1 00:00:38,917 --> 00:00:40,500 [♪ adventurous music plays] 2 00:00:48,917 --> 00:00:49,917 [Lo'ak] Come on, Bro. 3 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 [laughs] 4 00:00:53,042 --> 00:00:55,958 Whoo! Whoo, whoo, whoo! 5 00:00:56,625 --> 00:00:57,542 [chuckles] 6 00:01:05,083 --> 00:01:06,708 Whoo! [chuckles] 7 00:01:07,458 --> 00:01:08,833 [Lo'ak ululates] 8 00:01:10,792 --> 00:01:12,082 Whoo! 9 00:01:12,083 --> 00:01:13,916 Whoa. Whoa. 10 00:01:13,917 --> 00:01:14,999 Hey, watch it. 11 00:01:15,000 --> 00:01:16,832 You were in my way, Bro. 12 00:01:16,833 --> 00:01:18,333 Oh, okay. 13 00:01:19,000 --> 00:01:21,125 - [Lo'ak] Whoo-- - [shrieks] 14 00:01:24,375 --> 00:01:25,583 Whoo! 15 00:01:26,917 --> 00:01:27,750 [grunts] 16 00:01:29,583 --> 00:01:30,792 Whoo! 17 00:01:32,458 --> 00:01:34,041 Whoo! 18 00:01:34,042 --> 00:01:35,499 [chuckles] Is that all you got? 19 00:01:35,500 --> 00:01:37,625 You want to go faster, huh? 20 00:01:45,583 --> 00:01:47,667 [chuckles] Whoo-hoo! 21 00:01:51,083 --> 00:01:54,124 - [both panting] - [ikran squawk] 22 00:01:54,125 --> 00:01:55,458 That was cool, Bro. 23 00:01:56,125 --> 00:01:57,708 [chuckles] Skxawng, let go. 24 00:02:01,000 --> 00:02:02,332 It was cool riding with you, Bro. 25 00:02:02,333 --> 00:02:03,625 High four. 26 00:02:04,208 --> 00:02:05,291 [sighs] 27 00:02:05,292 --> 00:02:06,792 - [scoffs] - [chuckles] 28 00:02:09,667 --> 00:02:11,957 [sighs] 29 00:02:11,958 --> 00:02:13,625 All right, I got to get back, Bro. 30 00:02:14,458 --> 00:02:15,708 Little Brother, 31 00:02:16,333 --> 00:02:18,333 tell me one thing before you go. 32 00:02:20,958 --> 00:02:22,167 How did I die? 33 00:02:28,833 --> 00:02:30,292 You got shot. 34 00:02:31,833 --> 00:02:34,000 We could have escaped, but I made us go back for Spider. 35 00:02:35,208 --> 00:02:36,542 Then we had to go back. 36 00:02:37,333 --> 00:02:38,416 That's not your fault. 37 00:02:38,417 --> 00:02:39,583 Tell that to Dad. 38 00:02:40,167 --> 00:02:42,250 We weren't even supposed to be out there. 39 00:02:43,667 --> 00:02:46,582 I got us caught because I disobeyed orders. 40 00:02:46,583 --> 00:02:48,375 That's just you, Little Bro. 41 00:02:58,792 --> 00:03:00,167 I love you, Brother. 42 00:03:00,792 --> 00:03:01,792 Skxawng. 43 00:03:07,708 --> 00:03:09,292 [Lo'ak] I killed my brother. 44 00:03:10,167 --> 00:03:11,375 No matter what happens, 45 00:03:12,125 --> 00:03:15,500 I have to live with that for the rest of my life. 46 00:03:44,667 --> 00:03:47,625 [panting] 47 00:03:54,000 --> 00:03:55,083 I wish I could do it. 48 00:03:55,625 --> 00:03:57,667 No, I wish I could do it. 49 00:03:59,417 --> 00:04:02,041 If I have another stupid seizure underwater... 50 00:04:02,042 --> 00:04:03,124 Yeah, 51 00:04:03,125 --> 00:04:04,957 you'd be me without a mask. 52 00:04:04,958 --> 00:04:07,291 [imitates choking] 53 00:04:07,292 --> 00:04:08,707 - Uh, let's test that. - Hey, hey. 54 00:04:08,708 --> 00:04:10,249 - Watch it. - See what happens. 55 00:04:10,250 --> 00:04:11,375 Hey, watch the stitches. 56 00:04:12,500 --> 00:04:14,374 Uh-huh. Yeah, how do you like that, huh? 57 00:04:14,375 --> 00:04:15,375 - No! Ow! [shrieks] - [laughs] 58 00:04:21,000 --> 00:04:23,750 [♪ Neytiri singing in Na'vi] 59 00:04:38,250 --> 00:04:39,916 [Lo'ak] The fire of hate 60 00:04:39,917 --> 00:04:41,792 leaves only the ash of grief. 61 00:04:43,750 --> 00:04:45,166 My mother mourned 62 00:04:45,167 --> 00:04:46,250 the ancient way, 63 00:04:46,792 --> 00:04:49,333 singing her son's life during the daily eclipse. 64 00:04:51,250 --> 00:04:53,125 Because the light always returns. 65 00:04:59,833 --> 00:05:00,750 [singing fades] 66 00:05:02,667 --> 00:05:03,792 [Lo'ak] There's the Na'vi way, 67 00:05:04,792 --> 00:05:06,292 and then there's my dad's way. 68 00:05:07,000 --> 00:05:09,375 Say nothing. Keep busy. 69 00:05:10,917 --> 00:05:14,083 [breathes heavily] 70 00:05:24,583 --> 00:05:25,583 [ilu shrieks] 71 00:05:28,208 --> 00:05:30,458 [Lo'ak] The Reef People say the sea washes you clean. 72 00:05:31,958 --> 00:05:33,541 Washes away your sins. 73 00:05:33,542 --> 00:05:34,708 [ilu squeaks] 74 00:06:10,500 --> 00:06:11,500 What do you got? 75 00:06:13,333 --> 00:06:14,749 You're supposed to be collecting guns. 76 00:06:14,750 --> 00:06:16,208 That thing's useless. 77 00:06:16,792 --> 00:06:17,917 Focus, boy. 78 00:06:23,667 --> 00:06:25,292 Don't let your mother see that. 79 00:06:34,333 --> 00:06:35,332 Hey, excuse me. 80 00:06:35,333 --> 00:06:36,874 - Sorry. [laughs] - Excuse me. 81 00:06:36,875 --> 00:06:38,000 - Tuk. - [Tuk] Sorry. 82 00:06:45,083 --> 00:06:46,083 Bro. 83 00:06:47,708 --> 00:06:48,958 Ah, sick. 84 00:06:50,375 --> 00:06:51,375 What is this? 85 00:06:52,625 --> 00:06:53,625 Tsireya? 86 00:06:55,125 --> 00:06:56,458 What are you doing? 87 00:06:58,833 --> 00:07:01,374 This is an AR, all right? 88 00:07:01,375 --> 00:07:03,499 This is the mag. It's where the bullets are. 89 00:07:03,500 --> 00:07:04,667 Empty. 90 00:07:05,583 --> 00:07:06,583 Slap it. 91 00:07:07,542 --> 00:07:08,582 Rack it. 92 00:07:08,583 --> 00:07:09,957 And then, boom, 93 00:07:09,958 --> 00:07:11,082 you can just spray. 94 00:07:11,083 --> 00:07:13,332 [chuckles] You can kill a lot of Sky People with this. 95 00:07:13,333 --> 00:07:15,499 See? Ceramic action. 96 00:07:15,500 --> 00:07:17,624 You clean 'em and oil 'em, be as good as new. 97 00:07:17,625 --> 00:07:19,707 This is not the Na'vi way, 98 00:07:19,708 --> 00:07:20,916 Jakesully. 99 00:07:20,917 --> 00:07:23,082 Weapons of metal are forbidden. 100 00:07:23,083 --> 00:07:24,166 You know this. 101 00:07:24,167 --> 00:07:25,249 To touch them 102 00:07:25,250 --> 00:07:26,667 poisons the heart. 103 00:07:27,167 --> 00:07:28,249 Eywa 104 00:07:28,250 --> 00:07:29,333 will provide. 105 00:07:29,958 --> 00:07:31,833 [sighs] Right. 106 00:07:32,875 --> 00:07:35,249 The mourning period is not even over. 107 00:07:35,250 --> 00:07:36,166 Tuk. 108 00:07:36,167 --> 00:07:37,624 [Ronal] You should be with your family, 109 00:07:37,625 --> 00:07:39,416 not gathering these things. 110 00:07:39,417 --> 00:07:40,999 Your woman 111 00:07:41,000 --> 00:07:42,125 needs you. 112 00:07:44,167 --> 00:07:47,167 My son lies with the ancestors in the reef. 113 00:07:48,042 --> 00:07:49,666 This is our home. 114 00:07:49,667 --> 00:07:51,624 I said I would stand and fight, 115 00:07:51,625 --> 00:07:54,416 but I can't fight gunships with spears. 116 00:07:54,417 --> 00:07:56,332 We sank the demon ship. 117 00:07:56,333 --> 00:07:58,083 The pink skins fear us now. 118 00:07:59,708 --> 00:08:01,749 Yeah? We got lucky. 119 00:08:01,750 --> 00:08:03,208 And they got many more ships. 120 00:08:04,000 --> 00:08:05,417 Least we got these. 121 00:08:06,625 --> 00:08:08,958 We are grateful you stand with us, Jakesully. 122 00:08:09,625 --> 00:08:11,041 It is not guns we need. 123 00:08:11,042 --> 00:08:12,458 It is Rider of Last Shadow. 124 00:08:14,250 --> 00:08:15,957 Ride great toruk 125 00:08:15,958 --> 00:08:18,000 as you did before. 126 00:08:18,667 --> 00:08:22,666 [inhales deeply] When you ride the beast, 127 00:08:22,667 --> 00:08:24,000 you become the beast. 128 00:08:25,292 --> 00:08:27,375 And the more blood, the better. 129 00:08:29,042 --> 00:08:30,999 I will not become 130 00:08:31,000 --> 00:08:32,957 Toruk Makto again. 131 00:08:34,000 --> 00:08:35,207 Jakesully, 132 00:08:36,167 --> 00:08:38,292 you are always Toruk Makto. 133 00:08:39,457 --> 00:08:41,500 Come. Rotxo. 134 00:08:47,167 --> 00:08:48,208 Can you hear me? 135 00:08:48,833 --> 00:08:50,124 [Scoresby] Yeah, we can hear you loud and clear. 136 00:08:50,125 --> 00:08:51,125 Go on, Doc. 137 00:08:52,042 --> 00:08:55,374 So, uh, we've been through the wreck, inside and out. 138 00:08:55,375 --> 00:08:58,542 Uh, we've searched to about a 200-meter radius around it. 139 00:08:59,083 --> 00:09:00,666 We didn't find any Na'vi bodies. 140 00:09:00,667 --> 00:09:03,749 Just crew or... what's left of 'em. 141 00:09:03,750 --> 00:09:06,124 Well, keep looking, Doctor. 142 00:09:06,125 --> 00:09:08,416 - Expand the search radius. - [Dr. Garvin] Roger that. 143 00:09:08,417 --> 00:09:09,332 Of note though, 144 00:09:09,333 --> 00:09:11,333 I did find an interesting new algae. 145 00:09:13,125 --> 00:09:14,624 Hello? Can you hear me? 146 00:09:14,625 --> 00:09:16,916 - Sully is still out there. - [Ardmore] We don't know that. 147 00:09:16,917 --> 00:09:19,082 Scavengers could have carried off the bodies. 148 00:09:19,083 --> 00:09:21,624 Nope. He made it out. 149 00:09:21,625 --> 00:09:25,124 And he's in this area. Down to a handful of villages. 150 00:09:25,125 --> 00:09:26,666 You just give me a ship and I'll-- 151 00:09:26,667 --> 00:09:27,832 I gave you a ship. 152 00:09:27,833 --> 00:09:29,583 It's right there, on the bottom. 153 00:09:30,333 --> 00:09:31,750 Yeah. Along with my crew. 154 00:09:32,583 --> 00:09:33,583 All dead. 155 00:09:34,583 --> 00:09:36,416 You brought me out here, 156 00:09:36,417 --> 00:09:38,541 twenty-six trillion miles, 157 00:09:38,542 --> 00:09:40,249 for a single mission, 158 00:09:40,250 --> 00:09:41,832 a kinetic hard kill op 159 00:09:41,833 --> 00:09:43,833 against one guy. 160 00:09:44,375 --> 00:09:46,292 I ain't backing off. 161 00:09:49,958 --> 00:09:52,042 [Dr. Garvin] Are we still connected? Hello? 162 00:09:53,167 --> 00:09:54,750 Do they have me on mute? 163 00:10:01,667 --> 00:10:04,042 The spirit of my ancestors is in this bow. 164 00:10:06,500 --> 00:10:07,708 It was our strength. 165 00:10:10,875 --> 00:10:13,333 I can help you fix it, Lo'ak. 166 00:10:15,042 --> 00:10:16,042 No! 167 00:10:17,292 --> 00:10:18,375 It's ruined! 168 00:10:19,583 --> 00:10:21,583 [Lo'ak] Everything I touch gets ruined. 169 00:10:26,708 --> 00:10:28,208 They never talked about it. 170 00:10:30,250 --> 00:10:31,708 But it was there in the room. 171 00:10:32,333 --> 00:10:34,291 Like a crouching thanator. 172 00:10:34,292 --> 00:10:35,542 [sighs] 173 00:10:37,458 --> 00:10:39,583 I know you will never give up your bow. 174 00:10:41,583 --> 00:10:42,583 So... 175 00:10:47,458 --> 00:10:49,208 Just don't be close when it hits. 176 00:10:52,708 --> 00:10:54,749 [sighs] 177 00:10:54,750 --> 00:10:57,167 [breathing shakily] 178 00:11:08,000 --> 00:11:10,167 So, you agree with Ronal? 179 00:11:13,958 --> 00:11:15,916 I will never speak against my husband 180 00:11:15,917 --> 00:11:17,417 in front of that woman. 181 00:11:20,042 --> 00:11:21,250 Look, I'm a marine. 182 00:11:23,208 --> 00:11:25,083 I'm not taking a knife to a gunfight. 183 00:11:27,292 --> 00:11:28,417 Or a prayer. [scoffs] 184 00:11:31,083 --> 00:11:32,792 So, what am I supposed to do? 185 00:11:33,875 --> 00:11:36,333 I can't run. I can't fight. 186 00:11:36,833 --> 00:11:37,833 Oh, that's right. 187 00:11:38,500 --> 00:11:41,582 Eywa will provide. Yeah? So, where was Eywa? 188 00:11:41,583 --> 00:11:43,374 Where was Eywa when our son-- 189 00:11:43,375 --> 00:11:44,375 Jake! 190 00:11:47,042 --> 00:11:49,583 I'm in this place where I have nothing. 191 00:11:50,792 --> 00:11:53,417 Not my people, not my forest. 192 00:11:54,875 --> 00:11:56,792 Even my father's bow is gone. 193 00:11:59,792 --> 00:12:00,917 All I have... 194 00:12:02,208 --> 00:12:03,458 is my faith 195 00:12:04,292 --> 00:12:06,708 that this is the Great Mother's plan. 196 00:12:07,208 --> 00:12:09,666 [breathing shakily] 197 00:12:09,667 --> 00:12:11,250 You have this family. 198 00:12:25,458 --> 00:12:26,792 And you have me. 199 00:12:29,083 --> 00:12:31,042 And I love you so much. 200 00:12:35,542 --> 00:12:37,958 [sobs] 201 00:12:40,667 --> 00:12:44,041 [chittering] 202 00:12:44,042 --> 00:12:45,791 [♪ adventurous music plays] 203 00:12:45,792 --> 00:12:46,917 [bellows] 204 00:12:52,833 --> 00:12:54,541 [whistles] 205 00:12:54,542 --> 00:12:56,666 Yeah, Payakan, you're the man! 206 00:12:56,667 --> 00:12:59,000 [rumbles] 207 00:13:03,458 --> 00:13:05,500 [tulkun vocalizing] 208 00:13:23,917 --> 00:13:24,917 Whoa. Bro, Bro. 209 00:13:25,500 --> 00:13:26,500 [exclaims] 210 00:13:28,167 --> 00:13:30,667 This is sick! [laughs] 211 00:13:32,917 --> 00:13:34,958 - Whoo! Whoo! - Whoo-hoo! 212 00:13:36,958 --> 00:13:38,458 Whoo! 213 00:13:41,125 --> 00:13:43,167 - [laughs] - [screams] 214 00:13:45,250 --> 00:13:47,000 - Whoo! [laughs] - Bro, come on! Go, go, go, go! 215 00:13:47,708 --> 00:13:49,500 - Oh, sh... - Yeah! 216 00:13:54,625 --> 00:13:56,291 That was insane, cuz. 217 00:13:56,292 --> 00:13:57,458 I know, right, Bro? 218 00:13:58,500 --> 00:13:59,624 [Tsireya laughs] 219 00:13:59,625 --> 00:14:00,792 I thought you were dead. 220 00:14:01,542 --> 00:14:03,667 [both imitate splash, laugh] 221 00:14:04,708 --> 00:14:07,457 It sucks that Payakan is still an outcast. 222 00:14:07,458 --> 00:14:09,332 Yeah. After saving all our asses. 223 00:14:09,333 --> 00:14:11,041 No. I'm sorry, 224 00:14:11,042 --> 00:14:13,124 but by the tulkun way, he bears the deaths. 225 00:14:13,125 --> 00:14:14,124 [Payakan rumbling] 226 00:14:14,125 --> 00:14:15,542 All those who died in the battle. 227 00:14:16,458 --> 00:14:17,833 He bears those deaths. 228 00:14:20,000 --> 00:14:22,792 I'm sorry. You saved us all. 229 00:14:23,417 --> 00:14:24,792 {\an8}[rumbling] 230 00:14:29,458 --> 00:14:31,291 [distorted] Forever, Brother. 231 00:14:31,292 --> 00:14:32,374 [normal] Always. 232 00:14:32,375 --> 00:14:34,167 [bellows] 233 00:14:38,083 --> 00:14:41,042 [exo-pack beeping] 234 00:14:41,875 --> 00:14:43,708 [gasping, choking] 235 00:14:45,333 --> 00:14:46,333 Dad! 236 00:14:50,542 --> 00:14:52,291 - Wait, where's the spare? - It's in the basket, I think. 237 00:14:52,292 --> 00:14:53,624 Hey! Wake up! Where is it? 238 00:14:53,625 --> 00:14:55,499 - Hey! Where's the spare mask? - What? 239 00:14:55,500 --> 00:14:57,249 Where's the spare mask? Used to be there. Where is it? 240 00:14:57,250 --> 00:14:58,666 - I don't know. - Find it. 241 00:14:58,667 --> 00:15:00,499 - It's not here. - Speak to me. Where is it? 242 00:15:00,500 --> 00:15:02,582 - [Kiri] I can't find it. - [Jake] Hey, hey! Where is it? 243 00:15:02,583 --> 00:15:04,000 - Come on. Come on. Come on. - I got it. Dad. 244 00:15:04,542 --> 00:15:06,167 - Dad. I found it. - Hurry. 245 00:15:08,500 --> 00:15:09,916 [beeping stops] 246 00:15:09,917 --> 00:15:11,374 - [breathing heavily] - [air hisses] 247 00:15:11,375 --> 00:15:13,166 Spider, no. 248 00:15:13,167 --> 00:15:14,249 Breathe. 249 00:15:14,250 --> 00:15:16,249 - Breathe. - Breathe. 250 00:15:16,250 --> 00:15:17,625 [Jake] Deep and slow. 251 00:15:18,292 --> 00:15:19,458 Deep and slow. 252 00:15:19,958 --> 00:15:21,374 There you go. You're okay. 253 00:15:21,375 --> 00:15:24,500 [breathing deeply] I'm good. I'm good. I'm okay. 254 00:15:26,667 --> 00:15:28,792 Skxawng. You have to be careful. 255 00:15:29,333 --> 00:15:30,957 - Careful's my middle name. - Yeah, skxawng. 256 00:15:30,958 --> 00:15:32,499 You should be more careful, little baby. 257 00:15:32,500 --> 00:15:33,582 Pay attention. 258 00:15:33,583 --> 00:15:36,374 - Get off. Get off. Get off. - Stupid is your middle name. 259 00:15:36,375 --> 00:15:37,457 - Be careful, little baby. - No, let him go. 260 00:15:37,458 --> 00:15:39,541 - You have to pay attention. - Skxawng is his middle name. 261 00:15:39,542 --> 00:15:41,791 - Are you sure you're okay? - Yeah, I feel fine. 262 00:15:41,792 --> 00:15:43,042 [horn blowing] 263 00:15:43,958 --> 00:15:45,082 [Tsireya] The Windtraders. 264 00:15:45,083 --> 00:15:46,875 - The Windtraders are here. - [Na'vi cheering] 265 00:15:48,500 --> 00:15:49,707 The Windtraders are coming. 266 00:15:49,708 --> 00:15:50,791 Come on! 267 00:15:50,792 --> 00:15:51,917 Come on. Let's go. 268 00:15:52,417 --> 00:15:53,625 - [Tsireya] Come on. - [Tuk laughs] 269 00:15:54,583 --> 00:15:55,707 Come on, Tuk. 270 00:15:55,708 --> 00:15:58,208 [♪ joyful music plays] 271 00:15:59,500 --> 00:16:01,125 [Lo'ak] Whoo! 272 00:16:05,167 --> 00:16:06,167 [whoops] 273 00:16:14,125 --> 00:16:15,583 [whoops] 274 00:16:18,042 --> 00:16:20,333 Hey! [whooping] 275 00:16:27,917 --> 00:16:31,292 [Na'vi chattering, playing music] 276 00:16:35,667 --> 00:16:36,667 Tsireya. 277 00:16:37,500 --> 00:16:38,875 [gasps] 278 00:16:40,333 --> 00:16:42,041 Look. [chuckles] 279 00:16:42,042 --> 00:16:43,666 Look at him. 280 00:16:43,667 --> 00:16:45,250 He's not going to take up much room. 281 00:16:45,958 --> 00:16:47,458 As long as he's no trouble. 282 00:16:48,458 --> 00:16:50,332 - Take a knee. Let's go. Tuk. - Kiri. 283 00:16:50,333 --> 00:16:51,791 - Come on, Kiri. - What? 284 00:16:51,792 --> 00:16:53,666 - Kiri, please. - Children, please sit down. 285 00:16:53,667 --> 00:16:54,708 [Jake] Please, sit. 286 00:16:56,208 --> 00:16:58,958 Your mother and I have come to a decision. 287 00:17:02,333 --> 00:17:04,040 [sighs] 288 00:17:04,041 --> 00:17:06,040 Spider, you're going to live back in High Camp with Norm. 289 00:17:06,041 --> 00:17:07,790 - What? - The Windtraders will take you. 290 00:17:07,791 --> 00:17:09,832 - No, Dad. - No, Dad. He can't. 291 00:17:09,833 --> 00:17:12,332 Spider, you can't live in a mask 292 00:17:12,333 --> 00:17:13,415 day and night. 293 00:17:13,416 --> 00:17:15,332 I just want to stay here with you. 294 00:17:15,333 --> 00:17:18,041 - I know, but it's too risky. - This isn't fair. 295 00:17:18,875 --> 00:17:21,040 Please. You're the only family I've ever known. 296 00:17:21,041 --> 00:17:22,540 [Jake] This is what's best for you. 297 00:17:22,541 --> 00:17:24,290 But, Dad, he's our best friend. 298 00:17:24,291 --> 00:17:25,665 Can't we just find a way? 299 00:17:25,666 --> 00:17:26,749 [Jake] It's too dangerous. 300 00:17:26,750 --> 00:17:29,082 You're one dead battery away from being dead yourself. 301 00:17:29,083 --> 00:17:31,249 He belongs with his own kind. 302 00:17:31,250 --> 00:17:32,083 Mom. 303 00:17:32,708 --> 00:17:35,791 And what kind is that, Mother? Alien? 304 00:17:35,792 --> 00:17:37,166 - Kiri. - Pink-ass. 305 00:17:37,167 --> 00:17:38,249 - Kiri. - Stop. 306 00:17:38,250 --> 00:17:40,708 You hate them so much, that's all you see. 307 00:17:41,542 --> 00:17:42,542 It's Spider. 308 00:17:43,417 --> 00:17:44,707 Please, Jake. 309 00:17:44,708 --> 00:17:46,874 Mr. Sully, I won't be any problem. You know that. 310 00:17:46,875 --> 00:17:48,082 Dad, this isn't right. 311 00:17:48,083 --> 00:17:50,291 Spider is part of this family. 312 00:17:50,292 --> 00:17:51,791 He will never 313 00:17:51,792 --> 00:17:53,750 - be a part of this family. - Mother, no. 314 00:17:54,417 --> 00:17:55,625 [Kiri sobs] 315 00:17:56,125 --> 00:17:58,957 The caravan is the safest way to move him. 316 00:17:58,958 --> 00:18:00,499 - No, please. - He's going today. 317 00:18:00,500 --> 00:18:02,541 - You can't do this. Dad, he's-- - It's a done deal. 318 00:18:02,542 --> 00:18:06,041 Enough! This is a family. It's not a democracy. 319 00:18:06,042 --> 00:18:07,249 All right? 320 00:18:07,250 --> 00:18:08,332 I hate you! 321 00:18:08,333 --> 00:18:09,541 This is what is best, baby girl. 322 00:18:09,542 --> 00:18:10,624 - No! - Hey, it's okay. 323 00:18:10,625 --> 00:18:11,958 Don't touch me! 324 00:18:12,708 --> 00:18:14,250 - Hey. It's okay. - [sobs] 325 00:18:15,667 --> 00:18:16,917 - [Jake] You understand? - No. 326 00:18:18,417 --> 00:18:20,000 I already lost my brother. 327 00:18:20,708 --> 00:18:22,208 I can't lose anyone else. 328 00:18:24,125 --> 00:18:25,125 [hisses] 329 00:18:28,792 --> 00:18:30,541 [Lo'ak] Sullys stick together. 330 00:18:30,542 --> 00:18:32,166 [Jake sighs] 331 00:18:32,167 --> 00:18:34,375 [Lo'ak] Yep, that's the family motto. 332 00:18:38,292 --> 00:18:39,957 - It's bullshit. - This isn't fair. 333 00:18:39,958 --> 00:18:41,666 [Jake] Okay, okay. 334 00:18:41,667 --> 00:18:43,499 Hey. All right. How about this? 335 00:18:43,500 --> 00:18:45,666 We all go together to drop him off. 336 00:18:45,667 --> 00:18:46,500 Kiri. 337 00:18:48,208 --> 00:18:50,207 You said you wanted to see your grandmother. 338 00:18:50,208 --> 00:18:53,792 Yeah, it will be an adventure. For the whole family. 339 00:18:58,375 --> 00:19:00,083 Yeah. Cool. 340 00:19:03,125 --> 00:19:04,583 [shrieks] 341 00:19:12,917 --> 00:19:14,083 [Jake] Hey, stay here. 342 00:19:16,750 --> 00:19:20,291 Our arrangement was for the pink-skinned boy only. 343 00:19:20,292 --> 00:19:21,916 We won't be any trouble. 344 00:19:21,917 --> 00:19:23,374 You are already trouble. 345 00:19:23,375 --> 00:19:25,457 A trader must move freely. 346 00:19:25,458 --> 00:19:26,458 We cannot choose sides. 347 00:19:27,292 --> 00:19:29,124 Having Toruk Makto on board 348 00:19:29,125 --> 00:19:32,333 cuts very close to choosing a side in this war. 349 00:19:32,958 --> 00:19:34,707 Yeah, but you're mistaken. 350 00:19:34,708 --> 00:19:36,792 Toruk Makto was never on your ship. 351 00:19:39,583 --> 00:19:41,750 But if he was ever aboard, then... 352 00:19:43,000 --> 00:19:45,749 him and his woman would be happy to fly as outriders 353 00:19:45,750 --> 00:19:47,167 and protect your caravan. 354 00:19:50,208 --> 00:19:51,333 Perhaps so. 355 00:19:52,292 --> 00:19:54,583 The Mangkwan raiders grow more aggressive. 356 00:19:55,083 --> 00:19:56,083 [Jake] Hmm. 357 00:19:56,750 --> 00:19:58,625 Very well. I meet you on this. 358 00:20:00,917 --> 00:20:02,125 [sighs] 359 00:20:02,750 --> 00:20:05,291 - [horn blowing] - [♪ adventurous music plays] 360 00:20:05,292 --> 00:20:06,667 Cast off! 361 00:20:07,958 --> 00:20:09,082 Come on. 362 00:20:09,083 --> 00:20:10,375 Cast off! 363 00:20:12,542 --> 00:20:14,208 Cast off below! 364 00:20:16,917 --> 00:20:18,833 [♪ singing in Na'vi] 365 00:20:19,708 --> 00:20:21,832 Lo'ak! [chuckles] Lo'ak! 366 00:20:21,833 --> 00:20:23,375 Oh, Tsireya! Tsireya! 367 00:20:23,875 --> 00:20:24,708 Lo'ak! [chuckles] 368 00:20:26,125 --> 00:20:27,458 Ready about! 369 00:20:28,875 --> 00:20:31,457 [crew member 1] Ready about! On all lines. 370 00:20:31,458 --> 00:20:32,958 [Peylak] Bow to starboard. 371 00:20:40,500 --> 00:20:42,916 Windward vanes out full! 372 00:20:42,917 --> 00:20:45,207 Haul out and raise full to windward! 373 00:20:45,208 --> 00:20:46,333 [crew members] Heave! 374 00:20:46,917 --> 00:20:49,667 Heave! 375 00:20:52,458 --> 00:20:53,708 Heave! 376 00:20:55,958 --> 00:20:58,208 Lighten ship. Come up easy. 377 00:21:05,833 --> 00:21:07,375 Windward out full! 378 00:21:08,833 --> 00:21:10,792 [chuckles] 379 00:21:11,292 --> 00:21:13,792 Make all and set taut! 380 00:21:50,958 --> 00:21:54,749 [♪ Windtraders singing in Na'vi] 381 00:21:54,750 --> 00:21:56,167 Whoo! Yeah! 382 00:22:03,333 --> 00:22:05,208 [Lo'ak] Everyone mourns in their own way. 383 00:22:09,208 --> 00:22:10,375 For me, 384 00:22:10,917 --> 00:22:12,208 it's being up here alone. 385 00:22:15,083 --> 00:22:16,833 I feel him with me. 386 00:22:19,333 --> 00:22:20,458 Bro, check it out. 387 00:22:21,083 --> 00:22:23,375 [Lo'ak] I hear his voice in the wind. 388 00:22:24,917 --> 00:22:26,417 [ululates] 389 00:22:35,375 --> 00:22:36,707 [squawks] 390 00:22:36,708 --> 00:22:37,833 [Jake sighs] 391 00:22:39,542 --> 00:22:40,542 Hold this. 392 00:22:50,292 --> 00:22:52,291 - Hey, Dad, I've been thinking. - Yeah? 393 00:22:52,292 --> 00:22:53,791 I should carry a rifle. 394 00:22:53,792 --> 00:22:55,207 And I could fly with you. 395 00:22:55,208 --> 00:22:56,208 Yeah. 396 00:22:57,042 --> 00:22:58,541 That's gonna happen. [grunts] 397 00:22:58,542 --> 00:23:00,082 Why not? 398 00:23:00,083 --> 00:23:01,666 You trained me to shoot, okay? 399 00:23:01,667 --> 00:23:03,167 I know what I'm doing. 400 00:23:03,708 --> 00:23:05,249 Yeah? Where's your comms? 401 00:23:05,250 --> 00:23:06,667 I called you like five times. 402 00:23:08,333 --> 00:23:09,958 Wear your comms. 403 00:23:10,667 --> 00:23:11,667 That's rule number one. 404 00:23:13,625 --> 00:23:14,958 You can't even do that. 405 00:23:21,208 --> 00:23:22,458 [groans] 406 00:23:27,167 --> 00:23:28,292 [Wainfleet] Bring up the next one. 407 00:23:30,333 --> 00:23:31,333 That's it. 408 00:23:33,958 --> 00:23:35,124 What you got? 409 00:23:35,125 --> 00:23:36,666 So, I promised this guy on imaging 410 00:23:36,667 --> 00:23:38,333 a case of beer if he ever got something for us. 411 00:23:39,708 --> 00:23:40,999 Long-range patrols clocked these guys 412 00:23:41,000 --> 00:23:42,791 when they punched our airspace. 413 00:23:42,792 --> 00:23:44,000 A routine flyby. 414 00:23:44,750 --> 00:23:45,958 Here's the enhanced. 415 00:23:50,417 --> 00:23:51,625 Smile, bitches. 416 00:23:53,583 --> 00:23:56,332 - When? [clicks tongue] - 1350 today. 417 00:23:56,333 --> 00:23:57,416 I got coordinates. 418 00:23:57,417 --> 00:23:58,667 Let's mount up. 419 00:24:00,000 --> 00:24:01,042 Thank you. 420 00:24:09,667 --> 00:24:11,958 [horn blowing] 421 00:24:15,833 --> 00:24:19,458 Haul in hard! 422 00:24:27,167 --> 00:24:28,750 Steady on course. 423 00:24:31,125 --> 00:24:33,125 [exo-pack beeping] 424 00:24:34,000 --> 00:24:35,082 [beeping stops] 425 00:24:35,083 --> 00:24:36,083 Your pack. 426 00:24:36,625 --> 00:24:38,208 I'm good. I got plenty of time. 427 00:24:49,750 --> 00:24:50,750 Clear ahead. 428 00:25:06,750 --> 00:25:07,957 Jake! 429 00:25:07,958 --> 00:25:09,332 Mangkwan! 430 00:25:09,333 --> 00:25:10,749 [♪ suspenseful music plays] 431 00:25:10,750 --> 00:25:11,874 Mangkwan raiders. Weapons up. 432 00:25:11,875 --> 00:25:12,958 Sound the alarm! 433 00:25:14,500 --> 00:25:15,625 [shouts] 434 00:25:18,583 --> 00:25:19,499 [ululating] 435 00:25:19,500 --> 00:25:21,124 - [Jake] Weapons up! - Kiri, go. 436 00:25:21,125 --> 00:25:22,416 - Run! - Go. 437 00:25:22,417 --> 00:25:23,707 Get these out. 438 00:25:23,708 --> 00:25:25,083 Come on, let's go. Let's go. To cover. 439 00:25:26,917 --> 00:25:28,125 [grunts] 440 00:25:28,750 --> 00:25:29,750 [shouts] 441 00:25:30,750 --> 00:25:32,083 [shrieks] 442 00:25:34,583 --> 00:25:35,458 [grunts] 443 00:25:36,125 --> 00:25:37,124 Go, go. 444 00:25:37,125 --> 00:25:38,832 Protect your sisters. Can you do that? 445 00:25:38,833 --> 00:25:40,667 Yes, sir. Stay under cover. 446 00:25:42,667 --> 00:25:43,749 [crew member] Repel boarders! 447 00:25:43,750 --> 00:25:45,625 [Jake shouts] 448 00:25:49,000 --> 00:25:50,417 [shouts] 449 00:25:57,750 --> 00:25:59,458 [panting] 450 00:26:02,958 --> 00:26:04,375 [shrieks] 451 00:26:09,167 --> 00:26:10,458 Spider, here. 452 00:26:14,417 --> 00:26:15,500 Shit, my comms. 453 00:26:24,333 --> 00:26:25,249 [grunts] 454 00:26:25,250 --> 00:26:27,625 - [grunting] - [groans] 455 00:26:28,625 --> 00:26:29,791 Stay with the girls. [coughs] 456 00:26:29,792 --> 00:26:30,667 Bro, where are you going? 457 00:26:34,625 --> 00:26:36,000 Bro, you're supposed to stay here. 458 00:26:36,875 --> 00:26:38,042 [shrieks] 459 00:26:43,375 --> 00:26:44,417 [grunts] 460 00:26:45,333 --> 00:26:46,167 [shrieks] 461 00:26:48,667 --> 00:26:49,833 [shrieks] 462 00:26:52,083 --> 00:26:53,083 [shouts] 463 00:26:53,750 --> 00:26:55,000 - [grunts] - [shrieks] 464 00:26:59,208 --> 00:27:00,874 - [grunts] - [shrieks] 465 00:27:00,875 --> 00:27:01,917 [shouts] 466 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Come on. 467 00:27:06,708 --> 00:27:07,750 Release. 468 00:27:09,417 --> 00:27:10,916 [grunting] 469 00:27:10,917 --> 00:27:13,166 - [grunts] - [shrieks] 470 00:27:13,167 --> 00:27:14,707 [pants] 471 00:27:14,708 --> 00:27:16,124 [shrieks] 472 00:27:16,125 --> 00:27:17,874 [breathing heavily] 473 00:27:17,875 --> 00:27:19,249 [ululates] 474 00:27:19,250 --> 00:27:20,457 [Spider] Get back. 475 00:27:20,458 --> 00:27:21,500 - Get back. - [gasps] 476 00:27:24,667 --> 00:27:25,667 [shouts] 477 00:27:26,417 --> 00:27:28,291 - [grunts] - [grunts] 478 00:27:28,292 --> 00:27:30,124 [groaning] 479 00:27:30,125 --> 00:27:32,417 - [shouts] - [grunting] 480 00:27:34,458 --> 00:27:35,583 [groans] 481 00:27:36,375 --> 00:27:37,374 [shouts] 482 00:27:37,375 --> 00:27:38,667 [grunting] 483 00:27:39,250 --> 00:27:40,750 [both grunting] 484 00:27:41,250 --> 00:27:42,625 [panting] 485 00:27:53,583 --> 00:27:54,666 [grunts, shouts] 486 00:27:54,667 --> 00:27:55,750 [grunts] 487 00:27:57,708 --> 00:27:58,625 [shrieks] 488 00:28:04,417 --> 00:28:05,917 [grunts, exhales sharply] 489 00:28:06,875 --> 00:28:07,708 [shouts] 490 00:28:08,833 --> 00:28:09,916 I am 491 00:28:09,917 --> 00:28:11,208 the fire! 492 00:28:11,792 --> 00:28:14,125 [shouting] 493 00:28:15,000 --> 00:28:16,417 [snarls] 494 00:28:23,333 --> 00:28:25,166 [shouts] 495 00:28:25,167 --> 00:28:26,375 [grunts] 496 00:28:28,750 --> 00:28:30,124 [shouting] 497 00:28:30,125 --> 00:28:31,125 Oh, sh... 498 00:28:33,417 --> 00:28:34,417 [grunts] 499 00:28:35,708 --> 00:28:36,708 Hey! 500 00:28:37,250 --> 00:28:38,250 [groans] 501 00:28:39,042 --> 00:28:40,291 [shouts] 502 00:28:40,292 --> 00:28:41,417 [grunts] 503 00:28:47,000 --> 00:28:49,749 [shouts] 504 00:28:49,750 --> 00:28:51,625 [groans] 505 00:28:53,042 --> 00:28:54,042 [shouts] 506 00:28:55,375 --> 00:28:56,958 [groans, shouts] 507 00:29:00,083 --> 00:29:01,417 [shrieks] 508 00:29:05,083 --> 00:29:06,792 [both grunting] 509 00:29:09,500 --> 00:29:10,750 [grunts, shouts] 510 00:29:11,667 --> 00:29:13,000 - [shouts] - [grunts] 511 00:29:14,208 --> 00:29:15,500 - [Kiri] Tuk. - Go. Go. 512 00:29:16,333 --> 00:29:17,749 Climb. Climb. 513 00:29:17,750 --> 00:29:19,208 Get up. Hurry. 514 00:29:20,958 --> 00:29:22,000 [exclaims] 515 00:29:22,667 --> 00:29:23,833 [shrieks] 516 00:29:25,792 --> 00:29:27,666 [groans] Spider, grab on. 517 00:29:27,667 --> 00:29:28,749 Come on, let's go. 518 00:29:28,750 --> 00:29:29,667 Hold on. 519 00:29:34,917 --> 00:29:35,833 [grunts] 520 00:29:36,708 --> 00:29:37,624 [grunts] 521 00:29:37,625 --> 00:29:39,167 [♪ dramatic music plays] 522 00:29:42,625 --> 00:29:43,582 [scoffs] 523 00:29:43,583 --> 00:29:45,333 [gasping] 524 00:29:57,000 --> 00:29:58,833 Neytiri, Neytiri, do you copy? 525 00:30:01,708 --> 00:30:03,583 [screeching] 526 00:30:06,750 --> 00:30:07,792 Crap, crap, crap, crap, crap. 527 00:30:09,542 --> 00:30:10,749 - Guys, it's Lo'ak. - Where? 528 00:30:10,750 --> 00:30:12,667 Come on. We gotta get him. Go. Go. 529 00:30:14,083 --> 00:30:15,416 Lo'ak. 530 00:30:15,417 --> 00:30:16,791 - Jump. - Bro, come on. Jump. 531 00:30:16,792 --> 00:30:17,874 Now! 532 00:30:17,875 --> 00:30:19,624 [grunts] Go, go, go, go, go. 533 00:30:19,625 --> 00:30:20,625 Hold on, everyone. 534 00:30:23,375 --> 00:30:25,458 [shouting, grunting] 535 00:30:33,500 --> 00:30:34,749 Hold on, Lo'ak. 536 00:30:34,750 --> 00:30:36,167 [shrieks, shouts] 537 00:30:36,917 --> 00:30:38,499 - [gasps] - [shrieks] 538 00:30:38,500 --> 00:30:40,000 [Tuk, Kiri scream] 539 00:30:42,667 --> 00:30:44,792 [grunting] 540 00:30:45,500 --> 00:30:48,208 [grunts] Hold on. Tuk! 541 00:30:50,708 --> 00:30:52,708 [grunting, panting] 542 00:30:55,417 --> 00:30:57,708 [whimpering] 543 00:30:58,375 --> 00:31:00,375 - Spider, my leg. - [Spider] Kiri. 544 00:31:02,250 --> 00:31:03,333 [groans] 545 00:31:04,417 --> 00:31:05,417 Pull. 546 00:31:06,792 --> 00:31:08,374 - You okay? - Tuk. 547 00:31:08,375 --> 00:31:09,916 Okay. You're okay. 548 00:31:09,917 --> 00:31:11,249 Tuk, Tuk. Hey. 549 00:31:11,250 --> 00:31:12,625 - Hey, are you okay? - [panting] 550 00:31:13,667 --> 00:31:15,000 - Bro, you good? - Yeah, I'm good. 551 00:31:15,500 --> 00:31:16,874 My sweet girl. 552 00:31:16,875 --> 00:31:18,082 Sweet girl. 553 00:31:18,083 --> 00:31:21,082 I'm so sorry. 554 00:31:21,083 --> 00:31:22,167 - It's okay. - Thank you. 555 00:31:24,500 --> 00:31:25,333 [people screaming in distance] 556 00:31:33,500 --> 00:31:34,500 - Thank you. - Shit. 557 00:31:35,167 --> 00:31:36,957 Bro, my spare's on the ship. 558 00:31:36,958 --> 00:31:37,874 What? 559 00:31:37,875 --> 00:31:39,250 My backup's on that ship. 560 00:31:39,875 --> 00:31:41,708 Shit. Kiri, stay here. 561 00:31:43,208 --> 00:31:45,042 [breathing heavily] 562 00:31:46,292 --> 00:31:48,292 [screaming in distance] 563 00:31:49,750 --> 00:31:51,208 [exo-pack beeps] 564 00:31:57,458 --> 00:31:59,625 - [screaming, clamoring] - [♪ tense music plays] 565 00:32:00,250 --> 00:32:02,458 [gasps, shrieks] 566 00:32:03,625 --> 00:32:05,958 - [snarls] - [exo-pack beeps] 567 00:32:09,375 --> 00:32:11,833 - [grunts] - [shouts] 568 00:32:15,333 --> 00:32:16,707 [grunts] 569 00:32:16,708 --> 00:32:19,500 [shouting] 570 00:32:21,625 --> 00:32:24,583 - [sobs] - [exo-pack beeps] 571 00:32:28,125 --> 00:32:29,541 [chanting] 572 00:32:29,542 --> 00:32:31,208 Look. After them! 573 00:32:32,792 --> 00:32:33,958 - We gotta go. We gotta go. - Shit. 574 00:32:36,583 --> 00:32:37,791 Come on, we gotta go. 575 00:32:37,792 --> 00:32:39,542 Kiri, run. Kiri, come on. They're coming. 576 00:32:40,792 --> 00:32:41,625 Go, go. 577 00:32:43,333 --> 00:32:45,041 [ululating] 578 00:32:45,042 --> 00:32:46,708 They're coming. Come on. Let's go. 579 00:32:47,417 --> 00:32:48,833 Keep going. Go, go, go, go, go. 580 00:32:50,417 --> 00:32:52,125 - Kiri, come on. This way. - Come on, Tuk. 581 00:32:52,833 --> 00:32:53,833 - [Spider] Come on. - Hurry. 582 00:32:54,917 --> 00:32:56,125 [ululating, shrieking] 583 00:33:02,375 --> 00:33:04,042 - [grunts] - [shouts] 584 00:33:09,083 --> 00:33:10,833 [breathes shakily] 585 00:33:12,417 --> 00:33:13,792 [panting] 586 00:33:17,875 --> 00:33:19,625 - Keep going. Keep going. - Hurry. 587 00:33:23,250 --> 00:33:25,250 - [raider] What happened? - Turn. 588 00:33:27,417 --> 00:33:28,417 One goes through. 589 00:33:29,458 --> 00:33:30,708 Tsahìk, look. 590 00:33:37,250 --> 00:33:38,250 Knife. 591 00:33:45,417 --> 00:33:46,417 On me. 592 00:34:00,208 --> 00:34:02,332 - Come on. - Tuk, here. 593 00:34:02,333 --> 00:34:04,042 [raider ululating] 594 00:34:08,958 --> 00:34:10,207 There! 595 00:34:10,208 --> 00:34:12,042 [raiders ululating] 596 00:34:15,875 --> 00:34:17,707 - They're coming. - Tuk. 597 00:34:17,708 --> 00:34:18,999 Kiri, come on. 598 00:34:19,000 --> 00:34:20,208 This way. Go, go. 599 00:34:22,292 --> 00:34:23,292 Keep going. 600 00:34:27,125 --> 00:34:28,957 - Come on, Tuk. This way. - Hurry. Hurry. 601 00:34:28,958 --> 00:34:29,875 Gotta get in the water. Come on. 602 00:34:30,417 --> 00:34:32,541 Go, go, go, go. Come on. 603 00:34:32,542 --> 00:34:34,082 - Come on, come on. - Lo'ak! 604 00:34:34,083 --> 00:34:35,750 Come on, swim! 605 00:34:39,708 --> 00:34:40,999 [Tuk] Lo'ak! 606 00:34:41,000 --> 00:34:42,916 I got you, Tuk. It's okay. 607 00:34:42,917 --> 00:34:44,042 What does Dad always say? 608 00:34:44,542 --> 00:34:46,083 Sullys stick together. 609 00:34:46,583 --> 00:34:47,583 No, the other one. 610 00:34:48,125 --> 00:34:50,000 - Sullys never quit. - That's right. 611 00:34:50,500 --> 00:34:51,542 Sullys never quit. 612 00:34:55,500 --> 00:34:56,500 [grunts] Nothing. 613 00:34:57,208 --> 00:34:58,124 Kiri. 614 00:34:58,125 --> 00:34:59,541 - Lo'ak. Lo'ak. - Tuk, hold on. 615 00:34:59,542 --> 00:35:00,624 Hold on. 616 00:35:00,625 --> 00:35:01,875 [screams] 617 00:35:02,458 --> 00:35:03,333 [grunting] 618 00:35:04,292 --> 00:35:05,208 Kiri. 619 00:35:06,375 --> 00:35:07,208 Kiri. 620 00:35:08,792 --> 00:35:09,792 Spider. 621 00:35:11,458 --> 00:35:12,832 I'm fine. Grab my hand. 622 00:35:12,833 --> 00:35:14,625 [grunting] 623 00:35:22,500 --> 00:35:23,625 Eagle Eye, do you copy? 624 00:35:30,000 --> 00:35:32,333 Lo'ak. Come in, boy, answer me. 625 00:35:40,583 --> 00:35:42,167 Neytiri, how copy? 626 00:35:45,208 --> 00:35:46,332 Neytiri, Neytiri, 627 00:35:46,333 --> 00:35:47,333 how copy? 628 00:35:49,250 --> 00:35:50,583 Neytiri, do you copy? 629 00:35:52,500 --> 00:35:53,500 What... 630 00:35:54,292 --> 00:35:55,292 Tuk. 631 00:35:57,083 --> 00:35:58,083 Swim. 632 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 Go. 633 00:36:01,458 --> 00:36:02,875 - Grab onto a rock. - [Lo'ak] Come on. 634 00:36:03,500 --> 00:36:04,500 I got you, Tuk. I got you. 635 00:36:08,792 --> 00:36:10,083 [air hisses] 636 00:36:10,667 --> 00:36:12,207 - Is everybody okay? - Here you go. 637 00:36:12,208 --> 00:36:13,791 You okay? Spider, you okay, Bro? 638 00:36:13,792 --> 00:36:15,042 Yeah, I'm good. 639 00:36:20,333 --> 00:36:22,250 [panting] 640 00:36:24,417 --> 00:36:25,667 - Do you see them? - [Tuk coughs] 641 00:36:26,833 --> 00:36:29,541 No. Let's get out of sight. 642 00:36:29,542 --> 00:36:30,791 I wanna go home. 643 00:36:30,792 --> 00:36:32,082 [Lo'ak] Tuk, come on. 644 00:36:32,083 --> 00:36:33,707 - I'm tired, and I'm hungry. - I know. 645 00:36:33,708 --> 00:36:36,416 - I wanna go home. - I am too. We'll go home. 646 00:36:36,417 --> 00:36:37,667 Dad has no idea where we are. 647 00:36:38,250 --> 00:36:39,458 We've got no comms. 648 00:36:41,125 --> 00:36:42,499 - We're on our own. - [exo-pack beeps] 649 00:36:42,500 --> 00:36:44,999 Bro, I've got to get a mask. 650 00:36:45,000 --> 00:36:46,666 What... What are we gonna do? 651 00:36:46,667 --> 00:36:48,500 I don't know. Why am I in charge? 652 00:36:49,167 --> 00:36:51,874 Calm down. We have to do something. 653 00:36:51,875 --> 00:36:52,875 - [exo-pack beeps] - Shut up. 654 00:36:54,208 --> 00:36:55,208 - Lo'ak. - Crap. 655 00:36:55,750 --> 00:36:56,832 Crap, crap, crap, crap, crap, crap. 656 00:36:56,833 --> 00:36:58,416 We have to go back to the ship. 657 00:36:58,417 --> 00:36:59,582 No, we can't go back to the ship. 658 00:36:59,583 --> 00:37:01,332 Those guys are between us and the ship. 659 00:37:01,333 --> 00:37:03,624 No, that's our last known position. 660 00:37:03,625 --> 00:37:04,999 That's where Dad is gonna be looking for us. 661 00:37:05,000 --> 00:37:06,582 - Bro, no. - We'll just circle around them. 662 00:37:06,583 --> 00:37:08,292 It's a good idea. Which way? 663 00:37:10,833 --> 00:37:13,083 This way. Come on. Everyone, follow me. 664 00:37:14,708 --> 00:37:16,292 [Jake breathing heavily] 665 00:37:20,333 --> 00:37:21,625 [Quaritch] It's all over, Jake. 666 00:37:23,625 --> 00:37:24,792 - [grunts] - [gunfire] 667 00:37:27,292 --> 00:37:29,625 You stay real still now. 668 00:37:31,750 --> 00:37:32,833 [grunts] 669 00:37:33,542 --> 00:37:34,542 Is that all you got? 670 00:37:35,208 --> 00:37:37,416 All right. That'll do. 671 00:37:37,417 --> 00:37:39,667 Still a smart-ass, huh? Let's see those hands. 672 00:37:40,542 --> 00:37:41,750 Hands. 673 00:37:43,417 --> 00:37:45,292 I... I killed you. 674 00:37:49,542 --> 00:37:51,875 I guess I don't die that easy, Corporal. 675 00:37:55,708 --> 00:37:56,917 [groans] 676 00:38:00,458 --> 00:38:01,499 Help me. 677 00:38:01,500 --> 00:38:03,417 - [shrieks] - [Neytiri groans] 678 00:38:04,917 --> 00:38:06,833 [coughing] 679 00:38:11,625 --> 00:38:13,791 [spits, sniffs] 680 00:38:13,792 --> 00:38:15,125 Who hit you, Corporal? 681 00:38:16,000 --> 00:38:17,292 Mangkwan raiders. 682 00:38:17,958 --> 00:38:19,750 They call themselves "Ash People." 683 00:38:21,458 --> 00:38:22,916 [Quaritch] What's this? 684 00:38:22,917 --> 00:38:24,041 They cut the kuru. 685 00:38:24,042 --> 00:38:26,000 They take their enemies' to'a, their power. 686 00:38:26,625 --> 00:38:28,083 That's worse than death to these guys. 687 00:38:31,875 --> 00:38:33,041 Any sign of 'em? 688 00:38:33,042 --> 00:38:34,042 Kids are gone. 689 00:38:35,500 --> 00:38:36,582 That's fully charged, 690 00:38:36,583 --> 00:38:38,499 which means he missed his mask change, 691 00:38:38,500 --> 00:38:39,582 and he's running out. 692 00:38:39,583 --> 00:38:41,082 And that's if these Ash People 693 00:38:41,083 --> 00:38:42,957 don't get to him first. 694 00:38:42,958 --> 00:38:44,666 We gotta go after these kids right now, 695 00:38:44,667 --> 00:38:46,208 or you're never gonna see him again. 696 00:38:49,833 --> 00:38:50,916 Can you track 'em? 697 00:38:50,917 --> 00:38:52,916 That is not the mission. What are we doing? 698 00:38:52,917 --> 00:38:53,917 Can you track 'em? 699 00:38:54,417 --> 00:38:55,999 We're burning time, Colonel. 700 00:38:56,000 --> 00:38:57,958 Boss, we got him. We're outta here. 701 00:39:00,000 --> 00:39:02,625 No, the cuffs stay. Which way? 702 00:39:05,292 --> 00:39:06,666 [sighs] 703 00:39:06,667 --> 00:39:08,749 Oh, you're gonna get me killed. 704 00:39:08,750 --> 00:39:10,083 Again. 705 00:39:13,375 --> 00:39:14,791 Come on. This way. 706 00:39:14,792 --> 00:39:17,208 - [Spider gasping, choking] - [exo-pack beeping] 707 00:39:17,958 --> 00:39:19,666 The river's got to be just up ahead. Come on. 708 00:39:19,667 --> 00:39:22,292 - [gasping, choking continues] - [beeping continues] 709 00:39:28,208 --> 00:39:29,457 Spider. 710 00:39:29,458 --> 00:39:30,500 Bro. 711 00:39:31,375 --> 00:39:33,332 - That's not good. - What can we do? 712 00:39:33,333 --> 00:39:35,250 Monkey Boy, conserve your air. 713 00:39:35,750 --> 00:39:36,833 Look at me. 714 00:39:37,375 --> 00:39:38,666 Take slow breaths. 715 00:39:38,667 --> 00:39:39,999 Lo'ak... 716 00:39:40,000 --> 00:39:41,416 - can you carry him? - Yeah, yeah. 717 00:39:41,417 --> 00:39:43,250 Come on, Bro. Horsey rides. 718 00:39:43,792 --> 00:39:44,792 Hop up. 719 00:39:46,958 --> 00:39:49,125 [groans, breathing heavily] 720 00:39:52,667 --> 00:39:53,749 [groans] 721 00:39:53,750 --> 00:39:55,417 [sobbing] 722 00:40:03,167 --> 00:40:04,582 The kids went in the water. 723 00:40:04,583 --> 00:40:05,750 Smart move. 724 00:40:09,167 --> 00:40:11,167 - [Spider gasping, choking] - [exo-pack beeping] 725 00:40:13,708 --> 00:40:15,416 - No. - No, no, no, no, no. 726 00:40:15,417 --> 00:40:16,499 No, no, no. 727 00:40:16,500 --> 00:40:17,708 - Bro. - Oh, no, no, no. Spider. 728 00:40:21,292 --> 00:40:24,332 Great Mother, save this Sky Person. 729 00:40:24,333 --> 00:40:25,417 I beg you. 730 00:40:25,917 --> 00:40:27,249 We don't have time for praying. 731 00:40:27,250 --> 00:40:28,417 - He's dying. - Please. 732 00:40:30,833 --> 00:40:32,624 It's okay. It's gonna be okay, buddy. 733 00:40:32,625 --> 00:40:33,625 Just breathe. 734 00:40:34,583 --> 00:40:35,583 Kiri. 735 00:40:36,583 --> 00:40:38,083 Kiri, we need to go. Come on. 736 00:40:45,333 --> 00:40:47,166 [distorted] Come on, we have to go. 737 00:40:47,167 --> 00:40:49,207 We can't sit around here. We have to keep going. 738 00:40:49,208 --> 00:40:51,124 We're almost there. 739 00:40:51,125 --> 00:40:52,457 We can't sit around here. 740 00:40:52,458 --> 00:40:53,624 [normal] We have to go. 741 00:40:53,625 --> 00:40:55,000 Tuk, go get her. 742 00:40:55,542 --> 00:40:56,957 Kiri, come on. 743 00:40:56,958 --> 00:40:58,291 [groans] 744 00:40:58,292 --> 00:41:00,208 [breathing heavily] 745 00:41:02,583 --> 00:41:03,583 Stop. 746 00:41:05,167 --> 00:41:06,707 Bring him. Here. 747 00:41:06,708 --> 00:41:08,082 [Lo'ak] Kiri, stop. 748 00:41:08,083 --> 00:41:09,542 - Quickly. - Stop. 749 00:41:10,583 --> 00:41:11,708 [echoing] Do as I say. 750 00:41:16,000 --> 00:41:17,292 [normal] Put him here. 751 00:41:22,250 --> 00:41:24,250 [breathing heavily] 752 00:41:25,542 --> 00:41:26,792 [Spider wheezes] 753 00:41:28,292 --> 00:41:29,624 [exo-pack beeping] 754 00:41:29,625 --> 00:41:30,957 [Spider choking] 755 00:41:30,958 --> 00:41:32,041 [Lo'ak] Stop. 756 00:41:32,042 --> 00:41:33,082 Kiri, what are you doing? 757 00:41:33,083 --> 00:41:34,083 What are you doing? 758 00:41:37,792 --> 00:41:39,207 What are you doing? 759 00:41:39,208 --> 00:41:40,292 I'm not sure. 760 00:41:41,167 --> 00:41:42,291 This feels right. 761 00:41:42,292 --> 00:41:43,292 What? 762 00:41:44,375 --> 00:41:46,041 Be quiet. I can't talk. 763 00:41:46,042 --> 00:41:46,917 [groans] 764 00:41:51,542 --> 00:41:54,333 [gasping weakly] 765 00:41:56,458 --> 00:41:58,624 - [gasping stops] - [Kiri sighs] 766 00:41:58,625 --> 00:41:59,792 Lo'ak. Lo'ak. 767 00:42:04,375 --> 00:42:07,042 [Kiri breathes rhythmically] 768 00:42:08,375 --> 00:42:09,708 [gasping weakly resumes] 769 00:42:16,250 --> 00:42:18,417 [beeping intensifies] 770 00:42:25,792 --> 00:42:28,083 [steady beep] 771 00:42:29,167 --> 00:42:31,874 His mask. Take it off. 772 00:42:31,875 --> 00:42:33,750 - What? - He can't breathe. 773 00:42:37,000 --> 00:42:38,667 Come on. 774 00:42:44,875 --> 00:42:46,667 [♪ dramatic music plays] 775 00:42:53,167 --> 00:42:56,375 [panting, moaning rhythmically] 776 00:43:13,000 --> 00:43:15,167 [panting, moaning intensifies] 777 00:43:21,542 --> 00:43:22,457 Kiri. 778 00:43:22,458 --> 00:43:23,708 Kiri, Kiri. 779 00:43:24,583 --> 00:43:25,708 - Kiri, Kiri. - [moaning] 780 00:43:27,167 --> 00:43:29,500 Lo'ak, no. 781 00:43:33,625 --> 00:43:36,292 [Kiri cries] 782 00:43:39,042 --> 00:43:41,374 Oh, no. Oh, no. 783 00:43:41,375 --> 00:43:42,833 Oh, no. 784 00:43:43,958 --> 00:43:45,333 I'm so sorry. 785 00:43:47,250 --> 00:43:48,250 I'm sorry. 786 00:43:59,625 --> 00:44:03,791 [crying] 787 00:44:03,792 --> 00:44:05,458 I'm so sorry. 788 00:44:09,500 --> 00:44:12,208 [gasps, coughing] 789 00:44:21,042 --> 00:44:22,333 Spider. 790 00:44:23,750 --> 00:44:25,833 [breathing heavily] 791 00:44:35,000 --> 00:44:36,375 [groans, spits] 792 00:44:40,167 --> 00:44:43,916 [breathing heavily] 793 00:44:43,917 --> 00:44:45,167 I'm breathing? 794 00:44:46,333 --> 00:44:47,292 Yes, Monkey Boy. 795 00:44:47,875 --> 00:44:49,208 You are. 796 00:44:50,292 --> 00:44:51,667 [Kiri chuckles] 797 00:44:52,750 --> 00:44:54,000 I'm dead. 798 00:44:54,917 --> 00:44:56,625 This is the Spirit World. 799 00:44:58,000 --> 00:44:59,708 No, cuz. You're still here. 800 00:45:00,417 --> 00:45:02,374 [breathes deeply] 801 00:45:02,375 --> 00:45:03,833 I'm breathing the air. 802 00:45:04,708 --> 00:45:05,708 Yeah. 803 00:45:06,458 --> 00:45:07,708 I'm breathing the air! 804 00:45:08,958 --> 00:45:10,125 I'm breathing the air! 805 00:45:10,792 --> 00:45:11,875 I'm breathing the air! 806 00:45:13,333 --> 00:45:15,250 I guess I don't need this bullshit anymore. 807 00:45:15,917 --> 00:45:17,124 Whoo! 808 00:45:17,125 --> 00:45:18,416 Yeah, I'm breathing the air, 809 00:45:18,417 --> 00:45:19,417 baby! 810 00:45:20,208 --> 00:45:22,167 Bro, Bro, quiet. Quiet. 811 00:45:25,833 --> 00:45:26,833 Thank you. 812 00:45:27,792 --> 00:45:28,874 [Kiri] Spider. 813 00:45:28,875 --> 00:45:30,875 Whatever you did. Thank you. 814 00:45:33,208 --> 00:45:34,666 Shit. Get back. 815 00:45:34,667 --> 00:45:35,667 Kiri. 816 00:45:37,875 --> 00:45:39,125 Stay behind me. Stay behind me. 817 00:45:39,792 --> 00:45:41,542 [raiders ululating, shouting] 818 00:45:43,708 --> 00:45:44,833 We're cut off. 819 00:45:46,292 --> 00:45:47,374 [Spider] Bro! 820 00:45:47,375 --> 00:45:48,375 [Tuk] Behind us. 821 00:45:50,708 --> 00:45:52,208 - [shouts] - [Spider hisses] 822 00:45:53,042 --> 00:45:54,667 [Tuk screams] 823 00:45:56,292 --> 00:45:58,332 [hisses, grunts] 824 00:45:58,333 --> 00:45:59,582 No! 825 00:45:59,583 --> 00:46:00,583 Kiri! 826 00:46:07,042 --> 00:46:08,167 [raider] Tsahìk. 827 00:46:14,333 --> 00:46:15,750 Ah. 828 00:46:30,083 --> 00:46:31,708 [Kiri sobbing] 829 00:46:32,917 --> 00:46:35,208 How is he breathing with no mask? 830 00:46:36,125 --> 00:46:38,416 I can't even think about that right now. 831 00:46:38,417 --> 00:46:39,625 We gotta get in there. 832 00:46:41,583 --> 00:46:44,124 Is not our air 833 00:46:44,125 --> 00:46:45,333 poison 834 00:46:46,042 --> 00:46:47,500 to Sky People? 835 00:46:51,917 --> 00:46:52,917 [snarls] 836 00:46:54,167 --> 00:46:55,583 How 837 00:46:56,458 --> 00:46:58,541 do you still live, 838 00:46:58,542 --> 00:46:59,791 air breather? 839 00:46:59,792 --> 00:47:00,917 [snarls] 840 00:47:01,833 --> 00:47:04,082 Because it is the will of Eywa. 841 00:47:04,083 --> 00:47:05,333 [raiders snarl] 842 00:47:09,875 --> 00:47:11,375 Eywa? 843 00:47:12,208 --> 00:47:13,458 Yes. 844 00:47:16,250 --> 00:47:18,582 If I cut now, 845 00:47:18,583 --> 00:47:20,917 do you think Eywa will come to save him? 846 00:47:22,375 --> 00:47:23,874 Come on. Get these off me. 847 00:47:23,875 --> 00:47:25,249 Come on. They're gonna kill him. 848 00:47:25,250 --> 00:47:26,458 Do you think? 849 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 [raiders laugh, snarl] 850 00:47:29,458 --> 00:47:30,625 No. 851 00:47:31,375 --> 00:47:33,332 Your goddess 852 00:47:33,333 --> 00:47:36,167 has no dominion here. 853 00:47:36,708 --> 00:47:37,708 Come on. 854 00:47:38,417 --> 00:47:39,500 Now give me the knife. 855 00:47:44,333 --> 00:47:45,333 Colonel. 856 00:47:53,667 --> 00:47:54,667 You... 857 00:47:57,875 --> 00:48:00,250 will show me how this works. 858 00:48:06,708 --> 00:48:09,082 Show me how to make thunder. 859 00:48:09,083 --> 00:48:09,999 I can't. 860 00:48:10,000 --> 00:48:11,999 It's empty. No thunder. 861 00:48:12,000 --> 00:48:13,374 [Varang] Make thunder. 862 00:48:13,375 --> 00:48:15,000 [Lo'ak] I can't. It's empty. 863 00:48:15,500 --> 00:48:16,625 Make it work. 864 00:48:18,292 --> 00:48:19,417 [Lo'ak] I'm telling you, I'm telling you... 865 00:48:20,125 --> 00:48:21,292 there's no thunder. 866 00:48:21,792 --> 00:48:23,125 Kill the youngest one. 867 00:48:23,833 --> 00:48:25,291 No, no, no, no, no. Please. 868 00:48:25,292 --> 00:48:26,541 - Please. Stop. - No. 869 00:48:26,542 --> 00:48:29,542 [shouts, grunting] 870 00:48:30,417 --> 00:48:32,875 [raiders grunting, ululating] 871 00:48:39,458 --> 00:48:41,167 Weapons down! 872 00:48:44,042 --> 00:48:45,332 [screams] 873 00:48:45,333 --> 00:48:46,416 Down! 874 00:48:46,417 --> 00:48:47,542 Mangkwan! 875 00:48:48,375 --> 00:48:50,624 Now get back. Back. 876 00:48:50,625 --> 00:48:52,457 - [Tuk] Dad. - [Jake] Go on. 877 00:48:52,458 --> 00:48:53,458 [snarls] 878 00:48:55,833 --> 00:48:56,874 Stay back. 879 00:48:56,875 --> 00:48:57,958 Get back. Get back. 880 00:49:00,958 --> 00:49:01,999 - Dad. - Dad. 881 00:49:02,000 --> 00:49:03,291 Sully, we good? 882 00:49:03,292 --> 00:49:05,291 You ready? All right, kids. On me. 883 00:49:05,292 --> 00:49:06,791 All right. 884 00:49:06,792 --> 00:49:08,582 We're gonna ease on outta here. 885 00:49:08,583 --> 00:49:09,707 [sobbing] 886 00:49:09,708 --> 00:49:11,583 - On me. On me. - [Lo'ak] Keep back. 887 00:49:12,458 --> 00:49:13,333 Keep moving. 888 00:49:17,042 --> 00:49:19,124 - [shouting] - [gasps] 889 00:49:19,125 --> 00:49:21,458 - [snarls] - [groaning] 890 00:49:23,792 --> 00:49:25,874 [shouts] 891 00:49:25,875 --> 00:49:26,916 No! 892 00:49:26,917 --> 00:49:27,750 Dad! 893 00:49:30,208 --> 00:49:31,125 [Tuk] Dad! 894 00:49:33,875 --> 00:49:34,957 [Wainfleet] Come on. 895 00:49:34,958 --> 00:49:35,958 Move. 896 00:49:37,208 --> 00:49:39,333 - [Wainfleet grunting] - [raiders ululating] 897 00:49:45,542 --> 00:49:46,749 - No! - [Tuk] Dad! 898 00:49:46,750 --> 00:49:48,832 - Dad. - Dad! Dad! 899 00:49:48,833 --> 00:49:50,833 [breathing heavily] 900 00:49:52,292 --> 00:49:54,875 - [shouts] - [groaning] 901 00:49:57,417 --> 00:49:59,125 [raiders laughing] 902 00:50:02,208 --> 00:50:03,625 [snarls] 903 00:50:04,917 --> 00:50:06,625 You are strong, 904 00:50:07,333 --> 00:50:09,000 Sky Man. 905 00:50:09,708 --> 00:50:10,708 [Tuk whimpers] 906 00:50:14,042 --> 00:50:15,208 You... 907 00:50:17,833 --> 00:50:20,042 show me how to make thunder. 908 00:50:22,083 --> 00:50:23,292 [Quaritch] ...and that's the magic. 909 00:50:28,458 --> 00:50:29,458 See? 910 00:50:32,333 --> 00:50:34,374 And now you take aim. 911 00:50:34,375 --> 00:50:35,917 What do you want to hit? 912 00:50:37,750 --> 00:50:39,417 Well, just go like this. 913 00:50:42,458 --> 00:50:43,541 [raiders gasp] 914 00:50:43,542 --> 00:50:44,625 Yeah. 915 00:50:47,333 --> 00:50:48,417 Go on. 916 00:50:49,125 --> 00:50:50,125 [grunts] 917 00:50:55,000 --> 00:50:56,083 Feels good, doesn't it? 918 00:50:59,083 --> 00:51:00,208 Uh-huh. 919 00:51:02,375 --> 00:51:04,500 [Varang, raiders ululating] 920 00:51:13,292 --> 00:51:15,374 I do not need you now, Sky Man. 921 00:51:15,375 --> 00:51:17,374 [raiders chuckling] 922 00:51:17,375 --> 00:51:19,332 - Bind him well. - On your knees. 923 00:51:19,333 --> 00:51:20,667 - Prepare for sacrifice. - [raiders ululating] 924 00:51:26,417 --> 00:51:28,250 You, you. Come with me. 925 00:51:30,542 --> 00:51:31,542 Clear the way! 926 00:51:32,458 --> 00:51:33,541 Neytiri! 927 00:51:33,542 --> 00:51:34,582 [Neytiri breathes shakily] 928 00:51:34,583 --> 00:51:37,500 Cut her down. Cut her down. Hold her. 929 00:51:38,958 --> 00:51:40,124 [shushes] Neytiri, we got you. 930 00:51:40,125 --> 00:51:42,374 - You're gonna be okay. Okay? - [Neytiri coughs] 931 00:51:42,375 --> 00:51:43,375 [Norm] We got you. 932 00:51:43,875 --> 00:51:45,999 Max, prep for surgery. Go. 933 00:51:46,000 --> 00:51:47,208 Open both doors. 934 00:51:47,958 --> 00:51:49,958 [cheering, chanting] 935 00:51:51,250 --> 00:51:53,292 [chanting in Na'vi] 936 00:51:58,625 --> 00:51:59,958 [grunting] 937 00:52:01,167 --> 00:52:02,792 [straining] 938 00:52:04,417 --> 00:52:05,833 [Jake groans] 939 00:52:07,250 --> 00:52:08,917 These pricks know their knots. 940 00:52:09,625 --> 00:52:11,791 [chanting in Na'vi] 941 00:52:11,792 --> 00:52:13,083 [grunts] 942 00:52:24,167 --> 00:52:26,583 [♪ mysterious music plays] 943 00:52:54,000 --> 00:52:57,250 [breathing heavily] 944 00:53:16,292 --> 00:53:17,583 [hisses] 945 00:53:19,708 --> 00:53:21,417 [grunting, choking] 946 00:53:23,583 --> 00:53:24,958 [whooping, ululating] 947 00:53:25,583 --> 00:53:27,542 [choking, gagging] 948 00:53:28,083 --> 00:53:29,208 [grunts] 949 00:53:37,500 --> 00:53:40,124 - [speaking Na'vi] - [grunts] 950 00:53:40,125 --> 00:53:41,667 [chanting continues] 951 00:53:45,875 --> 00:53:47,458 [panting, grunting] 952 00:53:49,583 --> 00:53:50,583 Guys, come on. 953 00:53:51,083 --> 00:53:51,917 [grunts] 954 00:53:52,542 --> 00:53:54,125 - Come on. - Come on. 955 00:53:54,792 --> 00:53:56,957 - Come on. - Move it. Move it! 956 00:53:56,958 --> 00:53:59,042 [whooping] 957 00:54:04,458 --> 00:54:05,958 [clamoring] 958 00:54:08,792 --> 00:54:09,792 It was the girl. 959 00:54:10,542 --> 00:54:11,708 Come on. Get in. 960 00:54:12,292 --> 00:54:13,207 This way. 961 00:54:13,208 --> 00:54:14,208 Let's go. 962 00:54:16,083 --> 00:54:16,917 Come on. 963 00:54:17,667 --> 00:54:18,583 - [whooping] - Through here. 964 00:54:30,167 --> 00:54:31,292 Tsahìk. 965 00:54:33,583 --> 00:54:34,750 They are gone. 966 00:54:37,583 --> 00:54:39,249 We search by air. 967 00:54:39,250 --> 00:54:41,458 [speaking Na'vi] 968 00:54:48,208 --> 00:54:49,208 Tarsem. 969 00:54:50,417 --> 00:54:51,874 What? Oh. 970 00:54:51,875 --> 00:54:53,332 Easy, easy. Max! 971 00:54:53,333 --> 00:54:55,166 - Be still, child. - Okay. No, no, no. 972 00:54:55,167 --> 00:54:56,999 No. Stop it. Stop her. 973 00:54:57,000 --> 00:54:58,374 - Daughter. - My children. 974 00:54:58,375 --> 00:55:00,082 - Neytiri, be calm. - My children! 975 00:55:00,083 --> 00:55:01,541 Daughter, calm. 976 00:55:01,542 --> 00:55:03,999 My children. The children. 977 00:55:04,000 --> 00:55:05,332 Where? 978 00:55:05,333 --> 00:55:06,791 [breathing shakily] 979 00:55:06,792 --> 00:55:08,124 Where are they? 980 00:55:08,125 --> 00:55:09,833 [insects chirping] 981 00:55:11,333 --> 00:55:12,375 [Tuk grunts] 982 00:55:24,708 --> 00:55:26,707 Come on. Let's hustle. Max, get me in. 983 00:55:26,708 --> 00:55:27,791 - [Max] Yeah, yeah. - Are we hot? 984 00:55:27,792 --> 00:55:28,874 We're hot. 985 00:55:28,875 --> 00:55:30,125 All right. Don't even calibrate. 986 00:55:30,958 --> 00:55:31,874 [grunts] 987 00:55:31,875 --> 00:55:34,249 No. You must rest, my child. 988 00:55:34,250 --> 00:55:35,332 - [grunts] - Daughter. 989 00:55:35,333 --> 00:55:36,542 - [Max] Good luck. - Thank you. 990 00:55:38,833 --> 00:55:40,166 [straining] I will ride. 991 00:55:40,167 --> 00:55:41,832 Come. No. No. 992 00:55:41,833 --> 00:55:43,583 [insects chirping] 993 00:55:44,083 --> 00:55:46,042 [Spider] I'm okay. I'm okay to walk. 994 00:55:50,542 --> 00:55:53,374 [pants, grunts] 995 00:55:53,375 --> 00:55:54,375 I've got you. 996 00:56:00,333 --> 00:56:01,708 [breathing shakily] 997 00:56:02,500 --> 00:56:03,582 [Spider] This is good. 998 00:56:03,583 --> 00:56:04,875 [Tuk mumbles] 999 00:56:07,167 --> 00:56:08,208 [Kiri] Lie down. 1000 00:56:10,833 --> 00:56:13,000 [grunts, sighs] 1001 00:56:14,500 --> 00:56:15,624 We're clear. 1002 00:56:15,625 --> 00:56:16,625 Yeah. 1003 00:56:17,667 --> 00:56:19,458 Which brings us to our... 1004 00:56:20,208 --> 00:56:21,708 unresolved issues. 1005 00:56:26,708 --> 00:56:28,083 Well, I'm out of arrows. 1006 00:56:30,833 --> 00:56:32,708 Still got our knives. 1007 00:56:38,292 --> 00:56:39,500 Yeah, well I'm kind of tired. 1008 00:56:40,708 --> 00:56:43,417 [chuckles] Yeah. 1009 00:56:44,583 --> 00:56:45,875 Yeah, better save it. 1010 00:56:48,042 --> 00:56:49,042 In case those... 1011 00:56:50,083 --> 00:56:51,707 flying monkeys show up. 1012 00:56:51,708 --> 00:56:55,041 [breathing heavily, sighs] 1013 00:56:55,042 --> 00:56:56,083 Yeah, sure. 1014 00:57:05,417 --> 00:57:07,249 [insects chirping] 1015 00:57:07,250 --> 00:57:08,666 [Quaritch] You and the missus must have done 1016 00:57:08,667 --> 00:57:10,333 something right, I'll give you that. 1017 00:57:11,208 --> 00:57:12,582 He's a good kid. 1018 00:57:12,583 --> 00:57:14,124 [♪ hopeful music plays] 1019 00:57:14,125 --> 00:57:15,542 Yeah, he's a great kid. [chuckles] 1020 00:57:18,125 --> 00:57:19,916 Hey, uh, this don't mean 1021 00:57:19,917 --> 00:57:22,167 we're going to start taking long walks together. 1022 00:57:23,167 --> 00:57:24,791 I'm still bringing you in. 1023 00:57:24,792 --> 00:57:27,042 Dead, if I have to. 1024 00:57:29,375 --> 00:57:31,833 All this time out here and you still don't get it. 1025 00:57:34,208 --> 00:57:36,832 This world goes much deeper 1026 00:57:36,833 --> 00:57:38,167 than you imagine. 1027 00:57:40,042 --> 00:57:42,333 You witnessed it tonight. 1028 00:57:43,750 --> 00:57:44,750 With her. 1029 00:57:46,167 --> 00:57:47,667 And with him. 1030 00:57:48,708 --> 00:57:49,917 Don't matter. 1031 00:57:52,083 --> 00:57:54,833 It don't matter what color I am. 1032 00:57:56,792 --> 00:57:59,167 I still remember what team I'm playing for. 1033 00:58:01,625 --> 00:58:03,458 You got new eyes, Colonel. 1034 00:58:04,792 --> 00:58:06,375 All you got to do is open them. 1035 00:58:11,500 --> 00:58:13,875 [sighs] 1036 00:58:27,250 --> 00:58:28,749 [ikran shrieks] 1037 00:58:28,750 --> 00:58:29,957 It's them. 1038 00:58:29,958 --> 00:58:30,957 It's the Ash. 1039 00:58:30,958 --> 00:58:32,374 Get up. Come on. We got to move. Let's go. 1040 00:58:32,375 --> 00:58:34,332 - Come on. Come on. - Come on. 1041 00:58:34,333 --> 00:58:35,500 Come on. We got to move. 1042 00:58:36,583 --> 00:58:38,375 [ululating] 1043 00:58:38,917 --> 00:58:40,041 It's okay. It's okay. 1044 00:58:40,042 --> 00:58:41,541 They're ours. They're ours. 1045 00:58:41,542 --> 00:58:42,582 [whooping] 1046 00:58:42,583 --> 00:58:43,583 Tarsem! [whoops] 1047 00:58:47,833 --> 00:58:50,166 - Jake. - [Kiri] Tarsem. 1048 00:58:50,167 --> 00:58:53,124 Kiri, Tuk, are you hurt? 1049 00:58:53,125 --> 00:58:54,333 [Kiri] How did you find us? 1050 00:58:55,833 --> 00:58:57,417 [Neytiri] Children! 1051 00:58:59,500 --> 00:59:00,791 - [Lo'ak] Mother. - [Tuk] Mama. 1052 00:59:00,792 --> 00:59:02,750 Tuk. Tuk. Kiri. 1053 00:59:03,375 --> 00:59:04,583 Lo'ak. 1054 00:59:06,750 --> 00:59:08,333 - [Jake] Hey. - Jake. 1055 00:59:09,167 --> 00:59:10,457 Are you okay? [sobs] 1056 00:59:10,458 --> 00:59:11,749 Come here. It's okay. 1057 00:59:11,750 --> 00:59:12,708 We're okay. 1058 00:59:14,833 --> 00:59:16,207 [Spider] Hey, Norm. 1059 00:59:16,208 --> 00:59:17,542 [♪ hopeful music plays] 1060 00:59:18,458 --> 00:59:19,458 What's up? 1061 00:59:22,708 --> 00:59:23,708 What? 1062 00:59:25,333 --> 00:59:26,416 What... 1063 00:59:26,417 --> 00:59:27,500 Dude. 1064 00:59:28,542 --> 00:59:29,457 Oh. 1065 00:59:29,458 --> 00:59:31,500 Yeah, I'm good on the whole air thing. 1066 00:59:32,000 --> 00:59:34,292 [♪ majestic music plays] 1067 00:59:38,625 --> 00:59:39,708 [shrieks] 1068 00:59:40,375 --> 00:59:42,292 [gasps] Tuktirey. 1069 00:59:42,792 --> 00:59:44,125 [chuckles] Kiri. 1070 00:59:50,208 --> 00:59:51,749 Iron Sky, Blue One actual. 1071 00:59:51,750 --> 00:59:52,832 We're inbound 1072 00:59:52,833 --> 00:59:54,083 at the city wall. 1073 00:59:54,958 --> 00:59:56,041 [music ends] 1074 00:59:56,042 --> 00:59:57,958 [machines beeping] 1075 01:00:05,458 --> 01:00:07,083 So, you think he's still with Sully? 1076 01:00:08,083 --> 01:00:09,457 I'd make book on it. 1077 01:00:09,458 --> 01:00:11,499 This is not my priority. 1078 01:00:11,500 --> 01:00:13,999 My priority is getting this city built 1079 01:00:14,000 --> 01:00:15,707 and sending back amrita to pay for it. 1080 01:00:15,708 --> 01:00:16,791 And who do you think 1081 01:00:16,792 --> 01:00:18,042 sets your priorities, General? 1082 01:00:18,667 --> 01:00:19,874 It's the big-picture guys. 1083 01:00:19,875 --> 01:00:21,874 So here's a big-picture concept for you. 1084 01:00:21,875 --> 01:00:23,624 How are we supposed to colonize this world 1085 01:00:23,625 --> 01:00:25,000 if we can't breathe the fricking air? 1086 01:00:25,833 --> 01:00:27,291 You want to find the boy, 1087 01:00:27,292 --> 01:00:28,874 you got to find Sully. 1088 01:00:28,875 --> 01:00:30,791 - And I'm there. - [grunts] Ow. Ow. 1089 01:00:30,792 --> 01:00:32,041 How many more of these, huh? 1090 01:00:32,042 --> 01:00:33,082 Not many more. 1091 01:00:33,083 --> 01:00:34,207 That's what you said yesterday. 1092 01:00:34,208 --> 01:00:35,166 Don't be a baby. 1093 01:00:35,167 --> 01:00:36,416 Here's the most recent scan. 1094 01:00:36,417 --> 01:00:37,582 Now, you see this? 1095 01:00:37,583 --> 01:00:39,166 This is all mycelium. 1096 01:00:39,167 --> 01:00:40,624 It's basically the same thing 1097 01:00:40,625 --> 01:00:41,707 as the forest network. 1098 01:00:41,708 --> 01:00:42,791 Somehow, 1099 01:00:42,792 --> 01:00:43,957 it colonized him, 1100 01:00:43,958 --> 01:00:45,707 spread through his entire system 1101 01:00:45,708 --> 01:00:47,082 and then made changes 1102 01:00:47,083 --> 01:00:48,958 at the cellular level. I mean, look. 1103 01:00:49,708 --> 01:00:51,541 It altered his blood chemistry, 1104 01:00:51,542 --> 01:00:53,041 his nervous system, his lungs. 1105 01:00:53,042 --> 01:00:54,250 Can you get it out? 1106 01:00:55,333 --> 01:00:56,999 No, it's an endosymbiont. 1107 01:00:57,000 --> 01:00:59,042 We think they're keeping each other alive. 1108 01:00:59,708 --> 01:01:01,250 It could kill him if we even try. 1109 01:01:01,958 --> 01:01:03,874 But look. I mean, he's... 1110 01:01:03,875 --> 01:01:04,791 he's alive. 1111 01:01:04,792 --> 01:01:06,666 - He's healthy. - [beatboxing] 1112 01:01:06,667 --> 01:01:07,875 Maybe this is a good thing. 1113 01:01:08,375 --> 01:01:09,375 A good thing? 1114 01:01:11,417 --> 01:01:12,667 [sighs] 1115 01:01:13,292 --> 01:01:14,749 What if the RDA labs 1116 01:01:14,750 --> 01:01:16,125 could reverse engineer this? 1117 01:01:16,667 --> 01:01:18,207 What if every human being on Earth 1118 01:01:18,208 --> 01:01:20,249 could live here without a mask? 1119 01:01:20,250 --> 01:01:21,417 [clicks tongue] 1120 01:01:22,583 --> 01:01:25,832 Uh, Jake, there's something else. 1121 01:01:25,833 --> 01:01:27,874 Sit. Hey, bud. 1122 01:01:27,875 --> 01:01:28,957 Hey. 1123 01:01:28,958 --> 01:01:30,124 - Okay, let me see. - [Spider] Hey. 1124 01:01:30,125 --> 01:01:32,333 Hold-Hold still. Hold still. You're fine. 1125 01:01:34,667 --> 01:01:35,999 - Look at that. - [Spider grunts] 1126 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 What are you doing? 1127 01:01:37,667 --> 01:01:38,791 What is that? 1128 01:01:38,792 --> 01:01:40,125 He's growin' a kuru. 1129 01:01:41,208 --> 01:01:43,250 - Wait, what? - Oh, yeah. 1130 01:01:47,625 --> 01:01:50,000 [voices chanting, speaking in Na'vi] 1131 01:01:56,250 --> 01:01:57,500 [voices stop] 1132 01:01:58,625 --> 01:01:59,792 Great Mother, 1133 01:02:01,083 --> 01:02:02,125 are you there? 1134 01:02:03,042 --> 01:02:04,083 Please. 1135 01:02:04,667 --> 01:02:06,375 Hear my small voice. 1136 01:02:08,750 --> 01:02:11,207 I prayed to you in the forest 1137 01:02:11,208 --> 01:02:12,750 to save my friend. 1138 01:02:13,667 --> 01:02:15,125 I prayed so hard. 1139 01:02:18,167 --> 01:02:19,333 But you didn't come. 1140 01:02:21,000 --> 01:02:22,499 You didn't answer. 1141 01:02:22,500 --> 01:02:25,000 So I had to do it myself. 1142 01:02:26,042 --> 01:02:27,124 I don't know how I... 1143 01:02:27,125 --> 01:02:28,166 I... 1144 01:02:28,167 --> 01:02:30,042 I asked the roots to help me. 1145 01:02:31,083 --> 01:02:32,500 I don't remember how I-- 1146 01:02:35,583 --> 01:02:36,999 Please, no. 1147 01:02:37,000 --> 01:02:38,625 No, don't shut me out. 1148 01:02:39,583 --> 01:02:40,875 Why am I like this? 1149 01:02:42,292 --> 01:02:44,125 How am I doing these things? 1150 01:02:45,000 --> 01:02:46,917 Please, just talk to me. 1151 01:02:47,458 --> 01:02:48,458 Please. 1152 01:02:49,958 --> 01:02:51,625 No, no. Please, please. 1153 01:02:52,500 --> 01:02:54,291 [sobs] No. No. 1154 01:02:54,292 --> 01:02:56,500 No. No! 1155 01:02:57,375 --> 01:02:59,250 [gasping] 1156 01:03:00,292 --> 01:03:01,833 [♪ mysterious music plays] 1157 01:03:02,958 --> 01:03:04,250 [grunting] 1158 01:03:05,917 --> 01:03:07,291 [birds chirping] 1159 01:03:07,292 --> 01:03:09,125 - [Norm] EEG is fine. - [Jake] It's blinking. So-- 1160 01:03:09,875 --> 01:03:11,124 That's blood pressure. That's normal. 1161 01:03:11,125 --> 01:03:12,499 You want that blinking. 1162 01:03:12,500 --> 01:03:14,041 - Let's take these off. - [Neytiri] Kiri. 1163 01:03:14,042 --> 01:03:16,832 - Run more tests. - Eywa never came to me. 1164 01:03:16,833 --> 01:03:18,582 I told you. 1165 01:03:18,583 --> 01:03:20,541 I don't know how I did it. 1166 01:03:20,542 --> 01:03:21,625 Drink. 1167 01:03:22,167 --> 01:03:23,167 Kiri. 1168 01:03:24,042 --> 01:03:27,542 My child, you are touched by the All Mother's hand. 1169 01:03:28,667 --> 01:03:30,082 This we have known 1170 01:03:30,083 --> 01:03:31,333 since you were born. 1171 01:03:32,792 --> 01:03:34,458 [♪ pensive music playing] 1172 01:03:37,875 --> 01:03:39,250 [sighs] 1173 01:03:39,875 --> 01:03:41,750 There's something you're hiding. 1174 01:03:42,417 --> 01:03:43,957 I have felt it 1175 01:03:43,958 --> 01:03:45,082 my whole life. 1176 01:03:45,083 --> 01:03:47,416 Just tell me the truth. 1177 01:03:47,417 --> 01:03:48,417 Please. 1178 01:03:50,292 --> 01:03:51,292 Tell her. 1179 01:03:54,083 --> 01:03:55,167 It is time. 1180 01:03:57,958 --> 01:03:58,958 My child. 1181 01:04:00,833 --> 01:04:01,833 You do not 1182 01:04:03,042 --> 01:04:05,041 have a father, Kiri. 1183 01:04:05,042 --> 01:04:06,042 What? 1184 01:04:06,750 --> 01:04:07,749 You... 1185 01:04:07,750 --> 01:04:09,082 Your... Your mother, 1186 01:04:09,083 --> 01:04:10,333 Grace's avatar, 1187 01:04:10,875 --> 01:04:12,457 now, when she was pregnant, 1188 01:04:12,458 --> 01:04:13,832 Norm ran some tests. 1189 01:04:13,833 --> 01:04:15,249 And it was a path... pathelo-- 1190 01:04:15,250 --> 01:04:17,042 A-A parthenogenic birth. 1191 01:04:17,667 --> 01:04:20,291 You're genetically identical to the avatar. 1192 01:04:20,292 --> 01:04:22,333 There literally is no father. 1193 01:04:23,458 --> 01:04:25,208 [breathes shakily] I'm a clone? 1194 01:04:26,667 --> 01:04:27,957 Granddaughter. 1195 01:04:27,958 --> 01:04:30,125 It was the will of Eywa. 1196 01:04:32,417 --> 01:04:35,041 When the dreamwalker body lay here 1197 01:04:35,042 --> 01:04:37,417 in the Great Mother's hands... 1198 01:04:39,583 --> 01:04:41,958 [echoing] ...a seed was planted. 1199 01:04:44,875 --> 01:04:46,750 [♪ chanting in Na'vi] 1200 01:04:50,500 --> 01:04:51,708 [chanting stops] 1201 01:04:52,917 --> 01:04:54,499 [scoffs] 1202 01:04:54,500 --> 01:04:56,042 That really sucks. 1203 01:04:56,917 --> 01:04:59,582 That makes me even more of a freak. 1204 01:04:59,583 --> 01:05:01,916 No, granddaughter. 1205 01:05:01,917 --> 01:05:04,875 You are Eywa's child. 1206 01:05:06,875 --> 01:05:08,833 [sighs] 1207 01:05:11,167 --> 01:05:12,249 [Jake] I don't care 1208 01:05:12,250 --> 01:05:13,250 how it happened. 1209 01:05:14,292 --> 01:05:16,167 - [sighs] - You're my baby girl. 1210 01:05:17,042 --> 01:05:19,500 And I'm the only father you'll ever need. 1211 01:05:21,250 --> 01:05:22,625 [sighs] 1212 01:05:24,458 --> 01:05:25,667 If I am so special, 1213 01:05:27,958 --> 01:05:30,292 why does Eywa fold her ears to me? 1214 01:05:33,333 --> 01:05:34,707 Look, we don't know why, 1215 01:05:34,708 --> 01:05:36,457 but you're locked out from her. 1216 01:05:36,458 --> 01:05:37,874 It's some kind of firewall. 1217 01:05:37,875 --> 01:05:39,041 Yeah, it's like an encryption. 1218 01:05:39,042 --> 01:05:40,291 The harder you try to break in, 1219 01:05:40,292 --> 01:05:41,708 the harder it fights back. 1220 01:05:43,875 --> 01:05:45,332 Eywa has a path for you. 1221 01:05:45,333 --> 01:05:47,333 Though she chooses to conceal it, 1222 01:05:48,208 --> 01:05:50,249 you must trust in her. 1223 01:05:50,250 --> 01:05:52,249 I have to find out what it is. 1224 01:05:52,250 --> 01:05:54,292 No, you have to stop asking. 1225 01:05:55,750 --> 01:05:57,457 Kiri, if... 1226 01:05:57,458 --> 01:05:59,624 if you try to connect again, 1227 01:05:59,625 --> 01:06:00,625 you could die. 1228 01:06:01,250 --> 01:06:03,583 You do it underwater, and you will die. 1229 01:06:06,708 --> 01:06:07,750 [sighs] 1230 01:06:08,583 --> 01:06:10,416 [Jake] He can't stay here. 1231 01:06:10,417 --> 01:06:11,833 If the RDA get him... 1232 01:06:12,500 --> 01:06:14,042 well, we'll never stop 'em. 1233 01:06:15,292 --> 01:06:17,249 If he is so dangerous, 1234 01:06:17,250 --> 01:06:19,042 to The People, to everything, 1235 01:06:20,208 --> 01:06:21,792 we should just kill him. 1236 01:06:25,542 --> 01:06:27,833 [chuckles] It's Spider. 1237 01:06:28,833 --> 01:06:30,707 He'll come with us. He'll come 1238 01:06:30,708 --> 01:06:31,957 to the reef. 1239 01:06:31,958 --> 01:06:33,417 We can protect him there. 1240 01:06:35,250 --> 01:06:37,625 Toruk Makto knows best. 1241 01:06:38,417 --> 01:06:39,957 Oh, come on, baby. 1242 01:06:39,958 --> 01:06:41,083 - It's not like that. - [sighs] 1243 01:06:41,875 --> 01:06:43,000 It is decided. 1244 01:06:54,958 --> 01:06:56,875 Thirty meters. Get me up in there. 1245 01:07:03,417 --> 01:07:05,082 Get me in the pocket. 1246 01:07:05,083 --> 01:07:07,417 Get me in the pocket with the rocket. 1247 01:07:08,083 --> 01:07:09,083 Ten meters. 1248 01:07:11,583 --> 01:07:13,375 Here we go. And... 1249 01:07:17,875 --> 01:07:18,917 [shrieks] 1250 01:07:25,375 --> 01:07:29,416 [bellows] 1251 01:07:29,417 --> 01:07:30,874 Lung shot. 1252 01:07:30,875 --> 01:07:32,000 She's bleeding out. 1253 01:07:33,708 --> 01:07:35,041 [tulkun shrieks] 1254 01:07:35,042 --> 01:07:36,167 Whoo! 1255 01:07:39,542 --> 01:07:41,417 [tulkun wailing] 1256 01:08:04,667 --> 01:08:06,042 [ikran screeches] 1257 01:08:06,708 --> 01:08:09,374 A new demon ship has come. 1258 01:08:09,375 --> 01:08:11,207 Bigger. 1259 01:08:11,208 --> 01:08:12,792 More of our tulkun have been killed. 1260 01:08:13,333 --> 01:08:14,583 I'm so sorry, Brother. 1261 01:08:15,083 --> 01:08:16,166 Jakesully, 1262 01:08:16,167 --> 01:08:19,124 the outcast is stirring up the young bulls. 1263 01:08:19,125 --> 01:08:20,916 Our tulkun have called for council 1264 01:08:20,917 --> 01:08:22,125 to decide about him. 1265 01:08:24,332 --> 01:08:25,332 You must rest. 1266 01:08:26,832 --> 01:08:28,957 This must be removed. See me. 1267 01:08:29,500 --> 01:08:30,917 Kids. Kids, on me. 1268 01:08:33,332 --> 01:08:34,375 [groans] 1269 01:08:35,125 --> 01:08:36,500 [strains, wails] 1270 01:08:37,417 --> 01:08:39,250 [shouts, groans] 1271 01:08:40,750 --> 01:08:42,206 [Kiri chuckling] 1272 01:08:42,207 --> 01:08:44,041 No, I'm serious. When it grows long enough, 1273 01:08:44,042 --> 01:08:45,541 I'm going to get my own ilu. 1274 01:08:45,542 --> 01:08:47,249 Skxawng. 1275 01:08:47,250 --> 01:08:48,831 You need a very small ilu. 1276 01:08:48,832 --> 01:08:49,916 [Spider] Just you watch, 1277 01:08:49,917 --> 01:08:51,374 I'm going to get my own skimwing. 1278 01:08:51,375 --> 01:08:53,000 - Oh, a skimwing? - Then I'll be the one laughing. 1279 01:08:53,500 --> 01:08:55,042 So, how is this? 1280 01:08:55,832 --> 01:08:56,916 Your daughter, 1281 01:08:56,917 --> 01:08:58,957 your half-blood daughter, 1282 01:09:00,542 --> 01:09:01,750 with no training... 1283 01:09:02,957 --> 01:09:04,456 - Hold here. - [groans] 1284 01:09:04,457 --> 01:09:07,082 ...has done what no Tsahìk could do? 1285 01:09:08,417 --> 01:09:10,956 Who are you to question the will of Eywa? 1286 01:09:10,957 --> 01:09:12,249 I am Tsahìk! 1287 01:09:12,250 --> 01:09:13,792 Then be Tsahìk! 1288 01:09:14,417 --> 01:09:15,792 These herbs do nothing! 1289 01:09:16,792 --> 01:09:18,957 Herbs from my forest heal faster. 1290 01:09:20,207 --> 01:09:21,831 I tell you to rest. 1291 01:09:21,832 --> 01:09:23,374 You do not rest. 1292 01:09:23,375 --> 01:09:25,417 Then you blame my herbs. 1293 01:09:26,957 --> 01:09:27,957 Hold still. 1294 01:09:28,832 --> 01:09:30,749 [groans] 1295 01:09:30,750 --> 01:09:32,166 Stupid woman. 1296 01:09:32,167 --> 01:09:33,706 Careful, Tsahìk, 1297 01:09:33,707 --> 01:09:35,124 or I may forget 1298 01:09:35,125 --> 01:09:36,624 that you are with child. 1299 01:09:36,625 --> 01:09:39,207 - [snarls] - [snarls] 1300 01:09:41,375 --> 01:09:42,375 [scoffs] 1301 01:09:47,750 --> 01:09:49,750 [tulkun rumbling] 1302 01:09:57,583 --> 01:09:59,457 [Tonowari] The matriarch has spoken. 1303 01:09:59,458 --> 01:10:02,041 She says the outcast continues 1304 01:10:02,042 --> 01:10:03,833 to defy the tulkun way. 1305 01:10:04,667 --> 01:10:06,499 All killing is forbidden. 1306 01:10:06,500 --> 01:10:08,207 He was outcast for this, 1307 01:10:08,208 --> 01:10:10,250 but he has done it again. 1308 01:10:11,000 --> 01:10:13,666 The outcast attacked a demon ship, 1309 01:10:13,667 --> 01:10:15,292 bringing death to our people. 1310 01:10:16,542 --> 01:10:17,624 Even the son 1311 01:10:17,625 --> 01:10:18,792 of Toruk Makto. 1312 01:10:20,917 --> 01:10:22,457 Dad, they can't blame Payakan for that. 1313 01:10:22,458 --> 01:10:23,541 Not now. 1314 01:10:23,542 --> 01:10:24,875 [matriarch rumbling] 1315 01:10:29,708 --> 01:10:32,042 She says he continues to disrupt, 1316 01:10:33,417 --> 01:10:35,625 spreading bad ideas among our young. 1317 01:10:36,833 --> 01:10:38,124 [matriarch rumbling] 1318 01:10:38,125 --> 01:10:40,041 - It's bullshit. - It's not true. 1319 01:10:40,042 --> 01:10:41,291 [Tonowari] She says he will only 1320 01:10:41,292 --> 01:10:42,958 bring more death. 1321 01:10:43,500 --> 01:10:44,582 Hey, why don't you 1322 01:10:44,583 --> 01:10:45,708 say something? 1323 01:10:46,583 --> 01:10:48,125 Just say something. Please. 1324 01:10:49,458 --> 01:10:51,583 [rumbling] 1325 01:10:54,125 --> 01:10:56,374 She says the outcast 1326 01:10:56,375 --> 01:10:57,666 may not stay in 1327 01:10:57,667 --> 01:10:58,582 these waters. 1328 01:10:58,583 --> 01:10:59,582 - He must go far... - No. 1329 01:10:59,583 --> 01:11:00,499 ...where his Song 1330 01:11:00,500 --> 01:11:01,917 cannot be heard. 1331 01:11:02,458 --> 01:11:03,875 Exiled for life. 1332 01:11:06,500 --> 01:11:07,500 That's not fair. 1333 01:11:10,083 --> 01:11:10,958 It is decided. 1334 01:11:12,458 --> 01:11:13,875 {\an8}[Payakan singing] 1335 01:11:16,583 --> 01:11:18,375 No! Payakan! 1336 01:11:20,250 --> 01:11:21,624 Brother! Please. 1337 01:11:21,625 --> 01:11:23,333 - No. Payakan! - No. 1338 01:11:23,917 --> 01:11:24,916 [Lo'ak] Brother! 1339 01:11:24,917 --> 01:11:29,333 [Payakan moaning, whistling] 1340 01:11:31,542 --> 01:11:33,166 This is... This is wrong! 1341 01:11:33,167 --> 01:11:34,500 This is wrong! 1342 01:11:35,583 --> 01:11:36,499 You do not 1343 01:11:36,500 --> 01:11:37,499 speak here. 1344 01:11:37,500 --> 01:11:39,416 No. Payakan fought for us. 1345 01:11:39,417 --> 01:11:41,041 - He fought for us. - Lo'ak. 1346 01:11:41,042 --> 01:11:42,166 He saved your daughter's life. 1347 01:11:42,167 --> 01:11:43,874 - This is council. - He saved her life! 1348 01:11:43,875 --> 01:11:45,624 - You do not speak. - He defends us. 1349 01:11:45,625 --> 01:11:46,999 - This is council. - Lo'ak. 1350 01:11:47,000 --> 01:11:48,249 The elders have spoken. 1351 01:11:48,250 --> 01:11:49,791 The tulkun are being hunted. 1352 01:11:49,792 --> 01:11:50,667 They're dying. 1353 01:11:51,458 --> 01:11:52,832 Lo'ak, that's enough. 1354 01:11:52,833 --> 01:11:53,916 No! 1355 01:11:53,917 --> 01:11:55,457 - Lo'ak speaks the truth! - No, Tsireya. 1356 01:11:55,458 --> 01:11:56,624 - No! - [Tonowari] Daughter! 1357 01:11:56,625 --> 01:11:58,166 - Payakan is a warrior! - Tsireya. 1358 01:11:58,167 --> 01:11:59,582 He fought for us. 1359 01:11:59,583 --> 01:12:01,542 - More than you. Or you. - [clamoring] 1360 01:12:02,042 --> 01:12:03,207 More than any of you! 1361 01:12:03,208 --> 01:12:04,541 - He fought for us! - [Tonowari] Sit down! 1362 01:12:04,542 --> 01:12:06,082 Lo'ak. 1363 01:12:06,083 --> 01:12:08,041 - Take him from here! - You do not speak here, boy. 1364 01:12:08,042 --> 01:12:09,124 - Make a hole. - [Kiri] Dad! 1365 01:12:09,125 --> 01:12:10,166 Listen to him! 1366 01:12:10,167 --> 01:12:11,167 [Tonowari] We are in council! 1367 01:12:11,792 --> 01:12:12,874 The elders have spoken. 1368 01:12:12,875 --> 01:12:14,917 - [shouts] - What are you doing? 1369 01:12:16,667 --> 01:12:17,833 You never stand up for me! 1370 01:12:18,583 --> 01:12:19,958 - [Tonowari] Be seated. - Come with me. 1371 01:12:21,875 --> 01:12:23,250 [Tonowari] Council continues. 1372 01:12:23,875 --> 01:12:26,291 [breathing heavily] 1373 01:12:26,292 --> 01:12:28,333 We're at war. You understand that? 1374 01:12:28,875 --> 01:12:30,416 If you disobey orders, 1375 01:12:30,417 --> 01:12:31,917 people get killed. 1376 01:12:33,667 --> 01:12:35,666 With Spider here, we're trying to keep a low profile. 1377 01:12:35,667 --> 01:12:37,291 But that rogue is out there. 1378 01:12:37,292 --> 01:12:38,791 He's stirring up the young bulls. 1379 01:12:38,792 --> 01:12:40,583 He was going to bring the whole RDA down on us. 1380 01:12:42,083 --> 01:12:43,499 You want him gone. 1381 01:12:43,500 --> 01:12:44,708 That's why you didn't say anything. 1382 01:12:45,375 --> 01:12:46,957 He's a loose cannon. 1383 01:12:46,958 --> 01:12:48,832 He's just like you. In fact, if you hadn't gone 1384 01:12:48,833 --> 01:12:49,916 to him in the first place, 1385 01:12:49,917 --> 01:12:51,041 if you hadn't disobeyed orders, 1386 01:12:51,042 --> 01:12:52,333 then your brother would still be... 1387 01:12:55,000 --> 01:12:56,000 [breathes shakily] 1388 01:12:56,542 --> 01:12:58,792 [breathes shakily] 1389 01:12:59,583 --> 01:13:01,332 That wasn't my fault. 1390 01:13:01,333 --> 01:13:02,333 Dad, that... 1391 01:13:04,625 --> 01:13:06,417 That's not my fault! 1392 01:13:08,042 --> 01:13:10,042 [crying] 1393 01:13:10,583 --> 01:13:11,583 Lo'ak. 1394 01:13:16,375 --> 01:13:17,375 [breathes shakily] 1395 01:13:28,333 --> 01:13:30,083 [sighs] Go to him, Jake. 1396 01:13:34,542 --> 01:13:36,208 Or you will lose another son. 1397 01:13:39,875 --> 01:13:41,583 I've got nothing to say to him. 1398 01:13:44,167 --> 01:13:45,542 Do not blame Lo'ak. 1399 01:13:48,625 --> 01:13:50,832 You said you could protect this family. 1400 01:13:50,833 --> 01:13:52,083 That, you could do. 1401 01:13:53,417 --> 01:13:55,207 Yeah, I thought we would be safe here. 1402 01:13:55,208 --> 01:13:57,375 Our son is dead, Jake. 1403 01:13:58,125 --> 01:13:59,375 I was wrong! 1404 01:14:01,542 --> 01:14:02,707 What do you want me to say? 1405 01:14:02,708 --> 01:14:03,916 That every decision that I made 1406 01:14:03,917 --> 01:14:05,125 for this family is wrong? 1407 01:14:06,167 --> 01:14:07,500 I killed our son? 1408 01:14:13,000 --> 01:14:15,167 And still we are here in this place, 1409 01:14:16,000 --> 01:14:17,833 hiding this pink skin, 1410 01:14:19,375 --> 01:14:20,457 this alien. 1411 01:14:20,458 --> 01:14:21,749 If I had to choose 1412 01:14:21,750 --> 01:14:24,083 between my family and a pink skin, 1413 01:14:24,708 --> 01:14:27,041 I would kill him right now. [inhales sharply] 1414 01:14:27,042 --> 01:14:28,874 Stop, stop, stop. 1415 01:14:28,875 --> 01:14:30,374 We're not doing this. Look. 1416 01:14:30,375 --> 01:14:31,500 We're not doing this. 1417 01:14:32,042 --> 01:14:33,624 You already chose 1418 01:14:33,625 --> 01:14:35,916 between your family and a pink skin once, 1419 01:14:35,917 --> 01:14:37,375 remember? 1420 01:14:41,167 --> 01:14:43,916 You cannot live like this, baby. 1421 01:14:43,917 --> 01:14:45,375 In hate. 1422 01:14:46,917 --> 01:14:49,582 I hate them, Jake. I hate them. 1423 01:14:49,583 --> 01:14:51,332 [breathes heavily] 1424 01:14:51,333 --> 01:14:52,666 I hate them. 1425 01:14:52,667 --> 01:14:54,958 I hate their pink little hands. 1426 01:14:55,875 --> 01:14:58,583 I hate the insanity in their minds. 1427 01:15:01,792 --> 01:15:02,875 I'm a human. 1428 01:15:03,542 --> 01:15:04,667 Inside. 1429 01:15:05,167 --> 01:15:06,250 You hate me? 1430 01:15:08,458 --> 01:15:10,583 I'll always be an alien to you, won't I? 1431 01:15:11,250 --> 01:15:13,250 Doesn't matter how long I live in this skin. 1432 01:15:15,625 --> 01:15:16,750 Do you hate your children? 1433 01:15:18,833 --> 01:15:20,542 With their alien hands? 1434 01:15:22,250 --> 01:15:23,250 No. 1435 01:15:24,125 --> 01:15:25,375 Are you ashamed 1436 01:15:26,000 --> 01:15:27,374 every time they make a mistake, 1437 01:15:27,375 --> 01:15:28,500 every time they're different? 1438 01:15:30,583 --> 01:15:31,666 That's because of 1439 01:15:31,667 --> 01:15:33,417 the human inside them, right? 1440 01:15:35,875 --> 01:15:36,875 Yes. 1441 01:15:37,792 --> 01:15:39,792 [breathing shakily] 1442 01:15:46,917 --> 01:15:48,250 [breathes deeply] 1443 01:15:55,458 --> 01:15:56,542 I'm sorry, baby. 1444 01:15:57,542 --> 01:15:58,667 I'm sorry. 1445 01:15:59,583 --> 01:16:00,583 I'm sorry. 1446 01:16:04,042 --> 01:16:07,000 We have to stand strong right now. 1447 01:16:08,708 --> 01:16:10,625 This family is our fortress. 1448 01:16:17,500 --> 01:16:19,500 [breathing heavily] 1449 01:16:33,667 --> 01:16:35,667 The People say that when you touch steel, 1450 01:16:36,625 --> 01:16:38,333 its poison seeps into your heart. 1451 01:16:40,333 --> 01:16:42,333 [breathing shakily] 1452 01:16:54,958 --> 01:16:56,958 [yells, breathing heavily] 1453 01:17:00,958 --> 01:17:02,750 [crying] 1454 01:17:03,833 --> 01:17:04,833 Lo'ak! 1455 01:17:05,750 --> 01:17:06,832 Brother. 1456 01:17:06,833 --> 01:17:07,833 Lo'ak. 1457 01:17:13,167 --> 01:17:15,416 Stay in this life, Brother. 1458 01:17:15,417 --> 01:17:17,499 [breathes heavily] 1459 01:17:17,500 --> 01:17:18,791 We need you. 1460 01:17:18,792 --> 01:17:20,416 We love you. 1461 01:17:20,417 --> 01:17:22,041 You have greatness in you. 1462 01:17:22,042 --> 01:17:23,542 [crying] 1463 01:17:35,167 --> 01:17:36,333 [Kiri sighs] 1464 01:17:37,917 --> 01:17:40,667 The strength of the ancestors is here. 1465 01:17:45,000 --> 01:17:46,333 A bow can be fixed. 1466 01:17:51,792 --> 01:17:53,917 [breathes deeply] 1467 01:17:54,708 --> 01:17:57,500 [groans, strains] 1468 01:18:03,708 --> 01:18:04,958 Good. Good. 1469 01:18:13,875 --> 01:18:15,292 Moment of truth. 1470 01:18:20,208 --> 01:18:21,458 [whistles] 1471 01:18:22,000 --> 01:18:24,583 Whoa. [chuckles] 1472 01:18:27,292 --> 01:18:28,125 Go. 1473 01:18:32,125 --> 01:18:33,833 - [chuckles] - You feel her? 1474 01:18:34,417 --> 01:18:35,749 Hell yeah. 1475 01:18:35,750 --> 01:18:37,042 I got fins. 1476 01:18:38,125 --> 01:18:39,375 [chuckling] Yeah, you do. 1477 01:18:40,042 --> 01:18:42,999 - Whoo! - Whoo! 1478 01:18:43,000 --> 01:18:44,750 Go, Monkey Boy! 1479 01:18:56,208 --> 01:18:57,625 Whoo! 1480 01:19:03,167 --> 01:19:04,749 You. Face down! 1481 01:19:04,750 --> 01:19:05,750 Eyes on the ground. 1482 01:19:06,917 --> 01:19:08,416 Stay calm, my people. 1483 01:19:08,417 --> 01:19:09,417 Stay calm. 1484 01:19:09,958 --> 01:19:11,542 [screams, groans] 1485 01:19:12,125 --> 01:19:14,332 Spider. Huh? 1486 01:19:14,333 --> 01:19:15,791 I think we're wasting our time, Colonel. 1487 01:19:15,792 --> 01:19:17,750 - They don't know anything. - Oh, they know. 1488 01:19:18,542 --> 01:19:19,958 They're just not talking. 1489 01:19:21,667 --> 01:19:23,541 We got one more play, 1490 01:19:23,542 --> 01:19:25,041 but it's radical. 1491 01:19:25,042 --> 01:19:27,042 [♪ tense music plays] 1492 01:19:46,542 --> 01:19:48,333 [breathing heavily] 1493 01:20:02,250 --> 01:20:03,458 - [Mangkwan ululating] - [grunts] 1494 01:20:04,667 --> 01:20:06,083 [grunts] 1495 01:20:08,000 --> 01:20:09,875 Hey, you remember me, don't you? [groans] 1496 01:20:10,708 --> 01:20:12,666 [grunts] Whoa, whoa, whoa. 1497 01:20:12,667 --> 01:20:13,957 - Mine! - Just relax. 1498 01:20:13,958 --> 01:20:16,417 - Get him up. - I brought something for your Tsahìk. 1499 01:20:17,125 --> 01:20:19,666 - You take me to your Tsahì-- - Move! 1500 01:20:19,667 --> 01:20:21,207 - Hey, hey! - Move! 1501 01:20:21,208 --> 01:20:22,707 No need to do that. 1502 01:20:22,708 --> 01:20:24,542 - I got my eye on you. - Keep going. 1503 01:20:26,583 --> 01:20:28,583 [Mangkwan chanting, whooping] 1504 01:20:31,708 --> 01:20:33,582 - [Quaritch grunts] - [horn blowing] 1505 01:20:33,583 --> 01:20:34,583 [Mangkwan warrior] Move! 1506 01:20:42,417 --> 01:20:43,457 Tsahìk. 1507 01:20:43,458 --> 01:20:45,000 What is he doing here? 1508 01:20:48,500 --> 01:20:49,500 [Mangkwan warrior 2] Tsahìk. 1509 01:20:50,958 --> 01:20:52,042 [grunts] 1510 01:21:06,250 --> 01:21:08,208 I'll get you as many as you want. 1511 01:21:11,458 --> 01:21:13,458 [warriors snarling] 1512 01:21:19,000 --> 01:21:21,832 What is your name, Sky Man? 1513 01:21:21,833 --> 01:21:23,000 Quaritch. 1514 01:21:24,250 --> 01:21:26,333 Colonel Miles Quaritch. 1515 01:21:29,250 --> 01:21:30,250 [Varang] Hmm. 1516 01:21:31,375 --> 01:21:33,667 You touch me with that thing again, I'll kill you. 1517 01:21:34,333 --> 01:21:36,707 You will kill no one. 1518 01:21:36,708 --> 01:21:37,833 [chuckling] 1519 01:21:38,333 --> 01:21:41,042 Lady, I'm gonna beg to differ. 1520 01:21:41,667 --> 01:21:42,667 - Drop him. - [gunshot echoes] 1521 01:21:45,958 --> 01:21:48,708 - [hisses] - [Mangkwan clamoring] 1522 01:22:06,750 --> 01:22:07,917 Good trick... 1523 01:22:09,750 --> 01:22:10,750 Quaritch. 1524 01:22:12,333 --> 01:22:14,374 You're next, cupcake. 1525 01:22:14,375 --> 01:22:16,542 So think careful about what you want to do. 1526 01:22:19,625 --> 01:22:20,625 Come. 1527 01:22:22,250 --> 01:22:24,125 We will talk inside. 1528 01:22:30,500 --> 01:22:32,208 What are you doing, boss? 1529 01:22:44,958 --> 01:22:46,042 [chuckles] 1530 01:22:49,125 --> 01:22:50,125 Cozy. 1531 01:22:53,125 --> 01:22:54,292 See, thing is... 1532 01:22:56,708 --> 01:22:58,292 everybody's lying to me. 1533 01:23:04,833 --> 01:23:05,833 They say that 1534 01:23:07,833 --> 01:23:10,292 you can make a stone speak the truth. 1535 01:23:10,875 --> 01:23:12,332 You seek a man, 1536 01:23:12,333 --> 01:23:14,292 the other Sky Man like you. 1537 01:23:15,250 --> 01:23:16,500 Not like me. 1538 01:23:17,833 --> 01:23:18,875 No, he's a traitor. 1539 01:23:20,625 --> 01:23:22,124 Well, then he must die. 1540 01:23:22,125 --> 01:23:23,125 [chuckles] 1541 01:23:24,542 --> 01:23:26,958 Varang can help you find this man. 1542 01:23:28,750 --> 01:23:30,333 And the other you seek. 1543 01:23:33,000 --> 01:23:34,000 This... 1544 01:23:34,750 --> 01:23:35,957 air breather. 1545 01:23:35,958 --> 01:23:36,958 [Quaritch chuckles] 1546 01:23:41,708 --> 01:23:42,957 [Varang] First, 1547 01:23:42,958 --> 01:23:44,749 I must see your soul. 1548 01:23:44,750 --> 01:23:45,957 [groans] 1549 01:23:45,958 --> 01:23:47,042 Be still. 1550 01:23:48,958 --> 01:23:49,958 [echoing] Be still. 1551 01:23:53,542 --> 01:23:54,958 [blows] 1552 01:23:56,167 --> 01:23:57,458 [grunts] Whoa. 1553 01:23:58,875 --> 01:24:00,791 [chuckles] Whoa. Whoa. 1554 01:24:00,792 --> 01:24:02,457 [♪ eerie music plays] 1555 01:24:02,458 --> 01:24:03,583 [Quaritch] Whoa. 1556 01:24:13,375 --> 01:24:15,083 That's some strong shit. 1557 01:24:51,042 --> 01:24:52,042 This... 1558 01:24:53,958 --> 01:24:56,375 is the only pure thing in this world. [echoes] 1559 01:24:57,875 --> 01:24:58,875 [chuckles] 1560 01:24:59,875 --> 01:25:02,207 The fire came from the mountain 1561 01:25:02,208 --> 01:25:03,375 when I was little. 1562 01:25:05,292 --> 01:25:07,125 [echoing] Burned our forest. 1563 01:25:09,083 --> 01:25:10,750 It took everything. 1564 01:25:15,583 --> 01:25:18,542 My people were starving. 1565 01:25:19,333 --> 01:25:21,292 They cried for help. 1566 01:25:24,083 --> 01:25:27,042 But Eywa did not come. 1567 01:25:29,750 --> 01:25:32,708 So I went to the fire. 1568 01:25:35,625 --> 01:25:38,292 And I learned its way. 1569 01:25:43,875 --> 01:25:46,375 I am the fire. 1570 01:25:48,875 --> 01:25:51,332 By my hand, 1571 01:25:51,333 --> 01:25:53,667 my people grow strong. 1572 01:25:54,333 --> 01:25:57,374 We do not lie down and die 1573 01:25:57,375 --> 01:25:59,041 just because Eywa 1574 01:25:59,042 --> 01:26:00,500 - turns her back on us. - [grunts] 1575 01:26:02,458 --> 01:26:05,292 We turn our back on Eywa, 1576 01:26:07,042 --> 01:26:08,625 a weak mother 1577 01:26:09,833 --> 01:26:11,666 for weak children. 1578 01:26:11,667 --> 01:26:13,083 [Quaritch breathes heavily] 1579 01:26:14,167 --> 01:26:17,207 We do not suck 1580 01:26:17,208 --> 01:26:19,792 on the breast of weakness. 1581 01:26:24,208 --> 01:26:26,042 Now... 1582 01:26:28,292 --> 01:26:30,416 only true words 1583 01:26:30,417 --> 01:26:32,250 will come from your tongue. 1584 01:26:34,167 --> 01:26:35,167 Mmm. 1585 01:26:37,208 --> 01:26:38,417 [sighs] 1586 01:26:39,000 --> 01:26:40,583 You have a strong heart. 1587 01:26:41,583 --> 01:26:42,667 No fear. 1588 01:26:43,458 --> 01:26:44,792 [grunts] Ow. 1589 01:26:45,667 --> 01:26:46,750 [chuckles] Ow. 1590 01:26:47,250 --> 01:26:48,541 That wasn't cool. 1591 01:26:48,542 --> 01:26:51,332 I will eat your heart, Quaritch. 1592 01:26:51,333 --> 01:26:53,458 Oh. [laughing] 1593 01:26:57,125 --> 01:27:00,292 But first, you will answer me. 1594 01:27:04,208 --> 01:27:06,042 Why are you here? 1595 01:27:11,083 --> 01:27:12,458 I'm here for you. 1596 01:27:14,417 --> 01:27:16,375 You wish to serve me? 1597 01:27:17,792 --> 01:27:19,208 I don't serve anybody. 1598 01:27:21,458 --> 01:27:22,625 I need you. 1599 01:27:24,083 --> 01:27:26,125 Well, I do not need you. 1600 01:27:27,083 --> 01:27:28,958 But I might keep you 1601 01:27:29,542 --> 01:27:31,208 as my slave 1602 01:27:31,833 --> 01:27:33,208 to pleasure me. 1603 01:27:34,125 --> 01:27:37,000 That sounds like a fun weekend, but... 1604 01:27:38,167 --> 01:27:40,707 that's not what you really want. 1605 01:27:40,708 --> 01:27:42,625 And what do I want? 1606 01:27:44,583 --> 01:27:46,083 What you've never had. 1607 01:27:48,625 --> 01:27:49,708 An equal. 1608 01:27:54,042 --> 01:27:55,791 You want to spread your fire 1609 01:27:55,792 --> 01:27:56,750 across the world. 1610 01:27:57,458 --> 01:27:58,583 Yeah. 1611 01:27:59,833 --> 01:28:01,791 I'll give you guns. 1612 01:28:01,792 --> 01:28:03,083 I'll give you comms. 1613 01:28:04,000 --> 01:28:05,957 RPGs. 1614 01:28:05,958 --> 01:28:07,750 Oh, that's strong magic. 1615 01:28:08,917 --> 01:28:10,791 Command from a distance, 1616 01:28:10,792 --> 01:28:12,458 strike like lightning. 1617 01:28:14,000 --> 01:28:15,167 The clans... 1618 01:28:16,208 --> 01:28:18,083 as far as you can fly, 1619 01:28:19,625 --> 01:28:21,916 they'll bow down before Varang. 1620 01:28:21,917 --> 01:28:23,000 [Varang breathing sharply] 1621 01:28:28,125 --> 01:28:29,792 You want to take on Eywa... 1622 01:28:31,958 --> 01:28:33,083 you need me. 1623 01:28:38,917 --> 01:28:40,167 I See you. 1624 01:28:42,208 --> 01:28:43,750 Damn right you do. 1625 01:29:12,167 --> 01:29:16,375 - [Quaritch chuckles] - [Varang gasps, laughs] 1626 01:29:26,125 --> 01:29:28,042 [laughs] 1627 01:29:42,250 --> 01:29:44,417 [whooping, clamoring] 1628 01:29:51,250 --> 01:29:53,250 [♪ majestic music plays] 1629 01:30:00,958 --> 01:30:03,416 [sighs] 1630 01:30:03,417 --> 01:30:05,624 When I can connect again, 1631 01:30:05,625 --> 01:30:06,792 someday, 1632 01:30:07,833 --> 01:30:09,125 whenever, 1633 01:30:09,625 --> 01:30:12,167 I can be your guide in the Spirit World. 1634 01:30:13,542 --> 01:30:16,291 Well, can I just go now? 1635 01:30:16,292 --> 01:30:17,249 No. 1636 01:30:17,250 --> 01:30:19,332 - Not without me. - [chuckles] 1637 01:30:19,333 --> 01:30:21,500 A Sky Person can't just show up. 1638 01:30:22,333 --> 01:30:24,208 It'd freak out the ancestors. 1639 01:30:28,750 --> 01:30:32,167 [bellows] 1640 01:30:34,500 --> 01:30:36,916 They're starting to arrive 1641 01:30:36,917 --> 01:30:38,624 for the Calf Communion. 1642 01:30:38,625 --> 01:30:40,499 [bellows] 1643 01:30:40,500 --> 01:30:41,832 Yearling calves 1644 01:30:41,833 --> 01:30:44,292 and reef babies together 1645 01:30:45,000 --> 01:30:46,916 having their first bond with Eywa. 1646 01:30:46,917 --> 01:30:48,167 It'll be so beautiful. 1647 01:30:51,458 --> 01:30:52,791 [bellows] 1648 01:30:52,792 --> 01:30:55,750 - [bellows] - [moans] 1649 01:30:58,625 --> 01:31:03,583 [grunting, sighing] 1650 01:31:05,083 --> 01:31:07,083 [Metkayina celebrating in distance] 1651 01:31:16,000 --> 01:31:17,000 Let me see. 1652 01:31:19,542 --> 01:31:21,207 Looks good. 1653 01:31:21,208 --> 01:31:22,832 I like this on you. 1654 01:31:22,833 --> 01:31:23,833 Come to the festival. 1655 01:31:24,375 --> 01:31:25,458 No, no, no, no. 1656 01:31:27,125 --> 01:31:28,833 Then I will just stay here with you. 1657 01:31:36,833 --> 01:31:39,625 Lo'ak, I should not tell you this, but... 1658 01:31:40,750 --> 01:31:42,083 my tulkun Sister says 1659 01:31:42,708 --> 01:31:44,416 they have been hearing Payakan, 1660 01:31:44,417 --> 01:31:46,874 very faint, calling to his birth clan. 1661 01:31:46,875 --> 01:31:47,875 Where? 1662 01:31:49,292 --> 01:31:52,042 Tulkun Song travels very far through the water, Lo'ak. 1663 01:31:52,542 --> 01:31:53,583 Please. 1664 01:32:11,542 --> 01:32:15,083 [inhales sharply, whimpers] 1665 01:32:17,583 --> 01:32:19,417 [sobs] 1666 01:32:20,583 --> 01:32:21,708 [sighs] 1667 01:32:23,292 --> 01:32:24,667 Lo'ak. 1668 01:32:28,792 --> 01:32:29,792 Bye, Mom. 1669 01:32:31,167 --> 01:32:32,250 Where are you going? 1670 01:32:34,583 --> 01:32:35,583 Just out. 1671 01:32:37,958 --> 01:32:39,417 There's something I have to do. 1672 01:32:45,292 --> 01:32:46,667 [breathes shakily] 1673 01:32:47,625 --> 01:32:48,625 [Tsireya] Lo'ak! 1674 01:32:51,042 --> 01:32:52,042 Lo'ak! 1675 01:32:54,208 --> 01:32:55,333 Lo'ak, wait! 1676 01:32:57,208 --> 01:32:58,208 Lo'ak. 1677 01:33:00,333 --> 01:33:01,542 [sighs] 1678 01:33:10,708 --> 01:33:14,832 - [squeaking] - [clicking] 1679 01:33:14,833 --> 01:33:16,082 We cannot go. 1680 01:33:16,083 --> 01:33:17,499 The Calf Communion is in five days. 1681 01:33:17,500 --> 01:33:20,499 I have to go. This is my fault. 1682 01:33:20,500 --> 01:33:21,583 We are going. 1683 01:33:22,917 --> 01:33:23,958 All of us. 1684 01:33:24,708 --> 01:33:26,791 - Get weapons and food. - [bellows] 1685 01:33:26,792 --> 01:33:27,792 Tell no one. 1686 01:33:30,375 --> 01:33:32,708 [rider ululating] 1687 01:33:35,292 --> 01:33:37,042 Our children have gone to look for him. 1688 01:33:38,083 --> 01:33:39,083 You let them? 1689 01:33:39,667 --> 01:33:41,000 They did not ask. 1690 01:33:41,542 --> 01:33:42,749 All right, we'll get the riders. 1691 01:33:42,750 --> 01:33:43,957 We'll go after them. 1692 01:33:43,958 --> 01:33:45,707 We cannot search the whole ocean. 1693 01:33:45,708 --> 01:33:47,749 We need the warriors here for Calf Communion 1694 01:33:47,750 --> 01:33:49,167 if the demon ships come. 1695 01:33:49,833 --> 01:33:51,417 My boy is out there by himself. 1696 01:33:53,000 --> 01:33:55,708 He will come back when he is ready. 1697 01:33:56,667 --> 01:33:58,375 This is his path. 1698 01:34:03,167 --> 01:34:04,583 Look at what he did. 1699 01:34:06,250 --> 01:34:07,750 Jake, the strength of the ancestors 1700 01:34:08,417 --> 01:34:10,250 runs in your son's veins. 1701 01:34:11,417 --> 01:34:12,750 You must trust that. 1702 01:34:19,042 --> 01:34:20,249 The way of water 1703 01:34:20,250 --> 01:34:21,292 has no beginning... 1704 01:34:24,708 --> 01:34:25,791 and no end. 1705 01:34:25,792 --> 01:34:26,792 The sea is your home... 1706 01:34:32,375 --> 01:34:33,417 before your birth... 1707 01:34:40,417 --> 01:34:41,792 and after your death. 1708 01:34:52,125 --> 01:34:53,333 [gasping] 1709 01:34:56,458 --> 01:34:57,624 [screams] 1710 01:34:57,625 --> 01:34:59,708 [groans, breathing heavily] 1711 01:35:01,042 --> 01:35:02,042 [gasps] 1712 01:35:04,083 --> 01:35:06,041 Where is the one 1713 01:35:06,042 --> 01:35:07,833 they call Toruk Makto? 1714 01:35:08,375 --> 01:35:10,207 How many fish are in the sea? 1715 01:35:10,208 --> 01:35:11,124 One, two. 1716 01:35:11,125 --> 01:35:13,041 How many birds are in the sky? 1717 01:35:13,042 --> 01:35:14,582 One, two, three-- 1718 01:35:14,583 --> 01:35:15,874 [both laugh] 1719 01:35:15,875 --> 01:35:17,416 I mean, come on, you couldn't have asked Eywa 1720 01:35:17,417 --> 01:35:18,874 to make me a little bit taller? 1721 01:35:18,875 --> 01:35:20,166 Maybe even a little bit more blue. 1722 01:35:20,167 --> 01:35:21,208 No. 1723 01:35:21,750 --> 01:35:23,916 I was busy saving your life. 1724 01:35:23,917 --> 01:35:24,999 [chuckles] Skxawng. 1725 01:35:25,000 --> 01:35:26,499 Just a little bit. 1726 01:35:26,500 --> 01:35:27,667 A couple of centimeters. 1727 01:35:29,625 --> 01:35:30,957 She's the All Mother. 1728 01:35:30,958 --> 01:35:32,042 She can do anything. 1729 01:35:34,542 --> 01:35:35,791 You are perfect 1730 01:35:35,792 --> 01:35:37,375 just the way you are. 1731 01:35:57,375 --> 01:35:58,625 Come on, Monkey Boy. 1732 01:36:00,167 --> 01:36:01,167 [chuckles] 1733 01:36:02,000 --> 01:36:03,082 So next thing is, 1734 01:36:03,083 --> 01:36:04,417 I'm going to learn how to ride a skimwing. 1735 01:36:05,458 --> 01:36:07,582 So you can become a mighty warrior 1736 01:36:07,583 --> 01:36:08,874 and protect us all. 1737 01:36:08,875 --> 01:36:10,749 Hey, it's not the size of the dog in the fight, 1738 01:36:10,750 --> 01:36:12,208 it's the size of the fight in the dog. 1739 01:36:13,292 --> 01:36:14,125 What is it? 1740 01:36:15,500 --> 01:36:16,499 [Kiri gasps] 1741 01:36:16,500 --> 01:36:18,000 Sh-- [grunts] 1742 01:36:19,458 --> 01:36:20,500 [warriors whooping, shouting] 1743 01:36:21,333 --> 01:36:22,167 [Spider] Run! 1744 01:36:22,667 --> 01:36:23,542 Run! 1745 01:36:25,167 --> 01:36:26,791 [Mangkwan grunting, whooping] 1746 01:36:26,792 --> 01:36:28,500 - [panting] - [Kiri grunting] 1747 01:36:30,250 --> 01:36:31,417 [breathing heavily] Hurry! 1748 01:36:32,792 --> 01:36:33,833 [Spider] Go. Go! 1749 01:36:35,625 --> 01:36:36,458 [panting] Spider. 1750 01:36:37,042 --> 01:36:38,416 Over here, assholes! 1751 01:36:38,417 --> 01:36:39,583 [whooping] 1752 01:36:40,500 --> 01:36:41,707 [Spider] Come on! 1753 01:36:41,708 --> 01:36:42,792 Hey, skxawng! 1754 01:36:43,625 --> 01:36:44,792 This way, you bastards! 1755 01:36:46,792 --> 01:36:48,042 Come on, dipshits! 1756 01:36:48,958 --> 01:36:50,374 Is that all you got? 1757 01:36:50,375 --> 01:36:51,999 [whooping continues] 1758 01:36:52,000 --> 01:36:53,000 Shit! 1759 01:36:55,000 --> 01:36:55,874 - Hey, hey! - [straining] 1760 01:36:55,875 --> 01:36:57,500 Settle down there, cowboy. 1761 01:36:58,042 --> 01:37:00,124 Careful with that knife. That's how people get hurt. 1762 01:37:00,125 --> 01:37:01,750 - [gasps] - [Spider grunts] 1763 01:37:02,583 --> 01:37:04,292 Air breather. 1764 01:37:09,167 --> 01:37:12,082 [screaming] 1765 01:37:12,083 --> 01:37:12,999 [snarls] 1766 01:37:13,000 --> 01:37:15,583 [groans, grunts] 1767 01:37:16,250 --> 01:37:17,250 [grunts] 1768 01:37:18,083 --> 01:37:19,041 [snarls] 1769 01:37:19,042 --> 01:37:20,332 We fly. 1770 01:37:20,333 --> 01:37:21,333 - Break off. - [whoops] 1771 01:37:22,167 --> 01:37:24,625 Dragonfly, Blue One. You are cleared in. 1772 01:37:26,542 --> 01:37:29,208 [nightwraiths shrieking] 1773 01:37:35,833 --> 01:37:37,500 [breathing heavily] 1774 01:37:39,750 --> 01:37:41,125 - What is it? - [Neytiri] Tuk! 1775 01:37:41,667 --> 01:37:43,667 [♪ dramatic music playing] 1776 01:37:48,667 --> 01:37:50,374 They're blocking us in. Weapons up. 1777 01:37:50,375 --> 01:37:51,374 Weapons! 1778 01:37:51,375 --> 01:37:52,624 Where's your sister? 1779 01:37:52,625 --> 01:37:53,749 She went for water. 1780 01:37:53,750 --> 01:37:55,125 Where's Kiri? Where's Spider? 1781 01:37:56,000 --> 01:37:58,333 - [horn blows] - Dad! 1782 01:37:59,125 --> 01:38:00,666 - Where's Spider? - They took him. 1783 01:38:00,667 --> 01:38:02,583 The blue colonel took him. 1784 01:38:15,583 --> 01:38:16,583 Take him. 1785 01:38:20,167 --> 01:38:21,292 [roars] 1786 01:38:23,958 --> 01:38:24,958 [shrieks] 1787 01:38:37,417 --> 01:38:38,583 Be calm. 1788 01:38:39,125 --> 01:38:40,500 No fear. 1789 01:38:41,250 --> 01:38:42,250 No fear! 1790 01:38:49,833 --> 01:38:51,125 Jake Sully! 1791 01:38:52,625 --> 01:38:54,332 Take the girls, and you go now! 1792 01:38:54,333 --> 01:38:55,458 I will not go without you. 1793 01:38:56,083 --> 01:38:57,999 No. They got Spider. 1794 01:38:58,000 --> 01:38:59,166 There's nothing holding them back. 1795 01:38:59,167 --> 01:39:00,292 You've seen what they can do. 1796 01:39:00,958 --> 01:39:02,416 These people will die. 1797 01:39:02,417 --> 01:39:04,374 You cannot ask this. 1798 01:39:04,375 --> 01:39:05,958 Husband, I cannot. 1799 01:39:07,583 --> 01:39:09,375 This is the only way. 1800 01:39:10,167 --> 01:39:11,541 [Quaritch] Jake Sully! 1801 01:39:11,542 --> 01:39:13,541 Show yourself! 1802 01:39:13,542 --> 01:39:15,582 [Jake] You got to go. You got to go right now. 1803 01:39:15,583 --> 01:39:17,667 Take your sister. Go and hide. 1804 01:39:18,583 --> 01:39:19,666 Go! 1805 01:39:19,667 --> 01:39:21,041 [whimpers] 1806 01:39:21,042 --> 01:39:22,457 If you stay, I stay. 1807 01:39:22,458 --> 01:39:24,207 I will kill many! 1808 01:39:24,208 --> 01:39:26,583 Whatever happens, do not raise that bow. 1809 01:39:27,125 --> 01:39:28,542 You swear to me. 1810 01:39:29,500 --> 01:39:30,917 [breathes heavily] 1811 01:39:31,583 --> 01:39:33,249 I know he's here. 1812 01:39:33,250 --> 01:39:34,541 Give him to me. 1813 01:39:34,542 --> 01:39:36,291 - [Ronal breathing shakily] - He is Metkayina. 1814 01:39:36,292 --> 01:39:37,458 He is one of us. 1815 01:39:38,083 --> 01:39:39,500 He is one of us! 1816 01:39:40,417 --> 01:39:42,124 Burn something. 1817 01:39:42,125 --> 01:39:43,832 Dragon 2-4, lay down some incendiary 1818 01:39:43,833 --> 01:39:45,957 - on the center village. - [pilot] Copy. 1819 01:39:45,958 --> 01:39:47,208 Switching incendiaries. 1820 01:39:53,375 --> 01:39:55,917 [Metkayina screaming, clamoring] 1821 01:40:01,250 --> 01:40:03,332 [Mangkwan cheering, ululating] 1822 01:40:03,333 --> 01:40:05,292 I want Jake Sully! 1823 01:40:06,667 --> 01:40:08,791 Stop. No. Hold your fire. 1824 01:40:08,792 --> 01:40:10,583 Hold your fire. Stop. 1825 01:40:11,375 --> 01:40:12,375 Hold fire. 1826 01:40:13,792 --> 01:40:15,042 Copy. Breaking off. 1827 01:40:17,500 --> 01:40:18,916 This is my path, Brother. 1828 01:40:18,917 --> 01:40:20,167 [sighs] 1829 01:40:21,125 --> 01:40:22,125 [hisses] 1830 01:40:27,125 --> 01:40:28,041 [hisses] 1831 01:40:28,042 --> 01:40:29,500 [snarls] 1832 01:40:37,042 --> 01:40:38,292 Colonel. 1833 01:40:39,000 --> 01:40:40,000 Corporal. 1834 01:40:40,625 --> 01:40:42,166 You take me, 1835 01:40:42,167 --> 01:40:44,083 and you leave my family and these people alone. 1836 01:40:44,667 --> 01:40:46,416 Not good enough. 1837 01:40:46,417 --> 01:40:48,250 Going to need the missus too. 1838 01:40:52,417 --> 01:40:53,708 [Jake] You get me. 1839 01:40:54,500 --> 01:40:57,458 Both of you or I hammer this place flat. 1840 01:40:58,292 --> 01:41:00,749 Pregnant ladies, kids. 1841 01:41:00,750 --> 01:41:02,457 I'll blow grandma's skinny shit 1842 01:41:02,458 --> 01:41:03,666 through the back of the hooch 1843 01:41:03,667 --> 01:41:05,082 'cause I just don't care. 1844 01:41:05,083 --> 01:41:07,332 And my pals here, well, 1845 01:41:07,333 --> 01:41:09,166 they're just dying to waste everybody 1846 01:41:09,167 --> 01:41:10,749 and take some scalps. 1847 01:41:10,750 --> 01:41:13,750 [Mangkwan whooping] 1848 01:41:21,333 --> 01:41:22,167 [hissing] 1849 01:41:27,458 --> 01:41:28,750 - Really? - [hisses] 1850 01:41:29,917 --> 01:41:31,208 We doing this? 1851 01:41:31,875 --> 01:41:33,707 When I drop my arm, 1852 01:41:33,708 --> 01:41:35,916 you and your new girlfriend die. 1853 01:41:35,917 --> 01:41:37,916 You in particular die a lot. 1854 01:41:37,917 --> 01:41:40,541 I die, everybody here dies. 1855 01:41:40,542 --> 01:41:41,750 Maybe. 1856 01:41:42,417 --> 01:41:45,249 I think you can get some of us but not all of us. 1857 01:41:45,250 --> 01:41:46,541 Maybe we bum rush ya, 1858 01:41:46,542 --> 01:41:47,666 and your gunships hesitate 1859 01:41:47,667 --> 01:41:49,458 'cause we all look the same. 1860 01:41:50,042 --> 01:41:51,749 And then when you're begging 1861 01:41:51,750 --> 01:41:53,167 - for your life... - [chuckles] 1862 01:41:54,583 --> 01:41:55,875 ...I'll scalp you. 1863 01:41:57,125 --> 01:41:58,917 Well, damn, Corporal. 1864 01:41:59,625 --> 01:42:02,707 I don't know if you're smart or just shit nuts. 1865 01:42:02,708 --> 01:42:05,082 You never struck me as all that smart. 1866 01:42:05,083 --> 01:42:06,249 [warriors chuckle] 1867 01:42:06,250 --> 01:42:08,916 I need your word, marine to marine. 1868 01:42:08,917 --> 01:42:10,000 Safety 1869 01:42:10,958 --> 01:42:12,375 for these people. 1870 01:42:12,958 --> 01:42:14,874 Burn them all, Quaritch. 1871 01:42:14,875 --> 01:42:16,624 [♪ tense music plays] 1872 01:42:16,625 --> 01:42:18,000 [snarls] 1873 01:42:24,375 --> 01:42:25,792 Do we have a deal? 1874 01:42:29,583 --> 01:42:30,666 [music ends] 1875 01:42:30,667 --> 01:42:31,667 Done. 1876 01:42:33,083 --> 01:42:34,750 Want to pinky swear? 1877 01:42:39,958 --> 01:42:41,875 [breathing heavily] 1878 01:42:44,000 --> 01:42:45,000 [Quaritch] Take him. 1879 01:42:46,708 --> 01:42:47,708 Turn around. 1880 01:42:50,000 --> 01:42:51,958 [Neytiri breathing heavily] 1881 01:42:53,750 --> 01:42:54,750 Move. 1882 01:43:01,208 --> 01:43:02,333 [yells] 1883 01:43:07,375 --> 01:43:09,792 [breathing heavily] 1884 01:43:13,750 --> 01:43:14,917 - Let's go. - Come on. 1885 01:43:15,917 --> 01:43:17,124 Another time then, 1886 01:43:17,125 --> 01:43:18,207 Mrs. Sully. 1887 01:43:18,208 --> 01:43:19,333 [snarls] 1888 01:43:22,500 --> 01:43:23,582 Saddle up. 1889 01:43:23,583 --> 01:43:25,583 - [Mangkwan whooping] - [warrior grunts] 1890 01:43:29,708 --> 01:43:31,667 [breathing shakily] 1891 01:44:00,458 --> 01:44:03,417 [beeping] 1892 01:44:06,833 --> 01:44:07,916 What do we got? 1893 01:44:07,917 --> 01:44:09,541 Ma'am, we have a big incursion. 1894 01:44:09,542 --> 01:44:11,332 - Banshee riders inbound. - I see that. 1895 01:44:11,333 --> 01:44:12,791 - So light 'em up. - I can't, ma'am. 1896 01:44:12,792 --> 01:44:14,332 Weapons locked out. 1897 01:44:14,333 --> 01:44:15,958 They all have IFF badges. 1898 01:44:16,583 --> 01:44:17,624 Expand it. 1899 01:44:17,625 --> 01:44:19,375 Echo 1-6, intersect the target. 1900 01:44:30,000 --> 01:44:31,167 [shrieks] 1901 01:44:33,000 --> 01:44:34,332 [roars] 1902 01:44:34,333 --> 01:44:35,958 [crowd clamoring] 1903 01:44:39,583 --> 01:44:41,917 [breathing heavily] 1904 01:44:58,208 --> 01:45:00,167 {\an8}[in Na'vi] 1905 01:45:08,458 --> 01:45:09,874 [scientist, in English] All right. All right. 1906 01:45:09,875 --> 01:45:11,041 - Hold him there. - [grunting] 1907 01:45:11,042 --> 01:45:12,624 Easy, easy. 1908 01:45:12,625 --> 01:45:13,667 Let's go. 1909 01:45:15,458 --> 01:45:16,582 - [Spider] Jake! - [soldier 1] Grab him. 1910 01:45:16,583 --> 01:45:18,082 [soldier 2] Let's go. Move. 1911 01:45:18,083 --> 01:45:20,541 - Jake! Jake! - Bring him in. 1912 01:45:20,542 --> 01:45:24,041 - [radio chatter] - [chuckles] 1913 01:45:24,042 --> 01:45:25,042 Jake! 1914 01:45:25,708 --> 01:45:26,708 [soldier 3] Up. 1915 01:45:33,125 --> 01:45:34,125 [grunts] 1916 01:45:42,167 --> 01:45:43,917 Mission accomplished, General. 1917 01:45:44,583 --> 01:45:45,916 Jake Sully. 1918 01:45:45,917 --> 01:45:47,750 Toruk Makto himself. 1919 01:45:48,333 --> 01:45:49,792 [clamoring] 1920 01:45:50,292 --> 01:45:52,625 [breathing deeply] 1921 01:46:02,500 --> 01:46:04,833 It's not enough for you to hand out guns, 1922 01:46:05,417 --> 01:46:08,416 you've got to bring hostiles inside the perimeter. 1923 01:46:08,417 --> 01:46:10,416 [speaks Na'vi] 1924 01:46:10,417 --> 01:46:11,832 [in English] Not hostiles. 1925 01:46:11,833 --> 01:46:13,083 Allies. 1926 01:46:13,875 --> 01:46:16,499 General Ardmore, I'd like you to meet Varang, 1927 01:46:16,500 --> 01:46:18,292 Tsahìk of the Mangkwan. 1928 01:46:21,542 --> 01:46:24,332 Let me make this very clear, Colonel Cochise, 1929 01:46:24,333 --> 01:46:26,124 I want every one of these savages 1930 01:46:26,125 --> 01:46:27,916 escorted off my base 1931 01:46:27,917 --> 01:46:29,041 ASAP, 1932 01:46:29,042 --> 01:46:31,333 including your little missy over here. 1933 01:46:33,042 --> 01:46:34,667 [sighs] 1934 01:46:35,500 --> 01:46:37,208 [inhales deeply] 1935 01:46:37,750 --> 01:46:39,417 Don't be a jackass, General. 1936 01:46:41,292 --> 01:46:42,417 Take the win. 1937 01:46:44,667 --> 01:46:45,667 We got him, people! 1938 01:46:47,083 --> 01:46:48,875 Huh? [chuckles] 1939 01:46:49,917 --> 01:46:51,375 End of an era! 1940 01:47:06,875 --> 01:47:08,124 Yeah! 1941 01:47:08,125 --> 01:47:09,042 Whoo! 1942 01:47:09,542 --> 01:47:10,541 Tsahìk. 1943 01:47:10,542 --> 01:47:12,583 [chuckles] 1944 01:47:13,125 --> 01:47:14,125 Let's go. 1945 01:47:15,042 --> 01:47:17,042 [♪ dramatic music plays] 1946 01:47:30,042 --> 01:47:31,457 [struggling, snarling] 1947 01:47:31,458 --> 01:47:32,625 [nurse] Easy, easy. 1948 01:47:39,625 --> 01:47:41,292 You'll just feel this a little bit. 1949 01:47:42,500 --> 01:47:43,499 - Hold still. - [Spider grunts] 1950 01:47:43,500 --> 01:47:44,333 [screams] 1951 01:47:46,042 --> 01:47:47,042 Almost there. 1952 01:47:48,417 --> 01:47:50,208 - Good. Hold it there. - Another few seconds. 1953 01:47:52,792 --> 01:47:53,792 [growls] 1954 01:47:55,792 --> 01:47:56,792 Payakan! 1955 01:47:57,833 --> 01:47:59,042 [squeaks] 1956 01:48:00,333 --> 01:48:01,333 Payakan! 1957 01:48:08,375 --> 01:48:09,374 [narrating] The People say 1958 01:48:09,375 --> 01:48:11,416 the sea washes you clean. 1959 01:48:11,417 --> 01:48:12,458 Payakan! 1960 01:48:15,708 --> 01:48:16,791 It's Lo'ak. 1961 01:48:16,792 --> 01:48:17,749 - It's him. - Lo'ak. 1962 01:48:17,750 --> 01:48:18,874 - [Rotxo] It's him. - Lo'ak! 1963 01:48:18,875 --> 01:48:20,124 [Aonung] Skxawng, over here. 1964 01:48:20,125 --> 01:48:21,207 Lo'ak! 1965 01:48:21,208 --> 01:48:22,249 Tsireya! 1966 01:48:22,250 --> 01:48:24,125 [honking] 1967 01:48:26,458 --> 01:48:29,124 [Lo'ak] They also say, if you see the deep ones, 1968 01:48:29,125 --> 01:48:30,292 the Tsyong... 1969 01:48:33,375 --> 01:48:35,208 they're spirits sent to judge you. 1970 01:48:43,792 --> 01:48:44,625 [squeaks] 1971 01:48:48,083 --> 01:48:49,417 - Tsyong! - Go, go, go. 1972 01:48:55,625 --> 01:48:56,458 [gasps] 1973 01:49:00,542 --> 01:49:01,375 [grunts] 1974 01:49:13,292 --> 01:49:14,125 [grunts] 1975 01:49:27,750 --> 01:49:29,083 [grunting] 1976 01:49:31,000 --> 01:49:32,083 [straining] 1977 01:49:41,917 --> 01:49:42,958 [grunts] 1978 01:49:50,333 --> 01:49:51,917 [bellows] 1979 01:49:53,417 --> 01:49:55,375 [drowning] 1980 01:50:04,792 --> 01:50:06,791 [echoing] Lo'ak. Lo'ak. 1981 01:50:06,792 --> 01:50:08,542 Lo'ak! Lo'ak! 1982 01:50:09,292 --> 01:50:11,000 [coughing] 1983 01:50:13,042 --> 01:50:14,042 Tsireya. 1984 01:50:14,750 --> 01:50:15,958 - [coughs] - [chuckles] 1985 01:50:17,583 --> 01:50:18,666 [sighs] 1986 01:50:18,667 --> 01:50:19,957 [chuckles] 1987 01:50:19,958 --> 01:50:21,375 [Tsireya] Thank you, Great Mother. 1988 01:50:22,375 --> 01:50:23,457 Come on, let him breathe. 1989 01:50:23,458 --> 01:50:24,541 Let him go. 1990 01:50:24,542 --> 01:50:25,917 [breathing heavily] 1991 01:50:28,708 --> 01:50:30,249 Can't believe you guys came after me. 1992 01:50:30,250 --> 01:50:31,666 [chuckles] 1993 01:50:31,667 --> 01:50:33,292 My friend's path is my path. 1994 01:50:37,208 --> 01:50:38,291 Is this your Sister? 1995 01:50:38,292 --> 01:50:39,292 Yes. 1996 01:50:40,500 --> 01:50:42,499 What about Payakan? Does she hear him? 1997 01:50:42,500 --> 01:50:44,958 He is close. He is coming now. 1998 01:50:51,875 --> 01:50:52,875 So, what have you got? 1999 01:50:54,000 --> 01:50:56,416 Uh, this mycelium that's living inside his body-- 2000 01:50:56,417 --> 01:50:57,916 Wait, there's something living inside of him? 2001 01:50:57,917 --> 01:50:59,791 Yes, it's an endosymbiont. 2002 01:50:59,792 --> 01:51:01,499 It's somehow moderating the ion exchange-- 2003 01:51:01,500 --> 01:51:03,499 Okay, stop. I don't need to know how it works. 2004 01:51:03,500 --> 01:51:05,333 I just need to know if we can duplicate it. 2005 01:51:06,875 --> 01:51:08,207 [grunts] 2006 01:51:08,208 --> 01:51:11,457 [grunting] 2007 01:51:11,458 --> 01:51:13,208 Let me out of here, you jerk-offs! 2008 01:51:14,833 --> 01:51:15,833 [gasps] 2009 01:51:17,667 --> 01:51:18,999 I told those rubber-gloved pukes 2010 01:51:19,000 --> 01:51:20,791 to lay off you for a while. 2011 01:51:20,792 --> 01:51:21,792 Where's Jake? 2012 01:51:23,042 --> 01:51:24,916 He's locked up, where he belongs. 2013 01:51:24,917 --> 01:51:25,917 Here. 2014 01:51:27,042 --> 01:51:29,082 I brought you a burger. 2015 01:51:29,083 --> 01:51:30,249 You better not hurt him. 2016 01:51:30,250 --> 01:51:32,042 He's not part of your life anymore. 2017 01:51:33,083 --> 01:51:34,416 You're with me now. 2018 01:51:34,417 --> 01:51:35,832 [chuckles] 2019 01:51:35,833 --> 01:51:36,833 I'm your father. 2020 01:51:37,375 --> 01:51:38,542 My father's dead. 2021 01:51:39,250 --> 01:51:41,916 [sighs] You're just some made-up thing 2022 01:51:41,917 --> 01:51:43,416 they gave his memories to. 2023 01:51:43,417 --> 01:51:45,124 No, no. No. 2024 01:51:45,125 --> 01:51:47,999 I'm still me. I checked. 2025 01:51:48,000 --> 01:51:49,042 Yeah, look. 2026 01:51:50,042 --> 01:51:51,374 "Colonel Miles Quaritch." 2027 01:51:51,375 --> 01:51:52,582 [scoffs] 2028 01:51:52,583 --> 01:51:53,583 Deceased. 2029 01:51:56,583 --> 01:51:58,416 [inhales deeply, sighs] 2030 01:51:58,417 --> 01:51:59,541 You know, we didn't get a chance 2031 01:51:59,542 --> 01:52:00,624 to talk too much 2032 01:52:00,625 --> 01:52:02,750 when we were out in the bush together, but, uh... 2033 01:52:04,333 --> 01:52:05,582 I gotta thank you. 2034 01:52:05,583 --> 01:52:08,792 I mean, you hauled me out of a sunken ship. 2035 01:52:09,833 --> 01:52:11,000 You saved my life. 2036 01:52:11,792 --> 01:52:13,625 Yeah. Sure wish I hadn't done that. 2037 01:52:15,750 --> 01:52:16,917 Maybe that's true. 2038 01:52:18,125 --> 01:52:19,583 Maybe, deep down, it isn't. 2039 01:52:20,250 --> 01:52:21,333 Either way, 2040 01:52:22,250 --> 01:52:23,499 I owe you. 2041 01:52:23,500 --> 01:52:26,167 And I gotta tell you that, uh... 2042 01:52:27,917 --> 01:52:29,625 Man, I'm proud of you. 2043 01:52:32,083 --> 01:52:33,917 You're an amazing kid. You got... 2044 01:52:34,792 --> 01:52:37,083 guts, smarts, and... 2045 01:52:38,250 --> 01:52:40,250 Son, you've got the heart of a lion. [chuckles] 2046 01:52:42,000 --> 01:52:44,542 I see myself in you. Oh, yeah. 2047 01:52:46,542 --> 01:52:48,792 I tell you who I really see in you, 2048 01:52:49,417 --> 01:52:50,499 and that's your mother. 2049 01:52:50,500 --> 01:52:51,666 [chuckles] 2050 01:52:51,667 --> 01:52:52,749 Oh, man. 2051 01:52:52,750 --> 01:52:55,250 She was, uh, ferocious. 2052 01:52:56,875 --> 01:52:58,417 Tough to live with, but... 2053 01:53:00,167 --> 01:53:01,457 I loved her. 2054 01:53:01,458 --> 01:53:03,958 And, man, did she love you. 2055 01:53:06,750 --> 01:53:07,916 Hardest thing she ever did 2056 01:53:07,917 --> 01:53:10,166 was climbing aboard that gunship that day, 2057 01:53:10,167 --> 01:53:11,500 going into battle, 2058 01:53:12,208 --> 01:53:14,291 leaving her little baby behind. 2059 01:53:14,292 --> 01:53:15,417 [sighs] 2060 01:53:16,958 --> 01:53:18,833 Your mom died a hero, Son. 2061 01:53:20,750 --> 01:53:21,832 You got that 2062 01:53:21,833 --> 01:53:22,833 in you too. 2063 01:53:25,167 --> 01:53:26,124 Anyway, 2064 01:53:26,125 --> 01:53:27,291 I didn't come down here 2065 01:53:27,292 --> 01:53:28,791 to take a trip down memory lane. 2066 01:53:28,792 --> 01:53:31,000 I just came by to tell you that I'm here for you. 2067 01:53:32,333 --> 01:53:34,667 If you need me. 2068 01:53:37,125 --> 01:53:38,292 I'm here for you. 2069 01:53:42,167 --> 01:53:43,208 Can I keep it? 2070 01:53:54,083 --> 01:53:55,333 Eat something, will you? 2071 01:54:06,750 --> 01:54:07,750 [Lo'ak] Brother! 2072 01:54:12,625 --> 01:54:14,125 {\an8}[singing] 2073 01:54:15,000 --> 01:54:16,583 I See you, Brother. 2074 01:54:17,083 --> 01:54:19,958 - [panting] - [moans] 2075 01:54:22,875 --> 01:54:23,874 What is it? 2076 01:54:23,875 --> 01:54:24,792 What's wrong? 2077 01:54:25,625 --> 01:54:26,792 {\an8}[rumbling] 2078 01:54:30,125 --> 01:54:31,833 Didn't you find your birth clan? 2079 01:54:32,375 --> 01:54:33,875 {\an8}[singing] 2080 01:54:45,667 --> 01:54:47,708 {\an8}[singing] 2081 01:55:00,000 --> 01:55:01,750 Tulkun are already coming in, 2082 01:55:02,667 --> 01:55:05,499 but the aggregation doesn't peak until the eclipse, 2083 01:55:05,500 --> 01:55:07,332 which is the day after tomorrow, 2084 01:55:07,333 --> 01:55:09,125 and that's when we hit 'em. 2085 01:55:09,708 --> 01:55:11,416 No, no, hold on. No... 2086 01:55:11,417 --> 01:55:13,832 - you're talking about wholesale slaughter. - [Scoresby] Uh-huh. 2087 01:55:13,833 --> 01:55:16,041 Hundreds killed. Entire pods just wiped out. 2088 01:55:16,042 --> 01:55:18,207 That's the beauty of the idea. 2089 01:55:18,208 --> 01:55:19,874 We'll fill a year's quota in just one day. 2090 01:55:19,875 --> 01:55:22,000 These are intelligent, soulful beings. 2091 01:55:22,583 --> 01:55:23,583 Who are you? 2092 01:55:24,083 --> 01:55:26,625 Ian... Ian Garvin. Marine biologist. 2093 01:55:28,708 --> 01:55:29,791 These creatures, 2094 01:55:29,792 --> 01:55:31,707 they have culture, they have music, 2095 01:55:31,708 --> 01:55:32,916 they have names for each other. 2096 01:55:32,917 --> 01:55:33,999 This is organized. 2097 01:55:34,000 --> 01:55:35,999 This aggregation is deliberate. 2098 01:55:36,000 --> 01:55:38,207 It's a spiritual gathering for them-- 2099 01:55:38,208 --> 01:55:39,541 Get off your high horse, Garvin. 2100 01:55:39,542 --> 01:55:40,624 We all made our deals. 2101 01:55:40,625 --> 01:55:42,707 No, I did not sign up for this! 2102 01:55:42,708 --> 01:55:43,874 [Ardmore] Dr. Garvin. 2103 01:55:43,875 --> 01:55:45,082 Dr. Garvin, thank you. 2104 01:55:45,083 --> 01:55:46,624 Your protest has been noted. 2105 01:55:46,625 --> 01:55:48,042 - Oh, it's been noted? - [Ardmore] Yes. 2106 01:55:49,125 --> 01:55:51,082 Sub teams and fast boats, 2107 01:55:51,083 --> 01:55:53,374 you guys will form a cordon. 2108 01:55:53,375 --> 01:55:54,582 You'll drive the family groups 2109 01:55:54,583 --> 01:55:57,124 in here to where it forms a natural choke point 2110 01:55:57,125 --> 01:55:58,417 against the islands. 2111 01:56:07,792 --> 01:56:09,082 [crowd member] We got you, Sully! 2112 01:56:09,083 --> 01:56:10,375 I can't believe we got him. 2113 01:56:12,208 --> 01:56:13,417 [guard] Hey! Make a hole. 2114 01:56:15,208 --> 01:56:16,208 [Quaritch] Open up. 2115 01:56:17,708 --> 01:56:18,708 [guard 2] Weapon, sir. 2116 01:56:27,667 --> 01:56:29,083 End of the line, Jake. 2117 01:56:29,792 --> 01:56:30,707 [sighs] 2118 01:56:30,708 --> 01:56:32,042 [Quaritch] Zero-six tomorrow. 2119 01:56:34,667 --> 01:56:36,082 Varang wants your heart, 2120 01:56:36,083 --> 01:56:38,458 but I'm going old-school. 2121 01:56:39,000 --> 01:56:40,167 Firing squad. 2122 01:56:41,333 --> 01:56:43,792 Selfridge says it's a "better optic." 2123 01:56:44,750 --> 01:56:46,958 Yeah. Well, you be a good dog for the suits. 2124 01:56:49,417 --> 01:56:50,957 This isn't about them. 2125 01:56:50,958 --> 01:56:52,458 [sighs] 2126 01:56:54,500 --> 01:56:55,792 It's about me and you. 2127 01:56:57,208 --> 01:56:59,458 About a marine that betrayed my trust. 2128 01:57:00,625 --> 01:57:03,125 About the men and women I lost. 2129 01:57:08,417 --> 01:57:10,167 Dead man's memories. 2130 01:57:13,125 --> 01:57:14,207 Miles Quaritch 2131 01:57:14,208 --> 01:57:15,333 is gone. 2132 01:57:17,250 --> 01:57:19,000 You're free, 2133 01:57:19,625 --> 01:57:21,957 and there is a world out there. 2134 01:57:21,958 --> 01:57:24,041 There's things that those suits 2135 01:57:24,042 --> 01:57:25,625 will never understand. 2136 01:57:27,333 --> 01:57:30,749 The Na'vi call it kame, "to See." 2137 01:57:30,750 --> 01:57:32,417 {\an8}[in Na'vi] 2138 01:57:42,042 --> 01:57:43,708 [in English] And See this world. 2139 01:57:46,875 --> 01:57:48,125 See yourself. 2140 01:57:52,458 --> 01:57:53,458 I'll see you... 2141 01:57:55,000 --> 01:57:56,417 at zero-six. 2142 01:58:13,333 --> 01:58:15,083 [grunts] 2143 01:58:17,167 --> 01:58:19,457 [grunts] 2144 01:58:19,458 --> 01:58:20,458 [sighs] 2145 01:58:32,583 --> 01:58:34,375 [♪ suspenseful music plays] 2146 01:58:41,250 --> 01:58:43,250 [people in lab chattering] 2147 01:58:49,833 --> 01:58:52,249 [laughter] 2148 01:58:52,250 --> 01:58:53,666 Last time, I got two. 2149 01:58:53,667 --> 01:58:54,666 Yeah, but they were 2150 01:58:54,667 --> 01:58:56,500 the ugliest ones in the village. [laughs] 2151 01:59:04,000 --> 01:59:05,292 [snarls] 2152 01:59:10,750 --> 01:59:11,875 [grunts] 2153 01:59:14,500 --> 01:59:16,167 Open. Watch him. 2154 01:59:17,000 --> 01:59:19,332 Hands on the wall. Hands on the wall. 2155 01:59:19,333 --> 01:59:20,625 [clamoring] 2156 01:59:24,042 --> 01:59:26,042 - All right, we're good. - Close it. Go. 2157 01:59:36,083 --> 01:59:38,082 [beeping] 2158 01:59:38,083 --> 01:59:40,292 It's nothing. Just one of Quaritch's scouts. 2159 01:59:41,583 --> 01:59:43,375 [beeping] 2160 02:00:10,667 --> 02:00:11,875 - [whispers] Watch for me. - [growls] 2161 02:00:18,000 --> 02:00:19,833 [clamoring] 2162 02:00:31,333 --> 02:00:32,333 - [panting] - [beeping] 2163 02:00:33,417 --> 02:00:36,000 Okay, you've got a PhD. 2164 02:00:36,750 --> 02:00:38,250 How hard can it be? 2165 02:00:41,417 --> 02:00:43,500 [clamoring, whooping] 2166 02:00:45,250 --> 02:00:46,375 [sighs] 2167 02:00:48,333 --> 02:00:50,249 [soldier 1] Ah, it's not crazy, man. If I was 2168 02:00:50,250 --> 02:00:52,166 - four or five feet taller. - [soldier 2] Yeah. 2169 02:00:52,167 --> 02:00:54,999 Felt the suckers, but they're sharp as blades too. 2170 02:00:55,000 --> 02:00:56,000 They're not soft. 2171 02:00:56,792 --> 02:00:58,207 Guys, we're gonna go grab drinks. 2172 02:00:58,208 --> 02:00:59,542 Check this out. 2173 02:01:03,667 --> 02:01:04,832 What's up, cutie? 2174 02:01:04,833 --> 02:01:05,750 [snarls] 2175 02:01:06,250 --> 02:01:07,791 [RDA soldiers laugh] 2176 02:01:07,792 --> 02:01:09,374 - She wants me. - Ah. 2177 02:01:09,375 --> 02:01:10,375 What? 2178 02:01:11,750 --> 02:01:13,083 - [laughing] - Hey. [shushes] 2179 02:01:17,000 --> 02:01:18,917 Quaritch. 2180 02:01:20,125 --> 02:01:20,958 [grunts] 2181 02:01:22,750 --> 02:01:24,999 We are the fire. Mangkwan. 2182 02:01:25,000 --> 02:01:26,917 [speaking Na'vi, whooping] 2183 02:01:32,125 --> 02:01:34,292 Quaritch. 2184 02:01:38,417 --> 02:01:41,082 [whispers] Make no sound, witch. 2185 02:01:41,083 --> 02:01:42,291 Where is Jakesully? 2186 02:01:42,292 --> 02:01:45,582 Ah, the wife. Loyal to her man. 2187 02:01:45,583 --> 02:01:47,583 Speak or I cut. 2188 02:01:48,583 --> 02:01:50,333 [both grunting] 2189 02:01:51,583 --> 02:01:52,792 Where? 2190 02:01:53,292 --> 02:01:55,167 I will not ask again. 2191 02:01:55,708 --> 02:01:57,042 [snarls] 2192 02:01:57,917 --> 02:01:59,249 [exclaims] No, wait. 2193 02:01:59,250 --> 02:02:01,207 Wait. [breathes heavily] 2194 02:02:01,208 --> 02:02:02,333 Past the camp. 2195 02:02:03,542 --> 02:02:04,874 A cage for an animal. 2196 02:02:04,875 --> 02:02:06,208 Take me there. 2197 02:02:07,417 --> 02:02:08,707 Move. Which way? 2198 02:02:08,708 --> 02:02:09,708 [Quaritch] Hey, sugar! 2199 02:02:10,417 --> 02:02:11,417 [grunts] 2200 02:02:12,000 --> 02:02:13,667 [snarls] 2201 02:02:14,208 --> 02:02:15,083 - [snarls] - [Quaritch] Join the party. 2202 02:02:16,708 --> 02:02:17,750 [snarls] 2203 02:02:21,542 --> 02:02:23,333 [♪ tense music plays] 2204 02:02:26,333 --> 02:02:27,416 [grunts] 2205 02:02:27,417 --> 02:02:28,916 Get after her. 2206 02:02:28,917 --> 02:02:30,125 I want her heart! 2207 02:02:33,667 --> 02:02:35,083 [Mangkwan ululating] 2208 02:02:35,917 --> 02:02:37,542 [panting, grunting] 2209 02:02:39,792 --> 02:02:40,957 - [exclaiming] - [gunfire] 2210 02:02:40,958 --> 02:02:43,750 - [ikran shrieks] - [grunts] 2211 02:02:44,333 --> 02:02:45,333 Go, go, go. 2212 02:02:47,333 --> 02:02:49,208 [♪ tense music continues] 2213 02:02:54,542 --> 02:02:55,750 [yells] 2214 02:03:01,667 --> 02:03:02,792 [guard] Take cover! 2215 02:03:03,375 --> 02:03:04,917 - Watch out. - [guard] Clear the area! 2216 02:03:09,875 --> 02:03:10,958 [shouts] 2217 02:03:16,917 --> 02:03:17,917 [Neytiri] Jake! 2218 02:03:20,542 --> 02:03:21,582 General. 2219 02:03:21,583 --> 02:03:23,166 - Not now. I have a situation. - No... 2220 02:03:23,167 --> 02:03:24,624 I have a situation. 2221 02:03:24,625 --> 02:03:26,832 The kid is loose, and I need him back. 2222 02:03:26,833 --> 02:03:28,042 Alive. 2223 02:03:32,958 --> 02:03:35,083 - [shrieks] - [gunfire] 2224 02:03:36,833 --> 02:03:38,041 Light her up. 2225 02:03:38,042 --> 02:03:40,042 [ululating, whooping] 2226 02:03:42,083 --> 02:03:43,083 [Neytiri shrieks] 2227 02:03:44,583 --> 02:03:45,625 [shouts] 2228 02:03:47,417 --> 02:03:49,000 [shrieks] 2229 02:03:52,708 --> 02:03:53,833 [gasps] 2230 02:03:57,083 --> 02:03:58,583 [gasps, breathes shakily] 2231 02:04:02,125 --> 02:04:03,041 [ikran shrieks] 2232 02:04:03,042 --> 02:04:04,042 [panting] 2233 02:04:05,583 --> 02:04:07,291 - [grunts] - [shrieks] 2234 02:04:07,292 --> 02:04:08,792 [snarls] 2235 02:04:22,625 --> 02:04:24,625 [guard 1] Hey. Whoa. 2236 02:04:25,542 --> 02:04:26,500 Stop. Stop! 2237 02:04:30,125 --> 02:04:31,875 Out of the way, guys. Move it. 2238 02:04:33,875 --> 02:04:35,750 [guard 3] Fire. Hit him. 2239 02:04:37,667 --> 02:04:39,375 Out of the way, guys. 2240 02:04:46,583 --> 02:04:47,917 Blade down. 2241 02:04:54,917 --> 02:04:55,917 [grunts] Go, Jake. 2242 02:04:59,708 --> 02:05:01,082 Light him up. 2243 02:05:01,083 --> 02:05:02,000 [grunts] 2244 02:05:04,375 --> 02:05:05,417 Reverse. 2245 02:05:06,750 --> 02:05:09,249 [bullets ricocheting] 2246 02:05:09,250 --> 02:05:10,417 Gotcha. 2247 02:05:15,000 --> 02:05:16,666 Aim for the cameras. 2248 02:05:16,667 --> 02:05:18,583 Okay. Stay with me. 2249 02:05:19,583 --> 02:05:21,250 [panting] 2250 02:05:26,542 --> 02:05:27,875 Stay with me. [breathing heavily] 2251 02:05:33,542 --> 02:05:36,208 What am I doing? 2252 02:05:41,167 --> 02:05:43,042 [breathing heavily] 2253 02:05:45,125 --> 02:05:46,583 [clamoring, shouting] 2254 02:05:47,833 --> 02:05:48,958 [person] Go! Back up. 2255 02:05:54,458 --> 02:05:56,292 [breathing heavily] 2256 02:05:58,125 --> 02:06:00,083 Is my protest noted now, fuckers? 2257 02:06:08,542 --> 02:06:09,750 Jake, 2258 02:06:10,458 --> 02:06:11,832 this way. 2259 02:06:11,833 --> 02:06:13,207 No. No, this way. This way. 2260 02:06:13,208 --> 02:06:14,042 - Come on. - Okay. 2261 02:06:17,125 --> 02:06:18,625 Ian Garvin, marine bio. 2262 02:06:19,250 --> 02:06:20,499 Oh. 2263 02:06:20,500 --> 02:06:22,791 - Come on. - Hey, I-I gotta say, 2264 02:06:22,792 --> 02:06:24,083 I'm a real big fan of everything you've done. 2265 02:06:24,625 --> 02:06:26,457 I'm more than a little awe-inspired right now. 2266 02:06:26,458 --> 02:06:27,792 - The way that you-- - Shut up. 2267 02:06:29,292 --> 02:06:30,292 What's the plan? 2268 02:06:31,125 --> 02:06:32,917 This is as far as I'd got. 2269 02:06:33,917 --> 02:06:35,499 Well, then there's no plan. 2270 02:06:35,500 --> 02:06:36,707 Just Neytiri. 2271 02:06:36,708 --> 02:06:37,708 Come on. 2272 02:06:38,750 --> 02:06:40,583 [♪ tense music plays] 2273 02:06:42,833 --> 02:06:43,792 Go, go, go. 2274 02:06:46,625 --> 02:06:47,833 Go, go. 2275 02:06:52,250 --> 02:06:54,667 [breathing heavily] 2276 02:06:56,875 --> 02:06:57,958 Why are you doing this? 2277 02:06:59,125 --> 02:07:01,167 [panting] There's gonna be a massive tulkun hunt 2278 02:07:01,792 --> 02:07:03,417 the day after tomorrow. 2279 02:07:04,083 --> 02:07:06,791 They're gonna hit them with every ship they've got. 2280 02:07:06,792 --> 02:07:08,000 The Calf Communion. 2281 02:07:10,458 --> 02:07:12,041 You've got to stop them. 2282 02:07:12,042 --> 02:07:13,542 You're the only one who can. 2283 02:07:14,833 --> 02:07:15,917 Come on. 2284 02:07:20,667 --> 02:07:22,292 [panting] 2285 02:07:24,250 --> 02:07:25,250 [shrieks] 2286 02:07:25,750 --> 02:07:26,708 Sa'ata... [shushes] 2287 02:07:30,667 --> 02:07:31,749 Let's go. 2288 02:07:31,750 --> 02:07:33,458 [panting] 2289 02:07:37,917 --> 02:07:39,875 - Oh, God. - Tuck in. 2290 02:07:40,375 --> 02:07:41,458 Go now. Go. 2291 02:07:43,250 --> 02:07:45,333 Oh, shit. 2292 02:07:49,750 --> 02:07:50,625 Damn it. 2293 02:07:51,417 --> 02:07:52,875 Go! Get out of here! 2294 02:07:54,792 --> 02:07:55,792 Oh, shit. [pants] 2295 02:08:00,792 --> 02:08:01,999 [pilot] Lima 1-6, there's a subject 2296 02:08:02,000 --> 02:08:03,416 pinned down behind a vehicle. 2297 02:08:03,417 --> 02:08:04,833 - [soldier 3] Is that Sully? - [soldier 4] He's pinned down. 2298 02:08:05,458 --> 02:08:06,624 Switch missiles. Take him out. 2299 02:08:06,625 --> 02:08:08,250 Copy. Switching missiles. 2300 02:08:10,042 --> 02:08:11,083 Hey, remember me? 2301 02:08:13,500 --> 02:08:15,957 That's right, pendejos. Yeah. 2302 02:08:15,958 --> 02:08:17,042 I don't need this shit. 2303 02:08:18,375 --> 02:08:20,750 What are you gonna do? You gonna shoot me? 2304 02:08:22,917 --> 02:08:24,291 The kid's with him. The air breather. 2305 02:08:24,292 --> 02:08:26,083 - He's blocking my shot. - Move, move. 2306 02:08:26,875 --> 02:08:28,542 Don't shoot. Tell him not to shoot. 2307 02:08:29,875 --> 02:08:31,249 Lima 1-6, Blue One. 2308 02:08:31,250 --> 02:08:33,500 Hold your fire. Keep visual on him. 2309 02:08:34,417 --> 02:08:35,332 1-6, hold your fire. 2310 02:08:35,333 --> 02:08:36,832 Get more assets on that position. 2311 02:08:36,833 --> 02:08:38,457 Yeah, you're not gonna shoot me. You know why? 2312 02:08:38,458 --> 02:08:40,749 Because you can't. [laughs] 2313 02:08:40,750 --> 02:08:42,416 You know what you can do though? 2314 02:08:42,417 --> 02:08:43,707 You can kiss my ass. 2315 02:08:43,708 --> 02:08:45,457 Yeah. Come on, Jake. 2316 02:08:45,458 --> 02:08:46,749 Go. What are you doing? 2317 02:08:46,750 --> 02:08:48,708 Come on. Go. Go. Come on. 2318 02:08:50,667 --> 02:08:51,791 [pilot] He's moving west. 2319 02:08:51,792 --> 02:08:53,957 Maintaining a target lock. The shot is not clear. 2320 02:08:53,958 --> 02:08:55,291 [♪ tense music plays] 2321 02:08:55,292 --> 02:08:56,666 Hey, stay on me. 2322 02:08:56,667 --> 02:08:58,125 [panting] 2323 02:09:00,250 --> 02:09:01,083 [grunts] 2324 02:09:02,792 --> 02:09:03,833 Stay close to me. 2325 02:09:04,500 --> 02:09:05,791 I'm not gonna play this game. 2326 02:09:05,792 --> 02:09:07,333 Lima 1-6, take your shot. 2327 02:09:08,083 --> 02:09:09,416 - No, don't shoot. - Get him out of here. 2328 02:09:09,417 --> 02:09:11,624 Belay that. Hold your fire. 2329 02:09:11,625 --> 02:09:13,124 Go, go, go. 2330 02:09:13,125 --> 02:09:14,041 Lima 1-6-- 2331 02:09:14,042 --> 02:09:15,291 - What are you doing, man? - [Ardmore] Lima 1-6, 2332 02:09:15,292 --> 02:09:16,499 you are cleared hot. Weapons free. 2333 02:09:16,500 --> 02:09:18,458 Unable. I've lost visual. Coming around. 2334 02:09:20,708 --> 02:09:22,541 - He's coming back around. - This way. 2335 02:09:22,542 --> 02:09:23,624 [Quaritch] This is 2336 02:09:23,625 --> 02:09:24,749 Blue One. Check your fire. 2337 02:09:24,750 --> 02:09:25,957 [Ardmore] Lima 1-6, 2338 02:09:25,958 --> 02:09:27,666 you are cleared hot. 2339 02:09:27,667 --> 02:09:28,708 1-6, in hot. 2340 02:09:32,667 --> 02:09:33,708 [shouts] 2341 02:09:35,667 --> 02:09:36,667 [Jake] Down! 2342 02:09:39,875 --> 02:09:42,083 [♪ triumphant music plays] 2343 02:09:42,833 --> 02:09:44,292 - [shrieks] - [grunts, exclaims] 2344 02:09:45,792 --> 02:09:47,042 Ma Jake. [grunts] 2345 02:09:47,792 --> 02:09:48,750 Neytiri. 2346 02:09:50,167 --> 02:09:51,374 Baby. 2347 02:09:51,375 --> 02:09:53,583 I don't know whether to kiss you or yell at you. 2348 02:09:54,083 --> 02:09:55,082 You waste time. 2349 02:09:55,083 --> 02:09:56,166 [sighs] 2350 02:09:56,167 --> 02:09:57,333 Come on. Let's go. 2351 02:09:57,958 --> 02:09:58,958 [grunts] 2352 02:09:59,875 --> 02:10:02,042 - Let's go. - [Neytiri shrieks] 2353 02:10:16,000 --> 02:10:17,875 Land anywhere. 2354 02:10:37,417 --> 02:10:38,417 [Neytiri sighs] 2355 02:10:38,958 --> 02:10:40,457 [Spider groans] 2356 02:10:40,458 --> 02:10:42,583 Man, I gotta take a huge leak. 2357 02:10:43,625 --> 02:10:45,208 You guys landed just in time. 2358 02:10:46,667 --> 02:10:47,667 [whispers] What is it? 2359 02:10:48,333 --> 02:10:49,542 Why are we stopping? 2360 02:10:55,042 --> 02:10:57,374 They didn't even put a fly in this thing. 2361 02:10:57,375 --> 02:10:58,250 That's just dumb. 2362 02:10:59,417 --> 02:11:00,499 Good idea. 2363 02:11:00,500 --> 02:11:02,374 Drink first, then piss in the stream. 2364 02:11:02,375 --> 02:11:03,625 What is it, Jake? 2365 02:11:05,125 --> 02:11:06,458 [whispering] I was wrong. 2366 02:11:07,250 --> 02:11:09,125 We can't protect him. 2367 02:11:10,458 --> 02:11:12,792 I've gotta take this stuff off. It's itchy as hell. 2368 02:11:14,000 --> 02:11:15,166 Quaritch has this woman. 2369 02:11:15,167 --> 02:11:17,042 He can find us wherever we go. 2370 02:11:19,375 --> 02:11:21,082 They will get him. 2371 02:11:21,083 --> 02:11:23,166 They will study him. 2372 02:11:23,167 --> 02:11:25,500 And when humans can breathe our air... 2373 02:11:27,542 --> 02:11:30,332 then they will spread across this world, 2374 02:11:30,333 --> 02:11:32,166 and they will destroy the forests, 2375 02:11:32,167 --> 02:11:33,249 the oceans, everything. 2376 02:11:33,250 --> 02:11:35,000 Just like on Earth. 2377 02:11:35,708 --> 02:11:37,582 Then the Na'vi people 2378 02:11:37,583 --> 02:11:38,625 will be gone. 2379 02:11:39,542 --> 02:11:41,583 - The tulkun will be gone. - [breathing heavily] 2380 02:11:42,375 --> 02:11:45,416 And I can't let that happen. 2381 02:11:45,417 --> 02:11:46,499 Man. Are you hungry? 2382 02:11:46,500 --> 02:11:47,958 'Cause I'm starving. 2383 02:11:54,292 --> 02:11:55,375 You were right. 2384 02:12:00,750 --> 02:12:02,042 It has to be done. 2385 02:12:04,125 --> 02:12:05,125 Jake. 2386 02:12:06,000 --> 02:12:07,000 [sighs] 2387 02:12:07,500 --> 02:12:09,125 He saved your life. 2388 02:12:17,375 --> 02:12:18,375 [breathes shakily] 2389 02:12:20,333 --> 02:12:22,083 This is the only way. 2390 02:12:24,125 --> 02:12:26,125 [♪ tense music playing] 2391 02:12:34,708 --> 02:12:35,958 Spider... 2392 02:12:37,792 --> 02:12:38,792 Come here. 2393 02:12:46,000 --> 02:12:47,000 What's going on? 2394 02:12:50,292 --> 02:12:51,333 What is it? 2395 02:12:52,208 --> 02:12:53,500 Just come with me. 2396 02:12:56,000 --> 02:12:57,083 Come on. Let's go. 2397 02:12:59,917 --> 02:13:01,625 [breathing heavily] 2398 02:13:06,875 --> 02:13:08,666 Hey, stop for a second. I gotta take a leak. 2399 02:13:08,667 --> 02:13:10,083 Just stay close. 2400 02:13:19,250 --> 02:13:20,375 Where are we going? 2401 02:13:21,042 --> 02:13:22,125 Be quiet. 2402 02:13:27,833 --> 02:13:29,750 [breathing heavily] 2403 02:13:37,542 --> 02:13:39,500 So, is this, like, a talk? 2404 02:13:51,083 --> 02:13:52,374 [sighs] 2405 02:13:52,375 --> 02:13:53,374 Come here. 2406 02:13:53,375 --> 02:13:54,708 Come on. Come on. 2407 02:13:55,875 --> 02:13:56,792 Go. 2408 02:13:58,583 --> 02:13:59,750 This'll work. 2409 02:14:01,000 --> 02:14:02,000 Kneel. 2410 02:14:02,708 --> 02:14:03,999 Kneel. 2411 02:14:04,000 --> 02:14:05,082 - No. - Kneel down. 2412 02:14:05,083 --> 02:14:06,707 [Spider grunting] 2413 02:14:06,708 --> 02:14:08,499 Please. 2414 02:14:08,500 --> 02:14:10,000 Jake, please stop. 2415 02:14:10,625 --> 02:14:12,792 Eyes front. Don't move. 2416 02:14:13,375 --> 02:14:14,749 Please, 2417 02:14:14,750 --> 02:14:16,124 you don't have to do this. 2418 02:14:16,125 --> 02:14:18,166 - Shh! - [breathes heavily] 2419 02:14:18,167 --> 02:14:19,167 Please. 2420 02:14:20,167 --> 02:14:21,792 Great Mother, are you here? 2421 02:14:23,792 --> 02:14:25,167 [Spider] You don't have to do this. 2422 02:14:26,042 --> 02:14:27,082 Guide my hand. 2423 02:14:27,083 --> 02:14:28,166 [Spider] Please don't do this. 2424 02:14:28,167 --> 02:14:29,541 Give me strength. 2425 02:14:29,542 --> 02:14:31,041 Just stop. 2426 02:14:31,042 --> 02:14:32,875 Please stop. Please. 2427 02:14:33,417 --> 02:14:34,874 - Don't look at me. - Please. 2428 02:14:34,875 --> 02:14:36,000 Don't look at me. 2429 02:14:37,208 --> 02:14:38,208 [inhales sharply] 2430 02:14:38,917 --> 02:14:40,042 Forgive me, Son. 2431 02:14:40,542 --> 02:14:41,624 I'll be good. 2432 02:14:41,625 --> 02:14:43,291 May your spirit go to Eywa. 2433 02:14:43,292 --> 02:14:44,624 - I promise. - May your body 2434 02:14:44,625 --> 02:14:46,291 return to the forest... 2435 02:14:46,292 --> 02:14:47,541 [sniffles] 2436 02:14:47,542 --> 02:14:48,624 Please, Dad. 2437 02:14:48,625 --> 02:14:50,250 ...to preserve the Great Balance. 2438 02:14:51,083 --> 02:14:53,249 May the ancestors welcome you. 2439 02:14:53,250 --> 02:14:55,250 [sobbing] 2440 02:15:05,708 --> 02:15:06,833 [exhales sharply, exclaims] 2441 02:15:08,000 --> 02:15:09,000 Please. 2442 02:15:10,000 --> 02:15:12,416 May the ancestors hold you. 2443 02:15:12,417 --> 02:15:14,333 May they sing your Song. 2444 02:15:15,708 --> 02:15:17,542 I know I have to go to Eywa now. 2445 02:15:18,958 --> 02:15:20,208 It's okay. 2446 02:15:21,167 --> 02:15:22,167 But... 2447 02:15:23,542 --> 02:15:24,542 Do you... 2448 02:15:25,625 --> 02:15:27,042 Do you still love me? 2449 02:15:29,042 --> 02:15:30,583 With all my heart. 2450 02:15:34,833 --> 02:15:36,833 [♪ emotional music playing] 2451 02:15:40,042 --> 02:15:42,042 [both breathing shakily] 2452 02:15:52,208 --> 02:15:53,208 [grunts] 2453 02:15:54,375 --> 02:15:56,125 [Spider panting] 2454 02:15:58,458 --> 02:15:59,792 [breathing shakily] 2455 02:16:14,583 --> 02:16:16,167 [crying] Ma Jake. Ma Jake. 2456 02:16:27,750 --> 02:16:29,208 I See you. 2457 02:16:36,541 --> 02:16:39,374 Whatever happens, it won't be this way. 2458 02:16:39,375 --> 02:16:41,457 [Neytiri breathing heavily] 2459 02:16:41,458 --> 02:16:43,708 Then we will find another way. 2460 02:16:48,458 --> 02:16:50,458 [♪ hopeful music playing] 2461 02:17:00,416 --> 02:17:01,625 [Lo'ak] My dad knew in his heart 2462 02:17:02,125 --> 02:17:03,082 there was only 2463 02:17:03,083 --> 02:17:05,291 ever one path. 2464 02:17:08,833 --> 02:17:10,083 [Jake breathes shakily] 2465 02:17:12,375 --> 02:17:14,250 [Lo'ak] No matter how you imagine yourself, 2466 02:17:15,166 --> 02:17:16,291 as a father, 2467 02:17:16,833 --> 02:17:17,958 as a husband, 2468 02:17:18,791 --> 02:17:19,958 sooner or later, 2469 02:17:20,625 --> 02:17:21,750 you're back on it. 2470 02:17:22,708 --> 02:17:24,708 - [Toruk breathing heavily] - [Jake exhales deeply] 2471 02:17:37,625 --> 02:17:39,625 [Toruk rumbling] 2472 02:17:41,375 --> 02:17:43,040 Hello, old friend. 2473 02:17:43,041 --> 02:17:44,541 [sighs] 2474 02:17:45,583 --> 02:17:47,333 [Lo'ak] Toruk loved my father. 2475 02:17:48,708 --> 02:17:50,082 [screeches] 2476 02:17:50,083 --> 02:17:52,166 [Lo'ak] It knew they were greater together. 2477 02:17:52,750 --> 02:17:53,750 That when they flew, 2478 02:17:54,875 --> 02:17:56,166 there would be blood. 2479 02:17:57,833 --> 02:17:59,749 [Toruk screeches] 2480 02:17:59,750 --> 02:18:00,875 He is coming. 2481 02:18:02,416 --> 02:18:04,416 [♪ dramatic music plays] 2482 02:18:05,416 --> 02:18:07,665 [clan whooping] 2483 02:18:07,666 --> 02:18:09,250 [speaking Na'vi] 2484 02:18:20,416 --> 02:18:22,958 [roars] 2485 02:18:25,541 --> 02:18:27,124 Toruk Makto! 2486 02:18:27,125 --> 02:18:28,125 [clan grunts] 2487 02:18:30,375 --> 02:18:31,999 No, no, no. Just... 2488 02:18:32,000 --> 02:18:33,874 Please, stand. 2489 02:18:33,875 --> 02:18:35,916 Stand up. Please. 2490 02:18:36,583 --> 02:18:37,791 - Baby. - Jake. 2491 02:18:39,000 --> 02:18:40,665 Please. It's okay. 2492 02:18:40,666 --> 02:18:41,666 It's okay. 2493 02:18:43,750 --> 02:18:45,415 Go now 2494 02:18:45,416 --> 02:18:46,957 to all the clans within a day's ride 2495 02:18:46,958 --> 02:18:48,000 and tell 'em... 2496 02:18:49,041 --> 02:18:50,166 [sighs] 2497 02:18:51,000 --> 02:18:53,041 Tell 'em Toruk Makto calls to them. 2498 02:18:55,083 --> 02:18:56,666 And you tell 'em... 2499 02:18:58,333 --> 02:18:59,791 the day has come. 2500 02:19:08,708 --> 02:19:09,832 [shouts] 2501 02:19:09,833 --> 02:19:11,375 [ululating] 2502 02:19:35,375 --> 02:19:36,875 [cheering] 2503 02:19:39,750 --> 02:19:41,333 [Lo'ak] And so it came to pass 2504 02:19:42,041 --> 02:19:43,915 that Toruk Makto returned. 2505 02:19:43,916 --> 02:19:45,915 My father united the clans 2506 02:19:45,916 --> 02:19:47,083 once again. 2507 02:19:48,250 --> 02:19:49,875 He made the great speeches. 2508 02:19:50,417 --> 02:19:51,624 Many arrows together 2509 02:19:51,625 --> 02:19:53,667 cannot be broken. 2510 02:19:55,958 --> 02:19:58,124 We cannot be broken! 2511 02:19:58,125 --> 02:19:59,625 [cheering] 2512 02:20:00,375 --> 02:20:01,875 [♪ inspirational music plays] 2513 02:20:05,833 --> 02:20:08,167 [Lo'ak] But he knew that it wasn't enough. 2514 02:20:26,250 --> 02:20:28,082 Great Matriarch, 2515 02:20:28,083 --> 02:20:29,417 wise elders, 2516 02:20:31,250 --> 02:20:32,667 the Sky People are coming. 2517 02:20:33,625 --> 02:20:34,916 Here, today. 2518 02:20:34,917 --> 02:20:36,083 Right now. 2519 02:20:37,083 --> 02:20:38,750 To kill our tulkun families. 2520 02:20:39,542 --> 02:20:40,542 I beg you, 2521 02:20:41,667 --> 02:20:42,875 fight with us. 2522 02:20:47,125 --> 02:20:48,625 [rumbles] 2523 02:20:51,333 --> 02:20:54,083 She says, "We respect Toruk Makto, 2524 02:20:55,042 --> 02:20:56,792 but our ways are ancient." 2525 02:20:57,542 --> 02:20:59,042 [rumbles] 2526 02:21:01,042 --> 02:21:02,624 "We believe 2527 02:21:02,625 --> 02:21:04,875 that killing will only bring more killing, 2528 02:21:05,542 --> 02:21:08,208 in an endless, expanding spiral." 2529 02:21:10,958 --> 02:21:12,167 Hear my words. 2530 02:21:13,792 --> 02:21:16,458 The Sky People will never stop. 2531 02:21:17,125 --> 02:21:19,542 Not until the last of the tulkun is hunted. 2532 02:21:20,083 --> 02:21:22,083 [bellows] 2533 02:21:27,000 --> 02:21:27,875 Lo'ak. 2534 02:21:35,667 --> 02:21:36,792 {\an8}[Payakan] 2535 02:21:38,125 --> 02:21:39,833 {\an8}[matriarch] 2536 02:21:41,792 --> 02:21:42,957 Stop. 2537 02:21:42,958 --> 02:21:44,541 Lo'ak, what are you doing? You can't be here. 2538 02:21:44,542 --> 02:21:45,792 Dad, wait. 2539 02:21:47,375 --> 02:21:50,041 I am Brother of tulkun. I have a right to speak. 2540 02:21:50,042 --> 02:21:53,125 Lo'ak speaks the truth. You must listen. 2541 02:21:53,667 --> 02:21:54,667 Tsireya. 2542 02:21:55,167 --> 02:21:56,667 [rumbles] 2543 02:21:59,292 --> 02:22:01,875 She says, "His Brother is outcast." 2544 02:22:02,625 --> 02:22:05,000 You have no standing here. 2545 02:22:07,000 --> 02:22:08,500 If he is outcast, 2546 02:22:09,333 --> 02:22:10,958 then I am outcast. 2547 02:22:11,958 --> 02:22:14,124 And I am outcast. 2548 02:22:14,125 --> 02:22:15,624 Daughter, silence. 2549 02:22:15,625 --> 02:22:16,625 No. 2550 02:22:17,125 --> 02:22:18,958 You will never see me again. 2551 02:22:21,083 --> 02:22:23,541 And I and my Brother are outcast. 2552 02:22:23,542 --> 02:22:24,957 Aonung. 2553 02:22:24,958 --> 02:22:27,207 And we are 2554 02:22:27,208 --> 02:22:28,125 also outcast. 2555 02:22:35,125 --> 02:22:37,125 - [Neytiri breathes shakily] - [rumbles, clicks] 2556 02:22:40,625 --> 02:22:43,167 She says, "You may speak." 2557 02:22:47,458 --> 02:22:48,957 [Lo'ak] Hear my words. 2558 02:22:48,958 --> 02:22:51,124 My Brother returned to his birth clan 2559 02:22:51,125 --> 02:22:52,250 to defend them, 2560 02:22:52,958 --> 02:22:55,082 but his clan was wiped out 2561 02:22:55,083 --> 02:22:56,417 by the demon ships. 2562 02:22:56,917 --> 02:22:58,583 Only Ta'nok survived, 2563 02:22:59,125 --> 02:23:00,667 because she fought back. 2564 02:23:02,083 --> 02:23:03,208 Come forward. 2565 02:23:03,792 --> 02:23:05,250 [♪ mournful music playing] 2566 02:23:20,042 --> 02:23:21,417 [sighs] 2567 02:23:23,417 --> 02:23:24,917 [exhales] 2568 02:23:25,708 --> 02:23:27,208 [Ta'nok wails] 2569 02:23:30,458 --> 02:23:31,749 Ta'nok says, 2570 02:23:31,750 --> 02:23:35,083 "I speak for the dead mothers 2571 02:23:35,917 --> 02:23:36,917 and the dead calves." 2572 02:23:37,500 --> 02:23:38,917 [Ta'nok moaning] 2573 02:23:42,833 --> 02:23:45,583 "I speak for my people and all our Songs." 2574 02:23:46,292 --> 02:23:48,166 [wailing] 2575 02:23:48,167 --> 02:23:49,208 "Gone. 2576 02:23:50,792 --> 02:23:51,958 Forever." 2577 02:23:54,000 --> 02:23:56,916 [wailing] 2578 02:23:56,917 --> 02:23:57,832 She says, 2579 02:23:57,833 --> 02:24:00,833 "I am the last. The blind witness to our end." 2580 02:24:02,750 --> 02:24:05,000 - [Ta'nok wails] - [sniffles, sighs] 2581 02:24:07,500 --> 02:24:08,582 Ta'nok says, 2582 02:24:08,583 --> 02:24:10,708 "The tulkun way must change. 2583 02:24:11,250 --> 02:24:13,083 Payakan shows our path." 2584 02:24:13,917 --> 02:24:15,542 [rumbling] 2585 02:24:17,375 --> 02:24:19,375 [bellows] 2586 02:24:20,875 --> 02:24:22,542 "We must fight." 2587 02:24:23,042 --> 02:24:24,375 We must fight! 2588 02:24:26,625 --> 02:24:28,208 [rumbling] 2589 02:24:41,958 --> 02:24:43,292 What did she say? 2590 02:24:43,958 --> 02:24:45,417 They will decide. 2591 02:24:46,833 --> 02:24:47,750 Look at all of this. 2592 02:24:49,000 --> 02:24:51,042 I mean, there's hundreds of 'em. 2593 02:24:52,083 --> 02:24:53,749 And look at all these old ones. 2594 02:24:53,750 --> 02:24:54,917 And old is good. 2595 02:24:55,833 --> 02:24:57,250 They never stop growing, 2596 02:24:58,083 --> 02:24:59,542 which means more amrita. 2597 02:25:01,000 --> 02:25:02,416 And look at this mama. 2598 02:25:02,417 --> 02:25:03,332 She must be 2599 02:25:03,333 --> 02:25:04,500 100 meters. 2600 02:25:05,958 --> 02:25:06,958 You're briefing without me. 2601 02:25:08,333 --> 02:25:10,000 An oversight, I assume. 2602 02:25:10,500 --> 02:25:12,292 No, it was not an oversight. 2603 02:25:12,875 --> 02:25:14,166 After your fiasco with Sully, 2604 02:25:14,167 --> 02:25:15,333 you're done, Colonel. 2605 02:25:16,000 --> 02:25:17,124 You're confined to base 2606 02:25:17,125 --> 02:25:18,250 pending an investigation. 2607 02:25:19,083 --> 02:25:21,041 Negative on that. I need to roll. 2608 02:25:21,042 --> 02:25:23,207 Sully will be there, which means that Spider 2609 02:25:23,208 --> 02:25:24,207 will be there as well. 2610 02:25:24,208 --> 02:25:25,124 Don't look at him. 2611 02:25:25,125 --> 02:25:26,458 He's one step away from the brig himself. 2612 02:25:27,083 --> 02:25:28,541 Don't tell him not to look at me. 2613 02:25:28,542 --> 02:25:30,666 What are you gonna do? Call Daddy? 2614 02:25:30,667 --> 02:25:32,500 - You mean the chairman? - That's enough. 2615 02:25:34,292 --> 02:25:36,791 I can still complete this mission. 2616 02:25:36,792 --> 02:25:37,875 Look at you. 2617 02:25:38,542 --> 02:25:40,207 You're a disgrace to your uniform. 2618 02:25:40,208 --> 02:25:42,708 Assuming you remember what a uniform is. 2619 02:25:44,042 --> 02:25:46,041 You're grounded, Colonel. 2620 02:25:46,042 --> 02:25:47,250 Permanently. 2621 02:25:48,042 --> 02:25:50,291 [sighs] 2622 02:25:50,292 --> 02:25:52,292 [clan speaking Na'vi] 2623 02:26:02,792 --> 02:26:04,750 - [breathing heavily] - Why are you here, girl? 2624 02:26:07,250 --> 02:26:08,667 To pray, Tsahìk. 2625 02:26:11,708 --> 02:26:12,792 [pants] 2626 02:26:13,458 --> 02:26:14,583 No, child. 2627 02:26:18,500 --> 02:26:20,375 Why did you come to us? 2628 02:26:23,542 --> 02:26:24,708 Perhaps 2629 02:26:25,208 --> 02:26:26,916 it was for this moment. 2630 02:26:26,917 --> 02:26:28,458 [inhales sharply] 2631 02:26:28,958 --> 02:26:30,041 Only a chosen one 2632 02:26:30,042 --> 02:26:31,208 may call 2633 02:26:31,958 --> 02:26:33,666 upon the Warrior Mother. 2634 02:26:33,667 --> 02:26:35,125 [inhales sharply, groans] 2635 02:26:36,708 --> 02:26:37,957 [groans] 2636 02:26:37,958 --> 02:26:39,333 Tsahìk. 2637 02:26:40,125 --> 02:26:41,625 You're having contractions. 2638 02:26:42,167 --> 02:26:43,957 I fear we will... 2639 02:26:43,958 --> 02:26:45,791 we will not survive this. 2640 02:26:45,792 --> 02:26:48,125 [breathing shakily] 2641 02:26:50,625 --> 02:26:51,625 Kiri. 2642 02:26:54,625 --> 02:26:56,208 Hear my words. 2643 02:26:57,083 --> 02:27:00,083 If there is something you can do, 2644 02:27:01,833 --> 02:27:03,875 then you must do it. 2645 02:27:06,792 --> 02:27:09,667 You have a strong heart. 2646 02:27:10,750 --> 02:27:11,750 Here. 2647 02:27:12,708 --> 02:27:13,792 I'm riding with you? 2648 02:27:14,458 --> 02:27:15,917 No, I need you here. 2649 02:27:16,750 --> 02:27:17,832 [sighs] 2650 02:27:17,833 --> 02:27:18,916 I can't do this 2651 02:27:18,917 --> 02:27:21,416 unless I know you kids are safe. 2652 02:27:21,417 --> 02:27:23,166 You keep your post no matter what happens. 2653 02:27:23,167 --> 02:27:24,167 You read me? 2654 02:27:24,958 --> 02:27:26,167 Lima Charlie, sir. 2655 02:27:32,958 --> 02:27:34,583 If your father and I do not return, 2656 02:27:35,292 --> 02:27:37,582 you take Spider and the girls 2657 02:27:37,583 --> 02:27:40,500 and you go as far and as fast as you can. 2658 02:27:43,292 --> 02:27:45,292 [♪ tense music playing] 2659 02:27:53,542 --> 02:27:55,875 [shouting, ululating] 2660 02:27:59,375 --> 02:28:01,375 [♪ music intensifies] 2661 02:28:27,792 --> 02:28:29,208 Holy shit. 2662 02:28:33,875 --> 02:28:36,125 [adjutant] General, this flux is off the scale. 2663 02:28:36,708 --> 02:28:38,999 Keep a wide radius from that flux devil. 2664 02:28:39,000 --> 02:28:40,999 That thing will rip your face off. 2665 02:28:41,000 --> 02:28:43,208 Roger. Gun runner coming right. 2666 02:28:59,875 --> 02:29:00,957 Okay, boys. 2667 02:29:00,958 --> 02:29:02,624 Let's make some bank. 2668 02:29:02,625 --> 02:29:04,374 Yeah. [laughs] 2669 02:29:04,375 --> 02:29:06,417 Let's go. Let's do this. 2670 02:29:09,958 --> 02:29:11,625 Whoo! 2671 02:29:17,083 --> 02:29:19,167 Sub teams, get wet. 2672 02:29:29,250 --> 02:29:30,457 Yeah, baby. 2673 02:29:30,458 --> 02:29:31,625 Let's do this. 2674 02:29:41,375 --> 02:29:42,916 See any hostiles? 2675 02:29:42,917 --> 02:29:44,582 Negative. No movement. 2676 02:29:44,583 --> 02:29:45,666 And the big guys 2677 02:29:45,667 --> 02:29:47,000 are just doing their thing. 2678 02:29:49,583 --> 02:29:51,417 Fish in a barrel, Scoresby. 2679 02:29:52,167 --> 02:29:53,167 Hold. 2680 02:29:54,292 --> 02:29:55,417 [Neytiri exclaiming] 2681 02:29:56,750 --> 02:29:57,958 Just hold. 2682 02:29:58,708 --> 02:30:00,250 Hold. 2683 02:30:01,292 --> 02:30:02,292 Hold. 2684 02:30:04,125 --> 02:30:05,125 [breathes heavily] 2685 02:30:12,500 --> 02:30:13,458 Hang on. 2686 02:30:14,542 --> 02:30:16,042 There's no bulls 2687 02:30:16,667 --> 02:30:18,208 and no big females. 2688 02:30:19,125 --> 02:30:20,417 There's no elders. 2689 02:30:22,875 --> 02:30:24,333 Hold up, everybody. 2690 02:30:25,083 --> 02:30:27,042 Sir, I got a big signature. 2691 02:30:27,542 --> 02:30:29,458 Tulkun. Big ones. 2692 02:30:30,208 --> 02:30:31,416 Lots of big ones. 2693 02:30:31,417 --> 02:30:32,750 Multiple tulkun inbound. 2694 02:30:45,375 --> 02:30:47,082 Scoresby, I thought you told me 2695 02:30:47,083 --> 02:30:48,167 they're not aggressive. 2696 02:30:48,667 --> 02:30:50,000 Well, they're not. 2697 02:30:51,042 --> 02:30:52,125 Generally. 2698 02:30:52,875 --> 02:30:54,708 {\an8}[matriarch] 2699 02:30:55,958 --> 02:30:57,958 {\an8}[Payakan] 2700 02:31:02,625 --> 02:31:04,167 I've lost visual. 2701 02:31:19,000 --> 02:31:20,625 [roars] 2702 02:31:22,375 --> 02:31:24,958 [screaming, grunting] 2703 02:31:28,208 --> 02:31:30,208 [roars] 2704 02:31:32,208 --> 02:31:33,791 [roars] 2705 02:31:33,792 --> 02:31:35,332 Dude, they're fighting. 2706 02:31:35,333 --> 02:31:37,041 Yes! Yes! 2707 02:31:37,042 --> 02:31:38,875 - [roaring] - [shouting, screaming] 2708 02:31:46,708 --> 02:31:47,875 [grunting] 2709 02:31:52,417 --> 02:31:54,083 This way. Get to the hatch! 2710 02:31:55,167 --> 02:31:56,167 [shouts] 2711 02:31:57,667 --> 02:31:58,667 [grunting] 2712 02:31:59,458 --> 02:32:01,041 [cheering, ululating] 2713 02:32:01,042 --> 02:32:02,124 Now! 2714 02:32:02,125 --> 02:32:03,708 [shouts] 2715 02:32:04,708 --> 02:32:05,958 [shouts] 2716 02:32:08,042 --> 02:32:09,542 - [Jake shouts] - [ululating] 2717 02:32:11,083 --> 02:32:13,083 [♪ dramatic music playing] 2718 02:32:16,750 --> 02:32:18,582 [shouts] 2719 02:32:18,583 --> 02:32:19,792 [ululating] 2720 02:32:24,583 --> 02:32:25,958 [shouts] 2721 02:32:28,542 --> 02:32:30,333 [shouts] 2722 02:32:31,958 --> 02:32:33,000 Watch out! 2723 02:32:43,708 --> 02:32:45,333 [Neytiri ululates] 2724 02:32:52,708 --> 02:32:54,375 [cheering, ululating] 2725 02:32:55,083 --> 02:32:56,624 [Scoresby] Man your weapons. 2726 02:32:56,625 --> 02:32:57,875 Open fire. 2727 02:33:02,208 --> 02:33:03,583 [Neytiri ululating] 2728 02:33:05,750 --> 02:33:07,167 - [grunts] - [shouts] 2729 02:33:08,500 --> 02:33:09,917 - [screeches] - [exclaims] 2730 02:33:13,333 --> 02:33:14,917 [pants] 2731 02:33:18,167 --> 02:33:19,292 [roars] 2732 02:33:23,208 --> 02:33:24,042 Port side. 2733 02:33:25,500 --> 02:33:26,417 [shouts] 2734 02:33:27,792 --> 02:33:29,541 [wails] 2735 02:33:29,542 --> 02:33:30,375 Reload. 2736 02:33:31,042 --> 02:33:31,875 Watch out! 2737 02:33:35,375 --> 02:33:37,708 [screeching] 2738 02:33:46,667 --> 02:33:47,875 [screeches] 2739 02:33:48,875 --> 02:33:49,833 [grunts] 2740 02:33:56,917 --> 02:33:58,500 [splutters, grunts] 2741 02:34:01,458 --> 02:34:02,583 [shouts] 2742 02:34:05,083 --> 02:34:06,416 Yeah, Jake. 2743 02:34:06,417 --> 02:34:07,583 Bro, look. 2744 02:34:15,417 --> 02:34:16,917 - [alarm buzzing] - [shouting] 2745 02:34:19,625 --> 02:34:20,707 [Spider] Yes! 2746 02:34:20,708 --> 02:34:21,624 Yeah! 2747 02:34:21,625 --> 02:34:23,750 [ululates] 2748 02:34:30,208 --> 02:34:31,417 [gasps] 2749 02:34:33,667 --> 02:34:36,833 - [Mangkwan ululating] - Jake. 2750 02:34:38,667 --> 02:34:40,667 [♪ ominous music playing] 2751 02:34:41,250 --> 02:34:42,458 It's the Ash. 2752 02:34:43,417 --> 02:34:45,291 [crew member] Bogeys inbound. Banshee riders. 2753 02:34:45,292 --> 02:34:46,624 Over a hundred. 2754 02:34:46,625 --> 02:34:48,832 They're friendlies. They have IFF badges. 2755 02:34:48,833 --> 02:34:49,916 They're ours. 2756 02:34:49,917 --> 02:34:52,457 Thanks for getting Sully out in the open, General. 2757 02:34:52,458 --> 02:34:53,917 I'll take it from here. 2758 02:34:55,042 --> 02:34:56,250 [shouts] 2759 02:35:01,667 --> 02:35:02,792 [rider screams] 2760 02:35:08,292 --> 02:35:09,792 [groans, breathes heavily] 2761 02:35:11,958 --> 02:35:12,958 [rider yelps] 2762 02:35:21,917 --> 02:35:24,000 [Lo'ak inhales sharply] 2763 02:35:27,125 --> 02:35:28,167 [rider shouts] 2764 02:35:30,583 --> 02:35:31,833 They can't win. 2765 02:35:33,083 --> 02:35:34,375 They're dying. 2766 02:35:36,458 --> 02:35:37,541 Kiri! 2767 02:35:37,542 --> 02:35:38,750 [Tuk] Kiri! 2768 02:35:39,292 --> 02:35:41,333 - [Spider] Stop her! - Kiri. Kiri, stop. 2769 02:35:42,083 --> 02:35:43,624 - Kiri. - Stop, stop, stop. Get back 2770 02:35:43,625 --> 02:35:45,291 to the shelter right now. It's not safe out here. 2771 02:35:45,292 --> 02:35:47,291 I have to call to the Great Mother. 2772 02:35:47,292 --> 02:35:49,124 If you connect underwater, it'll kill you. 2773 02:35:49,125 --> 02:35:50,624 You can't do this. We have to go. 2774 02:35:50,625 --> 02:35:52,041 No, Tuk. You can't be out here right now. 2775 02:35:52,042 --> 02:35:53,042 Go. Get back. 2776 02:35:53,750 --> 02:35:55,292 - Kiri, wait. No, stop. - Kiri, stop. 2777 02:35:56,750 --> 02:35:58,458 - Kiri, stop. - Kiri! 2778 02:35:59,000 --> 02:36:00,708 - Kiri. - [Tuk] Kiri. 2779 02:36:01,583 --> 02:36:03,083 - Come on. - No, wait. 2780 02:36:04,292 --> 02:36:07,625 Crap, crap... Tuk, you stay back. I mean it. 2781 02:36:08,333 --> 02:36:09,500 Lo'ak, come on. 2782 02:36:10,167 --> 02:36:11,499 Do not follow me. 2783 02:36:11,500 --> 02:36:12,458 [Spider] Come on. 2784 02:36:14,083 --> 02:36:15,625 [whimpering] 2785 02:36:41,917 --> 02:36:43,207 Lo'ak, they're coming. 2786 02:36:43,208 --> 02:36:44,208 Fight with us. 2787 02:36:45,125 --> 02:36:46,333 {\an8}[Payakan] 2788 02:36:47,625 --> 02:36:49,249 Go. I'll stay with her. 2789 02:36:49,250 --> 02:36:50,291 Come on. 2790 02:36:50,292 --> 02:36:51,875 [whooping] 2791 02:37:04,375 --> 02:37:05,999 All Mother, 2792 02:37:06,000 --> 02:37:07,375 hear my words. 2793 02:37:08,417 --> 02:37:09,417 Please help us. 2794 02:37:11,333 --> 02:37:12,292 I beg you. 2795 02:37:13,375 --> 02:37:15,125 You are our only hope. 2796 02:37:16,750 --> 02:37:17,750 [Lo'ak screams] 2797 02:37:19,292 --> 02:37:20,500 [grunts] 2798 02:37:24,292 --> 02:37:25,207 [shouts] 2799 02:37:25,208 --> 02:37:26,332 [grunts] 2800 02:37:26,333 --> 02:37:27,958 - [grunts] - [shouts] 2801 02:37:28,708 --> 02:37:29,749 [Kiri] Please. 2802 02:37:29,750 --> 02:37:30,833 We need you. 2803 02:37:32,083 --> 02:37:32,999 [grunts] 2804 02:37:33,000 --> 02:37:35,082 Don't push me away. 2805 02:37:35,083 --> 02:37:37,417 [♪ dramatic music plays] 2806 02:37:39,208 --> 02:37:40,250 Please don't. 2807 02:37:41,083 --> 02:37:43,500 No. Please, please. 2808 02:37:50,875 --> 02:37:53,458 [sobs] No, no, no. 2809 02:37:55,292 --> 02:37:56,416 Monkey Boy. 2810 02:37:56,417 --> 02:37:57,417 Let's do this. 2811 02:37:58,375 --> 02:37:59,375 Come on. 2812 02:38:00,167 --> 02:38:01,791 [Kiri grunting] 2813 02:38:01,792 --> 02:38:02,792 Come on. 2814 02:38:04,042 --> 02:38:04,917 Fire. 2815 02:38:08,875 --> 02:38:11,375 [tulkun shrieking] 2816 02:38:19,750 --> 02:38:20,874 [grunting] 2817 02:38:20,875 --> 02:38:23,208 I beg you. Please. 2818 02:38:27,083 --> 02:38:28,499 No, please. 2819 02:38:28,500 --> 02:38:30,667 The People are dying. 2820 02:38:38,833 --> 02:38:40,958 - Please, no. - [grunts] 2821 02:38:42,917 --> 02:38:44,292 - Tuk. - [Tuk] Come on. 2822 02:38:45,208 --> 02:38:46,208 Come on. 2823 02:38:46,917 --> 02:38:47,917 We can do this. 2824 02:38:51,042 --> 02:38:52,375 Sullys never quit. [grunts] 2825 02:38:53,875 --> 02:38:55,958 [grunts, groans] 2826 02:38:58,458 --> 02:38:59,792 - [grunts] - [ikran shrieks] 2827 02:39:01,250 --> 02:39:02,250 [snarls] 2828 02:39:03,000 --> 02:39:04,000 [shouts] 2829 02:39:04,708 --> 02:39:05,708 [shouts] 2830 02:39:06,333 --> 02:39:07,416 [grunts] 2831 02:39:07,417 --> 02:39:09,542 [exclaims, gasps] 2832 02:39:10,542 --> 02:39:11,542 Come on. Let's go. 2833 02:39:12,292 --> 02:39:13,875 - [Kiri] Tuk. - [Tuk] Come on. 2834 02:39:15,000 --> 02:39:17,000 [♪ dramatic music plays] 2835 02:39:32,792 --> 02:39:35,041 Great Mother, help us. 2836 02:39:35,042 --> 02:39:36,042 We beg you. 2837 02:39:37,250 --> 02:39:39,167 The People are dying. 2838 02:39:41,292 --> 02:39:43,291 I call upon the Warrior Mother. 2839 02:39:43,292 --> 02:39:45,292 You are our only hope. 2840 02:40:01,417 --> 02:40:02,499 [grunts] 2841 02:40:02,500 --> 02:40:04,250 [breathing heavily] 2842 02:40:04,833 --> 02:40:06,375 [snarls] 2843 02:40:11,417 --> 02:40:13,416 [breathing heavily] 2844 02:40:13,417 --> 02:40:14,542 [grunts] 2845 02:40:16,792 --> 02:40:17,916 [shouts] 2846 02:40:17,917 --> 02:40:19,583 [Sa'ata shrieks] 2847 02:40:36,375 --> 02:40:37,958 [wails] 2848 02:40:45,625 --> 02:40:46,542 Fire. 2849 02:40:48,208 --> 02:40:49,750 [shrieks] 2850 02:40:57,083 --> 02:40:58,791 No! 2851 02:40:58,792 --> 02:41:01,292 [shouting] 2852 02:41:02,042 --> 02:41:03,458 That's him. Get after him. 2853 02:41:07,708 --> 02:41:09,166 [groans] 2854 02:41:09,167 --> 02:41:10,708 Flank out. Box him in. 2855 02:41:14,000 --> 02:41:15,125 [roars] 2856 02:41:16,250 --> 02:41:18,875 - [grunts] - [shrieks] 2857 02:41:19,625 --> 02:41:20,750 [grunts] 2858 02:41:21,333 --> 02:41:22,167 [shouts] 2859 02:41:33,250 --> 02:41:34,792 [panting] 2860 02:41:37,458 --> 02:41:40,167 - [grunts] - [shrieks] 2861 02:41:40,958 --> 02:41:41,958 [breathing heavily] Sa'ata. 2862 02:41:42,583 --> 02:41:43,583 Good girl. 2863 02:41:44,375 --> 02:41:45,375 Good girl. 2864 02:41:48,583 --> 02:41:49,625 [grunts] 2865 02:41:59,417 --> 02:42:01,332 [panting] 2866 02:42:01,333 --> 02:42:02,792 - [Spider] You okay? - Yes. [pants] 2867 02:42:04,417 --> 02:42:05,791 Where's Kiri? 2868 02:42:05,792 --> 02:42:08,417 [breathing heavily] 2869 02:42:10,333 --> 02:42:12,542 [breathing heavily] Jake, I'm down. 2870 02:42:13,958 --> 02:42:14,958 Get to safety. 2871 02:42:15,500 --> 02:42:16,792 Do not attack. 2872 02:42:19,375 --> 02:42:20,457 We're done. 2873 02:42:20,458 --> 02:42:21,875 [breathing heavily] 2874 02:42:23,875 --> 02:42:24,875 No. 2875 02:42:25,917 --> 02:42:28,250 [sobs] 2876 02:42:32,000 --> 02:42:34,333 [♪ melancholy music plays] 2877 02:42:39,708 --> 02:42:40,542 Dad! 2878 02:42:41,667 --> 02:42:42,833 - Lo'ak. - Dad. 2879 02:42:44,000 --> 02:42:44,999 - Lo'ak. - It's okay. 2880 02:42:45,000 --> 02:42:46,083 I got you. 2881 02:42:47,292 --> 02:42:49,292 [spluttering] 2882 02:42:52,417 --> 02:42:53,499 - [grunts] - [gasps] 2883 02:42:53,500 --> 02:42:54,582 Tsahìk. 2884 02:42:54,583 --> 02:42:56,583 [spluttering continues] 2885 02:42:59,167 --> 02:43:00,500 [both straining] 2886 02:43:07,583 --> 02:43:09,207 You stay here. I'm going back for her. 2887 02:43:09,208 --> 02:43:11,292 You can't leave me by myself. 2888 02:43:19,917 --> 02:43:20,999 [shrieks] 2889 02:43:21,000 --> 02:43:22,124 Sa'ata, wait. 2890 02:43:22,125 --> 02:43:23,374 [breathing heavily] 2891 02:43:23,375 --> 02:43:25,375 [whimpering, grunting] 2892 02:43:27,250 --> 02:43:28,250 I am dying. 2893 02:43:28,792 --> 02:43:30,332 No, you're not. 2894 02:43:30,333 --> 02:43:32,917 - [grunts] - Why must you always argue? 2895 02:43:33,750 --> 02:43:34,832 I am... [grunts] 2896 02:43:34,833 --> 02:43:36,457 I am dying. [inhales sharply] 2897 02:43:36,458 --> 02:43:38,708 But first I will push out this baby. 2898 02:43:40,042 --> 02:43:41,125 [Mangkwan whooping] 2899 02:43:41,792 --> 02:43:42,625 [shouts] 2900 02:43:45,417 --> 02:43:46,583 - [gasps, groans] - [groaning] 2901 02:43:48,042 --> 02:43:49,333 Then push! 2902 02:43:51,500 --> 02:43:52,708 I got you. 2903 02:43:55,833 --> 02:43:57,500 [panting] 2904 02:43:58,708 --> 02:44:00,041 I'm gonna pull it on three. 2905 02:44:00,042 --> 02:44:01,499 Don't. Don't. Just... 2906 02:44:01,500 --> 02:44:02,666 Just don't. 2907 02:44:02,667 --> 02:44:04,000 I gotta pack the wound. 2908 02:44:06,000 --> 02:44:07,000 [grunting] 2909 02:44:11,958 --> 02:44:13,000 [grunts] 2910 02:44:14,167 --> 02:44:15,292 [groans] 2911 02:44:17,875 --> 02:44:19,708 [panting] Kiri. Kiri. 2912 02:44:20,500 --> 02:44:21,416 Kiri. 2913 02:44:21,417 --> 02:44:23,249 [panting continues] 2914 02:44:23,250 --> 02:44:24,875 [grunts] 2915 02:44:29,958 --> 02:44:30,958 Are you okay? 2916 02:44:32,708 --> 02:44:34,000 - [mouthing] I'm okay. - Good. 2917 02:44:35,792 --> 02:44:37,458 - [Ronal straining] - Push, Tsahìk. 2918 02:44:38,708 --> 02:44:40,875 [shouts] 2919 02:44:42,042 --> 02:44:43,916 - You have one more push. - [breathing heavily] 2920 02:44:43,917 --> 02:44:45,457 [straining continues] 2921 02:44:45,458 --> 02:44:46,458 [Neytiri] She is coming. 2922 02:44:47,417 --> 02:44:48,417 She is coming. 2923 02:44:52,375 --> 02:44:53,958 Take your child. 2924 02:44:54,625 --> 02:44:56,375 [both panting] 2925 02:45:00,042 --> 02:45:01,125 Thank you... 2926 02:45:02,750 --> 02:45:03,750 Neytiri. 2927 02:45:04,458 --> 02:45:05,541 Thank you. 2928 02:45:05,542 --> 02:45:07,374 [inhales sharply, sighs] 2929 02:45:07,375 --> 02:45:09,916 [Ronal whimpering] 2930 02:45:09,917 --> 02:45:10,958 What is her name... 2931 02:45:13,083 --> 02:45:14,082 She is... 2932 02:45:14,083 --> 02:45:15,624 She is Pril. 2933 02:45:15,625 --> 02:45:17,917 [whimpering continues] 2934 02:45:18,417 --> 02:45:19,458 Be strong. 2935 02:45:24,917 --> 02:45:26,749 Pril is a good name. 2936 02:45:26,750 --> 02:45:28,124 [whimpers] 2937 02:45:28,125 --> 02:45:29,916 You will protect her? 2938 02:45:29,917 --> 02:45:31,832 [breathing heavily] 2939 02:45:31,833 --> 02:45:32,833 Yes. 2940 02:45:35,667 --> 02:45:36,667 [exhales] 2941 02:45:37,875 --> 02:45:39,958 [♪ melancholy music plays] 2942 02:45:54,667 --> 02:45:56,124 [gunfire in distance] 2943 02:45:56,125 --> 02:45:58,458 [sighs] Dad, I'm... I'm sorry I left my post. 2944 02:45:59,083 --> 02:46:01,124 - It's okay, Son. - No. 2945 02:46:01,125 --> 02:46:02,999 You've proven yourself to me. 2946 02:46:03,000 --> 02:46:04,416 [breathing heavily] 2947 02:46:04,417 --> 02:46:07,083 I mean, getting the tulkun to fight. 2948 02:46:08,583 --> 02:46:10,375 Toruk Makto couldn't do it, 2949 02:46:10,958 --> 02:46:11,958 and you did it. 2950 02:46:13,500 --> 02:46:14,792 I'm proud of you. 2951 02:46:18,208 --> 02:46:20,292 [rumbles, moans] 2952 02:46:33,000 --> 02:46:34,916 [moans] 2953 02:46:34,917 --> 02:46:36,833 [sobbing] 2954 02:46:40,417 --> 02:46:41,417 [screams] 2955 02:46:41,917 --> 02:46:42,917 [nightwraith shrieks] 2956 02:46:43,583 --> 02:46:44,832 Twenty-two, what's your status? 2957 02:46:44,833 --> 02:46:45,833 Casualties? 2958 02:46:46,958 --> 02:46:48,167 All right, people. 2959 02:46:49,125 --> 02:46:50,874 Let's get ourselves together. 2960 02:46:50,875 --> 02:46:52,874 We've still got work to do. 2961 02:46:52,875 --> 02:46:54,542 Seriously? 2962 02:46:56,542 --> 02:46:58,082 There's a hundred billion dollars 2963 02:46:58,083 --> 02:46:59,166 waiting in that cove, 2964 02:46:59,167 --> 02:47:01,208 and nothing standing in our way. 2965 02:47:03,167 --> 02:47:04,500 Beers are on me. 2966 02:47:06,083 --> 02:47:07,166 Your name 2967 02:47:07,167 --> 02:47:08,542 is Pril. 2968 02:47:10,167 --> 02:47:11,749 Your mother was powerful. 2969 02:47:11,750 --> 02:47:12,999 You will be powerful too. 2970 02:47:13,000 --> 02:47:14,000 [Quaritch] Mrs. Sully. 2971 02:47:17,000 --> 02:47:18,208 [shouts] 2972 02:47:19,958 --> 02:47:21,167 [breathing heavily] 2973 02:47:21,708 --> 02:47:22,708 [shouts] 2974 02:47:23,500 --> 02:47:24,917 - [Tuk struggling] - [Neytiri growls] 2975 02:47:27,000 --> 02:47:28,792 [shouts, panting] 2976 02:47:34,000 --> 02:47:34,917 Spoils of war. 2977 02:47:36,417 --> 02:47:38,292 Dad. Dad, look. 2978 02:47:39,958 --> 02:47:40,958 - [Tuk] No! - [Sa'ata shrieks] 2979 02:47:44,292 --> 02:47:46,207 [roars] 2980 02:47:46,208 --> 02:47:47,208 [grunts] 2981 02:47:48,125 --> 02:47:49,958 [panting] 2982 02:47:50,458 --> 02:47:51,625 I need you now. 2983 02:47:53,292 --> 02:47:54,582 By my side. 2984 02:47:54,583 --> 02:47:56,667 I need my wingman. 2985 02:47:57,250 --> 02:47:59,333 - Okay. - Let's move out. 2986 02:48:03,000 --> 02:48:04,000 [grunts] 2987 02:48:06,167 --> 02:48:08,083 - [groaning] - [Pril wails] 2988 02:48:12,333 --> 02:48:15,041 Jake, I know you're out there. 2989 02:48:15,042 --> 02:48:16,125 I know you can hear me. 2990 02:48:17,292 --> 02:48:19,958 Varang here's lighting up your wife pretty good. 2991 02:48:20,625 --> 02:48:21,625 [shrieks, groaning] 2992 02:48:26,000 --> 02:48:26,833 No! 2993 02:48:29,000 --> 02:48:31,124 Now, I want you to come in, 2994 02:48:31,125 --> 02:48:32,957 and I want you to bring Spider with you. 2995 02:48:32,958 --> 02:48:35,292 And I know you copy that. 2996 02:48:36,417 --> 02:48:37,666 - Thanks, baby. - [grunts] 2997 02:48:37,667 --> 02:48:39,916 [pants] 2998 02:48:39,917 --> 02:48:42,792 [breathing heavily, grunting] 2999 02:48:43,333 --> 02:48:45,667 Picadors, get in there. Go, go. 3000 02:48:46,250 --> 02:48:47,250 Go! 3001 02:48:50,083 --> 02:48:53,125 [tulkun whistling, squealing] 3002 02:48:57,500 --> 02:48:58,625 [wails] 3003 02:49:01,042 --> 02:49:02,124 They're trapping them. 3004 02:49:02,125 --> 02:49:04,167 Let's get those heifers herded in tight. 3005 02:49:07,167 --> 02:49:08,833 [wailing continues] 3006 02:49:20,917 --> 02:49:22,249 A hundred meters. 3007 02:49:22,250 --> 02:49:24,125 Get me in there. Get me in range. 3008 02:49:26,750 --> 02:49:27,792 [Spider] Shit. 3009 02:49:30,375 --> 02:49:32,457 Matadors, ahead slow. 3010 02:49:32,458 --> 02:49:33,667 Even spacing. 3011 02:49:35,083 --> 02:49:36,166 Sub teams, 3012 02:49:36,167 --> 02:49:38,082 torpedoes ready. 3013 02:49:38,083 --> 02:49:39,499 Arm torpedoes. 3014 02:49:39,500 --> 02:49:41,416 Arming one through four. Torpedoes armed. 3015 02:49:41,417 --> 02:49:42,500 Sixty meters. 3016 02:49:43,167 --> 02:49:44,208 [gunner 3] Target lock. 3017 02:49:49,292 --> 02:49:50,458 [tulkun rumbling, squealing] 3018 02:49:51,250 --> 02:49:52,417 Safeties off. 3019 02:49:56,083 --> 02:49:57,417 Stand by to fire. 3020 02:49:58,583 --> 02:50:00,458 [♪ dramatic music plays] 3021 02:50:08,667 --> 02:50:10,042 Look. 3022 02:50:24,667 --> 02:50:25,667 Hold your fire. 3023 02:50:26,208 --> 02:50:27,499 Hold fire for what? 3024 02:50:27,500 --> 02:50:29,292 We've got a situation down here. 3025 02:50:30,000 --> 02:50:31,250 It's Eywa. It worked. 3026 02:50:32,292 --> 02:50:33,292 It worked. 3027 02:50:51,750 --> 02:50:54,499 [♪ dramatic music continues] 3028 02:50:54,500 --> 02:50:55,417 Look out! 3029 02:50:56,333 --> 02:50:57,167 [gunner 3] Get us out of here. 3030 02:50:58,583 --> 02:50:59,500 [shouting] 3031 02:51:07,000 --> 02:51:08,374 [screams] 3032 02:51:08,375 --> 02:51:09,457 [crew member 1] Whoa. 3033 02:51:09,458 --> 02:51:10,957 [crew member 2] Look out! 3034 02:51:10,958 --> 02:51:12,708 [screaming, clamoring] 3035 02:51:18,750 --> 02:51:20,208 Go, go. Hit it. 3036 02:51:20,792 --> 02:51:23,041 All boats back to the ship. All boats back 3037 02:51:23,042 --> 02:51:24,042 to the ship. 3038 02:51:26,250 --> 02:51:27,416 Yeah. 3039 02:51:27,417 --> 02:51:29,042 That's right, buttholes. 3040 02:51:35,417 --> 02:51:37,292 [roars] 3041 02:51:41,375 --> 02:51:42,458 [ikran shrieks] 3042 02:51:43,333 --> 02:51:45,542 [shouting] 3043 02:51:51,750 --> 02:51:53,625 [whooping, ululating] 3044 02:51:54,208 --> 02:51:55,958 - [roars] - [shouts] 3045 02:52:02,625 --> 02:52:03,625 [screaming] 3046 02:52:05,958 --> 02:52:07,333 Oh, God. 3047 02:52:19,958 --> 02:52:21,458 [roars] 3048 02:52:26,625 --> 02:52:27,707 - [alarms blaring] - Get us out of here. 3049 02:52:27,708 --> 02:52:29,458 Can't. Propulsion's down. 3050 02:52:49,708 --> 02:52:50,917 [sighs] 3051 02:52:56,208 --> 02:52:58,374 [rumbles, bellows] 3052 02:52:58,375 --> 02:52:59,750 [breathing heavily] 3053 02:53:05,667 --> 02:53:08,083 [exclaiming, screaming] 3054 02:53:10,125 --> 02:53:11,625 [Scoresby screams] 3055 02:53:16,000 --> 02:53:17,500 [screaming] 3056 02:53:28,292 --> 02:53:30,125 [crew member] I need power. Get me back up. 3057 02:53:30,958 --> 02:53:32,207 [alarms blaring] 3058 02:53:32,208 --> 02:53:33,499 [adjutant] General, 3059 02:53:33,500 --> 02:53:34,917 flux devil's pulling us in. 3060 02:53:37,667 --> 02:53:38,667 Abandon ship. 3061 02:53:40,042 --> 02:53:41,332 Abandon ship! 3062 02:53:41,333 --> 02:53:43,042 [alarm blaring] 3063 02:53:44,250 --> 02:53:45,250 [Lo'ak breathes heavily] 3064 02:53:47,083 --> 02:53:48,125 Stay close. 3065 02:53:59,250 --> 02:54:00,250 Stay close. 3066 02:54:02,708 --> 02:54:03,708 Clear. 3067 02:54:04,875 --> 02:54:05,875 Clear. 3068 02:54:07,500 --> 02:54:09,250 [gunfire in distance] 3069 02:54:11,333 --> 02:54:12,791 [Jake] Tuck in. 3070 02:54:12,792 --> 02:54:14,083 [crew] Get to the lifeboats. Get off the ship. 3071 02:54:14,917 --> 02:54:15,832 Run! 3072 02:54:15,833 --> 02:54:17,208 [Varang speaking Na'vi] 3073 02:54:20,292 --> 02:54:22,250 Okay. I'll need covering fire. 3074 02:54:23,500 --> 02:54:25,707 Okay. I'm gonna push left, 3075 02:54:25,708 --> 02:54:27,374 down the port side and get around behind them. 3076 02:54:27,375 --> 02:54:28,291 Get eyes on me. 3077 02:54:28,292 --> 02:54:30,332 - Just watch me. - Yes, sir. 3078 02:54:30,333 --> 02:54:31,750 And don't shoot anyone you love. 3079 02:54:33,167 --> 02:54:34,167 Go, go. 3080 02:54:36,083 --> 02:54:38,124 [grunts, breathing heavily] 3081 02:54:38,125 --> 02:54:39,792 [gunfire] 3082 02:54:46,750 --> 02:54:48,874 Colonel, this is Spider. 3083 02:54:48,875 --> 02:54:49,957 I'm here. 3084 02:54:49,958 --> 02:54:51,125 Don't kill them. 3085 02:54:54,167 --> 02:54:55,208 Where are you, boy? 3086 02:54:55,708 --> 02:54:56,833 Step out now. 3087 02:54:57,750 --> 02:54:58,957 [ship crew member screams] 3088 02:54:58,958 --> 02:55:00,625 All right. I'll come out. 3089 02:55:01,333 --> 02:55:02,750 [Varang chanting in Na'vi] 3090 02:55:06,917 --> 02:55:07,917 [grunts] 3091 02:55:13,375 --> 02:55:14,499 [Quaritch] Spider! 3092 02:55:14,500 --> 02:55:15,791 Do you hear me? 3093 02:55:15,792 --> 02:55:17,250 We're running out of time. 3094 02:55:22,125 --> 02:55:24,125 [chanting in Na'vi continues] 3095 02:55:25,833 --> 02:55:26,667 [whispers] Come on. 3096 02:55:32,042 --> 02:55:33,083 [Mangkwan] Tsahìk. 3097 02:55:34,083 --> 02:55:35,792 - [warriors whooping] - [Varang exclaiming] 3098 02:55:42,417 --> 02:55:43,792 I'm here to make a deal. 3099 02:55:44,792 --> 02:55:45,792 Me for them. 3100 02:55:46,500 --> 02:55:47,708 [Quaritch] That can happen. 3101 02:55:48,833 --> 02:55:50,457 Come with me, Son. 3102 02:55:50,458 --> 02:55:52,041 I'm a man of my word. 3103 02:55:52,042 --> 02:55:54,582 We can resolve this here and now. 3104 02:55:54,583 --> 02:55:55,833 Everybody goes home. 3105 02:56:05,583 --> 02:56:06,791 Circle up. 3106 02:56:06,792 --> 02:56:07,874 We're out of here. 3107 02:56:07,875 --> 02:56:09,207 [breathes deeply] 3108 02:56:09,208 --> 02:56:10,500 [♪ tense music plays] 3109 02:56:11,500 --> 02:56:12,625 [grunting] 3110 02:56:26,250 --> 02:56:27,500 [shouts] 3111 02:56:30,250 --> 02:56:31,166 [grunts] Tuk. 3112 02:56:31,167 --> 02:56:32,457 [exclaims] 3113 02:56:32,458 --> 02:56:34,167 [both grunting] 3114 02:56:37,708 --> 02:56:39,166 Come on, Tuk. 3115 02:56:39,167 --> 02:56:40,916 - [Varang shouts] - [Neytiri screams] 3116 02:56:40,917 --> 02:56:42,417 - [grunts] - [screams] 3117 02:56:45,417 --> 02:56:46,667 [shouts] 3118 02:56:47,917 --> 02:56:49,500 [shouts] 3119 02:56:50,250 --> 02:56:51,958 [groans] 3120 02:56:53,708 --> 02:56:56,457 [echoing] Leave my mother alone. 3121 02:56:56,458 --> 02:56:59,457 - [grunting] - [Neytiri coughs] 3122 02:56:59,458 --> 02:57:00,958 [panting] 3123 02:57:02,917 --> 02:57:04,125 Bitch! 3124 02:57:06,917 --> 02:57:08,792 [panting] 3125 02:57:11,500 --> 02:57:12,917 - [shouts] - [whimpers] 3126 02:57:14,833 --> 02:57:15,958 [pants] 3127 02:57:16,583 --> 02:57:18,000 [panting] 3128 02:57:19,958 --> 02:57:21,375 [roars] 3129 02:57:23,125 --> 02:57:23,958 [grunts] 3130 02:57:28,583 --> 02:57:30,083 - [shrieks] - Hyah. 3131 02:57:30,917 --> 02:57:31,999 Go find your mother. 3132 02:57:32,000 --> 02:57:33,125 Get her off the ship. 3133 02:57:35,042 --> 02:57:35,875 [whoops] 3134 02:57:36,917 --> 02:57:38,042 [grunting] 3135 02:57:38,583 --> 02:57:39,917 [whooping] 3136 02:57:40,833 --> 02:57:43,042 [grunts, panting] 3137 02:57:50,833 --> 02:57:52,042 Hang on, kid. 3138 02:57:56,542 --> 02:57:58,417 [breathing heavily] 3139 02:58:04,250 --> 02:58:05,250 [shrieks] 3140 02:58:06,792 --> 02:58:09,167 [both grunting] 3141 02:58:09,667 --> 02:58:10,999 Spider, here. 3142 02:58:11,000 --> 02:58:12,291 Jake! 3143 02:58:12,292 --> 02:58:13,333 [grunts] Spider. 3144 02:58:14,167 --> 02:58:15,167 [groans] 3145 02:58:17,375 --> 02:58:19,125 [panting, grunts] 3146 02:58:20,625 --> 02:58:21,500 [grunting] 3147 02:58:24,917 --> 02:58:25,957 Jake. 3148 02:58:25,958 --> 02:58:27,041 Spider. 3149 02:58:27,042 --> 02:58:29,375 [exclaims] 3150 02:58:39,125 --> 02:58:40,291 - [grunts] Go. - Grab on. 3151 02:58:40,292 --> 02:58:41,249 Go, go! 3152 02:58:41,250 --> 02:58:42,250 [whoops] 3153 02:58:54,583 --> 02:58:55,583 [snarls] 3154 02:59:07,375 --> 02:59:08,375 Shit. 3155 02:59:12,542 --> 02:59:13,875 [grunting, gasping] 3156 02:59:16,875 --> 02:59:19,167 [Spider] Jake! Jake! 3157 02:59:20,125 --> 02:59:21,333 [exclaims] 3158 02:59:25,708 --> 02:59:27,417 [grunting] 3159 02:59:30,375 --> 02:59:31,375 [grunts] 3160 02:59:34,958 --> 02:59:35,792 [snarls] 3161 02:59:38,000 --> 02:59:38,999 I'll kill you! 3162 02:59:39,000 --> 02:59:40,292 I swear! 3163 02:59:41,083 --> 02:59:43,125 You gonna kill your own father? 3164 02:59:44,250 --> 02:59:46,208 Do not test me. 3165 02:59:48,833 --> 02:59:49,833 Give me that. 3166 02:59:50,333 --> 02:59:51,250 - [snarls] - [groans] 3167 02:59:53,708 --> 02:59:55,542 You little bastard! 3168 02:59:58,208 --> 02:59:59,582 Come on. Jake, come on. 3169 02:59:59,583 --> 03:00:00,957 [Quaritch groans] 3170 03:00:00,958 --> 03:00:01,999 Get out of here. 3171 03:00:02,000 --> 03:00:02,958 Go on. 3172 03:00:06,167 --> 03:00:07,499 [groans] 3173 03:00:07,500 --> 03:00:09,375 [panting, grunts] 3174 03:00:11,042 --> 03:00:12,542 [both grunting] 3175 03:00:26,875 --> 03:00:28,125 [strains] 3176 03:00:53,417 --> 03:00:55,250 [both grunting] 3177 03:01:18,000 --> 03:01:19,000 Oh, shit. 3178 03:01:22,167 --> 03:01:23,667 [grunting continues] 3179 03:01:35,042 --> 03:01:37,500 [Jake, Quaritch panting, grunting] 3180 03:01:39,375 --> 03:01:40,375 Jake! 3181 03:01:41,250 --> 03:01:42,083 Jake! 3182 03:01:48,042 --> 03:01:48,917 Son! 3183 03:01:50,208 --> 03:01:51,291 [shouts] 3184 03:01:51,292 --> 03:01:52,167 Spider, no! 3185 03:01:55,417 --> 03:01:56,499 Hand him up. 3186 03:01:56,500 --> 03:01:57,500 Come on. 3187 03:01:58,792 --> 03:02:01,208 [all straining] 3188 03:02:02,375 --> 03:02:03,708 Pull me up. 3189 03:02:04,292 --> 03:02:07,207 - Come on. - [straining continues] 3190 03:02:07,208 --> 03:02:08,792 If you hadn't've shot me in the arm... 3191 03:02:10,667 --> 03:02:12,208 [snarls] 3192 03:02:12,792 --> 03:02:14,000 I oughta let you go. 3193 03:02:14,583 --> 03:02:15,750 Then do it, 3194 03:02:16,583 --> 03:02:17,583 Dad. 3195 03:02:18,500 --> 03:02:20,083 You're some piece of work, kid. 3196 03:02:21,542 --> 03:02:22,750 Pull us up. 3197 03:02:46,625 --> 03:02:47,750 Take my hand. 3198 03:02:49,625 --> 03:02:51,292 [all grunting] 3199 03:02:55,042 --> 03:02:56,042 Jake. 3200 03:02:56,542 --> 03:02:57,583 [Jake] Come on. 3201 03:02:58,958 --> 03:02:59,958 We got you. 3202 03:03:00,500 --> 03:03:01,582 We got you. 3203 03:03:01,583 --> 03:03:04,042 [all panting] 3204 03:03:04,875 --> 03:03:05,875 [Jake groans] 3205 03:03:06,625 --> 03:03:08,000 [Quaritch groans] 3206 03:03:14,750 --> 03:03:16,125 [chuckles] 3207 03:03:17,708 --> 03:03:18,917 Well, this is awkward. 3208 03:03:19,708 --> 03:03:21,792 [Jake, Quaritch chuckle] 3209 03:03:26,292 --> 03:03:27,374 Now what? 3210 03:03:27,375 --> 03:03:28,458 We all gonna 3211 03:03:29,292 --> 03:03:31,208 hold hands and sing? 3212 03:03:32,417 --> 03:03:33,875 I "learn to See"? 3213 03:03:36,542 --> 03:03:38,083 You have a choice. 3214 03:03:40,917 --> 03:03:42,625 [ikran shrieks] 3215 03:03:49,208 --> 03:03:51,041 - Wait. - [snarls] 3216 03:03:51,042 --> 03:03:52,625 - Wait. Wait. - [Neytiri snarls] 3217 03:03:53,500 --> 03:03:54,625 - [Jake] Wait. Wait. - [Tuk snarls] 3218 03:03:58,333 --> 03:03:59,542 [snarls] 3219 03:04:00,667 --> 03:04:02,291 Ain't this a bitch? 3220 03:04:02,292 --> 03:04:04,083 [♪ dramatic music plays] 3221 03:04:05,500 --> 03:04:06,500 [snarls] 3222 03:04:17,458 --> 03:04:19,208 [screams] 3223 03:04:28,250 --> 03:04:29,250 - [grunts] - Dad, Dad. 3224 03:04:29,875 --> 03:04:31,666 Ma Jake, s-sit. 3225 03:04:31,667 --> 03:04:32,666 Come here. [sighs] 3226 03:04:32,667 --> 03:04:33,791 [sighs] 3227 03:04:33,792 --> 03:04:35,458 [♪ gentle music plays] 3228 03:04:48,875 --> 03:04:50,625 [Lo'ak] The light always returns. 3229 03:04:51,500 --> 03:04:53,333 [♪ uplifting music plays] 3230 03:04:55,083 --> 03:04:57,792 [tulkun whistling, rumbling] 3231 03:05:02,667 --> 03:05:03,749 [Lo'ak] We all connect 3232 03:05:03,750 --> 03:05:05,083 with the Great Mother... 3233 03:05:07,333 --> 03:05:08,832 who holds all her children 3234 03:05:08,833 --> 03:05:09,833 in her heart. 3235 03:05:15,000 --> 03:05:17,667 New life keeps the energy flowing... 3236 03:05:19,958 --> 03:05:21,333 like the breath of the world. 3237 03:05:24,958 --> 03:05:26,957 My Brother's voice was heard. 3238 03:05:26,958 --> 03:05:28,707 [Payakan rumbles] 3239 03:05:28,708 --> 03:05:30,625 [Lo'ak] He was accepted by the clan. 3240 03:05:44,833 --> 03:05:46,499 In the Spirit World, 3241 03:05:46,500 --> 03:05:49,125 we call upon the strength of the ancestors. 3242 03:05:51,875 --> 03:05:54,125 All those who have walked the path before us. 3243 03:05:59,625 --> 03:06:01,000 [whooshing] 3244 03:06:06,375 --> 03:06:08,292 Come on, Monkey Boy. Come on. 3245 03:06:17,542 --> 03:06:20,000 [Kiri] Go on. Go on. 3246 03:06:28,958 --> 03:06:30,208 Sir. 3247 03:06:31,708 --> 03:06:33,958 I See you. 3248 03:06:34,458 --> 03:06:35,458 - Bro. - Whoa. 3249 03:06:37,042 --> 03:06:38,042 Skxawng. [chuckles] 3250 03:06:39,708 --> 03:06:40,624 I'm happy to see you, 3251 03:06:40,625 --> 03:06:41,583 Little Bro. 3252 03:06:42,958 --> 03:06:44,041 Cuz. 3253 03:06:44,042 --> 03:06:46,458 Mom, this is Spider. 3254 03:06:47,208 --> 03:06:48,583 I've heard all about you. 3255 03:06:50,083 --> 03:06:51,583 Troublemaker. 3256 03:06:52,167 --> 03:06:53,208 [chuckles] 3257 03:06:54,625 --> 03:06:55,916 You are alive 3258 03:06:55,917 --> 03:06:57,250 for the first time. 3259 03:06:57,833 --> 03:06:59,208 And your spirit 3260 03:06:59,792 --> 03:07:01,042 will live in Eywa. 3261 03:07:02,208 --> 03:07:03,208 Forever. 3262 03:07:04,667 --> 03:07:07,583 You are one of us now. 3263 03:07:08,125 --> 03:07:10,542 You are one of The People. 3264 03:07:11,875 --> 03:07:13,499 No shit. [chuckles] 3265 03:07:13,500 --> 03:07:15,332 [all chuckle] 3266 03:07:15,333 --> 03:07:17,333 [♪ uplifting music continues] 3267 03:07:25,958 --> 03:07:27,875 [spirit voices whispering] 3268 03:07:44,417 --> 03:07:46,042 [♪ dramatic music plays] 3269 03:07:58,583 --> 03:08:01,916 {\an8}♪ Our love Will never fade away ♪ 3270 03:08:01,917 --> 03:08:05,417 {\an8}♪ We're diamonds in the dark ♪ 3271 03:08:05,917 --> 03:08:09,249 {\an8}♪ I put my head Against your chest ♪ 3272 03:08:09,250 --> 03:08:11,999 {\an8}♪ And listen To your heart ♪ 3273 03:08:12,000 --> 03:08:19,000 {\an8}♪ 'Cause you are my home No matter where I go ♪ 3274 03:08:19,500 --> 03:08:26,500 {\an8}♪ Never alone 'Cause somehow I always know ♪ 3275 03:08:28,333 --> 03:08:31,916 {\an8}♪ Even through the flames ♪ 3276 03:08:31,917 --> 03:08:35,416 {\an8}♪ Even through the ashes In the sky ♪ 3277 03:08:35,417 --> 03:08:41,458 {\an8}♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 3278 03:08:42,583 --> 03:08:46,207 {\an8}♪ Every time I breathe ♪ 3279 03:08:46,208 --> 03:08:49,707 {\an8}♪ It's a song To keep this love alive ♪ 3280 03:08:49,708 --> 03:08:55,917 {\an8}♪ I know when we dream We dream as one ♪ 3281 03:08:57,250 --> 03:09:00,916 {\an8}♪ So beautiful When we're together ♪ 3282 03:09:00,917 --> 03:09:04,083 {\an8}♪ Like feathers on a wing ♪ 3283 03:09:04,917 --> 03:09:10,999 {\an8}♪ Riding right beside me We're two arrows in the wind ♪ 3284 03:09:11,000 --> 03:09:13,833 {\an8}♪ 'Cause you are my home ♪ 3285 03:09:14,583 --> 03:09:18,124 {\an8}♪ No matter where I go ♪ 3286 03:09:18,125 --> 03:09:20,625 {\an8}♪ Never alone ♪ 3287 03:09:21,917 --> 03:09:25,249 {\an8}♪ I've never been afraid To let you know that ♪ 3288 03:09:25,250 --> 03:09:28,666 {\an8}♪ Even through the flames ♪ 3289 03:09:28,667 --> 03:09:32,332 {\an8}♪ Even through the ashes In the sky ♪ 3290 03:09:32,333 --> 03:09:38,208 {\an8}♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 3291 03:09:39,375 --> 03:09:42,916 {\an8}♪ Every time I breathe ♪ 3292 03:09:42,917 --> 03:09:46,457 {\an8}♪ It's a song To keep this love alive ♪ 3293 03:09:46,458 --> 03:09:52,833 {\an8}♪ I know when we dream We dream as one ♪ 3294 03:09:54,375 --> 03:09:58,291 {\an8}♪ Dream ♪ 3295 03:09:58,292 --> 03:10:01,832 {\an8}♪ Dream, dream, dream, dream ♪ 3296 03:10:01,833 --> 03:10:05,666 {\an8}♪ Dream ♪ 3297 03:10:05,667 --> 03:10:07,791 {\an8}♪ Dream, dream, dream ♪ 3298 03:10:07,792 --> 03:10:09,000 {\an8}♪ Even through the flames ♪ 3299 03:10:11,000 --> 03:10:14,791 {\an8}♪ Even through the ashes In the sky ♪ 3300 03:10:14,792 --> 03:10:20,625 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 3301 03:10:21,750 --> 03:10:25,457 ♪ Every time I breathe ♪ 3302 03:10:25,458 --> 03:10:28,874 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 3303 03:10:28,875 --> 03:10:35,208 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 3304 03:10:35,917 --> 03:10:42,542 ♪ Every time we dream We dream as one ♪ 3305 03:10:43,042 --> 03:10:49,833 ♪ Every time we dream We dream as one ♪ 3306 03:10:51,708 --> 03:10:53,708 [♪ theme music playing]