1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:48,750 --> 00:00:49,784 Come on, Bro. 4 00:00:52,854 --> 00:00:56,456 Whoo! Whoo, whoo, whoo! 5 00:01:04,899 --> 00:01:07,167 Whoo! 6 00:01:10,672 --> 00:01:11,873 Whoo! 7 00:01:11,906 --> 00:01:13,675 Whoa. Whoa. 8 00:01:13,708 --> 00:01:14,809 Hey, watch it. 9 00:01:14,842 --> 00:01:16,678 You were in my way, Bro. 10 00:01:16,711 --> 00:01:18,813 Oh, okay. 11 00:01:18,846 --> 00:01:21,181 Whoo 12 00:01:24,351 --> 00:01:25,553 Whoo! 13 00:01:29,524 --> 00:01:30,725 Whoo! 14 00:01:32,426 --> 00:01:33,861 Whoo! 15 00:01:33,895 --> 00:01:35,228 Is that all you got? 16 00:01:35,262 --> 00:01:37,599 You want to go faster, huh? 17 00:01:45,339 --> 00:01:47,642 Whoo-hoo! 18 00:01:53,982 --> 00:01:55,950 That was cool, Bro. 19 00:01:55,984 --> 00:01:57,685 Skxawng, let go. 20 00:02:00,888 --> 00:02:02,122 It was cool riding with you, Bro. 21 00:02:02,155 --> 00:02:03,958 High four. 22 00:02:11,666 --> 00:02:14,234 All right, I got to get back, Bro. 23 00:02:14,267 --> 00:02:16,136 Little Brother, 24 00:02:16,169 --> 00:02:18,405 tell me one thing before you go. 25 00:02:20,875 --> 00:02:22,275 How did I die? 26 00:02:28,783 --> 00:02:30,384 You got shot. 27 00:02:31,619 --> 00:02:34,154 We could have escaped, but I made us go back for Spider. 28 00:02:35,089 --> 00:02:37,091 Then we had to go back. 29 00:02:37,125 --> 00:02:38,225 That's not your fault. 30 00:02:38,258 --> 00:02:40,028 Tell that to Dad. 31 00:02:40,061 --> 00:02:42,329 We weren't even supposed to be out there. 32 00:02:43,463 --> 00:02:46,366 I got us caught because I disobeyed orders. 33 00:02:46,400 --> 00:02:48,468 That's just you, Little Bro. 34 00:02:58,780 --> 00:03:00,748 I love you, Brother. 35 00:03:00,782 --> 00:03:01,816 Skxawng. 36 00:03:07,522 --> 00:03:09,423 I killed my brother. 37 00:03:10,091 --> 00:03:11,826 No matter what happens, 38 00:03:11,859 --> 00:03:15,596 I have to live with that for the rest of my life. 39 00:03:54,001 --> 00:03:55,469 I wish I could do it. 40 00:03:55,503 --> 00:03:57,772 No, I wish I could do it. 41 00:03:59,339 --> 00:04:02,009 If I have another stupid seizure underwater 42 00:04:02,043 --> 00:04:03,276 Yeah, 43 00:04:03,310 --> 00:04:04,946 you'd be me without a mask. 44 00:04:07,247 --> 00:04:08,549 -Uh, let's test that. -Hey, hey. 45 00:04:08,583 --> 00:04:10,184 -Watch it. -See what happens. 46 00:04:10,218 --> 00:04:12,385 Hey, watch the stitches. 47 00:04:12,419 --> 00:04:14,287 Uh-huh. Yeah, how do you like that, huh? 48 00:04:14,321 --> 00:04:15,556 No! Ow! 49 00:04:38,246 --> 00:04:39,747 The fire of hate 50 00:04:39,781 --> 00:04:41,916 leaves only the ash of grief. 51 00:04:43,851 --> 00:04:45,153 My mother mourned 52 00:04:45,186 --> 00:04:46,888 the ancient way, 53 00:04:46,921 --> 00:04:49,557 singing her son's life during the daily eclipse. 54 00:04:51,259 --> 00:04:53,393 Because the light always returns. 55 00:05:02,603 --> 00:05:04,672 There's the Na'vi way, 56 00:05:04,705 --> 00:05:07,041 and then there's my dad's way. 57 00:05:07,074 --> 00:05:09,610 Say nothing. Keep busy. 58 00:05:28,062 --> 00:05:30,698 The Reef People say the sea washes you clean. 59 00:05:32,066 --> 00:05:33,701 Washes away your sins. 60 00:06:10,738 --> 00:06:11,772 What do you got? 61 00:06:13,406 --> 00:06:14,909 You're supposed to be collecting guns. 62 00:06:14,942 --> 00:06:16,944 That thing's useless. 63 00:06:16,978 --> 00:06:18,112 Focus, boy. 64 00:06:23,684 --> 00:06:25,620 Don't let your mother see that. 65 00:06:34,427 --> 00:06:35,529 Hey, excuse me. 66 00:06:35,563 --> 00:06:37,031 - Sorry. - Excuse me. 67 00:06:37,064 --> 00:06:38,398 - Tuk. - Sorry. 68 00:06:45,239 --> 00:06:46,473 Bro. 69 00:06:47,942 --> 00:06:49,176 Ah, sick. 70 00:06:50,477 --> 00:06:51,712 What is this? 71 00:06:52,880 --> 00:06:53,915 Tsireya? 72 00:06:55,283 --> 00:06:56,784 What are you doing? 73 00:06:59,053 --> 00:07:01,454 This is an AR, all right? 74 00:07:01,488 --> 00:07:03,758 This is the mag. It's where the bullets are. 75 00:07:03,791 --> 00:07:04,959 Empty. 76 00:07:05,860 --> 00:07:06,894 Slap it. 77 00:07:07,828 --> 00:07:08,930 Rack it. 78 00:07:08,963 --> 00:07:11,032 And then, boom, you can just spray. 79 00:07:11,065 --> 00:07:13,433 You can kill a lot of Sky People with this. 80 00:07:13,466 --> 00:07:15,569 See? Ceramic action. 81 00:07:15,603 --> 00:07:17,672 You clean 'em and oil 'em, be as good as new. 82 00:07:17,705 --> 00:07:19,941 This is not the Na'vi way, 83 00:07:19,974 --> 00:07:21,108 Jakesully. 84 00:07:21,142 --> 00:07:23,177 Weapons of metal are forbidden. 85 00:07:23,210 --> 00:07:24,245 You know this. 86 00:07:24,278 --> 00:07:25,379 To touch them 87 00:07:25,413 --> 00:07:27,248 poisons the heart. 88 00:07:27,281 --> 00:07:28,382 Eywa 89 00:07:28,416 --> 00:07:30,151 will provide. 90 00:07:30,184 --> 00:07:32,887 Right. 91 00:07:32,920 --> 00:07:35,389 The mourning period is not even over. 92 00:07:35,423 --> 00:07:36,657 Tuk. 93 00:07:36,691 --> 00:07:37,792 You should be with your family, 94 00:07:37,825 --> 00:07:39,727 not gathering these things. 95 00:07:39,760 --> 00:07:41,195 Your woman 96 00:07:41,228 --> 00:07:42,563 needs you. 97 00:07:44,365 --> 00:07:47,601 My son lies with the ancestors in the reef. 98 00:07:48,269 --> 00:07:49,737 This is our home. 99 00:07:49,770 --> 00:07:51,706 I said I would stand and fight, 100 00:07:51,739 --> 00:07:54,542 but I can't fight gunships with spears. 101 00:07:54,575 --> 00:07:56,476 We sank the demon ship. 102 00:07:56,510 --> 00:07:58,546 The pink skins fear us now. 103 00:08:00,014 --> 00:08:01,816 Yeah? We got lucky. 104 00:08:01,849 --> 00:08:04,218 And they got many more ships. 105 00:08:04,251 --> 00:08:06,721 Least we got these. 106 00:08:06,754 --> 00:08:09,724 We are grateful you stand with us, Jakesully. 107 00:08:09,757 --> 00:08:11,258 It is not guns we need. 108 00:08:11,292 --> 00:08:12,860 It is Rider of Last Shadow. 109 00:08:14,462 --> 00:08:16,197 Ride great toruk 110 00:08:16,230 --> 00:08:18,766 as you did before. 111 00:08:18,799 --> 00:08:22,970 When you ride the beast, 112 00:08:23,004 --> 00:08:24,505 you become the beast. 113 00:08:25,506 --> 00:08:27,808 And the more blood, the better. 114 00:08:29,310 --> 00:08:31,245 I will not become 115 00:08:31,278 --> 00:08:33,280 Toruk Makto again. 116 00:08:34,281 --> 00:08:35,649 Jakesully, 117 00:08:36,417 --> 00:08:38,753 you are always Toruk Makto. 118 00:08:39,854 --> 00:08:41,922 Come. Rotxo. 119 00:08:47,428 --> 00:08:48,929 Can you hear me? 120 00:08:48,963 --> 00:08:50,364 Yeah, we can hear you loud and clear. 121 00:08:50,398 --> 00:08:52,199 Go on, Doc. 122 00:08:52,233 --> 00:08:55,369 So, uh, we've been through the wreck, inside and out. 123 00:08:55,403 --> 00:08:59,140 Uh, we've searched to about a 200-meter radius around it. 124 00:08:59,173 --> 00:09:00,908 We didn't find any Na'vi bodies. 125 00:09:00,941 --> 00:09:03,878 Just crew or what's left of 'em. 126 00:09:03,911 --> 00:09:06,180 Well, keep looking, Doctor. 127 00:09:06,213 --> 00:09:08,582 - Expand the search radius. - Roger that. 128 00:09:08,616 --> 00:09:10,051 Of note though, 129 00:09:10,084 --> 00:09:11,852 I did find an interesting new algae. 130 00:09:13,421 --> 00:09:15,122 Hello? Can you hear me? 131 00:09:15,156 --> 00:09:17,024 - Sully is still out there. - We don't know that. 132 00:09:17,058 --> 00:09:19,360 Scavengers could have carried off the bodies. 133 00:09:19,393 --> 00:09:21,796 Nope. He made it out. 134 00:09:21,829 --> 00:09:25,399 And he's in this area. Down to a handful of villages. 135 00:09:25,433 --> 00:09:27,034 You just give me a ship and I'll 136 00:09:27,068 --> 00:09:28,302 I gave you a ship. 137 00:09:28,335 --> 00:09:30,571 It's right there, on the bottom. 138 00:09:30,604 --> 00:09:32,973 Yeah. Along with my crew. 139 00:09:33,007 --> 00:09:34,041 All dead. 140 00:09:34,809 --> 00:09:36,644 You brought me out here, 141 00:09:36,677 --> 00:09:38,746 twenty-six trillion miles, 142 00:09:38,779 --> 00:09:40,515 for a single mission, 143 00:09:40,549 --> 00:09:42,183 a kinetic hard kill op 144 00:09:42,216 --> 00:09:44,652 against one guy. 145 00:09:44,685 --> 00:09:46,821 I ain't backing off. 146 00:09:50,124 --> 00:09:52,626 Are we still connected? Hello? 147 00:09:53,494 --> 00:09:55,196 Do they have me on mute? 148 00:10:01,902 --> 00:10:04,638 The spirit of my ancestors is in this bow. 149 00:10:06,774 --> 00:10:08,175 It was our strength. 150 00:10:11,278 --> 00:10:13,881 I can help you fix it, Lo'ak. 151 00:10:15,416 --> 00:10:16,650 No! 152 00:10:17,618 --> 00:10:18,919 It's ruined! 153 00:10:19,854 --> 00:10:22,089 Everything I touch gets ruined. 154 00:10:26,961 --> 00:10:28,796 They never talked about it. 155 00:10:30,599 --> 00:10:32,633 But it was there in the room. 156 00:10:32,666 --> 00:10:34,603 Like a crouching thanator. 157 00:10:37,771 --> 00:10:40,107 I know you will never give up your bow. 158 00:10:42,076 --> 00:10:43,110 So 159 00:10:47,781 --> 00:10:49,817 Just don't be close when it hits. 160 00:11:08,435 --> 00:11:10,804 So, you agree with Ronal? 161 00:11:14,208 --> 00:11:16,343 I will never speak against my husband 162 00:11:16,377 --> 00:11:18,012 in front of that woman. 163 00:11:20,481 --> 00:11:21,882 Look, I'm a marine. 164 00:11:23,618 --> 00:11:25,753 I'm not taking a knife to a gunfight. 165 00:11:27,688 --> 00:11:29,023 Or a prayer. 166 00:11:31,526 --> 00:11:33,327 So, what am I supposed to do? 167 00:11:34,361 --> 00:11:37,298 I can't run. I can't fight. 168 00:11:37,331 --> 00:11:38,832 Oh, that's right. 169 00:11:38,866 --> 00:11:41,902 Eywa will provide. Yeah? So, where was Eywa? 170 00:11:41,936 --> 00:11:43,938 Where was Eywa when our son 171 00:11:43,971 --> 00:11:45,005 Jake! 172 00:11:47,308 --> 00:11:50,177 I'm in this place where I have nothing. 173 00:11:51,111 --> 00:11:54,048 Not my people, not my forest. 174 00:11:55,382 --> 00:11:57,351 Even my father's bow is gone. 175 00:12:00,321 --> 00:12:01,455 All I have 176 00:12:02,657 --> 00:12:04,693 is my faith 177 00:12:04,725 --> 00:12:07,629 that this is the Great Mother's plan. 178 00:12:10,231 --> 00:12:11,932 You have this family. 179 00:12:25,879 --> 00:12:27,381 And you have me. 180 00:12:29,584 --> 00:12:31,785 And I love you so much. 181 00:12:54,975 --> 00:12:57,244 Yeah, Payakan, you're the man! 182 00:13:24,506 --> 00:13:26,140 Whoa. Bro, Bro. 183 00:13:28,710 --> 00:13:31,345 This is sick! 184 00:13:33,515 --> 00:13:35,583 -Whoo! Whoo! -Whoo-hoo! 185 00:13:37,552 --> 00:13:39,186 Whoo! 186 00:13:45,794 --> 00:13:48,329 - Whoo! - Bro, come on! Go, go, go, go! 187 00:13:48,362 --> 00:13:50,230 -Oh, sh -Yeah! 188 00:13:55,102 --> 00:13:56,805 That was insane, cuz. 189 00:13:56,837 --> 00:13:58,205 I know, right, Bro? 190 00:14:00,107 --> 00:14:02,009 I thought you were dead. 191 00:14:05,179 --> 00:14:07,948 It sucks that Payakan is still an outcast. 192 00:14:07,981 --> 00:14:09,850 Yeah. After saving all of us. 193 00:14:09,883 --> 00:14:11,418 No. I'm sorry, 194 00:14:11,452 --> 00:14:13,688 but by the tulkun way, he bears the deaths. 195 00:14:14,955 --> 00:14:16,290 All those who died in the battle. 196 00:14:16,990 --> 00:14:18,526 He bears those deaths. 197 00:14:20,628 --> 00:14:24,131 I'm sorry. You saved us all. 198 00:14:30,003 --> 00:14:31,773 Forever, Brother. 199 00:14:31,806 --> 00:14:33,107 Always. 200 00:14:46,120 --> 00:14:47,154 Dad! 201 00:14:51,091 --> 00:14:52,861 -Wait, where's the spare? -It's in the basket, I think. 202 00:14:52,893 --> 00:14:54,261 Hey! Wake up! Where is it? 203 00:14:54,294 --> 00:14:56,163 -Hey! Where's the spare mask? -What? 204 00:14:56,196 --> 00:14:57,832 Where's the spare mask? Used to be there. Where is it? 205 00:14:57,866 --> 00:14:59,333 -I don't know. -Find it. 206 00:14:59,366 --> 00:15:01,168 -It's not here. -Speak to me. Where is it? 207 00:15:01,201 --> 00:15:03,103 - I can't find it. - Hey, hey! Where is it? 208 00:15:03,137 --> 00:15:05,072 -Come on. Come on. Come on. -I got it. Dad. 209 00:15:05,105 --> 00:15:07,040 -Dad. I found it. -Hurry. 210 00:15:11,979 --> 00:15:13,715 Spider, no. 211 00:15:13,748 --> 00:15:14,849 Breathe. 212 00:15:14,883 --> 00:15:16,851 -Breathe. -Breathe. 213 00:15:16,885 --> 00:15:18,887 Deep and slow. 214 00:15:18,952 --> 00:15:20,622 Deep and slow. 215 00:15:20,655 --> 00:15:22,389 There you go. You're okay. 216 00:15:22,423 --> 00:15:25,325 I'm good. I'm good. I'm okay. 217 00:15:27,227 --> 00:15:29,930 Skxawng. You have to be careful. 218 00:15:29,963 --> 00:15:31,432 -Careful's my middle name. -Yeah, skxawng. 219 00:15:31,465 --> 00:15:33,267 You should be more careful, little baby. 220 00:15:33,300 --> 00:15:34,736 Pay attention. 221 00:15:34,769 --> 00:15:36,805 -Get off. Get off. Get off. -Stupid is your middle name. 222 00:15:36,838 --> 00:15:38,640 -Be careful, little baby. -No, let him go. 223 00:15:38,673 --> 00:15:40,407 -You have to pay attention. - Skxawng is his middle name. 224 00:15:40,441 --> 00:15:42,510 -Are you sure you're okay? -Yeah, I feel fine. 225 00:15:44,679 --> 00:15:46,113 The Windtraders. 226 00:15:46,146 --> 00:15:47,649 The Windtraders are here. 227 00:15:49,116 --> 00:15:50,384 The Windtraders are coming. 228 00:15:50,417 --> 00:15:51,519 Come on! 229 00:15:51,553 --> 00:15:53,020 Come on. Let's go. 230 00:15:53,053 --> 00:15:54,455 Come on. 231 00:15:55,355 --> 00:15:56,256 Come on, Tuk. 232 00:16:00,327 --> 00:16:02,062 Whoo! 233 00:16:18,780 --> 00:16:21,248 Hey! 234 00:16:36,497 --> 00:16:38,332 Tsireya. 235 00:16:41,034 --> 00:16:42,770 Look. 236 00:16:42,804 --> 00:16:44,271 Look at him. 237 00:16:44,304 --> 00:16:46,708 He's not going to take up much room. 238 00:16:46,741 --> 00:16:49,109 As long as he's no trouble. 239 00:16:49,142 --> 00:16:51,011 -Take a knee. Let's go. Tuk. -Kiri. 240 00:16:51,044 --> 00:16:52,446 -Come on, Kiri. -What? 241 00:16:52,479 --> 00:16:54,481 -Kiri, please. -Children, please sit down. 242 00:16:54,516 --> 00:16:55,583 Please, sit. 243 00:16:56,951 --> 00:16:59,787 Your mother and I have come to a decision. 244 00:17:04,792 --> 00:17:06,594 Spider, you're going to live back in High Camp with Norm. 245 00:17:06,628 --> 00:17:08,395 -What? -The Windtraders will take you. 246 00:17:08,428 --> 00:17:10,430 -No, Dad. -No, Dad. He can't. 247 00:17:10,464 --> 00:17:13,033 Spider, you can't live in a mask 248 00:17:13,066 --> 00:17:14,334 day and night. 249 00:17:14,368 --> 00:17:16,103 I just want to stay here with you. 250 00:17:16,136 --> 00:17:19,473 -I know, but it's too risky. -This isn't fair. 251 00:17:19,507 --> 00:17:21,809 Please. You're the only family I've ever known. 252 00:17:21,843 --> 00:17:23,210 This is what's best for you. 253 00:17:23,243 --> 00:17:25,013 But, Dad, he's our best friend. 254 00:17:25,045 --> 00:17:26,213 Can't we just find a way? 255 00:17:26,246 --> 00:17:27,849 It's too dangerous. 256 00:17:27,882 --> 00:17:29,851 You're one dead battery away from being dead yourself. 257 00:17:29,884 --> 00:17:31,986 He belongs with his own kind. 258 00:17:32,020 --> 00:17:33,387 Mom. 259 00:17:33,420 --> 00:17:36,624 And what kind is that, Mother? Alien? 260 00:17:36,658 --> 00:17:37,926 -Kiri. -Pink-skin. 261 00:17:37,959 --> 00:17:39,426 -Kiri. -Stop. 262 00:17:39,459 --> 00:17:42,429 You hate them so much, that's all you see. 263 00:17:42,462 --> 00:17:43,497 It's Spider. 264 00:17:44,164 --> 00:17:45,767 Please, Jake. 265 00:17:45,800 --> 00:17:47,702 Mr. Sully, I won't be any problem. You know that. 266 00:17:47,735 --> 00:17:48,870 Dad, this isn't right. 267 00:17:48,903 --> 00:17:51,039 Spider is part of this family. 268 00:17:51,071 --> 00:17:52,439 He will never 269 00:17:52,472 --> 00:17:55,142 -be a part of this family. -Mother, no. 270 00:17:56,744 --> 00:17:59,781 The caravan is the safest way to move him. 271 00:17:59,814 --> 00:18:01,549 -No, please. -He's going today. 272 00:18:01,583 --> 00:18:03,283 -You can't do this. Dad, he's -It's a done deal. 273 00:18:03,317 --> 00:18:06,854 Enough! This is a family. It's not a democracy. 274 00:18:06,888 --> 00:18:07,989 All right? 275 00:18:08,022 --> 00:18:09,122 I hate you! 276 00:18:09,156 --> 00:18:10,190 This is what is best, baby girl. 277 00:18:10,223 --> 00:18:11,526 -No! -Hey, it's okay. 278 00:18:11,559 --> 00:18:13,393 Don't touch me! 279 00:18:13,427 --> 00:18:15,295 Hey. It's okay. 280 00:18:16,396 --> 00:18:17,832 - You understand? - No. 281 00:18:19,199 --> 00:18:21,603 I already lost my brother. 282 00:18:21,636 --> 00:18:23,270 I can't lose anyone else. 283 00:18:29,510 --> 00:18:31,478 Sullys stick together. 284 00:18:33,146 --> 00:18:35,415 Yep, that's the family motto. 285 00:18:39,152 --> 00:18:40,822 -It's bogus. -This isn't fair. 286 00:18:40,855 --> 00:18:42,389 Okay, okay. 287 00:18:42,422 --> 00:18:44,257 Hey. All right. How about this? 288 00:18:44,291 --> 00:18:46,493 We all go together to drop him off. 289 00:18:46,527 --> 00:18:47,528 Kiri. 290 00:18:49,063 --> 00:18:50,832 You said you wanted to see your grandmother. 291 00:18:50,865 --> 00:18:54,769 Yeah, it will be an adventure. For the whole family. 292 00:18:59,206 --> 00:19:01,208 Yeah. Cool. 293 00:19:13,855 --> 00:19:15,222 Hey, stay here. 294 00:19:17,525 --> 00:19:21,129 Our arrangement was for the pink-skinned boy only. 295 00:19:21,161 --> 00:19:22,830 We won't be any trouble. 296 00:19:22,864 --> 00:19:24,197 You are already trouble. 297 00:19:24,231 --> 00:19:26,266 A trader must move freely. 298 00:19:26,299 --> 00:19:28,136 We cannot choose sides. 299 00:19:28,168 --> 00:19:29,804 Having Toruk Makto on board 300 00:19:29,837 --> 00:19:33,875 cuts very close to choosing a side in this war. 301 00:19:33,908 --> 00:19:35,475 Yeah, but you're mistaken. 302 00:19:35,510 --> 00:19:37,812 Toruk Makto was never on your ship. 303 00:19:40,414 --> 00:19:43,718 But if he was ever aboard, then 304 00:19:43,751 --> 00:19:46,721 him and his woman would be happy to fly as outriders 305 00:19:46,754 --> 00:19:48,321 and protect your caravan. 306 00:19:51,125 --> 00:19:53,161 Perhaps so. 307 00:19:53,193 --> 00:19:55,997 The Mangkwan raiders grow more aggressive. 308 00:19:56,030 --> 00:19:57,532 Hmm. 309 00:19:57,565 --> 00:19:59,701 Very well. I meet you on this. 310 00:20:06,206 --> 00:20:07,742 Cast off! 311 00:20:08,910 --> 00:20:10,011 Come on. 312 00:20:10,044 --> 00:20:11,512 Cast off! 313 00:20:13,614 --> 00:20:15,382 Cast off below! 314 00:20:20,755 --> 00:20:22,824 Lo'ak! Lo'ak! 315 00:20:22,857 --> 00:20:24,759 Oh, Tsireya! Tsireya! 316 00:20:24,792 --> 00:20:25,793 Lo'ak! 317 00:20:27,095 --> 00:20:28,596 Ready about! 318 00:20:29,697 --> 00:20:32,332 Ready about! On all lines. 319 00:20:32,365 --> 00:20:34,001 Bow to starboard. 320 00:20:41,408 --> 00:20:43,711 Windward vanes out full! 321 00:20:43,745 --> 00:20:46,147 Haul out and raise full to windward! 322 00:20:46,180 --> 00:20:47,915 Heave! 323 00:20:47,949 --> 00:20:49,449 Heave! 324 00:20:49,483 --> 00:20:50,785 Heave! 325 00:20:53,588 --> 00:20:54,822 Heave! 326 00:20:56,991 --> 00:20:59,426 Lighten ship. Come up easy. 327 00:21:06,901 --> 00:21:08,569 Windward out full! 328 00:21:12,272 --> 00:21:14,909 Make all and set taut! 329 00:21:55,883 --> 00:21:57,450 Whoo! Yeah! 330 00:22:04,357 --> 00:22:06,493 Everyone mourns in their own way. 331 00:22:10,264 --> 00:22:11,999 For me, 332 00:22:12,033 --> 00:22:13,500 it's being up here alone. 333 00:22:16,170 --> 00:22:18,005 I feel him with me. 334 00:22:20,373 --> 00:22:22,143 Bro, check it out. 335 00:22:22,176 --> 00:22:24,645 I hear his voice in the wind. 336 00:22:40,761 --> 00:22:41,796 Hold this. 337 00:22:51,371 --> 00:22:53,341 -Hey, Dad, I've been thinking. -Yeah? 338 00:22:53,373 --> 00:22:54,942 I should carry a rifle. 339 00:22:54,976 --> 00:22:56,277 And I could fly with you. 340 00:22:56,310 --> 00:22:58,145 Yeah. 341 00:22:58,179 --> 00:22:59,747 That's gonna happen. 342 00:22:59,780 --> 00:23:01,182 Why not? 343 00:23:01,215 --> 00:23:02,850 You trained me to shoot, okay? 344 00:23:02,884 --> 00:23:04,886 I know what I'm doing. 345 00:23:04,919 --> 00:23:06,320 Yeah? Where's your comms? 346 00:23:06,354 --> 00:23:07,922 I called you like five times. 347 00:23:09,422 --> 00:23:11,659 Wear your comms. 348 00:23:11,692 --> 00:23:12,927 That's rule number one. 349 00:23:14,662 --> 00:23:16,163 You can't even do that. 350 00:23:28,309 --> 00:23:29,644 Bring up the next one. 351 00:23:31,444 --> 00:23:32,680 That's it. 352 00:23:35,149 --> 00:23:36,416 What you got? 353 00:23:36,449 --> 00:23:37,919 So, I promised this guy on imaging 354 00:23:37,952 --> 00:23:39,687 a case of beer if he ever got something for us. 355 00:23:40,788 --> 00:23:42,156 Long-range patrols clocked these guys 356 00:23:42,189 --> 00:23:43,991 when they punched our airspace. 357 00:23:44,025 --> 00:23:45,960 A routine flyby. 358 00:23:45,993 --> 00:23:47,194 Here's the enhanced. 359 00:23:51,532 --> 00:23:52,934 Smile, buster. 360 00:23:54,669 --> 00:23:57,371 - When? - 1350 today. 361 00:23:57,405 --> 00:23:58,506 I got coordinates. 362 00:23:58,539 --> 00:23:59,974 Let's mount up. 363 00:24:01,208 --> 00:24:02,475 Thank you. 364 00:24:17,091 --> 00:24:19,093 Haul in hard! 365 00:24:19,126 --> 00:24:20,828 Haul in hard! 366 00:24:28,369 --> 00:24:30,071 Steady on course. 367 00:24:36,310 --> 00:24:37,712 Your pack. 368 00:24:37,745 --> 00:24:39,647 I'm good. I got plenty of time. 369 00:24:51,058 --> 00:24:52,093 Clear ahead. 370 00:25:08,075 --> 00:25:09,210 Jake! 371 00:25:09,243 --> 00:25:10,511 Mangkwan! 372 00:25:11,846 --> 00:25:13,147 Mangkwan raiders. Weapons up. 373 00:25:13,180 --> 00:25:14,281 Sound the alarm! 374 00:25:21,022 --> 00:25:22,356 - Weapons up! - Kiri, go. 375 00:25:22,390 --> 00:25:23,591 -Run! -Go. 376 00:25:23,624 --> 00:25:25,326 Get these out. 377 00:25:25,359 --> 00:25:26,594 Come on, let's go. Let's go. To cover. 378 00:25:37,405 --> 00:25:38,672 Go, go. 379 00:25:38,706 --> 00:25:40,141 Protect your sisters. Can you do that? 380 00:25:40,174 --> 00:25:42,076 Yes, sir. Stay under cover. 381 00:25:43,778 --> 00:25:45,079 Repel boarders! 382 00:26:10,471 --> 00:26:11,939 Spider, here. 383 00:26:15,676 --> 00:26:16,977 Shoot, my comms. 384 00:26:29,857 --> 00:26:30,891 Stay with the girls. 385 00:26:30,925 --> 00:26:32,126 Bro, where are you going? 386 00:26:35,863 --> 00:26:37,598 Bro, you're supposed to stay here. 387 00:27:05,392 --> 00:27:06,627 Come on. 388 00:27:08,162 --> 00:27:09,230 Release. 389 00:27:20,609 --> 00:27:21,742 Get back. 390 00:27:21,775 --> 00:27:23,043 Get back. 391 00:28:10,257 --> 00:28:11,358 I am 392 00:28:11,392 --> 00:28:13,260 the fire! 393 00:28:31,580 --> 00:28:32,813 Oh, sh 394 00:28:37,251 --> 00:28:38,653 Hey! 395 00:29:15,690 --> 00:29:17,758 - Tuk. - Go. Go. 396 00:29:17,791 --> 00:29:19,293 Climb. Climb. 397 00:29:19,326 --> 00:29:20,928 Get up. Hurry. 398 00:29:27,368 --> 00:29:29,169 Spider, grab on. 399 00:29:29,203 --> 00:29:30,271 Come on, let's go. 400 00:29:30,304 --> 00:29:31,305 Hold on. 401 00:29:58,566 --> 00:30:00,467 Neytiri, Neytiri, do you copy? 402 00:30:08,175 --> 00:30:09,443 Crap, crap, crap, crap, crap. 403 00:30:11,011 --> 00:30:12,146 -Guys, it's Lo'ak. -Where? 404 00:30:12,179 --> 00:30:14,348 Come on. We gotta get him. Go. Go. 405 00:30:15,650 --> 00:30:16,884 Lo'ak. 406 00:30:16,917 --> 00:30:18,319 -Jump. -Bro, come on. Jump. 407 00:30:18,352 --> 00:30:19,453 Now! 408 00:30:19,486 --> 00:30:21,255 Go, go, go, go, go. 409 00:30:21,288 --> 00:30:22,323 Hold on, everyone. 410 00:30:35,002 --> 00:30:36,370 Hold on, Lo'ak. 411 00:30:47,014 --> 00:30:50,017 Hold on. Tuk! 412 00:30:59,927 --> 00:31:02,162 - Spider, my leg. - Kiri. 413 00:31:06,166 --> 00:31:07,201 Pull. 414 00:31:08,469 --> 00:31:09,903 -You okay? -Tuk. 415 00:31:09,937 --> 00:31:11,539 Okay. You're okay. 416 00:31:11,573 --> 00:31:12,807 Tuk, Tuk. Hey. 417 00:31:12,841 --> 00:31:14,375 Hey, are you okay? 418 00:31:15,175 --> 00:31:17,211 -Bro, you good? -Yeah, I'm good. 419 00:31:17,244 --> 00:31:18,513 My sweet girl. 420 00:31:18,546 --> 00:31:19,681 Sweet girl. 421 00:31:19,714 --> 00:31:20,815 I'm so sorry. 422 00:31:20,849 --> 00:31:22,684 I'm so sorry. 423 00:31:22,717 --> 00:31:24,017 -It's okay. -Thank you. 424 00:31:35,062 --> 00:31:36,765 -Thank you. -Shoot. 425 00:31:36,798 --> 00:31:38,600 Bro, my spare's on the ship. 426 00:31:38,633 --> 00:31:39,834 What? 427 00:31:39,868 --> 00:31:41,536 My backup's on that ship. 428 00:31:41,569 --> 00:31:43,470 Shoot. Kiri, stay here. 429 00:32:31,351 --> 00:32:33,120 Look. After them! 430 00:32:34,388 --> 00:32:35,723 -We gotta go. We gotta go. -Shoot. 431 00:32:38,192 --> 00:32:39,794 Come on, we gotta go. 432 00:32:39,828 --> 00:32:41,395 Kiri, run. Kiri, come on. They're coming. 433 00:32:42,463 --> 00:32:43,464 Go, go. 434 00:32:46,768 --> 00:32:49,036 They're coming. Come on. Let's go. 435 00:32:49,069 --> 00:32:50,638 Keep going. Go, go, go, go, go. 436 00:32:52,072 --> 00:32:54,576 -Kiri, come on. This way. -Come on, Tuk. 437 00:32:54,609 --> 00:32:55,643 - Come on. - Hurry. 438 00:33:19,466 --> 00:33:21,503 -Keep going. Keep going. -Hurry. 439 00:33:24,973 --> 00:33:27,207 - What happened? - Turn. 440 00:33:29,109 --> 00:33:30,344 One goes through. 441 00:33:31,178 --> 00:33:32,580 Tsahìk, look. 442 00:33:38,987 --> 00:33:40,220 Knife. 443 00:33:47,327 --> 00:33:48,362 On me. 444 00:34:01,976 --> 00:34:04,044 -Come on. -Tuk, here. 445 00:34:10,785 --> 00:34:11,953 There! 446 00:34:17,725 --> 00:34:19,561 -They're coming. -Tuk. 447 00:34:19,594 --> 00:34:20,795 Kiri, come on. 448 00:34:20,828 --> 00:34:22,229 This way. Go, go. 449 00:34:24,064 --> 00:34:25,299 Keep going. 450 00:34:28,937 --> 00:34:30,772 -Come on, Tuk. This way. -Hurry. Hurry. 451 00:34:30,805 --> 00:34:32,139 Gotta get in the water. Come on. 452 00:34:32,172 --> 00:34:34,241 Go, go, go, go. Come on. 453 00:34:34,274 --> 00:34:35,877 -Come on, come on. -Lo'ak! 454 00:34:35,910 --> 00:34:37,679 Come on, swim! 455 00:34:41,616 --> 00:34:42,817 Lo'ak! 456 00:34:42,850 --> 00:34:44,752 I got you, Tuk. It's okay. 457 00:34:44,786 --> 00:34:46,253 What does Dad always say? 458 00:34:46,286 --> 00:34:48,488 Sullys stick together. 459 00:34:48,523 --> 00:34:49,924 No, the other one. 460 00:34:49,958 --> 00:34:52,225 -Sullys never quit. -That's right. 461 00:34:52,259 --> 00:34:53,528 Sullys never quit. 462 00:34:57,230 --> 00:34:58,866 Nothing. 463 00:34:58,900 --> 00:35:00,133 Kiri. 464 00:35:00,167 --> 00:35:01,401 -Lo'ak. Lo'ak. -Tuk, hold on. 465 00:35:01,435 --> 00:35:02,537 Hold on. 466 00:35:06,074 --> 00:35:07,274 Kiri. 467 00:35:08,076 --> 00:35:09,276 Kiri. 468 00:35:10,712 --> 00:35:11,746 Spider. 469 00:35:13,246 --> 00:35:14,716 I'm fine. Grab my hand. 470 00:35:24,291 --> 00:35:25,627 Eagle Eye, do you copy? 471 00:35:31,899 --> 00:35:34,401 Lo'ak. Come in, boy, answer me. 472 00:35:42,577 --> 00:35:44,277 Neytiri, how copy? 473 00:35:47,048 --> 00:35:48,148 Neytiri, Neytiri, 474 00:35:48,181 --> 00:35:49,416 how copy? 475 00:35:51,119 --> 00:35:52,620 Neytiri, do you copy? 476 00:35:54,522 --> 00:35:56,323 What 477 00:35:56,356 --> 00:35:57,391 Tuk. 478 00:35:58,993 --> 00:36:00,227 Swim. 479 00:36:00,928 --> 00:36:02,162 Go. 480 00:36:03,296 --> 00:36:05,298 - Grab onto a rock. - Come on. 481 00:36:05,332 --> 00:36:06,567 I got you, Tuk. I got you. 482 00:36:12,472 --> 00:36:14,075 -Is everybody okay? -Here you go. 483 00:36:14,108 --> 00:36:15,743 You okay? Spider, you okay, Bro? 484 00:36:15,777 --> 00:36:17,210 Yeah, I'm good. 485 00:36:26,286 --> 00:36:27,722 Do you see them? 486 00:36:28,856 --> 00:36:31,559 No. Let's get out of sight. 487 00:36:31,592 --> 00:36:32,760 I wanna go home. 488 00:36:32,794 --> 00:36:34,194 Tuk, come on. 489 00:36:34,227 --> 00:36:35,596 -I'm tired, and I'm hungry. -I know. 490 00:36:35,630 --> 00:36:38,265 -I wanna go home. -I am too. We'll go home. 491 00:36:38,298 --> 00:36:40,134 Dad has no idea where we are. 492 00:36:40,168 --> 00:36:41,569 We've got no comms. 493 00:36:43,071 --> 00:36:44,337 We're on our own. 494 00:36:44,371 --> 00:36:46,941 Bro, I've got to get a mask. 495 00:36:46,974 --> 00:36:48,475 What What are we gonna do? 496 00:36:48,509 --> 00:36:51,079 I don't know. Why am I in charge? 497 00:36:51,112 --> 00:36:53,848 Calm down. We have to do something. 498 00:36:53,881 --> 00:36:54,916 Shut up. 499 00:36:56,150 --> 00:36:57,552 -Lo'ak. -Crap. 500 00:36:57,585 --> 00:36:58,986 Crap, crap, crap, crap, crap, crap. 501 00:36:59,020 --> 00:37:00,353 We have to go back to the ship. 502 00:37:00,387 --> 00:37:01,723 No, we can't go back to the ship. 503 00:37:01,756 --> 00:37:03,290 Those guys are between us and the ship. 504 00:37:03,323 --> 00:37:05,459 No, that's our last known position. 505 00:37:05,492 --> 00:37:07,095 That's where Dad is gonna be looking for us. 506 00:37:07,128 --> 00:37:08,428 -Bro, no. -We'll just circle around them. 507 00:37:08,462 --> 00:37:10,464 It's a good idea. Which way? 508 00:37:12,667 --> 00:37:15,302 This way. Come on. Everyone, follow me. 509 00:37:22,275 --> 00:37:23,745 It's all over, Jake. 510 00:37:29,249 --> 00:37:31,753 You stay real still now. 511 00:37:35,489 --> 00:37:37,158 Is that all you got? 512 00:37:37,191 --> 00:37:39,326 All right. That'll do. 513 00:37:39,359 --> 00:37:41,796 Still a smart one, huh? Let's see those hands. 514 00:37:42,663 --> 00:37:43,865 Hands. 515 00:37:45,365 --> 00:37:47,501 I I killed you. 516 00:37:51,471 --> 00:37:53,975 I guess I don't die that easy, Corporal. 517 00:38:02,617 --> 00:38:03,518 Help me. 518 00:38:15,897 --> 00:38:17,397 Who hit you, Corporal? 519 00:38:18,065 --> 00:38:19,801 Mangkwan raiders. 520 00:38:19,834 --> 00:38:21,903 They call themselves "Ash People." 521 00:38:23,436 --> 00:38:24,972 What's this? 522 00:38:25,006 --> 00:38:26,607 They cut the kuru. 523 00:38:26,641 --> 00:38:28,543 They take their enemies' to'a, their power. 524 00:38:28,576 --> 00:38:30,377 That's worse than death to these guys. 525 00:38:33,981 --> 00:38:35,082 Any sign of 'em? 526 00:38:35,116 --> 00:38:36,349 Kids are gone. 527 00:38:37,484 --> 00:38:38,753 That's fully charged, 528 00:38:38,786 --> 00:38:40,453 which means he missed his mask change, 529 00:38:40,487 --> 00:38:41,689 and he's running out. 530 00:38:41,722 --> 00:38:43,124 And that's if these Ash People 531 00:38:43,157 --> 00:38:44,826 don't get to him first. 532 00:38:44,859 --> 00:38:46,594 We gotta go after these kids right now, 533 00:38:46,627 --> 00:38:48,495 or you're never gonna see him again. 534 00:38:51,966 --> 00:38:53,301 Can you track 'em? 535 00:38:53,333 --> 00:38:55,002 That is not the mission. What are we doing? 536 00:38:55,036 --> 00:38:56,403 Can you track 'em? 537 00:38:56,436 --> 00:38:58,072 We're burning time, Colonel. 538 00:38:58,105 --> 00:39:00,107 Boss, we got him. We're outta here. 539 00:39:02,109 --> 00:39:04,846 No, the cuffs stay. Which way? 540 00:39:08,649 --> 00:39:10,885 Oh, you're gonna get me killed. 541 00:39:10,918 --> 00:39:12,419 Again. 542 00:39:15,455 --> 00:39:16,891 Come on. This way. 543 00:39:19,894 --> 00:39:21,629 The river's got to be just up ahead. Come on. 544 00:39:30,304 --> 00:39:31,672 Spider. 545 00:39:31,706 --> 00:39:33,406 Bro. 546 00:39:33,440 --> 00:39:35,375 -That's not good. -What can we do? 547 00:39:35,408 --> 00:39:37,912 Monkey Boy, conserve your air. 548 00:39:37,945 --> 00:39:39,412 Look at me. 549 00:39:39,446 --> 00:39:40,848 Take slow breaths. 550 00:39:40,882 --> 00:39:42,116 Lo'ak 551 00:39:42,149 --> 00:39:43,450 -can you carry him? -Yeah, yeah. 552 00:39:43,483 --> 00:39:45,953 Come on, Bro. Horsey rides. 553 00:39:45,987 --> 00:39:47,021 Hop up. 554 00:40:05,306 --> 00:40:06,807 The kids went in the water. 555 00:40:06,841 --> 00:40:08,009 Smart move. 556 00:40:15,750 --> 00:40:17,484 -No. -No, no, no, no, no. 557 00:40:17,518 --> 00:40:18,653 No, no, no. 558 00:40:18,686 --> 00:40:19,987 -Bro. -Oh, no, no, no. Spider. 559 00:40:23,423 --> 00:40:26,426 Great Mother, save this Sky Person. 560 00:40:26,459 --> 00:40:28,095 I beg you. 561 00:40:28,129 --> 00:40:29,363 We don't have time for praying. 562 00:40:29,397 --> 00:40:30,765 -He's dying. -Please. 563 00:40:32,867 --> 00:40:34,869 It's okay. It's gonna be okay, buddy. 564 00:40:34,902 --> 00:40:35,937 Just breathe. 565 00:40:36,871 --> 00:40:37,872 Kiri. 566 00:40:38,673 --> 00:40:40,508 Kiri, we need to go. Come on. 567 00:40:47,480 --> 00:40:49,116 Come on, we have to go. 568 00:40:49,150 --> 00:40:51,352 We can't sit around here. We have to keep going. 569 00:40:51,385 --> 00:40:53,287 We're almost there. 570 00:40:53,321 --> 00:40:54,555 We can't sit around here. 571 00:40:54,588 --> 00:40:55,890 We have to go. 572 00:40:55,923 --> 00:40:57,825 Tuk, go get her. 573 00:40:57,858 --> 00:40:59,160 Kiri, come on. 574 00:41:04,899 --> 00:41:05,933 Stop. 575 00:41:07,368 --> 00:41:08,970 Bring him. Here. 576 00:41:09,003 --> 00:41:10,271 Kiri, stop. 577 00:41:10,304 --> 00:41:11,906 -Quickly. -Stop. 578 00:41:12,707 --> 00:41:14,041 Do as I say. 579 00:41:18,245 --> 00:41:19,714 Put him here. 580 00:41:33,127 --> 00:41:34,161 Stop. 581 00:41:34,195 --> 00:41:35,296 Kiri, what are you doing? 582 00:41:35,329 --> 00:41:36,564 What are you doing? 583 00:41:40,101 --> 00:41:41,402 What are you doing? 584 00:41:41,435 --> 00:41:42,737 I'm not sure. 585 00:41:43,371 --> 00:41:44,472 This feels right. 586 00:41:44,505 --> 00:41:45,740 What? 587 00:41:46,607 --> 00:41:48,209 Be quiet. I can't talk. 588 00:42:00,988 --> 00:42:02,156 Lo'ak. Lo'ak. 589 00:42:31,452 --> 00:42:34,188 His mask. Take it off. 590 00:42:34,221 --> 00:42:36,157 -What? -He can't breathe. 591 00:42:39,326 --> 00:42:41,095 Come on. 592 00:43:23,604 --> 00:43:24,905 Kiri. 593 00:43:24,939 --> 00:43:26,140 Kiri, Kiri. 594 00:43:26,841 --> 00:43:28,175 Kiri, Kiri. 595 00:43:29,511 --> 00:43:32,012 Lo'ak, no. 596 00:43:41,422 --> 00:43:43,858 Oh, no. Oh, no. 597 00:43:43,891 --> 00:43:45,292 Oh, no. 598 00:43:46,360 --> 00:43:47,895 I'm so sorry. 599 00:43:49,598 --> 00:43:50,831 I'm sorry. 600 00:44:06,247 --> 00:44:08,015 I'm so sorry. 601 00:44:23,464 --> 00:44:24,932 Spider. 602 00:44:46,387 --> 00:44:47,821 I'm breathing? 603 00:44:48,722 --> 00:44:50,324 Yes, Monkey Boy. 604 00:44:50,357 --> 00:44:51,859 You are. 605 00:44:55,262 --> 00:44:56,697 I'm dead. 606 00:44:57,398 --> 00:44:59,200 This is the Spirit World. 607 00:45:00,467 --> 00:45:02,770 No, cuz. You're still here. 608 00:45:04,772 --> 00:45:06,373 I'm breathing the air. 609 00:45:07,241 --> 00:45:08,809 Yeah. 610 00:45:08,842 --> 00:45:10,277 I'm breathing the air! 611 00:45:11,445 --> 00:45:13,280 I'm breathing the air! 612 00:45:13,314 --> 00:45:14,381 I'm breathing the air! 613 00:45:15,749 --> 00:45:18,385 I guess I don't need this nonsense anymore. 614 00:45:18,419 --> 00:45:19,554 Whoo! 615 00:45:19,588 --> 00:45:20,988 Yeah, I'm breathing the air, 616 00:45:21,021 --> 00:45:22,624 baby! 617 00:45:22,657 --> 00:45:24,858 Bro, Bro, quiet. Quiet. 618 00:45:28,362 --> 00:45:29,396 Thank you. 619 00:45:30,264 --> 00:45:31,365 Spider. 620 00:45:31,398 --> 00:45:33,434 Whatever you did. Thank you. 621 00:45:35,670 --> 00:45:37,204 Shoot. Get back. 622 00:45:37,238 --> 00:45:38,272 Kiri. 623 00:45:40,207 --> 00:45:42,109 Stay behind me. Stay behind me. 624 00:45:46,280 --> 00:45:47,414 We're cut off. 625 00:45:48,683 --> 00:45:49,783 Bro! 626 00:45:49,817 --> 00:45:51,051 Behind us. 627 00:46:00,995 --> 00:46:02,162 No! 628 00:46:02,196 --> 00:46:03,230 Kiri! 629 00:46:09,571 --> 00:46:10,904 Tsahìk. 630 00:46:17,011 --> 00:46:18,379 Ah. 631 00:46:35,296 --> 00:46:38,633 How is he breathing with no mask? 632 00:46:38,667 --> 00:46:40,868 I can't even think about that right now. 633 00:46:40,901 --> 00:46:42,303 We gotta get in there. 634 00:46:44,238 --> 00:46:46,641 Is not our air 635 00:46:46,675 --> 00:46:48,576 poison 636 00:46:48,610 --> 00:46:50,210 to Sky People? 637 00:46:56,718 --> 00:46:58,285 How 638 00:46:58,986 --> 00:47:01,188 do you still live, 639 00:47:01,221 --> 00:47:02,389 air breather? 640 00:47:04,258 --> 00:47:06,628 Because it is the will of Eywa. 641 00:47:12,499 --> 00:47:14,736 Eywa? 642 00:47:14,769 --> 00:47:16,203 Yes. 643 00:47:18,807 --> 00:47:21,041 If I cut now, 644 00:47:21,075 --> 00:47:23,578 do you think Eywa will come to save him? 645 00:47:24,912 --> 00:47:26,280 Come on. Get these off me. 646 00:47:26,313 --> 00:47:27,782 Come on. They're gonna kill him. 647 00:47:27,816 --> 00:47:29,584 Do you think? 648 00:47:32,186 --> 00:47:33,887 No. 649 00:47:33,921 --> 00:47:35,889 Your goddess 650 00:47:35,923 --> 00:47:39,360 has no dominion here. 651 00:47:39,393 --> 00:47:40,928 Come on. 652 00:47:40,961 --> 00:47:42,262 Now give me the knife. 653 00:47:47,101 --> 00:47:48,135 Colonel. 654 00:47:56,377 --> 00:47:57,411 You 655 00:48:00,548 --> 00:48:03,083 will show me how this works. 656 00:48:09,223 --> 00:48:11,693 Show me how to make thunder. 657 00:48:11,726 --> 00:48:12,893 I can't. 658 00:48:12,926 --> 00:48:14,629 It's empty. No thunder. 659 00:48:14,662 --> 00:48:15,963 Make thunder. 660 00:48:15,996 --> 00:48:18,232 I can't. It's empty. 661 00:48:18,265 --> 00:48:19,400 Make it work. 662 00:48:20,901 --> 00:48:22,737 I'm telling you, I'm telling you 663 00:48:22,771 --> 00:48:24,471 there's no thunder. 664 00:48:24,506 --> 00:48:26,306 Kill the youngest one. 665 00:48:26,340 --> 00:48:27,876 No, no, no, no, no. Please. 666 00:48:27,908 --> 00:48:29,076 -Please. Stop. -No. 667 00:48:42,055 --> 00:48:44,057 Weapons down! 668 00:48:47,896 --> 00:48:48,996 Down! 669 00:48:49,029 --> 00:48:50,964 Mangkwan! 670 00:48:50,998 --> 00:48:53,167 Now get back. Back. 671 00:48:53,200 --> 00:48:55,235 - Dad. - Go on. 672 00:48:58,472 --> 00:48:59,574 Stay back. 673 00:48:59,607 --> 00:49:00,708 Get back. Get back. 674 00:49:03,578 --> 00:49:04,679 -Dad. -Dad. 675 00:49:04,712 --> 00:49:05,979 Sully, we good? 676 00:49:06,013 --> 00:49:07,916 You ready? All right, kids. On me. 677 00:49:07,948 --> 00:49:09,316 All right. 678 00:49:09,349 --> 00:49:11,351 We're gonna ease on outta here. 679 00:49:12,754 --> 00:49:14,421 - On me. On me. - Keep back. 680 00:49:15,022 --> 00:49:16,223 Keep moving. 681 00:49:28,502 --> 00:49:29,537 No! 682 00:49:29,571 --> 00:49:30,572 Dad! 683 00:49:32,874 --> 00:49:34,074 Dad! 684 00:49:36,578 --> 00:49:37,679 Come on. 685 00:49:37,712 --> 00:49:38,746 Move. 686 00:49:48,188 --> 00:49:49,524 - No! - Dad! 687 00:49:49,557 --> 00:49:51,593 -Dad. -Dad! Dad! 688 00:50:07,709 --> 00:50:10,210 You are strong, 689 00:50:10,244 --> 00:50:12,514 Sky Man. 690 00:50:16,818 --> 00:50:18,185 You 691 00:50:20,454 --> 00:50:23,056 show me how to make thunder. 692 00:50:24,859 --> 00:50:26,260 and that's the magic. 693 00:50:31,365 --> 00:50:32,399 See? 694 00:50:35,068 --> 00:50:37,070 And now you take aim. 695 00:50:37,104 --> 00:50:38,773 What do you want to hit? 696 00:50:40,608 --> 00:50:42,376 Well, just go like this. 697 00:50:46,446 --> 00:50:47,549 Yeah. 698 00:50:50,284 --> 00:50:51,886 Go on. 699 00:50:57,825 --> 00:50:59,126 Feels good, doesn't it? 700 00:51:01,896 --> 00:51:03,230 Uh-huh. 701 00:51:16,076 --> 00:51:18,111 I do not need you now, Sky Man. 702 00:51:20,147 --> 00:51:22,082 -Bind him well. -On your knees. 703 00:51:22,115 --> 00:51:23,618 Prepare for sacrifice. 704 00:51:29,189 --> 00:51:31,291 You, you. Come with me. 705 00:51:33,493 --> 00:51:34,529 Clear the way! 706 00:51:35,362 --> 00:51:36,263 Neytiri! 707 00:51:37,665 --> 00:51:40,500 Cut her down. Cut her down. Hold her. 708 00:51:41,836 --> 00:51:43,337 Neytiri, we got you. 709 00:51:43,370 --> 00:51:45,138 You're gonna be okay. Okay? 710 00:51:45,172 --> 00:51:46,741 We got you. 711 00:51:46,774 --> 00:51:48,843 Max, prep for surgery. Go. 712 00:51:48,876 --> 00:51:50,812 Open both doors. 713 00:52:10,098 --> 00:52:12,567 These jerks know their knots. 714 00:53:52,667 --> 00:53:54,035 Guys, come on. 715 00:53:55,435 --> 00:53:57,605 -Come on. -Come on. 716 00:53:57,638 --> 00:53:59,941 -Come on. -Move it. Move it! 717 00:54:11,853 --> 00:54:13,320 It was the girl. 718 00:54:13,353 --> 00:54:15,022 Come on. Get in. 719 00:54:15,056 --> 00:54:16,157 This way. 720 00:54:16,190 --> 00:54:17,424 Let's go. 721 00:54:19,093 --> 00:54:20,494 Come on. 722 00:54:20,528 --> 00:54:21,729 Through here. 723 00:54:33,174 --> 00:54:34,509 Tsahìk. 724 00:54:36,711 --> 00:54:37,879 They are gone. 725 00:54:40,715 --> 00:54:42,216 We search by air. 726 00:54:51,225 --> 00:54:52,459 Tarsem. 727 00:54:53,594 --> 00:54:54,929 What? Oh. 728 00:54:54,962 --> 00:54:56,296 Easy, easy. Max! 729 00:54:56,329 --> 00:54:58,166 -Be still, child. -Okay. No, no, no. 730 00:54:58,199 --> 00:55:00,034 No. Stop it. Stop her. 731 00:55:00,067 --> 00:55:01,334 -Daughter. -My children. 732 00:55:01,368 --> 00:55:03,104 -Neytiri, be calm. -My children! 733 00:55:03,137 --> 00:55:04,471 Daughter, calm. 734 00:55:04,505 --> 00:55:07,041 My children. The children. 735 00:55:07,074 --> 00:55:08,308 Where? 736 00:55:09,911 --> 00:55:11,145 Where are they? 737 00:55:27,662 --> 00:55:29,564 Come on. Let's hustle. Max, get me in. 738 00:55:29,597 --> 00:55:30,898 - Yeah, yeah. - Are we hot? 739 00:55:30,932 --> 00:55:32,233 We're hot. 740 00:55:32,266 --> 00:55:33,968 All right. Don't even calibrate. 741 00:55:35,136 --> 00:55:37,271 No. You must rest, my child. 742 00:55:37,305 --> 00:55:38,438 Daughter. 743 00:55:38,471 --> 00:55:39,774 - Good luck. - Thank you. 744 00:55:41,976 --> 00:55:43,211 I will ride. 745 00:55:43,244 --> 00:55:44,946 Come. No. No. 746 00:55:47,181 --> 00:55:49,382 I'm okay. I'm okay to walk. 747 00:55:56,423 --> 00:55:57,658 I've got you. 748 00:56:05,465 --> 00:56:06,767 This is good. 749 00:56:10,271 --> 00:56:11,539 Lie down. 750 00:56:17,712 --> 00:56:18,813 We're clear. 751 00:56:18,846 --> 00:56:19,881 Yeah. 752 00:56:20,882 --> 00:56:23,284 Which brings us to our 753 00:56:23,317 --> 00:56:24,952 unresolved issues. 754 00:56:29,924 --> 00:56:31,458 Well, I'm out of arrows. 755 00:56:34,028 --> 00:56:35,963 Still got our knives. 756 00:56:41,401 --> 00:56:42,803 Yeah, well I'm kind of tired. 757 00:56:43,938 --> 00:56:46,741 Yeah. 758 00:56:47,642 --> 00:56:49,110 Yeah, better save it. 759 00:56:51,212 --> 00:56:52,445 In case those 760 00:56:53,281 --> 00:56:54,715 flying monkeys show up. 761 00:56:58,219 --> 00:56:59,486 Yeah, sure. 762 00:57:10,398 --> 00:57:11,699 You and the missus must have done 763 00:57:11,732 --> 00:57:13,701 something right, I'll give you that. 764 00:57:14,402 --> 00:57:15,636 He's a good kid. 765 00:57:17,305 --> 00:57:18,873 Yeah, he's a great kid. 766 00:57:21,309 --> 00:57:22,910 Hey, uh, this don't mean 767 00:57:22,944 --> 00:57:25,579 we're going to start taking long walks together. 768 00:57:26,347 --> 00:57:28,015 I'm still bringing you in. 769 00:57:28,049 --> 00:57:30,483 Dead, if I have to. 770 00:57:32,520 --> 00:57:35,122 All this time out here and you still don't get it. 771 00:57:37,391 --> 00:57:40,061 This world goes much deeper 772 00:57:40,094 --> 00:57:41,595 than you imagine. 773 00:57:43,264 --> 00:57:45,733 You witnessed it tonight. 774 00:57:47,034 --> 00:57:48,069 With her. 775 00:57:49,370 --> 00:57:51,005 And with him. 776 00:57:52,006 --> 00:57:53,207 Don't matter. 777 00:57:55,309 --> 00:57:58,145 It don't matter what color I am. 778 00:57:59,880 --> 00:58:02,616 I still remember what team I'm playing for. 779 00:58:04,752 --> 00:58:06,854 You got new eyes, Colonel. 780 00:58:07,888 --> 00:58:09,790 All you got to do is open them. 781 00:58:32,079 --> 00:58:33,214 It's them. 782 00:58:33,247 --> 00:58:34,582 It's the Ash. 783 00:58:34,615 --> 00:58:35,716 Get up. Come on. We got to move. Let's go. 784 00:58:35,750 --> 00:58:37,518 -Come on. Come on. -Come on. 785 00:58:37,551 --> 00:58:38,919 Come on. We got to move. 786 00:58:42,223 --> 00:58:43,524 It's okay. It's okay. 787 00:58:43,557 --> 00:58:44,792 They're ours. They're ours. 788 00:58:45,960 --> 00:58:46,994 Tarsem! 789 00:58:51,165 --> 00:58:53,401 - Jake. - Tarsem. 790 00:58:53,434 --> 00:58:56,370 Kiri, Tuk, are you hurt? 791 00:58:56,404 --> 00:58:57,805 How did you find us? 792 00:58:59,173 --> 00:59:00,875 Children! 793 00:59:02,710 --> 00:59:04,111 - Mother. - Mama. 794 00:59:04,145 --> 00:59:06,781 Tuk. Tuk. Kiri. 795 00:59:06,814 --> 00:59:08,015 Lo'ak. 796 00:59:10,117 --> 00:59:12,420 - Hey. - Jake. 797 00:59:12,453 --> 00:59:13,654 Are you okay? 798 00:59:13,687 --> 00:59:15,089 Come here. It's okay. 799 00:59:15,122 --> 00:59:16,123 We're okay. 800 00:59:18,192 --> 00:59:19,460 Hey, Norm. 801 00:59:21,896 --> 00:59:22,930 What's up? 802 00:59:26,100 --> 00:59:27,134 What? 803 00:59:28,537 --> 00:59:29,837 What 804 00:59:29,870 --> 00:59:30,971 Dude. 805 00:59:31,972 --> 00:59:33,374 Oh. 806 00:59:33,407 --> 00:59:35,309 Yeah, I'm good on the whole air thing. 807 00:59:43,651 --> 00:59:46,153 Tuktirey. 808 00:59:46,187 --> 00:59:47,688 Kiri. 809 00:59:53,528 --> 00:59:55,062 Iron Sky, Blue One actual. 810 00:59:55,096 --> 00:59:56,197 We're inbound 811 00:59:56,230 --> 00:59:57,665 at the city wall. 812 01:00:08,742 --> 01:00:10,678 So, you think he's still with Sully? 813 01:00:11,479 --> 01:00:12,713 I'd make book on it. 814 01:00:12,746 --> 01:00:14,748 This is not my priority. 815 01:00:14,782 --> 01:00:17,151 My priority is getting this city built 816 01:00:17,184 --> 01:00:19,120 and sending back amrita to pay for it. 817 01:00:19,153 --> 01:00:20,287 And who do you think 818 01:00:20,321 --> 01:00:21,889 sets your priorities, General? 819 01:00:21,922 --> 01:00:23,491 It's the big-picture guys. 820 01:00:23,525 --> 01:00:25,092 So here's a big-picture concept for you. 821 01:00:25,126 --> 01:00:26,861 How are we supposed to colonize this world 822 01:00:26,894 --> 01:00:29,230 if we can't breathe the fricking air? 823 01:00:29,263 --> 01:00:30,599 You want to find the boy, 824 01:00:30,631 --> 01:00:32,066 you got to find Sully. 825 01:00:32,099 --> 01:00:33,901 - And I'm there. - Ow. Ow. 826 01:00:33,934 --> 01:00:35,202 How many more of these, huh? 827 01:00:35,236 --> 01:00:36,403 Not many more. 828 01:00:36,437 --> 01:00:37,471 That's what you said yesterday. 829 01:00:37,506 --> 01:00:38,639 Don't be a baby. 830 01:00:38,672 --> 01:00:39,707 Here's the most recent scan. 831 01:00:39,740 --> 01:00:40,841 Now, you see this? 832 01:00:40,875 --> 01:00:42,511 This is all mycelium. 833 01:00:42,544 --> 01:00:43,811 It's basically the same thing 834 01:00:43,844 --> 01:00:45,079 as the forest network. 835 01:00:45,112 --> 01:00:46,213 Somehow, 836 01:00:46,247 --> 01:00:47,414 it colonized him, 837 01:00:47,448 --> 01:00:49,150 spread through his entire system 838 01:00:49,183 --> 01:00:50,484 and then made changes 839 01:00:50,519 --> 01:00:52,953 at the cellular level. I mean, look. 840 01:00:52,987 --> 01:00:54,822 It altered his blood chemistry, 841 01:00:54,855 --> 01:00:56,423 his nervous system, his lungs. 842 01:00:56,457 --> 01:00:57,858 Can you get it out? 843 01:00:58,692 --> 01:01:00,194 No, it's an endosymbiont. 844 01:01:00,227 --> 01:01:02,963 We think they're keeping each other alive. 845 01:01:02,997 --> 01:01:05,366 It could kill him if we even try. 846 01:01:05,399 --> 01:01:07,301 But look. I mean, he's 847 01:01:07,334 --> 01:01:08,570 he's alive. 848 01:01:08,603 --> 01:01:09,937 He's healthy. 849 01:01:09,970 --> 01:01:11,705 Maybe this is a good thing. 850 01:01:11,739 --> 01:01:12,973 A good thing? 851 01:01:16,677 --> 01:01:18,012 What if the RDA labs 852 01:01:18,045 --> 01:01:19,947 could reverse engineer this? 853 01:01:19,980 --> 01:01:21,583 What if every human being on Earth 854 01:01:21,616 --> 01:01:23,618 could live here without a mask? 855 01:01:25,920 --> 01:01:29,290 Uh, Jake, there's something else. 856 01:01:29,323 --> 01:01:31,325 Sit. Hey, bud. 857 01:01:31,358 --> 01:01:32,594 Hey. 858 01:01:32,627 --> 01:01:34,061 - Okay, let me see. - Hey. 859 01:01:34,094 --> 01:01:35,963 Hold-Hold still. Hold still. You're fine. 860 01:01:37,998 --> 01:01:39,433 Look at that. 861 01:01:39,466 --> 01:01:41,168 What are you doing? 862 01:01:41,202 --> 01:01:42,336 What is that? 863 01:01:42,369 --> 01:01:43,804 He's growin' a kuru. 864 01:01:44,639 --> 01:01:46,907 -Wait, what? -Oh, yeah. 865 01:02:02,189 --> 01:02:03,357 Great Mother, 866 01:02:04,559 --> 01:02:05,826 are you there? 867 01:02:06,528 --> 01:02:08,195 Please. 868 01:02:08,229 --> 01:02:10,030 Hear my small voice. 869 01:02:12,099 --> 01:02:14,636 I prayed to you in the forest 870 01:02:14,669 --> 01:02:16,337 to save my friend. 871 01:02:17,238 --> 01:02:18,839 I prayed so hard. 872 01:02:21,643 --> 01:02:23,010 But you didn't come. 873 01:02:24,512 --> 01:02:25,879 You didn't answer. 874 01:02:25,913 --> 01:02:28,749 So I had to do it myself. 875 01:02:29,483 --> 01:02:30,585 I don't know how I 876 01:02:30,619 --> 01:02:31,752 I 877 01:02:31,785 --> 01:02:33,754 I asked the roots to help me. 878 01:02:34,589 --> 01:02:36,156 I don't remember how I 879 01:02:39,193 --> 01:02:40,494 Please, no. 880 01:02:40,528 --> 01:02:42,263 No, don't shut me out. 881 01:02:42,997 --> 01:02:44,465 Why am I like this? 882 01:02:45,766 --> 01:02:47,868 How am I doing these things? 883 01:02:48,536 --> 01:02:51,071 Please, just talk to me. 884 01:02:51,105 --> 01:02:52,139 Please. 885 01:02:53,508 --> 01:02:55,276 No, no. Please, please. 886 01:02:56,143 --> 01:02:57,746 No. No. 887 01:02:57,778 --> 01:03:00,180 No. No! 888 01:03:11,058 --> 01:03:13,227 - EEG is fine. - It's blinking. So 889 01:03:13,260 --> 01:03:14,629 That's blood pressure. That's normal. 890 01:03:14,663 --> 01:03:16,030 You want that blinking. 891 01:03:16,063 --> 01:03:17,364 - Let's take these off. - Kiri. 892 01:03:17,398 --> 01:03:20,401 -Run more tests. -Eywa never came to me. 893 01:03:20,434 --> 01:03:22,002 I told you. 894 01:03:22,036 --> 01:03:24,171 I don't know how I did it. 895 01:03:24,204 --> 01:03:25,674 Drink. 896 01:03:25,707 --> 01:03:27,374 Kiri. 897 01:03:27,408 --> 01:03:31,245 My child, you are touched by the All Mother's hand. 898 01:03:32,313 --> 01:03:33,615 This we have known 899 01:03:33,648 --> 01:03:35,082 since you were born. 900 01:03:43,290 --> 01:03:45,893 There's something you're hiding. 901 01:03:45,926 --> 01:03:47,494 I have felt it 902 01:03:47,529 --> 01:03:48,630 my whole life. 903 01:03:48,663 --> 01:03:51,098 Just tell me the truth. 904 01:03:51,131 --> 01:03:52,166 Please. 905 01:03:53,834 --> 01:03:55,069 Tell her. 906 01:03:57,672 --> 01:03:58,972 It is time. 907 01:04:01,576 --> 01:04:02,610 My child. 908 01:04:04,478 --> 01:04:05,513 You do not 909 01:04:06,648 --> 01:04:08,583 have a father, Kiri. 910 01:04:08,616 --> 01:04:10,250 What? 911 01:04:10,284 --> 01:04:11,385 You 912 01:04:11,418 --> 01:04:12,654 Your Your mother, 913 01:04:12,687 --> 01:04:14,488 Grace's avatar, 914 01:04:14,522 --> 01:04:15,956 now, when she was pregnant, 915 01:04:15,989 --> 01:04:17,458 Norm ran some tests. 916 01:04:17,491 --> 01:04:18,793 And it was a path pathelo 917 01:04:18,827 --> 01:04:21,128 A-A parthenogenic birth. 918 01:04:21,161 --> 01:04:23,832 You're genetically identical to the avatar. 919 01:04:23,864 --> 01:04:26,100 There literally is no father. 920 01:04:27,000 --> 01:04:29,036 I'm a clone? 921 01:04:30,371 --> 01:04:31,573 Granddaughter. 922 01:04:31,606 --> 01:04:33,974 It was the will of Eywa. 923 01:04:35,976 --> 01:04:38,646 When the dreamwalker body lay here 924 01:04:38,680 --> 01:04:41,215 in the Great Mother's hands 925 01:04:43,117 --> 01:04:45,653 a seed was planted. 926 01:04:58,065 --> 01:05:00,367 That really sucks. 927 01:05:00,401 --> 01:05:03,303 That makes me even more of a freak. 928 01:05:03,337 --> 01:05:05,573 No, granddaughter. 929 01:05:05,607 --> 01:05:08,610 You are Eywa's child. 930 01:05:14,749 --> 01:05:15,850 I don't care 931 01:05:15,884 --> 01:05:17,117 how it happened. 932 01:05:17,918 --> 01:05:20,487 You're my baby girl. 933 01:05:20,522 --> 01:05:23,323 And I'm the only father you'll ever need. 934 01:05:28,061 --> 01:05:29,463 If I am so special, 935 01:05:31,465 --> 01:05:34,168 why does Eywa fold her ears to me? 936 01:05:36,970 --> 01:05:38,238 Look, we don't know why, 937 01:05:38,272 --> 01:05:40,040 but you're locked out from her. 938 01:05:40,073 --> 01:05:41,375 It's some kind of firewall. 939 01:05:41,408 --> 01:05:42,811 Yeah, it's like an encryption. 940 01:05:42,844 --> 01:05:43,977 The harder you try to break in, 941 01:05:44,011 --> 01:05:45,513 the harder it fights back. 942 01:05:47,615 --> 01:05:48,949 Eywa has a path for you. 943 01:05:48,982 --> 01:05:51,185 Though she chooses to conceal it, 944 01:05:51,886 --> 01:05:53,888 you must trust in her. 945 01:05:53,922 --> 01:05:55,890 I have to find out what it is. 946 01:05:55,924 --> 01:05:58,192 No, you have to stop asking. 947 01:05:59,527 --> 01:06:01,061 Kiri, if 948 01:06:01,094 --> 01:06:03,397 if you try to connect again, 949 01:06:03,430 --> 01:06:04,899 you could die. 950 01:06:04,933 --> 01:06:07,434 You do it underwater, and you will die. 951 01:06:12,206 --> 01:06:14,041 He can't stay here. 952 01:06:14,074 --> 01:06:16,109 If the RDA get him 953 01:06:16,143 --> 01:06:18,011 well, we'll never stop 'em. 954 01:06:18,979 --> 01:06:20,915 If he is so dangerous, 955 01:06:20,949 --> 01:06:23,016 to The People, to everything, 956 01:06:23,918 --> 01:06:25,620 we should just kill him. 957 01:06:29,189 --> 01:06:31,659 It's Spider. 958 01:06:32,459 --> 01:06:34,495 He'll come with us. He'll come 959 01:06:34,529 --> 01:06:35,697 to the reef. 960 01:06:35,730 --> 01:06:37,331 We can protect him there. 961 01:06:38,967 --> 01:06:42,069 Toruk Makto knows best. 962 01:06:42,102 --> 01:06:43,705 Oh, come on, baby. 963 01:06:43,738 --> 01:06:45,640 It's not like that. 964 01:06:45,673 --> 01:06:47,007 It is decided. 965 01:06:58,553 --> 01:07:00,722 Thirty meters. Get me up in there. 966 01:07:07,127 --> 01:07:08,830 Get me in the pocket. 967 01:07:08,863 --> 01:07:11,833 Get me in the pocket with the rocket. 968 01:07:11,866 --> 01:07:13,100 Ten meters. 969 01:07:15,469 --> 01:07:17,337 Here we go. And 970 01:07:33,353 --> 01:07:34,689 Lung shot. 971 01:07:34,722 --> 01:07:36,056 She's bleeding out. 972 01:07:38,860 --> 01:07:40,193 Whoo! 973 01:08:10,424 --> 01:08:13,327 A new demon ship has come. 974 01:08:13,360 --> 01:08:14,996 Bigger. 975 01:08:15,029 --> 01:08:17,097 More of our tulkun have been killed. 976 01:08:17,130 --> 01:08:18,900 I'm so sorry, Brother. 977 01:08:18,933 --> 01:08:20,267 Jakesully, 978 01:08:20,300 --> 01:08:22,937 the outcast is stirring up the young bulls. 979 01:08:22,971 --> 01:08:24,772 Our tulkun have called for council 980 01:08:24,806 --> 01:08:26,206 to decide about him. 981 01:08:28,141 --> 01:08:29,376 You must rest. 982 01:08:30,545 --> 01:08:33,246 This must be removed. See me. 983 01:08:33,280 --> 01:08:34,849 Kids. Kids, on me. 984 01:08:46,126 --> 01:08:47,895 No, I'm serious. When it grows long enough, 985 01:08:47,929 --> 01:08:49,496 I'm going to get my own ilu. 986 01:08:49,530 --> 01:08:51,065 Skxawng. 987 01:08:51,099 --> 01:08:52,734 You need a very small ilu. 988 01:08:52,767 --> 01:08:54,068 Just you watch, 989 01:08:54,102 --> 01:08:55,603 I'm going to get my own skimwing. 990 01:08:55,637 --> 01:08:57,471 -Oh, a skimwing? -Then I'll be the one laughing. 991 01:08:57,505 --> 01:08:59,674 So, how is this? 992 01:08:59,707 --> 01:09:00,808 Your daughter, 993 01:09:00,842 --> 01:09:02,910 your half-blood daughter, 994 01:09:04,545 --> 01:09:05,747 with no training 995 01:09:06,881 --> 01:09:08,348 Hold here. 996 01:09:08,382 --> 01:09:11,218 has done what no Tsahìk could do? 997 01:09:12,252 --> 01:09:14,856 Who are you to question the will of Eywa? 998 01:09:14,889 --> 01:09:16,090 I am Tsahìk! 999 01:09:16,124 --> 01:09:18,225 Then be Tsahìk! 1000 01:09:18,258 --> 01:09:20,528 These herbs do nothing! 1001 01:09:20,561 --> 01:09:22,930 Herbs from my forest heal faster. 1002 01:09:24,098 --> 01:09:25,767 I tell you to rest. 1003 01:09:25,800 --> 01:09:27,200 You do not rest. 1004 01:09:27,234 --> 01:09:29,503 Then you blame my herbs. 1005 01:09:30,905 --> 01:09:31,939 Hold still. 1006 01:09:34,742 --> 01:09:36,044 Stupid woman. 1007 01:09:36,077 --> 01:09:37,679 Careful, Tsahìk, 1008 01:09:37,712 --> 01:09:39,013 or I may forget 1009 01:09:39,047 --> 01:09:40,615 that you are with child. 1010 01:10:01,435 --> 01:10:03,303 The matriarch has spoken. 1011 01:10:03,336 --> 01:10:05,973 She says the outcast continues 1012 01:10:06,007 --> 01:10:08,475 to defy the tulkun way. 1013 01:10:08,509 --> 01:10:10,343 All killing is forbidden. 1014 01:10:10,377 --> 01:10:12,113 He was outcast for this, 1015 01:10:12,146 --> 01:10:14,949 but he has done it again. 1016 01:10:14,982 --> 01:10:17,484 The outcast attacked a demon ship, 1017 01:10:17,518 --> 01:10:19,453 bringing death to our people. 1018 01:10:20,555 --> 01:10:21,656 Even the son 1019 01:10:21,689 --> 01:10:22,857 of Toruk Makto. 1020 01:10:24,726 --> 01:10:26,460 Dad, they can't blame Payakan for that. 1021 01:10:26,493 --> 01:10:27,394 Not now. 1022 01:10:33,568 --> 01:10:36,269 She says he continues to disrupt, 1023 01:10:37,337 --> 01:10:39,741 spreading bad ideas among our young. 1024 01:10:42,275 --> 01:10:44,011 -It's nonsense. -It's not true. 1025 01:10:44,045 --> 01:10:45,213 She says he will only 1026 01:10:45,245 --> 01:10:47,314 bring more death. 1027 01:10:47,347 --> 01:10:48,649 Hey, why don't you 1028 01:10:48,683 --> 01:10:50,450 say something? 1029 01:10:50,484 --> 01:10:52,352 Just say something. Please. 1030 01:10:57,992 --> 01:11:00,061 She says the outcast 1031 01:11:00,094 --> 01:11:01,129 may not stay in 1032 01:11:01,162 --> 01:11:02,196 these waters. 1033 01:11:02,230 --> 01:11:03,263 -He must go far -No. 1034 01:11:03,296 --> 01:11:04,599 where his Song 1035 01:11:04,632 --> 01:11:06,366 cannot be heard. 1036 01:11:06,399 --> 01:11:07,969 Exiled for life. 1037 01:11:10,638 --> 01:11:11,672 That's not fair. 1038 01:11:14,041 --> 01:11:15,042 It is decided. 1039 01:11:20,715 --> 01:11:22,583 No! Payakan! 1040 01:11:24,252 --> 01:11:25,520 Brother! Please. 1041 01:11:25,553 --> 01:11:27,889 -No. Payakan! -No. 1042 01:11:27,922 --> 01:11:29,023 Brother! 1043 01:11:35,495 --> 01:11:37,165 This is This is wrong! 1044 01:11:37,198 --> 01:11:38,699 This is wrong! 1045 01:11:39,332 --> 01:11:40,635 You do not 1046 01:11:40,668 --> 01:11:41,602 speak here. 1047 01:11:41,636 --> 01:11:43,370 No. Payakan fought for us. 1048 01:11:43,403 --> 01:11:45,072 -He fought for us. -Lo'ak. 1049 01:11:45,106 --> 01:11:46,373 He saved your daughter's life. 1050 01:11:46,406 --> 01:11:47,742 -This is council. -He saved her life! 1051 01:11:47,775 --> 01:11:49,544 -You do not speak. -He defends us. 1052 01:11:49,577 --> 01:11:51,045 -This is council. -Lo'ak. 1053 01:11:51,078 --> 01:11:52,246 The elders have spoken. 1054 01:11:52,280 --> 01:11:53,881 The tulkun are being hunted. 1055 01:11:53,915 --> 01:11:55,415 They're dying. 1056 01:11:55,448 --> 01:11:56,918 Lo'ak, that's enough. 1057 01:11:56,951 --> 01:11:58,286 No! 1058 01:11:58,318 --> 01:11:59,452 -Lo'ak speaks the truth! -No, Tsireya. 1059 01:11:59,486 --> 01:12:00,655 - No! - Daughter! 1060 01:12:00,688 --> 01:12:02,190 -Payakan is a warrior! -Tsireya. 1061 01:12:02,223 --> 01:12:03,524 He fought for us. 1062 01:12:03,558 --> 01:12:06,060 More than you. Or you. 1063 01:12:06,093 --> 01:12:07,360 More than any of you! 1064 01:12:07,394 --> 01:12:08,696 - He fought for us! - Sit down! 1065 01:12:08,729 --> 01:12:10,031 Lo'ak. 1066 01:12:10,064 --> 01:12:12,033 Take him from here! -You do not speak here, boy. 1067 01:12:12,066 --> 01:12:13,134 - Make a hole. - Dad! 1068 01:12:13,167 --> 01:12:14,268 Listen to him! 1069 01:12:14,302 --> 01:12:15,903 We are in council! 1070 01:12:15,937 --> 01:12:17,071 The elders have spoken. 1071 01:12:17,104 --> 01:12:19,073 What are you doing? 1072 01:12:20,641 --> 01:12:22,543 You never stand up for me! 1073 01:12:22,577 --> 01:12:24,111 - Be seated. - Come with me. 1074 01:12:26,013 --> 01:12:27,982 Council continues. 1075 01:12:30,350 --> 01:12:32,987 We're at war. You understand that? 1076 01:12:33,020 --> 01:12:34,421 If you disobey orders, 1077 01:12:34,454 --> 01:12:36,090 people get killed. 1078 01:12:37,658 --> 01:12:39,660 With Spider here, we're trying to keep a low profile. 1079 01:12:39,694 --> 01:12:41,329 But that rogue is out there. 1080 01:12:41,361 --> 01:12:42,797 He's stirring up the young bulls. 1081 01:12:42,830 --> 01:12:44,832 He was going to bring the whole RDA down on us. 1082 01:12:46,200 --> 01:12:47,602 You want him gone. 1083 01:12:47,635 --> 01:12:49,402 That's why you didn't say anything. 1084 01:12:49,436 --> 01:12:51,072 He's a loose cannon. 1085 01:12:51,105 --> 01:12:52,974 He's just like you. In fact, if you hadn't gone 1086 01:12:53,007 --> 01:12:54,242 to him in the first place, 1087 01:12:54,275 --> 01:12:55,408 if you hadn't disobeyed orders, 1088 01:12:55,442 --> 01:12:56,644 then your brother would still be 1089 01:13:03,618 --> 01:13:05,385 That wasn't my fault. 1090 01:13:05,418 --> 01:13:06,654 Dad, that 1091 01:13:08,856 --> 01:13:10,725 That's not my fault! 1092 01:13:14,829 --> 01:13:15,863 Lo'ak. 1093 01:13:32,445 --> 01:13:34,481 Go to him, Jake. 1094 01:13:38,619 --> 01:13:40,588 Or you will lose another son. 1095 01:13:44,091 --> 01:13:45,893 I've got nothing to say to him. 1096 01:13:48,329 --> 01:13:49,864 Do not blame Lo'ak. 1097 01:13:52,700 --> 01:13:55,036 You said you could protect this family. 1098 01:13:55,069 --> 01:13:56,503 That, you could do. 1099 01:13:57,538 --> 01:13:59,340 Yeah, I thought we would be safe here. 1100 01:13:59,373 --> 01:14:02,276 Our son is dead, Jake. 1101 01:14:02,310 --> 01:14:03,744 I was wrong! 1102 01:14:05,646 --> 01:14:06,781 What do you want me to say? 1103 01:14:06,814 --> 01:14:08,115 That every decision that I made 1104 01:14:08,149 --> 01:14:09,550 for this family is wrong? 1105 01:14:10,351 --> 01:14:11,852 I killed our son? 1106 01:14:17,024 --> 01:14:20,194 And still we are here in this place, 1107 01:14:20,227 --> 01:14:22,129 hiding this pink skin, 1108 01:14:23,463 --> 01:14:24,565 this alien. 1109 01:14:24,598 --> 01:14:25,800 If I had to choose 1110 01:14:25,833 --> 01:14:28,769 between my family and a pink skin, 1111 01:14:28,803 --> 01:14:31,238 I would kill him right now. 1112 01:14:31,272 --> 01:14:33,107 Stop, stop, stop. 1113 01:14:33,140 --> 01:14:34,508 We're not doing this. Look. 1114 01:14:34,542 --> 01:14:36,243 We're not doing this. 1115 01:14:36,277 --> 01:14:37,712 You already chose 1116 01:14:37,745 --> 01:14:40,147 between your family and a pink skin once, 1117 01:14:40,181 --> 01:14:41,782 remember? 1118 01:14:45,386 --> 01:14:48,155 You cannot live like this, baby. 1119 01:14:48,189 --> 01:14:49,790 In hate. 1120 01:14:51,192 --> 01:14:53,894 I hate them, Jake. I hate them. 1121 01:14:55,529 --> 01:14:56,764 I hate them. 1122 01:14:56,797 --> 01:14:59,934 I hate their pink little hands. 1123 01:14:59,967 --> 01:15:02,970 I hate the insanity in their minds. 1124 01:15:06,107 --> 01:15:07,875 I'm a human. 1125 01:15:07,908 --> 01:15:09,377 Inside. 1126 01:15:09,410 --> 01:15:10,711 You hate me? 1127 01:15:12,646 --> 01:15:15,449 I'll always be an alien to you, won't I? 1128 01:15:15,483 --> 01:15:17,718 Doesn't matter how long I live in this skin. 1129 01:15:19,787 --> 01:15:21,122 Do you hate your children? 1130 01:15:23,157 --> 01:15:24,959 With their alien hands? 1131 01:15:26,494 --> 01:15:27,728 No. 1132 01:15:28,396 --> 01:15:30,264 Are you ashamed 1133 01:15:30,297 --> 01:15:31,565 every time they make a mistake, 1134 01:15:31,599 --> 01:15:32,933 every time they're different? 1135 01:15:34,969 --> 01:15:35,903 That's because of 1136 01:15:35,936 --> 01:15:37,872 the human inside them, right? 1137 01:15:40,207 --> 01:15:41,242 Yes. 1138 01:15:59,727 --> 01:16:00,995 I'm sorry, baby. 1139 01:16:01,962 --> 01:16:03,097 I'm sorry. 1140 01:16:03,998 --> 01:16:05,032 I'm sorry. 1141 01:16:08,369 --> 01:16:11,572 We have to stand strong right now. 1142 01:16:12,907 --> 01:16:15,076 This family is our fortress. 1143 01:16:37,898 --> 01:16:40,835 The People say that when you touch steel, 1144 01:16:40,868 --> 01:16:42,870 its poison seeps into your heart. 1145 01:17:08,262 --> 01:17:09,296 Lo'ak! 1146 01:17:10,131 --> 01:17:11,232 Brother. 1147 01:17:11,265 --> 01:17:12,299 Lo'ak. 1148 01:17:17,539 --> 01:17:19,707 Stay in this life, Brother. 1149 01:17:22,009 --> 01:17:23,210 We need you. 1150 01:17:23,244 --> 01:17:24,712 We love you. 1151 01:17:24,745 --> 01:17:26,413 You have greatness in you. 1152 01:17:42,163 --> 01:17:45,199 The strength of the ancestors is here. 1153 01:17:49,436 --> 01:17:50,938 A bow can be fixed. 1154 01:18:08,222 --> 01:18:09,456 Good. Good. 1155 01:18:18,365 --> 01:18:19,934 Moment of truth. 1156 01:18:26,473 --> 01:18:29,176 Whoa. 1157 01:18:31,613 --> 01:18:32,813 Go. 1158 01:18:36,585 --> 01:18:38,986 You feel her? 1159 01:18:39,019 --> 01:18:40,254 Heck yeah. 1160 01:18:40,287 --> 01:18:41,755 I got fins. 1161 01:18:42,591 --> 01:18:44,491 Yeah, you do. 1162 01:18:44,526 --> 01:18:47,461 -Whoo! -Whoo! 1163 01:18:47,494 --> 01:18:49,330 Go, Monkey Boy! 1164 01:19:00,675 --> 01:19:02,243 Whoo! 1165 01:19:07,649 --> 01:19:09,283 You. Face down! 1166 01:19:09,316 --> 01:19:10,351 Eyes on the ground. 1167 01:19:11,452 --> 01:19:13,020 Stay calm, my people. 1168 01:19:13,053 --> 01:19:14,455 Stay calm. 1169 01:19:16,625 --> 01:19:18,759 Spider. Huh? 1170 01:19:18,792 --> 01:19:20,294 I think we're wasting our time, Colonel. 1171 01:19:20,327 --> 01:19:22,930 -They don't know anything. -Oh, they know. 1172 01:19:22,963 --> 01:19:24,532 They're just not talking. 1173 01:19:26,267 --> 01:19:28,135 We got one more play, 1174 01:19:28,168 --> 01:19:29,537 but it's radical. 1175 01:20:12,379 --> 01:20:15,115 Hey, you remember me, don't you? 1176 01:20:15,149 --> 01:20:17,017 Whoa, whoa, whoa. 1177 01:20:17,051 --> 01:20:18,952 -Mine! -Just relax. 1178 01:20:18,986 --> 01:20:21,656 -Get him up. -I brought something for your Tsahìk. 1179 01:20:21,690 --> 01:20:24,291 -You take me to your Tsahì -Move! 1180 01:20:24,325 --> 01:20:25,727 -Hey, hey! -Move! 1181 01:20:25,760 --> 01:20:27,161 No need to do that. 1182 01:20:27,194 --> 01:20:29,263 -I got my eye on you. -Keep going. 1183 01:20:38,072 --> 01:20:39,306 Move! 1184 01:20:46,847 --> 01:20:47,948 Tsahìk. 1185 01:20:47,981 --> 01:20:49,850 What is he doing here? 1186 01:20:53,020 --> 01:20:54,254 Tsahìk. 1187 01:21:10,839 --> 01:21:13,040 I'll get you as many as you want. 1188 01:21:23,651 --> 01:21:26,487 What is your name, Sky Man? 1189 01:21:26,521 --> 01:21:27,888 Quaritch. 1190 01:21:28,857 --> 01:21:31,158 Colonel Miles Quaritch. 1191 01:21:33,862 --> 01:21:35,929 Hmm. 1192 01:21:35,963 --> 01:21:38,899 You touch me with that thing again, I'll kill you. 1193 01:21:38,932 --> 01:21:41,402 You will kill no one. 1194 01:21:42,936 --> 01:21:46,173 Lady, I'm gonna beg to differ. 1195 01:21:46,206 --> 01:21:47,441 Drop him. 1196 01:22:11,498 --> 01:22:12,667 Good trick 1197 01:22:14,501 --> 01:22:15,537 Quaritch. 1198 01:22:16,970 --> 01:22:18,972 You're next, cupcake. 1199 01:22:19,006 --> 01:22:21,375 So think careful about what you want to do. 1200 01:22:24,411 --> 01:22:25,446 Come. 1201 01:22:26,915 --> 01:22:29,049 We will talk inside. 1202 01:22:35,122 --> 01:22:37,124 What are you doing, boss? 1203 01:22:53,842 --> 01:22:55,075 Cozy. 1204 01:22:57,846 --> 01:22:59,213 See, thing is 1205 01:23:01,315 --> 01:23:03,217 everybody's lying to me. 1206 01:23:09,624 --> 01:23:10,658 They say that 1207 01:23:12,426 --> 01:23:15,630 you can make a stone speak the truth. 1208 01:23:15,663 --> 01:23:16,997 You seek a man, 1209 01:23:17,030 --> 01:23:19,233 the other Sky Man like you. 1210 01:23:19,968 --> 01:23:21,401 Not like me. 1211 01:23:22,637 --> 01:23:23,705 No, he's a traitor. 1212 01:23:25,272 --> 01:23:26,841 Well, then he must die. 1213 01:23:29,209 --> 01:23:31,779 Varang can help you find this man. 1214 01:23:33,581 --> 01:23:35,282 And the other you seek. 1215 01:23:37,785 --> 01:23:39,554 This 1216 01:23:39,587 --> 01:23:40,722 air breather. 1217 01:23:46,561 --> 01:23:47,729 First, 1218 01:23:47,762 --> 01:23:49,564 I must see your soul. 1219 01:23:50,765 --> 01:23:52,065 Be still. 1220 01:23:53,768 --> 01:23:54,802 Be still. 1221 01:24:00,942 --> 01:24:02,409 Whoa. 1222 01:24:03,711 --> 01:24:05,613 Whoa. Whoa. 1223 01:24:07,180 --> 01:24:08,516 Whoa. 1224 01:24:18,125 --> 01:24:20,127 That's some strong stuff. 1225 01:24:55,897 --> 01:24:57,130 This 1226 01:24:58,633 --> 01:25:01,401 is the only pure thing in this world. 1227 01:25:04,572 --> 01:25:07,008 The fire came from the mountain 1228 01:25:07,041 --> 01:25:08,408 when I was little. 1229 01:25:10,110 --> 01:25:12,212 Burned our forest. 1230 01:25:13,948 --> 01:25:15,717 It took everything. 1231 01:25:20,354 --> 01:25:24,124 My people were starving. 1232 01:25:24,157 --> 01:25:26,360 They cried for help. 1233 01:25:28,963 --> 01:25:32,165 But Eywa did not come. 1234 01:25:34,702 --> 01:25:37,705 So I went to the fire. 1235 01:25:40,407 --> 01:25:43,377 And I learned its way. 1236 01:25:48,816 --> 01:25:51,451 I am the fire. 1237 01:25:53,821 --> 01:25:56,156 By my hand, 1238 01:25:56,189 --> 01:25:59,159 my people grow strong. 1239 01:25:59,192 --> 01:26:02,195 We do not lie down and die 1240 01:26:02,229 --> 01:26:03,931 just because Eywa 1241 01:26:03,965 --> 01:26:05,566 turns her back on us. 1242 01:26:07,300 --> 01:26:10,404 We turn our back on Eywa, 1243 01:26:11,973 --> 01:26:13,675 a weak mother 1244 01:26:14,809 --> 01:26:16,443 for weak children. 1245 01:26:19,080 --> 01:26:22,083 We do not suck 1246 01:26:22,116 --> 01:26:24,819 on the breast of weakness. 1247 01:26:29,123 --> 01:26:31,224 Now 1248 01:26:33,193 --> 01:26:35,262 only true words 1249 01:26:35,295 --> 01:26:37,397 will come from your tongue. 1250 01:26:39,100 --> 01:26:40,333 Mmm. 1251 01:26:43,971 --> 01:26:45,673 You have a strong heart. 1252 01:26:46,641 --> 01:26:48,509 No fear. 1253 01:26:48,543 --> 01:26:49,844 Ow. 1254 01:26:50,712 --> 01:26:52,146 Ow. 1255 01:26:52,180 --> 01:26:53,413 That wasn't cool. 1256 01:26:53,447 --> 01:26:56,216 I will eat your heart, Quaritch. 1257 01:26:56,249 --> 01:26:58,586 Oh. 1258 01:27:02,090 --> 01:27:05,459 But first, you will answer me. 1259 01:27:09,163 --> 01:27:11,264 Why are you here? 1260 01:27:16,070 --> 01:27:17,605 I'm here for you. 1261 01:27:19,339 --> 01:27:21,542 You wish to serve me? 1262 01:27:22,844 --> 01:27:24,411 I don't serve anybody. 1263 01:27:26,581 --> 01:27:27,749 I need you. 1264 01:27:29,083 --> 01:27:31,351 Well, I do not need you. 1265 01:27:32,086 --> 01:27:34,622 But I might keep you 1266 01:27:34,655 --> 01:27:36,858 as my slave 1267 01:27:36,891 --> 01:27:39,093 to pleasure me. 1268 01:27:39,127 --> 01:27:42,029 That sounds like a fun weekend, but 1269 01:27:43,164 --> 01:27:45,767 that's not what you really want. 1270 01:27:45,800 --> 01:27:47,769 And what do I want? 1271 01:27:49,503 --> 01:27:51,338 What you've never had. 1272 01:27:53,741 --> 01:27:54,842 An equal. 1273 01:27:59,080 --> 01:28:00,848 You want to spread your fire 1274 01:28:00,882 --> 01:28:02,583 across the world. 1275 01:28:02,617 --> 01:28:03,751 Yeah. 1276 01:28:04,919 --> 01:28:06,854 I'll give you guns. 1277 01:28:06,888 --> 01:28:08,355 I'll give you comms. 1278 01:28:09,056 --> 01:28:10,992 RPGs. 1279 01:28:11,025 --> 01:28:12,894 Oh, that's strong magic. 1280 01:28:13,995 --> 01:28:15,863 Command from a distance, 1281 01:28:15,897 --> 01:28:17,665 strike like lightning. 1282 01:28:19,066 --> 01:28:20,433 The clans 1283 01:28:21,235 --> 01:28:23,370 as far as you can fly, 1284 01:28:24,572 --> 01:28:26,974 they'll bow down before Varang. 1285 01:28:33,181 --> 01:28:34,949 You want to take on Eywa 1286 01:28:37,051 --> 01:28:38,385 you need me. 1287 01:28:44,025 --> 01:28:45,458 I See you. 1288 01:28:47,261 --> 01:28:48,930 Damn right you do. 1289 01:30:08,509 --> 01:30:10,845 When I can connect again, 1290 01:30:10,878 --> 01:30:12,046 someday, 1291 01:30:13,047 --> 01:30:14,649 whenever, 1292 01:30:14,682 --> 01:30:17,551 I can be your guide in the Spirit World. 1293 01:30:18,619 --> 01:30:21,589 Well, can I just go now? 1294 01:30:21,622 --> 01:30:22,523 No. 1295 01:30:22,556 --> 01:30:24,424 Not without me. 1296 01:30:24,457 --> 01:30:27,427 A Sky Person can't just show up. 1297 01:30:27,460 --> 01:30:29,597 It'd freak out the ancestors. 1298 01:30:39,607 --> 01:30:42,109 They're starting to arrive 1299 01:30:42,143 --> 01:30:43,878 for the Calf Communion. 1300 01:30:45,613 --> 01:30:47,048 Yearling calves 1301 01:30:47,081 --> 01:30:50,184 and reef babies together 1302 01:30:50,217 --> 01:30:52,119 having their first bond with Eywa. 1303 01:30:52,153 --> 01:30:53,587 It'll be so beautiful. 1304 01:31:21,248 --> 01:31:22,482 Let me see. 1305 01:31:24,885 --> 01:31:26,387 Looks good. 1306 01:31:26,420 --> 01:31:28,089 I like this on you. 1307 01:31:28,122 --> 01:31:29,523 Come to the festival. 1308 01:31:29,557 --> 01:31:30,858 No, no, no, no. 1309 01:31:32,360 --> 01:31:34,161 Then I will just stay here with you. 1310 01:31:41,936 --> 01:31:45,006 Lo'ak, I should not tell you this, but 1311 01:31:46,073 --> 01:31:47,808 my tulkun Sister says 1312 01:31:47,842 --> 01:31:49,577 they have been hearing Payakan, 1313 01:31:49,610 --> 01:31:52,146 very faint, calling to his birth clan. 1314 01:31:52,179 --> 01:31:54,281 Where? 1315 01:31:54,315 --> 01:31:57,885 Tulkun Song travels very far through the water, Lo'ak. 1316 01:31:57,918 --> 01:31:58,986 Please. 1317 01:32:28,549 --> 01:32:30,084 Lo'ak. 1318 01:32:34,155 --> 01:32:35,189 Bye, Mom. 1319 01:32:36,457 --> 01:32:37,758 Where are you going? 1320 01:32:39,994 --> 01:32:41,028 Just out. 1321 01:32:43,297 --> 01:32:44,899 There's something I have to do. 1322 01:32:53,040 --> 01:32:54,075 Lo'ak! 1323 01:32:56,377 --> 01:32:57,611 Lo'ak! 1324 01:32:59,514 --> 01:33:00,848 Lo'ak, wait! 1325 01:33:02,517 --> 01:33:03,751 Lo'ak. 1326 01:33:20,234 --> 01:33:21,435 We cannot go. 1327 01:33:21,469 --> 01:33:22,736 The Calf Communion is in five days. 1328 01:33:22,770 --> 01:33:25,940 I have to go. This is my fault. 1329 01:33:25,973 --> 01:33:27,074 We are going. 1330 01:33:28,309 --> 01:33:29,910 All of us. 1331 01:33:29,944 --> 01:33:32,179 Get weapons and food. 1332 01:33:32,213 --> 01:33:33,247 Tell no one. 1333 01:33:40,621 --> 01:33:42,656 Our children have gone to look for him. 1334 01:33:43,457 --> 01:33:45,092 You let them? 1335 01:33:45,126 --> 01:33:46,794 They did not ask. 1336 01:33:46,827 --> 01:33:48,162 All right, we'll get the riders. 1337 01:33:48,195 --> 01:33:49,330 We'll go after them. 1338 01:33:49,363 --> 01:33:50,931 We cannot search the whole ocean. 1339 01:33:50,965 --> 01:33:53,167 We need the warriors here for Calf Communion 1340 01:33:53,200 --> 01:33:55,035 if the demon ships come. 1341 01:33:55,069 --> 01:33:56,971 My boy is out there by himself. 1342 01:33:58,405 --> 01:34:01,208 He will come back when he is ready. 1343 01:34:02,143 --> 01:34:03,944 This is his path. 1344 01:34:08,550 --> 01:34:10,117 Look at what he did. 1345 01:34:11,620 --> 01:34:13,721 Jake, the strength of the ancestors 1346 01:34:13,754 --> 01:34:15,856 runs in your son's veins. 1347 01:34:16,757 --> 01:34:18,259 You must trust that. 1348 01:34:24,465 --> 01:34:25,600 The way of water 1349 01:34:25,634 --> 01:34:26,901 has no beginning 1350 01:34:30,137 --> 01:34:31,238 and no end. 1351 01:34:31,272 --> 01:34:32,306 The sea is your home 1352 01:34:37,745 --> 01:34:39,013 before your birth 1353 01:34:45,786 --> 01:34:47,321 and after your death. 1354 01:35:09,544 --> 01:35:11,478 Where is the one 1355 01:35:11,513 --> 01:35:13,747 they call Toruk Makto? 1356 01:35:13,781 --> 01:35:15,584 How many fish are in the sea? 1357 01:35:15,617 --> 01:35:16,717 One, two. 1358 01:35:16,750 --> 01:35:18,485 How many birds are in the sky? 1359 01:35:18,520 --> 01:35:20,120 One, two, three 1360 01:35:21,656 --> 01:35:22,856 I mean, come on, you couldn't have asked Eywa 1361 01:35:22,890 --> 01:35:24,158 to make me a little bit taller? 1362 01:35:24,191 --> 01:35:25,594 Maybe even a little bit more blue. 1363 01:35:25,627 --> 01:35:27,061 No. 1364 01:35:27,094 --> 01:35:29,330 I was busy saving your life. 1365 01:35:29,363 --> 01:35:30,464 Skxawng. 1366 01:35:30,497 --> 01:35:31,865 Just a little bit. 1367 01:35:31,899 --> 01:35:33,267 A couple of centimeters. 1368 01:35:35,002 --> 01:35:36,437 She's the All Mother. 1369 01:35:36,470 --> 01:35:37,771 She can do anything. 1370 01:35:40,140 --> 01:35:41,308 You are perfect 1371 01:35:41,342 --> 01:35:43,043 just the way you are. 1372 01:36:02,830 --> 01:36:04,265 Come on, Monkey Boy. 1373 01:36:07,468 --> 01:36:08,836 So next thing is, 1374 01:36:08,869 --> 01:36:10,070 I'm going to learn how to ride a skimwing. 1375 01:36:10,904 --> 01:36:12,973 So you can become a mighty warrior 1376 01:36:13,007 --> 01:36:14,676 and protect us all. 1377 01:36:14,709 --> 01:36:16,143 Hey, it's not the size of the dog in the fight, 1378 01:36:16,176 --> 01:36:17,945 it's the size of the fight in the dog. 1379 01:36:18,680 --> 01:36:19,880 What is it? 1380 01:36:22,149 --> 01:36:23,784 Sh 1381 01:36:26,820 --> 01:36:28,188 Run! 1382 01:36:28,222 --> 01:36:29,223 Run! 1383 01:36:35,764 --> 01:36:37,131 Hurry! 1384 01:36:38,399 --> 01:36:39,466 Go. Go! 1385 01:36:41,268 --> 01:36:42,570 Spider. 1386 01:36:42,604 --> 01:36:44,071 Over here, idiots! 1387 01:36:45,973 --> 01:36:47,308 Come on! 1388 01:36:47,341 --> 01:36:49,243 Hey, skxawng! 1389 01:36:49,276 --> 01:36:50,444 This way, you bozos! 1390 01:36:52,413 --> 01:36:53,847 Come on, dummies! 1391 01:36:54,582 --> 01:36:55,849 Is that all you got? 1392 01:36:57,585 --> 01:36:58,819 Shoot! 1393 01:37:00,487 --> 01:37:01,589 Hey, hey! 1394 01:37:01,623 --> 01:37:03,390 Settle down there, cowboy. 1395 01:37:03,424 --> 01:37:05,660 Careful with that knife. That's how people get hurt. 1396 01:37:08,262 --> 01:37:10,064 Air breather. 1397 01:37:24,646 --> 01:37:25,846 We fly. 1398 01:37:25,879 --> 01:37:27,716 Break off. 1399 01:37:27,749 --> 01:37:30,351 Dragonfly, Blue One. You are cleared in. 1400 01:37:45,232 --> 01:37:47,134 - What is it? - Tuk! 1401 01:37:54,141 --> 01:37:55,777 They're blocking us in. Weapons up. 1402 01:37:55,810 --> 01:37:56,910 Weapons! 1403 01:37:56,944 --> 01:37:58,312 Where's your sister? 1404 01:37:58,345 --> 01:37:59,681 She went for water. 1405 01:37:59,714 --> 01:38:00,981 Where's Kiri? Where's Spider? 1406 01:38:01,649 --> 01:38:04,719 Dad! 1407 01:38:04,753 --> 01:38:06,153 -Where's Spider? -They took him. 1408 01:38:06,186 --> 01:38:08,355 The blue colonel took him. 1409 01:38:21,335 --> 01:38:22,369 Take him. 1410 01:38:43,223 --> 01:38:44,759 Be calm. 1411 01:38:44,793 --> 01:38:46,861 No fear. 1412 01:38:46,895 --> 01:38:48,128 No fear! 1413 01:38:55,570 --> 01:38:57,037 Jake Sully! 1414 01:38:58,205 --> 01:38:59,940 Take the girls, and you go now! 1415 01:38:59,973 --> 01:39:01,743 I will not go without you. 1416 01:39:01,776 --> 01:39:03,678 No. They got Spider. 1417 01:39:03,711 --> 01:39:04,913 There's nothing holding them back. 1418 01:39:04,945 --> 01:39:06,648 You've seen what they can do. 1419 01:39:06,681 --> 01:39:08,015 These people will die. 1420 01:39:08,048 --> 01:39:09,983 You cannot ask this. 1421 01:39:10,017 --> 01:39:11,719 Husband, I cannot. 1422 01:39:13,187 --> 01:39:15,824 This is the only way. 1423 01:39:15,857 --> 01:39:17,324 Jake Sully! 1424 01:39:17,357 --> 01:39:19,126 Show yourself! 1425 01:39:19,159 --> 01:39:21,161 You got to go. You got to go right now. 1426 01:39:21,195 --> 01:39:23,497 Take your sister. Go and hide. 1427 01:39:24,331 --> 01:39:25,432 Go! 1428 01:39:26,768 --> 01:39:28,068 If you stay, I stay. 1429 01:39:28,101 --> 01:39:29,871 I will kill many! 1430 01:39:29,904 --> 01:39:32,807 Whatever happens, do not raise that bow. 1431 01:39:32,841 --> 01:39:34,408 You swear to me. 1432 01:39:37,411 --> 01:39:38,913 I know he's here. 1433 01:39:38,947 --> 01:39:40,314 Give him to me. 1434 01:39:40,347 --> 01:39:41,950 He is Metkayina. 1435 01:39:41,982 --> 01:39:43,785 He is one of us. 1436 01:39:43,818 --> 01:39:45,385 He is one of us! 1437 01:39:46,086 --> 01:39:47,822 Burn something. 1438 01:39:47,856 --> 01:39:49,389 Dragon 2-4, lay down some incendiary 1439 01:39:49,423 --> 01:39:51,693 - on the center village. - Copy. 1440 01:39:51,726 --> 01:39:53,160 Switching incendiaries. 1441 01:40:09,042 --> 01:40:11,245 I want Jake Sully! 1442 01:40:12,312 --> 01:40:14,582 Stop. No. Hold your fire. 1443 01:40:14,616 --> 01:40:17,050 Hold your fire. Stop. 1444 01:40:17,084 --> 01:40:18,318 Hold fire. 1445 01:40:19,621 --> 01:40:21,054 Copy. Breaking off. 1446 01:40:23,190 --> 01:40:24,692 This is my path, Brother. 1447 01:40:42,844 --> 01:40:44,779 Colonel. 1448 01:40:44,812 --> 01:40:46,480 Corporal. 1449 01:40:46,514 --> 01:40:48,016 You take me, 1450 01:40:48,048 --> 01:40:50,518 and you leave my family and these people alone. 1451 01:40:50,552 --> 01:40:52,119 Not good enough. 1452 01:40:52,152 --> 01:40:54,254 Going to need the missus too. 1453 01:40:58,158 --> 01:41:00,193 You get me. 1454 01:41:00,227 --> 01:41:04,032 Both of you or I hammer this place flat. 1455 01:41:04,064 --> 01:41:06,400 Pregnant ladies, kids. 1456 01:41:06,433 --> 01:41:08,168 I'll blow grandma's skinny skirt 1457 01:41:08,201 --> 01:41:09,336 through the back of the hooch 1458 01:41:09,369 --> 01:41:10,872 'cause I just don't care. 1459 01:41:10,905 --> 01:41:13,073 And my pals here, well, 1460 01:41:13,106 --> 01:41:14,943 they're just dying to waste everybody 1461 01:41:14,976 --> 01:41:16,611 and take some scalps. 1462 01:41:33,226 --> 01:41:34,696 Really? 1463 01:41:35,797 --> 01:41:37,732 We doing this? 1464 01:41:37,765 --> 01:41:39,399 When I drop my arm, 1465 01:41:39,433 --> 01:41:41,769 you and your new girlfriend die. 1466 01:41:41,803 --> 01:41:43,771 You in particular die a lot. 1467 01:41:43,805 --> 01:41:46,473 I die, everybody here dies. 1468 01:41:46,507 --> 01:41:48,175 Maybe. 1469 01:41:48,208 --> 01:41:51,045 I think you can get some of us but not all of us. 1470 01:41:51,079 --> 01:41:52,279 Maybe we bum rush ya, 1471 01:41:52,312 --> 01:41:53,748 and your gunships hesitate 1472 01:41:53,781 --> 01:41:55,883 'cause we all look the same. 1473 01:41:55,917 --> 01:41:57,451 And then when you're begging 1474 01:41:57,484 --> 01:41:59,252 for your life 1475 01:42:00,555 --> 01:42:01,823 I'll scalp you. 1476 01:42:02,991 --> 01:42:05,359 Well, dang, Corporal. 1477 01:42:05,392 --> 01:42:08,428 I don't know if you're smart or just plain nuts. 1478 01:42:08,462 --> 01:42:10,932 You never struck me as all that smart. 1479 01:42:12,165 --> 01:42:14,802 I need your word, marine to marine. 1480 01:42:14,836 --> 01:42:16,136 Safety 1481 01:42:16,871 --> 01:42:18,840 for these people. 1482 01:42:18,873 --> 01:42:20,775 Burn them all, Quaritch. 1483 01:42:30,217 --> 01:42:31,786 Do we have a deal? 1484 01:42:36,658 --> 01:42:37,692 Done. 1485 01:42:38,993 --> 01:42:40,762 Want to pinky swear? 1486 01:42:49,937 --> 01:42:51,171 Take him. 1487 01:42:52,707 --> 01:42:53,741 Turn around. 1488 01:42:59,747 --> 01:43:00,782 Move. 1489 01:43:19,767 --> 01:43:20,935 -Let's go. -Come on. 1490 01:43:21,903 --> 01:43:22,970 Another time then, 1491 01:43:23,004 --> 01:43:24,105 Mrs. Sully. 1492 01:43:28,576 --> 01:43:29,644 Saddle up. 1493 01:44:12,887 --> 01:44:14,122 What do we got? 1494 01:44:14,155 --> 01:44:15,422 Ma'am, we have a big incursion. 1495 01:44:15,455 --> 01:44:17,257 -Banshee riders inbound. -I see that. 1496 01:44:17,290 --> 01:44:18,826 -So light 'em up. -I can't, ma'am. 1497 01:44:18,860 --> 01:44:20,260 Weapons locked out. 1498 01:44:20,293 --> 01:44:22,663 They all have IFF badges. 1499 01:44:22,697 --> 01:44:23,698 Expand it. 1500 01:44:23,731 --> 01:44:25,566 Echo 1-6, intersect the target. 1501 01:45:14,447 --> 01:45:15,950 All right. All right. 1502 01:45:15,983 --> 01:45:17,084 Hold him there. 1503 01:45:17,118 --> 01:45:18,753 Easy, easy. 1504 01:45:18,786 --> 01:45:19,854 Let's go. 1505 01:45:21,454 --> 01:45:22,557 - Jake! - Grab him. 1506 01:45:22,590 --> 01:45:24,125 Let's go. Move. 1507 01:45:24,158 --> 01:45:26,493 -Jake! Jake! -Bring him in. 1508 01:45:30,131 --> 01:45:31,833 Jake! 1509 01:45:31,866 --> 01:45:32,900 Up. 1510 01:45:48,249 --> 01:45:50,751 Mission accomplished, General. 1511 01:45:50,785 --> 01:45:52,019 Jake Sully. 1512 01:45:52,053 --> 01:45:54,354 Toruk Makto himself. 1513 01:46:08,536 --> 01:46:11,138 It's not enough for you to hand out guns, 1514 01:46:11,172 --> 01:46:14,242 you've got to bring hostiles inside the perimeter. 1515 01:46:16,476 --> 01:46:17,979 Not hostiles. 1516 01:46:18,012 --> 01:46:19,814 Allies. 1517 01:46:19,847 --> 01:46:22,516 General Ardmore, I'd like you to meet Varang, 1518 01:46:22,550 --> 01:46:24,619 Tsahìk of the Mangkwan. 1519 01:46:27,588 --> 01:46:30,390 Let me make this very clear, Colonel Cochise, 1520 01:46:30,423 --> 01:46:32,226 I want every one of these savages 1521 01:46:32,260 --> 01:46:34,061 escorted off my base 1522 01:46:34,095 --> 01:46:35,363 ASAP, 1523 01:46:35,395 --> 01:46:37,665 including your little missy over here. 1524 01:46:43,971 --> 01:46:45,740 Don't be a fool, General. 1525 01:46:47,407 --> 01:46:48,743 Take the win. 1526 01:46:50,711 --> 01:46:51,946 We got him, people! 1527 01:46:53,247 --> 01:46:55,116 Huh? 1528 01:46:56,117 --> 01:46:57,718 End of an era! 1529 01:47:13,100 --> 01:47:14,235 Yeah! 1530 01:47:14,268 --> 01:47:15,468 Whoo! 1531 01:47:15,502 --> 01:47:16,804 Tsahìk. 1532 01:47:19,307 --> 01:47:20,508 Let's go. 1533 01:47:37,591 --> 01:47:38,960 Easy, easy. 1534 01:47:45,733 --> 01:47:47,702 You'll just feel this a little bit. 1535 01:47:48,468 --> 01:47:49,704 Hold still. 1536 01:47:52,273 --> 01:47:53,507 Almost there. 1537 01:47:54,575 --> 01:47:56,644 -Good. Hold it there. -Another few seconds. 1538 01:48:02,083 --> 01:48:03,117 Payakan! 1539 01:48:06,721 --> 01:48:07,755 Payakan! 1540 01:48:14,528 --> 01:48:15,629 The People say 1541 01:48:15,663 --> 01:48:17,765 the sea washes you clean. 1542 01:48:17,798 --> 01:48:18,866 Payakan! 1543 01:48:21,936 --> 01:48:22,970 It's Lo'ak. 1544 01:48:23,004 --> 01:48:24,105 -It's him. -Lo'ak. 1545 01:48:24,138 --> 01:48:25,172 - It's him. - Lo'ak! 1546 01:48:25,206 --> 01:48:26,240 Skxawng, over here. 1547 01:48:26,273 --> 01:48:27,308 Lo'ak! 1548 01:48:27,341 --> 01:48:28,442 Tsireya! 1549 01:48:32,646 --> 01:48:35,349 They also say, if you see the deep ones, 1550 01:48:35,383 --> 01:48:36,751 the Tsyong 1551 01:48:39,587 --> 01:48:41,689 they're spirits sent to judge you. 1552 01:48:54,368 --> 01:48:55,870 - Tsyong! -Go, go, go. 1553 01:50:11,212 --> 01:50:13,180 Lo'ak. Lo'ak. 1554 01:50:13,214 --> 01:50:15,584 Lo'ak! Lo'ak! 1555 01:50:19,420 --> 01:50:21,155 Tsireya. 1556 01:50:26,427 --> 01:50:27,928 Thank you, Great Mother. 1557 01:50:28,629 --> 01:50:29,663 Come on, let him breathe. 1558 01:50:29,697 --> 01:50:30,831 Let him go. 1559 01:50:34,969 --> 01:50:36,571 Can't believe you guys came after me. 1560 01:50:37,938 --> 01:50:39,874 My friend's path is my path. 1561 01:50:43,512 --> 01:50:44,812 Is this your Sister? 1562 01:50:44,845 --> 01:50:45,846 Yes. 1563 01:50:46,814 --> 01:50:48,782 What about Payakan? Does she hear him? 1564 01:50:48,816 --> 01:50:51,418 He is close. He is coming now. 1565 01:50:58,325 --> 01:51:00,194 So, what have you got? 1566 01:51:00,227 --> 01:51:02,730 Uh, this mycelium that's living inside his body 1567 01:51:02,763 --> 01:51:04,331 Wait, there's something living inside of him? 1568 01:51:04,365 --> 01:51:06,033 Yes, it's an endosymbiont. 1569 01:51:06,066 --> 01:51:07,801 It's somehow moderating the ion exchange 1570 01:51:07,835 --> 01:51:09,803 Okay, stop. I don't need to know how it works. 1571 01:51:09,837 --> 01:51:11,939 I just need to know if we can duplicate it. 1572 01:51:17,811 --> 01:51:19,847 Let me out of here, you jerk-offs! 1573 01:51:23,984 --> 01:51:25,419 I told those rubber-gloved pukes 1574 01:51:25,452 --> 01:51:27,254 to lay off you for a while. 1575 01:51:27,288 --> 01:51:28,322 Where's Jake? 1576 01:51:29,490 --> 01:51:31,358 He's locked up, where he belongs. 1577 01:51:31,392 --> 01:51:32,426 Here. 1578 01:51:33,494 --> 01:51:35,496 I brought you a burger. 1579 01:51:35,530 --> 01:51:36,897 You better not hurt him. 1580 01:51:36,931 --> 01:51:38,732 He's not part of your life anymore. 1581 01:51:39,534 --> 01:51:40,968 You're with me now. 1582 01:51:42,336 --> 01:51:43,737 I'm your father. 1583 01:51:43,771 --> 01:51:45,640 My father's dead. 1584 01:51:45,674 --> 01:51:48,375 You're just some made-up thing 1585 01:51:48,409 --> 01:51:49,777 they gave his memories to. 1586 01:51:49,810 --> 01:51:51,546 No, no. No. 1587 01:51:51,580 --> 01:51:54,448 I'm still me. I checked. 1588 01:51:54,481 --> 01:51:55,749 Yeah, look. 1589 01:51:56,518 --> 01:51:57,952 "Colonel Miles Quaritch." 1590 01:51:59,153 --> 01:52:00,187 Deceased. 1591 01:52:04,758 --> 01:52:06,060 You know, we didn't get a chance 1592 01:52:06,093 --> 01:52:07,361 to talk too much 1593 01:52:07,394 --> 01:52:09,330 when we were out in the bush together, but, uh 1594 01:52:10,798 --> 01:52:12,199 I gotta thank you. 1595 01:52:12,233 --> 01:52:15,369 I mean, you hauled me out of a sunken ship. 1596 01:52:16,370 --> 01:52:18,105 You saved my life. 1597 01:52:18,138 --> 01:52:20,241 Yeah. Sure wish I hadn't done that. 1598 01:52:22,309 --> 01:52:23,477 Maybe that's true. 1599 01:52:24,613 --> 01:52:26,681 Maybe, deep down, it isn't. 1600 01:52:26,715 --> 01:52:28,015 Either way, 1601 01:52:28,717 --> 01:52:29,883 I owe you. 1602 01:52:29,917 --> 01:52:32,886 And I gotta tell you that, uh 1603 01:52:34,455 --> 01:52:36,257 Man, I'm proud of you. 1604 01:52:38,593 --> 01:52:41,328 You're an amazing kid. You got 1605 01:52:41,362 --> 01:52:44,699 guts, smarts, and 1606 01:52:44,733 --> 01:52:46,967 Son, you've got the heart of a lion. 1607 01:52:48,536 --> 01:52:51,205 I see myself in you. Oh, yeah. 1608 01:52:52,973 --> 01:52:55,776 I tell you who I really see in you, 1609 01:52:55,809 --> 01:52:57,111 and that's your mother. 1610 01:52:58,212 --> 01:52:59,313 Oh, man. 1611 01:52:59,346 --> 01:53:01,982 She was, uh, ferocious. 1612 01:53:03,450 --> 01:53:05,119 Tough to live with, but 1613 01:53:06,688 --> 01:53:07,888 I loved her. 1614 01:53:07,921 --> 01:53:10,558 And, man, did she love you. 1615 01:53:13,160 --> 01:53:14,763 Hardest thing she ever did 1616 01:53:14,795 --> 01:53:16,665 was climbing aboard that gunship that day, 1617 01:53:16,698 --> 01:53:18,700 going into battle, 1618 01:53:18,733 --> 01:53:20,769 leaving her little baby behind. 1619 01:53:23,538 --> 01:53:25,472 Your mom died a hero, Son. 1620 01:53:27,308 --> 01:53:28,409 You got that 1621 01:53:28,442 --> 01:53:29,476 in you too. 1622 01:53:31,646 --> 01:53:32,747 Anyway, 1623 01:53:32,781 --> 01:53:34,014 I didn't come down here 1624 01:53:34,048 --> 01:53:35,849 to take a trip down memory lane. 1625 01:53:35,883 --> 01:53:37,818 I just came by to tell you that I'm here for you. 1626 01:53:38,852 --> 01:53:41,355 If you need me. 1627 01:53:43,692 --> 01:53:45,059 I'm here for you. 1628 01:53:48,730 --> 01:53:49,997 Can I keep it? 1629 01:54:00,675 --> 01:54:02,109 Eat something, will you? 1630 01:54:13,420 --> 01:54:14,455 Brother! 1631 01:54:21,629 --> 01:54:23,665 I See you, Brother. 1632 01:54:29,403 --> 01:54:30,504 What is it? 1633 01:54:30,538 --> 01:54:32,306 What's wrong? 1634 01:54:36,745 --> 01:54:39,113 Didn't you find your birth clan? 1635 01:55:06,674 --> 01:55:09,176 Tulkun are already coming in, 1636 01:55:09,209 --> 01:55:12,045 but the aggregation doesn't peak until the eclipse, 1637 01:55:12,079 --> 01:55:13,914 which is the day after tomorrow, 1638 01:55:13,947 --> 01:55:16,417 and that's when we hit 'em. 1639 01:55:16,450 --> 01:55:18,385 No, no, hold on. No 1640 01:55:18,419 --> 01:55:20,320 - you're talking about wholesale slaughter. - -Uh-huh. 1641 01:55:20,354 --> 01:55:22,690 Hundreds killed. Entire pods just wiped out. 1642 01:55:22,724 --> 01:55:24,826 That's the beauty of the idea. 1643 01:55:24,859 --> 01:55:26,360 We'll fill a year's quota in just one day. 1644 01:55:26,393 --> 01:55:29,329 These are intelligent, soulful beings. 1645 01:55:29,363 --> 01:55:30,732 Who are you? 1646 01:55:30,765 --> 01:55:33,434 Ian Ian Garvin. Marine biologist. 1647 01:55:35,469 --> 01:55:36,671 These creatures, 1648 01:55:36,704 --> 01:55:38,238 they have culture, they have music, 1649 01:55:38,272 --> 01:55:39,607 they have names for each other. 1650 01:55:39,641 --> 01:55:40,775 This is organized. 1651 01:55:40,809 --> 01:55:42,677 This aggregation is deliberate. 1652 01:55:42,710 --> 01:55:44,846 It's a spiritual gathering for them 1653 01:55:44,879 --> 01:55:46,113 Get off your high horse, Garvin. 1654 01:55:46,146 --> 01:55:47,314 We all made our deals. 1655 01:55:47,347 --> 01:55:49,450 No, I did not sign up for this! 1656 01:55:49,483 --> 01:55:50,585 Dr. Garvin. 1657 01:55:50,618 --> 01:55:51,786 Dr. Garvin, thank you. 1658 01:55:51,820 --> 01:55:53,220 Your protest has been noted. 1659 01:55:53,253 --> 01:55:54,988 - Oh, it's been noted? - Yes. 1660 01:55:55,824 --> 01:55:57,759 Sub teams and fast boats, 1661 01:55:57,792 --> 01:55:59,993 you guys will form a cordon. 1662 01:56:00,027 --> 01:56:01,462 You'll drive the family groups 1663 01:56:01,495 --> 01:56:03,798 in here to where it forms a natural choke point 1664 01:56:03,832 --> 01:56:05,299 against the islands. 1665 01:56:14,374 --> 01:56:15,777 We got you, Sully! 1666 01:56:15,810 --> 01:56:17,277 I can't believe we got him. 1667 01:56:18,913 --> 01:56:20,314 Hey! Make a hole. 1668 01:56:21,916 --> 01:56:23,150 Open up. 1669 01:56:24,519 --> 01:56:25,553 Weapon, sir. 1670 01:56:34,495 --> 01:56:36,531 End of the line, Jake. 1671 01:56:37,699 --> 01:56:39,032 Zero-six tomorrow. 1672 01:56:41,502 --> 01:56:42,804 Varang wants your heart, 1673 01:56:42,837 --> 01:56:45,740 but I'm going old-school. 1674 01:56:45,773 --> 01:56:47,140 Firing squad. 1675 01:56:48,041 --> 01:56:51,345 Selfridge says it's a "better optic." 1676 01:56:51,378 --> 01:56:53,781 Yeah. Well, you be a good dog for the suits. 1677 01:56:56,116 --> 01:56:57,719 This isn't about them. 1678 01:57:01,188 --> 01:57:02,657 It's about me and you. 1679 01:57:03,958 --> 01:57:06,360 About a marine that betrayed my trust. 1680 01:57:07,294 --> 01:57:10,130 About the men and women I lost. 1681 01:57:15,135 --> 01:57:17,170 Dead man's memories. 1682 01:57:19,841 --> 01:57:20,942 Miles Quaritch 1683 01:57:20,975 --> 01:57:22,309 is gone. 1684 01:57:24,012 --> 01:57:26,280 You're free, 1685 01:57:26,313 --> 01:57:28,750 and there is a world out there. 1686 01:57:28,783 --> 01:57:30,818 There's things that those suits 1687 01:57:30,852 --> 01:57:32,520 will never understand. 1688 01:57:34,087 --> 01:57:37,592 The Na'vi call it kame, "to See." 1689 01:57:48,870 --> 01:57:50,638 And See this world. 1690 01:57:53,741 --> 01:57:55,175 See yourself. 1691 01:57:59,413 --> 01:58:00,447 I'll see you 1692 01:58:01,849 --> 01:58:03,417 at zero-six. 1693 01:58:59,107 --> 01:59:00,407 Last time, I got two. 1694 01:59:00,440 --> 01:59:01,676 Yeah, but they were 1695 01:59:01,709 --> 01:59:03,544 the ugliest ones in the village. 1696 01:59:21,529 --> 01:59:23,698 Open. Watch him. 1697 01:59:23,731 --> 01:59:26,166 Hands on the wall. Hands on the wall. 1698 01:59:30,772 --> 01:59:33,206 -All right, we're good. -Close it. Go. 1699 01:59:44,819 --> 01:59:47,421 It's nothing. Just one of Quaritch's scouts. 1700 02:00:17,518 --> 02:00:18,920 Watch for me. 1701 02:00:40,373 --> 02:00:43,778 Okay, you've got a PhD. 1702 02:00:43,811 --> 02:00:45,445 How hard can it be? 1703 02:00:55,288 --> 02:00:57,191 Ah, it's not crazy, man. If I was 1704 02:00:57,225 --> 02:00:58,926 - four or five feet taller. - Yeah. 1705 02:00:58,960 --> 02:01:01,996 Felt the suckers, but they're sharp as blades too. 1706 02:01:02,029 --> 02:01:03,631 They're not soft. 1707 02:01:03,664 --> 02:01:05,166 Guys, we're gonna go grab drinks. 1708 02:01:05,199 --> 02:01:06,701 Check this out. 1709 02:01:10,772 --> 02:01:11,873 What's up, cutie? 1710 02:01:14,876 --> 02:01:16,511 -She wants me. -Ah. 1711 02:01:16,544 --> 02:01:17,578 What? 1712 02:01:18,646 --> 02:01:20,347 Hey. 1713 02:01:23,918 --> 02:01:24,986 Quaritch. 1714 02:01:25,019 --> 02:01:26,020 Quaritch. 1715 02:01:29,657 --> 02:01:32,026 We are the fire. Mangkwan. 1716 02:01:39,066 --> 02:01:40,168 Quaritch. 1717 02:01:40,201 --> 02:01:41,536 Quaritch. 1718 02:01:45,405 --> 02:01:48,109 Make no sound, witch. 1719 02:01:48,142 --> 02:01:49,309 Where is Jakesully? 1720 02:01:49,342 --> 02:01:52,713 Ah, the wife. Loyal to her man. 1721 02:01:52,747 --> 02:01:54,782 Speak or I cut. 1722 02:01:58,753 --> 02:02:00,288 Where? 1723 02:02:00,320 --> 02:02:02,824 I will not ask again. 1724 02:02:05,026 --> 02:02:06,260 No, wait. 1725 02:02:06,294 --> 02:02:08,229 Wait. 1726 02:02:08,262 --> 02:02:09,597 Past the camp. 1727 02:02:10,531 --> 02:02:11,966 A cage for an animal. 1728 02:02:11,999 --> 02:02:13,500 Take me there. 1729 02:02:14,434 --> 02:02:15,837 Move. Which way? 1730 02:02:15,870 --> 02:02:17,605 Hey, sugar! 1731 02:02:21,209 --> 02:02:22,409 Join the party. 1732 02:02:34,454 --> 02:02:36,023 Get after her. 1733 02:02:36,057 --> 02:02:37,457 I want her heart! 1734 02:02:51,404 --> 02:02:52,640 Go, go, go. 1735 02:03:08,890 --> 02:03:10,423 Take cover! 1736 02:03:10,457 --> 02:03:12,126 - Watch out. - Clear the area! 1737 02:03:24,105 --> 02:03:25,139 Jake! 1738 02:03:27,808 --> 02:03:28,876 General. 1739 02:03:28,910 --> 02:03:30,278 -Not now. I have a situation. -No 1740 02:03:30,311 --> 02:03:31,646 I have a situation. 1741 02:03:31,679 --> 02:03:34,015 The kid is loose, and I need him back. 1742 02:03:34,048 --> 02:03:35,448 Alive. 1743 02:03:44,058 --> 02:03:45,192 Light her up. 1744 02:04:29,937 --> 02:04:31,973 Hey. Whoa. 1745 02:04:32,873 --> 02:04:33,874 Stop. Stop! 1746 02:04:37,345 --> 02:04:39,180 Out of the way, guys. Move it. 1747 02:04:41,148 --> 02:04:43,084 Fire. Hit him. 1748 02:04:44,986 --> 02:04:46,787 Out of the way, guys. 1749 02:04:53,928 --> 02:04:55,229 Blade down. 1750 02:05:02,203 --> 02:05:03,237 Go, Jake. 1751 02:05:07,041 --> 02:05:08,275 Light him up. 1752 02:05:11,779 --> 02:05:12,847 Reverse. 1753 02:05:16,484 --> 02:05:17,852 Gotcha. 1754 02:05:22,289 --> 02:05:23,991 Aim for the cameras. 1755 02:05:24,025 --> 02:05:25,993 Okay. Stay with me. 1756 02:05:33,734 --> 02:05:35,236 Stay with me. 1757 02:05:40,941 --> 02:05:42,076 What am I doing? 1758 02:05:42,109 --> 02:05:43,711 What am I doing? 1759 02:05:55,189 --> 02:05:56,323 Go! Back up. 1760 02:06:05,433 --> 02:06:07,635 Is my protest noted now, fools? 1761 02:06:15,976 --> 02:06:17,878 Jake, 1762 02:06:17,912 --> 02:06:19,180 this way. 1763 02:06:19,213 --> 02:06:20,381 No. No, this way. This way. 1764 02:06:20,414 --> 02:06:21,615 -Come on. -Okay. 1765 02:06:24,452 --> 02:06:26,521 Ian Garvin, marine bio. 1766 02:06:26,555 --> 02:06:27,721 Oh. 1767 02:06:27,755 --> 02:06:29,957 -Come on. -Hey, I-I gotta say, 1768 02:06:29,990 --> 02:06:31,826 I'm a real big fan of everything you've done. 1769 02:06:31,859 --> 02:06:33,694 I'm more than a little awe-inspired right now. 1770 02:06:33,727 --> 02:06:35,229 -The way that you -Shut up. 1771 02:06:36,597 --> 02:06:38,432 What's the plan? 1772 02:06:38,466 --> 02:06:40,334 This is as far as I'd got. 1773 02:06:41,302 --> 02:06:42,937 Well, then there's no plan. 1774 02:06:42,970 --> 02:06:44,105 Just Neytiri. 1775 02:06:44,138 --> 02:06:45,172 Come on. 1776 02:06:50,244 --> 02:06:51,245 Go, go, go. 1777 02:06:54,081 --> 02:06:55,282 Go, go. 1778 02:07:04,291 --> 02:07:06,260 Why are you doing this? 1779 02:07:06,293 --> 02:07:09,196 There's gonna be a massive tulkun hunt 1780 02:07:09,230 --> 02:07:11,232 the day after tomorrow. 1781 02:07:11,265 --> 02:07:14,201 They're gonna hit them with every ship they've got. 1782 02:07:14,235 --> 02:07:15,636 The Calf Communion. 1783 02:07:17,771 --> 02:07:19,406 You've got to stop them. 1784 02:07:19,440 --> 02:07:21,075 You're the only one who can. 1785 02:07:22,276 --> 02:07:23,377 Come on. 1786 02:07:33,220 --> 02:07:34,221 Sa'ata 1787 02:07:38,092 --> 02:07:39,193 Let's go. 1788 02:07:45,366 --> 02:07:47,701 -Oh, God. -Tuck in. 1789 02:07:47,735 --> 02:07:49,036 Go now. Go. 1790 02:07:50,572 --> 02:07:51,672 Oh, shoot. 1791 02:07:51,705 --> 02:07:52,940 Oh, shoot. 1792 02:07:57,244 --> 02:07:58,746 Dang it. 1793 02:07:58,779 --> 02:08:00,381 Go! Get out of here! 1794 02:08:08,088 --> 02:08:09,624 Lima 1-6, there's a subject 1795 02:08:09,658 --> 02:08:11,392 pinned down behind a vehicle. 1796 02:08:11,425 --> 02:08:12,793 - Is that Sully? - He's pinned down. 1797 02:08:12,826 --> 02:08:14,094 Switch missiles. Take him out. 1798 02:08:14,128 --> 02:08:15,896 Copy. Switching missiles. 1799 02:08:17,498 --> 02:08:18,766 Hey, remember me? 1800 02:08:20,868 --> 02:08:23,404 That's right, pendejos. Yeah. 1801 02:08:23,437 --> 02:08:24,738 I don't need this. 1802 02:08:25,773 --> 02:08:28,309 What are you gonna do? You gonna shoot me? 1803 02:08:30,211 --> 02:08:31,812 The kid's with him. The air breather. 1804 02:08:31,845 --> 02:08:34,148 - He's blocking my shot. -Move, move. 1805 02:08:34,181 --> 02:08:36,150 Don't shoot. Tell him not to shoot. 1806 02:08:37,384 --> 02:08:38,687 Lima 1-6, Blue One. 1807 02:08:38,719 --> 02:08:41,121 Hold your fire. Keep visual on him. 1808 02:08:41,855 --> 02:08:43,057 1-6, hold your fire. 1809 02:08:43,090 --> 02:08:44,825 Get more assets on that position. 1810 02:08:44,858 --> 02:08:45,960 Yeah, you're not gonna shoot me. You know why? 1811 02:08:45,993 --> 02:08:48,062 Because you can't. 1812 02:08:48,095 --> 02:08:49,797 You know what you can do though? 1813 02:08:49,830 --> 02:08:51,232 You can kiss my face. 1814 02:08:51,265 --> 02:08:52,866 Yeah. Come on, Jake. 1815 02:08:52,900 --> 02:08:54,268 Go. What are you doing? 1816 02:08:54,301 --> 02:08:56,303 Come on. Go. Go. Come on. 1817 02:08:58,005 --> 02:08:59,840 He's moving west. 1818 02:08:59,873 --> 02:09:01,442 Maintaining a target lock. The shot is not clear. 1819 02:09:02,743 --> 02:09:04,211 Hey, stay on me. 1820 02:09:10,351 --> 02:09:11,885 Stay close to me. 1821 02:09:11,919 --> 02:09:13,320 I'm not gonna play this game. 1822 02:09:13,354 --> 02:09:15,557 Lima 1-6, take your shot. 1823 02:09:15,590 --> 02:09:16,824 -No, don't shoot. -Get him out of here. 1824 02:09:16,857 --> 02:09:19,193 Belay that. Hold your fire. 1825 02:09:19,226 --> 02:09:20,494 Go, go, go. 1826 02:09:20,528 --> 02:09:21,929 Lima 1-6 1827 02:09:21,962 --> 02:09:23,197 - What are you doing, man? - Lima 1-6, 1828 02:09:23,230 --> 02:09:24,898 you are cleared hot. Weapons free. 1829 02:09:24,932 --> 02:09:26,133 Unable. I've lost visual. Coming around. 1830 02:09:28,102 --> 02:09:29,870 -He's coming back around. -This way. 1831 02:09:29,903 --> 02:09:30,971 This is 1832 02:09:31,005 --> 02:09:32,306 Blue One. Check your fire. 1833 02:09:32,339 --> 02:09:33,474 Lima 1-6, 1834 02:09:33,507 --> 02:09:35,242 you are cleared hot. 1835 02:09:35,276 --> 02:09:36,343 1-6, in hot. 1836 02:09:43,284 --> 02:09:44,318 Down! 1837 02:09:53,394 --> 02:09:55,362 Ma Jake. 1838 02:09:55,396 --> 02:09:56,397 Neytiri. 1839 02:09:57,699 --> 02:09:59,233 Baby. 1840 02:09:59,266 --> 02:10:01,468 I don't know whether to kiss you or yell at you. 1841 02:10:01,502 --> 02:10:02,537 You waste time. 1842 02:10:03,705 --> 02:10:05,506 Come on. Let's go. 1843 02:10:07,474 --> 02:10:09,843 Let's go. 1844 02:10:23,591 --> 02:10:25,527 Land anywhere. 1845 02:10:47,981 --> 02:10:50,284 Man, I gotta take a huge leak. 1846 02:10:51,118 --> 02:10:53,020 You guys landed just in time. 1847 02:10:54,355 --> 02:10:55,856 What is it? 1848 02:10:55,889 --> 02:10:57,291 Why are we stopping? 1849 02:11:02,664 --> 02:11:04,833 They didn't even put a fly in this thing. 1850 02:11:04,865 --> 02:11:06,066 That's just dumb. 1851 02:11:07,167 --> 02:11:08,202 Good idea. 1852 02:11:08,235 --> 02:11:09,903 Drink first, then piss in the stream. 1853 02:11:09,937 --> 02:11:11,372 What is it, Jake? 1854 02:11:12,741 --> 02:11:14,809 I was wrong. 1855 02:11:14,843 --> 02:11:17,978 We can't protect him. 1856 02:11:18,011 --> 02:11:20,515 I've gotta take this stuff off. It's itchy as hell. 1857 02:11:21,649 --> 02:11:22,851 Quaritch has this woman. 1858 02:11:22,883 --> 02:11:24,918 He can find us wherever we go. 1859 02:11:26,954 --> 02:11:28,690 They will get him. 1860 02:11:28,723 --> 02:11:30,759 They will study him. 1861 02:11:30,792 --> 02:11:33,293 And when humans can breathe our air 1862 02:11:35,095 --> 02:11:37,898 then they will spread across this world, 1863 02:11:37,931 --> 02:11:39,701 and they will destroy the forests, 1864 02:11:39,734 --> 02:11:40,835 the oceans, everything. 1865 02:11:40,869 --> 02:11:43,404 Just like on Earth. 1866 02:11:43,437 --> 02:11:45,305 Then the Na'vi people 1867 02:11:45,339 --> 02:11:47,074 will be gone. 1868 02:11:47,107 --> 02:11:49,943 The tulkun will be gone. 1869 02:11:49,977 --> 02:11:52,946 And I can't let that happen. 1870 02:11:52,980 --> 02:11:54,081 Man. Are you hungry? 1871 02:11:54,114 --> 02:11:55,683 'Cause I'm starving. 1872 02:12:01,922 --> 02:12:03,223 You were right. 1873 02:12:08,495 --> 02:12:09,963 It has to be done. 1874 02:12:11,800 --> 02:12:13,033 Jake. 1875 02:12:15,102 --> 02:12:17,037 He saved your life. 1876 02:12:27,981 --> 02:12:30,017 This is the only way. 1877 02:12:42,496 --> 02:12:43,731 Spider 1878 02:12:45,567 --> 02:12:46,601 Come here. 1879 02:12:53,741 --> 02:12:54,975 What's going on? 1880 02:12:57,978 --> 02:12:59,246 What is it? 1881 02:12:59,948 --> 02:13:01,381 Just come with me. 1882 02:13:03,751 --> 02:13:05,052 Come on. Let's go. 1883 02:13:14,461 --> 02:13:16,463 Hey, stop for a second. I gotta take a leak. 1884 02:13:16,497 --> 02:13:18,065 Just stay close. 1885 02:13:26,975 --> 02:13:28,776 Where are we going? 1886 02:13:28,810 --> 02:13:30,110 Be quiet. 1887 02:13:45,225 --> 02:13:47,427 So, is this, like, a talk? 1888 02:13:59,974 --> 02:14:01,074 Come here. 1889 02:14:01,108 --> 02:14:02,610 Come on. Come on. 1890 02:14:03,678 --> 02:14:04,679 Go. 1891 02:14:06,480 --> 02:14:07,649 This'll work. 1892 02:14:08,816 --> 02:14:10,552 Kneel. 1893 02:14:10,585 --> 02:14:11,719 Kneel. 1894 02:14:11,753 --> 02:14:12,854 -No. -Kneel down. 1895 02:14:14,589 --> 02:14:16,189 Please. 1896 02:14:16,223 --> 02:14:18,292 Jake, please stop. 1897 02:14:18,325 --> 02:14:21,295 Eyes front. Don't move. 1898 02:14:21,328 --> 02:14:22,396 Please, 1899 02:14:22,429 --> 02:14:23,898 you don't have to do this. 1900 02:14:23,932 --> 02:14:25,934 Shh! 1901 02:14:25,967 --> 02:14:27,167 Please. 1902 02:14:27,969 --> 02:14:29,704 Great Mother, are you here? 1903 02:14:31,471 --> 02:14:33,206 You don't have to do this. 1904 02:14:33,775 --> 02:14:34,809 Guide my hand. 1905 02:14:34,842 --> 02:14:35,944 Please don't do this. 1906 02:14:35,977 --> 02:14:37,444 Give me strength. 1907 02:14:37,477 --> 02:14:38,846 Just stop. 1908 02:14:38,880 --> 02:14:41,148 Please stop. Please. 1909 02:14:41,181 --> 02:14:42,717 -Don't look at me. -Please. 1910 02:14:42,750 --> 02:14:44,084 Don't look at me. 1911 02:14:46,788 --> 02:14:48,188 Forgive me, Son. 1912 02:14:48,221 --> 02:14:49,323 I'll be good. 1913 02:14:49,356 --> 02:14:51,059 May your spirit go to Eywa. 1914 02:14:51,091 --> 02:14:52,527 -I promise. -May your body 1915 02:14:52,560 --> 02:14:54,062 return to the forest 1916 02:14:55,495 --> 02:14:56,496 Please, Dad. 1917 02:14:56,531 --> 02:14:58,900 to preserve the Great Balance. 1918 02:14:58,933 --> 02:15:01,035 May the ancestors welcome you. 1919 02:15:15,883 --> 02:15:16,884 Please. 1920 02:15:17,885 --> 02:15:20,187 May the ancestors hold you. 1921 02:15:20,220 --> 02:15:22,389 May they sing your Song. 1922 02:15:23,457 --> 02:15:25,560 I know I have to go to Eywa now. 1923 02:15:26,861 --> 02:15:28,295 It's okay. 1924 02:15:29,030 --> 02:15:30,263 But 1925 02:15:31,532 --> 02:15:32,567 Do you 1926 02:15:33,433 --> 02:15:35,168 Do you still love me? 1927 02:15:36,938 --> 02:15:38,606 With all my heart. 1928 02:16:22,416 --> 02:16:24,317 Ma Jake. Ma Jake. 1929 02:16:35,763 --> 02:16:37,364 I See you. 1930 02:16:44,404 --> 02:16:47,240 Whatever happens, it won't be this way. 1931 02:16:49,342 --> 02:16:51,779 Then we will find another way. 1932 02:17:08,261 --> 02:17:09,897 My dad knew in his heart 1933 02:17:09,931 --> 02:17:11,032 there was only 1934 02:17:11,065 --> 02:17:13,467 ever one path. 1935 02:17:20,307 --> 02:17:22,442 No matter how you imagine yourself, 1936 02:17:23,144 --> 02:17:24,846 as a father, 1937 02:17:24,879 --> 02:17:26,814 as a husband, 1938 02:17:26,848 --> 02:17:28,683 sooner or later, 1939 02:17:28,716 --> 02:17:30,551 you're back on it. 1940 02:17:49,336 --> 02:17:51,038 Hello, old friend. 1941 02:17:53,507 --> 02:17:55,543 Toruk loved my father. 1942 02:17:58,411 --> 02:18:00,815 It knew they were greater together. 1943 02:18:00,848 --> 02:18:01,883 That when they flew, 1944 02:18:02,950 --> 02:18:04,417 there would be blood. 1945 02:18:07,855 --> 02:18:08,990 He is coming. 1946 02:18:33,714 --> 02:18:35,149 Toruk Makto! 1947 02:18:38,385 --> 02:18:40,054 No, no, no. Just 1948 02:18:40,087 --> 02:18:41,956 Please, stand. 1949 02:18:41,989 --> 02:18:44,725 Stand up. Please. 1950 02:18:44,759 --> 02:18:45,960 -Baby. -Jake. 1951 02:18:47,094 --> 02:18:48,796 Please. It's okay. 1952 02:18:48,830 --> 02:18:49,864 It's okay. 1953 02:18:51,899 --> 02:18:53,433 Go now 1954 02:18:53,466 --> 02:18:55,036 to all the clans within a day's ride 1955 02:18:55,069 --> 02:18:56,336 and tell 'em 1956 02:18:58,906 --> 02:19:01,374 Tell 'em Toruk Makto calls to them. 1957 02:19:03,177 --> 02:19:04,879 And you tell 'em 1958 02:19:06,379 --> 02:19:07,982 the day has come. 1959 02:19:47,755 --> 02:19:50,157 And so it came to pass 1960 02:19:50,191 --> 02:19:52,059 that Toruk Makto returned. 1961 02:19:52,093 --> 02:19:54,061 My father united the clans 1962 02:19:54,095 --> 02:19:55,428 once again. 1963 02:19:56,364 --> 02:19:58,465 He made the great speeches. 1964 02:19:58,498 --> 02:19:59,834 Many arrows together 1965 02:19:59,867 --> 02:20:01,936 cannot be broken. 1966 02:20:04,138 --> 02:20:06,240 We cannot be broken! 1967 02:20:13,848 --> 02:20:16,550 But he knew that it wasn't enough. 1968 02:20:34,402 --> 02:20:36,237 Great Matriarch, 1969 02:20:36,270 --> 02:20:37,772 wise elders, 1970 02:20:39,407 --> 02:20:40,975 the Sky People are coming. 1971 02:20:41,909 --> 02:20:43,110 Here, today. 1972 02:20:43,144 --> 02:20:44,477 Right now. 1973 02:20:45,279 --> 02:20:47,815 To kill our tulkun families. 1974 02:20:47,848 --> 02:20:48,883 I beg you, 1975 02:20:49,951 --> 02:20:51,152 fight with us. 1976 02:20:59,492 --> 02:21:02,530 She says, "We respect Toruk Makto, 1977 02:21:03,264 --> 02:21:05,833 but our ways are ancient." 1978 02:21:09,270 --> 02:21:10,705 "We believe 1979 02:21:10,738 --> 02:21:13,641 that killing will only bring more killing, 1980 02:21:13,674 --> 02:21:16,644 in an endless, expanding spiral." 1981 02:21:19,213 --> 02:21:20,614 Hear my words. 1982 02:21:21,882 --> 02:21:25,119 The Sky People will never stop. 1983 02:21:25,152 --> 02:21:28,289 Not until the last of the tulkun is hunted. 1984 02:21:35,196 --> 02:21:36,197 Lo'ak. 1985 02:21:50,044 --> 02:21:51,545 Stop. 1986 02:21:51,579 --> 02:21:52,880 Lo'ak, what are you doing? You can't be here. 1987 02:21:52,913 --> 02:21:54,115 Dad, wait. 1988 02:21:55,583 --> 02:21:58,085 I am Brother of tulkun. I have a right to speak. 1989 02:21:58,119 --> 02:22:01,989 Lo'ak speaks the truth. You must listen. 1990 02:22:02,023 --> 02:22:03,391 Tsireya. 1991 02:22:07,528 --> 02:22:10,765 She says, "His Brother is outcast." 1992 02:22:10,798 --> 02:22:13,534 You have no standing here. 1993 02:22:15,302 --> 02:22:17,538 If he is outcast, 1994 02:22:17,571 --> 02:22:19,306 then I am outcast. 1995 02:22:20,274 --> 02:22:22,376 And I am outcast. 1996 02:22:22,410 --> 02:22:23,978 Daughter, silence. 1997 02:22:24,011 --> 02:22:25,379 No. 1998 02:22:25,413 --> 02:22:27,314 You will never see me again. 1999 02:22:29,383 --> 02:22:31,919 And I and my Brother are outcast. 2000 02:22:31,952 --> 02:22:33,254 Aonung. 2001 02:22:33,287 --> 02:22:35,423 And we are 2002 02:22:35,456 --> 02:22:36,657 also outcast. 2003 02:22:48,836 --> 02:22:51,705 She says, "You may speak." 2004 02:22:55,709 --> 02:22:57,078 Hear my words. 2005 02:22:57,111 --> 02:22:59,413 My Brother returned to his birth clan 2006 02:22:59,447 --> 02:23:01,282 to defend them, 2007 02:23:01,315 --> 02:23:03,384 but his clan was wiped out 2008 02:23:03,417 --> 02:23:05,252 by the demon ships. 2009 02:23:05,286 --> 02:23:07,421 Only Ta'nok survived, 2010 02:23:07,455 --> 02:23:09,123 because she fought back. 2011 02:23:10,424 --> 02:23:11,959 Come forward. 2012 02:23:38,953 --> 02:23:39,954 Ta'nok says, 2013 02:23:39,987 --> 02:23:44,291 "I speak for the dead mothers 2014 02:23:44,325 --> 02:23:45,960 and the dead calves." 2015 02:23:51,065 --> 02:23:54,603 "I speak for my people and all our Songs." 2016 02:23:56,538 --> 02:23:57,805 "Gone. 2017 02:23:59,240 --> 02:24:00,407 Forever." 2018 02:24:05,279 --> 02:24:06,881 She says, 2019 02:24:06,914 --> 02:24:09,316 "I am the last. The blind witness to our end." 2020 02:24:16,023 --> 02:24:17,391 Ta'nok says, 2021 02:24:17,424 --> 02:24:19,594 "The tulkun way must change. 2022 02:24:19,628 --> 02:24:22,329 Payakan shows our path." 2023 02:24:29,336 --> 02:24:31,438 "We must fight." 2024 02:24:31,472 --> 02:24:32,973 We must fight! 2025 02:24:50,424 --> 02:24:52,393 What did she say? 2026 02:24:52,426 --> 02:24:54,028 They will decide. 2027 02:24:55,296 --> 02:24:56,297 Look at all of this. 2028 02:24:57,464 --> 02:24:59,733 I mean, there's hundreds of 'em. 2029 02:25:00,535 --> 02:25:02,236 And look at all these old ones. 2030 02:25:02,269 --> 02:25:04,305 And old is good. 2031 02:25:04,338 --> 02:25:06,507 They never stop growing, 2032 02:25:06,541 --> 02:25:08,142 which means more amrita. 2033 02:25:09,376 --> 02:25:10,579 And look at this mama. 2034 02:25:10,612 --> 02:25:11,712 She must be 2035 02:25:11,745 --> 02:25:13,113 100 meters. 2036 02:25:14,448 --> 02:25:15,482 You're briefing without me. 2037 02:25:16,750 --> 02:25:18,852 An oversight, I assume. 2038 02:25:18,886 --> 02:25:21,355 No, it was not an oversight. 2039 02:25:21,388 --> 02:25:22,591 After your fiasco with Sully, 2040 02:25:22,624 --> 02:25:24,425 you're done, Colonel. 2041 02:25:24,458 --> 02:25:25,560 You're confined to base 2042 02:25:25,594 --> 02:25:27,529 pending an investigation. 2043 02:25:27,562 --> 02:25:29,230 Negative on that. I need to roll. 2044 02:25:29,263 --> 02:25:31,465 Sully will be there, which means that Spider 2045 02:25:31,498 --> 02:25:32,601 will be there as well. 2046 02:25:32,634 --> 02:25:34,101 Don't look at him. 2047 02:25:34,134 --> 02:25:35,637 He's one step away from the brig himself. 2048 02:25:35,670 --> 02:25:36,937 Don't tell him not to look at me. 2049 02:25:36,971 --> 02:25:39,006 What are you gonna do? Call Daddy? 2050 02:25:39,039 --> 02:25:41,141 -You mean the chairman? -That's enough. 2051 02:25:42,743 --> 02:25:45,312 I can still complete this mission. 2052 02:25:45,346 --> 02:25:46,914 Look at you. 2053 02:25:46,947 --> 02:25:48,650 You're a disgrace to your uniform. 2054 02:25:48,683 --> 02:25:51,318 Assuming you remember what a uniform is. 2055 02:25:52,554 --> 02:25:54,522 You're grounded, Colonel. 2056 02:25:54,556 --> 02:25:56,524 Permanently. 2057 02:26:11,171 --> 02:26:13,374 Why are you here, girl? 2058 02:26:15,744 --> 02:26:17,311 To pray, Tsahìk. 2059 02:26:22,116 --> 02:26:23,250 No, child. 2060 02:26:26,954 --> 02:26:29,089 Why did you come to us? 2061 02:26:32,192 --> 02:26:33,695 Perhaps 2062 02:26:33,728 --> 02:26:35,462 it was for this moment. 2063 02:26:37,464 --> 02:26:38,566 Only a chosen one 2064 02:26:38,600 --> 02:26:40,501 may call 2065 02:26:40,535 --> 02:26:42,102 upon the Warrior Mother. 2066 02:26:46,541 --> 02:26:48,643 Tsahìk. 2067 02:26:48,677 --> 02:26:50,679 You're having contractions. 2068 02:26:50,712 --> 02:26:52,514 I fear we will 2069 02:26:52,547 --> 02:26:54,381 we will not survive this. 2070 02:26:59,286 --> 02:27:00,321 Kiri. 2071 02:27:03,290 --> 02:27:05,627 Hear my words. 2072 02:27:05,660 --> 02:27:08,896 If there is something you can do, 2073 02:27:10,464 --> 02:27:12,534 then you must do it. 2074 02:27:15,436 --> 02:27:18,372 You have a strong heart. 2075 02:27:19,406 --> 02:27:20,441 Here. 2076 02:27:21,375 --> 02:27:22,943 I'm riding with you? 2077 02:27:22,976 --> 02:27:25,312 No, I need you here. 2078 02:27:26,480 --> 02:27:27,716 I can't do this 2079 02:27:27,749 --> 02:27:29,917 unless I know you kids are safe. 2080 02:27:29,950 --> 02:27:31,720 You keep your post no matter what happens. 2081 02:27:31,753 --> 02:27:33,555 You read me? 2082 02:27:33,588 --> 02:27:34,988 Lima Charlie, sir. 2083 02:27:41,395 --> 02:27:43,832 If your father and I do not return, 2084 02:27:43,864 --> 02:27:46,066 you take Spider and the girls 2085 02:27:46,100 --> 02:27:49,269 and you go as far and as fast as you can. 2086 02:28:36,518 --> 02:28:38,085 Holy shikes. 2087 02:28:42,389 --> 02:28:45,225 General, this flux is off the scale. 2088 02:28:45,259 --> 02:28:47,662 Keep a wide radius from that flux devil. 2089 02:28:47,695 --> 02:28:49,664 That thing will rip your face off. 2090 02:28:49,697 --> 02:28:52,099 Roger. Gun runner coming right. 2091 02:29:08,616 --> 02:29:09,717 Okay, boys. 2092 02:29:09,751 --> 02:29:11,385 Let's make some bank. 2093 02:29:11,418 --> 02:29:12,986 Yeah. 2094 02:29:13,020 --> 02:29:15,289 Let's go. Let's do this. 2095 02:29:18,693 --> 02:29:20,461 Whoo! 2096 02:29:25,800 --> 02:29:28,101 Sub teams, get wet. 2097 02:29:37,946 --> 02:29:39,079 Yeah, baby. 2098 02:29:39,112 --> 02:29:40,481 Let's do this. 2099 02:29:50,057 --> 02:29:51,659 See any hostiles? 2100 02:29:51,693 --> 02:29:53,393 Negative. No movement. 2101 02:29:53,427 --> 02:29:54,696 And the big guys 2102 02:29:54,729 --> 02:29:55,996 are just doing their thing. 2103 02:29:58,232 --> 02:30:00,869 Fish in a barrel, Scoresby. 2104 02:30:00,902 --> 02:30:02,135 Hold. 2105 02:30:05,573 --> 02:30:07,508 Just hold. 2106 02:30:07,542 --> 02:30:09,209 Hold. 2107 02:30:10,010 --> 02:30:11,245 Hold. 2108 02:30:21,388 --> 02:30:22,389 Hang on. 2109 02:30:23,423 --> 02:30:25,492 There's no bulls 2110 02:30:25,527 --> 02:30:27,194 and no big females. 2111 02:30:27,896 --> 02:30:29,363 There's no elders. 2112 02:30:31,699 --> 02:30:33,835 Hold up, everybody. 2113 02:30:33,868 --> 02:30:36,203 Sir, I got a big signature. 2114 02:30:36,236 --> 02:30:38,940 Tulkun. Big ones. 2115 02:30:38,973 --> 02:30:40,107 Lots of big ones. 2116 02:30:40,140 --> 02:30:41,643 Multiple tulkun inbound. 2117 02:30:54,121 --> 02:30:55,857 Scoresby, I thought you told me 2118 02:30:55,890 --> 02:30:57,525 they're not aggressive. 2119 02:30:57,559 --> 02:30:59,059 Well, they're not. 2120 02:30:59,861 --> 02:31:01,696 Generally. 2121 02:31:11,539 --> 02:31:13,206 I've lost visual. 2122 02:31:42,704 --> 02:31:44,104 Dude, they're fighting. 2123 02:31:44,137 --> 02:31:45,873 Yes! Yes! 2124 02:32:01,221 --> 02:32:03,190 This way. Get to the hatch! 2125 02:32:09,864 --> 02:32:10,965 Now! 2126 02:32:40,895 --> 02:32:42,162 Watch out! 2127 02:33:04,018 --> 02:33:05,620 Man your weapons. 2128 02:33:05,653 --> 02:33:06,888 Open fire. 2129 02:33:32,046 --> 02:33:33,246 Port side. 2130 02:33:38,619 --> 02:33:39,887 Reload. 2131 02:33:39,921 --> 02:33:40,922 Watch out! 2132 02:34:14,088 --> 02:34:15,523 Yeah, Jake. 2133 02:34:15,556 --> 02:34:16,724 Bro, look. 2134 02:34:28,335 --> 02:34:29,570 Yes! 2135 02:34:29,604 --> 02:34:30,705 Yeah! 2136 02:34:42,583 --> 02:34:45,953 Jake. 2137 02:34:50,258 --> 02:34:52,359 It's the Ash. 2138 02:34:52,392 --> 02:34:54,262 Bogeys inbound. Banshee riders. 2139 02:34:54,294 --> 02:34:55,763 Over a hundred. 2140 02:34:55,797 --> 02:34:57,832 They're friendlies. They have IFF badges. 2141 02:34:57,865 --> 02:34:59,267 They're ours. 2142 02:34:59,299 --> 02:35:01,401 Thanks for getting Sully out in the open, General. 2143 02:35:01,434 --> 02:35:03,037 I'll take it from here. 2144 02:35:39,774 --> 02:35:41,008 They can't win. 2145 02:35:42,176 --> 02:35:43,644 They're dying. 2146 02:35:45,613 --> 02:35:46,714 Kiri! 2147 02:35:46,747 --> 02:35:48,316 Kiri! 2148 02:35:48,348 --> 02:35:51,152 - Stop her! - Kiri. Kiri, stop. 2149 02:35:51,185 --> 02:35:52,720 -Kiri. -Stop, stop, stop. Get back 2150 02:35:52,753 --> 02:35:54,322 to the shelter right now. It's not safe out here. 2151 02:35:54,354 --> 02:35:56,324 I have to call to the Great Mother. 2152 02:35:56,356 --> 02:35:58,192 If you connect underwater, it'll kill you. 2153 02:35:58,226 --> 02:35:59,694 You can't do this. We have to go. 2154 02:35:59,727 --> 02:36:01,128 No, Tuk. You can't be out here right now. 2155 02:36:01,162 --> 02:36:02,697 Go. Get back. 2156 02:36:02,730 --> 02:36:04,599 -Kiri, wait. No, stop. -Kiri, stop. 2157 02:36:05,933 --> 02:36:08,102 -Kiri, stop. -Kiri! 2158 02:36:08,135 --> 02:36:09,937 - Kiri. - Kiri. 2159 02:36:10,605 --> 02:36:13,341 -Come on. -No, wait. 2160 02:36:13,373 --> 02:36:17,377 Crap, crap Tuk, you stay back. I mean it. 2161 02:36:17,410 --> 02:36:19,247 Lo'ak, come on. 2162 02:36:19,280 --> 02:36:20,514 Do not follow me. 2163 02:36:20,548 --> 02:36:21,749 Come on. 2164 02:36:51,112 --> 02:36:52,313 Lo'ak, they're coming. 2165 02:36:52,346 --> 02:36:53,581 Fight with us. 2166 02:36:56,684 --> 02:36:58,252 Go. I'll stay with her. 2167 02:36:58,286 --> 02:36:59,387 Come on. 2168 02:37:13,500 --> 02:37:15,169 All Mother, 2169 02:37:15,202 --> 02:37:16,737 hear my words. 2170 02:37:17,538 --> 02:37:18,773 Please help us. 2171 02:37:20,473 --> 02:37:21,676 I beg you. 2172 02:37:22,510 --> 02:37:24,545 You are our only hope. 2173 02:37:37,892 --> 02:37:38,993 Please. 2174 02:37:39,026 --> 02:37:40,127 We need you. 2175 02:37:42,296 --> 02:37:44,265 Don't push me away. 2176 02:37:48,402 --> 02:37:50,271 Please don't. 2177 02:37:50,304 --> 02:37:52,873 No. Please, please. 2178 02:38:00,147 --> 02:38:02,850 No, no, no. 2179 02:38:04,452 --> 02:38:05,553 Monkey Boy. 2180 02:38:05,586 --> 02:38:06,821 Let's do this. 2181 02:38:07,755 --> 02:38:09,357 Come on. 2182 02:38:11,092 --> 02:38:12,126 Come on. 2183 02:38:13,227 --> 02:38:14,228 Fire. 2184 02:38:30,177 --> 02:38:32,680 I beg you. Please. 2185 02:38:36,350 --> 02:38:37,651 No, please. 2186 02:38:37,685 --> 02:38:40,054 The People are dying. 2187 02:38:48,162 --> 02:38:50,297 Please, no. 2188 02:38:52,233 --> 02:38:53,768 - Tuk. - Come on. 2189 02:38:54,468 --> 02:38:56,203 Come on. 2190 02:38:56,237 --> 02:38:57,271 We can do this. 2191 02:39:00,341 --> 02:39:01,842 Sullys never quit. 2192 02:39:19,760 --> 02:39:21,530 Come on. Let's go. 2193 02:39:21,562 --> 02:39:23,264 - Tuk. - Come on. 2194 02:39:42,183 --> 02:39:44,351 Great Mother, help us. 2195 02:39:44,385 --> 02:39:45,619 We beg you. 2196 02:39:46,555 --> 02:39:48,722 The People are dying. 2197 02:39:50,591 --> 02:39:52,561 I call upon the Warrior Mother. 2198 02:39:52,593 --> 02:39:54,829 You are our only hope. 2199 02:40:55,089 --> 02:40:56,090 Fire. 2200 02:41:06,500 --> 02:41:08,235 No! 2201 02:41:11,472 --> 02:41:13,040 That's him. Get after him. 2202 02:41:18,580 --> 02:41:20,247 Flank out. Box him in. 2203 02:41:50,444 --> 02:41:52,112 Sa'ata. 2204 02:41:52,146 --> 02:41:53,747 Good girl. 2205 02:41:53,781 --> 02:41:55,015 Good girl. 2206 02:42:10,764 --> 02:42:12,366 - You okay? - Yes. 2207 02:42:13,834 --> 02:42:15,302 Where's Kiri? 2208 02:42:19,773 --> 02:42:22,176 Jake, I'm down. 2209 02:42:23,477 --> 02:42:24,878 Get to safety. 2210 02:42:24,912 --> 02:42:26,380 Do not attack. 2211 02:42:28,749 --> 02:42:29,850 We're done. 2212 02:42:33,420 --> 02:42:34,455 No. 2213 02:42:49,203 --> 02:42:50,204 Dad! 2214 02:42:51,272 --> 02:42:52,406 -Lo'ak. -Dad. 2215 02:42:53,407 --> 02:42:54,508 -Lo'ak. -It's okay. 2216 02:42:54,542 --> 02:42:55,843 I got you. 2217 02:43:03,083 --> 02:43:03,984 Tsahìk. 2218 02:43:17,031 --> 02:43:18,700 You stay here. I'm going back for her. 2219 02:43:18,733 --> 02:43:21,035 You can't leave me by myself. 2220 02:43:30,545 --> 02:43:31,646 Sa'ata, wait. 2221 02:43:36,785 --> 02:43:38,385 I am dying. 2222 02:43:38,419 --> 02:43:39,820 No, you're not. 2223 02:43:39,853 --> 02:43:43,324 Why must you always argue? 2224 02:43:43,357 --> 02:43:44,458 I am 2225 02:43:44,491 --> 02:43:45,926 I am dying. 2226 02:43:45,959 --> 02:43:48,395 But first I will push out this baby. 2227 02:43:57,639 --> 02:43:59,106 Then push! 2228 02:44:01,208 --> 02:44:02,409 I got you. 2229 02:44:08,182 --> 02:44:09,617 I'm gonna pull it on three. 2230 02:44:09,651 --> 02:44:11,185 Don't. Don't. Just 2231 02:44:11,218 --> 02:44:12,119 Just don't. 2232 02:44:12,152 --> 02:44:13,854 I gotta pack the wound. 2233 02:44:27,434 --> 02:44:29,804 Kiri. Kiri. 2234 02:44:29,838 --> 02:44:30,938 Kiri. 2235 02:44:39,614 --> 02:44:40,648 Are you okay? 2236 02:44:42,216 --> 02:44:43,884 - I'm okay. - Good. 2237 02:44:45,285 --> 02:44:47,254 Push, Tsahìk. 2238 02:44:51,492 --> 02:44:53,561 You have one more push. 2239 02:44:55,028 --> 02:44:56,263 She is coming. 2240 02:44:56,997 --> 02:44:58,232 She is coming. 2241 02:45:01,969 --> 02:45:04,338 Take your child. 2242 02:45:09,711 --> 02:45:11,011 Thank you 2243 02:45:12,479 --> 02:45:13,947 Neytiri. 2244 02:45:13,981 --> 02:45:15,082 Thank you. 2245 02:45:19,621 --> 02:45:20,688 What is her name 2246 02:45:22,624 --> 02:45:23,725 She is 2247 02:45:23,758 --> 02:45:25,159 She is Pril. 2248 02:45:28,228 --> 02:45:29,296 Be strong. 2249 02:45:34,636 --> 02:45:36,470 Pril is a good name. 2250 02:45:37,806 --> 02:45:39,607 You will protect her? 2251 02:45:41,576 --> 02:45:42,610 Yes. 2252 02:46:05,934 --> 02:46:08,770 Dad, I'm I'm sorry I left my post. 2253 02:46:08,803 --> 02:46:10,805 -It's okay, Son. -No. 2254 02:46:10,839 --> 02:46:12,707 You've proven yourself to me. 2255 02:46:14,208 --> 02:46:17,044 I mean, getting the tulkun to fight. 2256 02:46:18,212 --> 02:46:20,682 Toruk Makto couldn't do it, 2257 02:46:20,715 --> 02:46:21,749 and you did it. 2258 02:46:23,150 --> 02:46:24,619 I'm proud of you. 2259 02:46:53,247 --> 02:46:54,616 Twenty-two, what's your status? 2260 02:46:54,649 --> 02:46:55,683 Casualties? 2261 02:46:56,751 --> 02:46:58,151 All right, people. 2262 02:46:58,887 --> 02:47:00,655 Let's get ourselves together. 2263 02:47:00,688 --> 02:47:02,657 We've still got work to do. 2264 02:47:02,690 --> 02:47:04,458 Seriously? 2265 02:47:06,226 --> 02:47:07,829 There's a hundred billion dollars 2266 02:47:07,862 --> 02:47:09,096 waiting in that cove, 2267 02:47:09,129 --> 02:47:11,198 and nothing standing in our way. 2268 02:47:12,934 --> 02:47:14,434 Beers are on me. 2269 02:47:15,803 --> 02:47:16,905 Your name 2270 02:47:16,938 --> 02:47:18,472 is Pril. 2271 02:47:19,941 --> 02:47:21,375 Your mother was powerful. 2272 02:47:21,408 --> 02:47:22,777 You will be powerful too. 2273 02:47:22,810 --> 02:47:24,044 Mrs. Sully. 2274 02:47:43,798 --> 02:47:44,799 Spoils of war. 2275 02:47:46,166 --> 02:47:48,302 Dad. Dad, look. 2276 02:47:49,804 --> 02:47:50,838 No! 2277 02:48:00,213 --> 02:48:01,583 I need you now. 2278 02:48:03,083 --> 02:48:04,484 By my side. 2279 02:48:04,519 --> 02:48:07,021 I need my wingman. 2280 02:48:07,055 --> 02:48:09,356 -Okay. -Let's move out. 2281 02:48:22,135 --> 02:48:24,872 Jake, I know you're out there. 2282 02:48:24,906 --> 02:48:27,075 I know you can hear me. 2283 02:48:27,107 --> 02:48:30,545 Varang here's lighting up your wife pretty good. 2284 02:48:35,783 --> 02:48:36,784 No! 2285 02:48:38,886 --> 02:48:40,955 Now, I want you to come in, 2286 02:48:40,989 --> 02:48:42,824 and I want you to bring Spider with you. 2287 02:48:42,857 --> 02:48:45,359 And I know you copy that. 2288 02:48:46,226 --> 02:48:47,595 Thanks, baby. 2289 02:48:53,166 --> 02:48:56,070 Picadors, get in there. Go, go. 2290 02:48:56,104 --> 02:48:57,337 Go! 2291 02:49:10,952 --> 02:49:12,319 They're trapping them. 2292 02:49:12,352 --> 02:49:14,287 Let's get those heifers herded in tight. 2293 02:49:30,872 --> 02:49:32,106 A hundred meters. 2294 02:49:32,140 --> 02:49:34,274 Get me in there. Get me in range. 2295 02:49:36,744 --> 02:49:37,812 Shoot. 2296 02:49:40,247 --> 02:49:42,282 Matadors, ahead slow. 2297 02:49:42,315 --> 02:49:43,718 Even spacing. 2298 02:49:44,952 --> 02:49:46,054 Sub teams, 2299 02:49:46,087 --> 02:49:47,989 torpedoes ready. 2300 02:49:48,022 --> 02:49:49,322 Arm torpedoes. 2301 02:49:49,356 --> 02:49:51,258 Arming one through four. Torpedoes armed. 2302 02:49:51,291 --> 02:49:53,061 Sixty meters. 2303 02:49:53,094 --> 02:49:54,361 Target lock. 2304 02:50:01,169 --> 02:50:02,537 Safeties off. 2305 02:50:06,040 --> 02:50:07,542 Stand by to fire. 2306 02:50:18,720 --> 02:50:20,253 Look. 2307 02:50:34,736 --> 02:50:36,137 Hold your fire. 2308 02:50:36,170 --> 02:50:37,504 Hold fire for what? 2309 02:50:37,538 --> 02:50:39,974 We've got a situation down here. 2310 02:50:40,007 --> 02:50:41,441 It's Eywa. It worked. 2311 02:50:42,242 --> 02:50:43,477 It worked. 2312 02:51:04,599 --> 02:51:06,167 Look out! 2313 02:51:06,200 --> 02:51:07,400 Get us out of here. 2314 02:51:18,278 --> 02:51:19,379 Whoa. 2315 02:51:19,412 --> 02:51:20,982 Look out! 2316 02:51:28,856 --> 02:51:30,658 Go, go. Hit it. 2317 02:51:30,691 --> 02:51:33,060 All boats back to the ship. All boats back 2318 02:51:33,094 --> 02:51:34,327 to the ship. 2319 02:51:36,264 --> 02:51:37,364 Yeah. 2320 02:51:37,397 --> 02:51:39,332 That's right, buttholes. 2321 02:52:16,070 --> 02:52:17,605 Oh, God. 2322 02:52:36,624 --> 02:52:38,092 Get us out of here. 2323 02:52:38,125 --> 02:52:39,727 Can't. Propulsion's down. 2324 02:53:38,418 --> 02:53:41,122 I need power. Get me back up. 2325 02:53:42,356 --> 02:53:43,591 General, 2326 02:53:43,624 --> 02:53:45,159 flux devil's pulling us in. 2327 02:53:47,929 --> 02:53:48,963 Abandon ship. 2328 02:53:50,231 --> 02:53:51,431 Abandon ship! 2329 02:53:57,271 --> 02:53:58,539 Stay close. 2330 02:54:09,417 --> 02:54:10,651 Stay close. 2331 02:54:12,987 --> 02:54:14,021 Clear. 2332 02:54:15,122 --> 02:54:16,157 Clear. 2333 02:54:21,494 --> 02:54:22,897 Tuck in. 2334 02:54:22,930 --> 02:54:25,066 Get to the lifeboats. Get off the ship. 2335 02:54:25,099 --> 02:54:26,200 Run! 2336 02:54:30,470 --> 02:54:32,673 Okay. I'll need covering fire. 2337 02:54:33,641 --> 02:54:35,776 Okay. I'm gonna push left, 2338 02:54:35,810 --> 02:54:37,511 down the port side and get around behind them. 2339 02:54:37,545 --> 02:54:38,679 Get eyes on me. 2340 02:54:38,713 --> 02:54:40,480 -Just watch me. -Yes, sir. 2341 02:54:40,514 --> 02:54:42,083 And don't shoot anyone you love. 2342 02:54:43,384 --> 02:54:44,618 Go, go. 2343 02:54:57,064 --> 02:54:59,066 Colonel, this is Spider. 2344 02:54:59,100 --> 02:55:00,201 I'm here. 2345 02:55:00,234 --> 02:55:01,602 Don't kill them. 2346 02:55:04,405 --> 02:55:06,007 Where are you, boy? 2347 02:55:06,040 --> 02:55:07,174 Step out now. 2348 02:55:09,276 --> 02:55:11,512 All right. I'll come out. 2349 02:55:23,557 --> 02:55:24,658 Spider! 2350 02:55:24,692 --> 02:55:26,093 Do you hear me? 2351 02:55:26,127 --> 02:55:27,728 We're running out of time. 2352 02:55:36,070 --> 02:55:37,071 Come on. 2353 02:55:42,343 --> 02:55:44,145 Tsahìk. 2354 02:55:52,653 --> 02:55:54,188 I'm here to make a deal. 2355 02:55:55,156 --> 02:55:56,690 Me for them. 2356 02:55:56,724 --> 02:55:58,125 That can happen. 2357 02:55:59,193 --> 02:56:00,661 Come with me, Son. 2358 02:56:00,694 --> 02:56:02,329 I'm a man of my word. 2359 02:56:02,363 --> 02:56:04,765 We can resolve this here and now. 2360 02:56:04,799 --> 02:56:06,233 Everybody goes home. 2361 02:56:16,010 --> 02:56:17,078 Circle up. 2362 02:56:17,111 --> 02:56:18,212 We're out of here. 2363 02:56:40,367 --> 02:56:41,469 Tuk. 2364 02:56:48,142 --> 02:56:49,477 Come on, Tuk. 2365 02:57:03,958 --> 02:57:06,727 Leave my mother alone. 2366 02:57:13,334 --> 02:57:14,735 Brat! 2367 02:57:38,893 --> 02:57:41,295 Hyah. 2368 02:57:41,328 --> 02:57:42,429 Go find your mother. 2369 02:57:42,463 --> 02:57:43,764 Get her off the ship. 2370 02:58:01,315 --> 02:58:02,716 Hang on, kid. 2371 02:58:20,201 --> 02:58:21,435 Spider, here. 2372 02:58:21,468 --> 02:58:22,671 Jake! 2373 02:58:22,703 --> 02:58:24,573 Spider. 2374 02:58:35,316 --> 02:58:36,350 Jake. 2375 02:58:36,383 --> 02:58:37,484 Spider. 2376 02:58:49,496 --> 02:58:50,532 - Go. - Grab on. 2377 02:58:50,565 --> 02:58:51,666 Go, go! 2378 02:59:18,025 --> 02:59:19,059 Shoot. 2379 02:59:27,434 --> 02:59:29,903 Jake! Jake! 2380 02:59:48,422 --> 02:59:49,524 I'll kill you! 2381 02:59:49,557 --> 02:59:51,593 I swear! 2382 02:59:51,626 --> 02:59:53,894 You gonna kill your own father? 2383 02:59:54,763 --> 02:59:56,964 Do not test me. 2384 02:59:59,433 --> 03:00:00,769 Give me that. 2385 03:00:04,338 --> 03:00:06,240 You little maggot! 2386 03:00:08,743 --> 03:00:10,210 Come on. Jake, come on. 2387 03:00:11,445 --> 03:00:12,547 Get out of here. 2388 03:00:12,580 --> 03:00:13,581 Go on. 2389 03:01:28,656 --> 03:01:29,890 Oh, shoot. 2390 03:01:50,177 --> 03:01:51,211 Jake! 2391 03:01:51,780 --> 03:01:52,980 Jake! 2392 03:01:58,653 --> 03:01:59,654 Son! 2393 03:02:01,856 --> 03:02:03,056 Spider, no! 2394 03:02:05,959 --> 03:02:07,261 Hand him up. 2395 03:02:07,294 --> 03:02:08,328 Come on. 2396 03:02:13,000 --> 03:02:14,903 Pull me up. 2397 03:02:14,935 --> 03:02:17,839 Come on. 2398 03:02:17,872 --> 03:02:19,574 If you hadn't've shot me in the arm 2399 03:02:23,545 --> 03:02:25,345 I oughta let you go. 2400 03:02:25,379 --> 03:02:27,347 Then do it, 2401 03:02:27,381 --> 03:02:29,082 Dad. 2402 03:02:29,116 --> 03:02:31,018 You're some piece of work, kid. 2403 03:02:32,352 --> 03:02:33,555 Pull us up. 2404 03:02:57,444 --> 03:02:58,580 Take my hand. 2405 03:03:05,787 --> 03:03:07,354 Jake. 2406 03:03:07,387 --> 03:03:08,455 Come on. 2407 03:03:09,724 --> 03:03:11,058 We got you. 2408 03:03:11,091 --> 03:03:12,392 We got you. 2409 03:03:28,543 --> 03:03:30,512 Well, this is awkward. 2410 03:03:36,951 --> 03:03:38,051 Now what? 2411 03:03:38,085 --> 03:03:39,988 We all gonna 2412 03:03:40,020 --> 03:03:42,189 hold hands and sing? 2413 03:03:43,123 --> 03:03:44,726 I "learn to See"? 2414 03:03:47,227 --> 03:03:49,096 You have a choice. 2415 03:03:59,974 --> 03:04:01,809 Wait. 2416 03:04:01,843 --> 03:04:04,177 Wait. Wait. 2417 03:04:04,211 --> 03:04:05,547 Wait. Wait. 2418 03:04:11,553 --> 03:04:13,021 Ain't this a trip? 2419 03:04:39,047 --> 03:04:40,682 Dad, Dad. 2420 03:04:40,715 --> 03:04:42,215 Ma Jake, s-sit. 2421 03:04:42,249 --> 03:04:43,518 Come here. 2422 03:04:59,567 --> 03:05:01,569 The light always returns. 2423 03:05:13,347 --> 03:05:14,649 We all connect 2424 03:05:14,682 --> 03:05:16,183 with the Great Mother 2425 03:05:18,151 --> 03:05:19,721 who holds all her children 2426 03:05:19,754 --> 03:05:20,788 in her heart. 2427 03:05:25,693 --> 03:05:28,663 New life keeps the energy flowing 2428 03:05:30,865 --> 03:05:32,399 like the breath of the world. 2429 03:05:35,870 --> 03:05:37,839 My Brother's voice was heard. 2430 03:05:39,506 --> 03:05:41,643 He was accepted by the clan. 2431 03:05:55,790 --> 03:05:57,357 In the Spirit World, 2432 03:05:57,391 --> 03:06:00,260 we call upon the strength of the ancestors. 2433 03:06:02,630 --> 03:06:05,265 All those who have walked the path before us. 2434 03:06:17,244 --> 03:06:19,413 Come on, Monkey Boy. Come on. 2435 03:06:28,388 --> 03:06:31,191 Go on. Go on. 2436 03:06:39,934 --> 03:06:41,368 Sir. 2437 03:06:42,737 --> 03:06:43,905 I See you. 2438 03:06:43,938 --> 03:06:45,305 I See you. 2439 03:06:45,338 --> 03:06:46,574 -Bro. -Whoa. 2440 03:06:48,009 --> 03:06:49,242 Skxawng. 2441 03:06:50,343 --> 03:06:51,646 I'm happy to see you, 2442 03:06:51,679 --> 03:06:52,680 Little Bro. 2443 03:06:53,881 --> 03:06:54,982 Cuz. 2444 03:06:55,016 --> 03:06:58,119 Mom, this is Spider. 2445 03:06:58,152 --> 03:06:59,687 I've heard all about you. 2446 03:07:01,055 --> 03:07:03,091 Troublemaker. 2447 03:07:05,693 --> 03:07:06,894 You are alive 2448 03:07:06,928 --> 03:07:08,830 for the first time. 2449 03:07:08,863 --> 03:07:10,798 And your spirit 2450 03:07:10,832 --> 03:07:12,265 will live in Eywa. 2451 03:07:13,167 --> 03:07:14,401 Forever. 2452 03:07:15,737 --> 03:07:19,073 You are one of us now. 2453 03:07:19,107 --> 03:07:21,676 You are one of The People. 2454 03:07:22,910 --> 03:07:24,579 No way. 2455 03:08:09,524 --> 03:08:12,760 ♪ Our love Will never fade away ♪ 2456 03:08:12,794 --> 03:08:16,764 ♪ We're diamonds in the dark ♪ 2457 03:08:16,798 --> 03:08:20,234 ♪ I put my head Against your chest ♪ 2458 03:08:20,268 --> 03:08:23,370 ♪ And listen To your heart ♪ 2459 03:08:23,403 --> 03:08:30,443 ♪ 'Cause you are my home No matter where I go ♪ 2460 03:08:30,477 --> 03:08:37,685 ♪ Never alone 'Cause somehow I always know ♪ 2461 03:08:39,352 --> 03:08:42,790 ♪ Even through the flames ♪ 2462 03:08:42,824 --> 03:08:46,393 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 2463 03:08:46,426 --> 03:08:52,700 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 2464 03:08:53,568 --> 03:08:57,038 ♪ Every time I breathe ♪ 2465 03:08:57,071 --> 03:09:00,641 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 2466 03:09:00,675 --> 03:09:07,081 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 2467 03:09:08,316 --> 03:09:11,819 ♪ So beautiful When we're together ♪ 2468 03:09:11,853 --> 03:09:15,823 ♪ Like feathers on a wing ♪ 2469 03:09:15,857 --> 03:09:22,096 ♪ Riding right beside me We're two arrows in the wind ♪ 2470 03:09:22,129 --> 03:09:25,566 ♪ 'Cause you are my home ♪ 2471 03:09:25,600 --> 03:09:29,203 ♪ No matter where I go ♪ 2472 03:09:29,237 --> 03:09:32,840 ♪ Never alone ♪ 2473 03:09:32,874 --> 03:09:36,310 ♪ I've never been afraid To let you know that ♪ 2474 03:09:36,344 --> 03:09:39,647 ♪ Even through the flames ♪ 2475 03:09:39,680 --> 03:09:43,383 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 2476 03:09:43,416 --> 03:09:49,557 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 2477 03:09:50,490 --> 03:09:53,861 ♪ Every time I breathe ♪ 2478 03:09:53,895 --> 03:09:57,497 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 2479 03:09:57,531 --> 03:10:04,071 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 2480 03:10:05,472 --> 03:10:09,377 ♪ Dream ♪ 2481 03:10:09,409 --> 03:10:13,014 ♪ Dream, dream, dream, dream ♪ 2482 03:10:13,047 --> 03:10:16,684 ♪ Dream ♪ 2483 03:10:16,717 --> 03:10:18,786 ♪ Dream, dream, dream ♪ 2484 03:10:18,819 --> 03:10:20,420 ♪ Even through the flames ♪ 2485 03:10:24,125 --> 03:10:25,960 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 2486 03:10:25,993 --> 03:10:31,933 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 2487 03:10:32,800 --> 03:10:36,537 ♪ Every time I breathe ♪ 2488 03:10:36,570 --> 03:10:39,874 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 2489 03:10:39,907 --> 03:10:46,948 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 2490 03:10:46,981 --> 03:10:54,021 ♪ Every time we dream We dream as one ♪ 2491 03:10:54,055 --> 03:11:01,128 ♪ Every time we dream We dream as one ♪