figure of speech, not meant to be-- 636 00:38:43,279 --> 00:38:44,571 good Tullius-- 637 00:38:44,739 --> 00:38:46,781 lf Batiatus does not wish to honor terms, 638 00:38:46,949 --> 00:38:51,328 he should remove himself with tail between legs. 639 00:39:02,465 --> 00:39:04,716 Doctore. 640 00:39:06,761 --> 00:39:08,261 Come. 641 00:39:09,805 --> 00:39:12,182 The task should not be that difficult. 642 00:39:12,350 --> 00:39:15,685 l need only direct my blades towards the smell of shit. 643 00:39:16,979 --> 00:39:20,273 Gannicus, ever the fool. 644 00:39:27,948 --> 00:39:30,533 Are you going to allow this, Quintus? 645 00:39:30,701 --> 00:39:32,994 The choice has been removed from my hands. 646 00:39:37,333 --> 00:39:38,833 Begin. 647 00:39:39,001 --> 00:39:41,002 ( yelling ) 648 00:40:02,108 --> 00:40:03,983 Yes! 649 00:40:12,910 --> 00:40:14,661 How thrilling. 650 00:40:14,829 --> 00:40:16,704 l have never seen such a thing. 651 00:40:16,872 --> 00:40:17,956 For good reason. 652 00:40:48,028 --> 00:40:49,988 A noble attempt. 653 00:40:50,156 --> 00:40:52,323 To be remembered only in its failing. 654 00:41:24,565 --> 00:41:27,025 Get up! 655 00:41:32,615 --> 00:41:33,823 Yes. 656 00:41:35,117 --> 00:41:36,201 Get up. 657 00:41:46,212 --> 00:41:47,212 Yes! 658 00:41:54,136 --> 00:41:55,637 Fucking kill him! 659 00:41:59,058 --> 00:42:00,391 Yes! 660 00:42:15,074 --> 00:42:18,785 Have you ever fucking seen the like? 661 00:42:20,246 --> 00:42:24,749 Perhaps good Vettius should pit a man less prone to death 662 00:42:24,917 --> 00:42:26,960 against the mighty Gannicus. 663 00:42:27,127 --> 00:42:28,836 An impressive display, Batiatus, 664 00:42:29,004 --> 00:42:30,380 one not soon forgotten. 665 00:42:31,590 --> 00:42:34,300 Gannicus is truly a wonder. 666 00:42:34,468 --> 00:42:37,428 One deserving more prominent position in the games. 667 00:42:37,596 --> 00:42:39,681 You gaze upon my very thoughts. 668 00:42:39,848 --> 00:42:41,891 Commitments beckon. 669 00:42:42,059 --> 00:42:44,227 Join me at Nestor's shop after the market closes 670 00:42:44,395 --> 00:42:46,604 and we shall discuss your man at length. 671 00:43:02,663 --> 00:43:07,000 Only mad Gannicus could win contest fucking blindfolded. 672 00:43:07,167 --> 00:43:09,544 Barca could do the same. 673 00:43:09,712 --> 00:43:12,797 And l would kill you for being a fool. 674 00:43:12,965 --> 00:43:14,966 Oenomaus: Auctus speaks truth. 675 00:43:15,134 --> 00:43:19,387 Facing Vettius's man absent sight was beyond foolish. 676 00:43:19,555 --> 00:43:23,474 The gods must have taken pity on your addled brain. 677 00:43:23,642 --> 00:43:26,144 The gods had naught to do with it. 678 00:43:26,312 --> 00:43:29,897 Otho-- he grunts like a stuck pig before each attack. 679 00:43:30,065 --> 00:43:33,067 His squeals-- they gave away position. 680 00:43:33,235 --> 00:43:34,527 ( laughing ) 681 00:43:34,695 --> 00:43:36,321 Your victory lifts the heart. 682 00:43:36,488 --> 00:43:40,241 You will not be rid of Gannicus so easily, brother. 683 00:43:41,952 --> 00:43:46,164 Dominus-- he rewards me with all the wine that l can drink. 684 00:43:46,332 --> 00:43:48,875 And l would share it with my brothers. 685 00:43:49,043 --> 00:43:51,419 ( cheering ) 686 00:43:51,587 --> 00:43:53,171 Those that bear the mark. 687 00:43:53,339 --> 00:43:55,256 ( men laughing ) 688 00:43:56,842 --> 00:43:58,635 One day. 689 00:44:00,763 --> 00:44:04,599 Gannicus' victory forges path to greater glory. 690 00:44:04,767 --> 00:44:06,768 With Tullius's support, 691 00:44:06,935 --> 00:44:09,479 we can finally gain proper position in games. 692 00:44:09,647 --> 00:44:12,190 Lucretia: Maybe a place in the opening ceremony of the new arena. 693 00:44:12,358 --> 00:44:14,692 After such a magnificent showing, l have no doubt 694 00:44:14,860 --> 00:44:17,403 Gannicus will be offered a place in the primus. 695 00:44:17,571 --> 00:44:19,113 Primus? 696 00:44:19,281 --> 00:44:20,823 Yeah. 697 00:44:20,991 --> 00:44:23,618 l favor the fucking sound of that. 698 00:44:25,329 --> 00:44:26,788 Expect late return. 699 00:44:26,955 --> 00:44:29,207 l would seek out Solonius afterwards 700 00:44:29,375 --> 00:44:32,293 to discuss extending advantage to his house as well. 701 00:44:34,254 --> 00:44:36,464 Send Tullius my regards 702 00:44:36,632 --> 00:44:39,842 and gauge his response in remembering me. 703 00:44:40,010 --> 00:44:42,595 ( laughs ) How could he fucking forget you? 704 00:44:46,266 --> 00:44:50,687 lt staggers mind-- the change in him. 705 00:44:50,854 --> 00:44:52,313 Change? 706 00:44:52,481 --> 00:44:53,690 You know my meaning. 707 00:44:53,857 --> 00:44:57,276 He always seemed so demure and cowed. 708 00:44:57,444 --> 00:44:59,195 And now he positively burns. 709 00:44:59,363 --> 00:45:02,031 He has always done so. 710 00:45:02,199 --> 00:45:05,368 His light was merely muted by the shadow of his father. 711 00:45:05,536 --> 00:45:08,746 The man could turn day to night with disapproving frown. 712 00:45:10,916 --> 00:45:14,252 He never cared much for me 713 00:45:14,420 --> 00:45:18,631 or, l suspect, anything that smacked of enjoyment. 714 00:45:21,301 --> 00:45:23,302 And what might this be? 715 00:45:23,470 --> 00:45:25,346 More gifts from Rome. 716 00:45:27,182 --> 00:45:29,183 The finest opium, 717 00:45:29,351 --> 00:45:31,728 carried from Cyprus. 718 00:45:34,481 --> 00:45:38,067 l have not partaken in many years. 719 00:45:39,319 --> 00:45:40,528 My husband... 720 00:45:40,696 --> 00:45:42,905 Will be gone most of the night. 721 00:45:49,455 --> 00:45:51,164 Good Batiatus. 722 00:45:51,331 --> 00:45:54,500 Word of Gannicus's victory has spread throughout the city. 723 00:45:54,668 --> 00:45:57,837 His name, and yours, fall from every mouth. 724 00:45:58,005 --> 00:46:01,466 May they always find the taste pleasing. 725 00:46:01,633 --> 00:46:04,260 Everyone clamors to see your man again, 726 00:46:04,428 --> 00:46:06,345 with exception of poor Vettius. 727 00:46:06,513 --> 00:46:08,139 He is fit for seizure from the ordeal. 728 00:46:08,307 --> 00:46:10,475 Unfortunate that he could not provide 729 00:46:10,642 --> 00:46:12,685 a more worthy opponent. 730 00:46:12,853 --> 00:46:14,937 His stock is well known to be of inferior quality, 731 00:46:15,105 --> 00:46:16,689 as is the boy himself. 732 00:46:16,857 --> 00:46:18,608 The manner in which he tends the ludus-- 733 00:46:18,776 --> 00:46:21,277 the child has no fucking talent for it. 734 00:46:22,321 --> 00:46:25,239 You surprise me, Batiatus. 735 00:46:25,407 --> 00:46:27,158 Your disposition towards business 736 00:46:27,326 --> 00:46:29,994 is much more aggressive than your father's. 737 00:46:30,162 --> 00:46:33,080 We are of diverging temperament 738 00:46:33,248 --> 00:46:35,082 and desires. 739 00:46:36,126 --> 00:46:38,503 How does he fare in Sicilia? 740 00:46:38,670 --> 00:46:42,298 The clime is more agreeable to various conditions 741 00:46:42,466 --> 00:46:44,759 brought about by the passing of the years. 742 00:46:44,927 --> 00:46:48,137 How did the magistrate take to Gannicus' display? 743 00:46:48,305 --> 00:46:52,016 lgnited by it, as was the crowd. 744 00:46:52,184 --> 00:46:55,770 He even broached subject of retaining the man 745 00:46:55,938 --> 00:46:57,355 for the opening games of the new arena. 746 00:46:57,523 --> 00:47:02,276 Gannicus in the opening games? 747 00:47:02,444 --> 00:47:04,278 lf you could aid in such a thing, 748 00:47:04,446 --> 00:47:06,489 l would forever be in your debt. 749 00:47:06,657 --> 00:47:09,283 lt merely requires a word in the proper ear. 750 00:47:09,451 --> 00:47:11,702 All that remains is to agree upon a price. 751 00:47:11,870 --> 00:47:14,413 Well, of course 752 00:47:14,581 --> 00:47:16,290 l would be happy to see coin to your hand 753 00:47:16,458 --> 00:47:18,459 in exchange for assistance. 754 00:47:18,627 --> 00:47:21,462 What sum did you have in mind? 755 00:47:22,464 --> 00:47:24,340 ( laughs ) 756 00:47:24,508 --> 00:47:26,425 You misunderstand, Batiatus. 757 00:47:26,593 --> 00:47:28,427 l do not offer to broker arrangement. 758 00:47:28,595 --> 00:47:31,097 l offer to purchase your man. 759 00:47:33,559 --> 00:47:35,142 Purchase? 760 00:47:35,310 --> 00:47:38,729 But why would you want a gladiator? You're not a lanista. 761 00:47:38,897 --> 00:47:41,315 Jupiter's cock, no. 762 00:47:41,483 --> 00:47:43,442 Yet l have many vested interests 763 00:47:43,610 --> 00:47:45,528 in shipping, goods and services, 764 00:47:45,696 --> 00:47:47,572 this very shop 765 00:47:47,739 --> 00:47:51,242 and young Vettius's ludus. 766 00:47:55,581 --> 00:47:58,374 Vettius: Look at the little fuck now, 767 00:47:58,542 --> 00:47:59,876 about to shit himself. 768 00:48:00,043 --> 00:48:01,586 Tullius: Still your tongue. 769 00:48:01,753 --> 00:48:03,838 The grown-ups are talking. 770 00:48:06,675 --> 00:48:09,135 200 denarii-- 771 00:48:09,303 --> 00:48:10,928 a generous offer 772 00:48:11,096 --> 00:48:13,806 in respect of your father. 773 00:48:13,974 --> 00:48:16,017 Apologies. 774 00:48:16,184 --> 00:48:18,352 l would not part with the man. 775 00:48:21,940 --> 00:48:24,233 l allow you 776 00:48:24,401 --> 00:48:26,485 to purchase one of my slaves, 777 00:48:26,653 --> 00:48:28,738 yet now you deny me the same opportunity? 778 00:48:28,906 --> 00:48:32,033 Gannicus is not for sale. 779 00:48:34,369 --> 00:48:37,413 Everything is for sale, Batiatus. 780 00:48:37,581 --> 00:48:39,624 The question is but price. 781 00:48:43,420 --> 00:48:46,005 ( yelling ) 782 00:48:51,470 --> 00:48:54,430 ( Gaia laughing ) 783 00:49:16,078 --> 00:49:18,454 ( grunting ) 784 00:49:55,450 --> 00:49:57,827 l make fair offer 785 00:49:57,995 --> 00:50:02,331 and you produce cock to piss on me? 786 00:50:03,375 --> 00:50:06,502 Do you know what that feels like, Batiatus? 787 00:50:13,927 --> 00:50:16,595 ( chuckling ) 788 00:50:26,732 --> 00:50:29,442 Reconsider your answer 789 00:50:29,609 --> 00:50:32,611 or be excluded from the games forever. 790 00:50:40,871 --> 00:50:44,623 ( Tullius laughs ) 791 00:50:54,926 --> 00:50:57,136 ( theme music playing )