1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,478 --> 00:00:04,979 HAVE HIM FUCK THIS ONE. 2 00:00:05,045 --> 00:00:06,545 AND I SHALL WATCH. 3 00:00:09,378 --> 00:00:10,745 AFTER I INSTALLED THE VIRTUES OF 4 00:00:10,812 --> 00:00:12,144 THE HOUSE OF BATIATUS. 5 00:00:12,211 --> 00:00:14,211 I DEMAND AN INTRODUCTION IMMEDIATELY. 6 00:00:14,278 --> 00:00:15,678 I SHALL HAVE THIS ONE. 7 00:00:17,478 --> 00:00:19,079 I LOOK FORWARD TO SEEING YOU AT THE GAMES 8 00:00:19,144 --> 00:00:23,178 AND YOUR MAN GANNICUS UPON MY PRIMUS. 9 00:00:23,244 --> 00:00:25,745 WHATEVER TULLIUS AND THE BOY MAY THINK I GAINED THE PRIMUS 10 00:00:25,812 --> 00:00:27,745 ON MERIT OF GANNICUS' PROWESS. 11 00:00:27,812 --> 00:00:29,378 GANNICUS WILL NOT APPEAR IN THE GAMES. 12 00:00:29,445 --> 00:00:32,478 TODAY PRESENTS RARE OPPORTUNITY. 13 00:00:32,545 --> 00:00:34,445 AUCTUS A MAN FORGED BENEATH MY RULE, 14 00:00:34,511 --> 00:00:36,678 TO FACE CRIXUS FORGED BENEATH YOURS. 15 00:00:36,745 --> 00:00:39,045 THE OUTCOME TO PROVE IF SON HAS LEARNED 16 00:00:39,111 --> 00:00:41,445 ANYTHING OF WORTH FROM FATHER. 17 00:00:41,511 --> 00:00:44,445 IT WOULD APPEAR I UNDERESTIMATED CRIXUS 18 00:00:44,511 --> 00:00:47,144 AS I DID MY SON. 19 00:00:47,211 --> 00:00:49,012 OH I MUST STAY AT YOUR SIDE. 20 00:00:49,079 --> 00:00:50,378 YOU REMAIN HERE. 21 00:00:50,445 --> 00:00:53,079 AH HUH, UNTIL BREATH LEES WEARIED FLESH. 22 00:01:12,812 --> 00:01:14,678 Keep in line. 23 00:01:21,411 --> 00:01:22,745 Chase me. 24 00:01:23,511 --> 00:01:25,311 this way. 25 00:01:50,578 --> 00:01:52,845 A net and trident? 26 00:01:52,912 --> 00:01:55,778 The man appears more common fisherman than gladiator. 27 00:01:55,845 --> 00:01:57,612 The style is called Retiarius, 28 00:01:57,678 --> 00:01:59,211 carried from the outer regions. 29 00:01:59,278 --> 00:02:00,244 They should carry it back. 30 00:02:00,311 --> 00:02:02,144 I favor the Murmillo. 31 00:02:06,478 --> 00:02:08,678 The crowd is of the opposite opinion. 32 00:02:24,445 --> 00:02:28,012 Soon there will be a Retiarius in the sands in every game. 33 00:02:28,079 --> 00:02:31,511 And the ludus absent them tragically lacking. 34 00:02:31,578 --> 00:02:33,278 Very well. 35 00:02:33,345 --> 00:02:36,111 Yet place net and trident in hands of one of our lesser man. 36 00:03:11,211 --> 00:03:13,178 And refused? 37 00:03:13,245 --> 00:03:15,311 Well, the pulvinus is too far removed. 38 00:03:15,378 --> 00:03:17,745 I would witness the games here, among the people. 39 00:03:17,812 --> 00:03:19,678 With son beside me. 40 00:03:31,211 --> 00:03:33,345 Your hour is upon you. 41 00:03:38,879 --> 00:03:40,745 A fine blade. 42 00:03:42,545 --> 00:03:44,411 To be wielded with deadly purpose. 43 00:03:44,478 --> 00:03:47,678 Re-form my words, in manner Dagan understands. 44 00:03:49,678 --> 00:03:51,011 You bear the mark of the brotherhood. 45 00:03:51,078 --> 00:03:53,044 [in Aramaic] 46 00:03:53,111 --> 00:03:54,979 An honor you have not earned. 47 00:03:55,044 --> 00:03:56,612 Sync by MitzaPCH www.MY-SUBS.com 48 00:03:56,678 --> 00:03:58,144 Your true test awaits you. 49 00:03:59,612 --> 00:04:03,311 Live, and count yourself among us. 50 00:04:03,378 --> 00:04:04,879 Die... 51 00:04:04,945 --> 00:04:07,578 and prove yourselves as unworthy as I suspect. 52 00:04:07,645 --> 00:04:10,645 [in Aramaic] 53 00:04:14,578 --> 00:04:17,044 Dagan says he will honor the House of Batiatus 54 00:04:17,111 --> 00:04:18,812 with gifts of blood. 55 00:04:20,211 --> 00:04:22,879 As will the mighty Ashur. 56 00:04:22,945 --> 00:04:24,979 And do not die too quickly. 57 00:04:42,345 --> 00:04:43,945 Go on Ashur! 58 00:05:23,078 --> 00:05:24,678 Go on! 59 00:05:30,768 --> 00:05:32,703 Fucking yes! 60 00:05:58,035 --> 00:06:00,569 Hasdrubal falls! 61 00:06:00,636 --> 00:06:04,336 As all men who face Ashur! 62 00:06:05,469 --> 00:06:07,469 The man assumes credit owed his betters. 63 00:06:07,536 --> 00:06:10,402 He is but swollen by the moment. 64 00:06:10,469 --> 00:06:13,035 Perhaps he will turn greater performance next time. 65 00:06:14,169 --> 00:06:16,169 You speak of what may never pass. 66 00:06:17,969 --> 00:06:20,102 Now the lesser matches have passed, 67 00:06:20,169 --> 00:06:23,236 let us see something of note. 68 00:06:23,302 --> 00:06:26,669 Vettius, make presentation. 69 00:06:26,735 --> 00:06:31,436 I give the good people of Capua this day my latest acquisition! 70 00:06:31,502 --> 00:06:33,603 Certain to inflame passion! 71 00:06:33,669 --> 00:06:36,669 And ignite fear in all who oppose him! 72 00:06:36,735 --> 00:06:38,868 From the darkest lands east of the Rhine... 73 00:06:38,935 --> 00:06:41,436 Behold Caburus! 74 00:06:41,502 --> 00:06:42,969 Murmillo! 75 00:06:50,069 --> 00:06:52,336 The crowd favors Vettius' offering. 76 00:06:52,402 --> 00:06:54,569 They greet Gannicus with louder voice, 77 00:06:54,636 --> 00:06:56,369 yet he stands removed from the games. 78 00:06:56,436 --> 00:06:58,469 Enter Drappes! 79 00:06:58,536 --> 00:07:00,569 Thraex! 80 00:07:00,636 --> 00:07:03,735 Crixus shows promise, yet again the same fate. 81 00:07:03,802 --> 00:07:06,502 Our men see victory, only to be awarded exclusion. 82 00:07:06,569 --> 00:07:07,835 The fruits reaped, 83 00:07:07,902 --> 00:07:10,502 when you offend a man beyond our station. 84 00:07:10,569 --> 00:07:12,102 Begin! 85 00:07:16,935 --> 00:07:18,669 I but stood ground to protect our house. 86 00:07:18,735 --> 00:07:20,502 As any lanista would. 87 00:07:20,569 --> 00:07:23,636 Yet ambition beyond the title clouds your judgment. 88 00:07:26,169 --> 00:07:29,269 We must be humble if I am to repair relations with Tullius, 89 00:07:29,336 --> 00:07:31,002 and see all our men returned to the sands. 90 00:07:31,069 --> 00:07:32,269 Quickly, I pray. 91 00:07:32,336 --> 00:07:33,868 If we are to place our men in the opening games 92 00:07:33,935 --> 00:07:34,969 of the new arena.. 93 00:07:35,035 --> 00:07:35,969 Reaching for such heights 94 00:07:36,035 --> 00:07:37,902 is what sent you tumbling from favor. 95 00:07:39,236 --> 00:07:40,802 Strike it from your thoughts, 96 00:07:41,902 --> 00:07:42,969 and place mind and effort 97 00:07:43,035 --> 00:07:45,502 towards more reasonable pursuits. 98 00:07:49,636 --> 00:07:53,302 Perhaps the procuring of a man as worthy as Caburus. 99 00:07:58,102 --> 00:08:00,269 Fleeting opportunity to enjoy the old arena, 100 00:08:00,336 --> 00:08:02,169 and yet we're swept aside. 101 00:08:02,236 --> 00:08:04,035 Absent even casual regard. 102 00:08:04,102 --> 00:08:06,169 I consider it a blessing, 103 00:08:06,236 --> 00:08:08,536 to be so reprieved from condemning presence. 104 00:08:08,603 --> 00:08:09,703 The manner Titus glares, 105 00:08:09,768 --> 00:08:12,603 it is a shock we do not burst into flame. 106 00:08:12,669 --> 00:08:15,336 He is but an old man, set upon his ways. 107 00:08:15,402 --> 00:08:16,735 He is a Gorgon with a cock, 108 00:08:16,802 --> 00:08:19,302 turning all around him to stone. 109 00:08:19,369 --> 00:08:22,802 Titus does not fare well in the dust and the heat. 110 00:08:22,868 --> 00:08:24,469 His health will prompt return 111 00:08:24,536 --> 00:08:26,868 to the coast of Sicilia very soon. 112 00:08:26,935 --> 00:08:28,202 Until such glorious event, 113 00:08:28,269 --> 00:08:30,768 I would fade from beneath his oppressive roof. 114 00:08:32,669 --> 00:08:33,802 You would leave me? 115 00:08:36,035 --> 00:08:39,102 You are with husband. 116 00:08:39,169 --> 00:08:40,369 A man who would never see you harmed 117 00:08:40,436 --> 00:08:42,302 by whim or circumstance. 118 00:08:43,569 --> 00:08:47,436 I stand alone, severed from such protection. 119 00:08:48,768 --> 00:08:51,169 A perilous condition that must be attended. 120 00:08:52,735 --> 00:08:55,035 You are never alone, while I draw breath. 121 00:08:57,569 --> 00:08:59,302 Words of much comfort. 122 00:09:01,436 --> 00:09:03,069 Though a husband with heavy purse would be more so. 123 00:09:03,135 --> 00:09:04,469 (laughing) 124 00:09:04,536 --> 00:09:07,469 Then we must find one suitable to cause. 125 00:09:07,536 --> 00:09:11,835 A possibility presents itself, in most pleasing form. 126 00:09:11,902 --> 00:09:13,236 You know the man? 127 00:09:13,302 --> 00:09:14,236 I have seen him about in Rome. 128 00:09:14,302 --> 00:09:17,069 Absent encumbrance of a wife. 129 00:09:17,135 --> 00:09:18,935 Oh how fortunate that we should come upon him, 130 00:09:19,002 --> 00:09:20,902 at this time and place. 131 00:09:22,802 --> 00:09:24,369 In desperate times fortune must give way 132 00:09:24,436 --> 00:09:26,669 to more assertive hands. 133 00:09:30,269 --> 00:09:31,636 Petronius?! 134 00:09:33,236 --> 00:09:35,569 Would the gods have me so blessed? 135 00:09:36,336 --> 00:09:37,935 Gaia. 136 00:09:38,002 --> 00:09:40,402 We were introduced at one of Varus' affairs. 137 00:09:40,469 --> 00:09:43,402 Oh, yes, yes, yes of course. 138 00:09:43,469 --> 00:09:44,402 Apologies. 139 00:09:44,469 --> 00:09:46,002 None required. 140 00:09:46,069 --> 00:09:48,703 Seeing you so unexpected has lifted questionable spirits. 141 00:09:50,269 --> 00:09:51,402 Lucretia can attest... 142 00:09:51,469 --> 00:09:53,536 You're Lucretia? 143 00:09:53,603 --> 00:09:55,502 Wife to the lanista, Batiatus? 144 00:09:57,169 --> 00:09:59,002 I do call him husband, yes. 145 00:09:59,069 --> 00:10:01,569 I have heard your house spoken of. 146 00:10:02,735 --> 00:10:06,469 And the, um, pleasures contained within... 147 00:10:32,735 --> 00:10:35,035 Barca has lost form, since Auctus fell. 148 00:10:35,102 --> 00:10:37,035 His cock will find another hole to fuck. 149 00:10:38,202 --> 00:10:39,703 Ah! 150 00:10:40,935 --> 00:10:44,735 We return anointed in the blood of our enemies! 151 00:10:44,802 --> 00:10:47,135 Hasdrubal and Kleitos met their end! 152 00:10:47,202 --> 00:10:50,436 The first of many to fall beneath our swords in the arena! 153 00:10:53,369 --> 00:10:55,402 See yourselves to the baths. 154 00:10:57,469 --> 00:10:59,703 [in Aramaic] 155 00:10:59,802 --> 00:11:01,402 Gannicus. 156 00:11:01,469 --> 00:11:03,236 Pair with Rhaskos. 157 00:11:03,302 --> 00:11:04,802 To what end? 158 00:11:04,868 --> 00:11:06,035 If I am not to fight in the arena, 159 00:11:06,102 --> 00:11:07,703 I will remain here in the shade. 160 00:11:07,768 --> 00:11:09,202 Doctore. 161 00:11:10,703 --> 00:11:12,302 Send the man up. 162 00:11:12,369 --> 00:11:13,969 I would have words. 163 00:11:15,402 --> 00:11:17,236 Magnetius. 164 00:11:17,302 --> 00:11:20,102 One of the finest champions this house has ever forged. 165 00:11:24,436 --> 00:11:25,835 He stood a titan. 166 00:11:25,902 --> 00:11:28,302 As all my champions. 167 00:11:28,369 --> 00:11:30,835 The culmination of years of training. 168 00:11:30,902 --> 00:11:32,169 Dedication. 169 00:11:32,236 --> 00:11:33,703 Sacrifice. 170 00:11:38,035 --> 00:11:40,703 You would hold yourself their equal? 171 00:11:40,768 --> 00:11:42,835 In the arena, I am every man's equal. 172 00:11:45,735 --> 00:11:48,802 A champion is more than his victories upon the sands. 173 00:11:51,835 --> 00:11:53,536 He is the sum of his actions. 174 00:11:53,603 --> 00:11:56,369 Every decision, no matter how small, speaks to the man. 175 00:11:56,436 --> 00:11:58,636 And the balance of his heart. 176 00:11:58,703 --> 00:12:00,802 And in his breast beats the heart of a lion. 177 00:12:04,536 --> 00:12:07,236 And what does it beat for? 178 00:12:08,868 --> 00:12:10,536 The House of Batiatus. 179 00:12:16,002 --> 00:12:17,802 Return him to the ludus. 180 00:12:21,868 --> 00:12:23,469 You see? 181 00:12:23,536 --> 00:12:24,935 Man fights for the honor of this house. 182 00:12:25,002 --> 00:12:27,002 As all your champions have in the past. 183 00:12:27,069 --> 00:12:30,703 Gannicus speaks but words he knows I seek to hear. 184 00:12:31,703 --> 00:12:33,935 He is no champion of my house. 185 00:12:40,135 --> 00:12:42,102 I stand before Petronius with obvious charms, 186 00:12:42,169 --> 00:12:45,069 and all he can do is prattle about the House of Batiatus. 187 00:12:47,135 --> 00:12:49,135 I fear I've lost delicate touch. 188 00:12:49,202 --> 00:12:51,135 Your touch is many things. 189 00:12:51,202 --> 00:12:52,735 "Delicate" not among them. 190 00:12:52,802 --> 00:12:55,135 You are of a mood. 191 00:12:55,202 --> 00:12:58,202 If word of what we have offered has spread to Petronius, 192 00:12:58,269 --> 00:13:00,269 how long before it lights on Titus' ear? 193 00:13:00,336 --> 00:13:02,402 Perhaps it should. 194 00:13:02,469 --> 00:13:04,835 The shock would no doubt end the old goat. 195 00:13:04,902 --> 00:13:07,536 You jest, while all around us threatens to fucking crumble. 196 00:13:07,603 --> 00:13:08,669 The only threat is of you and Quintus 197 00:13:08,735 --> 00:13:10,703 becoming favored among the elite. 198 00:13:10,768 --> 00:13:13,035 As a whore is favored by the man atop her. 199 00:13:14,402 --> 00:13:16,569 It is not as if all of Rome knows. 200 00:13:18,935 --> 00:13:20,402 Only the most privileged tongues 201 00:13:20,469 --> 00:13:23,502 whisper of the delights offered within these walls. 202 00:13:23,569 --> 00:13:24,902 Delights Petronius and his friends 203 00:13:24,969 --> 00:13:27,902 long to witness for themselves... 204 00:13:27,969 --> 00:13:31,502 To even consider it is, is beyond reason. 205 00:13:31,569 --> 00:13:33,703 If Titus were to discover.. 206 00:13:33,768 --> 00:13:35,302 What joys does my father prevent now? 207 00:13:37,135 --> 00:13:38,669 None of note... 208 00:13:43,135 --> 00:13:46,302 We came across Petronius in the market. 209 00:13:46,369 --> 00:13:47,703 You are familiar with the name...? 210 00:13:47,768 --> 00:13:49,269 As any man with an eye towards business, 211 00:13:49,336 --> 00:13:50,536 and the procuring of it. 212 00:13:50,603 --> 00:13:51,969 He is familiar with yours as well. 213 00:13:52,035 --> 00:13:53,835 And spoke with great interest of sampling 214 00:13:53,902 --> 00:13:56,369 of your more exotic offerings, 215 00:13:56,436 --> 00:13:59,336 with acquaintances of equal position. 216 00:13:59,402 --> 00:14:01,669 And how did good Petronius come to know of such things? 217 00:14:01,735 --> 00:14:03,236 Varus and Cossutius. 218 00:14:03,302 --> 00:14:06,135 Their tongues are looser than their cocks. 219 00:14:06,202 --> 00:14:08,835 Petronius departs for Rome the day after next. 220 00:14:08,902 --> 00:14:10,236 Decision must be given quick birth, 221 00:14:10,302 --> 00:14:12,135 or see opportunity aborted. 222 00:14:14,369 --> 00:14:15,336 With the support of Petronius', 223 00:14:15,402 --> 00:14:16,369 we may yet find Position 224 00:14:16,436 --> 00:14:18,102 in the opening games of the new arena. 225 00:14:18,169 --> 00:14:19,102 Quintus, your father.. 226 00:14:19,169 --> 00:14:20,202 Make the arrangements. 227 00:14:20,269 --> 00:14:21,603 I'll attend to my father. 228 00:14:40,569 --> 00:14:42,102 Melitta. 229 00:14:42,603 --> 00:14:44,169 A word. 230 00:14:44,236 --> 00:14:45,436 I have none to give. 231 00:14:45,502 --> 00:14:47,636 It is a matter of some importance. 232 00:14:49,102 --> 00:14:50,835 A moment. 233 00:14:57,536 --> 00:14:59,369 You avoid my gaze. 234 00:14:59,436 --> 00:15:02,236 As you should mine. 235 00:15:02,302 --> 00:15:04,536 Lest suspicions be aroused. 236 00:15:04,603 --> 00:15:06,603 Should they not also be aroused, 237 00:15:06,669 --> 00:15:09,302 if two friends are no longer seen to speak? 238 00:15:10,802 --> 00:15:12,469 What happened between us... 239 00:15:12,536 --> 00:15:14,202 Was not of our choosing. 240 00:15:14,269 --> 00:15:16,069 We must turn it from thought, 241 00:15:16,135 --> 00:15:18,669 and never give it voice. 242 00:15:18,735 --> 00:15:21,868 My tongue it bends to such warning. 243 00:15:22,935 --> 00:15:25,502 Yet the thought of you... 244 00:15:25,569 --> 00:15:26,802 It proves troublesome. 245 00:15:28,768 --> 00:15:30,768 The memory will fade with time. 246 00:15:30,835 --> 00:15:32,902 As do all things born of misfortune. 247 00:15:37,402 --> 00:15:39,202 We were as brothers once... 248 00:15:39,269 --> 00:15:40,636 but no more. 249 00:15:42,969 --> 00:15:45,969 The men no longer accept me as a gladiator. 250 00:15:46,035 --> 00:15:48,269 And do not yet give respect as Doctore. 251 00:15:49,603 --> 00:15:52,102 Even Gannicus refuses to heed my instruction. 252 00:15:55,002 --> 00:15:58,269 Gannicus heeds nothing but his own desires, 253 00:15:58,336 --> 00:15:59,935 beyond all reason. 254 00:16:01,735 --> 00:16:06,002 You must teach him that you alone are in command. 255 00:16:06,069 --> 00:16:09,502 And by firm hand, erase all doubts 256 00:16:12,236 --> 00:16:14,969 Show them all the man I have given my heart to. 257 00:16:55,402 --> 00:16:57,436 Gnaeus! 258 00:16:57,502 --> 00:17:00,169 Your mastery of the sword falls to question. 259 00:17:00,236 --> 00:17:02,768 The net and trident are your weapons now. 260 00:17:04,269 --> 00:17:05,835 A fucking net, Oenomaus? 261 00:17:18,269 --> 00:17:21,902 You will do as commanded, absent complaint. 262 00:17:21,969 --> 00:17:24,102 Or see flesh stripped from bone. 263 00:17:26,202 --> 00:17:27,802 Yes, Doctore. 264 00:17:31,768 --> 00:17:33,402 Return to training! 265 00:17:37,102 --> 00:17:38,302 You speak as Jupiter, 266 00:17:38,369 --> 00:17:40,735 hurling bolts from the heavens. 267 00:17:40,802 --> 00:17:44,536 Raised there by words and touch of loving wife. 268 00:17:44,603 --> 00:17:47,302 Now pair with Barca. 269 00:17:47,369 --> 00:17:49,302 And remain far from the shade. 270 00:17:56,502 --> 00:17:58,469 Barca! 271 00:17:58,536 --> 00:18:00,202 Bring fucking spear to purpose. 272 00:18:02,502 --> 00:18:04,002 Again! 273 00:18:08,236 --> 00:18:11,536 Your man shows fire today. 274 00:18:11,603 --> 00:18:14,069 Ignited by your words, I am sure. 275 00:18:16,069 --> 00:18:17,868 Honeyed wine. Quickly. 276 00:18:17,935 --> 00:18:19,169 I'm fine. 277 00:18:19,236 --> 00:18:21,868 Sound and pallor threaten disagreement. 278 00:18:21,935 --> 00:18:24,236 You are too long from salt air of the coast. 279 00:18:24,302 --> 00:18:26,436 And shall remain from Sicilia longer still. 280 00:18:26,502 --> 00:18:28,236 Do not waste breath on the matter. 281 00:18:28,302 --> 00:18:29,669 I would not see you so far removed. 282 00:18:29,735 --> 00:18:32,402 But a day or more by the waters of Neapolis...? 283 00:18:32,469 --> 00:18:33,402 Oh.. 284 00:18:33,469 --> 00:18:34,735 Yes, to revive color. 285 00:18:37,202 --> 00:18:39,436 My concern lies only with this ludus, 286 00:18:39,502 --> 00:18:42,002 and seeing it to former glories. 287 00:18:42,069 --> 00:18:44,636 Well then let our journey serve dual cause. 288 00:18:44,703 --> 00:18:46,236 We can review the latest shipment of slaves, 289 00:18:46,302 --> 00:18:50,269 with mind towards procuring a champion favored by us both. 290 00:18:50,336 --> 00:18:52,135 Someone to rival Vettius' new man...? 291 00:18:54,269 --> 00:18:56,135 Drink. 292 00:19:04,735 --> 00:19:07,302 You conspire against an old man. 293 00:19:09,835 --> 00:19:11,735 To your advantage. 294 00:19:11,802 --> 00:19:13,236 Make preparation. 295 00:19:13,302 --> 00:19:15,202 We leave for Neapolis. 296 00:19:17,302 --> 00:19:18,902 See to my father. 297 00:19:22,469 --> 00:19:24,436 He is attended to as promised. 298 00:19:24,502 --> 00:19:26,336 Have Gaia send word to Petronius. 299 00:19:26,402 --> 00:19:27,569 You entertain tonight. 300 00:19:27,636 --> 00:19:29,536 If he and his circle overreach? 301 00:19:29,603 --> 00:19:31,969 The appetites of men are not easily set aside 302 00:19:32,035 --> 00:19:33,569 by the words of a woman. 303 00:19:33,636 --> 00:19:34,868 We'll send message to Solonius. 304 00:19:34,935 --> 00:19:35,902 He can stand in my place, 305 00:19:35,969 --> 00:19:37,269 speak for the house if so needed. 306 00:19:37,336 --> 00:19:38,469 Quintus... 307 00:19:38,536 --> 00:19:41,135 The risk outweighs concern. 308 00:19:41,202 --> 00:19:42,902 See to Petronius and his guests. 309 00:19:42,969 --> 00:19:44,636 With their satisfaction, 310 00:19:44,703 --> 00:19:46,835 our position in the opening games secured. 311 00:19:59,636 --> 00:20:01,502 Snare any fish today in your little net? 312 00:20:05,135 --> 00:20:07,269 Reward, for victory in the arena. 313 00:20:07,336 --> 00:20:09,768 Continue and see more weigh palm. 314 00:20:11,603 --> 00:20:14,336 [in Aramaic] 315 00:20:14,402 --> 00:20:17,302 Dagan questions receiving the greater sum. 316 00:20:17,369 --> 00:20:19,636 We stood equally upon the sands. 317 00:20:19,703 --> 00:20:22,202 Tell him he receives twice the coin... 318 00:20:22,269 --> 00:20:24,135 because you are half the man. 319 00:20:25,636 --> 00:20:29,536 I am a gladiator, as he is. 320 00:20:29,603 --> 00:20:33,969 If we did not need you to exchange our words for his, 321 00:20:34,035 --> 00:20:36,402 you would never have been given chance to take up sword. 322 00:20:55,669 --> 00:20:57,236 Bread. 323 00:20:58,135 --> 00:20:59,636 For your pets. 324 00:21:07,735 --> 00:21:11,236 Doiros was the brother I held closest to me. 325 00:21:12,269 --> 00:21:14,436 He was a fierce warrior, 326 00:21:14,502 --> 00:21:16,835 as was my father and all before us. 327 00:21:16,902 --> 00:21:17,935 I watched as they all fell 328 00:21:18,002 --> 00:21:20,302 beneath the spears of the Arverni. 329 00:21:20,369 --> 00:21:22,669 My hand yet too small to pick up sword. 330 00:21:22,735 --> 00:21:25,536 I was forced to serve. 331 00:21:25,603 --> 00:21:27,169 To bow and scrape. 332 00:21:27,236 --> 00:21:29,969 First of all to the shits that took my family. 333 00:21:30,035 --> 00:21:32,002 And then to the Romans they sold me to. 334 00:21:33,236 --> 00:21:36,202 Not a day passes where I do not dream 335 00:21:36,269 --> 00:21:40,436 of honoring the dead in blood and victory. 336 00:21:40,502 --> 00:21:43,902 Auctus is the first life I've ever taken in battle. 337 00:21:45,536 --> 00:21:47,102 He will not be forgotten. 338 00:21:51,135 --> 00:21:52,603 They were Auctus' pets. 339 00:21:55,436 --> 00:21:57,035 I never favored them. 340 00:22:03,502 --> 00:22:05,169 Now they're all that's left. 341 00:22:22,069 --> 00:22:23,802 Stand up straight. 342 00:22:25,102 --> 00:22:26,669 What of this one? 343 00:22:26,735 --> 00:22:28,302 See how his form is carved, 344 00:22:28,369 --> 00:22:30,502 with each muscle building on to the next? 345 00:22:30,569 --> 00:22:32,169 A worthy addition to any ludus. 346 00:22:34,536 --> 00:22:36,436 A fine offering, is he not? 347 00:22:36,502 --> 00:22:38,002 I would not waste coin. 348 00:22:38,069 --> 00:22:39,169 The man favors his left, 349 00:22:39,236 --> 00:22:40,969 revealing injury to the leg. 350 00:22:41,035 --> 00:22:44,269 Unsuitable for men of discerning eye. 351 00:22:44,336 --> 00:22:48,236 Let us turn to something of rarer quality. 352 00:22:48,302 --> 00:22:52,135 I have a Thracian of the Maedi tribe, 353 00:22:52,202 --> 00:22:53,502 the likes of which you have.. 354 00:22:53,569 --> 00:22:55,302 Thracians are too difficult to control. 355 00:22:55,369 --> 00:22:57,135 And aggravate the Gauls beyond reason. 356 00:22:58,169 --> 00:23:00,402 My son speaks truth. 357 00:23:00,469 --> 00:23:03,436 You offer us piss and claim it wine. 358 00:23:03,502 --> 00:23:05,802 You will find none better in Neapolis. 359 00:23:05,868 --> 00:23:08,502 I but hope your city's drink holds higher standard. 360 00:23:08,569 --> 00:23:12,969 Come, let us seek libation to wash taste of shit from mouth. 361 00:23:25,902 --> 00:23:26,902 Diona. 362 00:23:26,969 --> 00:23:27,902 It does not hurt. 363 00:23:27,969 --> 00:23:29,302 Wait. 364 00:23:30,102 --> 00:23:31,202 We haven't spoken. 365 00:23:31,269 --> 00:23:32,603 Or laughed, as we usually do... 366 00:23:32,669 --> 00:23:34,469 I have no time for childish things. 367 00:23:36,135 --> 00:23:37,236 Domina wishes me bathed. 368 00:23:37,302 --> 00:23:38,902 For tonight. 369 00:23:41,735 --> 00:23:43,202 Take this to Oenomaus. 370 00:23:43,269 --> 00:23:44,469 These men are to be brought up to the villa, 371 00:23:44,536 --> 00:23:46,102 properly oiled and scented. 372 00:23:46,169 --> 00:23:47,502 Yes, Domina. 373 00:23:48,636 --> 00:23:50,703 There is much I need attended to tonight. 374 00:23:50,768 --> 00:23:53,369 I would have you by my side, 375 00:23:53,436 --> 00:23:55,868 not be dislodged by any request. 376 00:23:56,436 --> 00:23:58,768 Gratitude. 377 00:23:58,835 --> 00:24:02,969 There is one thing that I would ask you in return. 378 00:24:04,902 --> 00:24:08,569 It's well known your husband's allegiance lies with Titus. 379 00:24:08,636 --> 00:24:12,236 Sway him to keep what we do here confined to shadow. 380 00:24:12,302 --> 00:24:14,768 Or I fear that other secrets 381 00:24:14,835 --> 00:24:16,603 will find their way into the light. 382 00:24:18,868 --> 00:24:21,135 Am I understood? 383 00:24:21,202 --> 00:24:22,802 Yes, Domina. 384 00:24:22,868 --> 00:24:24,536 See it done. 385 00:24:36,735 --> 00:24:40,369 Venus blushes in her garden, shamed by such beauty. 386 00:24:41,868 --> 00:24:43,302 Would that she stood in my place, 387 00:24:43,369 --> 00:24:45,402 and I among the roots and leaves. 388 00:24:47,135 --> 00:24:50,703 These hands are not meant for common earth. 389 00:24:50,768 --> 00:24:53,336 They have held me close as dearest friend. 390 00:24:53,402 --> 00:24:55,169 As sister. 391 00:24:57,002 --> 00:24:59,202 Tonight mine shall return favor, 392 00:24:59,269 --> 00:25:02,369 and aid yours in seizing position so richly deserved. 393 00:25:13,935 --> 00:25:15,802 Solonius arrives. 394 00:25:17,735 --> 00:25:19,269 Let us greet him, 395 00:25:20,569 --> 00:25:23,469 and forge memory of a night not soon forgotten. 396 00:25:48,902 --> 00:25:50,735 The man is no Gannicus, 397 00:25:50,802 --> 00:25:52,735 yet he surpasses in enthusiasm. 398 00:25:54,436 --> 00:25:56,868 They are well received. 399 00:25:56,935 --> 00:25:59,102 As are all things born of base desire. 400 00:26:01,102 --> 00:26:03,436 Apologies. 401 00:26:03,502 --> 00:26:06,002 We ask too much of you in this, 402 00:26:06,069 --> 00:26:08,169 but your presence is of great comfort. 403 00:26:08,236 --> 00:26:09,868 The situation forces us all to actions 404 00:26:09,935 --> 00:26:12,969 otherwise never considered. 405 00:26:13,035 --> 00:26:16,369 The blame lies in the Fates, absolving weighted heart. 406 00:26:28,269 --> 00:26:31,202 See this to the pantry. 407 00:26:31,269 --> 00:26:32,868 And remain there until I call upon you, 408 00:26:32,935 --> 00:26:34,669 after all have left. 409 00:26:41,868 --> 00:26:44,135 We dishonor this house. 410 00:26:44,202 --> 00:26:47,169 We but do as commanded. 411 00:26:47,236 --> 00:26:48,902 The cause does not alter result. 412 00:26:48,969 --> 00:26:50,802 No. Yet we must move beyond it, 413 00:26:50,868 --> 00:26:52,536 or be driven to madness. 414 00:26:57,835 --> 00:26:58,935 (laughing) 415 00:26:59,002 --> 00:27:03,035 The man fucks as a bull, horns to purpose. 416 00:27:09,236 --> 00:27:11,802 Gratitude for gracing the House of Batiatus 417 00:27:11,868 --> 00:27:13,669 with esteemed presence. 418 00:27:13,735 --> 00:27:17,169 One which my husband regrets he cannot share, 419 00:27:17,236 --> 00:27:18,902 due to pressing business. 420 00:27:18,969 --> 00:27:20,735 Oh, I had not noticed his absence. 421 00:27:22,169 --> 00:27:24,469 What you have seen is but a taste of the pleasures 422 00:27:24,536 --> 00:27:27,236 afforded you beneath humble roof. 423 00:27:27,302 --> 00:27:30,868 Our gladiators, our slaves, 424 00:27:30,935 --> 00:27:32,302 everything within these walls, 425 00:27:32,369 --> 00:27:35,169 I place at the whims of your desire. 426 00:27:35,236 --> 00:27:36,569 For a single night, 427 00:27:36,636 --> 00:27:39,135 you are the masters of this house. 428 00:27:39,202 --> 00:27:40,636 An enticing offer. 429 00:27:43,735 --> 00:27:45,802 One I would see to full advantage. 430 00:27:48,969 --> 00:27:50,669 Tullius. 431 00:27:59,835 --> 00:28:02,703 I have never cared for surprises. 432 00:28:03,969 --> 00:28:07,603 And you have provided many in your day. 433 00:28:07,669 --> 00:28:09,868 Your disappointment has often been given a voice. 434 00:28:09,935 --> 00:28:11,868 A loud and clear one. 435 00:28:11,935 --> 00:28:15,469 Disappointment can only exist upon expectation. 436 00:28:15,536 --> 00:28:17,002 You proved from tender age 437 00:28:17,069 --> 00:28:20,302 that you would listen to no one's counsel save your own. 438 00:28:22,236 --> 00:28:24,236 When did I ever turn from iron advice? 439 00:28:25,902 --> 00:28:27,269 A desire to gain military experience 440 00:28:27,336 --> 00:28:28,269 raised your objection. 441 00:28:28,336 --> 00:28:30,202 I turned from it. 442 00:28:30,269 --> 00:28:31,868 You commanded that I run the ludus in your absence. 443 00:28:31,935 --> 00:28:33,969 I obeyed, abandoning my own desires, 444 00:28:34,035 --> 00:28:36,002 long since forgotten. 445 00:28:36,069 --> 00:28:37,969 When has son ever denied the father? 446 00:28:39,536 --> 00:28:41,369 When he married a woman beneath him. 447 00:28:45,469 --> 00:28:47,102 You were wrong about her. 448 00:28:47,169 --> 00:28:48,603 As you have been of many things. Sync by MitzaPCH www.MY-SUBS.com 449 00:28:52,369 --> 00:28:55,902 An old man's mistakes swell in the breast, 450 00:28:55,969 --> 00:28:57,603 as remaining days shrink. 451 00:28:59,669 --> 00:29:00,835 You will outlive us all. 452 00:29:00,902 --> 00:29:03,502 You are too stubborn to die. 453 00:29:03,569 --> 00:29:04,969 Do you think me a fool, Quintus? 454 00:29:06,835 --> 00:29:09,369 There are many words I would use towards your description. 455 00:29:09,436 --> 00:29:12,202 Fool lives not amongst them. 456 00:29:12,269 --> 00:29:13,703 No, it's not. 457 00:29:13,768 --> 00:29:14,835 You knew those slaves were shit 458 00:29:14,902 --> 00:29:16,703 before we ever set foot to path. 459 00:29:18,169 --> 00:29:19,402 The purchase of men was not the reason 460 00:29:19,469 --> 00:29:21,436 you parted me from the ludus, was it? 461 00:29:26,436 --> 00:29:28,402 You wish to find common ground, 462 00:29:29,835 --> 00:29:33,402 far from the site of former disagreements. 463 00:29:36,969 --> 00:29:38,735 My deception meant only to strengthen bond 464 00:29:38,802 --> 00:29:40,436 between father and son. 465 00:29:45,802 --> 00:29:48,169 This surprise is one most welcome. 466 00:29:48,236 --> 00:29:49,369 And long overdue. 467 00:29:49,436 --> 00:29:51,569 (laughs) 468 00:29:51,636 --> 00:29:54,768 Yet we did not need to travel so far from comfort. 469 00:29:54,835 --> 00:29:56,135 I would return home, 470 00:29:56,202 --> 00:29:58,536 and continue in warmer surroundings. 471 00:29:58,603 --> 00:29:59,536 What now? 472 00:29:59,603 --> 00:30:01,069 Yeah. 473 00:30:01,135 --> 00:30:02,935 Should we not wait until break of day? 474 00:30:03,002 --> 00:30:04,502 Oh, a few hours upon the road, 475 00:30:04,569 --> 00:30:05,935 and our own beds to fall to. 476 00:30:06,002 --> 00:30:07,569 Come. 477 00:30:07,636 --> 00:30:09,703 Let us put this wretched city behind us, 478 00:30:09,768 --> 00:30:11,669 and embrace closer future. 479 00:30:25,536 --> 00:30:28,469 How does that man find himself here? 480 00:30:28,536 --> 00:30:30,369 Petronius, or perhaps loose tongue 481 00:30:30,436 --> 00:30:31,935 of his confederates... 482 00:30:32,002 --> 00:30:33,669 His presence changes nothing. 483 00:30:33,735 --> 00:30:36,069 It upends the fucking earth. 484 00:30:36,135 --> 00:30:38,402 I will break words, and gauge intent. 485 00:30:41,002 --> 00:30:43,169 To stand with a smile in our fucking house. 486 00:30:43,236 --> 00:30:45,636 After the injury put to my husband. 487 00:30:45,703 --> 00:30:46,835 Force him from thought, 488 00:30:46,902 --> 00:30:49,603 or see effort and risk fall short of reward. 489 00:30:50,969 --> 00:30:54,802 Petronius and his guests stand erect with expectation. 490 00:30:54,868 --> 00:30:57,669 Let us see them to climax. 491 00:30:57,735 --> 00:30:59,569 Bring them in. 492 00:31:09,035 --> 00:31:10,969 Good Tullius. 493 00:31:11,035 --> 00:31:12,768 Seeing you here comes a surprise. 494 00:31:14,536 --> 00:31:16,102 Surely not to you. 495 00:31:18,202 --> 00:31:21,502 I warned you of Batiatus' maneuverings not as invitation, 496 00:31:21,569 --> 00:31:24,169 but in hopes you would prevent such foolishness. 497 00:31:24,236 --> 00:31:27,402 And the retribution to valued friend that it would bring. 498 00:31:28,369 --> 00:31:31,002 You warned me to grow favor. 499 00:31:32,802 --> 00:31:34,835 Continue speaking and see it wither. 500 00:31:44,502 --> 00:31:46,603 You have shared drink. 501 00:31:46,669 --> 00:31:48,536 Food. 502 00:31:48,603 --> 00:31:52,069 Distractions of the eye and ear. 503 00:31:52,135 --> 00:31:54,202 Yet these are common things. 504 00:31:54,269 --> 00:31:57,868 Enjoyed by men bound by accusing morality of their deeds. 505 00:31:59,169 --> 00:32:02,002 I would see you freed from such human constraints. 506 00:32:04,469 --> 00:32:06,902 Touch these to flesh. 507 00:32:06,969 --> 00:32:10,202 Sever all ties from the mortal world. 508 00:32:10,269 --> 00:32:13,502 And rise as gods in the House of Batiatus. 509 00:32:17,369 --> 00:32:18,802 Ah. 510 00:32:18,868 --> 00:32:19,969 Jupiter! 511 00:32:20,035 --> 00:32:21,569 (laughs) 512 00:32:21,636 --> 00:32:25,835 Never in our dealings Tullius have I been so elevated. 513 00:32:27,069 --> 00:32:29,202 This house is truly is a marvel. 514 00:32:31,135 --> 00:32:33,035 If I am to assume the mantle of a god, 515 00:32:33,102 --> 00:32:36,868 I would first prove myself against one. 516 00:32:36,935 --> 00:32:38,835 Oh, you would challenge Gannicus? 517 00:32:38,902 --> 00:32:40,269 Oh, a harmless exhibition. 518 00:32:40,336 --> 00:32:44,169 To measure humble skill against vaunted prowess. 519 00:32:44,236 --> 00:32:46,669 I would pause in my desires, to witness such a thing. 520 00:32:48,868 --> 00:32:50,703 Gather the practice swords.. 521 00:32:50,768 --> 00:32:52,336 Wood? 522 00:32:52,402 --> 00:32:53,902 Oh, the clash of steel rings 523 00:32:53,969 --> 00:32:56,002 through the halls of Olympus, does it not? 524 00:32:57,802 --> 00:33:00,603 Give them your swords. 525 00:33:00,669 --> 00:33:02,669 Let us clear space, and have contest! 526 00:33:10,102 --> 00:33:12,035 See grin removed. 527 00:33:12,102 --> 00:33:13,636 You are to indulge him, 528 00:33:13,703 --> 00:33:15,302 allow a show of blood 529 00:33:15,369 --> 00:33:18,569 but level no insult nor injury in return. 530 00:33:18,636 --> 00:33:21,336 Such action would bear unfortunate consequence. 531 00:33:21,402 --> 00:33:23,436 I am to lose? 532 00:33:23,502 --> 00:33:24,603 And win your life. 533 00:33:24,669 --> 00:33:27,102 Come! 534 00:33:27,169 --> 00:33:30,035 Let us see if I recall what I learned, 535 00:33:30,102 --> 00:33:32,902 years ago in service to the Republic. 536 00:33:34,402 --> 00:33:36,169 Ah... 537 00:33:51,269 --> 00:33:53,002 (laughs) 538 00:34:15,536 --> 00:34:17,302 It begins to return to me. 539 00:34:24,703 --> 00:34:26,402 Come on. Come on. 540 00:34:29,302 --> 00:34:31,369 I stand unscathed. 541 00:34:32,802 --> 00:34:34,969 Perhaps you are not the champion I believe. 542 00:34:35,035 --> 00:34:36,536 This goes too far. 543 00:35:12,502 --> 00:35:13,569 Tullius! 544 00:35:15,002 --> 00:35:16,935 The man gives the missio. 545 00:35:19,402 --> 00:35:21,169 The match is yours. 546 00:35:25,969 --> 00:35:28,636 A god of the arena. 547 00:35:28,703 --> 00:35:30,436 Saved by a woman. 548 00:35:31,669 --> 00:35:34,369 See him to the Medicus. 549 00:35:34,436 --> 00:35:36,069 An excellent diversion! 550 00:35:39,135 --> 00:35:40,768 Gratitude for allowing it! 551 00:35:40,835 --> 00:35:42,269 Ah. 552 00:35:42,336 --> 00:35:46,002 I have delayed proceedings past reason. 553 00:35:46,069 --> 00:35:49,236 Come, let us explore what other pleasures 554 00:35:49,302 --> 00:35:52,669 may be mined from the House of Batiatus... 555 00:35:58,935 --> 00:36:00,835 That fucking animal. 556 00:36:00,902 --> 00:36:03,436 To turn simple exhibition to blood. 557 00:36:03,502 --> 00:36:05,703 I could have ended the man in half a breath. 558 00:36:05,768 --> 00:36:08,202 Yet you allowed him to nearly kill you? 559 00:36:08,269 --> 00:36:10,636 I was ordered not to raise hand. 560 00:36:10,703 --> 00:36:13,768 Other commands have been more pleasurable. 561 00:36:15,202 --> 00:36:17,169 Are you never serious? 562 00:36:22,002 --> 00:36:23,569 On occasion. 563 00:36:26,569 --> 00:36:29,336 I should return to the villa. 564 00:36:29,402 --> 00:36:30,569 You should. 565 00:36:33,002 --> 00:36:35,102 Why are you doing this? 566 00:36:35,169 --> 00:36:37,868 Because to not would be a lie, 567 00:36:37,935 --> 00:36:40,703 much deeper than the one we tell Oenomaus. 568 00:36:40,768 --> 00:36:42,969 I did not want this. 569 00:36:43,035 --> 00:36:45,636 I love that man like a brother. 570 00:36:47,269 --> 00:36:48,969 Yet what I feel for you... 571 00:36:51,703 --> 00:36:54,135 Tell me it does not stir in your breast as well. 572 00:36:54,202 --> 00:36:56,269 What I feel means nothing. 573 00:36:56,336 --> 00:36:57,868 It holds the world. 574 00:36:57,935 --> 00:37:00,002 What would you do, if you were my husband? 575 00:37:00,069 --> 00:37:01,369 And you learned of such a thing? 576 00:37:01,436 --> 00:37:03,402 I would kill us both. 577 00:37:53,302 --> 00:37:55,735 You are an imposing brute. 578 00:37:55,802 --> 00:37:57,069 Tell me, giant. 579 00:37:57,135 --> 00:37:59,336 Where do your tastes lie? 580 00:37:59,402 --> 00:38:00,703 Toward cock, or cunt? 581 00:38:02,102 --> 00:38:05,069 Apologies, he does not grasp your language. 582 00:38:05,135 --> 00:38:07,469 Are you able to form words, so that he may? 583 00:38:11,935 --> 00:38:13,369 I serve but to do so. 584 00:38:14,603 --> 00:38:17,969 I do not care for struggle nor complaint. 585 00:38:18,035 --> 00:38:20,002 Will you submit to all I ask for? 586 00:38:20,935 --> 00:38:23,868 [in Aramaic] 587 00:38:24,735 --> 00:38:26,135 [in Aramaic] 588 00:38:26,202 --> 00:38:27,802 He is agreeable. 589 00:38:27,868 --> 00:38:28,868 Come then. 590 00:38:28,935 --> 00:38:30,302 I would have your ass quickly. 591 00:38:31,069 --> 00:38:32,336 [in Aramaic] 592 00:38:32,402 --> 00:38:34,935 [in Aramaic] 593 00:38:37,169 --> 00:38:40,269 He tells me he hopes you are not of a gentle nature. 594 00:38:40,336 --> 00:38:42,603 Brutes such as this craves rough hands, 595 00:38:42,669 --> 00:38:45,669 and cock their equal. 596 00:38:45,735 --> 00:38:47,802 Then he shall be well satisfied. 597 00:38:47,868 --> 00:38:49,135 Come. 598 00:38:54,135 --> 00:38:55,603 He does not drink. 599 00:38:55,669 --> 00:38:56,603 He does not fuck. 600 00:38:56,669 --> 00:38:58,636 Why does he remain? 601 00:38:58,703 --> 00:38:59,902 The man is a mystery. 602 00:38:59,969 --> 00:39:02,202 One I would have forever solved. 603 00:39:02,269 --> 00:39:04,302 You could gauge nothing of his intent? 604 00:39:04,369 --> 00:39:06,735 He fears your husband attempts maneuver. 605 00:39:06,802 --> 00:39:09,703 I believe his presence is meant only to rattle nerves. 606 00:39:12,402 --> 00:39:14,402 Tullius will give voice of this 607 00:39:14,469 --> 00:39:17,035 until the din reaches Titus' ears. 608 00:39:17,102 --> 00:39:19,768 Then we must keep his tongue occupied. 609 00:39:19,835 --> 00:39:22,569 I believe your charms will sway him? 610 00:39:22,636 --> 00:39:25,002 You know nothing of women, Solonius. 611 00:39:25,069 --> 00:39:26,536 And even less of their charms. 612 00:39:29,669 --> 00:39:31,536 Oh, I would not ask you to do this. 613 00:39:31,603 --> 00:39:33,436 That is why I offer. 614 00:39:33,502 --> 00:39:35,035 The only reason? 615 00:39:35,102 --> 00:39:37,502 The man proves troublesome thorn. 616 00:39:37,569 --> 00:39:39,502 Who better to remove it than trusted friend? 617 00:39:39,569 --> 00:39:40,703 Gaia.. 618 00:39:40,768 --> 00:39:43,536 Keep thoughts towards elevating this house. 619 00:39:43,603 --> 00:39:45,002 I will see to Tullius... 620 00:39:45,069 --> 00:39:48,336 and in the act secure elevation of my own. 621 00:39:49,169 --> 00:39:50,835 To the benefit of all. 622 00:39:57,569 --> 00:40:00,302 The woman thinks highly of herself. 623 00:40:00,369 --> 00:40:02,402 An estimation deeply shared. 624 00:40:04,369 --> 00:40:05,469 You've become a difficult man 625 00:40:05,536 --> 00:40:07,636 to gain private audience with. 626 00:40:09,302 --> 00:40:10,902 It was not always so. 627 00:40:12,469 --> 00:40:14,469 Much has changed since our youth. 628 00:40:17,502 --> 00:40:19,735 Not everything I hope. 629 00:40:22,768 --> 00:40:25,135 I remember a time when it was you, 630 00:40:25,202 --> 00:40:27,002 it was impossible to trap alone. 631 00:40:28,703 --> 00:40:31,069 Every man in Capua was at your feet. 632 00:40:33,935 --> 00:40:35,669 Now I would have but one. 633 00:40:37,035 --> 00:40:38,835 Standing beside me. 634 00:40:49,302 --> 00:40:51,236 I was saddened to hear of your husband's passing. 635 00:40:53,469 --> 00:40:55,069 Were you? 636 00:40:58,868 --> 00:41:01,369 Only with thoughts toward you. 637 00:41:01,436 --> 00:41:04,669 Once again with no family to speak of. 638 00:41:04,735 --> 00:41:07,035 No one to care for you. 639 00:41:11,102 --> 00:41:13,703 It is a difficult thing. 640 00:41:13,768 --> 00:41:15,835 To find a man of my standing. 641 00:41:20,269 --> 00:41:22,302 I always favored this color. 642 00:41:24,935 --> 00:41:26,436 I know. 643 00:41:28,969 --> 00:41:31,302 The gods smile upon me, 644 00:41:31,369 --> 00:41:33,802 having had word of this night reach my ears. 645 00:41:34,569 --> 00:41:36,636 The fortune is mine. 646 00:41:36,703 --> 00:41:39,336 Yet I would have word Of it travel no further. 647 00:41:44,669 --> 00:41:46,402 You petition this for yourself? 648 00:41:50,169 --> 00:41:52,902 Or for the House of Batiatus? 649 00:41:55,802 --> 00:41:58,169 Lucretia is as a sister to me. 650 00:42:00,169 --> 00:42:03,402 I would not see her injured by wagging tongue. 651 00:42:05,336 --> 00:42:06,969 You ask much. 652 00:42:09,035 --> 00:42:10,603 I offer more... 653 00:42:24,269 --> 00:42:27,202 I swear never to speak of what has happened this night. 654 00:42:28,669 --> 00:42:31,102 If you will deliver message to your friend... 655 00:42:32,902 --> 00:42:34,902 and her husband. 656 00:42:34,969 --> 00:42:40,302 One they will take to heart, coming from you... 657 00:43:03,236 --> 00:43:05,802 Words have not inflated beyond truth. 658 00:43:05,868 --> 00:43:07,703 The offerings of the House of Batiatus 659 00:43:07,768 --> 00:43:11,569 are truly to be admired. 660 00:43:11,636 --> 00:43:13,536 Well, even more so upon the sands. 661 00:43:14,802 --> 00:43:16,669 Imagine the excitement our wares would cause, 662 00:43:16,735 --> 00:43:20,236 if included in opening celebration of the new arena. 663 00:43:20,302 --> 00:43:23,236 Capua would be blessed by such appearance. 664 00:43:23,302 --> 00:43:25,569 I will send word to your husband to discuss the matter. 665 00:43:32,202 --> 00:43:35,269 Oh, I thought this night never to end. 666 00:43:35,336 --> 00:43:37,236 It concludes with this house soaring to the heavens, 667 00:43:37,302 --> 00:43:39,202 upon your wings. 668 00:43:39,269 --> 00:43:41,469 A feat aided by your presence. 669 00:43:41,536 --> 00:43:44,102 The evening would have gone as well had I never known. 670 00:43:44,169 --> 00:43:46,169 Perhaps more so. 671 00:43:46,236 --> 00:43:48,502 The hour is late. 672 00:43:48,569 --> 00:43:50,035 Take to your bed, 673 00:43:50,102 --> 00:43:52,102 and carry with you my gratitude. 674 00:43:52,169 --> 00:43:55,236 I would err, linger, until all guests have departed. 675 00:43:56,436 --> 00:44:00,035 Oh, Gaia is a woman of great appetite. 676 00:44:00,102 --> 00:44:02,603 Dawn will threaten before she's had her fill. 677 00:44:04,302 --> 00:44:06,835 Lucretia? 678 00:44:06,902 --> 00:44:10,269 This house is pale shadow, absent your light. 679 00:44:27,868 --> 00:44:30,502 See everything restored to proper place. 680 00:44:30,569 --> 00:44:32,636 Nothing must be suspected. 681 00:44:32,703 --> 00:44:34,002 Yes, Domina. 682 00:44:35,802 --> 00:44:38,236 I know you feel it's a betrayal. 683 00:44:38,302 --> 00:44:40,902 But there are times when the truth is more hurtful. 684 00:44:42,302 --> 00:44:44,636 Titus must never know. 685 00:44:44,703 --> 00:44:46,002 Domina. 686 00:44:51,868 --> 00:44:53,169 Apollo. 687 00:44:54,703 --> 00:44:56,669 God of the sun. 688 00:44:58,636 --> 00:45:00,369 And truth. 689 00:45:03,835 --> 00:45:06,802 Something often obscured by the masks we wear. 690 00:45:10,035 --> 00:45:12,502 Your guests have abandoned you. 691 00:45:12,569 --> 00:45:15,402 I thought the toad Solonius would at least remain. 692 00:45:15,469 --> 00:45:17,402 The hour is late. 693 00:45:18,768 --> 00:45:20,935 He believed you occupied for the night. 694 00:45:21,002 --> 00:45:23,102 They say Apollo brings warmth and prosperity, 695 00:45:23,169 --> 00:45:25,069 to those who would pray to him. 696 00:45:25,135 --> 00:45:27,802 Those who understand their place. 697 00:45:27,868 --> 00:45:29,102 On their knees. 698 00:45:30,703 --> 00:45:31,935 Tullius.. 699 00:45:32,002 --> 00:45:33,935 You know I often dreamt of Gaia's touch, 700 00:45:34,002 --> 00:45:35,935 when I was a younger man? 701 00:45:36,902 --> 00:45:38,902 The taste of her lips. 702 00:45:38,969 --> 00:45:41,002 Now they form words in my ear, 703 00:45:41,069 --> 00:45:43,202 asking favor for this house. 704 00:45:43,269 --> 00:45:45,636 Placing me in difficult position. 705 00:45:45,703 --> 00:45:49,469 Gaia's affections for this house are genuine. 706 00:45:49,536 --> 00:45:52,135 As are her feelings for you. 707 00:45:52,202 --> 00:45:53,436 Returned in kind. 708 00:45:55,768 --> 00:45:57,835 She holds my reply. 709 00:45:57,902 --> 00:46:00,703 Go to her, and see it delivered. 710 00:46:17,969 --> 00:46:21,269 Gaia...Gaia. 711 00:46:45,603 --> 00:46:47,969 Have you lost mind!?! 712 00:46:48,035 --> 00:46:50,402 Again attempting to maneuver around Tullius? 713 00:46:50,469 --> 00:46:52,868 I only sought to elevate our position... 714 00:46:52,935 --> 00:46:54,135 By plunging the good name of this house 715 00:46:54,202 --> 00:46:55,835 into muck and shit! 716 00:46:55,902 --> 00:46:57,669 What would you have me do? 717 00:46:57,735 --> 00:46:59,935 Bow and scrape to that fucking lunatic? 718 00:47:00,002 --> 00:47:01,935 He is above our station! 719 00:47:02,002 --> 00:47:04,102 I gave warning not to provoke the man. 720 00:47:04,169 --> 00:47:06,569 You ignore it and here are the results. 721 00:47:06,636 --> 00:47:07,868 A Roman citizen. 722 00:47:07,935 --> 00:47:10,169 Dead in my house. 723 00:47:10,236 --> 00:47:13,135 By the hands of the very man you defend. 724 00:47:13,202 --> 00:47:15,402 You help set this in motion, 725 00:47:15,469 --> 00:47:18,102 and now claim innocence in the outcome? 726 00:47:19,835 --> 00:47:21,502 I claim vengeance. 727 00:47:22,868 --> 00:47:25,002 His life for hers. 728 00:47:25,069 --> 00:47:28,002 Blood and brains on the fucking floor. 729 00:47:28,735 --> 00:47:30,169 Reward well deserved. 730 00:47:30,236 --> 00:47:31,569 No. 731 00:47:31,636 --> 00:47:33,536 There will be no retribution. 732 00:47:33,603 --> 00:47:35,169 I will see him dead! 733 00:47:35,236 --> 00:47:37,102 You will do as fucking commanded! 734 00:47:41,969 --> 00:47:43,336 And what of Gaia? 735 00:47:48,768 --> 00:47:50,569 She partook of too much wine... 736 00:47:52,336 --> 00:47:54,703 as she was often known to do. 737 00:47:54,768 --> 00:47:56,035 In the night she lost footing... 738 00:47:57,369 --> 00:47:59,502 and fell to her death at the bottom of the cliff. 739 00:48:01,536 --> 00:48:02,902 Do not look to him! 740 00:48:02,969 --> 00:48:05,002 I am the dominus of this fucking house. 741 00:48:05,069 --> 00:48:06,069 See it done. 742 00:48:06,135 --> 00:48:07,402 Quintus. 743 00:48:22,768 --> 00:48:25,636 So this is why you spirited me to Neapolis. 744 00:48:25,703 --> 00:48:27,703 Not to find common ground, but to bury your father. 745 00:48:27,768 --> 00:48:29,169 That was not my intent. 746 00:48:29,236 --> 00:48:31,002 You knew nothing of this? 747 00:48:31,069 --> 00:48:32,069 It was all that woman's doing? 748 00:48:32,135 --> 00:48:33,202 Huh? 749 00:48:34,436 --> 00:48:36,336 The two of you feed off each other, 750 00:48:36,402 --> 00:48:39,002 fattening yourselves with lies. 751 00:48:39,069 --> 00:48:41,436 Well I would see the feast at an end. 752 00:48:41,502 --> 00:48:42,603 What is your meaning? 753 00:48:42,669 --> 00:48:44,735 You know my fucking meaning. 754 00:48:44,802 --> 00:48:47,502 That ill bred woman has brought this family nothing but shame. 755 00:48:47,569 --> 00:48:48,835 She is my wife! 756 00:48:48,902 --> 00:48:50,536 Because I foolishly allowed it! 757 00:48:52,269 --> 00:48:54,835 I wanted you to have something of your own. 758 00:48:54,902 --> 00:48:56,402 Something that held meaning to you, 759 00:48:56,469 --> 00:48:57,703 even if no one else saw it. 760 00:48:57,768 --> 00:49:00,269 Yet what has she given you? 761 00:49:00,336 --> 00:49:02,569 No dowry to speak of. 762 00:49:02,636 --> 00:49:04,969 No name to elevate status. 763 00:49:05,035 --> 00:49:07,969 And no heir to carry the name Batiatus. 764 00:49:12,603 --> 00:49:16,035 Every choice you make, shapes your fate, Quintus. 765 00:49:17,336 --> 00:49:19,069 I cannot change missteps of the past. 766 00:49:19,135 --> 00:49:21,436 But I will see you on proper path. 767 00:49:21,502 --> 00:49:23,436 And Lucretia must be swept from it. 768 00:49:23,502 --> 00:49:25,536 You would dissolve my marriage? 769 00:49:25,603 --> 00:49:27,002 No. 770 00:49:29,502 --> 00:49:31,469 Or be gone from this house with her. 771 00:49:59,369 --> 00:50:00,935 Wait. Sync by MitzaPCH www.MY-SUBS.com