1 00:00:44,122 --> 00:00:45,422 Come on, bro. 2 00:01:07,510 --> 00:01:10,390 - Whoa, whoa. - Hey, watch it. 3 00:01:10,630 --> 00:01:13,590 - You're in my way, bro. - Okay. 4 00:01:30,130 --> 00:01:32,610 - That all you got? - You want to go faster, huh? 5 00:01:49,570 --> 00:01:51,478 This is cool, bro. 6 00:01:51,502 --> 00:01:53,696 Skxawng. Let go 7 00:01:56,412 --> 00:01:58,030 It's cool riding with you, bro. 8 00:01:58,054 --> 00:01:59,060 Hi' four! 9 00:02:07,240 --> 00:02:08,738 All right. I gotta get back, bro. 10 00:02:09,762 --> 00:02:11,140 Little brother, 11 00:02:11,720 --> 00:02:13,240 Tell me one thing before you go. 12 00:02:16,200 --> 00:02:17,260 How did I die? 13 00:02:24,290 --> 00:02:25,338 You got shot. 14 00:02:26,962 --> 00:02:29,613 We could have escaped. But I made us go back for Spider. 15 00:02:29,937 --> 00:02:31,870 Then we had to go back. 16 00:02:32,610 --> 00:02:34,655 That's not your fault. - Tell that to Dad. 17 00:02:35,079 --> 00:02:37,530 We weren't even supposed to be out there. 18 00:02:38,854 --> 00:02:42,113 I got us caught because I disobeyed orders. 19 00:02:42,137 --> 00:02:43,490 That's just you. Little bro. 20 00:02:54,220 --> 00:02:56,860 - I love you, brother. - Skxawng. 21 00:03:02,940 --> 00:03:04,155 I killed my brother. 22 00:03:05,379 --> 00:03:06,740 No matter what happens, 23 00:03:06,840 --> 00:03:10,380 I have to live with that for the rest of my life. 24 00:03:49,340 --> 00:03:52,539 - I wish I could do it. - I wish I could do it! 25 00:03:54,239 --> 00:03:57,800 If I have another stupid seizure underwater. 26 00:03:57,980 --> 00:04:00,140 Yeah. You'd be me without a mask. 27 00:04:03,260 --> 00:04:05,363 Let's test that. See what happens. 28 00:04:05,387 --> 00:04:07,363 Hey, watch the stitches. Watch the stitches! 29 00:04:08,487 --> 00:04:10,950 How do you like that, huh? 30 00:04:33,910 --> 00:04:36,950 The fire of hate leaves only the ash of grief. 31 00:04:39,110 --> 00:04:41,988 My mother mourned the ancient way 32 00:04:42,012 --> 00:04:44,470 singing her son's life during the daily eclipse. 33 00:04:46,550 --> 00:04:48,390 Because the light always returns. 34 00:04:57,910 --> 00:04:59,113 There's the Na' Vi way. 35 00:04:59,537 --> 00:05:04,900 And then there's my Dad's way. Say nothing. Keep busy. 36 00:05:23,300 --> 00:05:26,080 The reef people say, the sea washes you clean. 37 00:05:27,200 --> 00:05:28,480 Washes away your sins. 38 00:06:05,930 --> 00:06:09,113 What do you got? 39 00:06:09,137 --> 00:06:11,530 You're supposed to be collecting guns. That things useless. 40 00:06:12,154 --> 00:06:13,650 Focus, boy. 41 00:06:18,960 --> 00:06:20,200 Don't let your mother see that. 42 00:06:30,740 --> 00:06:32,660 Excuse me. Tuk... 43 00:06:40,420 --> 00:06:44,190 - Bro, - Oh sick. 44 00:06:45,950 --> 00:06:47,050 What is this? 45 00:06:47,974 --> 00:06:49,280 Tsireya, 46 00:06:50,304 --> 00:06:51,770 What are you doing? 47 00:06:54,110 --> 00:06:57,390 This is an AR, right? This is the mag. 48 00:06:57,470 --> 00:06:59,738 That's where the bullets are empty. 49 00:07:00,962 --> 00:07:05,950 Slap it, bracket it and then boom. You can just spray. 50 00:07:07,080 --> 00:07:08,771 You can kill a lot of sky people with this. 51 00:07:08,795 --> 00:07:10,880 See? Ceramic action. You clean them and oil them. 52 00:07:11,180 --> 00:07:13,113 Be as good as new. 53 00:07:13,137 --> 00:07:16,405 This is not the Na' vi way. Jake Sully. 54 00:07:16,429 --> 00:07:18,200 Weapons of metal are forbidden. 55 00:07:18,520 --> 00:07:21,560 You know this. To touch them poisons the heart. 56 00:07:22,919 --> 00:07:24,440 Eywa will provide. 57 00:07:26,040 --> 00:07:27,121 Right. 58 00:07:28,245 --> 00:07:30,446 The mourning period is not even over. 59 00:07:30,970 --> 00:07:32,872 - Tuk. - You should be with your family. 60 00:07:32,895 --> 00:07:37,160 Not gathering these things. Your woman, needs you. 61 00:07:39,480 --> 00:07:42,600 My son lies with the ancestors in the reef. 62 00:07:43,240 --> 00:07:46,440 This is our home. I said I would stand and fight. 63 00:07:46,760 --> 00:07:49,071 But I can't fight gunships with spears. 64 00:07:49,395 --> 00:07:50,660 We sank the demon ship. 65 00:07:50,860 --> 00:07:53,800 The pink skins fear us now. 66 00:07:55,080 --> 00:07:58,440 Yeah, we got lucky. And they got many more ships. 67 00:07:59,650 --> 00:08:00,655 Least we got these. 68 00:08:01,379 --> 00:08:04,110 We are grateful you stand with us. Jake Sully 69 00:08:04,890 --> 00:08:06,238 It is not guns we need. 70 00:08:06,262 --> 00:08:08,280 It is rider of Last shadow. 71 00:08:08,904 --> 00:08:13,350 Ride Great Toruk as you did before. 72 00:08:15,810 --> 00:08:19,490 When you ride the beast, you become the beast. 73 00:08:20,690 --> 00:08:22,370 And the more blood, the better. 74 00:08:24,290 --> 00:08:27,840 I will not become Toruk Makto again. 75 00:08:29,280 --> 00:08:33,821 Jake Sully. You are always Toruk Makto. 76 00:08:33,845 --> 00:08:36,720 Come. Rotxo. 77 00:08:42,480 --> 00:08:43,746 Can you hear me? 78 00:08:43,970 --> 00:08:46,300 Yeah, we can hear you. Loud and clear. Go on, Doc. 79 00:08:47,100 --> 00:08:50,696 So we've been through the wreck, inside and out. 80 00:08:50,720 --> 00:08:53,930 And we searched through about 200 meter radius around it. 81 00:08:54,330 --> 00:08:56,650 We didn't find any Na'vi bodies, just crew. 82 00:08:59,370 --> 00:09:02,970 Well, keep looking, Doctor. Expand the search radius. 83 00:09:03,470 --> 00:09:07,050 Roger that. I've note though, I did find an interesting new algae. 84 00:09:09,930 --> 00:09:11,321 Sullys still out there. 85 00:09:11,345 --> 00:09:12,488 We don't know that. 86 00:09:12,512 --> 00:09:14,310 Scavengers could have carried off the bodies. 87 00:09:14,310 --> 00:09:18,710 Nope. He made it out. And he's in this area, 88 00:09:18,810 --> 00:09:22,110 down to a handful of villages. You just give me a ship and I'll... 89 00:09:22,110 --> 00:09:23,205 I gave you a ship. 90 00:09:23,229 --> 00:09:24,521 It's right there on the bottom. 91 00:09:24,545 --> 00:09:28,630 Yeah, along with my crew. All dead. 92 00:09:29,970 --> 00:09:35,505 You brought me out here 26 trillion miles for a single mission. 93 00:09:35,629 --> 00:09:41,090 A kinetic hard kill up against one guy. I ain't backing off! 94 00:09:46,780 --> 00:09:49,580 Hello? Do they have me on here? 95 00:09:57,020 --> 00:09:59,580 The spirit of my ancestors is in this boat. 96 00:10:01,740 --> 00:10:02,940 It was our strength. 97 00:10:06,140 --> 00:10:08,240 I can help you fix it, Lo'ak. 98 00:10:10,790 --> 00:10:13,350 No. It's ruined. 99 00:10:14,950 --> 00:10:16,870 Everything I touch gets ruined. 100 00:10:21,990 --> 00:10:23,238 They never talked about it, 101 00:10:24,762 --> 00:10:26,613 but it was there in the room. 102 00:10:27,537 --> 00:10:29,370 Like a crouching denador. 103 00:10:33,110 --> 00:10:35,100 I know you will never give up your bow. 104 00:10:37,100 --> 00:10:38,100 So. 105 00:10:42,700 --> 00:10:44,300 Just don't be close when it hits. 106 00:11:03,510 --> 00:11:05,750 So you agree with Ronal? 107 00:11:09,190 --> 00:11:12,630 I will never speak against my husband in front of that woman. 108 00:11:15,350 --> 00:11:18,530 Look, I'm a Marines. 109 00:11:18,554 --> 00:11:23,170 Not taking a knife to a gunfight or a prayer. 110 00:11:26,560 --> 00:11:27,840 So what am I supposed to do? 111 00:11:29,440 --> 00:11:32,960 I can't run. I can't fight. Oh, that's right. 112 00:11:33,680 --> 00:11:36,371 Eywa will provide. Yeah. 113 00:11:36,395 --> 00:11:38,638 So where was Eywa? Where was Eywa when our son.. 114 00:11:38,662 --> 00:11:39,880 Jake! 115 00:11:42,400 --> 00:11:44,720 I'm in this place where I have nothing. 116 00:11:46,160 --> 00:11:48,640 Not my people, not my forest. 117 00:11:50,240 --> 00:11:52,080 Even my father's bow is gone. 118 00:11:55,280 --> 00:11:58,738 All I have is my faith 119 00:11:58,962 --> 00:12:01,960 that this is the Great Mother's plan. 120 00:12:05,200 --> 00:12:06,400 You have this family. 121 00:12:20,970 --> 00:12:22,130 And you have me. 122 00:12:24,570 --> 00:12:25,930 I love you so much. 123 00:12:50,070 --> 00:12:51,750 Yeah. Palakan. You're the man. 124 00:13:19,870 --> 00:13:20,930 Go. Go. 125 00:13:23,550 --> 00:13:24,750 This is sick. 126 00:13:41,070 --> 00:13:42,510 Go forward. Go. Go. 127 00:13:50,150 --> 00:13:52,310 That was insane, Cuz. I know, right bro 128 00:13:55,270 --> 00:13:56,550 I thought you were dead 129 00:14:00,230 --> 00:14:02,238 It sucks that Payakan is still an outcast. 130 00:14:02,262 --> 00:14:04,821 Yeah, after saving all our asses. 131 00:14:04,845 --> 00:14:08,550 No. I'm sorry. But by the tulkun way he bears the deaths. 132 00:14:09,590 --> 00:14:13,120 All those who died in the battle, he bears those debts. 133 00:14:15,600 --> 00:14:18,080 I'm sorry. You saved us all. 134 00:14:24,800 --> 00:14:27,040 Forever, brother. Always. 135 00:14:41,050 --> 00:14:42,070 Dad. 136 00:14:45,930 --> 00:14:47,571 - Wait. Where's the spare? - In the basket I think. 137 00:14:47,595 --> 00:14:50,696 Get up. Wake up. Where's. Hey. Where's the spare mask? 138 00:14:50,720 --> 00:14:51,720 - What? - Where's the spare mask? 139 00:14:51,721 --> 00:14:52,721 It used to be there. Where is it? 140 00:14:52,779 --> 00:14:53,779 - I don't know. - Find it. 141 00:14:53,820 --> 00:14:54,863 It's not here. 142 00:14:54,887 --> 00:14:56,646 - Speak to me. Where is it? - I can't find it. 143 00:14:56,670 --> 00:14:57,821 Hurry. Hurry. Where is it? 144 00:14:57,845 --> 00:14:59,125 - Come on. Come on. Come on. - I got it. 145 00:14:59,150 --> 00:15:00,571 - Dad. Dad. - Hurry. 146 00:15:00,595 --> 00:15:01,610 I found it. 147 00:15:09,150 --> 00:15:12,990 Breathe. Breathe. Breathe deep and slow. 148 00:15:13,550 --> 00:15:16,750 Deep and slow. There you go. You're okay? 149 00:15:17,250 --> 00:15:19,870 I'm good. I'm good. Okay. 150 00:15:22,270 --> 00:15:24,321 Skxawng. You have to be careful. 151 00:15:24,345 --> 00:15:25,996 Careful's my middle name. 152 00:15:26,020 --> 00:15:27,905 Yeah, skxawng. You should be more careful. Little baby. 153 00:15:27,929 --> 00:15:29,750 - Pay attention. - Get off. Get off. 154 00:15:33,220 --> 00:15:34,340 You have to pay attention. 155 00:15:39,540 --> 00:15:42,100 The wind traders. The wind traders are here. 156 00:15:43,860 --> 00:15:45,905 The wind traders are coming. Come on. 157 00:15:46,129 --> 00:15:47,260 Come on. Let's go. 158 00:15:47,620 --> 00:15:50,580 Come on. Come on. 159 00:16:13,520 --> 00:16:14,520 Hey, 160 00:16:37,430 --> 00:16:40,530 Look at him. It's not going to take up much room. 161 00:16:40,554 --> 00:16:43,490 As long as he's no trouble. 162 00:16:43,690 --> 00:16:46,155 Take a knee. Let's go. Tuk, Come on. 163 00:16:46,179 --> 00:16:47,905 Kiri. What? Kiri? Please. 164 00:16:47,929 --> 00:16:49,450 Children. Please sit down. Please. 165 00:16:51,620 --> 00:16:54,100 Your mother and I have come to a decision, 166 00:16:59,380 --> 00:17:01,488 Spider. You're gonna live back in high camp with Norm. 167 00:17:01,512 --> 00:17:02,660 - What? - The Wind Traders would take you. 168 00:17:03,160 --> 00:17:05,420 No, dad, you can't. 169 00:17:05,420 --> 00:17:08,680 Spider, you can't live in a mask day and night. 170 00:17:09,280 --> 00:17:10,563 I just want to stay here with you. 171 00:17:10,587 --> 00:17:12,660 - I know. But it's just too risky. - This isn't fair. 172 00:17:13,860 --> 00:17:16,571 But please. You're the only family I've ever known. 173 00:17:16,595 --> 00:17:17,863 This is what's best for you. 174 00:17:17,887 --> 00:17:19,655 But dad, he's our best friend. 175 00:17:19,679 --> 00:17:22,155 - Can we just find a way? - It's too dangerous. 176 00:17:22,179 --> 00:17:24,405 You're one dead battery away from being dead yourself. 177 00:17:24,429 --> 00:17:26,196 He belongs with his own kind, 178 00:17:26,220 --> 00:17:30,571 - Mom. - And what kind is that, Mother? 179 00:17:30,595 --> 00:17:31,821 - Alien? - Kiri 180 00:17:31,845 --> 00:17:33,438 - Pink ass? - Stop. 181 00:17:33,562 --> 00:17:35,670 You hate them so much. That's all you see. 182 00:17:36,910 --> 00:17:38,005 It's spider. 183 00:17:38,429 --> 00:17:41,363 Please, Jake, Mr. Sully. I won't be any problem. 184 00:17:41,387 --> 00:17:42,405 You know that. 185 00:17:42,429 --> 00:17:43,460 Dad, this isn't right. 186 00:17:43,620 --> 00:17:45,530 Spider is part of this family. 187 00:17:45,554 --> 00:17:48,738 He will never be a part of this family. 188 00:17:51,440 --> 00:17:54,571 The caravan is the safest way to move him. 189 00:17:54,595 --> 00:17:55,900 No. Please. He's going today. 190 00:17:55,924 --> 00:17:57,696 - Can't do this - It's a done deal. 191 00:17:57,720 --> 00:18:00,946 Enough, this is a family. It's not a democracy. 192 00:18:00,970 --> 00:18:03,688 - Alright. - I hate you. 193 00:18:03,812 --> 00:18:05,330 - He's what is best, baby girl. - No. 194 00:18:05,454 --> 00:18:07,500 - It's okay. - Don't touch me. 195 00:18:08,270 --> 00:18:11,710 Hey. It's okay. You understand? 196 00:18:11,950 --> 00:18:15,070 No. I already lost my brother. 197 00:18:15,950 --> 00:18:17,390 I can't lose anyone else. 198 00:18:24,190 --> 00:18:25,470 Sully stick together. 199 00:18:27,470 --> 00:18:30,530 Yep. That's the family motto. 200 00:18:33,754 --> 00:18:35,330 - This is bullshit - This isn't fair. 201 00:18:35,354 --> 00:18:38,000 Okay. Okay. Hey. All right, 202 00:18:38,280 --> 00:18:40,920 How about this? We all go together to drop him off. 203 00:18:41,320 --> 00:18:45,488 Kiri, you said you wanted to see your grandmother. 204 00:18:45,812 --> 00:18:48,900 Yeah. It will be an adventure for the whole family 205 00:18:53,880 --> 00:18:55,040 Yeah. Cool. 206 00:19:08,500 --> 00:19:09,660 Hey. Stay here. 207 00:19:12,180 --> 00:19:15,300 Our arrangement was for the pink skin boy only. 208 00:19:15,699 --> 00:19:18,660 - There won't be any trouble. - You are already trouble. 209 00:19:18,740 --> 00:19:21,820 A trader must move freely. We cannot choose sides. 210 00:19:22,320 --> 00:19:27,446 Having to Makto on board cuts very close to choosing a side in this war. 211 00:19:28,070 --> 00:19:29,940 Maybe you're mistaken. 212 00:19:29,980 --> 00:19:32,140 Toruk Makto was never on your ship. 213 00:19:35,180 --> 00:19:38,860 But if he was ever aboard, then him and his woman 214 00:19:39,360 --> 00:19:42,620 would be happy to fly as outriders and protect your caravan. 215 00:19:45,660 --> 00:19:47,238 Perhaps so, 216 00:19:47,262 --> 00:19:52,950 the Mangwan raiders grow more aggressive. Very well. 217 00:19:53,430 --> 00:19:54,630 I'm with you on this. 218 00:20:01,030 --> 00:20:03,910 Cast off. Come on. 219 00:20:16,800 --> 00:20:21,480 - Lo'ak - Tsireya 220 00:20:21,980 --> 00:20:25,040 is ready about. Ready about. 221 00:20:25,440 --> 00:20:28,080 On all lines. Come to starboard. 222 00:20:36,000 --> 00:20:41,360 Windward. Main shaft fall. Pull out and race. Fall to windward heels. 223 00:20:51,590 --> 00:20:53,510 Lightning ship. Come up easy. 224 00:21:00,950 --> 00:21:02,470 Windward and fall. 225 00:21:06,790 --> 00:21:08,820 Bingo. In second. What? 226 00:21:50,750 --> 00:21:51,770 Yeah. 227 00:21:58,830 --> 00:22:00,510 Everyone mourns in their own way. 228 00:22:04,860 --> 00:22:07,580 For me, it's being up here alone. 229 00:22:10,380 --> 00:22:11,900 I feel him with me. 230 00:22:14,700 --> 00:22:18,460 Bro. Check it out. I hear his voice in the wind. 231 00:22:35,270 --> 00:22:36,350 Hold this. 232 00:22:45,750 --> 00:22:46,855 Dad, I've been thinking. 233 00:22:47,379 --> 00:22:50,113 I should carry a rifle and I can fly with you. 234 00:22:52,037 --> 00:22:53,860 That's not gonna happen 235 00:22:53,920 --> 00:22:56,363 Why not? You trained me to shoot, 236 00:22:56,387 --> 00:22:57,680 okay, I know what I'm doing. 237 00:22:59,480 --> 00:23:01,471 Where's your comms? I called you like five times. 238 00:23:03,395 --> 00:23:04,980 Where are your comms? 239 00:23:06,000 --> 00:23:09,520 There's rule number one. You can't even do that 240 00:23:26,010 --> 00:23:27,090 That's it. 241 00:23:29,370 --> 00:23:30,405 What you got? 242 00:23:30,429 --> 00:23:31,780 So I promise this guy in imaging, 243 00:23:31,804 --> 00:23:33,780 a case of beer if he ever got something for us. 244 00:23:34,704 --> 00:23:37,613 Long range patrols. Talk to these guys when they punch our airspace. 245 00:23:37,637 --> 00:23:41,130 Routine fly-by. Here's the enhanced. 246 00:23:46,100 --> 00:23:49,380 - Smile. - When? 247 00:23:49,940 --> 00:23:52,820 13:50. Today. I got coordinates. 248 00:23:53,320 --> 00:23:56,100 - Let's man up. - Thank you. 249 00:24:11,630 --> 00:24:12,750 Falling hard. 250 00:24:30,670 --> 00:24:33,550 - You packed? - I'm good. I got plenty of time. 251 00:24:45,560 --> 00:24:46,600 Cleared ahead. 252 00:25:06,640 --> 00:25:08,480 - Raiders, weapons up. - Sound me the alarm. 253 00:25:15,760 --> 00:25:19,680 Kiri, Go. Run. Go. Come on. Let's go. 254 00:25:20,180 --> 00:25:21,260 Go to cover. 255 00:25:29,320 --> 00:25:32,822 Yeah. Go. Go. 256 00:25:32,845 --> 00:25:34,321 - Protect your sisters. - Can you do that? 257 00:25:34,345 --> 00:25:37,180 Yes, sir. Stay in the cover Yeah. 258 00:25:47,000 --> 00:25:51,800 Get it. Split out. 259 00:26:05,650 --> 00:26:06,690 Here. 260 00:26:10,130 --> 00:26:11,130 My comms. 261 00:26:24,340 --> 00:26:26,180 - Stay with the girls. - Bro, where you going? 262 00:26:30,100 --> 00:26:31,620 Bro, you're supposed to stay here. 263 00:26:59,540 --> 00:27:02,420 Come on. Release. 264 00:27:16,100 --> 00:27:17,730 Get back. Sa. 265 00:28:04,690 --> 00:28:06,050 I am the fire. 266 00:29:10,390 --> 00:29:13,750 Go. Go. Climb. Climb. Get up. 267 00:29:14,070 --> 00:29:15,130 Hurry. 268 00:29:22,070 --> 00:29:24,630 - Spider. - Come on. Let's go. Oh, my. 269 00:29:53,720 --> 00:29:54,720 Do you copy? 270 00:30:05,090 --> 00:30:06,146 Guys, it's Lo'ak. - Where? 271 00:30:06,170 --> 00:30:08,010 Come on, we gotta get him. Go, go. 272 00:30:10,850 --> 00:30:13,970 Jump, bro. Come on, jump. Go, 273 00:30:14,470 --> 00:30:15,510 go, go, go. 274 00:30:29,160 --> 00:30:30,240 Hold on. 275 00:30:42,120 --> 00:30:43,140 Hold on. 276 00:30:54,050 --> 00:30:55,205 - Spider. - Kiri. 277 00:30:55,229 --> 00:30:56,390 My leg. 278 00:31:02,450 --> 00:31:03,970 You okay? Tuk. 279 00:31:05,810 --> 00:31:07,890 Tuk. Tuk. Hey. Hey. Are you okay, 280 00:31:08,930 --> 00:31:11,071 - Bro? You good? - Yeah, I'm good. 281 00:31:11,095 --> 00:31:13,010 Sweet girl. Sweet girl. 282 00:31:13,730 --> 00:31:17,420 - I'm so sorry. Sorry. I'm so sorry. - It's okay. 283 00:31:28,940 --> 00:31:32,140 Thank you. Bro. My spare's on the ship. 284 00:31:32,540 --> 00:31:34,780 What? My backup's on that ship. 285 00:31:36,060 --> 00:31:40,470 Kiri, stay here. 286 00:32:28,240 --> 00:32:29,400 We gotta go. Gotta go. 287 00:32:31,970 --> 00:32:35,090 Come on, we gotta go. Kiri. Run. Kiri. Come on. They're coming. 288 00:32:36,050 --> 00:32:37,070 Go. Go. 289 00:32:40,450 --> 00:32:43,850 They're coming. Come on. Let's go. Keep going. Go. Go. Go. 290 00:32:44,350 --> 00:32:47,649 Go. Go. Kiri. Come on. This way. Come on. 291 00:33:13,100 --> 00:33:14,860 Keep going. Keep going. Hurry. 292 00:33:22,790 --> 00:33:25,830 What goes through. Tsahik, Look. 293 00:33:32,470 --> 00:33:33,550 Knife. 294 00:33:40,710 --> 00:33:41,750 On me. 295 00:33:55,600 --> 00:33:56,680 Come on. Tuk. 296 00:34:11,360 --> 00:34:14,199 They're coming. Tuk. Kiri. Come on. 297 00:34:14,359 --> 00:34:15,879 This way. Go. Go. 298 00:34:17,559 --> 00:34:18,599 Keep going. 299 00:34:22,439 --> 00:34:25,399 Come on. This way. Hurry. Hurry. Got to get in the water. Come on. 300 00:34:27,719 --> 00:34:30,999 Come on. Come on. Come on. Swim. 301 00:34:36,119 --> 00:34:39,329 I got you Tuk. It's okay. What is Dad always say? 302 00:34:40,200 --> 00:34:42,655 Sullys stick together. - No, the other one. 303 00:34:42,679 --> 00:34:44,200 Sullys never quit 304 00:34:44,700 --> 00:34:47,080 That's right. Sullys never quit. 305 00:34:51,080 --> 00:34:55,080 - Nothing. - Kiri, pull up. 306 00:34:55,239 --> 00:34:56,300 Come on. 307 00:34:59,560 --> 00:35:02,680 Kiri. Kiri. 308 00:35:03,960 --> 00:35:05,020 Spider, 309 00:35:07,570 --> 00:35:08,630 grab my hand. 310 00:35:17,810 --> 00:35:19,250 Eagle Eye, do you copy? 311 00:35:25,330 --> 00:35:27,730 Lo'ak, come in. Boy. Answer me. 312 00:35:35,980 --> 00:35:37,660 Neytiri, how copy? 313 00:35:41,180 --> 00:35:42,220 Neytiri, 314 00:35:45,100 --> 00:35:46,260 do you copy? 315 00:35:58,870 --> 00:35:59,990 Got you Tuk. I got you. 316 00:36:06,150 --> 00:36:08,488 Is everybody okay? You okay? 317 00:36:08,512 --> 00:36:09,910 Spider, you okay, bro? Yeah, 318 00:36:19,750 --> 00:36:22,560 Do you see them? No. 319 00:36:23,520 --> 00:36:24,563 Let's get out of sight. 320 00:36:24,587 --> 00:36:27,160 - I want to go home. - Tuk, Come on. 321 00:36:27,200 --> 00:36:29,238 - I'm tired and I'm hungry. - I know 322 00:36:29,262 --> 00:36:30,640 - I want to go home. - I am too. 323 00:36:31,760 --> 00:36:34,480 Dad has no idea where we are. We got no comms. 324 00:36:36,320 --> 00:36:38,238 We're on our own. 325 00:36:38,262 --> 00:36:40,613 Bro. I've got to get a mask. 326 00:36:40,637 --> 00:36:43,320 - What are we going to do? - I don't know. Why am I in charge? 327 00:36:44,220 --> 00:36:47,440 Calm down. We have to do something. 328 00:36:47,600 --> 00:36:50,320 - Shut up. - Lo'ak. 329 00:36:51,200 --> 00:36:54,060 - Crap. Crap, Crap, crap, crap. Crap. - We have to go back to the ship. 330 00:36:54,260 --> 00:36:56,320 No, we can't go back to the ship. Those guys are between us and the ship. 331 00:36:56,320 --> 00:36:58,155 No. That's our last known position. 332 00:36:58,479 --> 00:37:00,320 That's where dad is going to be looking for us. 333 00:37:00,420 --> 00:37:01,771 - Bro. No. - We'll just circle around them. 334 00:37:01,795 --> 00:37:03,340 - It's a good idea. - Which way? 335 00:37:06,560 --> 00:37:08,720 This way. Come on. Everyone follow me. 336 00:37:15,770 --> 00:37:16,970 It's all over, Jake. 337 00:37:22,970 --> 00:37:24,970 You stay reel still now. 338 00:37:28,969 --> 00:37:32,570 Is that who you got? All right. That'll do. 339 00:37:32,730 --> 00:37:35,530 Still smart ass. Huh? See those hands? 340 00:37:39,860 --> 00:37:40,940 I killed you. 341 00:37:44,820 --> 00:37:47,140 I guess I don't die that easy. Corporal. 342 00:37:56,020 --> 00:37:57,040 Help me. 343 00:38:09,200 --> 00:38:11,021 Who hit you Corporal. 344 00:38:11,045 --> 00:38:15,200 Mangkwan Raiders. They call themselves Ash people. 345 00:38:16,800 --> 00:38:20,600 What's this? They cut the Kuru. They take their enemy's toa. 346 00:38:21,100 --> 00:38:23,600 Their power. That's worth some death to these guys. 347 00:38:26,720 --> 00:38:29,280 - Any sign of them? - Kids are gone. 348 00:38:30,970 --> 00:38:32,063 That's fully charged. 349 00:38:32,087 --> 00:38:34,946 Which means he missed his mask change and he's running out. 350 00:38:34,970 --> 00:38:38,155 And that's if these Ash people don't get to him first. 351 00:38:38,179 --> 00:38:41,530 We gotta go after these kids right now. Or you're never gonna see him again. 352 00:38:45,130 --> 00:38:46,213 Can you track him? 353 00:38:46,237 --> 00:38:48,350 That is not the mission. What are we doing? 354 00:38:48,450 --> 00:38:51,488 Can you track him? We're burning time. Colonel. 355 00:38:51,512 --> 00:38:53,850 Boss, we got him right of here. 356 00:38:55,460 --> 00:38:58,100 No, the cuffs stay. Which way? 357 00:39:01,940 --> 00:39:04,580 Oh, you're gonna get me killed again. 358 00:39:08,740 --> 00:39:09,780 Come on. This way. 359 00:39:13,300 --> 00:39:15,140 The river's gotta be just up ahead. Come on. 360 00:39:23,730 --> 00:39:25,810 Spider. Bro. 361 00:39:26,850 --> 00:39:28,280 Stuck here. What can we do, 362 00:39:28,304 --> 00:39:33,970 Monkey boy, conserve your air. Look at me. Take slow breaths. 363 00:39:34,610 --> 00:39:39,650 - Lo'ak. Can you carry him? - Yeah, yeah. Come on, bro. Hop on. 364 00:39:48,620 --> 00:39:49,660 No. 365 00:39:58,780 --> 00:40:01,020 - Kids went in the water. - Smart move. 366 00:40:09,820 --> 00:40:12,950 No, no, no, no, no, no, no, no. Oh, no, no, 367 00:40:13,150 --> 00:40:14,230 Spider. 368 00:40:16,790 --> 00:40:19,910 Great mother. Save this sky Person. 369 00:40:19,990 --> 00:40:21,046 I beg you. 370 00:40:21,270 --> 00:40:22,955 We don't have time for praying. He's dying. 371 00:40:22,979 --> 00:40:24,010 Please. 372 00:40:26,070 --> 00:40:28,870 Okay. It's gonna be okay, buddy. Just breathe. 373 00:40:30,310 --> 00:40:32,950 Kiri. Kiri. We need to go. 374 00:40:40,800 --> 00:40:43,840 Come on. We have to go. Can't sit around you. 375 00:40:44,340 --> 00:40:48,120 We got to keep going. Almost there. Can't sit around here. We gotta go 376 00:40:48,620 --> 00:40:51,920 - K, Tuk go get her. - Kiri. Come on. 377 00:40:58,000 --> 00:41:02,040 Stop. Bring him here. 378 00:41:02,140 --> 00:41:04,570 - Kiri stop. - Quickly. 379 00:41:04,571 --> 00:41:05,905 Stop. 380 00:41:05,930 --> 00:41:06,970 Do as I say! 381 00:41:11,690 --> 00:41:12,690 Put him here. 382 00:41:27,050 --> 00:41:29,650 Stop. Kiri. What are you doing? What are you doing? 383 00:41:33,170 --> 00:41:34,213 What are you doing? 384 00:41:34,237 --> 00:41:37,780 I'm not sure this feels right. 385 00:41:37,804 --> 00:41:38,988 What? 386 00:41:39,212 --> 00:41:41,550 Be quiet. I can't talk. 387 00:41:54,130 --> 00:41:55,700 Lo'ak, Lo'ak! 388 00:42:24,670 --> 00:42:28,030 - This mask, take it off. - What? 389 00:42:28,130 --> 00:42:29,150 He can't breathe. 390 00:42:32,670 --> 00:42:33,710 Come on, 391 00:43:17,250 --> 00:43:19,250 Kiri, Kiri, Kiri. 392 00:43:22,870 --> 00:43:24,070 Lo'ak, No. 393 00:43:34,290 --> 00:43:36,290 Oh, no. Oh, no. 394 00:43:39,530 --> 00:43:40,810 I'm so sorry. 395 00:43:59,290 --> 00:44:00,810 I'm so sorry. 396 00:44:39,550 --> 00:44:43,150 - I'm breathing. - Yes, monkey boy, 397 00:44:44,030 --> 00:44:45,070 You are. 398 00:44:48,190 --> 00:44:51,550 I'm dead. This is the spirit world. 399 00:44:53,550 --> 00:44:55,260 No. Cuz you still here? 400 00:44:57,660 --> 00:45:00,780 - I'm breathing the air. - Yeah. 401 00:45:01,820 --> 00:45:03,196 I'm breathing the air. 402 00:45:03,220 --> 00:45:05,488 I'm breathing the air. 403 00:45:05,512 --> 00:45:08,155 I'm breathing the air. 404 00:45:08,179 --> 00:45:13,020 I guess I don't need this anymore. Yeah. 405 00:45:13,520 --> 00:45:14,720 I'm breathing the air, baby. 406 00:45:16,220 --> 00:45:17,500 Quiet. Quiet. 407 00:45:21,910 --> 00:45:25,190 Thank you. Whatever you did, 408 00:45:25,750 --> 00:45:26,790 thank you. 409 00:45:29,670 --> 00:45:30,730 Get back. 410 00:45:33,030 --> 00:45:34,390 Stay behind me. Stay behind me. 411 00:45:39,430 --> 00:45:43,510 Cut off. Behind us. 412 00:46:28,480 --> 00:46:30,640 How is he breathing with no mask? 413 00:46:31,440 --> 00:46:35,321 I can't even think about that right now. We gotta get in there. 414 00:46:35,945 --> 00:46:43,220 Is not our air poison to sky people? 415 00:46:49,900 --> 00:46:55,040 How do you still live, air-breather? 416 00:46:57,340 --> 00:46:59,420 Because it is the will of Eywa. 417 00:47:05,750 --> 00:47:08,150 - Eywa. - Yes. 418 00:47:11,670 --> 00:47:16,530 If I cut now, do you think Eywa will come to save him? 419 00:47:17,854 --> 00:47:19,290 Come on. Get these off me. 420 00:47:19,350 --> 00:47:20,671 Come on. They're gonna kill him. 421 00:47:20,695 --> 00:47:21,790 Do you think? 422 00:47:25,190 --> 00:47:26,196 No. 423 00:47:26,220 --> 00:47:32,155 Your goddess has no dominion here. 424 00:47:32,179 --> 00:47:33,180 Come on. 425 00:47:33,980 --> 00:47:35,100 Now give me the knife. 426 00:47:49,260 --> 00:47:55,420 You want to show me how this works? 427 00:48:02,550 --> 00:48:05,430 - Show me how to make thunder. - I can't. 428 00:48:05,590 --> 00:48:08,470 - It's empty. No. Thunder. - Make thunder. 429 00:48:09,910 --> 00:48:12,230 - It's empty. - Make it quick. 430 00:48:13,910 --> 00:48:16,790 Telling you. I'm telling you. There's no thunder. 431 00:48:17,270 --> 00:48:20,430 - Kill the youngest one. - No, no, no, no, no, no. 432 00:48:20,930 --> 00:48:21,970 Please, please. 433 00:48:35,220 --> 00:48:36,300 Weapons down. 434 00:48:43,860 --> 00:48:47,620 Now. Get back. Back. Come on. 435 00:48:51,950 --> 00:48:53,230 Stay back. Get back. Get back. 436 00:48:56,990 --> 00:48:57,688 Dad. 437 00:48:57,712 --> 00:48:59,630 - Sully. You good? - Ready. All right, 438 00:48:59,830 --> 00:49:00,830 kids, on me. 439 00:49:00,854 --> 00:49:03,350 All right. We're gonna Ease on out of here. 440 00:49:05,390 --> 00:49:08,670 On me, on me. Be back. Moving. 441 00:49:29,650 --> 00:49:30,730 Come on. 442 00:49:40,930 --> 00:49:43,020 No. Dad. 443 00:50:00,300 --> 00:50:03,820 You are strong, sky man. 444 00:50:09,750 --> 00:50:17,030 You show me how to make thunder. 445 00:50:17,054 --> 00:50:18,790 And that's the magic, 446 00:50:24,630 --> 00:50:25,630 See? 447 00:50:28,150 --> 00:50:30,870 Now you take aim. What do you want to hit? 448 00:50:33,440 --> 00:50:34,640 Or just go like this? 449 00:50:39,120 --> 00:50:40,160 Yeah, 450 00:50:42,720 --> 00:50:43,780 go on. 451 00:50:50,400 --> 00:50:51,680 Feels good, don't it? 452 00:50:54,640 --> 00:50:55,660 Huh? 453 00:51:08,800 --> 00:51:10,720 I do not need you. Now, Skyman, 454 00:51:12,320 --> 00:51:14,071 Bend him. Well. - On your knees. 455 00:51:14,495 --> 00:51:16,480 Prepare for sacrifice. 456 00:51:22,800 --> 00:51:23,800 Come with me. 457 00:51:28,120 --> 00:51:33,071 Neytiri. Cut her down. Cut her down. Hold her. 458 00:51:34,095 --> 00:51:35,720 Neytiri, We got you. 459 00:51:35,820 --> 00:51:39,720 You're gonna be okay. Okay? We got you. Max. 460 00:51:39,800 --> 00:51:42,840 Prep for surgery. Go. Open both doors. Come on. 461 00:52:02,770 --> 00:52:04,370 These pricks know they're nuts. 462 00:53:45,140 --> 00:53:48,660 Guys, come on. Come on. 463 00:53:48,980 --> 00:53:51,899 Come on. Come on. Move it. Move. 464 00:54:04,490 --> 00:54:06,930 Where's the girl. Come on. Get in. 465 00:54:07,810 --> 00:54:09,170 This way. Let's go. 466 00:54:11,890 --> 00:54:12,930 Come on. 467 00:54:17,090 --> 00:54:18,189 I'm ready. 468 00:54:25,650 --> 00:54:26,850 Tsahik. 469 00:54:29,180 --> 00:54:30,180 They are gone. 470 00:54:33,100 --> 00:54:34,220 We search by air. 471 00:54:55,340 --> 00:54:59,060 Daughter. Come. My children. The children, 472 00:54:59,860 --> 00:55:03,020 Where? Where are they? 473 00:55:20,020 --> 00:55:23,030 Come on, let's hustle. Max, get me in. Yeah, yeah. Are we hot? 474 00:55:23,270 --> 00:55:25,590 - We're hot. - All right. Don't even calibrate. 475 00:55:27,910 --> 00:55:30,613 You must rest, my child. Daughter. 476 00:55:30,637 --> 00:55:31,690 Goodbye. 477 00:55:31,890 --> 00:55:34,238 Thank you. 478 00:55:34,262 --> 00:55:35,270 I will ride. 479 00:55:35,670 --> 00:55:37,430 Come. Oh, no. 480 00:55:39,510 --> 00:55:41,510 Okay. Okay Lo'ak. 481 00:55:48,880 --> 00:55:49,920 I got you. 482 00:55:57,920 --> 00:55:58,920 This is good. 483 00:56:09,840 --> 00:56:11,600 We're clear. Yeah. 484 00:56:13,120 --> 00:56:16,590 Which brings us to our unresolved business 485 00:56:22,110 --> 00:56:23,470 I'm out of arrows. 486 00:56:26,830 --> 00:56:27,950 Still got our knives. 487 00:56:33,870 --> 00:56:34,930 I'm kind of tired. 488 00:56:37,870 --> 00:56:40,488 Yeah. Yeah. 489 00:56:40,512 --> 00:56:46,710 Better save it in case those flying monkeys show up. 490 00:56:50,310 --> 00:56:51,390 Yeah, sure. 491 00:57:02,710 --> 00:57:05,430 You and the missus must have done something right. I'll give you that. 492 00:57:06,550 --> 00:57:10,230 He's a good kid. He's a great kid. 493 00:57:13,490 --> 00:57:16,210 Hey. Just told me we're gonna start taking long walks together. 494 00:57:18,550 --> 00:57:22,070 I'm still bringing you in, dead If I have to. 495 00:57:24,790 --> 00:57:27,270 All this time out here and you still don't get it. 496 00:57:29,750 --> 00:57:33,270 This world goes much deeper than you imagine. 497 00:57:35,520 --> 00:57:37,600 You witnessed it tonight. 498 00:57:39,040 --> 00:57:42,480 With her. With him. 499 00:57:44,240 --> 00:57:50,240 Don't matter. It don't matter what color I am. 500 00:57:52,240 --> 00:57:54,640 I still remember what team I'm playing for. 501 00:57:57,280 --> 00:58:01,850 You got new eyes, Colonel. All you gotta do is open them. 502 00:58:25,300 --> 00:58:28,260 It's the ash. Get up. Come on. We gotta move. Let's go. Come on, 503 00:58:28,760 --> 00:58:30,740 come on, come on. Come on. We gotta move. 504 00:58:34,500 --> 00:58:36,900 It's okay. It's okay. They're ours. They're ours. 505 00:58:43,300 --> 00:58:46,500 Jake? Kiri. 506 00:58:46,580 --> 00:58:49,780 Tuk. Are you hurt? How did you find us? 507 00:58:51,470 --> 00:58:52,510 Children. 508 00:58:55,230 --> 00:58:56,310 Mama. 509 00:58:56,334 --> 00:58:58,334 Tuk, Kiri, Lo'ak. 510 00:59:02,785 --> 00:59:04,285 Jake... 511 00:59:04,510 --> 00:59:08,110 Are you okay? Come here. It's okay. We're okay. 512 00:59:10,190 --> 00:59:11,210 Hey, Norm, 513 00:59:13,950 --> 00:59:14,990 What's up? 514 00:59:18,600 --> 00:59:21,480 What? What, 515 00:59:22,200 --> 00:59:25,400 Dude? Oh, yeah, 516 00:59:25,900 --> 00:59:27,240 I'm good on the whole air thing. 517 00:59:45,890 --> 00:59:49,410 Iron Sky Blue on actual. We are inbound at the city wall. 518 01:00:01,090 --> 01:00:04,650 So you think he's still with Sully? I'd make book on it 519 01:00:04,950 --> 01:00:07,030 This is not My priority. 520 01:00:07,054 --> 01:00:09,238 My priority is getting this city built 521 01:00:09,262 --> 01:00:11,371 and sending back Amrita to pay for it. 522 01:00:11,395 --> 01:00:13,530 And who do you think sets your priorities, General? 523 01:00:13,554 --> 01:00:17,050 It's the big picture, guys. So here's a big picture concept for you. 524 01:00:17,050 --> 01:00:18,905 How are we supposed to colonize this world 525 01:00:18,929 --> 01:00:20,197 if we can't breathe the freaking air? 526 01:00:20,220 --> 01:00:23,430 You want to find the boy, you gotta find Sully. 527 01:00:23,930 --> 01:00:27,070 - And there, and there... - How many more of these, huh? 528 01:00:27,570 --> 01:00:29,821 - Not many more. - You said yesterday. 529 01:00:29,845 --> 01:00:31,946 Here's the most recent scan. 530 01:00:31,970 --> 01:00:34,600 Now, you see this? This is all mycelium. 531 01:00:34,600 --> 01:00:37,321 It's basically the same thing as the forest network. 532 01:00:37,345 --> 01:00:41,280 Somehow it colonized him, spread through his entire system, 533 01:00:41,304 --> 01:00:43,696 and then made changes at the cellular level. 534 01:00:43,720 --> 01:00:48,321 I mean, look, it altered his blood chemistry, his nervous system, his lungs. 535 01:00:48,345 --> 01:00:52,530 - Can you get it out? - No. It's an endosymbiont. 536 01:00:52,554 --> 01:00:54,280 We think they're keeping each other alive. 537 01:00:55,160 --> 01:00:56,905 It could kill him if we even try. 538 01:00:56,929 --> 01:01:00,821 But look, I mean, he's. He's alive, he's healthy. 539 01:01:00,845 --> 01:01:04,530 - Maybe this is a good thing. - A good thing? 540 01:01:08,770 --> 01:01:11,570 What if the RDA labs could reverse engineer this? 541 01:01:11,970 --> 01:01:15,090 What if every human being on Earth could live here without a mask? 542 01:01:18,130 --> 01:01:21,730 Ah. Jake, there's something else. Sit. 543 01:01:22,050 --> 01:01:25,180 Hey, buddy. Okay, okay. Hey. 544 01:01:25,820 --> 01:01:27,980 Hold. Hold still. Hold still. You're fine. 545 01:01:29,260 --> 01:01:32,380 Ow. Look at that. What are you doing? 546 01:01:33,100 --> 01:01:35,580 What is that? He's growing a kuru. 547 01:01:36,620 --> 01:01:38,340 - Wait, what? - Oh, yeah 548 01:01:54,240 --> 01:01:57,440 Great Mother, are you there? 549 01:01:58,800 --> 01:02:01,600 Please hear my small voice. 550 01:02:04,160 --> 01:02:08,000 I prayed to you in the forest to save my friend. 551 01:02:09,120 --> 01:02:10,480 I prayed so hard. 552 01:02:13,600 --> 01:02:17,610 But you didn't come. You didn't answer. 553 01:02:18,090 --> 01:02:20,330 So I had to do it myself. 554 01:02:21,530 --> 01:02:25,610 I don't know how. I... I asked the roots to help me. 555 01:02:26,570 --> 01:02:28,090 I don't remember how. I. 556 01:02:31,209 --> 01:02:34,250 Please, no. No. Don't shut me out. 557 01:02:35,070 --> 01:02:36,463 Why am I like this? 558 01:02:37,587 --> 01:02:39,913 How am I doing these things? 559 01:02:40,237 --> 01:02:42,640 Please, just. Just talk to me. 560 01:02:43,080 --> 01:02:46,520 Please. No. No. Please. 561 01:02:46,680 --> 01:02:49,480 Please. No. No. 562 01:03:06,690 --> 01:03:09,196 You want that one? All right, let's take these off. 563 01:03:09,220 --> 01:03:10,405 Kiri, run some more test. 564 01:03:10,429 --> 01:03:13,490 Eywa never came to me. I told you, 565 01:03:14,050 --> 01:03:16,850 - I don't know how I did it. - Drink. 566 01:03:17,570 --> 01:03:20,571 Kiri. My child. 567 01:03:20,595 --> 01:03:22,821 You are touched by the old mother's hand. 568 01:03:23,345 --> 01:03:25,290 This we have known 569 01:03:25,570 --> 01:03:26,690 since you were born. 570 01:03:35,500 --> 01:03:37,071 There's something you're hiding. 571 01:03:37,095 --> 01:03:40,321 I have felt it my whole life. 572 01:03:40,345 --> 01:03:42,140 Just tell me the truth. 573 01:03:43,340 --> 01:03:46,540 Please tell her. 574 01:03:49,500 --> 01:03:50,560 It is time, 575 01:03:53,100 --> 01:03:56,860 my child. You do 576 01:03:57,360 --> 01:04:00,390 not have a father. Kiri. 577 01:04:01,030 --> 01:04:02,696 What? You. 578 01:04:02,720 --> 01:04:04,230 You-Your mother. 579 01:04:04,470 --> 01:04:07,750 Okay. Gracie's avatar. And when she was pregnant, 580 01:04:07,830 --> 01:04:10,821 Norm ran some tests and it was a pathological. 581 01:04:10,845 --> 01:04:15,430 A parthenogenic birth. You're genetically identical to the avatar. 582 01:04:15,670 --> 01:04:17,830 There literally is no father. 583 01:04:19,510 --> 01:04:22,470 - I'm a clone? - Granddaughter. 584 01:04:23,360 --> 01:04:25,760 It was the will of Eywa. 585 01:04:27,440 --> 01:04:31,160 When the dreamwalker body lay here in the 586 01:04:31,660 --> 01:04:32,720 Great Mother's hands, 587 01:04:35,200 --> 01:04:37,040 a seed was planted. 588 01:04:50,170 --> 01:04:55,113 That really sucks. That makes me even more of a freak. 589 01:04:55,137 --> 01:04:56,730 No. Granddaughter. 590 01:04:57,690 --> 01:05:00,330 You are Eywa's child. 591 01:05:06,890 --> 01:05:08,570 I don't care how it happened. 592 01:05:10,090 --> 01:05:14,570 You're my baby girl. I'm the only father you'll ever need. 593 01:05:20,170 --> 01:05:21,370 If I am so special, 594 01:05:23,370 --> 01:05:25,770 Why does Eywa fold her ears to me? 595 01:05:28,810 --> 01:05:31,863 Look, we don't know why, but you're locked out from her. 596 01:05:31,887 --> 01:05:34,530 - It's some kind of firewall. - Yeah, it's like an encryption. 597 01:05:34,554 --> 01:05:39,196 The harder you try to break in, the harder it fights back. 598 01:05:39,220 --> 01:05:40,770 Eywa has a path for you. 599 01:05:40,920 --> 01:05:45,321 Though she chooses to conceal it, you must trust in her. 600 01:05:45,545 --> 01:05:48,880 - I have to find out what it is. - No. You have to 601 01:05:49,180 --> 01:05:52,040 stop asking. Kiri, if. 602 01:05:53,080 --> 01:05:55,960 If. If you try to connect again, you could die. 603 01:05:56,679 --> 01:05:59,000 You do it underwater and you will die. 604 01:06:04,040 --> 01:06:06,990 He can't stay here. If the RDA get him. 605 01:06:08,340 --> 01:06:11,196 But we'll never stop him. 606 01:06:11,220 --> 01:06:14,863 He is so dangerous to the people, to everything. 607 01:06:14,887 --> 01:06:17,060 We should just kill him. 608 01:06:22,420 --> 01:06:25,420 Spider. He'll come with us. 609 01:06:25,920 --> 01:06:28,660 He'll come to the reef. We can protect him there. 610 01:06:30,670 --> 01:06:32,988 Toruk Makto knows best. 611 01:06:33,012 --> 01:06:36,613 Come on, baby. It's not like that. 612 01:06:36,637 --> 01:06:38,350 It is decided. 613 01:06:50,510 --> 01:06:52,510 Get me up in there. 614 01:06:59,000 --> 01:07:00,155 Get me in the pocket. 615 01:07:00,179 --> 01:07:04,600 Get me in the pocket with the rocket. Ten made it. 616 01:07:07,160 --> 01:07:08,840 Here we go. And. 617 01:07:25,110 --> 01:07:27,270 Club shot. She's bleeding out. 618 01:08:02,400 --> 01:08:06,000 A new demonship has come, bigger. 619 01:08:06,639 --> 01:08:10,000 More of our Tulkung have been killed. I'm so sorry, brother. 620 01:08:10,560 --> 01:08:14,280 Jake Sully, the outcast is stirring up the young bulls. 621 01:08:14,304 --> 01:08:17,550 Our Tulkun have called for council to decide about him. 622 01:08:19,710 --> 01:08:22,446 You must rest. 623 01:08:22,470 --> 01:08:24,905 This must be removed. See me 624 01:08:24,929 --> 01:08:26,670 Kids. Kids on me. 625 01:08:37,710 --> 01:08:39,613 No, I'm serious. When it grows long enough, 626 01:08:39,637 --> 01:08:40,905 I'm gonna get my own ilu. 627 01:08:40,929 --> 01:08:44,155 You skxawngs You need a very small ilu. 628 01:08:44,179 --> 01:08:46,321 Just you watch. I'm gonna get my own Skimwick. 629 01:08:46,345 --> 01:08:48,429 - Oh, Skimwick. - Then I'll be the one laughing. 630 01:08:49,149 --> 01:08:52,269 So how is this your daughter? 631 01:08:52,749 --> 01:08:57,238 Your half blood daughter with no training. 632 01:08:57,862 --> 01:09:02,655 Hold here. Has done what no Tsahik could do. 633 01:09:03,379 --> 01:09:06,321 Who are you to question the will of Eywa? 634 01:09:06,345 --> 01:09:09,719 - I am Tsahik. - Then be Tsahik. 635 01:09:09,819 --> 01:09:14,238 These herbs do nothing. Herbs from my forest heal faster. 636 01:09:15,462 --> 01:09:18,696 I tell you to rest. You do not rest. 637 01:09:18,720 --> 01:09:20,779 Then you blame my herbs. 638 01:09:22,379 --> 01:09:23,379 Hold still, 639 01:09:26,299 --> 01:09:27,363 Stupid woman. 640 01:09:27,387 --> 01:09:31,579 Careful, Tsahik, or I may forget that you are with child. 641 01:09:53,129 --> 01:09:54,446 The matriarch has spoken. 642 01:09:54,470 --> 01:09:59,209 She says the outcast continues to defy the Tulkun way. 643 01:09:59,929 --> 01:10:01,363 All killing is forbidden. 644 01:10:01,387 --> 01:10:05,821 He was outcast for this, but he has done it again. 645 01:10:05,845 --> 01:10:10,680 The outcast attacked the demon Ship bringing death to our people. 646 01:10:12,200 --> 01:10:14,440 Even the son of Toruk Makto. 647 01:10:16,440 --> 01:10:18,280 They can't blame Payakan for that. 648 01:10:25,320 --> 01:10:27,730 She says he continues to disrupt, 649 01:10:29,010 --> 01:10:31,490 spreading bad ideas among our young. 650 01:10:34,050 --> 01:10:38,030 It's bullshit. It's not true. She says he will only bring more death. 651 01:10:38,054 --> 01:10:40,930 Hey, why don't you say something? 652 01:10:42,049 --> 01:10:43,330 Say something, please. 653 01:10:49,250 --> 01:10:53,530 She says the outcast may not stay in these waters. 654 01:10:53,554 --> 01:10:59,260 He must go far where his song cannot be heard. Exile for life. 655 01:11:01,900 --> 01:11:02,980 It's not fair. 656 01:11:05,660 --> 01:11:06,720 It is decided. 657 01:11:12,380 --> 01:11:16,140 No. Payakan. Brother. 658 01:11:16,780 --> 01:11:19,940 Please, no. Payakan. Brother. 659 01:11:27,460 --> 01:11:30,180 This is. This is wrong. This is wrong. 660 01:11:31,460 --> 01:11:35,060 - You do not speak here. - No. Payakan fought for us. 661 01:11:35,260 --> 01:11:36,271 He fought for us. 662 01:11:36,295 --> 01:11:39,040 He saved your daughter's life. He saved her life. 663 01:11:39,220 --> 01:11:40,313 Do not speak, please. 664 01:11:40,337 --> 01:11:42,220 - He defended us. - This is counsel. 665 01:11:42,610 --> 01:11:43,655 The elders have spoken. 666 01:11:43,679 --> 01:11:46,210 The Tulkun are being hunted. They are dying. 667 01:11:46,910 --> 01:11:48,071 Lo'ak, that's enough. 668 01:11:48,095 --> 01:11:50,546 - No. - Lo'ak speaks the truth. 669 01:11:50,547 --> 01:11:51,621 - No, Tsireya. - No. 670 01:11:51,545 --> 01:11:53,510 - Daughter. - Payakan is a warrior. 671 01:11:53,870 --> 01:11:56,830 He fought for us more than you. Or you. 672 01:11:57,470 --> 01:11:58,780 More than any of you. 673 01:11:58,804 --> 01:12:00,430 - He fought for us. - Sit down. 674 01:12:01,470 --> 01:12:03,946 - Take him from here, boy. - Make a home. 675 01:12:03,970 --> 01:12:06,670 - Dad, listen to him. - We are in council. 676 01:12:09,320 --> 01:12:10,360 What are you doing? 677 01:12:12,200 --> 01:12:13,613 You never stand up for me. 678 01:12:13,637 --> 01:12:14,760 Be seated. 679 01:12:17,480 --> 01:12:18,840 Council continues. 680 01:12:21,640 --> 01:12:23,905 We're at war. You understand that? 681 01:12:23,929 --> 01:12:27,480 If you disobey orders, people get killed. 682 01:12:28,920 --> 01:12:31,446 With Spider here, we're trying to keep a low profile. 683 01:12:31,470 --> 01:12:34,071 But that rogue is out there. He's stirring up the young bulls. 684 01:12:34,095 --> 01:12:36,363 He was gonna bring the whole RDA down on us. 685 01:12:36,387 --> 01:12:40,405 You want him gone? That's why you didn't say anything. 686 01:12:40,429 --> 01:12:43,238 He's a loose cannon. He's just like you. 687 01:12:43,262 --> 01:12:45,521 In fact, if you hadn't gone to him in the first place, 688 01:12:45,545 --> 01:12:46,613 if you hadn't disobeyed orders 689 01:12:46,637 --> 01:12:48,070 and your brother would still be... 690 01:12:55,110 --> 01:12:57,750 It wasn't my fault, Dad. No. 691 01:13:00,400 --> 01:13:01,440 That's not my fault. 692 01:13:06,080 --> 01:13:07,120 Lo'ak. 693 01:13:24,320 --> 01:13:25,520 Go to him, Jake. 694 01:13:30,000 --> 01:13:31,600 Or you will lose another son. 695 01:13:35,280 --> 01:13:37,040 I got nothing to say to him. 696 01:13:39,680 --> 01:13:40,880 Do not blame Lo. 697 01:13:44,160 --> 01:13:46,238 You said you could protect this family. 698 01:13:46,262 --> 01:13:47,520 That you could do. 699 01:13:48,880 --> 01:13:50,530 Yeah. I thought we would be safe here. 700 01:13:50,554 --> 01:13:52,988 Our son is dead, Jake. 701 01:13:53,012 --> 01:13:54,810 I was wrong. 702 01:13:56,930 --> 01:13:58,196 What do you want me to say? 703 01:13:58,220 --> 01:14:00,638 That every decision that I made for this family is wrong? 704 01:14:01,162 --> 01:14:03,170 I killed our son. 705 01:14:08,410 --> 01:14:10,570 And still we are here in this place, 706 01:14:11,690 --> 01:14:15,450 Hiding this pink skin. This alien. 707 01:14:16,330 --> 01:14:19,720 If I had to choose between my family and a pink skin, 708 01:14:20,280 --> 01:14:24,071 I would kill him right now. - Stop, Stop. Stop. 709 01:14:24,095 --> 01:14:26,440 We're not doing this. We're not doing this. 710 01:14:27,560 --> 01:14:31,000 You already chose between your family and a pink skin 711 01:14:31,500 --> 01:14:32,520 Once, remember? 712 01:14:36,680 --> 01:14:40,680 You cannot live like this, baby. In "hate". 713 01:14:42,610 --> 01:14:45,410 I hate them, Jake. I hate them. 714 01:14:47,010 --> 01:14:50,050 I hate them. I hate their pink little hands. 715 01:14:51,490 --> 01:14:54,130 I hate the insanity in their minds, 716 01:14:57,250 --> 01:14:59,898 I'm a human, inside. 717 01:15:00,522 --> 01:15:02,713 You hate me? 718 01:15:03,937 --> 01:15:06,055 I'll always be an alien to you, won't I? 719 01:15:06,979 --> 01:15:09,440 Doesn't matter how long I live in this skin. 720 01:15:11,110 --> 01:15:15,946 Do you hate your children with their alien hands? 721 01:15:15,970 --> 01:15:18,230 No. 722 01:15:19,590 --> 01:15:23,030 Are you ashamed every time they make a mistake, 723 01:15:23,030 --> 01:15:26,021 every time they're different, 724 01:15:26,145 --> 01:15:28,550 that's because of the human inside them, right? 725 01:15:31,430 --> 01:15:32,490 Yes. 726 01:15:51,280 --> 01:15:53,760 Sorry, baby. I'm sorry. 727 01:15:55,200 --> 01:15:56,200 I'm sorry. 728 01:15:59,520 --> 01:16:02,660 We have to staying strong. Right now, 729 01:16:04,260 --> 01:16:05,940 this family is our fortress. 730 01:16:29,230 --> 01:16:31,070 The people say that when you touch steel, 731 01:16:32,350 --> 01:16:33,790 poison seeps into your heart, 732 01:17:01,470 --> 01:17:02,750 - Brother. - Lo'ak. 733 01:17:08,890 --> 01:17:10,570 Stay in this life, brother. 734 01:17:13,050 --> 01:17:16,163 - We need you. - We love you. 735 01:17:16,187 --> 01:17:17,680 You have greatness in you. 736 01:17:33,400 --> 01:17:36,280 The strength of the ancestors is here. 737 01:17:40,520 --> 01:17:41,880 A bow can be fixed. 738 01:17:55,410 --> 01:17:56,450 Go. 739 01:17:59,250 --> 01:18:00,250 Good. 740 01:18:09,980 --> 01:18:10,980 Moment of truth. 741 01:18:23,180 --> 01:18:24,180 Go. 742 01:18:28,540 --> 01:18:32,380 You feel her? Oh, yeah. I got fins. 743 01:18:33,740 --> 01:18:34,860 Yeah, you. You do. 744 01:18:38,060 --> 01:18:39,820 Woo. Go. Monkey boy. 745 01:18:58,780 --> 01:18:59,960 You face them. 746 01:19:02,790 --> 01:19:05,030 Stay calm. My baby. Stay calm. 747 01:19:07,750 --> 01:19:11,338 - Spider. - I think we're wasting our time, Colonel. 748 01:19:11,462 --> 01:19:15,330 - They don't know anything. - Well, they know. They're just not talking. 749 01:19:17,190 --> 01:19:20,310 We got one more play, but it's radical. 750 01:20:03,770 --> 01:20:05,530 Hey. You remember me, don't you? 751 01:20:07,050 --> 01:20:10,050 Whoa, whoa, whoa. Just relax. Get him up. 752 01:20:10,051 --> 01:20:11,625 I brought something for your Tsahik. 753 01:20:12,550 --> 01:20:14,770 You take me to your Tsahik. 754 01:20:15,290 --> 01:20:17,880 - Hey, hey. Move. - No need to do that. 755 01:20:18,200 --> 01:20:20,120 - I got my eye on you. - Keep going. 756 01:21:01,970 --> 01:21:03,570 I'll get you as many as you want. 757 01:21:14,780 --> 01:21:17,100 What is your name, sky man? 758 01:21:17,660 --> 01:21:21,660 Quaritch. Colonel Miles Quaritch. 759 01:21:27,100 --> 01:21:29,155 You touch me with that thing again, I'll kill you. 760 01:21:29,179 --> 01:21:31,821 You will kill no one, 761 01:21:33,845 --> 01:21:39,910 Lady. I'm gonna beg to differ. Drop him. 762 01:22:02,400 --> 01:22:03,420 Good trick. 763 01:22:05,280 --> 01:22:09,280 - Courage. - Your next cupcake. 764 01:22:09,840 --> 01:22:11,920 Choose carefuly about what you want to do. 765 01:22:15,280 --> 01:22:19,120 Come. We will talk inside. 766 01:22:26,170 --> 01:22:27,290 What are you doing, boss? 767 01:22:44,890 --> 01:22:45,890 Cozy. 768 01:22:48,730 --> 01:22:53,780 The thing is, everybody's lying to me. 769 01:23:00,820 --> 01:23:06,071 They say that you can make stone speak the truth. 770 01:23:06,095 --> 01:23:09,946 You seek a man. The other sky man like you? 771 01:23:10,870 --> 01:23:12,840 Not like me. 772 01:23:13,460 --> 01:23:16,071 He's a traitor. 773 01:23:16,095 --> 01:23:18,071 Then he must die. 774 01:23:20,095 --> 01:23:22,780 Varang can help you find this man. 775 01:23:24,104 --> 01:23:27,530 And the other you seek. 776 01:23:28,254 --> 01:23:30,931 This air breather. 777 01:23:37,710 --> 01:23:40,270 First I must see your soul. 778 01:23:41,720 --> 01:23:42,800 Be still. 779 01:23:44,440 --> 01:23:45,460 Be still. 780 01:24:09,090 --> 01:24:10,210 That's some strong shit. 781 01:24:33,230 --> 01:24:34,310 Come on. 782 01:24:46,670 --> 01:24:52,590 This is the only pure thing in this world. This world. 783 01:24:55,470 --> 01:24:58,680 The fire came from the mountains when I was little. 784 01:25:00,920 --> 01:25:02,280 Burned our forest. 785 01:25:04,680 --> 01:25:06,600 It took everything. Everything. 786 01:25:11,160 --> 01:25:13,959 My people were starving. 787 01:25:14,840 --> 01:25:16,680 They cried for help. 788 01:25:19,800 --> 01:25:22,440 But Eywa did not come. 789 01:25:25,170 --> 01:25:28,210 So I went to the fire. 790 01:25:31,250 --> 01:25:33,810 And I learned its way. 791 01:25:39,650 --> 01:25:41,730 I am the fire. 792 01:25:44,690 --> 01:25:46,963 By my hand. 793 01:25:47,087 --> 01:25:49,238 My people grow strong. 794 01:25:49,262 --> 01:25:52,730 We do not lie down and die 795 01:25:52,854 --> 01:25:55,780 just because Eywa turns her back on us. 796 01:25:58,140 --> 01:26:00,940 We turn our back on Eywa. 797 01:26:02,700 --> 01:26:06,860 A weak mother for weak children. 798 01:26:09,900 --> 01:26:15,070 We do not suck on the breast of weakness. 799 01:26:20,190 --> 01:26:28,030 Now only true words will come from your tongue. 800 01:26:34,510 --> 01:26:38,190 You have a strong heart. No fear. 801 01:26:42,980 --> 01:26:46,500 - That wasn't cool. - I will eat your heart, Quaritch. 802 01:26:52,660 --> 01:26:55,860 But first you will answer me. 803 01:26:59,780 --> 01:27:01,380 Why are you here? 804 01:27:06,830 --> 01:27:07,950 I'm here for you. 805 01:27:09,950 --> 01:27:12,530 You wish to serve me. 806 01:27:13,354 --> 01:27:17,950 I don't serve anybody. I need you. 807 01:27:19,630 --> 01:27:22,196 Well, I do not need you. 808 01:27:22,520 --> 01:27:24,905 And I might keep you 809 01:27:24,929 --> 01:27:29,346 as my slave to pleasure me. 810 01:27:30,170 --> 01:27:31,610 That sounds like a fun weekend. 811 01:27:32,060 --> 01:27:36,455 But that's not what you really want. 812 01:27:36,579 --> 01:27:37,840 What do I want? 813 01:27:40,100 --> 01:27:41,460 What you've never had. 814 01:27:44,260 --> 01:27:45,340 An equal. 815 01:27:49,540 --> 01:27:52,340 You want to spread your fire across the world? 816 01:27:53,140 --> 01:27:56,580 Yeah. I'll give you guns. 817 01:27:57,470 --> 01:28:00,670 I'll give you comms, RPGs. 818 01:28:01,470 --> 01:28:04,155 Oh that strong magic 819 01:28:04,479 --> 01:28:08,330 Command from a distance, strike like lightning. 820 01:28:09,550 --> 01:28:15,238 The clans, as far as you can fly. 821 01:28:15,262 --> 01:28:17,070 They'll bow down before Varang. 822 01:28:23,880 --> 01:28:25,320 You want to take on Eywa? 823 01:28:27,560 --> 01:28:28,600 You need me. 824 01:28:34,600 --> 01:28:35,640 I see you, 825 01:28:37,800 --> 01:28:39,159 Damn right, you do. 826 01:29:55,420 --> 01:29:58,140 When I can connect again. Someday. 827 01:29:59,740 --> 01:30:03,740 Whenever I can be your guide in the spirit world. 828 01:30:05,510 --> 01:30:07,670 Well, can I just go now? 829 01:30:08,470 --> 01:30:10,738 No. Not without me. 830 01:30:10,762 --> 01:30:13,696 A sky person can't just show up, 831 01:30:13,720 --> 01:30:15,830 freak out the ancestors. 832 01:30:26,390 --> 01:30:30,070 They're starting to arrive for the calf communion. 833 01:30:32,480 --> 01:30:35,760 Yearling calves and reef babies together. 834 01:30:36,400 --> 01:30:40,080 Having the first bond with Eywa. It'll be so beautiful. 835 01:31:11,530 --> 01:31:14,090 It's good. I like this on you. 836 01:31:15,050 --> 01:31:17,050 Come to the festival. No. No? No. 837 01:31:18,810 --> 01:31:20,650 Then I will just stay here with you. 838 01:31:28,800 --> 01:31:34,280 Lo'ak, I should not tell you this, but my tulkun sister said 839 01:31:34,304 --> 01:31:37,540 they have been hearing Payakan very faint. 840 01:31:37,620 --> 01:31:39,696 Calling to his birth clan. - Where? 841 01:31:41,120 --> 01:31:43,905 Tulkun song travels very far through the water, Lo'ak. 842 01:31:44,129 --> 01:31:45,300 Please, 843 01:32:15,450 --> 01:32:16,490 Lo'ak. 844 01:32:20,510 --> 01:32:23,870 - Bye Mom. - Where are you going? 845 01:32:26,330 --> 01:32:27,370 Just out. 846 01:32:29,690 --> 01:32:30,970 There's something I have to do. 847 01:32:39,620 --> 01:32:40,700 Lo'ak. 848 01:32:42,820 --> 01:32:46,500 Lo'ak. Lo'ak. Wait. 849 01:32:47,000 --> 01:32:49,780 Lo'ak. 850 01:33:06,830 --> 01:33:09,613 We cannot go. The calf communion is in five days. 851 01:33:09,637 --> 01:33:12,113 I have to go. This is my fault. 852 01:33:12,137 --> 01:33:13,230 We are going. 853 01:33:14,830 --> 01:33:18,030 All of us. Get weapons and food. 854 01:33:18,590 --> 01:33:19,590 Tell no one. 855 01:33:27,230 --> 01:33:30,760 Our children have gone to look for him. You let them. 856 01:33:31,400 --> 01:33:33,446 They did not ask. 857 01:33:33,470 --> 01:33:35,180 I will get the raiders, we go after them. 858 01:33:35,380 --> 01:33:37,488 We cannot search the whole ocean. 859 01:33:37,512 --> 01:33:39,360 We need the warriors here for calf communion. 860 01:33:39,460 --> 01:33:43,240 - If the demon ships come, - my boy is out there by himself. 861 01:33:44,760 --> 01:33:47,720 He will come back when he is ready. 862 01:33:48,760 --> 01:33:49,960 This is his path. 863 01:33:54,920 --> 01:33:56,040 Look at what he did, 864 01:33:58,340 --> 01:34:03,130 Jake. The strength of the ancestors runs in your son's veins. 865 01:34:03,354 --> 01:34:04,640 You must trust that. 866 01:34:10,980 --> 01:34:13,460 The way of water has no beginning, 867 01:34:16,500 --> 01:34:18,660 no end. The sea is your home. 868 01:34:24,270 --> 01:34:25,350 Before your birth. 869 01:34:32,110 --> 01:34:33,150 And after your death. 870 01:34:56,200 --> 01:34:59,720 Where is the one they call Turok Makto? 871 01:35:00,280 --> 01:35:02,780 How many fish are in the sea? 1, 2. 872 01:35:02,804 --> 01:35:06,155 How many birds are in the sky? 1, 2, 3, 4. 873 01:35:07,579 --> 01:35:09,196 I mean, come on. You couldn't have asked? 874 01:35:09,220 --> 01:35:10,571 They would have made me a little bit taller. 875 01:35:10,595 --> 01:35:12,030 Maybe even A little bit more blue. 876 01:35:12,054 --> 01:35:16,697 No. I was busy saving your life. Skxawngs 877 01:35:16,920 --> 01:35:19,230 Just a little bit. A couple centimeters. 878 01:35:21,610 --> 01:35:23,850 She's the all mother. She can do anything. 879 01:35:26,410 --> 01:35:29,130 You are perfect just the way you are. 880 01:35:49,460 --> 01:35:50,580 Come on, monkey boy. 881 01:35:53,860 --> 01:35:56,340 So, next thing is I'm gonna learn how to ride a skim wing. 882 01:35:57,060 --> 01:36:00,500 So you can become a mighty warrior and protect us all. 883 01:36:00,660 --> 01:36:02,530 Hey. It's not the size of the dog in the fight. 884 01:36:02,554 --> 01:36:05,950 It's the size of fighting the dog. What is it? 885 01:36:13,390 --> 01:36:14,990 Run. Run. 886 01:36:24,590 --> 01:36:28,350 Go. Go. Spider, 887 01:36:28,830 --> 01:36:33,000 over here. Come on. 888 01:36:33,640 --> 01:36:36,840 Hey, skxawngs. This way, you bastards. 889 01:36:38,680 --> 01:36:41,720 Watch him. Is that all you've got? 890 01:36:47,800 --> 01:36:51,196 Settle down there, cowboy. Careful with that knife. 891 01:36:51,220 --> 01:36:52,440 That's how people get hurt. 892 01:36:54,488 --> 01:36:56,488 Air breather. 893 01:37:11,010 --> 01:37:13,988 We fly. - Break off. 894 01:37:14,012 --> 01:37:16,530 Dragonfly. Blue one, you are cleared in. 895 01:37:40,780 --> 01:37:42,363 They're blocking us in. Weapons up. 896 01:37:42,387 --> 01:37:43,446 Weapons. 897 01:37:43,470 --> 01:37:45,405 - Where's your sister? - She went for water. 898 01:37:45,429 --> 01:37:46,780 Where's Kiri? Where's Spider? 899 01:37:49,870 --> 01:37:51,821 - Dad, - Where's Spider? 900 01:37:51,845 --> 01:37:54,270 They took him. The Blue Colonel took him. 901 01:38:07,470 --> 01:38:08,490 Take him. 902 01:38:29,400 --> 01:38:31,640 Be calm. No fear. 903 01:38:33,080 --> 01:38:34,080 No fear. 904 01:38:41,890 --> 01:38:43,655 Jake Sully. 905 01:38:44,279 --> 01:38:46,050 Take the girls and you go now. 906 01:38:46,250 --> 01:38:49,370 - I will not go without you. - No. They got Spider. 907 01:38:49,370 --> 01:38:51,971 There's nothing holding them back. You've seen what they can do. 908 01:38:52,595 --> 01:38:57,090 - These people will die. - You cannot ask this, husband. 909 01:38:57,090 --> 01:38:58,305 I can not. 910 01:38:59,729 --> 01:39:00,790 This is the only way. 911 01:39:03,860 --> 01:39:05,321 Show yourself. 912 01:39:05,345 --> 01:39:07,300 You gotta go. You gotta go right now. 913 01:39:07,580 --> 01:39:10,780 Take your sister, go and hide. Go. 914 01:39:13,180 --> 01:39:16,196 If you stay, I stay. I will kill many. 915 01:39:16,220 --> 01:39:20,220 Whatever happens, do not raise that bow. You swear to me. 916 01:39:23,420 --> 01:39:26,113 I know he's here. Give him to me. 917 01:39:26,437 --> 01:39:27,720 He's Metkayina. 918 01:39:28,220 --> 01:39:31,220 He's one of us. He's one of us. 919 01:39:32,260 --> 01:39:33,363 Burn something. 920 01:39:33,787 --> 01:39:37,238 Dragon 2-4, lay down some incendiary on the center village. 921 01:39:37,262 --> 01:39:38,820 Copy. Switching incendiaries. 922 01:39:55,690 --> 01:39:59,290 - I want Jake Sully. - Stop. Stop. No. No. 923 01:39:59,790 --> 01:40:02,010 Hold your fire. Hold your fire. Stop. 924 01:40:03,370 --> 01:40:06,210 - Hold fire. - Copy. Breaking off. 925 01:40:09,210 --> 01:40:11,010 This is my path, brother 926 01:40:29,060 --> 01:40:31,620 - Colonel. - Corporal, 927 01:40:33,060 --> 01:40:35,780 Take me. You leave my family and these people alone. 928 01:40:36,580 --> 01:40:40,020 Not good enough. Gonna need the missus too. 929 01:40:44,500 --> 01:40:45,821 You get me? 930 01:40:45,845 --> 01:40:48,070 Both of you are a hammer 931 01:40:48,570 --> 01:40:50,030 this place flat. 932 01:40:50,054 --> 01:40:51,950 Pregnant ladies, kids. 933 01:40:52,590 --> 01:40:55,446 I'll blow Grandma Skinny through the back of the hooch 934 01:40:55,470 --> 01:40:56,946 because I just don't care. 935 01:40:56,970 --> 01:40:59,950 And my pals here, well, they're just dying 936 01:41:00,450 --> 01:41:02,430 to waste everybody and take some scalps. 937 01:41:19,880 --> 01:41:22,680 Really? We doing this? 938 01:41:23,720 --> 01:41:27,400 When I drop my arm, you and your new girlfriend die. 939 01:41:28,039 --> 01:41:32,040 - You in particular die a lot. - I die, everybody here dies. 940 01:41:32,840 --> 01:41:36,680 Maybe I think you can get some of us, but not all of us. 941 01:41:37,000 --> 01:41:38,363 Maybe we storm. 942 01:41:38,387 --> 01:41:41,280 And your gunships hesitate because we all look the same. 943 01:41:41,304 --> 01:41:43,980 And then when you're begging for your life, 944 01:41:46,460 --> 01:41:48,562 I'll scalp you. 945 01:41:48,786 --> 01:41:50,871 Well, damn, Corporal. 946 01:41:51,095 --> 01:41:54,696 I don't know if you're smart. Or just shit nuts. 947 01:41:54,720 --> 01:41:56,940 You never struck me as all that smart. 948 01:41:57,980 --> 01:42:00,571 I need your word. Marine to marine 949 01:42:00,595 --> 01:42:04,030 safety for these people. 950 01:42:04,454 --> 01:42:06,550 Burn them all. Quaritch. 951 01:42:16,070 --> 01:42:23,363 - Do we have a deal? - Done. 952 01:42:23,387 --> 01:42:25,990 Want a pinky swear? 953 01:42:36,320 --> 01:42:39,200 Take him. Turn around. 954 01:42:45,760 --> 01:42:46,760 Move. 955 01:43:05,850 --> 01:43:07,913 Let's go. Come on. 956 01:43:07,937 --> 01:43:10,010 Another time then. Mrs. Sully. 957 01:43:13,770 --> 01:43:15,210 Yeah. Battle up. 958 01:43:58,910 --> 01:44:00,005 What do we got? 959 01:44:00,029 --> 01:44:01,363 Ma'am, we have a big incursion. 960 01:44:01,387 --> 01:44:03,363 - Banshee riders inbound. - I see that. 961 01:44:03,387 --> 01:44:05,910 - So light them up. - I can't, Ma'am. Weapons locked out. 962 01:44:06,410 --> 01:44:08,071 They all have IFF badges. 963 01:44:08,895 --> 01:44:11,155 Expand it 1-6. And sip the target 964 01:44:11,179 --> 01:44:12,520 to show your heading. 965 01:45:00,530 --> 01:45:02,450 All right. All right. Hold it there. 966 01:45:04,700 --> 01:45:07,740 - Let's go. - Jake. 967 01:45:07,820 --> 01:45:09,613 Grab him. Let's go. Move. 968 01:45:09,637 --> 01:45:10,980 Jake. Bring him in. 969 01:45:11,480 --> 01:45:12,520 Jake. 970 01:45:16,060 --> 01:45:17,120 Jake. 971 01:45:34,390 --> 01:45:39,430 Mission accomplish, General. Jake Sully, Toruk Makto himself. 972 01:45:54,800 --> 01:45:56,738 Not enough for you to hand out guns. 973 01:45:57,162 --> 01:46:01,680 You've got to bring hostiles inside the perimeter. 974 01:46:02,400 --> 01:46:04,480 Not hostiles. Allies. 975 01:46:05,560 --> 01:46:06,596 General Ardmore, 976 01:46:06,720 --> 01:46:10,160 I'd like you to meet Varang, Tsahik of the Mangkwan. 977 01:46:13,440 --> 01:46:15,738 Let me make this very clear, Colonel Cochise. 978 01:46:15,762 --> 01:46:20,490 I want every one of these savages escorted off my my base asap. 979 01:46:21,050 --> 01:46:23,050 Including your little missy over here. 980 01:46:29,610 --> 01:46:31,210 Don't be a jackass, General. 981 01:46:33,290 --> 01:46:34,290 Take the win. 982 01:46:36,650 --> 01:46:39,450 We got him, people. Huh? 983 01:46:42,010 --> 01:46:43,050 End of an era. 984 01:47:31,710 --> 01:47:34,910 Just feel this a little bit. Hold still. 985 01:47:40,520 --> 01:47:42,200 Good. Hold it there. 986 01:47:59,880 --> 01:48:02,750 The people say the sea washes you clean. 987 01:48:07,790 --> 01:48:08,971 - It's Lo'ak. - It's him. 988 01:48:08,995 --> 01:48:11,450 - Lo'ak - It's him. Come over here 989 01:48:18,270 --> 01:48:21,950 They also say if you see the deep ones, the siong 990 01:48:25,230 --> 01:48:27,070 their spirits send to judge you. 991 01:50:11,910 --> 01:50:15,350 Thank you, great mother. Come on. Let him breathe. 992 01:50:15,350 --> 01:50:16,370 Let him go. 993 01:50:20,630 --> 01:50:22,150 Can't believe you guys came after me. 994 01:50:23,510 --> 01:50:25,110 My friend's path is my path. 995 01:50:29,510 --> 01:50:31,196 Is this your sister? - Yes. 996 01:50:32,020 --> 01:50:33,530 What about Payakan? 997 01:50:33,590 --> 01:50:36,560 - Does she hear him? - He is close. He is coming now. 998 01:50:43,680 --> 01:50:47,000 - So what have you got? - This mycelium 999 01:50:47,100 --> 01:50:48,305 that's living inside his body. 1000 01:50:48,429 --> 01:50:50,013 Wait. There's something living inside of him? 1001 01:50:50,037 --> 01:50:51,488 Yes. It's an endosynt. 1002 01:50:51,512 --> 01:50:53,280 Somehow moderating the ion exchange. 1003 01:50:53,304 --> 01:50:55,196 Stop. I don't need to know how it works. 1004 01:50:55,220 --> 01:50:56,980 I just need to know if we can duplicate it 1005 01:51:03,820 --> 01:51:05,340 Let me out of here, you jerk off. 1006 01:51:09,100 --> 01:51:12,300 I told those rubber glove pukes to lay off you for a while. 1007 01:51:12,780 --> 01:51:20,140 Where's Jake? He's locked up where he belongs. Here. I brought you a burger. 1008 01:51:20,940 --> 01:51:23,820 - Better not hurt him. - He's not part of your life anymore. 1009 01:51:25,180 --> 01:51:28,790 You're with me now. I'm your father. 1010 01:51:29,270 --> 01:51:31,155 My father's dead. 1011 01:51:31,179 --> 01:51:34,905 You ust some made up thing they gave his memories to. 1012 01:51:34,929 --> 01:51:36,630 No, no, no. 1013 01:51:37,030 --> 01:51:40,630 I'm still me. I checked. Yeah, look. 1014 01:51:41,910 --> 01:51:45,190 - Colonel Miles Quaritch. - Deceased. 1015 01:51:50,630 --> 01:51:52,446 You know, we didn't get a chance to talk too much 1016 01:51:52,470 --> 01:51:56,860 when we were out in the bush together, But I gotta thank you. 1017 01:51:57,260 --> 01:52:00,800 I mean, you hauled me out of a sunken ship. 1018 01:52:01,700 --> 01:52:03,030 You saved my life. 1019 01:52:03,054 --> 01:52:07,196 Yeah, sure wish I hadn't done that. 1020 01:52:07,220 --> 01:52:08,740 Maybe that's true. 1021 01:52:10,099 --> 01:52:12,900 Maybe deep down, it isn't. Either way, 1022 01:52:14,100 --> 01:52:17,760 I owe you. And I gotta tell you that 1023 01:52:19,960 --> 01:52:22,550 Man, I'm proud of you. 1024 01:52:23,950 --> 01:52:25,205 You're an amazing kid. 1025 01:52:25,229 --> 01:52:30,071 You got guts, smarts, and, 1026 01:52:30,095 --> 01:52:31,790 son, you got the heart of a lion 1027 01:52:33,837 --> 01:52:35,630 I see myself in you. 1028 01:52:35,730 --> 01:52:38,571 Oh, yeah. 1029 01:52:38,595 --> 01:52:41,446 I'll tell you who I really see in you, 1030 01:52:41,470 --> 01:52:42,590 and that's your mother. 1031 01:52:44,750 --> 01:52:47,340 She was ferocious. 1032 01:52:48,860 --> 01:52:52,740 Tough to live with, but I loved her. 1033 01:52:53,240 --> 01:52:55,580 And, man, did she love you. 1034 01:52:58,620 --> 01:53:00,580 Hardest thing she ever did was climbing aboard 1035 01:53:00,604 --> 01:53:01,699 that gunship that day, 1036 01:53:02,060 --> 01:53:05,740 going into battle, leaving her little baby behind. 1037 01:53:08,860 --> 01:53:10,860 Your mom died a hero, son. 1038 01:53:13,110 --> 01:53:14,470 You got that in you, too? 1039 01:53:17,750 --> 01:53:20,763 Anyway, I didn't come down here and take a trip down memory lane. 1040 01:53:20,787 --> 01:53:22,821 I just came by to tell you that I'm here for you. 1041 01:53:24,145 --> 01:53:26,590 If you need me, 1042 01:53:28,790 --> 01:53:32,370 I'm here for you. 1043 01:53:33,990 --> 01:53:35,050 Can I keep it? 1044 01:53:46,080 --> 01:53:47,320 Eat something. Will you? 1045 01:53:58,720 --> 01:53:59,800 Brother. 1046 01:54:06,970 --> 01:54:08,410 I see you, brother. 1047 01:54:14,730 --> 01:54:16,490 What is it? What's wrong? 1048 01:54:22,010 --> 01:54:23,770 Didn't you find your birth clan? 1049 01:54:52,040 --> 01:54:53,905 Tulkun are already coming in, 1050 01:54:53,929 --> 01:54:55,600 but the aggregation 1051 01:54:55,900 --> 01:54:57,180 doesn't peak until the eclipse, 1052 01:54:57,304 --> 01:54:59,040 which is the day after tomorrow. 1053 01:54:59,520 --> 01:55:00,946 And that's when we hit them. 1054 01:55:00,970 --> 01:55:02,640 No, no, hold on. 1055 01:55:02,960 --> 01:55:05,405 No. You're talking about wholesale slaughter. 1056 01:55:05,429 --> 01:55:08,238 Hundreds killed. Entire pods just wiped out. 1057 01:55:08,362 --> 01:55:11,738 That's the beauty of the idea. We'll fill a year's quota in just one day. 1058 01:55:11,762 --> 01:55:14,240 These are intelligent, soulful beings. 1059 01:55:14,480 --> 01:55:17,600 - Who are you? - Ian Garvin, 1060 01:55:17,920 --> 01:55:21,490 Marine biologist. These. These creatures, 1061 01:55:21,990 --> 01:55:23,696 They have culture, they have music. 1062 01:55:23,720 --> 01:55:25,810 They have names for each other. This is organized. 1063 01:55:25,910 --> 01:55:28,280 This aggregation is. Is deliberate. 1064 01:55:28,304 --> 01:55:29,530 It's a spiritual gathering. 1065 01:55:29,530 --> 01:55:32,696 Get off your high horse, Garvin. We all made our deals. 1066 01:55:32,720 --> 01:55:35,280 No, I did not sign up for this. 1067 01:55:35,304 --> 01:55:36,830 Dr. Garvin. Dr. Garvin. Thank you. 1068 01:55:37,230 --> 01:55:38,513 Your protest has been noted. 1069 01:55:38,737 --> 01:55:39,950 - It's been noted? - Yes. 1070 01:55:41,050 --> 01:55:42,780 Sub teams and fast boats, 1071 01:55:42,804 --> 01:55:44,880 you guys will form accordance. 1072 01:55:45,510 --> 01:55:47,238 You drive the family groups in here 1073 01:55:47,262 --> 01:55:50,390 to where it forms a natural choke point against the islands. 1074 01:56:01,030 --> 01:56:02,390 I can't believe we got him. 1075 01:56:04,070 --> 01:56:07,830 Hey. Make a hole. Open up 1076 01:56:09,510 --> 01:56:10,510 Weapon. Sir. 1077 01:56:19,760 --> 01:56:20,880 End of the line, Jake. 1078 01:56:22,640 --> 01:56:24,080 06:00. Tomorrow. 1079 01:56:26,880 --> 01:56:30,320 Varang want your heart, but I'm going old school. 1080 01:56:30,880 --> 01:56:36,363 Firing squad. Selfridge says it's a better optic. 1081 01:56:36,387 --> 01:56:38,730 Yeah. Will you be a good dog for the suits? 1082 01:56:41,290 --> 01:56:42,490 This isn't about them. 1083 01:56:46,330 --> 01:56:49,030 This is about me and you. 1084 01:56:49,054 --> 01:56:51,780 About a Marine that betrayed my trust. 1085 01:56:51,804 --> 01:56:54,170 About the men and women I lost. 1086 01:57:00,410 --> 01:57:02,988 Dead man's memories, 1087 01:57:04,812 --> 01:57:11,450 Miles. Quaritch is gone. You're free. 1088 01:57:11,570 --> 01:57:13,571 And there is a world out there. 1089 01:57:13,595 --> 01:57:16,930 There's things that those suits will never understand. 1090 01:57:34,210 --> 01:57:35,250 And see this world. 1091 01:57:38,850 --> 01:57:39,930 See yourself. 1092 01:57:44,370 --> 01:57:47,970 I'll see you at 06:00 1093 01:58:43,990 --> 01:58:45,363 Last time I got two. 1094 01:58:45,387 --> 01:58:48,080 But they were the ugliest ones in the village. 1095 01:59:06,800 --> 01:59:09,920 Open. Hands on the wall. 1096 01:59:10,610 --> 01:59:11,690 Hand on the wall. 1097 01:59:16,050 --> 01:59:17,810 All right, we're good. Close it. 1098 01:59:30,050 --> 01:59:31,730 It's nothing. Just want to court your. 1099 02:00:02,790 --> 02:00:03,810 Watch for me. 1100 02:00:25,670 --> 02:00:27,863 Okay. You've got a PHD. 1101 02:00:27,887 --> 02:00:29,840 How hard can it be? 1102 02:00:50,240 --> 02:00:51,320 Check this out. 1103 02:00:55,690 --> 02:00:56,810 What's up, cutie? 1104 02:00:59,850 --> 02:01:00,910 She wants me. 1105 02:01:14,730 --> 02:01:15,790 We are the fire. Mangkwan 1106 02:01:30,620 --> 02:01:34,540 Make no sound, witch. Where is Jake Sully? 1107 02:01:34,940 --> 02:01:38,620 The wife loyal to her man. Speak or cut 1108 02:01:43,580 --> 02:01:46,900 Where? I will not ask again. 1109 02:01:50,580 --> 02:01:54,020 No, wait, wait. Pass the camp. 1110 02:01:55,460 --> 02:01:58,100 - A cage for an animal. - Take me there. 1111 02:01:59,380 --> 02:02:01,700 - Move. Which way? - Hey, sugar, 1112 02:02:06,180 --> 02:02:07,200 Join the party. 1113 02:02:19,950 --> 02:02:22,270 - Get after her. - I want her heart. 1114 02:02:36,680 --> 02:02:37,720 Go, Go, Go 1115 02:03:12,340 --> 02:03:13,971 - General. - Not now. 1116 02:03:13,995 --> 02:03:16,040 - I have a situation. - No, I have a situation. 1117 02:03:16,540 --> 02:03:19,580 The kid is loose and I need him back, alive. 1118 02:03:29,310 --> 02:03:30,330 Light her up. 1119 02:04:21,040 --> 02:04:22,263 I don't know. 1120 02:04:22,287 --> 02:04:25,855 Out of the way, guys. Move it, move it. 1121 02:04:25,979 --> 02:04:27,340 Fire. Hit him, hit him, hit him. 1122 02:04:29,760 --> 02:04:31,200 Out of the way, guys. 1123 02:04:38,800 --> 02:04:39,800 Lay it down. 1124 02:04:44,170 --> 02:04:46,863 Come on. 1125 02:04:46,887 --> 02:04:47,970 Go. Jake, 1126 02:04:51,850 --> 02:04:52,850 Light him up. 1127 02:04:56,490 --> 02:04:57,610 Reverse. 1128 02:05:01,290 --> 02:05:02,330 Got you. 1129 02:05:07,770 --> 02:05:10,180 The cameras. Okay, stay with with me. 1130 02:05:18,740 --> 02:05:19,900 Stay with me. 1131 02:05:25,380 --> 02:05:27,700 What am I doing? What am I doing? 1132 02:05:50,110 --> 02:05:51,470 Is my protest noted Now? 1133 02:06:00,980 --> 02:06:03,940 Jake, this way. 1134 02:06:04,200 --> 02:06:06,120 No, this way. This way. Okay. 1135 02:06:09,560 --> 02:06:11,160 Ian Garvin, Marine bio. 1136 02:06:12,160 --> 02:06:13,171 Come on. 1137 02:06:13,195 --> 02:06:16,220 Hey. I gotta say I'm a real big fan of everything you've done. 1138 02:06:16,520 --> 02:06:18,446 I'm more than a little awe inspired right now. 1139 02:06:18,470 --> 02:06:19,720 - The way that you. - Shut up. 1140 02:06:21,400 --> 02:06:25,080 - What's the plan? - This is as far as I got. 1141 02:06:25,800 --> 02:06:28,570 What, there's no plan. Just Neytiri. 1142 02:06:28,970 --> 02:06:30,010 Come on. 1143 02:06:34,810 --> 02:06:35,990 Go, go, go. 1144 02:06:48,730 --> 02:06:50,405 Why are you doing this? 1145 02:06:50,929 --> 02:06:54,990 There's going to be a massive tulkun hunt the day after tomorrow. 1146 02:06:55,950 --> 02:06:58,910 They're going to hit them with every ship they've got. 1147 02:06:58,910 --> 02:07:00,205 Calf communion. 1148 02:07:02,129 --> 02:07:03,955 You've got to stop them. 1149 02:07:03,979 --> 02:07:07,190 - You're the only one who can. - Come on. 1150 02:07:17,310 --> 02:07:18,630 Silent 1151 02:07:22,550 --> 02:07:23,590 Let's go. 1152 02:07:32,790 --> 02:07:35,830 Now. No. Oh, 1153 02:07:41,830 --> 02:07:44,800 Damn it. Go. Get out of here. 1154 02:07:52,720 --> 02:07:55,321 Lima 1:6. There's a subject pinned down behind a vehicle. 1155 02:07:55,345 --> 02:07:56,500 Sully has been pinned down. 1156 02:07:56,700 --> 02:07:58,738 Switch missiles, take him out. 1157 02:07:58,762 --> 02:08:00,320 Copy. Switching missiles. 1158 02:08:01,920 --> 02:08:03,040 Hey. Remember me? 1159 02:08:05,520 --> 02:08:08,480 That's right. Fideos. Yeah. I don't need this shit. 1160 02:08:10,250 --> 02:08:12,410 What are you gonna do? You gonna shoot me? 1161 02:08:14,730 --> 02:08:16,321 The kids with him? The air breather. 1162 02:08:16,345 --> 02:08:18,110 - He's blocking my shot. - Move, move, move. 1163 02:08:19,050 --> 02:08:20,650 Don't shoot. Tell him not to shoot. 1164 02:08:21,850 --> 02:08:24,280 Limo on six. Blue on. Hold your fire. 1165 02:08:24,304 --> 02:08:25,821 Keep visual on. 1166 02:08:25,845 --> 02:08:28,696 one six. Hold your Fire. Get more assets in that position. 1167 02:08:28,720 --> 02:08:30,821 Yeah. You're not gonna shoot me. You know why? 1168 02:08:30,845 --> 02:08:34,010 Because you can't. No. You can do though. 1169 02:08:34,250 --> 02:08:37,420 You can kiss my ass. Yeah. Come on, Jake. Go. 1170 02:08:37,920 --> 02:08:41,060 What are you doing? Come on. Go, go. Come on. 1171 02:08:42,580 --> 02:08:43,463 He's moving west. 1172 02:08:43,487 --> 02:08:46,120 Maintain a target lock. The shot is not clear. 1173 02:08:47,380 --> 02:08:48,500 Hey, stay on me. 1174 02:08:54,820 --> 02:08:55,988 Stay close to me. 1175 02:08:56,012 --> 02:08:57,660 I'm not gonna play this game. 1176 02:08:58,160 --> 02:08:59,238 Lima 1-6, take your shot. 1177 02:08:59,262 --> 02:09:00,905 No, no, don't shoot. 1178 02:09:00,929 --> 02:09:01,930 Get him out of here. 1179 02:09:02,010 --> 02:09:03,446 Get away that. Hold your fire. 1180 02:09:03,770 --> 02:09:05,070 Go, go, go. 1181 02:09:05,150 --> 02:09:08,550 Lima 1-6, you are cleared hot. Weapons free. 1182 02:09:09,050 --> 02:09:10,550 Unable. I lost visual. Coming around. 1183 02:09:12,590 --> 02:09:14,105 He's coming back around this way. 1184 02:09:14,129 --> 02:09:16,790 This is Blue one, check your fire. 1185 02:09:17,090 --> 02:09:19,030 Lima one six, you are cleared hot. 1186 02:09:19,054 --> 02:09:20,830 One Sixteen hot. 1187 02:09:25,150 --> 02:09:28,050 Fire girl, 1188 02:09:39,890 --> 02:09:42,155 Neytiri, 1189 02:09:42,179 --> 02:09:46,188 Baby. I don't know whether to kiss you or yell at you. 1190 02:09:46,212 --> 02:09:47,370 You waste time. 1191 02:09:48,050 --> 02:09:49,230 Come on, let's go. 1192 02:10:08,620 --> 02:10:09,820 Land, anywhere. 1193 02:10:32,630 --> 02:10:34,613 Oh, my God. It take a huge leak. 1194 02:10:35,437 --> 02:10:38,596 You guys landed just in time. 1195 02:10:38,820 --> 02:10:39,910 What is it? 1196 02:10:40,310 --> 02:10:41,430 Why are we stopping? 1197 02:10:47,120 --> 02:10:50,240 They didn't even put a fly in this thing. That's just dumb. 1198 02:10:51,520 --> 02:10:54,446 Good idea. Drink first, then piss in the stream. 1199 02:10:54,470 --> 02:10:58,080 - What is it Jake? - I was wrong. 1200 02:10:59,280 --> 02:11:00,720 We can't protect him. 1201 02:11:02,320 --> 02:11:04,960 I gotta take this stuff off Stitchy's Hell. 1202 02:11:06,000 --> 02:11:08,280 Quaritch has this woman. He can find his way. 1203 02:11:08,304 --> 02:11:12,530 Where we go, they will get him. 1204 02:11:12,554 --> 02:11:14,430 They will study him. 1205 02:11:15,070 --> 02:11:17,230 And when humans can breathe our air, 1206 02:11:19,310 --> 02:11:22,071 then they will spread across this world 1207 02:11:22,095 --> 02:11:25,280 and they will destroy the forests, the oceans, everything. 1208 02:11:25,304 --> 02:11:26,590 Just like on Earth. 1209 02:11:27,630 --> 02:11:30,270 Then the Na'vi people will be gone. 1210 02:11:31,390 --> 02:11:33,070 The tulkun will be gone. 1211 02:11:34,520 --> 02:11:37,320 And I can't let that happen. 1212 02:11:37,960 --> 02:11:39,560 Are you hungry? I'm starving. 1213 02:11:46,280 --> 02:11:47,360 You were right. 1214 02:11:52,680 --> 02:11:53,800 It has to be done. 1215 02:11:56,120 --> 02:12:00,130 Jake. He saved your life. 1216 02:12:12,610 --> 02:12:13,970 This is the only way. 1217 02:12:26,860 --> 02:12:30,380 Spider. Come here. 1218 02:12:38,060 --> 02:12:39,060 What's going on? 1219 02:12:42,300 --> 02:12:45,260 What is it? Just come with me. 1220 02:12:48,220 --> 02:12:49,280 Come on, let's go. 1221 02:12:58,930 --> 02:13:00,471 Hey, stop for a second. I gotta take a leak. 1222 02:13:00,595 --> 02:13:01,990 Just stay close. 1223 02:13:11,190 --> 02:13:13,750 - Where are we going? - Be quiet. 1224 02:13:29,760 --> 02:13:31,520 So is this like, a talk? 1225 02:13:44,570 --> 02:13:46,410 Come here. Come on. Come on. 1226 02:13:50,570 --> 02:13:53,770 This will work. Kneel. 1227 02:13:54,970 --> 02:13:56,613 Kneel. No. 1228 02:13:56,637 --> 02:13:57,690 Kneel. Kneel. 1229 02:13:58,810 --> 02:14:01,850 Please. Jake. Please, stop. 1230 02:14:02,810 --> 02:14:04,810 Eyes front. Don't move. 1231 02:14:05,450 --> 02:14:07,930 Please, you don't have to do this. 1232 02:14:10,250 --> 02:14:11,255 Please. 1233 02:14:11,879 --> 02:14:14,150 Great Mother, are you here? 1234 02:14:15,690 --> 02:14:16,988 You don't have to do this. 1235 02:14:17,012 --> 02:14:19,650 - Guide my hand. - Please don't do this. 1236 02:14:20,150 --> 02:14:23,329 - Give me strength. - Just stop. Please. Stop. 1237 02:14:23,829 --> 02:14:24,838 Please. 1238 02:14:25,162 --> 02:14:31,570 Don't look at me. Please don't look at me. Forgive me, son. 1239 02:14:32,070 --> 02:14:35,071 I'll be good. - May your spirit go to Eywa. 1240 02:14:35,095 --> 02:14:37,780 - I promise. - May your body return to the forest. 1241 02:14:39,860 --> 02:14:42,020 - Please, Dad. - To preserve the great balance. 1242 02:14:43,060 --> 02:14:44,900 May the ancestors welcome you. 1243 02:14:58,590 --> 02:15:00,430 Please. 1244 02:15:02,030 --> 02:15:03,905 May the ancestors hold you. 1245 02:15:03,929 --> 02:15:05,780 May they sing your song. 1246 02:15:05,804 --> 02:15:09,150 I Know I have to go to Eywa now. 1247 02:15:11,070 --> 02:15:13,321 It's okay. 1248 02:15:13,345 --> 02:15:18,670 But do you still love me? 1249 02:15:20,990 --> 02:15:22,030 With all my heart. 1250 02:16:19,980 --> 02:16:20,980 I see you. 1251 02:16:28,940 --> 02:16:31,419 Whatever happens, it won't be this way. 1252 02:16:33,660 --> 02:16:35,500 Then we will find another way. 1253 02:16:52,149 --> 02:16:56,989 My dad knew in his heart there was only ever one path 1254 02:17:04,469 --> 02:17:07,979 No matter how you imagine yourself as a father, 1255 02:17:08,779 --> 02:17:11,659 as a husband, sooner or later, 1256 02:17:12,539 --> 02:17:13,579 you're back on it. 1257 02:17:33,750 --> 02:17:34,830 Hello, old friend. 1258 02:17:37,510 --> 02:17:39,270 Toruk loved my father. 1259 02:17:42,310 --> 02:17:43,910 He knew they were greater together. 1260 02:17:45,190 --> 02:17:47,990 That when they flew, there would be blood. 1261 02:17:51,990 --> 02:17:53,070 He is coming. 1262 02:18:17,615 --> 02:18:19,215 Toruk Makto 1263 02:18:22,890 --> 02:18:25,210 No. Just please stand. 1264 02:18:25,930 --> 02:18:27,450 Stand up. Please, 1265 02:18:28,650 --> 02:18:29,738 Baby. - Jake. 1266 02:18:30,062 --> 02:18:33,290 Please. It's okay. It's okay. 1267 02:18:36,010 --> 02:18:39,490 Go now to all the clans within the day's ride and tell them 1268 02:18:42,970 --> 02:18:44,970 Tell them. Talk to them. 1269 02:18:47,530 --> 02:18:51,080 You tell him. The day has come. 1270 02:19:31,930 --> 02:19:35,690 And so it came to pass that Toruk Makto returned. 1271 02:19:36,330 --> 02:19:38,890 My father united the clans once again. 1272 02:19:40,499 --> 02:19:41,821 He made the great speeches. 1273 02:19:42,345 --> 02:19:45,905 Many arrows together, cannot be broken. 1274 02:19:48,129 --> 02:19:49,659 We cannot be broken. 1275 02:19:58,579 --> 02:20:00,819 But he knew that it wasn't enough. 1276 02:20:19,390 --> 02:20:22,190 Great matriarch, wise elders, 1277 02:20:23,950 --> 02:20:27,230 the Sky People are coming here today, 1278 02:20:28,030 --> 02:20:31,110 right now, to kill our Tulkun families. 1279 02:20:32,460 --> 02:20:35,420 I beg you, Fight with us. 1280 02:20:44,140 --> 02:20:47,339 She says we respect Toruk Makto, 1281 02:20:47,820 --> 02:20:49,420 but our ways are ancient. 1282 02:20:53,980 --> 02:20:57,640 We believe that killing will only bring more killing 1283 02:20:58,360 --> 02:21:01,080 in an endless expanding spiral. 1284 02:21:03,720 --> 02:21:06,488 Hear my words. 1285 02:21:06,512 --> 02:21:09,696 The Sky People will never stop. 1286 02:21:09,720 --> 02:21:13,004 Not until the last of the tulkun is hunted. 1287 02:21:19,600 --> 02:21:20,900 Lo'ak 1288 02:21:34,320 --> 02:21:36,696 - Stop. - Lo'ak, what are you doing? 1289 02:21:36,720 --> 02:21:39,155 But you can't be here. - Dad, wait. 1290 02:21:39,179 --> 02:21:41,120 I am brother of Tulkun. 1291 02:21:41,600 --> 02:21:44,800 - I have a right to speak. - Lo'ak speaks the truth. 1292 02:21:44,880 --> 02:21:47,120 - You must listen. - Tsireya 1293 02:21:52,270 --> 02:21:57,550 She says his brother is outcast. You have no standing here. 1294 02:21:59,870 --> 02:22:03,630 If he is outcast, then I am outcast. 1295 02:22:04,830 --> 02:22:07,710 - And I am outcast. - Daughter, silence. 1296 02:22:08,010 --> 02:22:11,390 No. You'll never see me again. 1297 02:22:13,710 --> 02:22:16,870 - And I and my brother are outcast. - Aonung, 1298 02:22:17,370 --> 02:22:20,920 And we are also outcast. 1299 02:22:33,240 --> 02:22:36,040 She says. You may speak. 1300 02:22:40,200 --> 02:22:45,071 Hear my words. My brother returned to his birthplace clan to defend them. 1301 02:22:45,095 --> 02:22:49,321 But his clan was wiped out by the demon ships. 1302 02:22:49,345 --> 02:22:53,738 Only Tanuk survived because she fought back. 1303 02:22:53,762 --> 02:22:55,560 Come forward. 1304 02:23:23,125 --> 02:23:24,825 Tanuk says 1305 02:23:24,850 --> 02:23:29,970 I speak for the dead mothers and the dead calves. 1306 02:23:35,580 --> 02:23:36,905 I speak for my people. 1307 02:23:36,929 --> 02:23:44,300 And all our songs gone forever. 1308 02:23:50,060 --> 02:23:54,140 She says I am the last. The blind witness to our end. 1309 02:24:00,550 --> 02:24:03,110 Tanuk says the Tulkun way must change. 1310 02:24:03,910 --> 02:24:05,590 Payakan shows our path. 1311 02:24:13,590 --> 02:24:16,870 We must fight. We must fight. 1312 02:24:34,960 --> 02:24:37,840 What did she say? They will decide. 1313 02:24:39,840 --> 02:24:43,480 Look at all of this. I mean, there's hundreds of them. 1314 02:24:44,480 --> 02:24:48,020 And look at all these old ones. And old is good. 1315 02:24:48,640 --> 02:24:51,930 They never stop growing. Which means more Amritha 1316 02:24:53,330 --> 02:24:57,946 And look at this, Mama. She must be 100 meters. 1317 02:24:58,270 --> 02:25:00,470 You're briefing without me. 1318 02:25:01,130 --> 02:25:02,905 An oversight, I assume. 1319 02:25:03,129 --> 02:25:04,988 No, this is not an oversight. 1320 02:25:05,012 --> 02:25:08,321 After your fiasco with Sully. You're done, Colonel. 1321 02:25:08,345 --> 02:25:11,370 You're confined to base pending an investigation. 1322 02:25:11,930 --> 02:25:13,988 Negative on that. I need to roll. 1323 02:25:14,012 --> 02:25:17,280 Sully will be there, which means that Spider will be there as well. 1324 02:25:17,304 --> 02:25:19,946 Well, don't look at him. He's one step away from the brig himself. 1325 02:25:19,970 --> 02:25:21,446 Don't tell him not to look at me. 1326 02:25:21,470 --> 02:25:23,071 What are you gonna do, call Daddy? 1327 02:25:23,095 --> 02:25:25,030 - You mean the chairman? - That's enough. 1328 02:25:27,110 --> 02:25:29,430 I can still complete this mission. 1329 02:25:29,910 --> 02:25:33,110 Look at you. You're a disgrace to your uniform. 1330 02:25:33,350 --> 02:25:35,510 Assuming you remember what a uniform is. 1331 02:25:36,870 --> 02:25:39,270 You're grounded, Colonel, permanently. 1332 02:25:56,480 --> 02:25:57,520 Why are you here, girl? 1333 02:26:00,080 --> 02:26:01,360 To pray. Tsahik. 1334 02:26:06,480 --> 02:26:07,520 No, child. 1335 02:26:11,450 --> 02:26:13,050 Why did you come to us? 1336 02:26:16,570 --> 02:26:21,930 Perhaps it was for this moment 1337 02:26:21,954 --> 02:26:26,170 only a chosen one may call upon the Warrior Mother. 1338 02:26:32,890 --> 02:26:36,050 - You're having contractions. - I fear we will. 1339 02:26:36,770 --> 02:26:38,290 We will not survive this. 1340 02:26:43,490 --> 02:26:46,155 Kiri, 1341 02:26:47,279 --> 02:26:49,055 hear my words. 1342 02:26:49,179 --> 02:26:52,210 There is something you can do. 1343 02:26:54,110 --> 02:26:57,450 Then you must do it 1344 02:27:00,050 --> 02:27:02,300 You have a strong heart. 1345 02:27:03,580 --> 02:27:06,780 Here. I'm riding with you. 1346 02:27:07,260 --> 02:27:08,460 No. I need you here. 1347 02:27:10,940 --> 02:27:13,530 I can't do this unless I know you kids are safe. 1348 02:27:13,554 --> 02:27:15,530 You keep your post no matter what happens. 1349 02:27:16,054 --> 02:27:19,360 - You read me? - Let me try this. Sir. 1350 02:27:25,820 --> 02:27:27,613 If your father and I do not return, 1351 02:27:27,637 --> 02:27:33,380 you take Spider and the girls and you go as far and as fast as you can. 1352 02:28:20,870 --> 02:28:21,870 Holy shit. 1353 02:28:26,790 --> 02:28:29,321 General, this Flux is off the scale. 1354 02:28:29,345 --> 02:28:31,696 Keep a wide radius from that Flux Devil. 1355 02:28:32,020 --> 02:28:33,550 That thing will rip your face off. 1356 02:28:34,150 --> 02:28:35,750 Roger. Gun runner coming right. 1357 02:28:52,960 --> 02:28:55,520 Okay, boys, let's make some bank. 1358 02:28:57,200 --> 02:28:58,960 Let's go. Let's do this. 1359 02:29:10,330 --> 02:29:12,010 Sub team, get wet. 1360 02:29:22,010 --> 02:29:24,330 Yeah, baby. Let's do this. 1361 02:29:34,250 --> 02:29:37,220 - See any hostiles? - Negative. No movement. 1362 02:29:37,700 --> 02:29:39,620 And the big guys are just doing their thing. 1363 02:29:42,580 --> 02:29:44,340 Fish in a barrel, Scoresby. 1364 02:29:45,064 --> 02:29:46,264 Hold 1365 02:29:49,620 --> 02:29:52,100 Just hold. Hold, hold. 1366 02:30:05,390 --> 02:30:09,750 Hang on. There's no bulls and 1367 02:30:10,250 --> 02:30:13,230 - No big females. - There's no elders. 1368 02:30:15,870 --> 02:30:17,921 Hold up, everybody. 1369 02:30:18,145 --> 02:30:22,150 Sir, I got a big signature. Tulkuns. Big ones. 1370 02:30:23,150 --> 02:30:25,870 Lots of big ones. Multiple Tulkun inbound. 1371 02:30:38,840 --> 02:30:41,168 Scoresby, I thought you told me they're not aggressive. 1372 02:30:41,192 --> 02:30:44,760 Well, they're not, generally. 1373 02:30:55,442 --> 02:30:57,990 I've lost visual 1374 02:31:27,010 --> 02:31:29,730 Dude, they're fighting. Yes. 1375 02:32:48,120 --> 02:32:50,760 Manual weapons. Open fire. 1376 02:33:22,850 --> 02:33:26,760 Reload. Watch out. 1377 02:33:57,950 --> 02:33:59,870 - Yeah, Jake, - bro, look. 1378 02:34:36,380 --> 02:34:40,260 Bogey's inbound. Banshee Riders. Over a hundred. They're friendlies. 1379 02:34:40,760 --> 02:34:43,113 They have IFF badges. They're ours. 1380 02:34:43,137 --> 02:34:45,321 Thanks for getting Sully out in the open, General. 1381 02:34:45,345 --> 02:34:46,630 I'll take it from here. 1382 02:35:23,650 --> 02:35:26,930 They can't win. They're dying. 1383 02:35:29,570 --> 02:35:32,690 Kiri. Kiri. Stop her. 1384 02:35:36,420 --> 02:35:37,613 Get back to the shelter right now. 1385 02:35:37,637 --> 02:35:38,646 It's not safe out here. 1386 02:35:38,670 --> 02:35:40,238 I have to call to the Great Mother. 1387 02:35:40,262 --> 02:35:41,696 If you connect underwater, it'll kill you. 1388 02:35:41,720 --> 02:35:43,988 You can't do this. We have to go. 1389 02:35:44,012 --> 02:35:46,420 You can't be out here right now. Go. Get back. 1390 02:35:46,660 --> 02:35:47,900 Kiri wait, Kiri stop. 1391 02:35:49,940 --> 02:35:52,740 Stop. Kiri. Kiri. 1392 02:35:54,820 --> 02:35:57,860 Come on. No. Wait. Crap. Crap. 1393 02:35:58,820 --> 02:36:02,140 Tuk. You stay back. I mean it. Come on. 1394 02:36:03,260 --> 02:36:04,940 - Do not follow me. - Come on. 1395 02:36:34,990 --> 02:36:36,750 Lo'ak. They're coming. Fight with us. 1396 02:36:40,470 --> 02:36:43,350 Go. I'll stay with her. Come on. 1397 02:36:57,440 --> 02:37:00,000 Oh, mother, hear my words. 1398 02:37:01,520 --> 02:37:04,920 Please help us. I beg you. 1399 02:37:05,820 --> 02:37:07,840 You're our only hope. 1400 02:37:21,690 --> 02:37:23,930 Please. We need you. 1401 02:37:26,010 --> 02:37:27,370 Don't push me away. 1402 02:37:32,490 --> 02:37:35,210 Please don't. No, please. 1403 02:37:41,850 --> 02:37:45,220 Please. No, no, 1404 02:37:45,620 --> 02:37:48,980 No. Monkey boy. 1405 02:37:49,300 --> 02:37:51,860 Let's do this. Come on. 1406 02:37:54,740 --> 02:37:55,800 Come on. 1407 02:38:13,940 --> 02:38:15,860 I beg you. Please. 1408 02:38:20,100 --> 02:38:23,300 No, please. The people are dying. 1409 02:38:31,940 --> 02:38:32,980 Please. Go. 1410 02:38:36,020 --> 02:38:37,220 Tuk 1411 02:38:40,070 --> 02:38:41,150 We can do this. 1412 02:38:44,150 --> 02:38:45,430 Sullys never quit. 1413 02:39:03,240 --> 02:39:06,680 Come on. Let's go. Tuk. Come on. 1414 02:39:26,050 --> 02:39:29,090 Great Mother, help us. We beg you. 1415 02:39:30,210 --> 02:39:31,730 The people are dying. 1416 02:39:34,290 --> 02:39:36,196 I call upon the warrior, Mother. 1417 02:39:36,220 --> 02:39:38,130 You are our only hope. 1418 02:40:39,030 --> 02:40:40,170 Fire. 1419 02:40:55,200 --> 02:40:56,640 That's him. Get after him. 1420 02:41:02,400 --> 02:41:07,770 Flank ass. Box him in it. 1421 02:41:35,940 --> 02:41:38,020 Good girl. Good girl. 1422 02:41:54,260 --> 02:41:55,863 You okay? - Yes. 1423 02:41:57,087 --> 02:41:59,380 Where's Kiri? 1424 02:42:04,270 --> 02:42:07,790 - Jake, I'm down. - Get to safety. 1425 02:42:08,350 --> 02:42:09,410 Do not attack. 1426 02:42:12,190 --> 02:42:13,210 We're done. 1427 02:42:37,400 --> 02:42:38,680 Okay. It's okay. I got you. 1428 02:43:00,770 --> 02:43:02,238 Stay here. I'm going back for her. 1429 02:43:02,262 --> 02:43:03,890 You can't leave me by myself. 1430 02:43:13,890 --> 02:43:14,930 Zata, wait. 1431 02:43:20,380 --> 02:43:22,700 I am dying. No, you're not. 1432 02:43:24,140 --> 02:43:27,500 Why must you always argue? I am. 1433 02:43:27,980 --> 02:43:31,740 I am dying. But first, I will push out this baby. 1434 02:43:40,890 --> 02:43:42,030 Then push. 1435 02:43:44,710 --> 02:43:45,830 I got you. I got you. 1436 02:43:51,830 --> 02:43:55,510 - I'm gonna pull it on three. - No, don't. Don't. just don't. 1437 02:43:55,590 --> 02:43:56,870 I gotta pack the wound. 1438 02:44:10,800 --> 02:44:14,080 Kiri, Kiri, Kiri. 1439 02:44:22,880 --> 02:44:23,960 Are you okay? 1440 02:44:26,480 --> 02:44:27,480 Good. 1441 02:44:35,110 --> 02:44:36,470 You have one more push. 1442 02:44:38,550 --> 02:44:41,270 She's coming. She's coming. 1443 02:44:45,350 --> 02:44:46,350 Take your child. 1444 02:44:53,030 --> 02:44:54,070 Thank you. 1445 02:44:57,680 --> 02:44:58,720 Thank you. 1446 02:45:02,880 --> 02:45:03,920 What is her name? 1447 02:45:07,040 --> 02:45:08,240 She is Brill. 1448 02:45:11,360 --> 02:45:12,400 Be strong. 1449 02:45:17,820 --> 02:45:19,780 Brill is a good name. 1450 02:45:19,804 --> 02:45:25,290 - You will protect her? - Yes. 1451 02:45:49,380 --> 02:45:51,196 Dad. I'm. I'm sorry I left my post. 1452 02:45:51,220 --> 02:45:53,821 - It's okay, son. - No, 1453 02:45:53,845 --> 02:45:55,780 you've proven yourself to me. 1454 02:45:57,380 --> 02:46:00,020 I mean, getting the tulkun to fight. 1455 02:46:01,460 --> 02:46:03,030 Toruk Makto couldn't do it. 1456 02:46:03,054 --> 02:46:07,700 Hey, you did it. I'm proud of you. 1457 02:46:36,670 --> 02:46:38,780 22. What you are stand the of casualties? 1458 02:46:39,904 --> 02:46:41,713 All right, people, 1459 02:46:42,137 --> 02:46:43,630 let's get ourselves together. 1460 02:46:43,654 --> 02:46:47,160 - We've still got work to do. - Seriously?! 1461 02:46:49,480 --> 02:46:51,955 There's a hundred billion dollars waiting in that cove 1462 02:46:51,979 --> 02:46:54,422 and nothing standing in our way. 1463 02:46:56,045 --> 02:46:57,320 Beers are on me. 1464 02:46:59,560 --> 02:47:01,720 Your name is Brielle. 1465 02:47:03,240 --> 02:47:06,113 Your mother was powerful. You will be powerful too. 1466 02:47:06,137 --> 02:47:07,250 Mrs Sully. 1467 02:47:26,850 --> 02:47:29,890 - Spoils of war. - Dads, 1468 02:47:30,360 --> 02:47:31,500 Dad look, 1469 02:47:43,380 --> 02:47:46,580 I need you now, by my side. 1470 02:47:47,680 --> 02:47:49,900 I need my wingman. 1471 02:47:50,500 --> 02:47:52,020 Okay, let's move out. 1472 02:48:06,670 --> 02:48:09,310 I know you're out there. I know you can hear me. 1473 02:48:10,430 --> 02:48:12,830 Varang here is lighting up your wife pretty good. 1474 02:48:22,280 --> 02:48:25,640 Now, I want you to come in and I want you to bring Spider with you, 1475 02:48:26,140 --> 02:48:28,120 and I know you copy that. 1476 02:48:29,480 --> 02:48:30,560 Thanks, baby. 1477 02:48:36,200 --> 02:48:38,520 Pick it off. Get in there. Go. Go. 1478 02:48:54,140 --> 02:48:55,196 They're trapping them. 1479 02:48:55,220 --> 02:48:57,340 Let's get those heifers herded in tight. 1480 02:49:13,990 --> 02:49:17,030 100 meters. Get me in there. Get me in range. 1481 02:49:23,750 --> 02:49:26,470 Out of doors Ahead slow. Even spacing. 1482 02:49:28,550 --> 02:49:30,870 Sub teams. Torpedoes ready. 1483 02:49:31,430 --> 02:49:34,390 Torpedoes arming, one through four. Torpedoes armed. 1484 02:49:34,550 --> 02:49:37,110 60 meters. Target lock. 1485 02:49:44,480 --> 02:49:45,560 Safety's off. 1486 02:49:49,040 --> 02:49:50,320 Stand by to file. 1487 02:50:01,680 --> 02:50:02,700 Look. Look. 1488 02:50:17,930 --> 02:50:20,405 Hold your fire. Hold fire for what? 1489 02:50:20,429 --> 02:50:24,250 - We've got a situation down here. - It's Eywa. It's work! 1490 02:50:25,290 --> 02:50:26,370 It worked. 1491 02:50:47,700 --> 02:50:50,340 Look up. Get us out of here. 1492 02:51:11,950 --> 02:51:15,230 Go, go, go. Hit it. All boats back to the ship. 1493 02:51:15,730 --> 02:51:19,790 All boats back to the ship. 1494 02:51:20,760 --> 02:51:21,960 That's right, buttholes. 1495 02:52:20,030 --> 02:52:22,350 - Get us out of here. - Can't. Propulsion's down. 1496 02:53:25,140 --> 02:53:28,100 General, Flex Devil's pulling us in. 1497 02:53:30,750 --> 02:53:33,950 - Abandon ship. - Abandon ship. 1498 02:53:40,350 --> 02:53:41,390 Stay close. 1499 02:53:52,270 --> 02:53:53,310 Stay close. 1500 02:53:55,960 --> 02:53:58,280 - Clear. - Clear. 1501 02:54:05,920 --> 02:54:07,440 Get to the lifeboat. Get off the ship. 1502 02:54:13,480 --> 02:54:15,560 Okay, I'll need covered fire. 1503 02:54:16,440 --> 02:54:18,863 Okay, clean the push left 1504 02:54:18,887 --> 02:54:20,988 down the port side and get around behind them. 1505 02:54:21,012 --> 02:54:23,155 - Get eyes on me. Just watch me. - Yes, sir. 1506 02:54:23,179 --> 02:54:26,810 - Don't shoot anyone you love. - Go. Go. 1507 02:54:39,770 --> 02:54:42,988 Colonel, this is Spider. I'm here. 1508 02:54:43,012 --> 02:54:47,030 Don't kill them. 1509 02:54:47,054 --> 02:54:49,620 Where are you, boy? Step out now. 1510 02:54:51,940 --> 02:54:53,700 All right. I'll come out. 1511 02:55:06,420 --> 02:55:10,180 Spider, you hear me? We're running out of time. 1512 02:55:35,470 --> 02:55:38,520 I'm here to make a deal. Me for them. 1513 02:55:39,400 --> 02:55:42,920 That can happen. Come with me, son. 1514 02:55:43,400 --> 02:55:46,880 I'm a man of my word. We can resolve this here and now. 1515 02:55:47,380 --> 02:55:48,440 Everybody goes home. 1516 02:55:58,760 --> 02:56:00,360 Circle up. We're out of here. 1517 02:56:30,960 --> 02:56:32,040 Come on. Tuk. 1518 02:56:46,960 --> 02:56:48,960 Leave my mother alone. 1519 02:57:24,080 --> 02:57:25,920 Go find your mother. Get her off the ship. 1520 02:57:44,270 --> 02:57:45,270 Hang on, kid. 1521 02:58:18,120 --> 02:58:19,560 - Jake. - Spider. 1522 02:59:10,100 --> 02:59:11,700 Jake. Jake. 1523 02:59:31,230 --> 02:59:33,280 I'll kill you, I swear. 1524 02:59:33,304 --> 02:59:37,428 You're gonna kill your own father? 1525 02:59:37,452 --> 02:59:39,310 Do not test me. 1526 02:59:42,350 --> 02:59:48,350 Give me that, you little bastard. 1527 02:59:51,310 --> 02:59:52,920 Come on. Jake. Come on. 1528 02:59:54,280 --> 02:59:55,800 Get out of here. Go on. 1529 03:01:11,090 --> 03:01:12,190 Oh, 1530 03:01:33,970 --> 03:01:35,130 Jake. 1531 03:01:40,690 --> 03:01:41,990 Son 1532 03:01:44,440 --> 03:01:45,460 Spider. No. 1533 03:01:48,760 --> 03:01:50,440 Hand him up. Come on. 1534 03:01:55,320 --> 03:01:58,120 Pull me up. Come on, 1535 03:01:59,480 --> 03:02:02,380 If you hadn't just shot me in the arm. 1536 03:02:05,740 --> 03:02:08,700 - I let you go. - Then do it, Dad. 1537 03:02:11,140 --> 03:02:14,100 You're some piece of work, kid 1538 03:02:14,100 --> 03:02:16,320 Pull us up. 1539 03:02:39,910 --> 03:02:41,050 Take my hand. 1540 03:02:47,990 --> 03:02:50,150 - Jake. - Come on. 1541 03:02:52,240 --> 03:02:54,480 We got you. We got you. 1542 03:03:10,560 --> 03:03:11,840 Well, this is awkward. 1543 03:03:19,450 --> 03:03:20,946 Now what? 1544 03:03:20,970 --> 03:03:26,730 We all gonna hold hands and sing? I learn to see? 1545 03:03:29,530 --> 03:03:31,070 You have a choice. 1546 03:03:42,580 --> 03:03:45,300 Wait, wait, wait, 1547 03:03:46,500 --> 03:03:47,500 wait, wait. 1548 03:03:53,700 --> 03:03:54,760 Ain't this a... 1549 03:04:24,910 --> 03:04:25,990 Come here. 1550 03:04:42,200 --> 03:04:43,560 The light always returns. 1551 03:04:55,800 --> 03:04:58,113 We all connect with the Great Mother 1552 03:05:00,937 --> 03:05:03,870 who holds all her children in her heart. 1553 03:05:08,050 --> 03:05:11,762 New life keeps the energy flowing, 1554 03:05:12,986 --> 03:05:15,490 like the breath of the world. 1555 03:05:18,050 --> 03:05:19,890 My brother's voice was heard. 1556 03:05:21,730 --> 03:05:23,650 He was accepted by the clan. 1557 03:05:38,060 --> 03:05:42,140 In the spirit world. We call upon the strength of the ancestors 1558 03:05:45,020 --> 03:05:47,340 all those who have walked the path before us. 1559 03:05:59,830 --> 03:06:01,590 Come on, monkey boy. Come on, 1560 03:06:10,550 --> 03:06:12,950 Come on. Go on. 1561 03:06:22,120 --> 03:06:24,488 Sir. 1562 03:06:24,512 --> 03:06:26,880 - I see you. - I see you. 1563 03:06:27,060 --> 03:06:28,900 B ro. 1564 03:06:30,080 --> 03:06:36,530 This skxawngs. I'm happy to see you, little bro. 1565 03:06:36,554 --> 03:06:44,340 - Mom, this is Spider. - I've heard all about you, troublemaker. 1566 03:06:47,780 --> 03:06:50,613 You are alive for the first time. 1567 03:06:50,637 --> 03:06:56,100 And your spirit will live in Eywa forever. 1568 03:06:57,940 --> 03:07:00,988 You are one of us now. 1569 03:07:01,012 --> 03:07:04,821 You are one of the people. 1570 03:07:05,145 --> 03:07:06,330 Oh shit. 1571 03:07:51,880 --> 03:07:54,520 Our love will never fade away. 1572 03:07:55,160 --> 03:07:59,040 We're diamonds in the dark 1573 03:07:59,040 --> 03:08:00,655 I put my head 1574 03:08:00,679 --> 03:08:01,880 against your chest 1575 03:08:02,004 --> 03:08:04,647 and listen to your heart 1576 03:08:04,970 --> 03:08:08,821 Cause you are my hope 1577 03:08:08,845 --> 03:08:12,571 no matter where I go 1578 03:08:12,595 --> 03:08:16,071 Never alone. 1579 03:08:16,095 --> 03:08:20,071 Cause somehow I always know 1580 03:08:20,695 --> 03:08:24,554 Even through the flames 1581 03:08:24,679 --> 03:08:27,988 Even through the ashes in the sky 1582 03:08:28,312 --> 03:08:30,363 Baby when we dream 1583 03:08:30,387 --> 03:08:35,313 we dream as one 1584 03:08:35,637 --> 03:08:38,946 Every time I breathe 1585 03:08:38,970 --> 03:08:42,613 It's a song to keep this love alive 1586 03:08:42,637 --> 03:08:44,405 I know when we dream 1587 03:08:44,429 --> 03:08:48,203 we dream as one 1588 03:08:50,720 --> 03:08:53,163 so beautiful when we're together 1589 03:08:53,887 --> 03:08:57,988 like feathers on a wing 1590 03:08:58,012 --> 03:09:00,613 Riding right beside me 1591 03:09:00,637 --> 03:09:03,613 with two arrows in the wind 1592 03:09:03,637 --> 03:09:07,696 Cuz you are my own 1593 03:09:07,720 --> 03:09:10,696 no matter where I go 1594 03:09:10,720 --> 03:09:14,280 Never alone 1595 03:09:14,304 --> 03:09:17,905 I've never been a afraid to let you know that 1596 03:09:17,929 --> 03:09:21,738 Even through the place 1597 03:09:21,762 --> 03:09:25,030 Even through the ashes in the sky 1598 03:09:25,054 --> 03:09:27,030 Baby when we dream 1599 03:09:27,054 --> 03:09:32,030 we dream as one 1600 03:09:32,054 --> 03:09:35,571 Every time I breathe 1601 03:09:35,595 --> 03:09:39,655 It's a song to keep this love alive 1602 03:09:39,679 --> 03:09:41,040 I know when we dream 1603 03:09:41,280 --> 03:09:46,196 we dream as one, 1604 03:09:47,720 --> 03:09:51,530 Dream, 1605 03:09:51,654 --> 03:09:56,370 Dream. 1606 03:10:00,790 --> 03:10:03,655 Even through the flames 1607 03:10:03,679 --> 03:10:07,613 Even through the ashes in the sky 1608 03:10:07,637 --> 03:10:09,380 Baby when we dream 1609 03:10:09,404 --> 03:10:14,880 we dream as one 1610 03:10:15,180 --> 03:10:18,600 Every time I pray It's a song 1611 03:10:19,700 --> 03:10:21,363 to keep this love alive 1612 03:10:21,387 --> 03:10:23,520 I know when we dream 1613 03:10:23,840 --> 03:10:28,460 we dream as one 1614 03:10:29,160 --> 03:10:35,296 Every time we dream we dream as as one 1615 03:10:36,220 --> 03:10:41,530 Every time we dream we dream as one.