1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:48,917 --> 00:00:49,917 Come on, Bro. 4 00:00:53,042 --> 00:00:55,958 Whoo! Whoo, whoo, whoo! 5 00:01:05,083 --> 00:01:06,708 Whoo! 6 00:01:10,792 --> 00:01:11,999 Whoo! 7 00:01:12,000 --> 00:01:13,832 Whoa. Whoa. 8 00:01:13,833 --> 00:01:14,916 Hey, watch it. 9 00:01:14,917 --> 00:01:16,749 You were in my way, Bro. 10 00:01:16,750 --> 00:01:18,333 Oh, okay. 11 00:01:19,000 --> 00:01:21,125 Whoo-- 12 00:01:24,375 --> 00:01:25,583 Whoo! 13 00:01:29,583 --> 00:01:30,792 Whoo! 14 00:01:32,458 --> 00:01:33,957 Whoo! 15 00:01:33,958 --> 00:01:35,416 Is that all you got? 16 00:01:35,417 --> 00:01:37,625 You want to go faster, huh? 17 00:01:45,583 --> 00:01:47,667 Whoo-hoo! 18 00:01:54,042 --> 00:01:55,458 That was cool, Bro. 19 00:01:56,125 --> 00:01:57,708 Skxawng, let go. 20 00:02:01,000 --> 00:02:02,249 It was cool riding with you, Bro. 21 00:02:02,250 --> 00:02:03,625 High four. 22 00:02:11,875 --> 00:02:13,625 All right, I got to get back, Bro. 23 00:02:14,458 --> 00:02:15,708 Little Brother, 24 00:02:16,333 --> 00:02:18,333 tell me one thing before you go. 25 00:02:20,958 --> 00:02:22,167 How did I die? 26 00:02:28,833 --> 00:02:30,292 You got shot. 27 00:02:31,833 --> 00:02:34,000 We could have escaped, but I made us go back for Spider. 28 00:02:35,208 --> 00:02:36,542 Then we had to go back. 29 00:02:37,333 --> 00:02:38,332 That's not your fault. 30 00:02:38,333 --> 00:02:39,583 Tell that to Dad. 31 00:02:40,167 --> 00:02:42,250 We weren't even supposed to be out there. 32 00:02:43,667 --> 00:02:46,499 I got us caught because I disobeyed orders. 33 00:02:46,500 --> 00:02:48,375 That's just you, Little Bro. 34 00:02:58,792 --> 00:03:00,167 I love you, Brother. 35 00:03:00,792 --> 00:03:01,792 Skxawng. 36 00:03:07,708 --> 00:03:09,292 I killed my brother. 37 00:03:10,167 --> 00:03:11,375 No matter what happens, 38 00:03:12,125 --> 00:03:15,500 I have to live with that for the rest of my life. 39 00:03:54,000 --> 00:03:55,083 I wish I could do it. 40 00:03:55,625 --> 00:03:57,667 No, I wish I could do it. 41 00:03:59,417 --> 00:04:01,957 If I have another stupid seizure underwater... 42 00:04:01,958 --> 00:04:03,041 Yeah, 43 00:04:03,042 --> 00:04:04,874 you'd be me without a mask. 44 00:04:07,208 --> 00:04:08,624 - Uh, let's test that. - Hey, hey. 45 00:04:08,625 --> 00:04:10,166 - Watch it. - See what happens. 46 00:04:10,167 --> 00:04:11,375 Hey, watch the stitches. 47 00:04:12,500 --> 00:04:14,291 Uh-huh. Yeah, how do you like that, huh? 48 00:04:14,292 --> 00:04:15,375 No! Ow! 49 00:04:38,250 --> 00:04:39,832 The fire of hate 50 00:04:39,833 --> 00:04:41,792 leaves only the ash of grief. 51 00:04:43,750 --> 00:04:45,082 My mother mourned 52 00:04:45,083 --> 00:04:46,250 the ancient way, 53 00:04:46,792 --> 00:04:49,333 singing her son's life during the daily eclipse. 54 00:04:51,250 --> 00:04:53,125 Because the light always returns. 55 00:05:02,667 --> 00:05:03,792 There's the Na'vi way, 56 00:05:04,792 --> 00:05:06,292 and then there's my dad's way. 57 00:05:07,000 --> 00:05:09,375 Say nothing. Keep busy. 58 00:05:28,208 --> 00:05:30,458 The Reef People say the sea washes you clean. 59 00:05:31,958 --> 00:05:33,457 Washes away your sins. 60 00:06:10,500 --> 00:06:11,500 What do you got? 61 00:06:13,333 --> 00:06:14,666 You're supposed to be collecting guns. 62 00:06:14,667 --> 00:06:16,208 That thing's useless. 63 00:06:16,792 --> 00:06:17,917 Focus, boy. 64 00:06:23,667 --> 00:06:25,292 Don't let your mother see that. 65 00:06:34,333 --> 00:06:35,249 Hey, excuse me. 66 00:06:35,250 --> 00:06:36,791 - Sorry. - Excuse me. 67 00:06:36,792 --> 00:06:38,000 - Tuk. - Sorry. 68 00:06:45,083 --> 00:06:46,083 Bro. 69 00:06:47,708 --> 00:06:48,958 Ah, sick. 70 00:06:50,375 --> 00:06:51,375 What is this? 71 00:06:52,625 --> 00:06:53,625 Tsireya? 72 00:06:55,125 --> 00:06:56,458 What are you doing? 73 00:06:58,833 --> 00:07:01,291 This is an AR, all right? 74 00:07:01,292 --> 00:07:03,416 This is the mag. It's where the bullets are. 75 00:07:03,417 --> 00:07:04,667 Empty. 76 00:07:05,583 --> 00:07:06,583 Slap it. 77 00:07:07,542 --> 00:07:08,499 Rack it. 78 00:07:08,500 --> 00:07:09,874 And then, boom, 79 00:07:09,875 --> 00:07:10,999 you can just spray. 80 00:07:11,000 --> 00:07:13,249 You can kill a lot of Sky People with this. 81 00:07:13,250 --> 00:07:15,416 See? Ceramic action. 82 00:07:15,417 --> 00:07:17,541 You clean 'em and oil 'em, be as good as new. 83 00:07:17,542 --> 00:07:19,624 This is not the Na'vi way, 84 00:07:19,625 --> 00:07:20,832 Jakesully. 85 00:07:20,833 --> 00:07:22,999 Weapons of metal are forbidden. 86 00:07:23,000 --> 00:07:24,082 You know this. 87 00:07:24,083 --> 00:07:25,166 To touch them 88 00:07:25,167 --> 00:07:26,667 poisons the heart. 89 00:07:27,167 --> 00:07:28,166 Eywa 90 00:07:28,167 --> 00:07:29,333 will provide. 91 00:07:29,958 --> 00:07:31,833 Right. 92 00:07:32,875 --> 00:07:35,166 The mourning period is not even over. 93 00:07:35,167 --> 00:07:36,082 Tuk. 94 00:07:36,083 --> 00:07:37,541 You should be with your family, 95 00:07:37,542 --> 00:07:39,332 not gathering these things. 96 00:07:39,333 --> 00:07:40,916 Your woman 97 00:07:40,917 --> 00:07:42,125 needs you. 98 00:07:44,167 --> 00:07:47,167 My son lies with the ancestors in the reef. 99 00:07:48,042 --> 00:07:49,582 This is our home. 100 00:07:49,583 --> 00:07:51,541 I said I would stand and fight, 101 00:07:51,542 --> 00:07:54,332 but I can't fight gunships with spears. 102 00:07:54,333 --> 00:07:56,249 We sank the demon ship. 103 00:07:56,250 --> 00:07:58,083 The pink skins fear us now. 104 00:07:59,708 --> 00:08:01,666 Yeah? We got lucky. 105 00:08:01,667 --> 00:08:03,208 And they got many more ships. 106 00:08:04,000 --> 00:08:05,417 Least we got these. 107 00:08:06,625 --> 00:08:08,958 We are grateful you stand with us, Jakesully. 108 00:08:09,625 --> 00:08:10,957 It is not guns we need. 109 00:08:10,958 --> 00:08:12,458 It is Rider of Last Shadow. 110 00:08:14,250 --> 00:08:15,874 Ride great toruk 111 00:08:15,875 --> 00:08:18,000 as you did before. 112 00:08:18,667 --> 00:08:22,582 When you ride the beast, 113 00:08:22,583 --> 00:08:24,000 you become the beast. 114 00:08:25,292 --> 00:08:27,375 And the more blood, the better. 115 00:08:29,042 --> 00:08:30,916 I will not become 116 00:08:30,917 --> 00:08:32,958 Toruk Makto again. 117 00:08:34,000 --> 00:08:35,208 Jakesully, 118 00:08:36,167 --> 00:08:38,292 you are always Toruk Makto. 119 00:08:39,458 --> 00:08:41,500 Come. Rotxo. 120 00:08:47,167 --> 00:08:48,208 Can you hear me? 121 00:08:48,833 --> 00:08:50,041 Yeah, we can hear you loud and clear. 122 00:08:50,042 --> 00:08:51,125 Go on, Doc. 123 00:08:52,042 --> 00:08:55,291 So, uh, we've been through the wreck, inside and out. 124 00:08:55,292 --> 00:08:58,542 Uh, we've searched to about a 200-meter radius around it. 125 00:08:59,083 --> 00:09:00,582 We didn't find any Na'vi bodies. 126 00:09:00,583 --> 00:09:03,666 Just crew or... what's left of 'em. 127 00:09:03,667 --> 00:09:06,041 Well, keep looking, Doctor. 128 00:09:06,042 --> 00:09:08,332 - Expand the search radius. - Roger that. 129 00:09:08,333 --> 00:09:09,249 Of note though, 130 00:09:09,250 --> 00:09:11,333 I did find an interesting new algae. 131 00:09:13,125 --> 00:09:14,541 Hello? Can you hear me? 132 00:09:14,542 --> 00:09:16,832 - Sully is still out there. - We don't know that. 133 00:09:16,833 --> 00:09:18,999 Scavengers could have carried off the bodies. 134 00:09:19,000 --> 00:09:21,541 Nope. He made it out. 135 00:09:21,542 --> 00:09:25,041 And he's in this area. Down to a handful of villages. 136 00:09:25,042 --> 00:09:26,582 You just give me a ship and I'll-- 137 00:09:26,583 --> 00:09:27,749 I gave you a ship. 138 00:09:27,750 --> 00:09:29,583 It's right there, on the bottom. 139 00:09:30,333 --> 00:09:31,750 Yeah. Along with my crew. 140 00:09:32,583 --> 00:09:33,583 All dead. 141 00:09:34,583 --> 00:09:36,332 You brought me out here, 142 00:09:36,333 --> 00:09:38,457 twenty-six trillion miles, 143 00:09:38,458 --> 00:09:40,166 for a single mission, 144 00:09:40,167 --> 00:09:41,749 a kinetic hard kill op 145 00:09:41,750 --> 00:09:43,833 against one guy. 146 00:09:44,375 --> 00:09:46,292 I ain't backing off. 147 00:09:49,958 --> 00:09:52,042 Are we still connected? Hello? 148 00:09:53,167 --> 00:09:54,750 Do they have me on mute? 149 00:10:01,667 --> 00:10:04,042 The spirit of my ancestors is in this bow. 150 00:10:06,500 --> 00:10:07,708 It was our strength. 151 00:10:10,875 --> 00:10:13,333 I can help you fix it, Lo'ak. 152 00:10:15,042 --> 00:10:16,042 No! 153 00:10:17,292 --> 00:10:18,375 It's ruined! 154 00:10:19,583 --> 00:10:21,583 Everything I touch gets ruined. 155 00:10:26,708 --> 00:10:28,208 They never talked about it. 156 00:10:30,250 --> 00:10:31,708 But it was there in the room. 157 00:10:32,333 --> 00:10:34,207 Like a crouching thanator. 158 00:10:37,458 --> 00:10:39,583 I know you will never give up your bow. 159 00:10:41,583 --> 00:10:42,583 So... 160 00:10:47,458 --> 00:10:49,208 Just don't be close when it hits. 161 00:11:08,000 --> 00:11:10,167 So, you agree with Ronal? 162 00:11:13,958 --> 00:11:15,832 I will never speak against my husband 163 00:11:15,833 --> 00:11:17,417 in front of that woman. 164 00:11:20,042 --> 00:11:21,250 Look, I'm a marine. 165 00:11:23,208 --> 00:11:25,083 I'm not taking a knife to a gunfight. 166 00:11:27,292 --> 00:11:28,417 Or a prayer. 167 00:11:31,083 --> 00:11:32,792 So, what am I supposed to do? 168 00:11:33,875 --> 00:11:36,333 I can't run. I can't fight. 169 00:11:36,833 --> 00:11:37,833 Oh, that's right. 170 00:11:38,500 --> 00:11:41,499 Eywa will provide. Yeah? So, where was Eywa? 171 00:11:41,500 --> 00:11:43,291 Where was Eywa when our son-- 172 00:11:43,292 --> 00:11:44,375 Jake! 173 00:11:47,042 --> 00:11:49,583 I'm in this place where I have nothing. 174 00:11:50,792 --> 00:11:53,417 Not my people, not my forest. 175 00:11:54,875 --> 00:11:56,792 Even my father's bow is gone. 176 00:11:59,792 --> 00:12:00,917 All I have... 177 00:12:02,208 --> 00:12:03,458 is my faith 178 00:12:04,292 --> 00:12:06,708 that this is the Great Mother's plan. 179 00:12:09,583 --> 00:12:11,250 You have this family. 180 00:12:25,458 --> 00:12:26,792 And you have me. 181 00:12:29,083 --> 00:12:31,042 And I love you so much. 182 00:12:54,458 --> 00:12:56,582 Yeah, Payakan, you're the man! 183 00:13:23,917 --> 00:13:24,917 Whoa. Bro, Bro. 184 00:13:28,167 --> 00:13:30,667 This is sick! 185 00:13:32,917 --> 00:13:34,958 - Whoo! Whoo! - Whoo-hoo! 186 00:13:36,958 --> 00:13:38,458 Whoo! 187 00:13:45,250 --> 00:13:47,000 - Whoo! - Bro, come on! Go, go, go, go! 188 00:13:47,708 --> 00:13:49,500 - Oh, sh... - Yeah! 189 00:13:54,625 --> 00:13:56,207 That was insane, cuz. 190 00:13:56,208 --> 00:13:57,458 I know, right, Bro? 191 00:13:59,542 --> 00:14:00,792 I thought you were dead. 192 00:14:04,708 --> 00:14:07,374 It sucks that Payakan is still an outcast. 193 00:14:07,375 --> 00:14:09,249 Yeah. After saving all our asses. 194 00:14:09,250 --> 00:14:10,957 No. I'm sorry, 195 00:14:10,958 --> 00:14:13,041 but by the tulkun way, he bears the deaths. 196 00:14:14,042 --> 00:14:15,542 All those who died in the battle. 197 00:14:16,458 --> 00:14:17,833 He bears those deaths. 198 00:14:20,000 --> 00:14:22,792 I'm sorry. You saved us all. 199 00:14:29,458 --> 00:14:31,207 Forever, Brother. 200 00:14:31,208 --> 00:14:32,291 Always. 201 00:14:45,333 --> 00:14:46,333 Dad! 202 00:14:50,542 --> 00:14:52,207 - Wait, where's the spare? - It's in the basket, I think. 203 00:14:52,208 --> 00:14:53,541 Hey! Wake up! Where is it? 204 00:14:53,542 --> 00:14:55,416 - Hey! Where's the spare mask? - What? 205 00:14:55,417 --> 00:14:57,166 Where's the spare mask? Used to be there. Where is it? 206 00:14:57,167 --> 00:14:58,582 - I don't know. - Find it. 207 00:14:58,583 --> 00:15:00,416 - It's not here. - Speak to me. Where is it? 208 00:15:00,417 --> 00:15:02,499 - I can't find it. - Hey, hey! Where is it? 209 00:15:02,500 --> 00:15:04,000 - Come on. Come on. Come on. - I got it. Dad. 210 00:15:04,542 --> 00:15:06,167 - Dad. I found it. - Hurry. 211 00:15:11,292 --> 00:15:13,082 Spider, no. 212 00:15:13,083 --> 00:15:14,166 Breathe. 213 00:15:14,167 --> 00:15:16,166 - Breathe. - Breathe. 214 00:15:16,167 --> 00:15:17,625 Deep and slow. 215 00:15:18,292 --> 00:15:19,458 Deep and slow. 216 00:15:19,958 --> 00:15:21,291 There you go. You're okay. 217 00:15:21,292 --> 00:15:24,500 I'm good. I'm good. I'm okay. 218 00:15:26,667 --> 00:15:28,792 Skxawng. You have to be careful. 219 00:15:29,333 --> 00:15:30,874 - Careful's my middle name. - Yeah, skxawng. 220 00:15:30,875 --> 00:15:32,416 You should be more careful, little baby. 221 00:15:32,417 --> 00:15:33,499 Pay attention. 222 00:15:33,500 --> 00:15:36,291 - Get off. Get off. Get off. - Stupid is your middle name. 223 00:15:36,292 --> 00:15:37,374 - Be careful, little baby. - No, let him go. 224 00:15:37,375 --> 00:15:39,457 - You have to pay attention. - Skxawng is his middle name. 225 00:15:39,458 --> 00:15:41,707 - Are you sure you're okay? - Yeah, I feel fine. 226 00:15:43,958 --> 00:15:44,999 The Windtraders. 227 00:15:45,000 --> 00:15:46,875 The Windtraders are here. 228 00:15:48,500 --> 00:15:49,624 The Windtraders are coming. 229 00:15:49,625 --> 00:15:50,707 Come on! 230 00:15:50,708 --> 00:15:51,917 Come on. Let's go. 231 00:15:52,417 --> 00:15:53,625 Come on. 232 00:15:54,583 --> 00:15:55,624 Come on, Tuk. 233 00:15:59,500 --> 00:16:01,125 Whoo! 234 00:16:18,042 --> 00:16:20,333 Hey! 235 00:16:35,667 --> 00:16:36,667 Tsireya. 236 00:16:40,333 --> 00:16:41,957 Look. 237 00:16:41,958 --> 00:16:43,582 Look at him. 238 00:16:43,583 --> 00:16:45,250 He's not going to take up much room. 239 00:16:45,958 --> 00:16:47,458 As long as he's no trouble. 240 00:16:48,458 --> 00:16:50,249 - Take a knee. Let's go. Tuk. - Kiri. 241 00:16:50,250 --> 00:16:51,707 - Come on, Kiri. - What? 242 00:16:51,708 --> 00:16:53,582 - Kiri, please. - Children, please sit down. 243 00:16:53,583 --> 00:16:54,708 Please, sit. 244 00:16:56,208 --> 00:16:58,958 Your mother and I have come to a decision. 245 00:17:03,958 --> 00:17:05,957 Spider, you're going to live back in High Camp with Norm. 246 00:17:05,958 --> 00:17:07,707 - What? - The Windtraders will take you. 247 00:17:07,708 --> 00:17:09,749 - No, Dad. - No, Dad. He can't. 248 00:17:09,750 --> 00:17:12,249 Spider, you can't live in a mask 249 00:17:12,250 --> 00:17:13,332 day and night. 250 00:17:13,333 --> 00:17:15,249 I just want to stay here with you. 251 00:17:15,250 --> 00:17:18,042 - I know, but it's too risky. - This isn't fair. 252 00:17:18,875 --> 00:17:20,957 Please. You're the only family I've ever known. 253 00:17:20,958 --> 00:17:22,457 This is what's best for you. 254 00:17:22,458 --> 00:17:24,207 But, Dad, he's our best friend. 255 00:17:24,208 --> 00:17:25,582 Can't we just find a way? 256 00:17:25,583 --> 00:17:26,666 It's too dangerous. 257 00:17:26,667 --> 00:17:28,999 You're one dead battery away from being dead yourself. 258 00:17:29,000 --> 00:17:31,166 He belongs with his own kind. 259 00:17:31,167 --> 00:17:32,083 Mom. 260 00:17:32,708 --> 00:17:35,707 And what kind is that, Mother? Alien? 261 00:17:35,708 --> 00:17:37,082 - Kiri. - Pink-ass. 262 00:17:37,083 --> 00:17:38,166 - Kiri. - Stop. 263 00:17:38,167 --> 00:17:40,708 You hate them so much, that's all you see. 264 00:17:41,542 --> 00:17:42,542 It's Spider. 265 00:17:43,417 --> 00:17:44,624 Please, Jake. 266 00:17:44,625 --> 00:17:46,791 Mr. Sully, I won't be any problem. You know that. 267 00:17:46,792 --> 00:17:47,999 Dad, this isn't right. 268 00:17:48,000 --> 00:17:50,207 Spider is part of this family. 269 00:17:50,208 --> 00:17:51,707 He will never 270 00:17:51,708 --> 00:17:53,750 - be a part of this family. - Mother, no. 271 00:17:56,125 --> 00:17:58,874 The caravan is the safest way to move him. 272 00:17:58,875 --> 00:18:00,416 - No, please. - He's going today. 273 00:18:00,417 --> 00:18:02,457 - You can't do this. Dad, he's-- - It's a done deal. 274 00:18:02,458 --> 00:18:05,957 Enough! This is a family. It's not a democracy. 275 00:18:05,958 --> 00:18:07,166 All right? 276 00:18:07,167 --> 00:18:08,249 I hate you! 277 00:18:08,250 --> 00:18:09,457 This is what is best, baby girl. 278 00:18:09,458 --> 00:18:10,541 - No! - Hey, it's okay. 279 00:18:10,542 --> 00:18:11,958 Don't touch me! 280 00:18:12,708 --> 00:18:14,250 Hey. It's okay. 281 00:18:15,667 --> 00:18:16,917 - You understand? - No. 282 00:18:18,417 --> 00:18:20,000 I already lost my brother. 283 00:18:20,708 --> 00:18:22,208 I can't lose anyone else. 284 00:18:28,792 --> 00:18:30,457 Sullys stick together. 285 00:18:32,083 --> 00:18:34,375 Yep, that's the family motto. 286 00:18:38,292 --> 00:18:39,874 - It's bullshit. - This isn't fair. 287 00:18:39,875 --> 00:18:41,582 Okay, okay. 288 00:18:41,583 --> 00:18:43,416 Hey. All right. How about this? 289 00:18:43,417 --> 00:18:45,582 We all go together to drop him off. 290 00:18:45,583 --> 00:18:46,500 Kiri. 291 00:18:48,208 --> 00:18:50,124 You said you wanted to see your grandmother. 292 00:18:50,125 --> 00:18:53,792 Yeah, it will be an adventure. For the whole family. 293 00:18:58,375 --> 00:19:00,083 Yeah. Cool. 294 00:19:12,917 --> 00:19:14,083 Hey, stay here. 295 00:19:16,750 --> 00:19:20,207 Our arrangement was for the pink-skinned boy only. 296 00:19:20,208 --> 00:19:21,832 We won't be any trouble. 297 00:19:21,833 --> 00:19:23,291 You are already trouble. 298 00:19:23,292 --> 00:19:25,374 A trader must move freely. 299 00:19:25,375 --> 00:19:26,458 We cannot choose sides. 300 00:19:27,292 --> 00:19:29,041 Having Toruk Makto on board 301 00:19:29,042 --> 00:19:32,333 cuts very close to choosing a side in this war. 302 00:19:32,958 --> 00:19:34,624 Yeah, but you're mistaken. 303 00:19:34,625 --> 00:19:36,792 Toruk Makto was never on your ship. 304 00:19:39,583 --> 00:19:41,750 But if he was ever aboard, then... 305 00:19:43,000 --> 00:19:45,666 him and his woman would be happy to fly as outriders 306 00:19:45,667 --> 00:19:47,167 and protect your caravan. 307 00:19:50,208 --> 00:19:51,333 Perhaps so. 308 00:19:52,292 --> 00:19:54,583 The Mangkwan raiders grow more aggressive. 309 00:19:55,083 --> 00:19:56,083 Hmm. 310 00:19:56,750 --> 00:19:58,625 Very well. I meet you on this. 311 00:20:05,208 --> 00:20:06,667 Cast off! 312 00:20:07,958 --> 00:20:08,999 Come on. 313 00:20:09,000 --> 00:20:10,375 Cast off! 314 00:20:12,542 --> 00:20:14,208 Cast off below! 315 00:20:19,708 --> 00:20:21,749 Lo'ak! Lo'ak! 316 00:20:21,750 --> 00:20:23,375 Oh, Tsireya! Tsireya! 317 00:20:23,875 --> 00:20:24,708 Lo'ak! 318 00:20:26,125 --> 00:20:27,458 Ready about! 319 00:20:28,875 --> 00:20:31,374 Ready about! On all lines. 320 00:20:31,375 --> 00:20:32,958 Bow to starboard. 321 00:20:40,500 --> 00:20:42,832 Windward vanes out full! 322 00:20:42,833 --> 00:20:45,124 Haul out and raise full to windward! 323 00:20:45,125 --> 00:20:46,333 Heave! 324 00:20:46,917 --> 00:20:49,667 Heave! 325 00:20:52,458 --> 00:20:53,708 Heave! 326 00:20:55,958 --> 00:20:58,208 Lighten ship. Come up easy. 327 00:21:05,833 --> 00:21:07,375 Windward out full! 328 00:21:11,292 --> 00:21:13,792 Make all and set taut! 329 00:21:54,667 --> 00:21:56,167 Whoo! Yeah! 330 00:22:03,333 --> 00:22:05,208 Everyone mourns in their own way. 331 00:22:09,208 --> 00:22:10,375 For me, 332 00:22:10,917 --> 00:22:12,208 it's being up here alone. 333 00:22:15,083 --> 00:22:16,833 I feel him with me. 334 00:22:19,333 --> 00:22:20,458 Bro, check it out. 335 00:22:21,083 --> 00:22:23,375 I hear his voice in the wind. 336 00:22:39,542 --> 00:22:40,542 Hold this. 337 00:22:50,292 --> 00:22:52,207 - Hey, Dad, I've been thinking. - Yeah? 338 00:22:52,208 --> 00:22:53,707 I should carry a rifle. 339 00:22:53,708 --> 00:22:55,124 And I could fly with you. 340 00:22:55,125 --> 00:22:56,208 Yeah. 341 00:22:57,042 --> 00:22:58,457 That's gonna happen. 342 00:22:58,458 --> 00:22:59,999 Why not? 343 00:23:00,000 --> 00:23:01,582 You trained me to shoot, okay? 344 00:23:01,583 --> 00:23:03,167 I know what I'm doing. 345 00:23:03,708 --> 00:23:05,166 Yeah? Where's your comms? 346 00:23:05,167 --> 00:23:06,667 I called you like five times. 347 00:23:08,333 --> 00:23:09,958 Wear your comms. 348 00:23:10,667 --> 00:23:11,667 That's rule number one. 349 00:23:13,625 --> 00:23:14,958 You can't even do that. 350 00:23:27,167 --> 00:23:28,292 Bring up the next one. 351 00:23:30,333 --> 00:23:31,333 That's it. 352 00:23:33,958 --> 00:23:35,041 What you got? 353 00:23:35,042 --> 00:23:36,582 So, I promised this guy on imaging 354 00:23:36,583 --> 00:23:38,333 a case of beer if he ever got something for us. 355 00:23:39,708 --> 00:23:40,916 Long-range patrols clocked these guys 356 00:23:40,917 --> 00:23:42,707 when they punched our airspace. 357 00:23:42,708 --> 00:23:44,000 A routine flyby. 358 00:23:44,750 --> 00:23:45,958 Here's the enhanced. 359 00:23:50,417 --> 00:23:51,625 Smile, bitches. 360 00:23:53,583 --> 00:23:56,249 - When? - 1350 today. 361 00:23:56,250 --> 00:23:57,332 I got coordinates. 362 00:23:57,333 --> 00:23:58,667 Let's mount up. 363 00:24:00,000 --> 00:24:01,042 Thank you. 364 00:24:15,833 --> 00:24:19,458 Haul in hard! 365 00:24:27,167 --> 00:24:28,750 Steady on course. 366 00:24:35,000 --> 00:24:36,083 Your pack. 367 00:24:36,625 --> 00:24:38,208 I'm good. I got plenty of time. 368 00:24:49,750 --> 00:24:50,750 Clear ahead. 369 00:25:06,750 --> 00:25:07,874 Jake! 370 00:25:07,875 --> 00:25:09,249 Mangkwan! 371 00:25:10,667 --> 00:25:11,791 Mangkwan raiders. Weapons up. 372 00:25:11,792 --> 00:25:12,958 Sound the alarm! 373 00:25:19,417 --> 00:25:21,041 - Weapons up! - Kiri, go. 374 00:25:21,042 --> 00:25:22,332 - Run! - Go. 375 00:25:22,333 --> 00:25:23,624 Get these out. 376 00:25:23,625 --> 00:25:25,083 Come on, let's go. Let's go. To cover. 377 00:25:36,125 --> 00:25:37,041 Go, go. 378 00:25:37,042 --> 00:25:38,749 Protect your sisters. Can you do that? 379 00:25:38,750 --> 00:25:40,667 Yes, sir. Stay under cover. 380 00:25:42,667 --> 00:25:43,666 Repel boarders! 381 00:26:09,167 --> 00:26:10,458 Spider, here. 382 00:26:14,417 --> 00:26:15,500 Shit, my comms. 383 00:26:28,625 --> 00:26:29,707 Stay with the girls. 384 00:26:29,708 --> 00:26:30,667 Bro, where are you going? 385 00:26:34,625 --> 00:26:36,000 Bro, you're supposed to stay here. 386 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Come on. 387 00:27:06,708 --> 00:27:07,750 Release. 388 00:27:19,167 --> 00:27:21,500 Get back. 389 00:28:08,833 --> 00:28:09,832 I am 390 00:28:09,833 --> 00:28:11,208 the fire! 391 00:28:30,042 --> 00:28:31,125 Oh, sh... 392 00:28:35,708 --> 00:28:36,708 Hey! 393 00:29:14,208 --> 00:29:15,500 - Tuk. - Go. Go. 394 00:29:16,333 --> 00:29:17,666 Climb. Climb. 395 00:29:17,667 --> 00:29:19,208 Get up. Hurry. 396 00:29:25,792 --> 00:29:27,582 Spider, grab on. 397 00:29:27,583 --> 00:29:28,666 Come on, let's go. 398 00:29:28,667 --> 00:29:29,667 Hold on. 399 00:29:57,000 --> 00:29:58,833 Neytiri, Neytiri, do you copy? 400 00:30:06,750 --> 00:30:07,792 Crap, crap, crap, crap, crap. 401 00:30:09,542 --> 00:30:10,666 - Guys, it's Lo'ak. - Where? 402 00:30:10,667 --> 00:30:12,667 Come on. We gotta get him. Go. Go. 403 00:30:14,083 --> 00:30:15,332 Lo'ak. 404 00:30:15,333 --> 00:30:16,707 - Jump. - Bro, come on. Jump. 405 00:30:16,708 --> 00:30:17,791 Now! 406 00:30:17,792 --> 00:30:19,541 Go, go, go, go, go. 407 00:30:19,542 --> 00:30:20,625 Hold on, everyone. 408 00:30:33,500 --> 00:30:34,666 Hold on, Lo'ak. 409 00:30:45,500 --> 00:30:48,208 Hold on. Tuk! 410 00:30:58,375 --> 00:31:00,375 - Spider, my leg. - Kiri. 411 00:31:04,417 --> 00:31:05,417 Pull. 412 00:31:06,792 --> 00:31:08,291 - You okay? - Tuk. 413 00:31:08,292 --> 00:31:09,832 Okay. You're okay. 414 00:31:09,833 --> 00:31:11,166 Tuk, Tuk. Hey. 415 00:31:11,167 --> 00:31:12,625 Hey, are you okay? 416 00:31:13,667 --> 00:31:15,000 - Bro, you good? - Yeah, I'm good. 417 00:31:15,500 --> 00:31:16,791 My sweet girl. 418 00:31:16,792 --> 00:31:17,999 Sweet girl. 419 00:31:18,000 --> 00:31:20,999 I'm so sorry. 420 00:31:21,000 --> 00:31:22,167 - It's okay. - Thank you. 421 00:31:33,500 --> 00:31:34,500 - Thank you. - Shit. 422 00:31:35,167 --> 00:31:36,874 Bro, my spare's on the ship. 423 00:31:36,875 --> 00:31:37,791 What? 424 00:31:37,792 --> 00:31:39,250 My backup's on that ship. 425 00:31:39,875 --> 00:31:41,708 Shit. Kiri, stay here. 426 00:32:29,458 --> 00:32:31,208 Look. After them! 427 00:32:32,792 --> 00:32:33,958 - We gotta go. We gotta go. - Shit. 428 00:32:36,583 --> 00:32:37,707 Come on, we gotta go. 429 00:32:37,708 --> 00:32:39,542 Kiri, run. Kiri, come on. They're coming. 430 00:32:40,792 --> 00:32:41,625 Go, go. 431 00:32:44,958 --> 00:32:46,708 They're coming. Come on. Let's go. 432 00:32:47,417 --> 00:32:48,833 Keep going. Go, go, go, go, go. 433 00:32:50,417 --> 00:32:52,125 - Kiri, come on. This way. - Come on, Tuk. 434 00:32:52,833 --> 00:32:53,833 - Come on. - Hurry. 435 00:33:17,875 --> 00:33:19,625 - Keep going. Keep going. - Hurry. 436 00:33:23,250 --> 00:33:25,250 - What happened? - Turn. 437 00:33:27,417 --> 00:33:28,417 One goes through. 438 00:33:29,458 --> 00:33:30,708 Tsahìk, look. 439 00:33:37,250 --> 00:33:38,250 Knife. 440 00:33:45,417 --> 00:33:46,417 On me. 441 00:34:00,208 --> 00:34:02,249 - Come on. - Tuk, here. 442 00:34:08,958 --> 00:34:10,124 There! 443 00:34:15,875 --> 00:34:17,624 - They're coming. - Tuk. 444 00:34:17,625 --> 00:34:18,916 Kiri, come on. 445 00:34:18,917 --> 00:34:20,208 This way. Go, go. 446 00:34:22,292 --> 00:34:23,292 Keep going. 447 00:34:27,125 --> 00:34:28,874 - Come on, Tuk. This way. - Hurry. Hurry. 448 00:34:28,875 --> 00:34:29,875 Gotta get in the water. Come on. 449 00:34:30,417 --> 00:34:32,457 Go, go, go, go. Come on. 450 00:34:32,458 --> 00:34:33,999 - Come on, come on. - Lo'ak! 451 00:34:34,000 --> 00:34:35,750 Come on, swim! 452 00:34:39,708 --> 00:34:40,916 Lo'ak! 453 00:34:40,917 --> 00:34:42,832 I got you, Tuk. It's okay. 454 00:34:42,833 --> 00:34:44,042 What does Dad always say? 455 00:34:44,542 --> 00:34:46,083 Sullys stick together. 456 00:34:46,583 --> 00:34:47,583 No, the other one. 457 00:34:48,125 --> 00:34:50,000 - Sullys never quit. - That's right. 458 00:34:50,500 --> 00:34:51,542 Sullys never quit. 459 00:34:55,500 --> 00:34:56,500 Nothing. 460 00:34:57,208 --> 00:34:58,041 Kiri. 461 00:34:58,042 --> 00:34:59,457 - Lo'ak. Lo'ak. - Tuk, hold on. 462 00:34:59,458 --> 00:35:00,541 Hold on. 463 00:35:04,292 --> 00:35:05,208 Kiri. 464 00:35:06,375 --> 00:35:07,208 Kiri. 465 00:35:08,792 --> 00:35:09,792 Spider. 466 00:35:11,458 --> 00:35:12,749 I'm fine. Grab my hand. 467 00:35:22,500 --> 00:35:23,625 Eagle Eye, do you copy? 468 00:35:30,000 --> 00:35:32,333 Lo'ak. Come in, boy, answer me. 469 00:35:40,583 --> 00:35:42,167 Neytiri, how copy? 470 00:35:45,208 --> 00:35:46,249 Neytiri, Neytiri, 471 00:35:46,250 --> 00:35:47,333 how copy? 472 00:35:49,250 --> 00:35:50,583 Neytiri, do you copy? 473 00:35:52,500 --> 00:35:53,500 What... 474 00:35:54,292 --> 00:35:55,292 Tuk. 475 00:35:57,083 --> 00:35:58,083 Swim. 476 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 Go. 477 00:36:01,458 --> 00:36:02,875 - Grab onto a rock. - Come on. 478 00:36:03,500 --> 00:36:04,500 I got you, Tuk. I got you. 479 00:36:10,667 --> 00:36:12,124 - Is everybody okay? - Here you go. 480 00:36:12,125 --> 00:36:13,707 You okay? Spider, you okay, Bro? 481 00:36:13,708 --> 00:36:15,042 Yeah, I'm good. 482 00:36:24,417 --> 00:36:25,667 Do you see them? 483 00:36:26,833 --> 00:36:29,457 No. Let's get out of sight. 484 00:36:29,458 --> 00:36:30,707 I wanna go home. 485 00:36:30,708 --> 00:36:31,999 Tuk, come on. 486 00:36:32,000 --> 00:36:33,624 - I'm tired, and I'm hungry. - I know. 487 00:36:33,625 --> 00:36:36,332 - I wanna go home. - I am too. We'll go home. 488 00:36:36,333 --> 00:36:37,667 Dad has no idea where we are. 489 00:36:38,250 --> 00:36:39,458 We've got no comms. 490 00:36:41,125 --> 00:36:42,416 We're on our own. 491 00:36:42,417 --> 00:36:44,916 Bro, I've got to get a mask. 492 00:36:44,917 --> 00:36:46,582 What... What are we gonna do? 493 00:36:46,583 --> 00:36:48,500 I don't know. Why am I in charge? 494 00:36:49,167 --> 00:36:51,791 Calm down. We have to do something. 495 00:36:51,792 --> 00:36:52,875 Shut up. 496 00:36:54,208 --> 00:36:55,208 - Lo'ak. - Crap. 497 00:36:55,750 --> 00:36:56,749 Crap, crap, crap, crap, crap, crap. 498 00:36:56,750 --> 00:36:58,332 We have to go back to the ship. 499 00:36:58,333 --> 00:36:59,499 No, we can't go back to the ship. 500 00:36:59,500 --> 00:37:01,249 Those guys are between us and the ship. 501 00:37:01,250 --> 00:37:03,541 No, that's our last known position. 502 00:37:03,542 --> 00:37:04,916 That's where Dad is gonna be looking for us. 503 00:37:04,917 --> 00:37:06,499 - Bro, no. - We'll just circle around them. 504 00:37:06,500 --> 00:37:08,292 It's a good idea. Which way? 505 00:37:10,833 --> 00:37:13,083 This way. Come on. Everyone, follow me. 506 00:37:20,333 --> 00:37:21,625 It's all over, Jake. 507 00:37:27,292 --> 00:37:29,625 You stay real still now. 508 00:37:33,542 --> 00:37:34,542 Is that all you got? 509 00:37:35,208 --> 00:37:37,332 All right. That'll do. 510 00:37:37,333 --> 00:37:39,667 Still a smart-ass, huh? Let's see those hands. 511 00:37:40,542 --> 00:37:41,750 Hands. 512 00:37:43,417 --> 00:37:45,292 I... I killed you. 513 00:37:49,542 --> 00:37:51,875 I guess I don't die that easy, Corporal. 514 00:38:00,458 --> 00:38:01,416 Help me. 515 00:38:13,708 --> 00:38:15,125 Who hit you, Corporal? 516 00:38:16,000 --> 00:38:17,292 Mangkwan raiders. 517 00:38:17,958 --> 00:38:19,750 They call themselves "Ash People." 518 00:38:21,458 --> 00:38:22,832 What's this? 519 00:38:22,833 --> 00:38:23,957 They cut the kuru. 520 00:38:23,958 --> 00:38:26,000 They take their enemies' to'a, their power. 521 00:38:26,625 --> 00:38:28,083 That's worse than death to these guys. 522 00:38:31,875 --> 00:38:32,957 Any sign of 'em? 523 00:38:32,958 --> 00:38:34,042 Kids are gone. 524 00:38:35,500 --> 00:38:36,499 That's fully charged, 525 00:38:36,500 --> 00:38:38,416 which means he missed his mask change, 526 00:38:38,417 --> 00:38:39,499 and he's running out. 527 00:38:39,500 --> 00:38:40,999 And that's if these Ash People 528 00:38:41,000 --> 00:38:42,874 don't get to him first. 529 00:38:42,875 --> 00:38:44,582 We gotta go after these kids right now, 530 00:38:44,583 --> 00:38:46,208 or you're never gonna see him again. 531 00:38:49,833 --> 00:38:50,832 Can you track 'em? 532 00:38:50,833 --> 00:38:52,832 That is not the mission. What are we doing? 533 00:38:52,833 --> 00:38:53,917 Can you track 'em? 534 00:38:54,417 --> 00:38:55,916 We're burning time, Colonel. 535 00:38:55,917 --> 00:38:57,958 Boss, we got him. We're outta here. 536 00:39:00,000 --> 00:39:02,625 No, the cuffs stay. Which way? 537 00:39:06,583 --> 00:39:08,666 Oh, you're gonna get me killed. 538 00:39:08,667 --> 00:39:10,083 Again. 539 00:39:13,375 --> 00:39:14,707 Come on. This way. 540 00:39:17,958 --> 00:39:19,582 The river's got to be just up ahead. Come on. 541 00:39:28,208 --> 00:39:29,374 Spider. 542 00:39:29,375 --> 00:39:30,500 Bro. 543 00:39:31,375 --> 00:39:33,249 - That's not good. - What can we do? 544 00:39:33,250 --> 00:39:35,250 Monkey Boy, conserve your air. 545 00:39:35,750 --> 00:39:36,833 Look at me. 546 00:39:37,375 --> 00:39:38,582 Take slow breaths. 547 00:39:38,583 --> 00:39:39,916 Lo'ak... 548 00:39:39,917 --> 00:39:41,332 - can you carry him? - Yeah, yeah. 549 00:39:41,333 --> 00:39:43,250 Come on, Bro. Horsey rides. 550 00:39:43,792 --> 00:39:44,792 Hop up. 551 00:40:03,167 --> 00:40:04,499 The kids went in the water. 552 00:40:04,500 --> 00:40:05,750 Smart move. 553 00:40:13,708 --> 00:40:15,332 - No. - No, no, no, no, no. 554 00:40:15,333 --> 00:40:16,416 No, no, no. 555 00:40:16,417 --> 00:40:17,708 - Bro. - Oh, no, no, no. Spider. 556 00:40:21,292 --> 00:40:24,249 Great Mother, save this Sky Person. 557 00:40:24,250 --> 00:40:25,417 I beg you. 558 00:40:25,917 --> 00:40:27,166 We don't have time for praying. 559 00:40:27,167 --> 00:40:28,417 - He's dying. - Please. 560 00:40:30,833 --> 00:40:32,541 It's okay. It's gonna be okay, buddy. 561 00:40:32,542 --> 00:40:33,625 Just breathe. 562 00:40:34,583 --> 00:40:35,583 Kiri. 563 00:40:36,583 --> 00:40:38,083 Kiri, we need to go. Come on. 564 00:40:45,333 --> 00:40:47,082 Come on, we have to go. 565 00:40:47,083 --> 00:40:49,124 We can't sit around here. We have to keep going. 566 00:40:49,125 --> 00:40:51,041 We're almost there. 567 00:40:51,042 --> 00:40:52,374 We can't sit around here. 568 00:40:52,375 --> 00:40:53,541 We have to go. 569 00:40:53,542 --> 00:40:55,000 Tuk, go get her. 570 00:40:55,542 --> 00:40:56,874 Kiri, come on. 571 00:41:02,583 --> 00:41:03,583 Stop. 572 00:41:05,167 --> 00:41:06,624 Bring him. Here. 573 00:41:06,625 --> 00:41:07,999 Kiri, stop. 574 00:41:08,000 --> 00:41:09,542 - Quickly. - Stop. 575 00:41:10,583 --> 00:41:11,708 Do as I say. 576 00:41:16,000 --> 00:41:17,292 Put him here. 577 00:41:30,875 --> 00:41:31,957 Stop. 578 00:41:31,958 --> 00:41:32,999 Kiri, what are you doing? 579 00:41:33,000 --> 00:41:34,083 What are you doing? 580 00:41:37,792 --> 00:41:39,124 What are you doing? 581 00:41:39,125 --> 00:41:40,292 I'm not sure. 582 00:41:41,167 --> 00:41:42,207 This feels right. 583 00:41:42,208 --> 00:41:43,292 What? 584 00:41:44,375 --> 00:41:45,957 Be quiet. I can't talk. 585 00:41:58,542 --> 00:41:59,792 Lo'ak. Lo'ak. 586 00:42:29,167 --> 00:42:31,791 His mask. Take it off. 587 00:42:31,792 --> 00:42:33,750 - What? - He can't breathe. 588 00:42:37,000 --> 00:42:38,667 Come on. 589 00:43:21,542 --> 00:43:22,374 Kiri. 590 00:43:22,375 --> 00:43:23,708 Kiri, Kiri. 591 00:43:24,583 --> 00:43:25,708 Kiri, Kiri. 592 00:43:27,167 --> 00:43:29,500 Lo'ak, no. 593 00:43:39,042 --> 00:43:41,291 Oh, no. Oh, no. 594 00:43:41,292 --> 00:43:42,833 Oh, no. 595 00:43:43,958 --> 00:43:45,333 I'm so sorry. 596 00:43:47,250 --> 00:43:48,250 I'm sorry. 597 00:44:03,708 --> 00:44:05,458 I'm so sorry. 598 00:44:21,042 --> 00:44:22,333 Spider. 599 00:44:43,833 --> 00:44:45,167 I'm breathing? 600 00:44:46,333 --> 00:44:47,292 Yes, Monkey Boy. 601 00:44:47,875 --> 00:44:49,208 You are. 602 00:44:52,750 --> 00:44:54,000 I'm dead. 603 00:44:54,917 --> 00:44:56,625 This is the Spirit World. 604 00:44:58,000 --> 00:44:59,708 No, cuz. You're still here. 605 00:45:02,292 --> 00:45:03,833 I'm breathing the air. 606 00:45:04,708 --> 00:45:05,708 Yeah. 607 00:45:06,458 --> 00:45:07,708 I'm breathing the air! 608 00:45:08,958 --> 00:45:10,125 I'm breathing the air! 609 00:45:10,792 --> 00:45:11,875 I'm breathing the air! 610 00:45:13,333 --> 00:45:15,250 I guess I don't need this bullshit anymore. 611 00:45:15,917 --> 00:45:17,041 Whoo! 612 00:45:17,042 --> 00:45:18,332 Yeah, I'm breathing the air, 613 00:45:18,333 --> 00:45:19,417 baby! 614 00:45:20,208 --> 00:45:22,167 Bro, Bro, quiet. Quiet. 615 00:45:25,833 --> 00:45:26,833 Thank you. 616 00:45:27,792 --> 00:45:28,791 Spider. 617 00:45:28,792 --> 00:45:30,875 Whatever you did. Thank you. 618 00:45:33,208 --> 00:45:34,582 Shit. Get back. 619 00:45:34,583 --> 00:45:35,667 Kiri. 620 00:45:37,875 --> 00:45:39,125 Stay behind me. Stay behind me. 621 00:45:43,708 --> 00:45:44,833 We're cut off. 622 00:45:46,292 --> 00:45:47,291 Bro! 623 00:45:47,292 --> 00:45:48,375 Behind us. 624 00:45:58,250 --> 00:45:59,499 No! 625 00:45:59,500 --> 00:46:00,583 Kiri! 626 00:46:07,042 --> 00:46:08,167 Tsahìk. 627 00:46:14,333 --> 00:46:15,750 Ah. 628 00:46:32,917 --> 00:46:35,208 How is he breathing with no mask? 629 00:46:36,125 --> 00:46:38,332 I can't even think about that right now. 630 00:46:38,333 --> 00:46:39,625 We gotta get in there. 631 00:46:41,583 --> 00:46:44,041 Is not our air 632 00:46:44,042 --> 00:46:45,333 poison 633 00:46:46,042 --> 00:46:47,500 to Sky People? 634 00:46:54,167 --> 00:46:55,583 How 635 00:46:56,458 --> 00:46:58,457 do you still live, 636 00:46:58,458 --> 00:46:59,707 air breather? 637 00:47:01,833 --> 00:47:03,999 Because it is the will of Eywa. 638 00:47:09,875 --> 00:47:11,375 Eywa? 639 00:47:12,208 --> 00:47:13,458 Yes. 640 00:47:16,250 --> 00:47:18,499 If I cut now, 641 00:47:18,500 --> 00:47:20,917 do you think Eywa will come to save him? 642 00:47:22,375 --> 00:47:23,791 Come on. Get these off me. 643 00:47:23,792 --> 00:47:25,166 Come on. They're gonna kill him. 644 00:47:25,167 --> 00:47:26,458 Do you think? 645 00:47:29,458 --> 00:47:30,625 No. 646 00:47:31,375 --> 00:47:33,249 Your goddess 647 00:47:33,250 --> 00:47:36,167 has no dominion here. 648 00:47:36,708 --> 00:47:37,708 Come on. 649 00:47:38,417 --> 00:47:39,500 Now give me the knife. 650 00:47:44,333 --> 00:47:45,333 Colonel. 651 00:47:53,667 --> 00:47:54,667 You... 652 00:47:57,875 --> 00:48:00,250 will show me how this works. 653 00:48:06,708 --> 00:48:08,999 Show me how to make thunder. 654 00:48:09,000 --> 00:48:09,916 I can't. 655 00:48:09,917 --> 00:48:11,916 It's empty. No thunder. 656 00:48:11,917 --> 00:48:13,291 Make thunder. 657 00:48:13,292 --> 00:48:15,000 I can't. It's empty. 658 00:48:15,500 --> 00:48:16,625 Make it work. 659 00:48:18,292 --> 00:48:19,417 I'm telling you, I'm telling you... 660 00:48:20,125 --> 00:48:21,292 there's no thunder. 661 00:48:21,792 --> 00:48:23,125 Kill the youngest one. 662 00:48:23,833 --> 00:48:25,207 No, no, no, no, no. Please. 663 00:48:25,208 --> 00:48:26,457 - Please. Stop. - No. 664 00:48:39,458 --> 00:48:41,167 Weapons down! 665 00:48:45,250 --> 00:48:46,332 Down! 666 00:48:46,333 --> 00:48:47,542 Mangkwan! 667 00:48:48,375 --> 00:48:50,541 Now get back. Back. 668 00:48:50,542 --> 00:48:52,374 - Dad. - Go on. 669 00:48:55,833 --> 00:48:56,791 Stay back. 670 00:48:56,792 --> 00:48:57,958 Get back. Get back. 671 00:49:00,958 --> 00:49:01,916 - Dad. - Dad. 672 00:49:01,917 --> 00:49:03,207 Sully, we good? 673 00:49:03,208 --> 00:49:05,207 You ready? All right, kids. On me. 674 00:49:05,208 --> 00:49:06,707 All right. 675 00:49:06,708 --> 00:49:08,499 We're gonna ease on outta here. 676 00:49:09,625 --> 00:49:11,583 - On me. On me. - Keep back. 677 00:49:12,458 --> 00:49:13,333 Keep moving. 678 00:49:25,792 --> 00:49:26,832 No! 679 00:49:26,833 --> 00:49:27,750 Dad! 680 00:49:30,208 --> 00:49:31,125 Dad! 681 00:49:33,875 --> 00:49:34,874 Come on. 682 00:49:34,875 --> 00:49:35,958 Move. 683 00:49:45,542 --> 00:49:46,666 - No! - Dad! 684 00:49:46,667 --> 00:49:48,749 - Dad. - Dad! Dad! 685 00:50:04,917 --> 00:50:06,625 You are strong, 686 00:50:07,333 --> 00:50:09,000 Sky Man. 687 00:50:14,042 --> 00:50:15,208 You... 688 00:50:17,833 --> 00:50:20,042 show me how to make thunder. 689 00:50:22,083 --> 00:50:23,292 ...and that's the magic. 690 00:50:28,458 --> 00:50:29,458 See? 691 00:50:32,333 --> 00:50:34,291 And now you take aim. 692 00:50:34,292 --> 00:50:35,917 What do you want to hit? 693 00:50:37,750 --> 00:50:39,417 Well, just go like this. 694 00:50:43,458 --> 00:50:44,625 Yeah. 695 00:50:47,333 --> 00:50:48,417 Go on. 696 00:50:55,000 --> 00:50:56,083 Feels good, doesn't it? 697 00:50:59,083 --> 00:51:00,208 Uh-huh. 698 00:51:13,292 --> 00:51:15,291 I do not need you now, Sky Man. 699 00:51:17,292 --> 00:51:19,249 - Bind him well. - On your knees. 700 00:51:19,250 --> 00:51:20,667 Prepare for sacrifice. 701 00:51:26,417 --> 00:51:28,250 You, you. Come with me. 702 00:51:30,542 --> 00:51:31,542 Clear the way! 703 00:51:32,458 --> 00:51:33,457 Neytiri! 704 00:51:34,500 --> 00:51:37,500 Cut her down. Cut her down. Hold her. 705 00:51:38,958 --> 00:51:40,041 Neytiri, we got you. 706 00:51:40,042 --> 00:51:42,291 You're gonna be okay. Okay? 707 00:51:42,292 --> 00:51:43,375 We got you. 708 00:51:43,875 --> 00:51:45,916 Max, prep for surgery. Go. 709 00:51:45,917 --> 00:51:47,208 Open both doors. 710 00:52:07,250 --> 00:52:08,917 These pricks know their knots. 711 00:53:49,583 --> 00:53:50,583 Guys, come on. 712 00:53:52,542 --> 00:53:54,125 - Come on. - Come on. 713 00:53:54,792 --> 00:53:56,874 - Come on. - Move it. Move it! 714 00:54:08,792 --> 00:54:09,792 It was the girl. 715 00:54:10,542 --> 00:54:11,708 Come on. Get in. 716 00:54:12,292 --> 00:54:13,124 This way. 717 00:54:13,125 --> 00:54:14,208 Let's go. 718 00:54:16,083 --> 00:54:16,917 Come on. 719 00:54:17,667 --> 00:54:18,583 Through here. 720 00:54:30,167 --> 00:54:31,292 Tsahìk. 721 00:54:33,583 --> 00:54:34,750 They are gone. 722 00:54:37,583 --> 00:54:39,166 We search by air. 723 00:54:48,208 --> 00:54:49,208 Tarsem. 724 00:54:50,417 --> 00:54:51,791 What? Oh. 725 00:54:51,792 --> 00:54:53,249 Easy, easy. Max! 726 00:54:53,250 --> 00:54:55,082 - Be still, child. - Okay. No, no, no. 727 00:54:55,083 --> 00:54:56,916 No. Stop it. Stop her. 728 00:54:56,917 --> 00:54:58,291 - Daughter. - My children. 729 00:54:58,292 --> 00:54:59,999 - Neytiri, be calm. - My children! 730 00:55:00,000 --> 00:55:01,457 Daughter, calm. 731 00:55:01,458 --> 00:55:03,916 My children. The children. 732 00:55:03,917 --> 00:55:05,249 Where? 733 00:55:06,708 --> 00:55:08,041 Where are they? 734 00:55:24,708 --> 00:55:26,624 Come on. Let's hustle. Max, get me in. 735 00:55:26,625 --> 00:55:27,707 - Yeah, yeah. - Are we hot? 736 00:55:27,708 --> 00:55:28,791 We're hot. 737 00:55:28,792 --> 00:55:30,125 All right. Don't even calibrate. 738 00:55:31,792 --> 00:55:34,166 No. You must rest, my child. 739 00:55:34,167 --> 00:55:35,249 Daughter. 740 00:55:35,250 --> 00:55:36,542 - Good luck. - Thank you. 741 00:55:38,833 --> 00:55:40,082 I will ride. 742 00:55:40,083 --> 00:55:41,749 Come. No. No. 743 00:55:44,083 --> 00:55:46,042 I'm okay. I'm okay to walk. 744 00:55:53,292 --> 00:55:54,375 I've got you. 745 00:56:02,500 --> 00:56:03,499 This is good. 746 00:56:07,167 --> 00:56:08,208 Lie down. 747 00:56:14,500 --> 00:56:15,541 We're clear. 748 00:56:15,542 --> 00:56:16,625 Yeah. 749 00:56:17,667 --> 00:56:19,458 Which brings us to our... 750 00:56:20,208 --> 00:56:21,708 unresolved issues. 751 00:56:26,708 --> 00:56:28,083 Well, I'm out of arrows. 752 00:56:30,833 --> 00:56:32,708 Still got our knives. 753 00:56:38,292 --> 00:56:39,500 Yeah, well I'm kind of tired. 754 00:56:40,708 --> 00:56:43,417 Yeah. 755 00:56:44,583 --> 00:56:45,875 Yeah, better save it. 756 00:56:48,042 --> 00:56:49,042 In case those... 757 00:56:50,083 --> 00:56:51,624 flying monkeys show up. 758 00:56:54,958 --> 00:56:56,083 Yeah, sure. 759 00:57:07,167 --> 00:57:08,582 You and the missus must have done 760 00:57:08,583 --> 00:57:10,333 something right, I'll give you that. 761 00:57:11,208 --> 00:57:12,499 He's a good kid. 762 00:57:14,042 --> 00:57:15,542 Yeah, he's a great kid. 763 00:57:18,125 --> 00:57:19,832 Hey, uh, this don't mean 764 00:57:19,833 --> 00:57:22,167 we're going to start taking long walks together. 765 00:57:23,167 --> 00:57:24,707 I'm still bringing you in. 766 00:57:24,708 --> 00:57:27,042 Dead, if I have to. 767 00:57:29,375 --> 00:57:31,833 All this time out here and you still don't get it. 768 00:57:34,208 --> 00:57:36,749 This world goes much deeper 769 00:57:36,750 --> 00:57:38,167 than you imagine. 770 00:57:40,042 --> 00:57:42,333 You witnessed it tonight. 771 00:57:43,750 --> 00:57:44,750 With her. 772 00:57:46,167 --> 00:57:47,667 And with him. 773 00:57:48,708 --> 00:57:49,917 Don't matter. 774 00:57:52,083 --> 00:57:54,833 It don't matter what color I am. 775 00:57:56,792 --> 00:57:59,167 I still remember what team I'm playing for. 776 00:58:01,625 --> 00:58:03,458 You got new eyes, Colonel. 777 00:58:04,792 --> 00:58:06,375 All you got to do is open them. 778 00:58:28,667 --> 00:58:29,874 It's them. 779 00:58:29,875 --> 00:58:30,874 It's the Ash. 780 00:58:30,875 --> 00:58:32,291 Get up. Come on. We got to move. Let's go. 781 00:58:32,292 --> 00:58:34,249 - Come on. Come on. - Come on. 782 00:58:34,250 --> 00:58:35,500 Come on. We got to move. 783 00:58:38,917 --> 00:58:39,957 It's okay. It's okay. 784 00:58:39,958 --> 00:58:41,457 They're ours. They're ours. 785 00:58:42,500 --> 00:58:43,583 Tarsem! 786 00:58:47,833 --> 00:58:50,082 - Jake. - Tarsem. 787 00:58:50,083 --> 00:58:53,041 Kiri, Tuk, are you hurt? 788 00:58:53,042 --> 00:58:54,333 How did you find us? 789 00:58:55,833 --> 00:58:57,417 Children! 790 00:58:59,500 --> 00:59:00,707 - Mother. - Mama. 791 00:59:00,708 --> 00:59:02,750 Tuk. Tuk. Kiri. 792 00:59:03,375 --> 00:59:04,583 Lo'ak. 793 00:59:06,750 --> 00:59:08,333 - Hey. - Jake. 794 00:59:09,167 --> 00:59:10,374 Are you okay? 795 00:59:10,375 --> 00:59:11,666 Come here. It's okay. 796 00:59:11,667 --> 00:59:12,708 We're okay. 797 00:59:14,833 --> 00:59:16,124 Hey, Norm. 798 00:59:18,458 --> 00:59:19,458 What's up? 799 00:59:22,708 --> 00:59:23,708 What? 800 00:59:25,333 --> 00:59:26,332 What... 801 00:59:26,333 --> 00:59:27,500 Dude. 802 00:59:28,542 --> 00:59:29,374 Oh. 803 00:59:29,375 --> 00:59:31,500 Yeah, I'm good on the whole air thing. 804 00:59:40,375 --> 00:59:42,292 Tuktirey. 805 00:59:42,792 --> 00:59:44,125 Kiri. 806 00:59:50,208 --> 00:59:51,666 Iron Sky, Blue One actual. 807 00:59:51,667 --> 00:59:52,749 We're inbound 808 00:59:52,750 --> 00:59:54,083 at the city wall. 809 01:00:05,458 --> 01:00:07,083 So, you think he's still with Sully? 810 01:00:08,083 --> 01:00:09,374 I'd make book on it. 811 01:00:09,375 --> 01:00:11,416 This is not my priority. 812 01:00:11,417 --> 01:00:13,916 My priority is getting this city built 813 01:00:13,917 --> 01:00:15,624 and sending back amrita to pay for it. 814 01:00:15,625 --> 01:00:16,707 And who do you think 815 01:00:16,708 --> 01:00:18,042 sets your priorities, General? 816 01:00:18,667 --> 01:00:19,791 It's the big-picture guys. 817 01:00:19,792 --> 01:00:21,791 So here's a big-picture concept for you. 818 01:00:21,792 --> 01:00:23,541 How are we supposed to colonize this world 819 01:00:23,542 --> 01:00:25,000 if we can't breathe the fricking air? 820 01:00:25,833 --> 01:00:27,207 You want to find the boy, 821 01:00:27,208 --> 01:00:28,791 you got to find Sully. 822 01:00:28,792 --> 01:00:30,707 - And I'm there. - Ow. Ow. 823 01:00:30,708 --> 01:00:31,957 How many more of these, huh? 824 01:00:31,958 --> 01:00:32,999 Not many more. 825 01:00:33,000 --> 01:00:34,124 That's what you said yesterday. 826 01:00:34,125 --> 01:00:35,082 Don't be a baby. 827 01:00:35,083 --> 01:00:36,332 Here's the most recent scan. 828 01:00:36,333 --> 01:00:37,499 Now, you see this? 829 01:00:37,500 --> 01:00:39,082 This is all mycelium. 830 01:00:39,083 --> 01:00:40,541 It's basically the same thing 831 01:00:40,542 --> 01:00:41,624 as the forest network. 832 01:00:41,625 --> 01:00:42,707 Somehow, 833 01:00:42,708 --> 01:00:43,874 it colonized him, 834 01:00:43,875 --> 01:00:45,624 spread through his entire system 835 01:00:45,625 --> 01:00:46,999 and then made changes 836 01:00:47,000 --> 01:00:48,958 at the cellular level. I mean, look. 837 01:00:49,708 --> 01:00:51,457 It altered his blood chemistry, 838 01:00:51,458 --> 01:00:52,957 his nervous system, his lungs. 839 01:00:52,958 --> 01:00:54,250 Can you get it out? 840 01:00:55,333 --> 01:00:56,916 No, it's an endosymbiont. 841 01:00:56,917 --> 01:00:59,042 We think they're keeping each other alive. 842 01:00:59,708 --> 01:01:01,250 It could kill him if we even try. 843 01:01:01,958 --> 01:01:03,791 But look. I mean, he's... 844 01:01:03,792 --> 01:01:04,707 he's alive. 845 01:01:04,708 --> 01:01:06,582 He's healthy. 846 01:01:06,583 --> 01:01:07,875 Maybe this is a good thing. 847 01:01:08,375 --> 01:01:09,375 A good thing? 848 01:01:13,292 --> 01:01:14,666 What if the RDA labs 849 01:01:14,667 --> 01:01:16,125 could reverse engineer this? 850 01:01:16,667 --> 01:01:18,124 What if every human being on Earth 851 01:01:18,125 --> 01:01:20,166 could live here without a mask? 852 01:01:22,583 --> 01:01:25,749 Uh, Jake, there's something else. 853 01:01:25,750 --> 01:01:27,791 Sit. Hey, bud. 854 01:01:27,792 --> 01:01:28,874 Hey. 855 01:01:28,875 --> 01:01:30,041 - Okay, let me see. - Hey. 856 01:01:30,042 --> 01:01:32,333 Hold-Hold still. Hold still. You're fine. 857 01:01:34,667 --> 01:01:35,916 Look at that. 858 01:01:35,917 --> 01:01:37,000 What are you doing? 859 01:01:37,667 --> 01:01:38,707 What is that? 860 01:01:38,708 --> 01:01:40,125 He's growin' a kuru. 861 01:01:41,208 --> 01:01:43,250 - Wait, what? - Oh, yeah. 862 01:01:58,625 --> 01:01:59,792 Great Mother, 863 01:02:01,083 --> 01:02:02,125 are you there? 864 01:02:03,042 --> 01:02:04,083 Please. 865 01:02:04,667 --> 01:02:06,375 Hear my small voice. 866 01:02:08,750 --> 01:02:11,124 I prayed to you in the forest 867 01:02:11,125 --> 01:02:12,750 to save my friend. 868 01:02:13,667 --> 01:02:15,125 I prayed so hard. 869 01:02:18,167 --> 01:02:19,333 But you didn't come. 870 01:02:21,000 --> 01:02:22,416 You didn't answer. 871 01:02:22,417 --> 01:02:25,000 So I had to do it myself. 872 01:02:26,042 --> 01:02:27,041 I don't know how I... 873 01:02:27,042 --> 01:02:28,082 I... 874 01:02:28,083 --> 01:02:30,042 I asked the roots to help me. 875 01:02:31,083 --> 01:02:32,500 I don't remember how I-- 876 01:02:35,583 --> 01:02:36,916 Please, no. 877 01:02:36,917 --> 01:02:38,625 No, don't shut me out. 878 01:02:39,583 --> 01:02:40,875 Why am I like this? 879 01:02:42,292 --> 01:02:44,125 How am I doing these things? 880 01:02:45,000 --> 01:02:46,917 Please, just talk to me. 881 01:02:47,458 --> 01:02:48,458 Please. 882 01:02:49,958 --> 01:02:51,625 No, no. Please, please. 883 01:02:52,500 --> 01:02:54,207 No. No. 884 01:02:54,208 --> 01:02:56,500 No. No! 885 01:03:07,208 --> 01:03:09,125 - EEG is fine. - It's blinking. So-- 886 01:03:09,875 --> 01:03:11,041 That's blood pressure. That's normal. 887 01:03:11,042 --> 01:03:12,416 You want that blinking. 888 01:03:12,417 --> 01:03:13,957 - Let's take these off. - Kiri. 889 01:03:13,958 --> 01:03:16,749 - Run more tests. - Eywa never came to me. 890 01:03:16,750 --> 01:03:18,499 I told you. 891 01:03:18,500 --> 01:03:20,457 I don't know how I did it. 892 01:03:20,458 --> 01:03:21,625 Drink. 893 01:03:22,167 --> 01:03:23,167 Kiri. 894 01:03:24,042 --> 01:03:27,542 My child, you are touched by the All Mother's hand. 895 01:03:28,667 --> 01:03:29,999 This we have known 896 01:03:30,000 --> 01:03:31,333 since you were born. 897 01:03:39,875 --> 01:03:41,750 There's something you're hiding. 898 01:03:42,417 --> 01:03:43,874 I have felt it 899 01:03:43,875 --> 01:03:44,999 my whole life. 900 01:03:45,000 --> 01:03:47,332 Just tell me the truth. 901 01:03:47,333 --> 01:03:48,417 Please. 902 01:03:50,292 --> 01:03:51,292 Tell her. 903 01:03:54,083 --> 01:03:55,167 It is time. 904 01:03:57,958 --> 01:03:58,958 My child. 905 01:04:00,833 --> 01:04:01,833 You do not 906 01:04:03,042 --> 01:04:04,957 have a father, Kiri. 907 01:04:04,958 --> 01:04:06,042 What? 908 01:04:06,750 --> 01:04:07,666 You... 909 01:04:07,667 --> 01:04:08,999 Your... Your mother, 910 01:04:09,000 --> 01:04:10,333 Grace's avatar, 911 01:04:10,875 --> 01:04:12,374 now, when she was pregnant, 912 01:04:12,375 --> 01:04:13,749 Norm ran some tests. 913 01:04:13,750 --> 01:04:15,166 And it was a path... pathelo-- 914 01:04:15,167 --> 01:04:17,042 A-A parthenogenic birth. 915 01:04:17,667 --> 01:04:20,207 You're genetically identical to the avatar. 916 01:04:20,208 --> 01:04:22,333 There literally is no father. 917 01:04:23,458 --> 01:04:25,208 I'm a clone? 918 01:04:26,667 --> 01:04:27,874 Granddaughter. 919 01:04:27,875 --> 01:04:30,125 It was the will of Eywa. 920 01:04:32,417 --> 01:04:34,957 When the dreamwalker body lay here 921 01:04:34,958 --> 01:04:37,417 in the Great Mother's hands... 922 01:04:39,583 --> 01:04:41,958 ...a seed was planted. 923 01:04:54,417 --> 01:04:56,042 That really sucks. 924 01:04:56,917 --> 01:04:59,499 That makes me even more of a freak. 925 01:04:59,500 --> 01:05:01,832 No, granddaughter. 926 01:05:01,833 --> 01:05:04,875 You are Eywa's child. 927 01:05:11,167 --> 01:05:12,166 I don't care 928 01:05:12,167 --> 01:05:13,250 how it happened. 929 01:05:14,292 --> 01:05:16,167 You're my baby girl. 930 01:05:17,042 --> 01:05:19,500 And I'm the only father you'll ever need. 931 01:05:24,458 --> 01:05:25,667 If I am so special, 932 01:05:27,958 --> 01:05:30,292 why does Eywa fold her ears to me? 933 01:05:33,333 --> 01:05:34,624 Look, we don't know why, 934 01:05:34,625 --> 01:05:36,374 but you're locked out from her. 935 01:05:36,375 --> 01:05:37,791 It's some kind of firewall. 936 01:05:37,792 --> 01:05:38,957 Yeah, it's like an encryption. 937 01:05:38,958 --> 01:05:40,207 The harder you try to break in, 938 01:05:40,208 --> 01:05:41,708 the harder it fights back. 939 01:05:43,875 --> 01:05:45,249 Eywa has a path for you. 940 01:05:45,250 --> 01:05:47,333 Though she chooses to conceal it, 941 01:05:48,208 --> 01:05:50,166 you must trust in her. 942 01:05:50,167 --> 01:05:52,166 I have to find out what it is. 943 01:05:52,167 --> 01:05:54,292 No, you have to stop asking. 944 01:05:55,750 --> 01:05:57,374 Kiri, if... 945 01:05:57,375 --> 01:05:59,541 if you try to connect again, 946 01:05:59,542 --> 01:06:00,625 you could die. 947 01:06:01,250 --> 01:06:03,583 You do it underwater, and you will die. 948 01:06:08,583 --> 01:06:10,332 He can't stay here. 949 01:06:10,333 --> 01:06:11,833 If the RDA get him... 950 01:06:12,500 --> 01:06:14,042 well, we'll never stop 'em. 951 01:06:15,292 --> 01:06:17,166 If he is so dangerous, 952 01:06:17,167 --> 01:06:19,042 to The People, to everything, 953 01:06:20,208 --> 01:06:21,792 we should just kill him. 954 01:06:25,542 --> 01:06:27,833 It's Spider. 955 01:06:28,833 --> 01:06:30,624 He'll come with us. He'll come 956 01:06:30,625 --> 01:06:31,874 to the reef. 957 01:06:31,875 --> 01:06:33,417 We can protect him there. 958 01:06:35,250 --> 01:06:37,625 Toruk Makto knows best. 959 01:06:38,417 --> 01:06:39,874 Oh, come on, baby. 960 01:06:39,875 --> 01:06:41,083 It's not like that. 961 01:06:41,875 --> 01:06:43,000 It is decided. 962 01:06:54,958 --> 01:06:56,875 Thirty meters. Get me up in there. 963 01:07:03,417 --> 01:07:04,999 Get me in the pocket. 964 01:07:05,000 --> 01:07:07,417 Get me in the pocket with the rocket. 965 01:07:08,083 --> 01:07:09,083 Ten meters. 966 01:07:11,583 --> 01:07:13,375 Here we go. And... 967 01:07:29,333 --> 01:07:30,791 Lung shot. 968 01:07:30,792 --> 01:07:32,000 She's bleeding out. 969 01:07:34,958 --> 01:07:36,167 Whoo! 970 01:08:06,708 --> 01:08:09,291 A new demon ship has come. 971 01:08:09,292 --> 01:08:11,124 Bigger. 972 01:08:11,125 --> 01:08:12,792 More of our tulkun have been killed. 973 01:08:13,333 --> 01:08:14,583 I'm so sorry, Brother. 974 01:08:15,083 --> 01:08:16,082 Jakesully, 975 01:08:16,083 --> 01:08:19,041 the outcast is stirring up the young bulls. 976 01:08:19,042 --> 01:08:20,832 Our tulkun have called for council 977 01:08:20,833 --> 01:08:22,125 to decide about him. 978 01:08:24,333 --> 01:08:25,333 You must rest. 979 01:08:26,833 --> 01:08:28,958 This must be removed. See me. 980 01:08:29,500 --> 01:08:30,917 Kids. Kids, on me. 981 01:08:42,125 --> 01:08:43,957 No, I'm serious. When it grows long enough, 982 01:08:43,958 --> 01:08:45,457 I'm going to get my own ilu. 983 01:08:45,458 --> 01:08:47,166 Skxawng. 984 01:08:47,167 --> 01:08:48,749 You need a very small ilu. 985 01:08:48,750 --> 01:08:49,832 Just you watch, 986 01:08:49,833 --> 01:08:51,291 I'm going to get my own skimwing. 987 01:08:51,292 --> 01:08:53,000 - Oh, a skimwing? - Then I'll be the one laughing. 988 01:08:53,500 --> 01:08:55,042 So, how is this? 989 01:08:55,833 --> 01:08:56,832 Your daughter, 990 01:08:56,833 --> 01:08:58,958 your half-blood daughter, 991 01:09:00,542 --> 01:09:01,750 with no training... 992 01:09:02,958 --> 01:09:04,374 Hold here. 993 01:09:04,375 --> 01:09:07,083 ...has done what no Tsahìk could do? 994 01:09:08,417 --> 01:09:10,874 Who are you to question the will of Eywa? 995 01:09:10,875 --> 01:09:12,166 I am Tsahìk! 996 01:09:12,167 --> 01:09:13,792 Then be Tsahìk! 997 01:09:14,417 --> 01:09:15,792 These herbs do nothing! 998 01:09:16,792 --> 01:09:18,958 Herbs from my forest heal faster. 999 01:09:20,208 --> 01:09:21,749 I tell you to rest. 1000 01:09:21,750 --> 01:09:23,291 You do not rest. 1001 01:09:23,292 --> 01:09:25,417 Then you blame my herbs. 1002 01:09:26,958 --> 01:09:27,958 Hold still. 1003 01:09:30,667 --> 01:09:32,082 Stupid woman. 1004 01:09:32,083 --> 01:09:33,624 Careful, Tsahìk, 1005 01:09:33,625 --> 01:09:35,041 or I may forget 1006 01:09:35,042 --> 01:09:36,541 that you are with child. 1007 01:09:57,583 --> 01:09:59,374 The matriarch has spoken. 1008 01:09:59,375 --> 01:10:01,957 She says the outcast continues 1009 01:10:01,958 --> 01:10:03,833 to defy the tulkun way. 1010 01:10:04,667 --> 01:10:06,416 All killing is forbidden. 1011 01:10:06,417 --> 01:10:08,124 He was outcast for this, 1012 01:10:08,125 --> 01:10:10,250 but he has done it again. 1013 01:10:11,000 --> 01:10:13,582 The outcast attacked a demon ship, 1014 01:10:13,583 --> 01:10:15,292 bringing death to our people. 1015 01:10:16,542 --> 01:10:17,541 Even the son 1016 01:10:17,542 --> 01:10:18,792 of Toruk Makto. 1017 01:10:20,917 --> 01:10:22,374 Dad, they can't blame Payakan for that. 1018 01:10:22,375 --> 01:10:23,457 Not now. 1019 01:10:29,708 --> 01:10:32,042 She says he continues to disrupt, 1020 01:10:33,417 --> 01:10:35,625 spreading bad ideas among our young. 1021 01:10:38,042 --> 01:10:39,957 - It's bullshit. - It's not true. 1022 01:10:39,958 --> 01:10:41,207 She says he will only 1023 01:10:41,208 --> 01:10:42,958 bring more death. 1024 01:10:43,500 --> 01:10:44,499 Hey, why don't you 1025 01:10:44,500 --> 01:10:45,708 say something? 1026 01:10:46,583 --> 01:10:48,125 Just say something. Please. 1027 01:10:54,125 --> 01:10:56,291 She says the outcast 1028 01:10:56,292 --> 01:10:57,582 may not stay in 1029 01:10:57,583 --> 01:10:58,499 these waters. 1030 01:10:58,500 --> 01:10:59,499 - He must go far... - No. 1031 01:10:59,500 --> 01:11:00,416 ...where his Song 1032 01:11:00,417 --> 01:11:01,917 cannot be heard. 1033 01:11:02,458 --> 01:11:03,875 Exiled for life. 1034 01:11:06,500 --> 01:11:07,500 That's not fair. 1035 01:11:10,083 --> 01:11:10,958 It is decided. 1036 01:11:16,583 --> 01:11:18,375 No! Payakan! 1037 01:11:20,250 --> 01:11:21,541 Brother! Please. 1038 01:11:21,542 --> 01:11:23,333 - No. Payakan! - No. 1039 01:11:23,917 --> 01:11:24,832 Brother! 1040 01:11:31,542 --> 01:11:33,082 This is... This is wrong! 1041 01:11:33,083 --> 01:11:34,500 This is wrong! 1042 01:11:35,583 --> 01:11:36,416 You do not 1043 01:11:36,417 --> 01:11:37,416 speak here. 1044 01:11:37,417 --> 01:11:39,332 No. Payakan fought for us. 1045 01:11:39,333 --> 01:11:40,957 - He fought for us. - Lo'ak. 1046 01:11:40,958 --> 01:11:42,082 He saved your daughter's life. 1047 01:11:42,083 --> 01:11:43,791 - This is council. - He saved her life! 1048 01:11:43,792 --> 01:11:45,541 - You do not speak. - He defends us. 1049 01:11:45,542 --> 01:11:46,916 - This is council. - Lo'ak. 1050 01:11:46,917 --> 01:11:48,166 The elders have spoken. 1051 01:11:48,167 --> 01:11:49,707 The tulkun are being hunted. 1052 01:11:49,708 --> 01:11:50,667 They're dying. 1053 01:11:51,458 --> 01:11:52,749 Lo'ak, that's enough. 1054 01:11:52,750 --> 01:11:53,832 No! 1055 01:11:53,833 --> 01:11:55,374 - Lo'ak speaks the truth! - No, Tsireya. 1056 01:11:55,375 --> 01:11:56,541 - No! - Daughter! 1057 01:11:56,542 --> 01:11:58,082 - Payakan is a warrior! - Tsireya. 1058 01:11:58,083 --> 01:11:59,499 He fought for us. 1059 01:11:59,500 --> 01:12:01,542 More than you. Or you. 1060 01:12:02,042 --> 01:12:03,124 More than any of you! 1061 01:12:03,125 --> 01:12:04,457 - He fought for us! - Sit down! 1062 01:12:04,458 --> 01:12:05,999 Lo'ak. 1063 01:12:06,000 --> 01:12:07,957 - Take him from here! - You do not speak here, boy. 1064 01:12:07,958 --> 01:12:09,041 - Make a hole. - Dad! 1065 01:12:09,042 --> 01:12:10,082 Listen to him! 1066 01:12:10,083 --> 01:12:11,167 We are in council! 1067 01:12:11,792 --> 01:12:12,791 The elders have spoken. 1068 01:12:12,792 --> 01:12:14,917 What are you doing? 1069 01:12:16,667 --> 01:12:17,833 You never stand up for me! 1070 01:12:18,583 --> 01:12:19,958 - Be seated. - Come with me. 1071 01:12:21,875 --> 01:12:23,250 Council continues. 1072 01:12:26,208 --> 01:12:28,333 We're at war. You understand that? 1073 01:12:28,875 --> 01:12:30,332 If you disobey orders, 1074 01:12:30,333 --> 01:12:31,917 people get killed. 1075 01:12:33,667 --> 01:12:35,582 With Spider here, we're trying to keep a low profile. 1076 01:12:35,583 --> 01:12:37,207 But that rogue is out there. 1077 01:12:37,208 --> 01:12:38,707 He's stirring up the young bulls. 1078 01:12:38,708 --> 01:12:40,583 He was going to bring the whole RDA down on us. 1079 01:12:42,083 --> 01:12:43,416 You want him gone. 1080 01:12:43,417 --> 01:12:44,708 That's why you didn't say anything. 1081 01:12:45,375 --> 01:12:46,874 He's a loose cannon. 1082 01:12:46,875 --> 01:12:48,749 He's just like you. In fact, if you hadn't gone 1083 01:12:48,750 --> 01:12:49,832 to him in the first place, 1084 01:12:49,833 --> 01:12:50,957 if you hadn't disobeyed orders, 1085 01:12:50,958 --> 01:12:52,333 then your brother would still be... 1086 01:12:59,583 --> 01:13:01,249 That wasn't my fault. 1087 01:13:01,250 --> 01:13:02,333 Dad, that... 1088 01:13:04,625 --> 01:13:06,417 That's not my fault! 1089 01:13:10,583 --> 01:13:11,583 Lo'ak. 1090 01:13:28,333 --> 01:13:30,083 Go to him, Jake. 1091 01:13:34,542 --> 01:13:36,208 Or you will lose another son. 1092 01:13:39,875 --> 01:13:41,583 I've got nothing to say to him. 1093 01:13:44,167 --> 01:13:45,542 Do not blame Lo'ak. 1094 01:13:48,625 --> 01:13:50,749 You said you could protect this family. 1095 01:13:50,750 --> 01:13:52,083 That, you could do. 1096 01:13:53,417 --> 01:13:55,124 Yeah, I thought we would be safe here. 1097 01:13:55,125 --> 01:13:57,375 Our son is dead, Jake. 1098 01:13:58,125 --> 01:13:59,375 I was wrong! 1099 01:14:01,542 --> 01:14:02,624 What do you want me to say? 1100 01:14:02,625 --> 01:14:03,832 That every decision that I made 1101 01:14:03,833 --> 01:14:05,125 for this family is wrong? 1102 01:14:06,167 --> 01:14:07,500 I killed our son? 1103 01:14:13,000 --> 01:14:15,167 And still we are here in this place, 1104 01:14:16,000 --> 01:14:17,833 hiding this pink skin, 1105 01:14:19,375 --> 01:14:20,374 this alien. 1106 01:14:20,375 --> 01:14:21,666 If I had to choose 1107 01:14:21,667 --> 01:14:24,083 between my family and a pink skin, 1108 01:14:24,708 --> 01:14:26,957 I would kill him right now. 1109 01:14:26,958 --> 01:14:28,791 Stop, stop, stop. 1110 01:14:28,792 --> 01:14:30,291 We're not doing this. Look. 1111 01:14:30,292 --> 01:14:31,500 We're not doing this. 1112 01:14:32,042 --> 01:14:33,541 You already chose 1113 01:14:33,542 --> 01:14:35,832 between your family and a pink skin once, 1114 01:14:35,833 --> 01:14:37,375 remember? 1115 01:14:41,167 --> 01:14:43,832 You cannot live like this, baby. 1116 01:14:43,833 --> 01:14:45,375 In hate. 1117 01:14:46,917 --> 01:14:49,499 I hate them, Jake. I hate them. 1118 01:14:51,250 --> 01:14:52,582 I hate them. 1119 01:14:52,583 --> 01:14:54,958 I hate their pink little hands. 1120 01:14:55,875 --> 01:14:58,583 I hate the insanity in their minds. 1121 01:15:01,792 --> 01:15:02,875 I'm a human. 1122 01:15:03,542 --> 01:15:04,667 Inside. 1123 01:15:05,167 --> 01:15:06,250 You hate me? 1124 01:15:08,458 --> 01:15:10,583 I'll always be an alien to you, won't I? 1125 01:15:11,250 --> 01:15:13,250 Doesn't matter how long I live in this skin. 1126 01:15:15,625 --> 01:15:16,750 Do you hate your children? 1127 01:15:18,833 --> 01:15:20,542 With their alien hands? 1128 01:15:22,250 --> 01:15:23,250 No. 1129 01:15:24,125 --> 01:15:25,375 Are you ashamed 1130 01:15:26,000 --> 01:15:27,291 every time they make a mistake, 1131 01:15:27,292 --> 01:15:28,500 every time they're different? 1132 01:15:30,583 --> 01:15:31,582 That's because of 1133 01:15:31,583 --> 01:15:33,417 the human inside them, right? 1134 01:15:35,875 --> 01:15:36,875 Yes. 1135 01:15:55,458 --> 01:15:56,542 I'm sorry, baby. 1136 01:15:57,542 --> 01:15:58,667 I'm sorry. 1137 01:15:59,583 --> 01:16:00,583 I'm sorry. 1138 01:16:04,042 --> 01:16:07,000 We have to stand strong right now. 1139 01:16:08,708 --> 01:16:10,625 This family is our fortress. 1140 01:16:33,667 --> 01:16:35,667 The People say that when you touch steel, 1141 01:16:36,625 --> 01:16:38,333 its poison seeps into your heart. 1142 01:17:03,833 --> 01:17:04,833 Lo'ak! 1143 01:17:05,750 --> 01:17:06,749 Brother. 1144 01:17:06,750 --> 01:17:07,833 Lo'ak. 1145 01:17:13,167 --> 01:17:15,332 Stay in this life, Brother. 1146 01:17:17,417 --> 01:17:18,707 We need you. 1147 01:17:18,708 --> 01:17:20,332 We love you. 1148 01:17:20,333 --> 01:17:21,957 You have greatness in you. 1149 01:17:37,917 --> 01:17:40,667 The strength of the ancestors is here. 1150 01:17:45,000 --> 01:17:46,333 A bow can be fixed. 1151 01:18:03,708 --> 01:18:04,958 Good. Good. 1152 01:18:13,875 --> 01:18:15,292 Moment of truth. 1153 01:18:22,000 --> 01:18:24,583 Whoa. 1154 01:18:27,292 --> 01:18:28,125 Go. 1155 01:18:32,125 --> 01:18:33,833 You feel her? 1156 01:18:34,417 --> 01:18:35,666 Hell yeah. 1157 01:18:35,667 --> 01:18:37,042 I got fins. 1158 01:18:38,125 --> 01:18:39,375 Yeah, you do. 1159 01:18:40,042 --> 01:18:42,916 - Whoo! - Whoo! 1160 01:18:42,917 --> 01:18:44,750 Go, Monkey Boy! 1161 01:18:56,208 --> 01:18:57,625 Whoo! 1162 01:19:03,167 --> 01:19:04,666 You. Face down! 1163 01:19:04,667 --> 01:19:05,750 Eyes on the ground. 1164 01:19:06,917 --> 01:19:08,332 Stay calm, my people. 1165 01:19:08,333 --> 01:19:09,417 Stay calm. 1166 01:19:12,125 --> 01:19:14,249 Spider. Huh? 1167 01:19:14,250 --> 01:19:15,707 I think we're wasting our time, Colonel. 1168 01:19:15,708 --> 01:19:17,750 - They don't know anything. - Oh, they know. 1169 01:19:18,542 --> 01:19:19,958 They're just not talking. 1170 01:19:21,667 --> 01:19:23,457 We got one more play, 1171 01:19:23,458 --> 01:19:24,957 but it's radical. 1172 01:20:08,000 --> 01:20:09,875 Hey, you remember me, don't you? 1173 01:20:10,708 --> 01:20:12,582 Whoa, whoa, whoa. 1174 01:20:12,583 --> 01:20:13,874 - Mine! - Just relax. 1175 01:20:13,875 --> 01:20:16,417 - Get him up. - I brought something for your Tsahìk. 1176 01:20:17,125 --> 01:20:19,582 - You take me to your Tsahì-- - Move! 1177 01:20:19,583 --> 01:20:21,124 - Hey, hey! - Move! 1178 01:20:21,125 --> 01:20:22,624 No need to do that. 1179 01:20:22,625 --> 01:20:24,542 - I got my eye on you. - Keep going. 1180 01:20:33,500 --> 01:20:34,583 Move! 1181 01:20:42,417 --> 01:20:43,374 Tsahìk. 1182 01:20:43,375 --> 01:20:45,000 What is he doing here? 1183 01:20:48,500 --> 01:20:49,500 Tsahìk. 1184 01:21:06,250 --> 01:21:08,208 I'll get you as many as you want. 1185 01:21:19,000 --> 01:21:21,749 What is your name, Sky Man? 1186 01:21:21,750 --> 01:21:23,000 Quaritch. 1187 01:21:24,250 --> 01:21:26,333 Colonel Miles Quaritch. 1188 01:21:29,250 --> 01:21:30,250 Hmm. 1189 01:21:31,375 --> 01:21:33,667 You touch me with that thing again, I'll kill you. 1190 01:21:34,333 --> 01:21:36,624 You will kill no one. 1191 01:21:38,333 --> 01:21:41,042 Lady, I'm gonna beg to differ. 1192 01:21:41,667 --> 01:21:42,667 Drop him. 1193 01:22:06,750 --> 01:22:07,917 Good trick... 1194 01:22:09,750 --> 01:22:10,750 Quaritch. 1195 01:22:12,333 --> 01:22:14,291 You're next, cupcake. 1196 01:22:14,292 --> 01:22:16,542 So think careful about what you want to do. 1197 01:22:19,625 --> 01:22:20,625 Come. 1198 01:22:22,250 --> 01:22:24,125 We will talk inside. 1199 01:22:30,500 --> 01:22:32,208 What are you doing, boss? 1200 01:22:49,125 --> 01:22:50,125 Cozy. 1201 01:22:53,125 --> 01:22:54,292 See, thing is... 1202 01:22:56,708 --> 01:22:58,292 everybody's lying to me. 1203 01:23:04,833 --> 01:23:05,833 They say that 1204 01:23:07,833 --> 01:23:10,292 you can make a stone speak the truth. 1205 01:23:10,875 --> 01:23:12,249 You seek a man, 1206 01:23:12,250 --> 01:23:14,292 the other Sky Man like you. 1207 01:23:15,250 --> 01:23:16,500 Not like me. 1208 01:23:17,833 --> 01:23:18,875 No, he's a traitor. 1209 01:23:20,625 --> 01:23:22,041 Well, then he must die. 1210 01:23:24,542 --> 01:23:26,958 Varang can help you find this man. 1211 01:23:28,750 --> 01:23:30,333 And the other you seek. 1212 01:23:33,000 --> 01:23:34,000 This... 1213 01:23:34,750 --> 01:23:35,874 air breather. 1214 01:23:41,708 --> 01:23:42,874 First, 1215 01:23:42,875 --> 01:23:44,666 I must see your soul. 1216 01:23:45,875 --> 01:23:47,042 Be still. 1217 01:23:48,958 --> 01:23:49,958 Be still. 1218 01:23:56,167 --> 01:23:57,458 Whoa. 1219 01:23:58,875 --> 01:24:00,707 Whoa. Whoa. 1220 01:24:02,375 --> 01:24:03,583 Whoa. 1221 01:24:13,375 --> 01:24:15,083 That's some strong shit. 1222 01:24:51,042 --> 01:24:52,042 This... 1223 01:24:53,958 --> 01:24:56,375 is the only pure thing in this world. 1224 01:24:59,875 --> 01:25:02,124 The fire came from the mountain 1225 01:25:02,125 --> 01:25:03,375 when I was little. 1226 01:25:05,292 --> 01:25:07,125 Burned our forest. 1227 01:25:09,083 --> 01:25:10,750 It took everything. 1228 01:25:15,583 --> 01:25:18,542 My people were starving. 1229 01:25:19,333 --> 01:25:21,292 They cried for help. 1230 01:25:24,083 --> 01:25:27,042 But Eywa did not come. 1231 01:25:29,750 --> 01:25:32,708 So I went to the fire. 1232 01:25:35,625 --> 01:25:38,292 And I learned its way. 1233 01:25:43,875 --> 01:25:46,375 I am the fire. 1234 01:25:48,875 --> 01:25:51,249 By my hand, 1235 01:25:51,250 --> 01:25:53,667 my people grow strong. 1236 01:25:54,333 --> 01:25:57,291 We do not lie down and die 1237 01:25:57,292 --> 01:25:58,957 just because Eywa 1238 01:25:58,958 --> 01:26:00,500 turns her back on us. 1239 01:26:02,458 --> 01:26:05,292 We turn our back on Eywa, 1240 01:26:07,042 --> 01:26:08,625 a weak mother 1241 01:26:09,833 --> 01:26:11,582 for weak children. 1242 01:26:14,167 --> 01:26:17,124 We do not suck 1243 01:26:17,125 --> 01:26:19,792 on the breast of weakness. 1244 01:26:24,208 --> 01:26:26,042 Now... 1245 01:26:28,292 --> 01:26:30,332 only true words 1246 01:26:30,333 --> 01:26:32,250 will come from your tongue. 1247 01:26:34,167 --> 01:26:35,167 Mmm. 1248 01:26:39,000 --> 01:26:40,583 You have a strong heart. 1249 01:26:41,583 --> 01:26:42,667 No fear. 1250 01:26:43,458 --> 01:26:44,792 Ow. 1251 01:26:45,667 --> 01:26:46,750 Ow. 1252 01:26:47,250 --> 01:26:48,457 That wasn't cool. 1253 01:26:48,458 --> 01:26:51,249 I will eat your heart, Quaritch. 1254 01:26:51,250 --> 01:26:53,458 Oh. 1255 01:26:57,125 --> 01:27:00,292 But first, you will answer me. 1256 01:27:04,208 --> 01:27:06,042 Why are you here? 1257 01:27:11,083 --> 01:27:12,458 I'm here for you. 1258 01:27:14,417 --> 01:27:16,375 You wish to serve me? 1259 01:27:17,792 --> 01:27:19,208 I don't serve anybody. 1260 01:27:21,458 --> 01:27:22,625 I need you. 1261 01:27:24,083 --> 01:27:26,125 Well, I do not need you. 1262 01:27:27,083 --> 01:27:28,958 But I might keep you 1263 01:27:29,542 --> 01:27:31,208 as my slave 1264 01:27:31,833 --> 01:27:33,208 to pleasure me. 1265 01:27:34,125 --> 01:27:37,000 That sounds like a fun weekend, but... 1266 01:27:38,167 --> 01:27:40,624 that's not what you really want. 1267 01:27:40,625 --> 01:27:42,625 And what do I want? 1268 01:27:44,583 --> 01:27:46,083 What you've never had. 1269 01:27:48,625 --> 01:27:49,708 An equal. 1270 01:27:54,042 --> 01:27:55,707 You want to spread your fire 1271 01:27:55,708 --> 01:27:56,750 across the world. 1272 01:27:57,458 --> 01:27:58,583 Yeah. 1273 01:27:59,833 --> 01:28:01,707 I'll give you guns. 1274 01:28:01,708 --> 01:28:03,083 I'll give you comms. 1275 01:28:04,000 --> 01:28:05,874 RPGs. 1276 01:28:05,875 --> 01:28:07,750 Oh, that's strong magic. 1277 01:28:08,917 --> 01:28:10,707 Command from a distance, 1278 01:28:10,708 --> 01:28:12,458 strike like lightning. 1279 01:28:14,000 --> 01:28:15,167 The clans... 1280 01:28:16,208 --> 01:28:18,083 as far as you can fly, 1281 01:28:19,625 --> 01:28:21,832 they'll bow down before Varang. 1282 01:28:28,125 --> 01:28:29,792 You want to take on Eywa... 1283 01:28:31,958 --> 01:28:33,083 you need me. 1284 01:28:38,917 --> 01:28:40,167 I See you. 1285 01:28:42,208 --> 01:28:43,750 Damn right you do. 1286 01:30:03,333 --> 01:30:05,541 When I can connect again, 1287 01:30:05,542 --> 01:30:06,792 someday, 1288 01:30:07,833 --> 01:30:09,125 whenever, 1289 01:30:09,625 --> 01:30:12,167 I can be your guide in the Spirit World. 1290 01:30:13,542 --> 01:30:16,207 Well, can I just go now? 1291 01:30:16,208 --> 01:30:17,166 No. 1292 01:30:17,167 --> 01:30:19,249 Not without me. 1293 01:30:19,250 --> 01:30:21,500 A Sky Person can't just show up. 1294 01:30:22,333 --> 01:30:24,208 It'd freak out the ancestors. 1295 01:30:34,500 --> 01:30:36,832 They're starting to arrive 1296 01:30:36,833 --> 01:30:38,541 for the Calf Communion. 1297 01:30:40,417 --> 01:30:41,749 Yearling calves 1298 01:30:41,750 --> 01:30:44,292 and reef babies together 1299 01:30:45,000 --> 01:30:46,832 having their first bond with Eywa. 1300 01:30:46,833 --> 01:30:48,167 It'll be so beautiful. 1301 01:31:16,000 --> 01:31:17,000 Let me see. 1302 01:31:19,542 --> 01:31:21,124 Looks good. 1303 01:31:21,125 --> 01:31:22,749 I like this on you. 1304 01:31:22,750 --> 01:31:23,833 Come to the festival. 1305 01:31:24,375 --> 01:31:25,458 No, no, no, no. 1306 01:31:27,125 --> 01:31:28,833 Then I will just stay here with you. 1307 01:31:36,833 --> 01:31:39,625 Lo'ak, I should not tell you this, but... 1308 01:31:40,750 --> 01:31:42,083 my tulkun Sister says 1309 01:31:42,708 --> 01:31:44,332 they have been hearing Payakan, 1310 01:31:44,333 --> 01:31:46,791 very faint, calling to his birth clan. 1311 01:31:46,792 --> 01:31:47,875 Where? 1312 01:31:49,292 --> 01:31:52,042 Tulkun Song travels very far through the water, Lo'ak. 1313 01:31:52,542 --> 01:31:53,583 Please. 1314 01:32:23,292 --> 01:32:24,667 Lo'ak. 1315 01:32:28,792 --> 01:32:29,792 Bye, Mom. 1316 01:32:31,167 --> 01:32:32,250 Where are you going? 1317 01:32:34,583 --> 01:32:35,583 Just out. 1318 01:32:37,958 --> 01:32:39,417 There's something I have to do. 1319 01:32:47,625 --> 01:32:48,625 Lo'ak! 1320 01:32:51,042 --> 01:32:52,042 Lo'ak! 1321 01:32:54,208 --> 01:32:55,333 Lo'ak, wait! 1322 01:32:57,208 --> 01:32:58,208 Lo'ak. 1323 01:33:14,750 --> 01:33:15,999 We cannot go. 1324 01:33:16,000 --> 01:33:17,416 The Calf Communion is in five days. 1325 01:33:17,417 --> 01:33:20,416 I have to go. This is my fault. 1326 01:33:20,417 --> 01:33:21,583 We are going. 1327 01:33:22,917 --> 01:33:23,958 All of us. 1328 01:33:24,708 --> 01:33:26,707 Get weapons and food. 1329 01:33:26,708 --> 01:33:27,792 Tell no one. 1330 01:33:35,292 --> 01:33:37,042 Our children have gone to look for him. 1331 01:33:38,083 --> 01:33:39,083 You let them? 1332 01:33:39,667 --> 01:33:41,000 They did not ask. 1333 01:33:41,542 --> 01:33:42,666 All right, we'll get the riders. 1334 01:33:42,667 --> 01:33:43,874 We'll go after them. 1335 01:33:43,875 --> 01:33:45,624 We cannot search the whole ocean. 1336 01:33:45,625 --> 01:33:47,666 We need the warriors here for Calf Communion 1337 01:33:47,667 --> 01:33:49,167 if the demon ships come. 1338 01:33:49,833 --> 01:33:51,417 My boy is out there by himself. 1339 01:33:53,000 --> 01:33:55,708 He will come back when he is ready. 1340 01:33:56,667 --> 01:33:58,375 This is his path. 1341 01:34:03,167 --> 01:34:04,583 Look at what he did. 1342 01:34:06,250 --> 01:34:07,750 Jake, the strength of the ancestors 1343 01:34:08,417 --> 01:34:10,250 runs in your son's veins. 1344 01:34:11,417 --> 01:34:12,750 You must trust that. 1345 01:34:19,042 --> 01:34:20,166 The way of water 1346 01:34:20,167 --> 01:34:21,292 has no beginning... 1347 01:34:24,708 --> 01:34:25,707 and no end. 1348 01:34:25,708 --> 01:34:26,792 The sea is your home... 1349 01:34:32,375 --> 01:34:33,417 before your birth... 1350 01:34:40,417 --> 01:34:41,792 and after your death. 1351 01:35:04,083 --> 01:35:05,957 Where is the one 1352 01:35:05,958 --> 01:35:07,833 they call Toruk Makto? 1353 01:35:08,375 --> 01:35:10,124 How many fish are in the sea? 1354 01:35:10,125 --> 01:35:11,041 One, two. 1355 01:35:11,042 --> 01:35:12,957 How many birds are in the sky? 1356 01:35:12,958 --> 01:35:14,499 One, two, three-- 1357 01:35:15,792 --> 01:35:17,332 I mean, come on, you couldn't have asked Eywa 1358 01:35:17,333 --> 01:35:18,791 to make me a little bit taller? 1359 01:35:18,792 --> 01:35:20,082 Maybe even a little bit more blue. 1360 01:35:20,083 --> 01:35:21,208 No. 1361 01:35:21,750 --> 01:35:23,832 I was busy saving your life. 1362 01:35:23,833 --> 01:35:24,916 Skxawng. 1363 01:35:24,917 --> 01:35:26,416 Just a little bit. 1364 01:35:26,417 --> 01:35:27,667 A couple of centimeters. 1365 01:35:29,625 --> 01:35:30,874 She's the All Mother. 1366 01:35:30,875 --> 01:35:32,042 She can do anything. 1367 01:35:34,542 --> 01:35:35,707 You are perfect 1368 01:35:35,708 --> 01:35:37,375 just the way you are. 1369 01:35:57,375 --> 01:35:58,625 Come on, Monkey Boy. 1370 01:36:02,000 --> 01:36:02,999 So next thing is, 1371 01:36:03,000 --> 01:36:04,417 I'm going to learn how to ride a skimwing. 1372 01:36:05,458 --> 01:36:07,499 So you can become a mighty warrior 1373 01:36:07,500 --> 01:36:08,791 and protect us all. 1374 01:36:08,792 --> 01:36:10,666 Hey, it's not the size of the dog in the fight, 1375 01:36:10,667 --> 01:36:12,208 it's the size of the fight in the dog. 1376 01:36:13,292 --> 01:36:14,125 What is it? 1377 01:36:16,417 --> 01:36:18,000 Sh-- 1378 01:36:21,333 --> 01:36:22,167 Run! 1379 01:36:22,667 --> 01:36:23,542 Run! 1380 01:36:30,250 --> 01:36:31,417 Hurry! 1381 01:36:32,792 --> 01:36:33,833 Go. Go! 1382 01:36:35,625 --> 01:36:36,458 Spider. 1383 01:36:37,042 --> 01:36:38,332 Over here, assholes! 1384 01:36:40,500 --> 01:36:41,624 Come on! 1385 01:36:41,625 --> 01:36:42,792 Hey, skxawng! 1386 01:36:43,625 --> 01:36:44,792 This way, you bastards! 1387 01:36:46,792 --> 01:36:48,042 Come on, dipshits! 1388 01:36:48,958 --> 01:36:50,291 Is that all you got? 1389 01:36:51,917 --> 01:36:53,000 Shit! 1390 01:36:55,000 --> 01:36:55,791 Hey, hey! 1391 01:36:55,792 --> 01:36:57,500 Settle down there, cowboy. 1392 01:36:58,042 --> 01:37:00,041 Careful with that knife. That's how people get hurt. 1393 01:37:02,583 --> 01:37:04,292 Air breather. 1394 01:37:18,958 --> 01:37:20,249 We fly. 1395 01:37:20,250 --> 01:37:21,333 Break off. 1396 01:37:22,167 --> 01:37:24,625 Dragonfly, Blue One. You are cleared in. 1397 01:37:39,750 --> 01:37:41,125 - What is it? - Tuk! 1398 01:37:48,667 --> 01:37:50,291 They're blocking us in. Weapons up. 1399 01:37:50,292 --> 01:37:51,291 Weapons! 1400 01:37:51,292 --> 01:37:52,541 Where's your sister? 1401 01:37:52,542 --> 01:37:53,666 She went for water. 1402 01:37:53,667 --> 01:37:55,125 Where's Kiri? Where's Spider? 1403 01:37:56,000 --> 01:37:58,333 Dad! 1404 01:37:59,125 --> 01:38:00,582 - Where's Spider? - They took him. 1405 01:38:00,583 --> 01:38:02,583 The blue colonel took him. 1406 01:38:15,583 --> 01:38:16,583 Take him. 1407 01:38:37,417 --> 01:38:38,583 Be calm. 1408 01:38:39,125 --> 01:38:40,500 No fear. 1409 01:38:41,250 --> 01:38:42,250 No fear! 1410 01:38:49,833 --> 01:38:51,125 Jake Sully! 1411 01:38:52,625 --> 01:38:54,249 Take the girls, and you go now! 1412 01:38:54,250 --> 01:38:55,458 I will not go without you. 1413 01:38:56,083 --> 01:38:57,916 No. They got Spider. 1414 01:38:57,917 --> 01:38:59,082 There's nothing holding them back. 1415 01:38:59,083 --> 01:39:00,292 You've seen what they can do. 1416 01:39:00,958 --> 01:39:02,332 These people will die. 1417 01:39:02,333 --> 01:39:04,291 You cannot ask this. 1418 01:39:04,292 --> 01:39:05,958 Husband, I cannot. 1419 01:39:07,583 --> 01:39:09,375 This is the only way. 1420 01:39:10,167 --> 01:39:11,457 Jake Sully! 1421 01:39:11,458 --> 01:39:13,457 Show yourself! 1422 01:39:13,458 --> 01:39:15,499 You got to go. You got to go right now. 1423 01:39:15,500 --> 01:39:17,667 Take your sister. Go and hide. 1424 01:39:18,583 --> 01:39:19,582 Go! 1425 01:39:20,958 --> 01:39:22,374 If you stay, I stay. 1426 01:39:22,375 --> 01:39:24,124 I will kill many! 1427 01:39:24,125 --> 01:39:26,583 Whatever happens, do not raise that bow. 1428 01:39:27,125 --> 01:39:28,542 You swear to me. 1429 01:39:31,583 --> 01:39:33,166 I know he's here. 1430 01:39:33,167 --> 01:39:34,457 Give him to me. 1431 01:39:34,458 --> 01:39:36,207 He is Metkayina. 1432 01:39:36,208 --> 01:39:37,458 He is one of us. 1433 01:39:38,083 --> 01:39:39,500 He is one of us! 1434 01:39:40,417 --> 01:39:42,041 Burn something. 1435 01:39:42,042 --> 01:39:43,749 Dragon 2-4, lay down some incendiary 1436 01:39:43,750 --> 01:39:45,874 - on the center village. - Copy. 1437 01:39:45,875 --> 01:39:47,208 Switching incendiaries. 1438 01:40:03,250 --> 01:40:05,292 I want Jake Sully! 1439 01:40:06,667 --> 01:40:08,707 Stop. No. Hold your fire. 1440 01:40:08,708 --> 01:40:10,583 Hold your fire. Stop. 1441 01:40:11,375 --> 01:40:12,375 Hold fire. 1442 01:40:13,792 --> 01:40:15,042 Copy. Breaking off. 1443 01:40:17,500 --> 01:40:18,832 This is my path, Brother. 1444 01:40:37,042 --> 01:40:38,292 Colonel. 1445 01:40:39,000 --> 01:40:40,000 Corporal. 1446 01:40:40,625 --> 01:40:42,082 You take me, 1447 01:40:42,083 --> 01:40:44,083 and you leave my family and these people alone. 1448 01:40:44,667 --> 01:40:46,332 Not good enough. 1449 01:40:46,333 --> 01:40:48,250 Going to need the missus too. 1450 01:40:52,417 --> 01:40:53,708 You get me. 1451 01:40:54,500 --> 01:40:57,458 Both of you or I hammer this place flat. 1452 01:40:58,292 --> 01:41:00,666 Pregnant ladies, kids. 1453 01:41:00,667 --> 01:41:02,374 I'll blow grandma's skinny shit 1454 01:41:02,375 --> 01:41:03,582 through the back of the hooch 1455 01:41:03,583 --> 01:41:04,999 'cause I just don't care. 1456 01:41:05,000 --> 01:41:07,249 And my pals here, well, 1457 01:41:07,250 --> 01:41:09,082 they're just dying to waste everybody 1458 01:41:09,083 --> 01:41:10,666 and take some scalps. 1459 01:41:27,458 --> 01:41:28,750 Really? 1460 01:41:29,917 --> 01:41:31,208 We doing this? 1461 01:41:31,875 --> 01:41:33,624 When I drop my arm, 1462 01:41:33,625 --> 01:41:35,832 you and your new girlfriend die. 1463 01:41:35,833 --> 01:41:37,832 You in particular die a lot. 1464 01:41:37,833 --> 01:41:40,457 I die, everybody here dies. 1465 01:41:40,458 --> 01:41:41,750 Maybe. 1466 01:41:42,417 --> 01:41:45,166 I think you can get some of us but not all of us. 1467 01:41:45,167 --> 01:41:46,457 Maybe we bum rush ya, 1468 01:41:46,458 --> 01:41:47,582 and your gunships hesitate 1469 01:41:47,583 --> 01:41:49,458 'cause we all look the same. 1470 01:41:50,042 --> 01:41:51,666 And then when you're begging 1471 01:41:51,667 --> 01:41:53,167 for your life... 1472 01:41:54,583 --> 01:41:55,875 ...I'll scalp you. 1473 01:41:57,125 --> 01:41:58,917 Well, damn, Corporal. 1474 01:41:59,625 --> 01:42:02,624 I don't know if you're smart or just shit nuts. 1475 01:42:02,625 --> 01:42:04,999 You never struck me as all that smart. 1476 01:42:06,167 --> 01:42:08,832 I need your word, marine to marine. 1477 01:42:08,833 --> 01:42:10,000 Safety 1478 01:42:10,958 --> 01:42:12,375 for these people. 1479 01:42:12,958 --> 01:42:14,791 Burn them all, Quaritch. 1480 01:42:24,375 --> 01:42:25,792 Do we have a deal? 1481 01:42:30,583 --> 01:42:31,667 Done. 1482 01:42:33,083 --> 01:42:34,750 Want to pinky swear? 1483 01:42:44,000 --> 01:42:45,000 Take him. 1484 01:42:46,708 --> 01:42:47,708 Turn around. 1485 01:42:53,750 --> 01:42:54,750 Move. 1486 01:43:13,750 --> 01:43:14,917 - Let's go. - Come on. 1487 01:43:15,917 --> 01:43:17,041 Another time then, 1488 01:43:17,042 --> 01:43:18,124 Mrs. Sully. 1489 01:43:22,500 --> 01:43:23,499 Saddle up. 1490 01:44:06,833 --> 01:44:07,832 What do we got? 1491 01:44:07,833 --> 01:44:09,457 Ma'am, we have a big incursion. 1492 01:44:09,458 --> 01:44:11,249 - Banshee riders inbound. - I see that. 1493 01:44:11,250 --> 01:44:12,707 - So light 'em up. - I can't, ma'am. 1494 01:44:12,708 --> 01:44:14,249 Weapons locked out. 1495 01:44:14,250 --> 01:44:15,958 They all have IFF badges. 1496 01:44:16,583 --> 01:44:17,541 Expand it. 1497 01:44:17,542 --> 01:44:19,375 Echo 1-6, intersect the target. 1498 01:45:08,458 --> 01:45:09,791 All right. All right. 1499 01:45:09,792 --> 01:45:10,957 Hold him there. 1500 01:45:10,958 --> 01:45:12,541 Easy, easy. 1501 01:45:12,542 --> 01:45:13,667 Let's go. 1502 01:45:15,458 --> 01:45:16,499 - Jake! - Grab him. 1503 01:45:16,500 --> 01:45:17,999 Let's go. Move. 1504 01:45:18,000 --> 01:45:20,457 - Jake! Jake! - Bring him in. 1505 01:45:23,958 --> 01:45:25,042 Jake! 1506 01:45:25,708 --> 01:45:26,708 Up. 1507 01:45:42,167 --> 01:45:43,917 Mission accomplished, General. 1508 01:45:44,583 --> 01:45:45,832 Jake Sully. 1509 01:45:45,833 --> 01:45:47,750 Toruk Makto himself. 1510 01:46:02,500 --> 01:46:04,833 It's not enough for you to hand out guns, 1511 01:46:05,417 --> 01:46:08,332 you've got to bring hostiles inside the perimeter. 1512 01:46:10,333 --> 01:46:11,749 Not hostiles. 1513 01:46:11,750 --> 01:46:13,083 Allies. 1514 01:46:13,875 --> 01:46:16,416 General Ardmore, I'd like you to meet Varang, 1515 01:46:16,417 --> 01:46:18,292 Tsahìk of the Mangkwan. 1516 01:46:21,542 --> 01:46:24,249 Let me make this very clear, Colonel Cochise, 1517 01:46:24,250 --> 01:46:26,041 I want every one of these savages 1518 01:46:26,042 --> 01:46:27,832 escorted off my base 1519 01:46:27,833 --> 01:46:28,957 ASAP, 1520 01:46:28,958 --> 01:46:31,333 including your little missy over here. 1521 01:46:37,750 --> 01:46:39,417 Don't be a jackass, General. 1522 01:46:41,292 --> 01:46:42,417 Take the win. 1523 01:46:44,667 --> 01:46:45,667 We got him, people! 1524 01:46:47,083 --> 01:46:48,875 Huh? 1525 01:46:49,917 --> 01:46:51,375 End of an era! 1526 01:47:06,875 --> 01:47:08,041 Yeah! 1527 01:47:08,042 --> 01:47:09,042 Whoo! 1528 01:47:09,542 --> 01:47:10,457 Tsahìk. 1529 01:47:13,125 --> 01:47:14,125 Let's go. 1530 01:47:31,375 --> 01:47:32,625 Easy, easy. 1531 01:47:39,625 --> 01:47:41,292 You'll just feel this a little bit. 1532 01:47:42,500 --> 01:47:43,416 Hold still. 1533 01:47:46,042 --> 01:47:47,042 Almost there. 1534 01:47:48,417 --> 01:47:50,208 - Good. Hold it there. - Another few seconds. 1535 01:47:55,792 --> 01:47:56,792 Payakan! 1536 01:48:00,333 --> 01:48:01,333 Payakan! 1537 01:48:08,375 --> 01:48:09,291 The People say 1538 01:48:09,292 --> 01:48:11,332 the sea washes you clean. 1539 01:48:11,333 --> 01:48:12,458 Payakan! 1540 01:48:15,708 --> 01:48:16,707 It's Lo'ak. 1541 01:48:16,708 --> 01:48:17,666 - It's him. - Lo'ak. 1542 01:48:17,667 --> 01:48:18,791 - It's him. - Lo'ak! 1543 01:48:18,792 --> 01:48:20,041 Skxawng, over here. 1544 01:48:20,042 --> 01:48:21,124 Lo'ak! 1545 01:48:21,125 --> 01:48:22,166 Tsireya! 1546 01:48:26,458 --> 01:48:29,041 They also say, if you see the deep ones, 1547 01:48:29,042 --> 01:48:30,292 the Tsyong... 1548 01:48:33,375 --> 01:48:35,208 they're spirits sent to judge you. 1549 01:48:48,083 --> 01:48:49,417 - Tsyong! - Go, go, go. 1550 01:50:04,792 --> 01:50:06,707 Lo'ak. Lo'ak. 1551 01:50:06,708 --> 01:50:08,542 Lo'ak! Lo'ak! 1552 01:50:13,042 --> 01:50:14,042 Tsireya. 1553 01:50:19,875 --> 01:50:21,375 Thank you, Great Mother. 1554 01:50:22,375 --> 01:50:23,374 Come on, let him breathe. 1555 01:50:23,375 --> 01:50:24,457 Let him go. 1556 01:50:28,708 --> 01:50:30,166 Can't believe you guys came after me. 1557 01:50:31,583 --> 01:50:33,292 My friend's path is my path. 1558 01:50:37,208 --> 01:50:38,207 Is this your Sister? 1559 01:50:38,208 --> 01:50:39,292 Yes. 1560 01:50:40,500 --> 01:50:42,416 What about Payakan? Does she hear him? 1561 01:50:42,417 --> 01:50:44,958 He is close. He is coming now. 1562 01:50:51,875 --> 01:50:52,875 So, what have you got? 1563 01:50:54,000 --> 01:50:56,332 Uh, this mycelium that's living inside his body-- 1564 01:50:56,333 --> 01:50:57,832 Wait, there's something living inside of him? 1565 01:50:57,833 --> 01:50:59,707 Yes, it's an endosymbiont. 1566 01:50:59,708 --> 01:51:01,416 It's somehow moderating the ion exchange-- 1567 01:51:01,417 --> 01:51:03,416 Okay, stop. I don't need to know how it works. 1568 01:51:03,417 --> 01:51:05,333 I just need to know if we can duplicate it. 1569 01:51:11,375 --> 01:51:13,208 Let me out of here, you jerk-offs! 1570 01:51:17,667 --> 01:51:18,916 I told those rubber-gloved pukes 1571 01:51:18,917 --> 01:51:20,707 to lay off you for a while. 1572 01:51:20,708 --> 01:51:21,792 Where's Jake? 1573 01:51:23,042 --> 01:51:24,832 He's locked up, where he belongs. 1574 01:51:24,833 --> 01:51:25,917 Here. 1575 01:51:27,042 --> 01:51:28,999 I brought you a burger. 1576 01:51:29,000 --> 01:51:30,166 You better not hurt him. 1577 01:51:30,167 --> 01:51:32,042 He's not part of your life anymore. 1578 01:51:33,083 --> 01:51:34,332 You're with me now. 1579 01:51:35,750 --> 01:51:36,833 I'm your father. 1580 01:51:37,375 --> 01:51:38,542 My father's dead. 1581 01:51:39,250 --> 01:51:41,832 You're just some made-up thing 1582 01:51:41,833 --> 01:51:43,332 they gave his memories to. 1583 01:51:43,333 --> 01:51:45,041 No, no. No. 1584 01:51:45,042 --> 01:51:47,916 I'm still me. I checked. 1585 01:51:47,917 --> 01:51:49,042 Yeah, look. 1586 01:51:50,042 --> 01:51:51,291 "Colonel Miles Quaritch." 1587 01:51:52,500 --> 01:51:53,583 Deceased. 1588 01:51:58,333 --> 01:51:59,457 You know, we didn't get a chance 1589 01:51:59,458 --> 01:52:00,541 to talk too much 1590 01:52:00,542 --> 01:52:02,750 when we were out in the bush together, but, uh... 1591 01:52:04,333 --> 01:52:05,499 I gotta thank you. 1592 01:52:05,500 --> 01:52:08,792 I mean, you hauled me out of a sunken ship. 1593 01:52:09,833 --> 01:52:11,000 You saved my life. 1594 01:52:11,792 --> 01:52:13,625 Yeah. Sure wish I hadn't done that. 1595 01:52:15,750 --> 01:52:16,917 Maybe that's true. 1596 01:52:18,125 --> 01:52:19,583 Maybe, deep down, it isn't. 1597 01:52:20,250 --> 01:52:21,333 Either way, 1598 01:52:22,250 --> 01:52:23,416 I owe you. 1599 01:52:23,417 --> 01:52:26,167 And I gotta tell you that, uh... 1600 01:52:27,917 --> 01:52:29,625 Man, I'm proud of you. 1601 01:52:32,083 --> 01:52:33,917 You're an amazing kid. You got... 1602 01:52:34,792 --> 01:52:37,083 guts, smarts, and... 1603 01:52:38,250 --> 01:52:40,250 Son, you've got the heart of a lion. 1604 01:52:42,000 --> 01:52:44,542 I see myself in you. Oh, yeah. 1605 01:52:46,542 --> 01:52:48,792 I tell you who I really see in you, 1606 01:52:49,417 --> 01:52:50,416 and that's your mother. 1607 01:52:51,583 --> 01:52:52,666 Oh, man. 1608 01:52:52,667 --> 01:52:55,250 She was, uh, ferocious. 1609 01:52:56,875 --> 01:52:58,417 Tough to live with, but... 1610 01:53:00,167 --> 01:53:01,374 I loved her. 1611 01:53:01,375 --> 01:53:03,958 And, man, did she love you. 1612 01:53:06,750 --> 01:53:07,832 Hardest thing she ever did 1613 01:53:07,833 --> 01:53:10,082 was climbing aboard that gunship that day, 1614 01:53:10,083 --> 01:53:11,500 going into battle, 1615 01:53:12,208 --> 01:53:14,207 leaving her little baby behind. 1616 01:53:16,958 --> 01:53:18,833 Your mom died a hero, Son. 1617 01:53:20,750 --> 01:53:21,749 You got that 1618 01:53:21,750 --> 01:53:22,833 in you too. 1619 01:53:25,167 --> 01:53:26,041 Anyway, 1620 01:53:26,042 --> 01:53:27,207 I didn't come down here 1621 01:53:27,208 --> 01:53:28,707 to take a trip down memory lane. 1622 01:53:28,708 --> 01:53:31,000 I just came by to tell you that I'm here for you. 1623 01:53:32,333 --> 01:53:34,667 If you need me. 1624 01:53:37,125 --> 01:53:38,292 I'm here for you. 1625 01:53:42,167 --> 01:53:43,208 Can I keep it? 1626 01:53:54,083 --> 01:53:55,333 Eat something, will you? 1627 01:54:06,750 --> 01:54:07,750 Brother! 1628 01:54:15,000 --> 01:54:16,583 I See you, Brother. 1629 01:54:22,875 --> 01:54:23,791 What is it? 1630 01:54:23,792 --> 01:54:24,792 What's wrong? 1631 01:54:30,125 --> 01:54:31,833 Didn't you find your birth clan? 1632 01:55:00,000 --> 01:55:01,750 Tulkun are already coming in, 1633 01:55:02,667 --> 01:55:05,416 but the aggregation doesn't peak until the eclipse, 1634 01:55:05,417 --> 01:55:07,249 which is the day after tomorrow, 1635 01:55:07,250 --> 01:55:09,125 and that's when we hit 'em. 1636 01:55:09,708 --> 01:55:11,332 No, no, hold on. No... 1637 01:55:11,333 --> 01:55:13,749 - you're talking about wholesale slaughter. - Uh-huh. 1638 01:55:13,750 --> 01:55:15,957 Hundreds killed. Entire pods just wiped out. 1639 01:55:15,958 --> 01:55:18,124 That's the beauty of the idea. 1640 01:55:18,125 --> 01:55:19,791 We'll fill a year's quota in just one day. 1641 01:55:19,792 --> 01:55:22,000 These are intelligent, soulful beings. 1642 01:55:22,583 --> 01:55:23,583 Who are you? 1643 01:55:24,083 --> 01:55:26,625 Ian... Ian Garvin. Marine biologist. 1644 01:55:28,708 --> 01:55:29,707 These creatures, 1645 01:55:29,708 --> 01:55:31,624 they have culture, they have music, 1646 01:55:31,625 --> 01:55:32,832 they have names for each other. 1647 01:55:32,833 --> 01:55:33,916 This is organized. 1648 01:55:33,917 --> 01:55:35,916 This aggregation is deliberate. 1649 01:55:35,917 --> 01:55:38,124 It's a spiritual gathering for them-- 1650 01:55:38,125 --> 01:55:39,457 Get off your high horse, Garvin. 1651 01:55:39,458 --> 01:55:40,541 We all made our deals. 1652 01:55:40,542 --> 01:55:42,624 No, I did not sign up for this! 1653 01:55:42,625 --> 01:55:43,791 Dr. Garvin. 1654 01:55:43,792 --> 01:55:44,999 Dr. Garvin, thank you. 1655 01:55:45,000 --> 01:55:46,541 Your protest has been noted. 1656 01:55:46,542 --> 01:55:48,042 - Oh, it's been noted? - Yes. 1657 01:55:49,125 --> 01:55:50,999 Sub teams and fast boats, 1658 01:55:51,000 --> 01:55:53,291 you guys will form a cordon. 1659 01:55:53,292 --> 01:55:54,499 You'll drive the family groups 1660 01:55:54,500 --> 01:55:57,041 in here to where it forms a natural choke point 1661 01:55:57,042 --> 01:55:58,417 against the islands. 1662 01:56:07,792 --> 01:56:08,999 We got you, Sully! 1663 01:56:09,000 --> 01:56:10,375 I can't believe we got him. 1664 01:56:12,208 --> 01:56:13,417 Hey! Make a hole. 1665 01:56:15,208 --> 01:56:16,208 Open up. 1666 01:56:17,708 --> 01:56:18,708 Weapon, sir. 1667 01:56:27,667 --> 01:56:29,083 End of the line, Jake. 1668 01:56:30,625 --> 01:56:32,042 Zero-six tomorrow. 1669 01:56:34,667 --> 01:56:35,999 Varang wants your heart, 1670 01:56:36,000 --> 01:56:38,458 but I'm going old-school. 1671 01:56:39,000 --> 01:56:40,167 Firing squad. 1672 01:56:41,333 --> 01:56:43,792 Selfridge says it's a "better optic." 1673 01:56:44,750 --> 01:56:46,958 Yeah. Well, you be a good dog for the suits. 1674 01:56:49,417 --> 01:56:50,874 This isn't about them. 1675 01:56:54,500 --> 01:56:55,792 It's about me and you. 1676 01:56:57,208 --> 01:56:59,458 About a marine that betrayed my trust. 1677 01:57:00,625 --> 01:57:03,125 About the men and women I lost. 1678 01:57:08,417 --> 01:57:10,167 Dead man's memories. 1679 01:57:13,125 --> 01:57:14,124 Miles Quaritch 1680 01:57:14,125 --> 01:57:15,333 is gone. 1681 01:57:17,250 --> 01:57:19,000 You're free, 1682 01:57:19,625 --> 01:57:21,874 and there is a world out there. 1683 01:57:21,875 --> 01:57:23,957 There's things that those suits 1684 01:57:23,958 --> 01:57:25,625 will never understand. 1685 01:57:27,333 --> 01:57:30,666 The Na'vi call it kame, "to See." 1686 01:57:42,042 --> 01:57:43,708 And See this world. 1687 01:57:46,875 --> 01:57:48,125 See yourself. 1688 01:57:52,458 --> 01:57:53,458 I'll see you... 1689 01:57:55,000 --> 01:57:56,417 at zero-six. 1690 01:58:52,167 --> 01:58:53,582 Last time, I got two. 1691 01:58:53,583 --> 01:58:54,582 Yeah, but they were 1692 01:58:54,583 --> 01:58:56,500 the ugliest ones in the village. 1693 01:59:14,500 --> 01:59:16,167 Open. Watch him. 1694 01:59:17,000 --> 01:59:19,249 Hands on the wall. Hands on the wall. 1695 01:59:24,042 --> 01:59:26,042 - All right, we're good. - Close it. Go. 1696 01:59:38,000 --> 01:59:40,292 It's nothing. Just one of Quaritch's scouts. 1697 02:00:10,667 --> 02:00:11,875 Watch for me. 1698 02:00:33,417 --> 02:00:36,000 Okay, you've got a PhD. 1699 02:00:36,750 --> 02:00:38,250 How hard can it be? 1700 02:00:48,333 --> 02:00:50,166 Ah, it's not crazy, man. If I was 1701 02:00:50,167 --> 02:00:52,082 - four or five feet taller. - Yeah. 1702 02:00:52,083 --> 02:00:54,916 Felt the suckers, but they're sharp as blades too. 1703 02:00:54,917 --> 02:00:56,000 They're not soft. 1704 02:00:56,792 --> 02:00:58,124 Guys, we're gonna go grab drinks. 1705 02:00:58,125 --> 02:00:59,542 Check this out. 1706 02:01:03,667 --> 02:01:04,749 What's up, cutie? 1707 02:01:07,708 --> 02:01:09,291 - She wants me. - Ah. 1708 02:01:09,292 --> 02:01:10,375 What? 1709 02:01:11,750 --> 02:01:13,083 Hey. 1710 02:01:17,000 --> 02:01:18,917 Quaritch. 1711 02:01:22,750 --> 02:01:24,916 We are the fire. Mangkwan. 1712 02:01:32,125 --> 02:01:34,292 Quaritch. 1713 02:01:38,417 --> 02:01:40,999 Make no sound, witch. 1714 02:01:41,000 --> 02:01:42,207 Where is Jakesully? 1715 02:01:42,208 --> 02:01:45,499 Ah, the wife. Loyal to her man. 1716 02:01:45,500 --> 02:01:47,583 Speak or I cut. 1717 02:01:51,583 --> 02:01:52,792 Where? 1718 02:01:53,292 --> 02:01:55,167 I will not ask again. 1719 02:01:57,917 --> 02:01:59,166 No, wait. 1720 02:01:59,167 --> 02:02:01,124 Wait. 1721 02:02:01,125 --> 02:02:02,333 Past the camp. 1722 02:02:03,542 --> 02:02:04,791 A cage for an animal. 1723 02:02:04,792 --> 02:02:06,208 Take me there. 1724 02:02:07,417 --> 02:02:08,624 Move. Which way? 1725 02:02:08,625 --> 02:02:09,708 Hey, sugar! 1726 02:02:14,208 --> 02:02:15,083 Join the party. 1727 02:02:27,333 --> 02:02:28,832 Get after her. 1728 02:02:28,833 --> 02:02:30,125 I want her heart! 1729 02:02:44,333 --> 02:02:45,333 Go, go, go. 1730 02:03:01,667 --> 02:03:02,792 Take cover! 1731 02:03:03,375 --> 02:03:04,917 - Watch out. - Clear the area! 1732 02:03:16,917 --> 02:03:17,917 Jake! 1733 02:03:20,542 --> 02:03:21,499 General. 1734 02:03:21,500 --> 02:03:23,082 - Not now. I have a situation. - No... 1735 02:03:23,083 --> 02:03:24,541 I have a situation. 1736 02:03:24,542 --> 02:03:26,749 The kid is loose, and I need him back. 1737 02:03:26,750 --> 02:03:28,042 Alive. 1738 02:03:36,833 --> 02:03:37,957 Light her up. 1739 02:04:22,625 --> 02:04:24,625 Hey. Whoa. 1740 02:04:25,542 --> 02:04:26,500 Stop. Stop! 1741 02:04:30,125 --> 02:04:31,875 Out of the way, guys. Move it. 1742 02:04:33,875 --> 02:04:35,750 Fire. Hit him. 1743 02:04:37,667 --> 02:04:39,375 Out of the way, guys. 1744 02:04:46,583 --> 02:04:47,917 Blade down. 1745 02:04:54,917 --> 02:04:55,917 Go, Jake. 1746 02:04:59,708 --> 02:05:00,999 Light him up. 1747 02:05:04,375 --> 02:05:05,417 Reverse. 1748 02:05:09,167 --> 02:05:10,417 Gotcha. 1749 02:05:15,000 --> 02:05:16,582 Aim for the cameras. 1750 02:05:16,583 --> 02:05:18,583 Okay. Stay with me. 1751 02:05:26,542 --> 02:05:27,875 Stay with me. 1752 02:05:33,542 --> 02:05:36,208 What am I doing? 1753 02:05:47,833 --> 02:05:48,958 Go! Back up. 1754 02:05:58,125 --> 02:06:00,083 Is my protest noted now, fuckers? 1755 02:06:08,542 --> 02:06:09,750 Jake, 1756 02:06:10,458 --> 02:06:11,749 this way. 1757 02:06:11,750 --> 02:06:13,124 No. No, this way. This way. 1758 02:06:13,125 --> 02:06:14,042 - Come on. - Okay. 1759 02:06:17,125 --> 02:06:18,625 Ian Garvin, marine bio. 1760 02:06:19,250 --> 02:06:20,416 Oh. 1761 02:06:20,417 --> 02:06:22,707 - Come on. - Hey, I-I gotta say, 1762 02:06:22,708 --> 02:06:24,083 I'm a real big fan of everything you've done. 1763 02:06:24,625 --> 02:06:26,374 I'm more than a little awe-inspired right now. 1764 02:06:26,375 --> 02:06:27,792 - The way that you-- - Shut up. 1765 02:06:29,292 --> 02:06:30,292 What's the plan? 1766 02:06:31,125 --> 02:06:32,917 This is as far as I'd got. 1767 02:06:33,917 --> 02:06:35,416 Well, then there's no plan. 1768 02:06:35,417 --> 02:06:36,624 Just Neytiri. 1769 02:06:36,625 --> 02:06:37,708 Come on. 1770 02:06:42,833 --> 02:06:43,792 Go, go, go. 1771 02:06:46,625 --> 02:06:47,833 Go, go. 1772 02:06:56,875 --> 02:06:57,958 Why are you doing this? 1773 02:06:59,125 --> 02:07:01,167 There's gonna be a massive tulkun hunt 1774 02:07:01,792 --> 02:07:03,417 the day after tomorrow. 1775 02:07:04,083 --> 02:07:06,707 They're gonna hit them with every ship they've got. 1776 02:07:06,708 --> 02:07:08,000 The Calf Communion. 1777 02:07:10,458 --> 02:07:11,957 You've got to stop them. 1778 02:07:11,958 --> 02:07:13,542 You're the only one who can. 1779 02:07:14,833 --> 02:07:15,917 Come on. 1780 02:07:25,750 --> 02:07:26,708 Sa'ata... 1781 02:07:30,667 --> 02:07:31,666 Let's go. 1782 02:07:37,917 --> 02:07:39,875 - Oh, God. - Tuck in. 1783 02:07:40,375 --> 02:07:41,458 Go now. Go. 1784 02:07:43,250 --> 02:07:45,333 Oh, shit. 1785 02:07:49,750 --> 02:07:50,625 Damn it. 1786 02:07:51,417 --> 02:07:52,875 Go! Get out of here! 1787 02:07:54,792 --> 02:07:55,792 Oh, shit. 1788 02:08:00,792 --> 02:08:01,916 Lima 1-6, there's a subject 1789 02:08:01,917 --> 02:08:03,332 pinned down behind a vehicle. 1790 02:08:03,333 --> 02:08:04,833 - Is that Sully? - He's pinned down. 1791 02:08:05,458 --> 02:08:06,541 Switch missiles. Take him out. 1792 02:08:06,542 --> 02:08:08,250 Copy. Switching missiles. 1793 02:08:10,042 --> 02:08:11,083 Hey, remember me? 1794 02:08:13,500 --> 02:08:15,874 That's right, pendejos. Yeah. 1795 02:08:15,875 --> 02:08:17,042 I don't need this shit. 1796 02:08:18,375 --> 02:08:20,750 What are you gonna do? You gonna shoot me? 1797 02:08:22,917 --> 02:08:24,207 The kid's with him. The air breather. 1798 02:08:24,208 --> 02:08:26,083 - He's blocking my shot. - Move, move. 1799 02:08:26,875 --> 02:08:28,542 Don't shoot. Tell him not to shoot. 1800 02:08:29,875 --> 02:08:31,166 Lima 1-6, Blue One. 1801 02:08:31,167 --> 02:08:33,500 Hold your fire. Keep visual on him. 1802 02:08:34,417 --> 02:08:35,249 1-6, hold your fire. 1803 02:08:35,250 --> 02:08:36,749 Get more assets on that position. 1804 02:08:36,750 --> 02:08:38,374 Yeah, you're not gonna shoot me. You know why? 1805 02:08:38,375 --> 02:08:40,666 Because you can't. 1806 02:08:40,667 --> 02:08:42,332 You know what you can do though? 1807 02:08:42,333 --> 02:08:43,624 You can kiss my ass. 1808 02:08:43,625 --> 02:08:45,374 Yeah. Come on, Jake. 1809 02:08:45,375 --> 02:08:46,666 Go. What are you doing? 1810 02:08:46,667 --> 02:08:48,708 Come on. Go. Go. Come on. 1811 02:08:50,667 --> 02:08:51,707 He's moving west. 1812 02:08:51,708 --> 02:08:53,874 Maintaining a target lock. The shot is not clear. 1813 02:08:55,208 --> 02:08:56,582 Hey, stay on me. 1814 02:09:02,792 --> 02:09:03,833 Stay close to me. 1815 02:09:04,500 --> 02:09:05,707 I'm not gonna play this game. 1816 02:09:05,708 --> 02:09:07,333 Lima 1-6, take your shot. 1817 02:09:08,083 --> 02:09:09,332 - No, don't shoot. - Get him out of here. 1818 02:09:09,333 --> 02:09:11,541 Belay that. Hold your fire. 1819 02:09:11,542 --> 02:09:13,041 Go, go, go. 1820 02:09:13,042 --> 02:09:13,957 Lima 1-6-- 1821 02:09:13,958 --> 02:09:15,207 - What are you doing, man? - Lima 1-6, 1822 02:09:15,208 --> 02:09:16,416 you are cleared hot. Weapons free. 1823 02:09:16,417 --> 02:09:18,458 Unable. I've lost visual. Coming around. 1824 02:09:20,708 --> 02:09:22,457 - He's coming back around. - This way. 1825 02:09:22,458 --> 02:09:23,541 This is 1826 02:09:23,542 --> 02:09:24,666 Blue One. Check your fire. 1827 02:09:24,667 --> 02:09:25,874 Lima 1-6, 1828 02:09:25,875 --> 02:09:27,582 you are cleared hot. 1829 02:09:27,583 --> 02:09:28,708 1-6, in hot. 1830 02:09:35,667 --> 02:09:36,667 Down! 1831 02:09:45,792 --> 02:09:47,042 Ma Jake. 1832 02:09:47,792 --> 02:09:48,750 Neytiri. 1833 02:09:50,167 --> 02:09:51,291 Baby. 1834 02:09:51,292 --> 02:09:53,583 I don't know whether to kiss you or yell at you. 1835 02:09:54,083 --> 02:09:54,999 You waste time. 1836 02:09:56,083 --> 02:09:57,333 Come on. Let's go. 1837 02:09:59,875 --> 02:10:02,042 Let's go. 1838 02:10:16,000 --> 02:10:17,875 Land anywhere. 1839 02:10:40,375 --> 02:10:42,583 Man, I gotta take a huge leak. 1840 02:10:43,625 --> 02:10:45,208 You guys landed just in time. 1841 02:10:46,667 --> 02:10:47,667 What is it? 1842 02:10:48,333 --> 02:10:49,542 Why are we stopping? 1843 02:10:55,042 --> 02:10:57,291 They didn't even put a fly in this thing. 1844 02:10:57,292 --> 02:10:58,250 That's just dumb. 1845 02:10:59,417 --> 02:11:00,416 Good idea. 1846 02:11:00,417 --> 02:11:02,291 Drink first, then piss in the stream. 1847 02:11:02,292 --> 02:11:03,625 What is it, Jake? 1848 02:11:05,125 --> 02:11:06,458 I was wrong. 1849 02:11:07,250 --> 02:11:09,125 We can't protect him. 1850 02:11:10,458 --> 02:11:12,792 I've gotta take this stuff off. It's itchy as hell. 1851 02:11:14,000 --> 02:11:15,082 Quaritch has this woman. 1852 02:11:15,083 --> 02:11:17,042 He can find us wherever we go. 1853 02:11:19,375 --> 02:11:20,999 They will get him. 1854 02:11:21,000 --> 02:11:23,082 They will study him. 1855 02:11:23,083 --> 02:11:25,500 And when humans can breathe our air... 1856 02:11:27,542 --> 02:11:30,249 then they will spread across this world, 1857 02:11:30,250 --> 02:11:32,082 and they will destroy the forests, 1858 02:11:32,083 --> 02:11:33,166 the oceans, everything. 1859 02:11:33,167 --> 02:11:35,000 Just like on Earth. 1860 02:11:35,708 --> 02:11:37,499 Then the Na'vi people 1861 02:11:37,500 --> 02:11:38,625 will be gone. 1862 02:11:39,542 --> 02:11:41,583 The tulkun will be gone. 1863 02:11:42,375 --> 02:11:45,332 And I can't let that happen. 1864 02:11:45,333 --> 02:11:46,416 Man. Are you hungry? 1865 02:11:46,417 --> 02:11:47,958 'Cause I'm starving. 1866 02:11:54,292 --> 02:11:55,375 You were right. 1867 02:12:00,750 --> 02:12:02,042 It has to be done. 1868 02:12:04,125 --> 02:12:05,125 Jake. 1869 02:12:07,500 --> 02:12:09,125 He saved your life. 1870 02:12:20,333 --> 02:12:22,083 This is the only way. 1871 02:12:34,708 --> 02:12:35,958 Spider... 1872 02:12:37,792 --> 02:12:38,792 Come here. 1873 02:12:46,000 --> 02:12:47,000 What's going on? 1874 02:12:50,292 --> 02:12:51,333 What is it? 1875 02:12:52,208 --> 02:12:53,500 Just come with me. 1876 02:12:56,000 --> 02:12:57,083 Come on. Let's go. 1877 02:13:06,875 --> 02:13:08,582 Hey, stop for a second. I gotta take a leak. 1878 02:13:08,583 --> 02:13:10,083 Just stay close. 1879 02:13:19,250 --> 02:13:20,375 Where are we going? 1880 02:13:21,042 --> 02:13:22,125 Be quiet. 1881 02:13:37,542 --> 02:13:39,500 So, is this, like, a talk? 1882 02:13:52,292 --> 02:13:53,291 Come here. 1883 02:13:53,292 --> 02:13:54,708 Come on. Come on. 1884 02:13:55,875 --> 02:13:56,792 Go. 1885 02:13:58,583 --> 02:13:59,750 This'll work. 1886 02:14:01,000 --> 02:14:02,000 Kneel. 1887 02:14:02,708 --> 02:14:03,916 Kneel. 1888 02:14:03,917 --> 02:14:04,999 - No. - Kneel down. 1889 02:14:06,625 --> 02:14:08,416 Please. 1890 02:14:08,417 --> 02:14:10,000 Jake, please stop. 1891 02:14:10,625 --> 02:14:12,792 Eyes front. Don't move. 1892 02:14:13,375 --> 02:14:14,666 Please, 1893 02:14:14,667 --> 02:14:16,041 you don't have to do this. 1894 02:14:16,042 --> 02:14:18,082 Shh! 1895 02:14:18,083 --> 02:14:19,167 Please. 1896 02:14:20,167 --> 02:14:21,792 Great Mother, are you here? 1897 02:14:23,792 --> 02:14:25,167 You don't have to do this. 1898 02:14:26,042 --> 02:14:26,999 Guide my hand. 1899 02:14:27,000 --> 02:14:28,082 Please don't do this. 1900 02:14:28,083 --> 02:14:29,457 Give me strength. 1901 02:14:29,458 --> 02:14:30,957 Just stop. 1902 02:14:30,958 --> 02:14:32,875 Please stop. Please. 1903 02:14:33,417 --> 02:14:34,791 - Don't look at me. - Please. 1904 02:14:34,792 --> 02:14:36,000 Don't look at me. 1905 02:14:38,917 --> 02:14:40,042 Forgive me, Son. 1906 02:14:40,542 --> 02:14:41,541 I'll be good. 1907 02:14:41,542 --> 02:14:43,207 May your spirit go to Eywa. 1908 02:14:43,208 --> 02:14:44,541 - I promise. - May your body 1909 02:14:44,542 --> 02:14:46,207 return to the forest... 1910 02:14:47,458 --> 02:14:48,541 Please, Dad. 1911 02:14:48,542 --> 02:14:50,250 ...to preserve the Great Balance. 1912 02:14:51,083 --> 02:14:53,166 May the ancestors welcome you. 1913 02:15:08,000 --> 02:15:09,000 Please. 1914 02:15:10,000 --> 02:15:12,332 May the ancestors hold you. 1915 02:15:12,333 --> 02:15:14,333 May they sing your Song. 1916 02:15:15,708 --> 02:15:17,542 I know I have to go to Eywa now. 1917 02:15:18,958 --> 02:15:20,208 It's okay. 1918 02:15:21,167 --> 02:15:22,167 But... 1919 02:15:23,542 --> 02:15:24,542 Do you... 1920 02:15:25,625 --> 02:15:27,042 Do you still love me? 1921 02:15:29,042 --> 02:15:30,583 With all my heart. 1922 02:16:14,583 --> 02:16:16,167 Ma Jake. Ma Jake. 1923 02:16:27,750 --> 02:16:29,208 I See you. 1924 02:16:36,542 --> 02:16:39,291 Whatever happens, it won't be this way. 1925 02:16:41,375 --> 02:16:43,708 Then we will find another way. 1926 02:17:00,417 --> 02:17:01,625 My dad knew in his heart 1927 02:17:02,125 --> 02:17:02,999 there was only 1928 02:17:03,000 --> 02:17:05,292 ever one path. 1929 02:17:12,375 --> 02:17:14,250 No matter how you imagine yourself, 1930 02:17:15,167 --> 02:17:16,292 as a father, 1931 02:17:16,833 --> 02:17:17,958 as a husband, 1932 02:17:18,792 --> 02:17:19,958 sooner or later, 1933 02:17:20,625 --> 02:17:21,750 you're back on it. 1934 02:17:41,375 --> 02:17:42,957 Hello, old friend. 1935 02:17:45,583 --> 02:17:47,333 Toruk loved my father. 1936 02:17:50,000 --> 02:17:52,167 It knew they were greater together. 1937 02:17:52,750 --> 02:17:53,750 That when they flew, 1938 02:17:54,875 --> 02:17:56,167 there would be blood. 1939 02:17:59,667 --> 02:18:00,875 He is coming. 1940 02:18:25,542 --> 02:18:27,041 Toruk Makto! 1941 02:18:30,375 --> 02:18:31,916 No, no, no. Just... 1942 02:18:31,917 --> 02:18:33,791 Please, stand. 1943 02:18:33,792 --> 02:18:35,917 Stand up. Please. 1944 02:18:36,583 --> 02:18:37,792 - Baby. - Jake. 1945 02:18:39,000 --> 02:18:40,582 Please. It's okay. 1946 02:18:40,583 --> 02:18:41,667 It's okay. 1947 02:18:43,750 --> 02:18:45,332 Go now 1948 02:18:45,333 --> 02:18:46,874 to all the clans within a day's ride 1949 02:18:46,875 --> 02:18:48,000 and tell 'em... 1950 02:18:51,000 --> 02:18:53,042 Tell 'em Toruk Makto calls to them. 1951 02:18:55,083 --> 02:18:56,667 And you tell 'em... 1952 02:18:58,333 --> 02:18:59,792 the day has come. 1953 02:19:39,750 --> 02:19:41,333 And so it came to pass 1954 02:19:42,042 --> 02:19:43,832 that Toruk Makto returned. 1955 02:19:43,833 --> 02:19:45,832 My father united the clans 1956 02:19:45,833 --> 02:19:47,083 once again. 1957 02:19:48,250 --> 02:19:49,875 He made the great speeches. 1958 02:19:50,417 --> 02:19:51,541 Many arrows together 1959 02:19:51,542 --> 02:19:53,667 cannot be broken. 1960 02:19:55,958 --> 02:19:58,041 We cannot be broken! 1961 02:20:05,833 --> 02:20:08,167 But he knew that it wasn't enough. 1962 02:20:26,250 --> 02:20:27,999 Great Matriarch, 1963 02:20:28,000 --> 02:20:29,417 wise elders, 1964 02:20:31,250 --> 02:20:32,667 the Sky People are coming. 1965 02:20:33,625 --> 02:20:34,832 Here, today. 1966 02:20:34,833 --> 02:20:36,083 Right now. 1967 02:20:37,083 --> 02:20:38,750 To kill our tulkun families. 1968 02:20:39,542 --> 02:20:40,542 I beg you, 1969 02:20:41,667 --> 02:20:42,875 fight with us. 1970 02:20:51,333 --> 02:20:54,083 She says, "We respect Toruk Makto, 1971 02:20:55,042 --> 02:20:56,792 but our ways are ancient." 1972 02:21:01,042 --> 02:21:02,541 "We believe 1973 02:21:02,542 --> 02:21:04,875 that killing will only bring more killing, 1974 02:21:05,542 --> 02:21:08,208 in an endless, expanding spiral." 1975 02:21:10,958 --> 02:21:12,167 Hear my words. 1976 02:21:13,792 --> 02:21:16,458 The Sky People will never stop. 1977 02:21:17,125 --> 02:21:19,542 Not until the last of the tulkun is hunted. 1978 02:21:27,000 --> 02:21:27,875 Lo'ak. 1979 02:21:41,792 --> 02:21:42,874 Stop. 1980 02:21:42,875 --> 02:21:44,457 Lo'ak, what are you doing? You can't be here. 1981 02:21:44,458 --> 02:21:45,792 Dad, wait. 1982 02:21:47,375 --> 02:21:49,957 I am Brother of tulkun. I have a right to speak. 1983 02:21:49,958 --> 02:21:53,125 Lo'ak speaks the truth. You must listen. 1984 02:21:53,667 --> 02:21:54,667 Tsireya. 1985 02:21:59,292 --> 02:22:01,875 She says, "His Brother is outcast." 1986 02:22:02,625 --> 02:22:05,000 You have no standing here. 1987 02:22:07,000 --> 02:22:08,500 If he is outcast, 1988 02:22:09,333 --> 02:22:10,958 then I am outcast. 1989 02:22:11,958 --> 02:22:14,041 And I am outcast. 1990 02:22:14,042 --> 02:22:15,541 Daughter, silence. 1991 02:22:15,542 --> 02:22:16,625 No. 1992 02:22:17,125 --> 02:22:18,958 You will never see me again. 1993 02:22:21,083 --> 02:22:23,457 And I and my Brother are outcast. 1994 02:22:23,458 --> 02:22:24,874 Aonung. 1995 02:22:24,875 --> 02:22:27,124 And we are 1996 02:22:27,125 --> 02:22:28,125 also outcast. 1997 02:22:40,625 --> 02:22:43,167 She says, "You may speak." 1998 02:22:47,458 --> 02:22:48,874 Hear my words. 1999 02:22:48,875 --> 02:22:51,041 My Brother returned to his birth clan 2000 02:22:51,042 --> 02:22:52,250 to defend them, 2001 02:22:52,958 --> 02:22:54,999 but his clan was wiped out 2002 02:22:55,000 --> 02:22:56,417 by the demon ships. 2003 02:22:56,917 --> 02:22:58,583 Only Ta'nok survived, 2004 02:22:59,125 --> 02:23:00,667 because she fought back. 2005 02:23:02,083 --> 02:23:03,208 Come forward. 2006 02:23:30,458 --> 02:23:31,666 Ta'nok says, 2007 02:23:31,667 --> 02:23:35,083 "I speak for the dead mothers 2008 02:23:35,917 --> 02:23:36,917 and the dead calves." 2009 02:23:42,833 --> 02:23:45,583 "I speak for my people and all our Songs." 2010 02:23:48,083 --> 02:23:49,208 "Gone. 2011 02:23:50,792 --> 02:23:51,958 Forever." 2012 02:23:56,833 --> 02:23:57,749 She says, 2013 02:23:57,750 --> 02:24:00,833 "I am the last. The blind witness to our end." 2014 02:24:07,500 --> 02:24:08,499 Ta'nok says, 2015 02:24:08,500 --> 02:24:10,708 "The tulkun way must change. 2016 02:24:11,250 --> 02:24:13,083 Payakan shows our path." 2017 02:24:20,875 --> 02:24:22,542 "We must fight." 2018 02:24:23,042 --> 02:24:24,375 We must fight! 2019 02:24:41,958 --> 02:24:43,292 What did she say? 2020 02:24:43,958 --> 02:24:45,417 They will decide. 2021 02:24:46,833 --> 02:24:47,750 Look at all of this. 2022 02:24:49,000 --> 02:24:51,042 I mean, there's hundreds of 'em. 2023 02:24:52,083 --> 02:24:53,666 And look at all these old ones. 2024 02:24:53,667 --> 02:24:54,917 And old is good. 2025 02:24:55,833 --> 02:24:57,250 They never stop growing, 2026 02:24:58,083 --> 02:24:59,542 which means more amrita. 2027 02:25:01,000 --> 02:25:02,332 And look at this mama. 2028 02:25:02,333 --> 02:25:03,249 She must be 2029 02:25:03,250 --> 02:25:04,500 100 meters. 2030 02:25:05,958 --> 02:25:06,958 You're briefing without me. 2031 02:25:08,333 --> 02:25:10,000 An oversight, I assume. 2032 02:25:10,500 --> 02:25:12,292 No, it was not an oversight. 2033 02:25:12,875 --> 02:25:14,082 After your fiasco with Sully, 2034 02:25:14,083 --> 02:25:15,333 you're done, Colonel. 2035 02:25:16,000 --> 02:25:17,041 You're confined to base 2036 02:25:17,042 --> 02:25:18,250 pending an investigation. 2037 02:25:19,083 --> 02:25:20,957 Negative on that. I need to roll. 2038 02:25:20,958 --> 02:25:23,124 Sully will be there, which means that Spider 2039 02:25:23,125 --> 02:25:24,124 will be there as well. 2040 02:25:24,125 --> 02:25:25,041 Don't look at him. 2041 02:25:25,042 --> 02:25:26,458 He's one step away from the brig himself. 2042 02:25:27,083 --> 02:25:28,457 Don't tell him not to look at me. 2043 02:25:28,458 --> 02:25:30,582 What are you gonna do? Call Daddy? 2044 02:25:30,583 --> 02:25:32,500 - You mean the chairman? - That's enough. 2045 02:25:34,292 --> 02:25:36,707 I can still complete this mission. 2046 02:25:36,708 --> 02:25:37,875 Look at you. 2047 02:25:38,542 --> 02:25:40,124 You're a disgrace to your uniform. 2048 02:25:40,125 --> 02:25:42,708 Assuming you remember what a uniform is. 2049 02:25:44,042 --> 02:25:45,957 You're grounded, Colonel. 2050 02:25:45,958 --> 02:25:47,250 Permanently. 2051 02:26:02,792 --> 02:26:04,750 Why are you here, girl? 2052 02:26:07,250 --> 02:26:08,667 To pray, Tsahìk. 2053 02:26:13,458 --> 02:26:14,583 No, child. 2054 02:26:18,500 --> 02:26:20,375 Why did you come to us? 2055 02:26:23,542 --> 02:26:24,708 Perhaps 2056 02:26:25,208 --> 02:26:26,832 it was for this moment. 2057 02:26:28,958 --> 02:26:29,957 Only a chosen one 2058 02:26:29,958 --> 02:26:31,208 may call 2059 02:26:31,958 --> 02:26:33,582 upon the Warrior Mother. 2060 02:26:37,875 --> 02:26:39,333 Tsahìk. 2061 02:26:40,125 --> 02:26:41,625 You're having contractions. 2062 02:26:42,167 --> 02:26:43,874 I fear we will... 2063 02:26:43,875 --> 02:26:45,707 we will not survive this. 2064 02:26:50,625 --> 02:26:51,625 Kiri. 2065 02:26:54,625 --> 02:26:56,208 Hear my words. 2066 02:26:57,083 --> 02:27:00,083 If there is something you can do, 2067 02:27:01,833 --> 02:27:03,875 then you must do it. 2068 02:27:06,792 --> 02:27:09,667 You have a strong heart. 2069 02:27:10,750 --> 02:27:11,750 Here. 2070 02:27:12,708 --> 02:27:13,792 I'm riding with you? 2071 02:27:14,458 --> 02:27:15,917 No, I need you here. 2072 02:27:17,750 --> 02:27:18,832 I can't do this 2073 02:27:18,833 --> 02:27:21,332 unless I know you kids are safe. 2074 02:27:21,333 --> 02:27:23,082 You keep your post no matter what happens. 2075 02:27:23,083 --> 02:27:24,167 You read me? 2076 02:27:24,958 --> 02:27:26,167 Lima Charlie, sir. 2077 02:27:32,958 --> 02:27:34,583 If your father and I do not return, 2078 02:27:35,292 --> 02:27:37,499 you take Spider and the girls 2079 02:27:37,500 --> 02:27:40,500 and you go as far and as fast as you can. 2080 02:28:27,792 --> 02:28:29,208 Holy shit. 2081 02:28:33,875 --> 02:28:36,125 General, this flux is off the scale. 2082 02:28:36,708 --> 02:28:38,916 Keep a wide radius from that flux devil. 2083 02:28:38,917 --> 02:28:40,916 That thing will rip your face off. 2084 02:28:40,917 --> 02:28:43,208 Roger. Gun runner coming right. 2085 02:28:59,875 --> 02:29:00,874 Okay, boys. 2086 02:29:00,875 --> 02:29:02,541 Let's make some bank. 2087 02:29:02,542 --> 02:29:04,291 Yeah. 2088 02:29:04,292 --> 02:29:06,417 Let's go. Let's do this. 2089 02:29:09,958 --> 02:29:11,625 Whoo! 2090 02:29:17,083 --> 02:29:19,167 Sub teams, get wet. 2091 02:29:29,250 --> 02:29:30,374 Yeah, baby. 2092 02:29:30,375 --> 02:29:31,625 Let's do this. 2093 02:29:41,375 --> 02:29:42,832 See any hostiles? 2094 02:29:42,833 --> 02:29:44,499 Negative. No movement. 2095 02:29:44,500 --> 02:29:45,582 And the big guys 2096 02:29:45,583 --> 02:29:47,000 are just doing their thing. 2097 02:29:49,583 --> 02:29:51,417 Fish in a barrel, Scoresby. 2098 02:29:52,167 --> 02:29:53,167 Hold. 2099 02:29:56,750 --> 02:29:57,958 Just hold. 2100 02:29:58,708 --> 02:30:00,250 Hold. 2101 02:30:01,292 --> 02:30:02,292 Hold. 2102 02:30:12,500 --> 02:30:13,458 Hang on. 2103 02:30:14,542 --> 02:30:16,042 There's no bulls 2104 02:30:16,667 --> 02:30:18,208 and no big females. 2105 02:30:19,125 --> 02:30:20,417 There's no elders. 2106 02:30:22,875 --> 02:30:24,333 Hold up, everybody. 2107 02:30:25,083 --> 02:30:27,042 Sir, I got a big signature. 2108 02:30:27,542 --> 02:30:29,458 Tulkun. Big ones. 2109 02:30:30,208 --> 02:30:31,332 Lots of big ones. 2110 02:30:31,333 --> 02:30:32,750 Multiple tulkun inbound. 2111 02:30:45,375 --> 02:30:46,999 Scoresby, I thought you told me 2112 02:30:47,000 --> 02:30:48,167 they're not aggressive. 2113 02:30:48,667 --> 02:30:50,000 Well, they're not. 2114 02:30:51,042 --> 02:30:52,125 Generally. 2115 02:31:02,625 --> 02:31:04,167 I've lost visual. 2116 02:31:33,708 --> 02:31:35,249 Dude, they're fighting. 2117 02:31:35,250 --> 02:31:36,957 Yes! Yes! 2118 02:31:52,417 --> 02:31:54,083 This way. Get to the hatch! 2119 02:32:00,958 --> 02:32:02,041 Now! 2120 02:32:31,958 --> 02:32:33,000 Watch out! 2121 02:32:55,083 --> 02:32:56,541 Man your weapons. 2122 02:32:56,542 --> 02:32:57,875 Open fire. 2123 02:33:23,208 --> 02:33:24,042 Port side. 2124 02:33:29,458 --> 02:33:30,375 Reload. 2125 02:33:31,042 --> 02:33:31,875 Watch out! 2126 02:34:05,083 --> 02:34:06,332 Yeah, Jake. 2127 02:34:06,333 --> 02:34:07,583 Bro, look. 2128 02:34:19,625 --> 02:34:20,624 Yes! 2129 02:34:20,625 --> 02:34:21,541 Yeah! 2130 02:34:33,667 --> 02:34:36,833 Jake. 2131 02:34:41,250 --> 02:34:42,458 It's the Ash. 2132 02:34:43,417 --> 02:34:45,207 Bogeys inbound. Banshee riders. 2133 02:34:45,208 --> 02:34:46,541 Over a hundred. 2134 02:34:46,542 --> 02:34:48,749 They're friendlies. They have IFF badges. 2135 02:34:48,750 --> 02:34:49,832 They're ours. 2136 02:34:49,833 --> 02:34:52,374 Thanks for getting Sully out in the open, General. 2137 02:34:52,375 --> 02:34:53,917 I'll take it from here. 2138 02:35:30,583 --> 02:35:31,833 They can't win. 2139 02:35:33,083 --> 02:35:34,375 They're dying. 2140 02:35:36,458 --> 02:35:38,750 Kiri! 2141 02:35:39,292 --> 02:35:41,333 - Stop her! - Kiri. Kiri, stop. 2142 02:35:42,083 --> 02:35:43,541 - Kiri. - Stop, stop, stop. Get back 2143 02:35:43,542 --> 02:35:45,207 to the shelter right now. It's not safe out here. 2144 02:35:45,208 --> 02:35:47,207 I have to call to the Great Mother. 2145 02:35:47,208 --> 02:35:49,041 If you connect underwater, it'll kill you. 2146 02:35:49,042 --> 02:35:50,541 You can't do this. We have to go. 2147 02:35:50,542 --> 02:35:51,957 No, Tuk. You can't be out here right now. 2148 02:35:51,958 --> 02:35:53,042 Go. Get back. 2149 02:35:53,750 --> 02:35:55,292 - Kiri, wait. No, stop. - Kiri, stop. 2150 02:35:56,750 --> 02:35:58,458 - Kiri, stop. - Kiri! 2151 02:35:59,000 --> 02:36:00,708 - Kiri. - Kiri. 2152 02:36:01,583 --> 02:36:03,083 - Come on. - No, wait. 2153 02:36:04,292 --> 02:36:07,625 Crap, crap... Tuk, you stay back. I mean it. 2154 02:36:08,333 --> 02:36:09,500 Lo'ak, come on. 2155 02:36:10,167 --> 02:36:11,416 Do not follow me. 2156 02:36:11,417 --> 02:36:12,458 Come on. 2157 02:36:41,917 --> 02:36:43,124 Lo'ak, they're coming. 2158 02:36:43,125 --> 02:36:44,208 Fight with us. 2159 02:36:47,625 --> 02:36:49,166 Go. I'll stay with her. 2160 02:36:49,167 --> 02:36:50,207 Come on. 2161 02:37:04,375 --> 02:37:05,916 All Mother, 2162 02:37:05,917 --> 02:37:07,375 hear my words. 2163 02:37:08,417 --> 02:37:09,417 Please help us. 2164 02:37:11,333 --> 02:37:12,292 I beg you. 2165 02:37:13,375 --> 02:37:15,125 You are our only hope. 2166 02:37:28,708 --> 02:37:29,666 Please. 2167 02:37:29,667 --> 02:37:30,833 We need you. 2168 02:37:32,917 --> 02:37:34,999 Don't push me away. 2169 02:37:39,208 --> 02:37:40,250 Please don't. 2170 02:37:41,083 --> 02:37:43,500 No. Please, please. 2171 02:37:50,875 --> 02:37:53,458 No, no, no. 2172 02:37:55,292 --> 02:37:56,332 Monkey Boy. 2173 02:37:56,333 --> 02:37:57,417 Let's do this. 2174 02:37:58,375 --> 02:37:59,375 Come on. 2175 02:38:01,708 --> 02:38:02,792 Come on. 2176 02:38:04,042 --> 02:38:04,917 Fire. 2177 02:38:20,792 --> 02:38:23,208 I beg you. Please. 2178 02:38:27,083 --> 02:38:28,416 No, please. 2179 02:38:28,417 --> 02:38:30,667 The People are dying. 2180 02:38:38,833 --> 02:38:40,958 Please, no. 2181 02:38:42,917 --> 02:38:44,292 - Tuk. - Come on. 2182 02:38:45,208 --> 02:38:46,208 Come on. 2183 02:38:46,917 --> 02:38:47,917 We can do this. 2184 02:38:51,042 --> 02:38:52,375 Sullys never quit. 2185 02:39:10,542 --> 02:39:11,542 Come on. Let's go. 2186 02:39:12,292 --> 02:39:13,875 - Tuk. - Come on. 2187 02:39:32,792 --> 02:39:34,957 Great Mother, help us. 2188 02:39:34,958 --> 02:39:36,042 We beg you. 2189 02:39:37,250 --> 02:39:39,167 The People are dying. 2190 02:39:41,292 --> 02:39:43,207 I call upon the Warrior Mother. 2191 02:39:43,208 --> 02:39:45,292 You are our only hope. 2192 02:40:45,625 --> 02:40:46,542 Fire. 2193 02:40:57,083 --> 02:40:58,707 No! 2194 02:41:02,042 --> 02:41:03,458 That's him. Get after him. 2195 02:41:09,083 --> 02:41:10,708 Flank out. Box him in. 2196 02:41:40,958 --> 02:41:41,958 Sa'ata. 2197 02:41:42,583 --> 02:41:43,583 Good girl. 2198 02:41:44,375 --> 02:41:45,375 Good girl. 2199 02:42:01,250 --> 02:42:02,792 - You okay? - Yes. 2200 02:42:04,417 --> 02:42:05,707 Where's Kiri? 2201 02:42:10,333 --> 02:42:12,542 Jake, I'm down. 2202 02:42:13,958 --> 02:42:14,958 Get to safety. 2203 02:42:15,500 --> 02:42:16,792 Do not attack. 2204 02:42:19,375 --> 02:42:20,374 We're done. 2205 02:42:23,875 --> 02:42:24,875 No. 2206 02:42:39,708 --> 02:42:40,542 Dad! 2207 02:42:41,667 --> 02:42:42,833 - Lo'ak. - Dad. 2208 02:42:44,000 --> 02:42:44,916 - Lo'ak. - It's okay. 2209 02:42:44,917 --> 02:42:46,083 I got you. 2210 02:42:53,417 --> 02:42:54,499 Tsahìk. 2211 02:43:07,583 --> 02:43:09,124 You stay here. I'm going back for her. 2212 02:43:09,125 --> 02:43:11,292 You can't leave me by myself. 2213 02:43:20,917 --> 02:43:22,041 Sa'ata, wait. 2214 02:43:27,250 --> 02:43:28,250 I am dying. 2215 02:43:28,792 --> 02:43:30,249 No, you're not. 2216 02:43:30,250 --> 02:43:32,917 Why must you always argue? 2217 02:43:33,750 --> 02:43:34,749 I am... 2218 02:43:34,750 --> 02:43:36,374 I am dying. 2219 02:43:36,375 --> 02:43:38,708 But first I will push out this baby. 2220 02:43:48,042 --> 02:43:49,333 Then push! 2221 02:43:51,500 --> 02:43:52,708 I got you. 2222 02:43:58,708 --> 02:43:59,957 I'm gonna pull it on three. 2223 02:43:59,958 --> 02:44:01,416 Don't. Don't. Just... 2224 02:44:01,417 --> 02:44:02,582 Just don't. 2225 02:44:02,583 --> 02:44:04,000 I gotta pack the wound. 2226 02:44:17,875 --> 02:44:19,708 Kiri. Kiri. 2227 02:44:20,500 --> 02:44:21,332 Kiri. 2228 02:44:29,958 --> 02:44:30,958 Are you okay? 2229 02:44:32,708 --> 02:44:34,000 - I'm okay. - Good. 2230 02:44:35,792 --> 02:44:37,458 Push, Tsahìk. 2231 02:44:42,042 --> 02:44:43,832 You have one more push. 2232 02:44:45,375 --> 02:44:46,458 She is coming. 2233 02:44:47,417 --> 02:44:48,417 She is coming. 2234 02:44:52,375 --> 02:44:53,958 Take your child. 2235 02:45:00,042 --> 02:45:01,125 Thank you... 2236 02:45:02,750 --> 02:45:03,750 Neytiri. 2237 02:45:04,458 --> 02:45:05,457 Thank you. 2238 02:45:09,833 --> 02:45:10,958 What is her name... 2239 02:45:13,083 --> 02:45:13,999 She is... 2240 02:45:14,000 --> 02:45:15,541 She is Pril. 2241 02:45:18,417 --> 02:45:19,458 Be strong. 2242 02:45:24,917 --> 02:45:26,666 Pril is a good name. 2243 02:45:28,042 --> 02:45:29,832 You will protect her? 2244 02:45:31,750 --> 02:45:32,833 Yes. 2245 02:45:56,042 --> 02:45:58,458 Dad, I'm... I'm sorry I left my post. 2246 02:45:59,083 --> 02:46:01,041 - It's okay, Son. - No. 2247 02:46:01,042 --> 02:46:02,916 You've proven yourself to me. 2248 02:46:04,333 --> 02:46:07,083 I mean, getting the tulkun to fight. 2249 02:46:08,583 --> 02:46:10,375 Toruk Makto couldn't do it, 2250 02:46:10,958 --> 02:46:11,958 and you did it. 2251 02:46:13,500 --> 02:46:14,792 I'm proud of you. 2252 02:46:43,583 --> 02:46:44,749 Twenty-two, what's your status? 2253 02:46:44,750 --> 02:46:45,833 Casualties? 2254 02:46:46,958 --> 02:46:48,167 All right, people. 2255 02:46:49,125 --> 02:46:50,791 Let's get ourselves together. 2256 02:46:50,792 --> 02:46:52,791 We've still got work to do. 2257 02:46:52,792 --> 02:46:54,542 Seriously? 2258 02:46:56,542 --> 02:46:57,999 There's a hundred billion dollars 2259 02:46:58,000 --> 02:46:59,082 waiting in that cove, 2260 02:46:59,083 --> 02:47:01,208 and nothing standing in our way. 2261 02:47:03,167 --> 02:47:04,500 Beers are on me. 2262 02:47:06,083 --> 02:47:07,082 Your name 2263 02:47:07,083 --> 02:47:08,542 is Pril. 2264 02:47:10,167 --> 02:47:11,666 Your mother was powerful. 2265 02:47:11,667 --> 02:47:12,916 You will be powerful too. 2266 02:47:12,917 --> 02:47:14,000 Mrs. Sully. 2267 02:47:34,000 --> 02:47:34,917 Spoils of war. 2268 02:47:36,417 --> 02:47:38,292 Dad. Dad, look. 2269 02:47:39,958 --> 02:47:40,958 No! 2270 02:47:50,458 --> 02:47:51,625 I need you now. 2271 02:47:53,292 --> 02:47:54,499 By my side. 2272 02:47:54,500 --> 02:47:56,667 I need my wingman. 2273 02:47:57,250 --> 02:47:59,333 - Okay. - Let's move out. 2274 02:48:12,333 --> 02:48:14,957 Jake, I know you're out there. 2275 02:48:14,958 --> 02:48:16,125 I know you can hear me. 2276 02:48:17,292 --> 02:48:19,958 Varang here's lighting up your wife pretty good. 2277 02:48:26,000 --> 02:48:26,833 No! 2278 02:48:29,000 --> 02:48:31,041 Now, I want you to come in, 2279 02:48:31,042 --> 02:48:32,874 and I want you to bring Spider with you. 2280 02:48:32,875 --> 02:48:35,292 And I know you copy that. 2281 02:48:36,417 --> 02:48:37,582 Thanks, baby. 2282 02:48:43,333 --> 02:48:45,667 Picadors, get in there. Go, go. 2283 02:48:46,250 --> 02:48:47,250 Go! 2284 02:49:01,042 --> 02:49:02,041 They're trapping them. 2285 02:49:02,042 --> 02:49:04,167 Let's get those heifers herded in tight. 2286 02:49:20,917 --> 02:49:22,166 A hundred meters. 2287 02:49:22,167 --> 02:49:24,125 Get me in there. Get me in range. 2288 02:49:26,750 --> 02:49:27,792 Shit. 2289 02:49:30,375 --> 02:49:32,374 Matadors, ahead slow. 2290 02:49:32,375 --> 02:49:33,667 Even spacing. 2291 02:49:35,083 --> 02:49:36,082 Sub teams, 2292 02:49:36,083 --> 02:49:37,999 torpedoes ready. 2293 02:49:38,000 --> 02:49:39,416 Arm torpedoes. 2294 02:49:39,417 --> 02:49:41,332 Arming one through four. Torpedoes armed. 2295 02:49:41,333 --> 02:49:42,500 Sixty meters. 2296 02:49:43,167 --> 02:49:44,208 Target lock. 2297 02:49:51,250 --> 02:49:52,417 Safeties off. 2298 02:49:56,083 --> 02:49:57,417 Stand by to fire. 2299 02:50:08,667 --> 02:50:10,042 Look. 2300 02:50:24,667 --> 02:50:25,667 Hold your fire. 2301 02:50:26,208 --> 02:50:27,416 Hold fire for what? 2302 02:50:27,417 --> 02:50:29,292 We've got a situation down here. 2303 02:50:30,000 --> 02:50:31,250 It's Eywa. It worked. 2304 02:50:32,292 --> 02:50:33,292 It worked. 2305 02:50:54,417 --> 02:50:55,417 Look out! 2306 02:50:56,333 --> 02:50:57,167 Get us out of here. 2307 02:51:08,292 --> 02:51:09,374 Whoa. 2308 02:51:09,375 --> 02:51:10,874 Look out! 2309 02:51:18,750 --> 02:51:20,208 Go, go. Hit it. 2310 02:51:20,792 --> 02:51:22,957 All boats back to the ship. All boats back 2311 02:51:22,958 --> 02:51:24,042 to the ship. 2312 02:51:26,250 --> 02:51:27,332 Yeah. 2313 02:51:27,333 --> 02:51:29,042 That's right, buttholes. 2314 02:52:05,958 --> 02:52:07,333 Oh, God. 2315 02:52:26,625 --> 02:52:27,624 Get us out of here. 2316 02:52:27,625 --> 02:52:29,458 Can't. Propulsion's down. 2317 02:53:28,292 --> 02:53:30,125 I need power. Get me back up. 2318 02:53:32,125 --> 02:53:33,416 General, 2319 02:53:33,417 --> 02:53:34,917 flux devil's pulling us in. 2320 02:53:37,667 --> 02:53:38,667 Abandon ship. 2321 02:53:40,042 --> 02:53:41,249 Abandon ship! 2322 02:53:47,083 --> 02:53:48,125 Stay close. 2323 02:53:59,250 --> 02:54:00,250 Stay close. 2324 02:54:02,708 --> 02:54:03,708 Clear. 2325 02:54:04,875 --> 02:54:05,875 Clear. 2326 02:54:11,333 --> 02:54:12,707 Tuck in. 2327 02:54:12,708 --> 02:54:14,083 Get to the lifeboats. Get off the ship. 2328 02:54:14,917 --> 02:54:15,749 Run! 2329 02:54:20,292 --> 02:54:22,250 Okay. I'll need covering fire. 2330 02:54:23,500 --> 02:54:25,624 Okay. I'm gonna push left, 2331 02:54:25,625 --> 02:54:27,291 down the port side and get around behind them. 2332 02:54:27,292 --> 02:54:28,207 Get eyes on me. 2333 02:54:28,208 --> 02:54:30,249 - Just watch me. - Yes, sir. 2334 02:54:30,250 --> 02:54:31,750 And don't shoot anyone you love. 2335 02:54:33,167 --> 02:54:34,167 Go, go. 2336 02:54:46,750 --> 02:54:48,791 Colonel, this is Spider. 2337 02:54:48,792 --> 02:54:49,874 I'm here. 2338 02:54:49,875 --> 02:54:51,125 Don't kill them. 2339 02:54:54,167 --> 02:54:55,208 Where are you, boy? 2340 02:54:55,708 --> 02:54:56,833 Step out now. 2341 02:54:58,875 --> 02:55:00,625 All right. I'll come out. 2342 02:55:13,375 --> 02:55:14,416 Spider! 2343 02:55:14,417 --> 02:55:15,707 Do you hear me? 2344 02:55:15,708 --> 02:55:17,250 We're running out of time. 2345 02:55:25,833 --> 02:55:26,667 Come on. 2346 02:55:32,042 --> 02:55:33,083 Tsahìk. 2347 02:55:42,417 --> 02:55:43,792 I'm here to make a deal. 2348 02:55:44,792 --> 02:55:45,792 Me for them. 2349 02:55:46,500 --> 02:55:47,708 That can happen. 2350 02:55:48,833 --> 02:55:50,374 Come with me, Son. 2351 02:55:50,375 --> 02:55:51,957 I'm a man of my word. 2352 02:55:51,958 --> 02:55:54,499 We can resolve this here and now. 2353 02:55:54,500 --> 02:55:55,833 Everybody goes home. 2354 02:56:05,583 --> 02:56:06,707 Circle up. 2355 02:56:06,708 --> 02:56:07,791 We're out of here. 2356 02:56:30,250 --> 02:56:31,082 Tuk. 2357 02:56:37,708 --> 02:56:39,082 Come on, Tuk. 2358 02:56:53,708 --> 02:56:56,374 Leave my mother alone. 2359 02:57:02,917 --> 02:57:04,125 Bitch! 2360 02:57:28,583 --> 02:57:30,083 Hyah. 2361 02:57:30,917 --> 02:57:31,916 Go find your mother. 2362 02:57:31,917 --> 02:57:33,125 Get her off the ship. 2363 02:57:50,833 --> 02:57:52,042 Hang on, kid. 2364 02:58:09,667 --> 02:58:10,916 Spider, here. 2365 02:58:10,917 --> 02:58:12,207 Jake! 2366 02:58:12,208 --> 02:58:13,333 Spider. 2367 02:58:24,917 --> 02:58:25,874 Jake. 2368 02:58:25,875 --> 02:58:26,957 Spider. 2369 02:58:39,125 --> 02:58:40,207 - Go. - Grab on. 2370 02:58:40,208 --> 02:58:41,166 Go, go! 2371 02:59:07,375 --> 02:59:08,375 Shit. 2372 02:59:16,875 --> 02:59:19,167 Jake! Jake! 2373 02:59:38,000 --> 02:59:38,916 I'll kill you! 2374 02:59:38,917 --> 02:59:40,292 I swear! 2375 02:59:41,083 --> 02:59:43,125 You gonna kill your own father? 2376 02:59:44,250 --> 02:59:46,208 Do not test me. 2377 02:59:48,833 --> 02:59:49,833 Give me that. 2378 02:59:53,708 --> 02:59:55,542 You little bastard! 2379 02:59:58,208 --> 02:59:59,499 Come on. Jake, come on. 2380 03:00:00,875 --> 03:00:01,916 Get out of here. 2381 03:00:01,917 --> 03:00:02,958 Go on. 2382 03:01:18,000 --> 03:01:19,000 Oh, shit. 2383 03:01:39,375 --> 03:01:40,375 Jake! 2384 03:01:41,250 --> 03:01:42,083 Jake! 2385 03:01:48,042 --> 03:01:48,917 Son! 2386 03:01:51,208 --> 03:01:52,167 Spider, no! 2387 03:01:55,417 --> 03:01:56,416 Hand him up. 2388 03:01:56,417 --> 03:01:57,500 Come on. 2389 03:02:02,375 --> 03:02:03,708 Pull me up. 2390 03:02:04,292 --> 03:02:07,124 Come on. 2391 03:02:07,125 --> 03:02:08,792 If you hadn't've shot me in the arm... 2392 03:02:12,792 --> 03:02:14,000 I oughta let you go. 2393 03:02:14,583 --> 03:02:15,750 Then do it, 2394 03:02:16,583 --> 03:02:17,583 Dad. 2395 03:02:18,500 --> 03:02:20,083 You're some piece of work, kid. 2396 03:02:21,542 --> 03:02:22,750 Pull us up. 2397 03:02:46,625 --> 03:02:47,750 Take my hand. 2398 03:02:55,042 --> 03:02:56,042 Jake. 2399 03:02:56,542 --> 03:02:57,583 Come on. 2400 03:02:58,958 --> 03:02:59,958 We got you. 2401 03:03:00,500 --> 03:03:01,499 We got you. 2402 03:03:17,708 --> 03:03:18,917 Well, this is awkward. 2403 03:03:26,292 --> 03:03:27,291 Now what? 2404 03:03:27,292 --> 03:03:28,458 We all gonna 2405 03:03:29,292 --> 03:03:31,208 hold hands and sing? 2406 03:03:32,417 --> 03:03:33,875 I "learn to See"? 2407 03:03:36,542 --> 03:03:38,083 You have a choice. 2408 03:03:49,208 --> 03:03:52,625 Wait. Wait. 2409 03:03:53,500 --> 03:03:54,625 Wait. Wait. 2410 03:04:00,667 --> 03:04:02,207 Ain't this a bitch? 2411 03:04:28,250 --> 03:04:29,250 Dad, Dad. 2412 03:04:29,875 --> 03:04:31,582 Ma Jake, s-sit. 2413 03:04:31,583 --> 03:04:32,582 Come here. 2414 03:04:48,875 --> 03:04:50,625 The light always returns. 2415 03:05:02,667 --> 03:05:03,666 We all connect 2416 03:05:03,667 --> 03:05:05,083 with the Great Mother... 2417 03:05:07,333 --> 03:05:08,749 who holds all her children 2418 03:05:08,750 --> 03:05:09,833 in her heart. 2419 03:05:15,000 --> 03:05:17,667 New life keeps the energy flowing... 2420 03:05:19,958 --> 03:05:21,333 like the breath of the world. 2421 03:05:24,958 --> 03:05:26,874 My Brother's voice was heard. 2422 03:05:28,625 --> 03:05:30,625 He was accepted by the clan. 2423 03:05:44,833 --> 03:05:46,416 In the Spirit World, 2424 03:05:46,417 --> 03:05:49,125 we call upon the strength of the ancestors. 2425 03:05:51,875 --> 03:05:54,125 All those who have walked the path before us. 2426 03:06:06,375 --> 03:06:08,292 Come on, Monkey Boy. Come on. 2427 03:06:17,542 --> 03:06:20,000 Go on. Go on. 2428 03:06:28,958 --> 03:06:30,208 Sir. 2429 03:06:31,708 --> 03:06:33,958 I See you. 2430 03:06:34,458 --> 03:06:35,458 - Bro. - Whoa. 2431 03:06:37,042 --> 03:06:38,042 Skxawng. 2432 03:06:39,708 --> 03:06:40,541 I'm happy to see you, 2433 03:06:40,542 --> 03:06:41,583 Little Bro. 2434 03:06:42,958 --> 03:06:43,957 Cuz. 2435 03:06:43,958 --> 03:06:46,458 Mom, this is Spider. 2436 03:06:47,208 --> 03:06:48,583 I've heard all about you. 2437 03:06:50,083 --> 03:06:51,583 Troublemaker. 2438 03:06:54,625 --> 03:06:55,832 You are alive 2439 03:06:55,833 --> 03:06:57,250 for the first time. 2440 03:06:57,833 --> 03:06:59,208 And your spirit 2441 03:06:59,792 --> 03:07:01,042 will live in Eywa. 2442 03:07:02,208 --> 03:07:03,208 Forever. 2443 03:07:04,667 --> 03:07:07,583 You are one of us now. 2444 03:07:08,125 --> 03:07:10,542 You are one of The People. 2445 03:07:11,875 --> 03:07:13,416 No shit. 2446 03:07:58,583 --> 03:08:01,832 ♪ Our love Will never fade away ♪ 2447 03:08:01,833 --> 03:08:05,417 ♪ We're diamonds in the dark ♪ 2448 03:08:05,917 --> 03:08:09,166 ♪ I put my head Against your chest ♪ 2449 03:08:09,167 --> 03:08:11,916 ♪ And listen To your heart ♪ 2450 03:08:11,917 --> 03:08:19,000 ♪ 'Cause you are my home No matter where I go ♪ 2451 03:08:19,500 --> 03:08:26,500 ♪ Never alone 'Cause somehow I always know ♪ 2452 03:08:28,333 --> 03:08:31,832 ♪ Even through the flames ♪ 2453 03:08:31,833 --> 03:08:35,332 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 2454 03:08:35,333 --> 03:08:41,458 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 2455 03:08:42,583 --> 03:08:46,124 ♪ Every time I breathe ♪ 2456 03:08:46,125 --> 03:08:49,624 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 2457 03:08:49,625 --> 03:08:55,917 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 2458 03:08:57,250 --> 03:09:00,832 ♪ So beautiful When we're together ♪ 2459 03:09:00,833 --> 03:09:04,083 ♪ Like feathers on a wing ♪ 2460 03:09:04,917 --> 03:09:10,916 ♪ Riding right beside me We're two arrows in the wind ♪ 2461 03:09:10,917 --> 03:09:13,833 ♪ 'Cause you are my home ♪ 2462 03:09:14,583 --> 03:09:18,041 ♪ No matter where I go ♪ 2463 03:09:18,042 --> 03:09:20,625 ♪ Never alone ♪ 2464 03:09:21,917 --> 03:09:25,166 ♪ I've never been afraid To let you know that ♪ 2465 03:09:25,167 --> 03:09:28,582 ♪ Even through the flames ♪ 2466 03:09:28,583 --> 03:09:32,249 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 2467 03:09:32,250 --> 03:09:38,208 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 2468 03:09:39,375 --> 03:09:42,832 ♪ Every time I breathe ♪ 2469 03:09:42,833 --> 03:09:46,374 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 2470 03:09:46,375 --> 03:09:52,833 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 2471 03:09:54,375 --> 03:09:58,207 ♪ Dream ♪ 2472 03:09:58,208 --> 03:10:01,749 ♪ Dream, dream, dream, dream ♪ 2473 03:10:01,750 --> 03:10:05,582 ♪ Dream ♪ 2474 03:10:05,583 --> 03:10:07,707 ♪ Dream, dream, dream ♪ 2475 03:10:07,708 --> 03:10:09,000 ♪ Even through the flames ♪ 2476 03:10:11,000 --> 03:10:14,707 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 2477 03:10:14,708 --> 03:10:20,625 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 2478 03:10:21,750 --> 03:10:25,374 ♪ Every time I breathe ♪ 2479 03:10:25,375 --> 03:10:28,791 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 2480 03:10:28,792 --> 03:10:35,208 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 2481 03:10:35,917 --> 03:10:42,542 ♪ Every time we dream We dream as one ♪ 2482 03:10:43,042 --> 03:10:49,833 ♪ Every time we dream We dream as one ♪