1 00:00:19,999 --> 00:00:22,439 Spartacus: There is but one path... 2 00:00:22,334 --> 00:00:23,793 we kill them all. 3 00:00:23,961 --> 00:00:26,796 (screaming) 4 00:00:26,964 --> 00:00:28,339 (woman screaming) 5 00:00:28,507 --> 00:00:30,508 (men grunting) 6 00:00:34,930 --> 00:00:36,681 I am your dominus! 7 00:00:36,849 --> 00:00:39,100 I will have your fucking hearts! 8 00:00:39,268 --> 00:00:40,935 Quintus. 9 00:00:43,981 --> 00:00:45,398 Lucretia. 10 00:00:47,484 --> 00:00:50,111 What would you do 11 00:00:50,279 --> 00:00:53,781 to hold your wife again, 12 00:00:53,949 --> 00:00:58,161 to feel the warmth of her skin, 13 00:00:58,328 --> 00:01:00,496 the taste of her lips? 14 00:01:00,664 --> 00:01:03,791 How many men would you kill? 15 00:01:06,128 --> 00:01:08,004 Quintus: I left the deed in Barca's hands. 16 00:01:08,172 --> 00:01:10,214 Now you're free. 17 00:01:10,382 --> 00:01:13,134 Quintus: We are betrayed by the Beast of fucking Carthage. 18 00:01:16,764 --> 00:01:19,223 You are beneath me. 19 00:01:19,391 --> 00:01:22,101 Lucretia: He is a magistrate. 20 00:01:22,269 --> 00:01:25,563 Solonius: One can never know who is plotting violence, can one? 21 00:01:25,731 --> 00:01:28,316 Quintus: Or when they may commit the act. 22 00:01:31,111 --> 00:01:34,489 Your wife... she moves ever closer even as we speak. 23 00:01:34,656 --> 00:01:38,159 My word is kept. They're reunited. 24 00:01:42,372 --> 00:01:46,042 Lucretia: You will become the greatest lanista in the Republic. 25 00:01:47,753 --> 00:01:51,255 Quintus: Under such a title we will climb beyond our station, 26 00:01:51,423 --> 00:01:53,716 beyond Capua, 27 00:01:53,884 --> 00:01:57,929 perhaps to the very steps of the Senate itself. 28 00:01:59,389 --> 00:02:01,641 (crowd shouting) 29 00:02:13,153 --> 00:02:15,947 The fights are particularly entertaining today. 30 00:02:16,115 --> 00:02:18,366 You'd enjoy them more viewed from the pulvenus. 31 00:02:22,121 --> 00:02:23,287 Fucking shit-eater. 32 00:02:23,455 --> 00:02:25,623 Let Vettius preen like a woman. 33 00:02:25,791 --> 00:02:29,252 You'll school him in the ways of men when Gannicus takes to the sands. 34 00:02:29,419 --> 00:02:31,254 Absent Tullius and the magistrate to bear witness, 35 00:02:31,421 --> 00:02:33,506 what's the fucking purpose? 36 00:02:33,674 --> 00:02:35,800 One man in today's games, one only, 37 00:02:35,968 --> 00:02:37,844 and the seats needing to impress stand empty 38 00:02:38,011 --> 00:02:40,429 as Vettius' fucking head. 39 00:02:46,103 --> 00:02:47,979 Get up! (shouts) 40 00:02:49,189 --> 00:02:50,898 Get up! 41 00:02:58,615 --> 00:03:01,033 Solonius, what news? 42 00:03:01,201 --> 00:03:04,036 Tullius and the magistrate were delayed with pressing business, 43 00:03:04,204 --> 00:03:05,204 but arrive shortly, 44 00:03:05,372 --> 00:03:08,291 as long as this current match continues. 45 00:03:11,837 --> 00:03:13,671 No. Get up! 46 00:03:13,839 --> 00:03:15,256 Capua! 47 00:03:16,300 --> 00:03:18,801 Get up, get up, you fuck. 48 00:03:20,095 --> 00:03:23,389 (people shouting) 49 00:03:30,814 --> 00:03:33,149 Vettius begins the match without proper introduction. 50 00:03:33,317 --> 00:03:34,525 - Proper? - Capua! 51 00:03:34,693 --> 00:03:37,028 Quintus: Vettius and the word are of distant relations. 52 00:03:37,196 --> 00:03:39,488 I, for one, am grateful to be spared his oratory. 53 00:03:39,656 --> 00:03:42,283 The man's voice causes skull to ache. 54 00:03:42,451 --> 00:03:44,911 Arghh! 55 00:03:45,078 --> 00:03:46,412 Gannicus takes position. 56 00:03:53,212 --> 00:03:55,254 (crowd cheering) 57 00:04:08,185 --> 00:04:10,228 Now there's a fucking gladiator! 58 00:04:34,294 --> 00:04:36,462 Man: Tear his fucking face off! 59 00:04:41,593 --> 00:04:42,885 Man #2: Fucking kill him! 60 00:04:43,053 --> 00:04:44,262 Begin. 61 00:04:52,187 --> 00:04:54,188 (Gannicus laughing) 62 00:04:57,401 --> 00:04:59,235 (laughing) 63 00:05:15,210 --> 00:05:18,004 Is your man ever of a serious note? 64 00:05:18,171 --> 00:05:21,382 He can strip naked and fight with his cock, as long as he wins. 65 00:05:21,550 --> 00:05:24,385 Gannicus, I love you! 66 00:05:27,139 --> 00:05:28,723 (gladiator yelling) 67 00:05:33,270 --> 00:05:34,979 (laughing) 68 00:05:35,147 --> 00:05:36,522 (yelling) 69 00:05:44,281 --> 00:05:46,240 What's he doing, Quintus? 70 00:06:47,719 --> 00:06:49,095 Fucking kill him! 71 00:06:52,140 --> 00:06:54,350 No. Wait for the magistrate. 72 00:06:54,518 --> 00:06:55,851 Kill kill kill! 73 00:06:56,019 --> 00:07:00,231 Gannicus, do not kill him! 74 00:07:00,399 --> 00:07:04,235 Do not kill him yet! 75 00:07:28,260 --> 00:07:32,012 Oh, now they arrive. 76 00:07:33,598 --> 00:07:35,558 A victory regardless. 77 00:07:35,725 --> 00:07:37,601 Won in dewy morn. 78 00:07:37,769 --> 00:07:39,812 None of the important matches happen 79 00:07:39,980 --> 00:07:41,939 till after the midday sun has passed. 80 00:07:42,107 --> 00:07:45,359 Consider yourself fortunate to have a man in the games at all. 81 00:07:45,527 --> 00:07:48,737 Good Solonius stands with empty hands. 82 00:07:51,867 --> 00:07:55,286 Come then, let us see them filled with drink. 83 00:07:55,454 --> 00:07:57,788 Tell Doctore to see Gannicus back to the ludus 84 00:07:57,956 --> 00:08:00,958 and have him properly rewarded for his showing. 85 00:08:01,126 --> 00:08:02,835 Lucretia: Can we not stay for the rest of the games? 86 00:08:03,003 --> 00:08:04,795 Vettius' men command the prominent matches. 87 00:08:04,963 --> 00:08:07,006 He has more than enough eyes to watch him stroke his cock. 88 00:08:07,174 --> 00:08:09,175 I would not add ours to the sight. 89 00:08:10,177 --> 00:08:13,095 Gannicus: Now you want me, Capua. 90 00:08:13,263 --> 00:08:15,431 (Gannicus laughing) 91 00:08:15,599 --> 00:08:18,100 Doctore. 92 00:08:21,480 --> 00:08:23,939 Dominus orders Gannicus returned to the ludus, 93 00:08:24,107 --> 00:08:25,691 and seen to reward. 94 00:08:28,320 --> 00:08:30,279 Perhaps one day the pretty little bitch 95 00:08:30,447 --> 00:08:32,072 will fight later in the afternoon, 96 00:08:32,240 --> 00:08:33,991 with the rest of the men. 97 00:08:34,159 --> 00:08:37,870 You and your tiny cock best pray that day never come. 98 00:08:38,038 --> 00:08:40,498 (kisses) 99 00:08:40,665 --> 00:08:42,166 (grunts, spits) 100 00:08:42,334 --> 00:08:44,835 Save blood for the fucking sands, Gannicus. 101 00:08:45,003 --> 00:08:47,630 What seized fucking brain, 102 00:08:47,797 --> 00:08:49,840 releasing your swords in the arena? 103 00:08:50,008 --> 00:08:53,844 I could have killed the man absent an arm and both fucking legs. 104 00:08:54,012 --> 00:08:55,930 Hubris... 105 00:08:56,097 --> 00:08:57,806 a fine quality 106 00:08:57,974 --> 00:09:01,101 often possessed by cunts who perish from it. 107 00:09:01,269 --> 00:09:03,187 (screaming) 108 00:09:03,355 --> 00:09:05,231 Did you catch the manner of his eye 109 00:09:05,398 --> 00:09:07,107 as he gazed down from the pulvenus? 110 00:09:07,275 --> 00:09:09,610 Fucking Vettius... 111 00:09:09,778 --> 00:09:11,445 barely free of his mother's tit, 112 00:09:11,613 --> 00:09:14,823 yet he carries himself above lanistas of more deserving years. 113 00:09:14,991 --> 00:09:17,034 Lucretia: Youth often imagines itself swollen beyond worth. 114 00:09:17,202 --> 00:09:19,245 Solonius: Time will cure him of the condition, 115 00:09:19,412 --> 00:09:21,163 as it does all foolish young men. 116 00:09:21,331 --> 00:09:23,290 Time is what he holds in abundance. 117 00:09:23,458 --> 00:09:25,626 The new arena will be finished in but a handful of months. 118 00:09:25,794 --> 00:09:27,628 If we are excluded from the opening games... 119 00:09:27,796 --> 00:09:30,130 Vettius is but shit from a shit town. 120 00:09:30,298 --> 00:09:32,508 How can Tullius and the magistrate 121 00:09:32,676 --> 00:09:35,010 favor a boy from Nola over one of Capua's own sons? 122 00:09:35,178 --> 00:09:36,428 Well, how do they do it now? 123 00:09:36,596 --> 00:09:38,722 We must prove ourselves in the more important bouts 124 00:09:38,890 --> 00:09:41,183 in the old arena and secure position. 125 00:09:41,351 --> 00:09:43,727 To fight later in the day, we must first distinguish ourselves 126 00:09:43,895 --> 00:09:46,146 against Vettius' men. Yet Vettius' men only fight... 127 00:09:46,314 --> 00:09:47,523 Together: Later in the day. 128 00:09:47,691 --> 00:09:49,233 A vexing conundrum. 129 00:09:49,401 --> 00:09:50,609 Lucretia? 130 00:09:50,777 --> 00:09:53,362 - Gaia. Gaia. - (laughing) 131 00:09:53,530 --> 00:09:55,990 Will you come to Capua without telling me? 132 00:09:56,157 --> 00:09:58,200 I have only this moment returned, 133 00:09:58,368 --> 00:10:00,119 with intentions of seeking you out. 134 00:10:00,287 --> 00:10:01,787 Do you travel with your husband? 135 00:10:01,955 --> 00:10:05,207 He takes to road no more, 136 00:10:05,375 --> 00:10:07,251 not in this life at least. 137 00:10:07,419 --> 00:10:08,794 Apologies. 138 00:10:08,962 --> 00:10:11,672 None required. It was his time. 139 00:10:13,341 --> 00:10:15,301 Are you occupied? 140 00:10:15,468 --> 00:10:18,053 I'm fit to bursting with stories of my adventures. 141 00:10:18,221 --> 00:10:20,014 Quintus? 142 00:10:20,181 --> 00:10:22,266 What man dares stand between women and gossip? 143 00:10:22,434 --> 00:10:25,352 You must tell me everything. Secret no detail. 144 00:10:25,520 --> 00:10:28,897 Removed from the ears of men, my lips willingly part. 145 00:10:29,065 --> 00:10:31,483 Gaia returns unencumbered 146 00:10:31,651 --> 00:10:34,236 and in enticing form. 147 00:10:34,404 --> 00:10:38,115 Huh, that woman is a force of fucking nature, 148 00:10:38,283 --> 00:10:41,201 one that has blown many an unsuspecting man to his ruin. 149 00:10:41,369 --> 00:10:42,995 You require someone more refined 150 00:10:43,163 --> 00:10:46,040 to grace arm as our fortunes rise. 151 00:10:48,418 --> 00:10:50,377 Have eyes ever beheld such a marvel? 152 00:10:50,545 --> 00:10:54,757 A sight to put the Circus Maximus in Rome to bitter shame. 153 00:10:54,924 --> 00:10:56,508 We will be the ones shamed 154 00:10:56,676 --> 00:10:59,845 if grand ceremony passes absent our gladiators. 155 00:11:00,013 --> 00:11:02,765 We must force advantage before opportunity slips from grasp. 156 00:11:02,932 --> 00:11:04,600 No, we must be patient. 157 00:11:04,768 --> 00:11:07,186 Your father would venture forth with respect and caution. 158 00:11:07,354 --> 00:11:09,313 Then a blessing he is not present. 159 00:11:09,481 --> 00:11:12,691 Perhaps we should send word to him in Sicilia, petition advice? 160 00:11:12,859 --> 00:11:14,818 I can already divine the content of his reply, 161 00:11:14,986 --> 00:11:17,905 which is why he never rose above his humble station. 162 00:11:18,073 --> 00:11:20,741 Fuck patience. 163 00:11:20,909 --> 00:11:22,910 Look to Tullius for the way. 164 00:11:23,078 --> 00:11:24,828 He seizes opportunity by the balls 165 00:11:24,996 --> 00:11:27,289 while lesser men are left holding cock. 166 00:11:27,457 --> 00:11:29,500 A simple merchant, 167 00:11:29,668 --> 00:11:32,294 yet he gives honored counsel to the magistrate 168 00:11:32,462 --> 00:11:34,588 and all the rest of the noble shit-eaters of Capua. 169 00:11:34,756 --> 00:11:38,008 Truth told, yet at excessive volume. 170 00:11:38,176 --> 00:11:40,219 I would shout his praise to the fucking heavens. 171 00:11:40,387 --> 00:11:41,887 His hands shaped events 172 00:11:42,055 --> 00:11:44,056 resulting in the erection of the new arena. 173 00:11:44,224 --> 00:11:46,141 He supplies slaves 174 00:11:46,309 --> 00:11:48,894 from the farthest reaches of the Republic to speed its completion. 175 00:11:49,062 --> 00:11:51,271 Through the ambitions of Tullius, 176 00:11:51,439 --> 00:11:53,399 Capua is elevated... 177 00:11:53,566 --> 00:11:56,985 a lesson to be studied and reproduced in kind. 178 00:11:57,153 --> 00:12:01,323 Is that all? A simple task then, Batiatus. 179 00:12:03,493 --> 00:12:05,202 - Slave: Dominus. - Between us, 180 00:12:05,370 --> 00:12:07,663 we have the greatest gladiators in Capua... 181 00:12:07,831 --> 00:12:11,250 Barca, Acadeus, Gannicus... 182 00:12:11,418 --> 00:12:13,669 men forged into something beyond their worth, 183 00:12:13,837 --> 00:12:16,839 beyond anything that smug little piss Vettius 184 00:12:17,006 --> 00:12:18,674 could ever hope to offer. 185 00:12:18,842 --> 00:12:20,509 (men grunting) 186 00:12:23,388 --> 00:12:24,972 Perhaps Tullius should not have strayed 187 00:12:25,140 --> 00:12:27,307 so far abroad in acquiring his slaves. 188 00:12:27,475 --> 00:12:28,475 Man: What's he doing? 189 00:12:28,643 --> 00:12:31,186 Pick him up. 190 00:12:32,439 --> 00:12:34,606 Crixus, 191 00:12:34,774 --> 00:12:36,775 you know the rules... 192 00:12:36,943 --> 00:12:39,403 no one breaks the line. 193 00:12:39,571 --> 00:12:40,571 Quintus: Hold. 194 00:12:40,739 --> 00:12:42,531 Is this one of good Tullius's slaves? 195 00:12:42,699 --> 00:12:43,949 It is. 196 00:12:44,117 --> 00:12:45,868 - I would make purchase. - Purchase? 197 00:12:46,035 --> 00:12:49,037 - What's the man's worth? - He is not for sale. 198 00:12:49,205 --> 00:12:50,748 50 denarii. 199 00:12:50,915 --> 00:12:53,375 - What are you doing? - Seizing balls. 200 00:12:53,543 --> 00:12:54,752 The man is barely worth 10. 201 00:12:54,919 --> 00:12:57,421 Why would you pay such a sum for a shit Gaul? 202 00:12:57,589 --> 00:12:58,839 Shit? 203 00:12:59,007 --> 00:13:00,716 Do you not see the promise in his eyes, 204 00:13:00,884 --> 00:13:03,260 the spark smoldering in his breast? 205 00:13:03,428 --> 00:13:05,637 I would give it tender, to ignite in the arena. 206 00:13:08,308 --> 00:13:09,349 50. 207 00:13:09,517 --> 00:13:11,518 Add another five to weight your own purse. 208 00:13:11,686 --> 00:13:14,271 Lend me 20 denarii. 209 00:13:14,439 --> 00:13:16,732 You pay too much for the man. 210 00:13:16,900 --> 00:13:18,317 Quintus: The man is nothing. 211 00:13:18,485 --> 00:13:21,069 I pay to gain favor with Tullius. 212 00:13:23,907 --> 00:13:25,491 A waste of coin. 213 00:13:25,658 --> 00:13:28,619 The shit fuck will never be a gladiator. 214 00:13:28,787 --> 00:13:32,372 Quintus: Even the lowest man can rise beyond the heavens, 215 00:13:32,540 --> 00:13:35,584 if tempted with the proper reward. 216 00:13:56,272 --> 00:13:58,315 (grunting) 217 00:15:08,261 --> 00:15:10,804 (women laughing) 218 00:15:14,726 --> 00:15:16,476 He was well satisfied? 219 00:15:16,644 --> 00:15:18,186 Very well. 220 00:15:18,354 --> 00:15:20,230 Dominus will be pleased. 221 00:15:20,398 --> 00:15:22,274 Not as much as I am. 222 00:15:22,442 --> 00:15:25,402 When are you not so, especially with yourself? 223 00:15:25,570 --> 00:15:27,112 It is a curse, 224 00:15:27,280 --> 00:15:29,323 being blessed with so much to offer. 225 00:15:29,490 --> 00:15:32,159 And so few interested in sharing it. 226 00:15:32,327 --> 00:15:34,453 (laughs) 227 00:15:38,458 --> 00:15:40,918 See yourselves well scrubbed. 228 00:15:41,085 --> 00:15:43,045 I would not have you smell of goat. 229 00:15:43,212 --> 00:15:45,005 Goat? 230 00:15:45,173 --> 00:15:46,590 A dead one. 231 00:15:46,758 --> 00:15:50,552 (laughs) The smell of victory, brother. 232 00:15:50,720 --> 00:15:51,887 Well-earned. 233 00:15:52,055 --> 00:15:53,555 The men all speak of your triumph. 234 00:15:53,723 --> 00:15:56,308 As they will of yours, when you return to the arena. 235 00:15:56,476 --> 00:15:59,186 The crowd will come in great geysers, 236 00:15:59,354 --> 00:16:02,230 drenching the gods gathered to witness 237 00:16:02,398 --> 00:16:04,900 Oenomaus once more upon the sands. 238 00:16:05,944 --> 00:16:07,903 I would have words with my wife, 239 00:16:08,071 --> 00:16:11,114 absent your cock, which has escaped you. 240 00:16:12,992 --> 00:16:15,369 It will be missed. 241 00:16:18,748 --> 00:16:20,290 Has Dominus spoken of my return? 242 00:16:20,458 --> 00:16:22,084 I have not heard it. 243 00:16:22,251 --> 00:16:24,294 More than a year has passed since I faced Theokoles. 244 00:16:24,462 --> 00:16:26,171 Perhaps Dominus does not intend... 245 00:16:26,339 --> 00:16:28,048 You were the only one to ever stand 246 00:16:28,216 --> 00:16:29,883 against the Shadow of Death and live. 247 00:16:30,051 --> 00:16:32,135 Batiatus would be a fool to keep you from the arena. 248 00:16:32,303 --> 00:16:34,221 Or I am the fool 249 00:16:34,389 --> 00:16:36,181 for ever dreaming of such a thing. 250 00:16:36,349 --> 00:16:39,142 You are many things. Foolish is not among them. 251 00:16:39,310 --> 00:16:41,436 Batiatus waits but for the perfect day 252 00:16:41,604 --> 00:16:43,730 for his champion to retake glory. 253 00:16:53,992 --> 00:16:57,452 Is it true that his thing is as large as a horse's? 254 00:16:57,620 --> 00:16:58,912 Diona! 255 00:16:59,080 --> 00:17:00,163 Are you not curious? 256 00:17:00,331 --> 00:17:02,207 Is Gannicus really that big? 257 00:17:02,375 --> 00:17:03,959 (laughing) 258 00:17:04,127 --> 00:17:05,711 Where is Domina? 259 00:17:05,878 --> 00:17:07,754 In the triclinium with her guest. 260 00:17:07,922 --> 00:17:10,048 Diona, see the girls bathed. 261 00:17:10,216 --> 00:17:11,591 Yes, Melitta. 262 00:17:14,345 --> 00:17:18,181 It is exciting speaking of such things, is it not? 263 00:17:18,349 --> 00:17:21,143 I was of a similar age not so long ago. 264 00:17:21,310 --> 00:17:23,895 I know the giddy enticement of the subject. 265 00:17:24,063 --> 00:17:27,149 Yet you and Diona should turn thought from it. 266 00:17:27,316 --> 00:17:30,152 Soon enough your flowers will be plucked. 267 00:17:30,319 --> 00:17:32,446 Hastening the moment will only result 268 00:17:32,613 --> 00:17:34,781 in bruising of the petals. 269 00:17:34,949 --> 00:17:36,950 Yes, Melitta. 270 00:17:38,536 --> 00:17:40,495 And in regards to Gannicus, 271 00:17:40,663 --> 00:17:42,789 I've seen bigger. 272 00:17:44,625 --> 00:17:48,170 Well, you don't seem overly distraught at his passing. 273 00:17:49,213 --> 00:17:51,089 How would you present, 274 00:17:51,257 --> 00:17:54,092 after years enduring withered flesh groping at you? 275 00:17:54,260 --> 00:17:57,054 But when you left Capua I thought you madly in love. 276 00:17:57,221 --> 00:18:00,348 I was... with his purse. 277 00:18:01,434 --> 00:18:05,020 Sadly his fortunes went dry towards the end. 278 00:18:05,188 --> 00:18:09,316 And did you aid in their evaporation? 279 00:18:09,484 --> 00:18:11,318 What can I say? 280 00:18:11,486 --> 00:18:13,779 I am the glorious sun... 281 00:18:15,323 --> 00:18:17,532 returned to bless loving rays 282 00:18:17,700 --> 00:18:20,202 upon favored friend. 283 00:18:20,369 --> 00:18:23,288 (Lucretia gasps) Gaia. 284 00:18:23,456 --> 00:18:26,333 I have far too many baubles brought from Rome, 285 00:18:26,501 --> 00:18:30,128 along with other pleasures to be shared. 286 00:18:41,390 --> 00:18:43,308 It suits you. 287 00:18:43,476 --> 00:18:46,394 It would dazzle Venus herself. 288 00:18:48,940 --> 00:18:51,983 I fear I have nothing so exquisite to give in return. 289 00:18:52,151 --> 00:18:55,153 Your company is all I ever desire. 290 00:18:57,573 --> 00:18:59,366 And? 291 00:18:59,534 --> 00:19:02,577 And I would not refuse the comforts of a well-appointed villa 292 00:19:02,745 --> 00:19:05,288 until I manage other arrangements. 293 00:19:05,456 --> 00:19:07,541 Involving a ripe purse? 294 00:19:07,708 --> 00:19:09,709 (laughs) 295 00:19:09,877 --> 00:19:11,711 I shall ask Quintus when he returns. 296 00:19:11,879 --> 00:19:13,672 Ask? 297 00:19:13,840 --> 00:19:16,591 Women do not ask their husbands for permission. 298 00:19:16,759 --> 00:19:19,553 They maneuver them to proper answer 299 00:19:19,720 --> 00:19:22,013 before question is ever put to tongue. 300 00:19:22,181 --> 00:19:23,849 Oh, Gaia. 301 00:19:24,016 --> 00:19:26,977 So many years have passed, and yet nothing has changed. 302 00:19:28,521 --> 00:19:32,023 Everything has changed, 303 00:19:32,191 --> 00:19:34,359 and for the better, by the judging of it. 304 00:19:36,070 --> 00:19:38,113 When last we parted, 305 00:19:38,281 --> 00:19:40,407 this house was but a tomb 306 00:19:40,575 --> 00:19:44,286 haunted by the living specter of your husband's father 307 00:19:44,453 --> 00:19:47,372 and you, forced to smile and cater, 308 00:19:47,540 --> 00:19:50,542 bringing him his honeyed wine every evening. 309 00:19:50,710 --> 00:19:52,294 I thought the crusty old bastard 310 00:19:52,461 --> 00:19:54,212 would never succumb to the afterlife. 311 00:19:54,380 --> 00:19:56,464 He is not yet so far removed, 312 00:19:56,632 --> 00:19:58,758 merely retired to Sicilia for his health. 313 00:19:58,926 --> 00:20:02,304 So he yet controls the ludus? 314 00:20:02,471 --> 00:20:05,015 No. My husband does 315 00:20:05,183 --> 00:20:07,058 as his proxy. 316 00:20:07,226 --> 00:20:09,311 Was Gannicus well-attended then? 317 00:20:09,478 --> 00:20:11,313 He was, Domina. 318 00:20:11,480 --> 00:20:12,814 Gannicus? 319 00:20:12,982 --> 00:20:15,317 That Celt 320 00:20:15,484 --> 00:20:19,321 with the ridiculously charming smile? 321 00:20:19,488 --> 00:20:21,364 He has risen to prominence in the ludus 322 00:20:21,532 --> 00:20:23,825 ever since Oenomaus was injured against Theokoles... 323 00:20:25,536 --> 00:20:27,329 In an amazing display of bravery. 324 00:20:27,496 --> 00:20:31,416 Gaia: Gannicus, Oenomaus... 325 00:20:31,584 --> 00:20:35,295 all the hard, rippling men right beneath our feet. 326 00:20:35,463 --> 00:20:38,381 One moistens at the thought. 327 00:20:38,549 --> 00:20:41,218 Gaia. They are but slaves. 328 00:20:41,385 --> 00:20:42,844 Please. 329 00:20:43,012 --> 00:20:46,014 In all the years you've called this ludus home, 330 00:20:46,182 --> 00:20:48,683 you've never once considered fucking one of them? 331 00:20:50,228 --> 00:20:53,688 The very thought of that turns my stomach. 332 00:20:53,856 --> 00:20:56,942 I would never lay with any man besides my husband, 333 00:20:57,109 --> 00:21:00,070 let alone a filthy gladiator. 334 00:21:03,741 --> 00:21:05,784 Man: Fucking Gaul. 335 00:21:05,952 --> 00:21:09,246 Ashur: Another sacrifice to the gods of the arena. 336 00:21:10,581 --> 00:21:13,041 (speaks foreign language) 337 00:21:14,919 --> 00:21:16,586 Dagan thinks you of a form, 338 00:21:16,754 --> 00:21:18,672 giving odds in your favor. 339 00:21:18,839 --> 00:21:20,632 Odds? 340 00:21:20,800 --> 00:21:22,342 Do you know where you are, friend? 341 00:21:22,510 --> 00:21:25,303 The House of Batiatus, trainer of gladiators. 342 00:21:25,471 --> 00:21:29,182 Yes. You stand among his latest recruits. 343 00:21:29,350 --> 00:21:31,309 Bound by pain and blood, 344 00:21:31,477 --> 00:21:33,770 together we toil beneath the cruel sting 345 00:21:33,938 --> 00:21:35,605 of Doctore's whip. 346 00:21:35,773 --> 00:21:37,607 There were eight of us when training began. 347 00:21:37,775 --> 00:21:39,943 Now we're but three. 348 00:21:40,111 --> 00:21:41,736 Four. 349 00:21:47,702 --> 00:21:50,745 And how are we so blessed by a swelling number, hmm? 350 00:21:51,789 --> 00:21:54,874 By what means do you find yourself among such storied company? 351 00:21:55,042 --> 00:21:57,252 My own. 352 00:21:57,420 --> 00:22:00,797 I was bound to Appius the slaver, 353 00:22:00,965 --> 00:22:04,551 carrying stone toward purpose at the new arena. 354 00:22:04,719 --> 00:22:09,556 I saw Batiatus and knew him by his words of gladiators. 355 00:22:11,600 --> 00:22:13,810 So I gained his attention. 356 00:22:13,978 --> 00:22:16,229 You willingly present ass for fucking? 357 00:22:16,397 --> 00:22:18,356 No. 358 00:22:18,524 --> 00:22:20,734 No, young Indus. 359 00:22:20,901 --> 00:22:23,361 Do you not see it in his eyes? 360 00:22:25,239 --> 00:22:29,242 This is a man with dreams of blood and glory. 361 00:22:29,410 --> 00:22:31,286 I doubt he'll live to see the test. 362 00:22:31,454 --> 00:22:32,871 Test? 363 00:22:33,039 --> 00:22:34,581 Ashur: Our last trial. 364 00:22:34,749 --> 00:22:37,083 We must all face one of the seasoned men 365 00:22:37,251 --> 00:22:39,836 and demonstrate to the dominus what we have learned. 366 00:22:40,004 --> 00:22:43,590 Live, and receive the mark of the Brotherhood, 367 00:22:43,758 --> 00:22:46,426 proving yourself worthy of the arena. 368 00:22:46,594 --> 00:22:49,471 I will stand upon its sands. 369 00:22:49,638 --> 00:22:51,514 (speaking foreign language) 370 00:22:55,686 --> 00:22:58,021 Oh, he longs to call you brother 371 00:22:58,189 --> 00:23:00,315 and join you as gladiator. 372 00:23:00,483 --> 00:23:02,275 (laughs) 373 00:23:02,443 --> 00:23:06,446 Tell him the feeling is well shared. 374 00:23:07,448 --> 00:23:11,201 Quintus: Oh, Jupiter's cock. 375 00:23:11,369 --> 00:23:13,953 50 denarii 376 00:23:14,121 --> 00:23:16,206 for a fucking stone hauler. 377 00:23:16,374 --> 00:23:18,249 Lucretia: Coin well spent. 378 00:23:19,752 --> 00:23:21,669 Was it? 379 00:23:21,837 --> 00:23:23,922 Word surely has reached Tullius's ear, 380 00:23:24,090 --> 00:23:25,840 yet none of gratitude return. 381 00:23:26,008 --> 00:23:28,635 50 denarii. 382 00:23:28,803 --> 00:23:30,470 Solonius was right. 383 00:23:30,638 --> 00:23:32,722 I should temper patience as my father would. 384 00:23:32,890 --> 00:23:36,017 You're not your father, 385 00:23:36,185 --> 00:23:38,561 nor would I have it so. 386 00:23:40,398 --> 00:23:43,316 Perhaps tomorrow you will find yourself in the market, 387 00:23:43,484 --> 00:23:45,235 where, you have often mentioned, 388 00:23:45,403 --> 00:23:47,362 Tullius frequents upon a certain hour 389 00:23:47,530 --> 00:23:49,489 overseeing his concerns. 390 00:23:49,657 --> 00:23:51,616 A chance encounter to gauge reaction? 391 00:23:51,784 --> 00:23:54,327 Lucretia: Certain to be favorable, 392 00:23:54,495 --> 00:23:57,997 as I know your reply to my request will be. 393 00:23:59,417 --> 00:24:01,334 Give it voice and see it considered. 394 00:24:01,502 --> 00:24:05,046 I would have Gaia remain with us, 395 00:24:05,214 --> 00:24:06,506 just for a few days, 396 00:24:06,674 --> 00:24:08,675 until she can manage other arrangements. 397 00:24:08,843 --> 00:24:10,301 The request does not surprise. 398 00:24:10,469 --> 00:24:12,720 Is that a yes? 399 00:24:12,888 --> 00:24:15,765 Ask for the moon and I would wrest it from the heavens. 400 00:24:15,933 --> 00:24:18,309 Gaia will be so pleased at your answer. 401 00:24:19,478 --> 00:24:23,314 Let her keep company with her wine a moment longer. 402 00:24:27,194 --> 00:24:29,946 Has a wife ever had such a husband? 403 00:24:30,114 --> 00:24:32,240 He but honors her 404 00:24:32,408 --> 00:24:35,743 and the gods for guiding her to his arms. 405 00:25:17,578 --> 00:25:20,705 (men grunting) 406 00:25:35,804 --> 00:25:36,888 (laughs) 407 00:25:37,056 --> 00:25:39,557 Crixus, you lower your shield when you thrust. 408 00:25:39,725 --> 00:25:43,603 See it raised, or your fucking brains on the sand. 409 00:25:43,771 --> 00:25:45,355 Yes, Doctore. 410 00:25:47,608 --> 00:25:48,608 A lucky blow. 411 00:25:48,776 --> 00:25:51,903 A blow well-struck. I will not make the same mistake. 412 00:25:57,576 --> 00:25:59,244 Ha ha! Good. 413 00:25:59,411 --> 00:26:01,037 Again. 414 00:26:07,336 --> 00:26:09,671 Doctore. 415 00:26:09,838 --> 00:26:12,257 I would work the palus in the shade. 416 00:26:15,594 --> 00:26:17,470 I would not let gaze linger. 417 00:26:17,638 --> 00:26:19,889 Gannicus is a fucking fool, yet one of deadly skill. 418 00:26:20,057 --> 00:26:23,685 He's often rewarded for his victories with wine and cunt. 419 00:26:23,852 --> 00:26:25,436 Gain Dominus's favor, 420 00:26:25,604 --> 00:26:27,564 and such delights could be yours. 421 00:26:31,402 --> 00:26:34,320 Drink and women are not my concern. 422 00:26:34,488 --> 00:26:36,656 Ah, more for me then. 423 00:26:38,742 --> 00:26:40,868 Fucking recruits... 424 00:26:41,036 --> 00:26:43,955 smaller and smaller each year. 425 00:26:46,959 --> 00:26:48,960 Apologies. 426 00:26:57,803 --> 00:26:59,596 Oenomaus, 427 00:26:59,763 --> 00:27:02,807 you return to form. 428 00:27:02,975 --> 00:27:05,184 Pair with Crixus and bring him up to speed. 429 00:27:07,771 --> 00:27:09,105 Dominus. 430 00:27:20,576 --> 00:27:23,286 Gratitude for your instructions. 431 00:27:26,707 --> 00:27:28,666 Lesson one... 432 00:27:28,834 --> 00:27:31,169 never drop your fucking guard. 433 00:27:34,590 --> 00:27:36,257 Do you lay eyes? 434 00:27:36,425 --> 00:27:38,176 No. Perhaps Tullius did not come today. 435 00:27:38,344 --> 00:27:39,427 He always arrives, 436 00:27:39,595 --> 00:27:41,346 and seldom departs before noonday sun. 437 00:27:41,513 --> 00:27:44,015 Are you his shadow now, adhered to each footstep? 438 00:27:44,183 --> 00:27:46,309 I but study my subject, as any proper student would 439 00:27:46,477 --> 00:27:48,561 in the pursuit of knowledge. 440 00:27:48,729 --> 00:27:50,605 Tullius' man. 441 00:27:51,649 --> 00:27:53,983 I seek your master... good Tullius. Would he be within? 442 00:27:54,151 --> 00:27:56,402 Yeah. 443 00:27:56,570 --> 00:27:58,237 I wish to express my gratitude 444 00:27:58,405 --> 00:28:00,490 for allowing me to purchase his slave Crixus. 445 00:28:00,658 --> 00:28:04,077 The Gaul shows great promise towards the arena. 446 00:28:04,244 --> 00:28:08,247 Perhaps you could pass word of my presence. 447 00:28:13,128 --> 00:28:15,254 You owe me a few of those, if you recall. 448 00:28:15,422 --> 00:28:18,466 A costly enterprise for us both. 449 00:28:18,634 --> 00:28:20,426 That one prays will turn profit. 450 00:28:20,594 --> 00:28:22,887 (pigs squealing, sheep bleating) 451 00:28:23,055 --> 00:28:25,139 Good Batiatus. 452 00:28:25,307 --> 00:28:27,141 The gods answer. 453 00:28:29,478 --> 00:28:30,770 In mocking tone. 454 00:28:30,938 --> 00:28:32,855 Tullius: I hoped for occasion to give gratitude 455 00:28:33,023 --> 00:28:34,899 for relieving me of that troublesome Gaul. 456 00:28:35,067 --> 00:28:36,275 Think nothing of it... 457 00:28:36,443 --> 00:28:38,611 a gesture of respect for a man deserving of it. 458 00:28:38,779 --> 00:28:40,446 Received with all intentions. 459 00:28:40,614 --> 00:28:42,824 Yet I fear you have overpaid. 460 00:28:42,991 --> 00:28:46,285 A common mistake for those with no head towards business. 461 00:28:47,287 --> 00:28:51,207 50 denarii, minus the 10 of the Gaul's actual worth. 462 00:28:51,375 --> 00:28:52,542 Well... 463 00:28:52,710 --> 00:28:55,712 I do not ask for its return. Fair bargain was struck. 464 00:28:55,879 --> 00:28:58,005 Fair? A clumsy maneuver 465 00:28:58,173 --> 00:28:59,841 to gain position for your ill-trained men. 466 00:29:00,008 --> 00:29:01,884 - Vettius. - Ill-trained? 467 00:29:02,052 --> 00:29:04,554 Any one of my men could best yours fucking blindfolded, 468 00:29:04,722 --> 00:29:06,222 you pissy little shit. 469 00:29:06,390 --> 00:29:08,433 - Listen how the rooster crows. - Let us calm ourselves. 470 00:29:08,600 --> 00:29:10,560 You doubt my words? Test them. 471 00:29:10,728 --> 00:29:13,646 Request the match in the next month's games. 472 00:29:13,814 --> 00:29:16,566 Why delay? Let us see it here in the morning, 473 00:29:16,734 --> 00:29:18,818 the people to judge who holds the better man. 474 00:29:18,986 --> 00:29:21,279 In the market? Surely the magistrate 475 00:29:21,447 --> 00:29:23,448 would not approve such disruption. 476 00:29:23,615 --> 00:29:25,575 Good Tullius has his ear. 477 00:29:25,743 --> 00:29:27,577 The magistrate could be swayed to allow it, 478 00:29:27,745 --> 00:29:29,495 if that is what you wish. 479 00:29:29,663 --> 00:29:32,623 It is, and long past due. 480 00:29:32,791 --> 00:29:34,917 Tomorrow then. 481 00:29:35,085 --> 00:29:38,629 A friendly rivalry well-settled. 482 00:29:41,049 --> 00:29:42,675 You press beyond advantage. 483 00:29:42,843 --> 00:29:46,345 No, I fucking press towards it. 484 00:29:47,389 --> 00:29:49,265 You should have seen young Vettius, 485 00:29:49,433 --> 00:29:51,768 so easily goaded into making challenge, 486 00:29:51,935 --> 00:29:53,603 the fucking child. 487 00:29:53,771 --> 00:29:56,522 All men are reduced in years when faced with superior mind. 488 00:29:56,690 --> 00:29:58,191 Superior in all accounting... 489 00:29:58,358 --> 00:29:59,859 a fact Tullius and the rest of the city 490 00:30:00,027 --> 00:30:01,444 will bear witness to in the marketplace. 491 00:30:01,612 --> 00:30:03,696 Sleep will come with difficulty tonight. 492 00:30:03,864 --> 00:30:06,199 It's been ages since I've seen a decent match 493 00:30:06,366 --> 00:30:08,868 or Tullius. In the blush of youth, 494 00:30:09,036 --> 00:30:11,204 he was forever attempting to slip beneath my robes. 495 00:30:11,371 --> 00:30:14,040 Ha! You should have fucking let him. 496 00:30:14,208 --> 00:30:16,083 Tullius has grown to be a man of worth, 497 00:30:16,251 --> 00:30:19,128 one to be emulated and admired. 498 00:30:19,296 --> 00:30:21,714 And who will you choose to impress him? 499 00:30:21,882 --> 00:30:24,675 Vettius's foolishness presents rare opportunity. 500 00:30:24,843 --> 00:30:28,679 The question begs careful consideration. 501 00:30:35,479 --> 00:30:37,563 I have news to lift the heart. 502 00:30:37,731 --> 00:30:39,690 Vettius has made challenge. 503 00:30:39,858 --> 00:30:43,569 - The coward finds his cock. - And I would see it shriveled. 504 00:30:43,737 --> 00:30:46,280 My best man is to meet his dog in the marketplace come morning. 505 00:30:46,448 --> 00:30:47,907 The market? 506 00:30:48,075 --> 00:30:49,742 Eh, detail of no consequence. 507 00:30:49,910 --> 00:30:51,577 My question to you is plain... 508 00:30:51,745 --> 00:30:54,497 is our man prepared for such a vital match? 509 00:30:56,917 --> 00:30:58,042 Yes, Dominus. 510 00:30:58,210 --> 00:31:00,753 I long to honor this house once again. 511 00:31:02,840 --> 00:31:05,466 I fear you have mistaken intentions. 512 00:31:05,634 --> 00:31:07,635 I speak of Gannicus. 513 00:31:11,265 --> 00:31:13,766 Gannicus? 514 00:31:16,353 --> 00:31:18,646 The question is better put to Doctore. 515 00:31:20,649 --> 00:31:22,233 Leave. 516 00:31:24,152 --> 00:31:27,572 His counsel is always valued, 517 00:31:27,739 --> 00:31:30,700 yet he is my father's man, 518 00:31:30,868 --> 00:31:32,743 his judgment clouded 519 00:31:32,911 --> 00:31:34,787 through a haze of outdated traditions. 520 00:31:34,955 --> 00:31:37,790 I seek a more visceral assessment. 521 00:31:37,958 --> 00:31:40,084 You and I practically grew up together in this ludus. 522 00:31:40,252 --> 00:31:44,380 You have witnessed the rise and fall of a dozen champions. 523 00:31:44,548 --> 00:31:48,676 What now does your gut tell you of Gannicus? 524 00:31:48,844 --> 00:31:51,512 Is he worthy of the mantle? 525 00:31:54,224 --> 00:31:55,641 I believe it so. 526 00:31:57,728 --> 00:31:59,729 He must truly be, for you to offer support 527 00:31:59,897 --> 00:32:02,815 despite your own desires. 528 00:32:02,983 --> 00:32:06,235 I would not give false tongue to gain advantage. 529 00:32:07,613 --> 00:32:10,156 There are few that would stand with you so. 530 00:32:10,324 --> 00:32:12,366 Your wife's weekly visit... two nights hence? 531 00:32:12,534 --> 00:32:14,201 Yes, Dominus. 532 00:32:14,369 --> 00:32:16,078 I would see her to your bed tonight as well 533 00:32:16,246 --> 00:32:18,664 in gratitude for honest thoughts. 534 00:32:18,832 --> 00:32:21,083 Dominus. 535 00:32:26,924 --> 00:32:29,383 Oenomaus: Do the gods ever answer your prayers? 536 00:32:29,551 --> 00:32:31,969 They often reveal their leanings, 537 00:32:32,137 --> 00:32:34,931 though not in words... much like my husband. 538 00:32:37,059 --> 00:32:40,686 Dominus summoned me to ask of Gannicus. 539 00:32:40,854 --> 00:32:42,980 Gannicus? 540 00:32:43,148 --> 00:32:45,733 He has chosen him as champion. 541 00:32:45,901 --> 00:32:50,404 He is to face Vettius's man in the marketplace tomorrow. 542 00:32:50,572 --> 00:32:53,115 And this is why you sulk? 543 00:32:53,283 --> 00:32:54,867 The streets are no place 544 00:32:55,035 --> 00:32:57,828 for the mighty Oenomaus to make his return. 545 00:32:57,996 --> 00:33:00,206 The arena will be home to your triumphs 546 00:33:00,374 --> 00:33:02,041 when the time comes. 547 00:33:02,209 --> 00:33:05,211 And I will be there to witness it. 548 00:33:44,918 --> 00:33:46,836 I will dream of your touch. 549 00:33:47,004 --> 00:33:50,631 As I dream of yours every night. 550 00:34:02,185 --> 00:34:05,938 Gannicus: ? Blood rains down from an angry sky ? 551 00:34:06,106 --> 00:34:10,234 ? My cock rages on, my cock rages on ? 552 00:34:10,402 --> 00:34:14,196 ? Blood rains down from an angry sky ? 553 00:34:14,364 --> 00:34:18,075 ? My cock rages on, my cock rages on. ? 554 00:34:18,243 --> 00:34:19,785 Gannicus. 555 00:34:19,953 --> 00:34:23,122 Brother. Brother, come drink, join me. 556 00:34:23,290 --> 00:34:25,833 Lower voice. If the guards were to hear you... 557 00:34:26,001 --> 00:34:28,836 The guards have already passed and were well plied with wine 558 00:34:29,004 --> 00:34:31,338 to keep nose from fucking business. 559 00:34:31,506 --> 00:34:33,758 Tomorrow you fight for the honor of this ludus. 560 00:34:33,925 --> 00:34:35,509 Now is not the time for drink. 561 00:34:35,677 --> 00:34:38,262 Every night is a time for drink, 562 00:34:38,430 --> 00:34:41,891 for the morning sun may greet you 563 00:34:42,059 --> 00:34:44,018 with your last 564 00:34:44,186 --> 00:34:46,645 fucking day. 565 00:34:46,813 --> 00:34:49,065 (laughing) 566 00:34:52,527 --> 00:34:54,528 Fall to your bed, 567 00:34:54,696 --> 00:34:57,114 or risk steeper plummet against Vettius's man. 568 00:34:57,282 --> 00:34:59,909 Words of wisdom well-received, 569 00:35:00,077 --> 00:35:02,244 well... well-received. 570 00:35:05,707 --> 00:35:06,916 Oenomaus. 571 00:35:09,628 --> 00:35:12,129 It should be you tomorrow. 572 00:35:23,308 --> 00:35:25,518 Where is good Vettius? 573 00:35:25,685 --> 00:35:26,894 Is he among you? 574 00:35:27,062 --> 00:35:28,687 Or did he come to his sense 575 00:35:28,855 --> 00:35:31,440 and remain within the warm safety of his bed? 576 00:35:31,608 --> 00:35:33,651 Ah, there he stands, 577 00:35:33,819 --> 00:35:35,736 fresh and young as a newborn calf. 578 00:35:35,904 --> 00:35:38,197 The fool at last shows himself. 579 00:35:38,365 --> 00:35:39,740 Batiatus. 580 00:35:39,908 --> 00:35:42,076 We had begun to fret on your arrival, 581 00:35:42,244 --> 00:35:45,287 although I see you arrive with unexpected gift. 582 00:35:46,665 --> 00:35:48,916 It has been too long, Gaia. 583 00:35:49,084 --> 00:35:50,209 And grows longer still. 584 00:35:50,377 --> 00:35:51,961 Apologies for my delay. 585 00:35:52,129 --> 00:35:55,798 I had much difficulty in the choosing of a man... 586 00:35:55,966 --> 00:35:58,050 an imposing task, 587 00:35:58,218 --> 00:36:00,052 when each among my stable stands a titan. 588 00:36:00,220 --> 00:36:02,847 Perhaps young Vettius 589 00:36:03,014 --> 00:36:05,182 should have taken more time with the choosing of his own. 590 00:36:05,350 --> 00:36:08,811 Words fall from your mouth as shit from ass. 591 00:36:08,979 --> 00:36:12,690 Let us not become mired in base exchange. 592 00:36:13,859 --> 00:36:16,026 We are gathered this glorious day 593 00:36:16,194 --> 00:36:18,988 to witness honorable contest 594 00:36:19,156 --> 00:36:22,158 between respected rivals. 595 00:36:22,325 --> 00:36:24,076 Clear space! 596 00:36:27,247 --> 00:36:29,540 The years have favored Tullius. 597 00:36:29,708 --> 00:36:31,584 And his purse. 598 00:36:31,751 --> 00:36:34,920 A brawl in the streets? Where is the honor in such a thing? 599 00:36:35,088 --> 00:36:38,174 Fuck honor. This is business. 600 00:36:38,341 --> 00:36:41,343 Gratitude to Magistrate Sextus... 601 00:36:41,511 --> 00:36:43,721 The event turns larger than expected. 602 00:36:43,889 --> 00:36:46,515 - Your mad schemes may yet bear fruit. - For allowing such thrilling event... 603 00:36:46,683 --> 00:36:48,559 Enough for both of us to feast upon. 604 00:36:48,727 --> 00:36:51,228 ...in the streets of the great city of Capua! 605 00:36:54,816 --> 00:36:57,109 Batiatus, present your man. 606 00:36:57,277 --> 00:37:00,487 In honor of the magistrate, 607 00:37:00,655 --> 00:37:02,740 esteemed Tullius 608 00:37:02,908 --> 00:37:05,034 and the good people of Capua, 609 00:37:05,202 --> 00:37:07,953 I give you the fiercest Celt 610 00:37:08,121 --> 00:37:10,956 ever to take up arms in the arena, 611 00:37:11,124 --> 00:37:14,043 slayer of beasts, 612 00:37:14,211 --> 00:37:16,837 conqueror of giants. 613 00:37:17,005 --> 00:37:19,340 Behold Gannicus, 614 00:37:19,507 --> 00:37:22,176 Champion of the House of Batiatus! 615 00:37:22,344 --> 00:37:24,345 Arghh! 616 00:37:29,517 --> 00:37:32,144 A fine choice. 617 00:37:32,312 --> 00:37:35,064 Vettius, present your man. 618 00:37:35,232 --> 00:37:37,900 I have no tongue for overripe embellishment, 619 00:37:38,068 --> 00:37:39,818 nor is it required. 620 00:37:39,986 --> 00:37:42,112 Otho, stand forth. 621 00:37:43,949 --> 00:37:46,033 (roars) 622 00:37:48,995 --> 00:37:51,121 Your day finally comes. 623 00:37:51,289 --> 00:37:52,957 And yours ends. 624 00:37:53,124 --> 00:37:56,961 Gratitude to Batiatus and Vettius. 625 00:37:57,128 --> 00:38:01,548 Now let us judge who stands the better house. 626 00:38:07,430 --> 00:38:09,223 Apologies, Magistrate. 627 00:38:10,225 --> 00:38:13,018 There appears to be something missing. 628 00:38:14,312 --> 00:38:16,647 Where is your man's blindfold? 629 00:38:16,815 --> 00:38:18,524 (crowd muttering) 630 00:38:18,692 --> 00:38:20,693 Blindfold? What the fuck? 631 00:38:22,320 --> 00:38:25,114 That was your boast, was it not... 632 00:38:27,575 --> 00:38:31,078 that your gladiator could best any of my men 633 00:38:31,246 --> 00:38:33,205 absent sight? 634 00:38:38,003 --> 00:38:40,587 You did voice such challenge. 635 00:38:40,755 --> 00:38:43,424 A simple figure of speech, not meant to be... 636 00:38:43,591 --> 00:38:44,883 good Tullius... 637 00:38:45,051 --> 00:38:47,094 If Batiatus does not wish to honor terms, 638 00:38:47,262 --> 00:38:51,640 he should remove himself with tail between legs. 639 00:39:02,777 --> 00:39:05,029 Doctore. 640 00:39:07,073 --> 00:39:08,574 Come. 641 00:39:10,118 --> 00:39:12,494 The task should not be that difficult. 642 00:39:12,662 --> 00:39:15,998 I need only direct my blades towards the smell of shit. 643 00:39:17,292 --> 00:39:20,586 Gannicus, ever the fool. 644 00:39:28,261 --> 00:39:30,846 Are you going to allow this, Quintus? 645 00:39:31,014 --> 00:39:33,307 The choice has been removed from my hands. 646 00:39:37,645 --> 00:39:39,146 Begin. 647 00:39:39,314 --> 00:39:41,315 (yelling) 648 00:40:02,420 --> 00:40:04,296 Yes! 649 00:40:13,223 --> 00:40:14,973 How thrilling. 650 00:40:15,141 --> 00:40:17,017 I have never seen such a thing. 651 00:40:17,185 --> 00:40:18,268 For good reason. 652 00:40:48,341 --> 00:40:50,300 A noble attempt. 653 00:40:50,468 --> 00:40:52,636 To be remembered only in its failing. 654 00:41:24,878 --> 00:41:27,337 Get up! 655 00:41:32,927 --> 00:41:34,136 Yes. 656 00:41:35,430 --> 00:41:36,513 Get up. 657 00:41:46,524 --> 00:41:47,524 Yes! 658 00:41:54,449 --> 00:41:55,949 Fucking kill him! 659 00:41:59,370 --> 00:42:00,704 Yes! 660 00:42:15,386 --> 00:42:19,097 Have you ever fucking seen the like? 661 00:42:20,558 --> 00:42:25,062 Perhaps good Vettius should pit a man less prone to death 662 00:42:25,230 --> 00:42:27,272 against the mighty Gannicus. 663 00:42:27,440 --> 00:42:29,149 An impressive display, Batiatus, 664 00:42:29,317 --> 00:42:30,692 one not soon forgotten. 665 00:42:31,903 --> 00:42:34,613 Gannicus is truly a wonder. 666 00:42:34,781 --> 00:42:37,741 One deserving more prominent position in the games. 667 00:42:37,909 --> 00:42:39,993 You gaze upon my very thoughts. 668 00:42:40,161 --> 00:42:42,204 Commitments beckon. 669 00:42:42,372 --> 00:42:44,540 Join me at Nestor's shop after the market closes 670 00:42:44,707 --> 00:42:46,917 and we shall discuss your man at length. 671 00:43:02,976 --> 00:43:07,312 Only mad Gannicus could win contest fucking blindfolded. 672 00:43:07,480 --> 00:43:09,856 Barca could do the same. 673 00:43:10,024 --> 00:43:13,110 And I would kill you for being a fool. 674 00:43:13,278 --> 00:43:15,279 Oenomaus: Auctus speaks truth. 675 00:43:15,446 --> 00:43:19,700 Facing Vettius's man absent sight was beyond foolish. 676 00:43:19,867 --> 00:43:23,787 The gods must have taken pity on your addled brain. 677 00:43:23,955 --> 00:43:26,456 The gods had naught to do with it. 678 00:43:26,624 --> 00:43:30,210 Otho... he grunts like a stuck pig before each attack. 679 00:43:30,378 --> 00:43:33,380 His squeals... they gave away position. 680 00:43:33,548 --> 00:43:34,840 (laughing) 681 00:43:35,008 --> 00:43:36,633 Your victory lifts the heart. 682 00:43:36,801 --> 00:43:40,554 You will not be rid of Gannicus so easily, brother. 683 00:43:42,265 --> 00:43:46,476 Dominus... he rewards me with all the wine that I can drink. 684 00:43:46,644 --> 00:43:49,187 And I would share it with my brothers. 685 00:43:49,355 --> 00:43:51,732 (cheering) 686 00:43:51,899 --> 00:43:53,483 Those that bear the mark. 687 00:43:53,651 --> 00:43:55,569 (men laughing) 688 00:43:57,155 --> 00:43:58,947 One day. 689 00:44:01,075 --> 00:44:04,911 Gannicus' victory forges path to greater glory. 690 00:44:05,079 --> 00:44:07,080 With Tullius's support, 691 00:44:07,248 --> 00:44:09,791 we can finally gain proper position in games. 692 00:44:09,959 --> 00:44:12,502 Lucretia: Maybe a place in the opening ceremony of the new arena. 693 00:44:12,670 --> 00:44:15,005 After such a magnificent showing, I have no doubt 694 00:44:15,173 --> 00:44:17,716 Gannicus will be offered a place in the primus. 695 00:44:17,884 --> 00:44:19,426 Primus? 696 00:44:19,594 --> 00:44:21,136 Yeah. 697 00:44:21,304 --> 00:44:23,930 I favor the fucking sound of that. 698 00:44:25,642 --> 00:44:27,100 Expect late return. 699 00:44:27,268 --> 00:44:29,519 I would seek out Solonius afterwards 700 00:44:29,687 --> 00:44:32,606 to discuss extending advantage to his house as well. 701 00:44:34,567 --> 00:44:36,777 Send Tullius my regards 702 00:44:36,944 --> 00:44:40,155 and gauge his response in remembering me. 703 00:44:40,323 --> 00:44:42,908 (laughs) How could he fucking forget you? 704 00:44:46,579 --> 00:44:50,999 It staggers mind... the change in him. 705 00:44:51,167 --> 00:44:52,626 Change? 706 00:44:52,794 --> 00:44:54,002 You know my meaning. 707 00:44:54,170 --> 00:44:57,589 He always seemed so demure and cowed. 708 00:44:57,757 --> 00:44:59,508 And now he positively burns. 709 00:44:59,676 --> 00:45:02,344 He has always done so. 710 00:45:02,512 --> 00:45:05,681 His light was merely muted by the shadow of his father. 711 00:45:05,848 --> 00:45:09,059 The man could turn day to night with disapproving frown. 712 00:45:11,229 --> 00:45:14,564 He never cared much for me 713 00:45:14,732 --> 00:45:18,944 or, I suspect, anything that smacked of enjoyment. 714 00:45:21,614 --> 00:45:23,615 And what might this be? 715 00:45:23,783 --> 00:45:25,659 More gifts from Rome. 716 00:45:27,495 --> 00:45:29,496 The finest opium, 717 00:45:29,664 --> 00:45:32,040 carried from Cyprus. 718 00:45:34,794 --> 00:45:38,380 I have not partaken in many years. 719 00:45:39,632 --> 00:45:40,841 My husband... 720 00:45:41,008 --> 00:45:43,218 Will be gone most of the night. 721 00:45:49,767 --> 00:45:51,476 Good Batiatus. 722 00:45:51,644 --> 00:45:54,813 Word of Gannicus's victory has spread throughout the city. 723 00:45:54,981 --> 00:45:58,150 His name, and yours, fall from every mouth. 724 00:45:58,317 --> 00:46:01,778 May they always find the taste pleasing. 725 00:46:01,946 --> 00:46:04,573 Everyone clamors to see your man again, 726 00:46:04,741 --> 00:46:06,658 with exception of poor Vettius. 727 00:46:06,826 --> 00:46:08,452 He is fit for seizure from the ordeal. 728 00:46:08,619 --> 00:46:10,787 Unfortunate that he could not provide 729 00:46:10,955 --> 00:46:12,998 a more worthy opponent. 730 00:46:13,166 --> 00:46:15,250 His stock is well known to be of inferior quality, 731 00:46:15,418 --> 00:46:17,002 as is the boy himself. 732 00:46:17,170 --> 00:46:18,920 The manner in which he tends the ludus... 733 00:46:19,088 --> 00:46:21,590 the child has no fucking talent for it. 734 00:46:22,633 --> 00:46:25,552 You surprise me, Batiatus. 735 00:46:25,720 --> 00:46:27,471 Your disposition towards business 736 00:46:27,638 --> 00:46:30,307 is much more aggressive than your father's. 737 00:46:30,475 --> 00:46:33,393 We are of diverging temperament 738 00:46:33,561 --> 00:46:35,395 and desires. 739 00:46:36,439 --> 00:46:38,815 How does he fare in Sicilia? 740 00:46:38,983 --> 00:46:42,611 The clime is more agreeable to various conditions 741 00:46:42,779 --> 00:46:45,071 brought about by the passing of the years. 742 00:46:45,239 --> 00:46:48,450 How did the magistrate take to Gannicus' display? 743 00:46:48,618 --> 00:46:52,329 Ignited by it, as was the crowd. 744 00:46:52,497 --> 00:46:56,082 He even broached subject of retaining the man 745 00:46:56,250 --> 00:46:57,667 for the opening games of the new arena. 746 00:46:57,835 --> 00:47:02,589 Gannicus in the opening games? 747 00:47:02,757 --> 00:47:04,591 If you could aid in such a thing, 748 00:47:04,759 --> 00:47:06,802 I would forever be in your debt. 749 00:47:06,969 --> 00:47:09,596 It merely requires a word in the proper ear. 750 00:47:09,764 --> 00:47:12,015 All that remains is to agree upon a price. 751 00:47:12,183 --> 00:47:14,726 Well, of course 752 00:47:14,894 --> 00:47:16,603 I would be happy to see coin to your hand 753 00:47:16,771 --> 00:47:18,772 in exchange for assistance. 754 00:47:18,940 --> 00:47:21,775 What sum did you have in mind? 755 00:47:22,777 --> 00:47:24,653 (laughs) 756 00:47:24,821 --> 00:47:26,738 You misunderstand, Batiatus. 757 00:47:26,906 --> 00:47:28,740 I do not offer to broker arrangement. 758 00:47:28,908 --> 00:47:31,409 I offer to purchase your man. 759 00:47:33,871 --> 00:47:35,455 Purchase? 760 00:47:35,623 --> 00:47:39,042 But why would you want a gladiator? You're not a lanista. 761 00:47:39,210 --> 00:47:41,628 Jupiter's cock, no. 762 00:47:41,796 --> 00:47:43,755 Yet I have many vested interests 763 00:47:43,923 --> 00:47:45,841 in shipping, goods and services, 764 00:47:46,008 --> 00:47:47,884 this very shop 765 00:47:48,052 --> 00:47:51,555 and young Vettius's ludus. 766 00:47:55,893 --> 00:47:58,687 Vettius: Look at the little fuck now, 767 00:47:58,855 --> 00:48:00,188 about to shit himself. 768 00:48:00,356 --> 00:48:01,898 Tullius: Still your tongue. 769 00:48:02,066 --> 00:48:04,150 The grown-ups are talking. 770 00:48:06,988 --> 00:48:09,447 200 denarii... 771 00:48:09,615 --> 00:48:11,241 a generous offer 772 00:48:11,409 --> 00:48:14,119 in respect of your father. 773 00:48:14,287 --> 00:48:16,329 Apologies. 774 00:48:16,497 --> 00:48:18,665 I would not part with the man. 775 00:48:22,253 --> 00:48:24,546 I allow you 776 00:48:24,714 --> 00:48:26,798 to purchase one of my slaves, 777 00:48:26,966 --> 00:48:29,050 yet now you deny me the same opportunity? 778 00:48:29,218 --> 00:48:32,345 Gannicus is not for sale. 779 00:48:34,682 --> 00:48:37,726 Everything is for sale, Batiatus. 780 00:48:37,894 --> 00:48:39,936 The question is but price. 781 00:48:43,733 --> 00:48:46,318 (yelling) 782 00:48:51,782 --> 00:48:54,743 (Gaia laughing) 783 00:49:16,390 --> 00:49:18,767 (grunting) 784 00:49:55,763 --> 00:49:58,139 I make fair offer 785 00:49:58,307 --> 00:50:02,644 and you produce cock to piss on me? 786 00:50:03,688 --> 00:50:06,815 Do you know what that feels like, Batiatus? 787 00:50:14,240 --> 00:50:16,908 (chuckling) 788 00:50:27,044 --> 00:50:29,754 Reconsider your answer 789 00:50:29,922 --> 00:50:32,924 or be excluded from the games forever. 790 00:50:41,183 --> 00:50:44,936 (Tullius laughs) 791 00:50:55,239 --> 00:50:57,449 (theme music playing)