1
00:00:01,000 --> 00:00:20,000
PeG@SuS
Urang Sunda Asli
pilemhade.blogspot.com
2
00:00:21,000 --> 00:00:41,000
ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS :
GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll.
handycom-it.blogspot.com
3
00:00:42,000 --> 00:01:01,000
Belanja Barang Murah & Original :
https://www.bukalapak.com/pegasus_bl
https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg
4
00:42:30,000 --> 00:42:49,000
PeG@SuS
Urang Sunda Asli
pilemhade.blogspot.com
5
00:42:50,000 --> 00:43:10,000
ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS :
GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll.
handycom-it.blogspot.com
6
00:43:11,000 --> 00:43:30,000
Belanja Barang Murah & Original :
https://www.bukalapak.com/pegasus_bl
https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg
7
01:24:24,000 --> 01:24:43,000
PeG@SuS
Urang Sunda Asli
pilemhade.blogspot.com
8
01:24:44,000 --> 01:25:04,000
ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS :
GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll.
handycom-it.blogspot.com
9
01:25:05,000 --> 01:25:24,000
Belanja Barang Murah & Original :
https://www.bukalapak.com/pegasus_bl
https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg
1
00:00:49,507 --> 00:00:50,800
baik
2
00:00:54,220 --> 00:00:56,139
Pakai saja apapun yang kamu punya
3
00:00:56,264 --> 00:01:02,062
Apa pun yang Anda sisihkan, apa pun yang Anda simpan
4
00:01:02,270 --> 00:01:04,064
Ini akan hilang setelah beberapa saat
5
00:01:04,189 --> 00:01:06,149
Tidak ada yang akan dikembalikan dengan aman
6
00:01:06,232 --> 00:01:09,736
Saya seorang bajak laut yang menakutkan
7
00:01:09,819 --> 00:01:13,406
Oh, yay, yay, yay
8
00:01:14,074 --> 00:01:17,619
Ombaknya adalah ciuman dari pacarku yang cantik
9
00:01:17,702 --> 00:01:21,373
Oh, yay, yay, yay
10
00:01:21,456 --> 00:01:25,669
Dia adalah satu-satunya yang akan dicintai hatiku
11
00:01:44,062 --> 00:01:45,855
Ini adalah dunia sihirnya
12
00:01:45,939 --> 00:01:47,816
Dia adalah pacar emas saya
13
00:01:47,941 --> 00:01:49,984
Ombaknya mengalir
14
00:01:50,068 --> 00:01:52,112
Para peri yang menari di sekitar kita
15
00:01:52,195 --> 00:01:55,115
Kehidupan di laut menetap selamanya
16
00:01:55,198 --> 00:01:56,991
Sampai kepergianku
17
00:01:58,076 --> 00:02:01,329
Laut ketujuh adalah alasan kelahiran saya
18
00:02:02,080 --> 00:02:04,958
Laut ketujuh adalah alasan kelahiran saya
19
00:02:05,041 --> 00:02:06,835
Sampai kepergianku
20
00:02:06,918 --> 00:02:09,713
Laut ketujuh adalah alasan kelahiran saya
21
00:02:10,088 --> 00:02:11,673
Sampai kepergianku
22
00:02:12,007 --> 00:02:15,218
Sampai kepergianku
23
00:02:29,107 --> 00:02:30,025
Ini dia berlayar
24
00:02:30,108 --> 00:02:31,401
Itu sama setiap hari
25
00:02:31,651 --> 00:02:34,279
Halo Profesor! Nikmati waktumu!
26
00:02:34,362 --> 00:02:36,406
Terima kasih selamat tinggal
27
00:02:36,489 --> 00:02:38,867
Dia memiliki lebih banyak uang daripada otaknya
28
00:02:40,118 --> 00:02:41,995
Bermain di kapal selam pribadinya
29
00:02:42,203 --> 00:02:44,748
Pembuluh darahnya pasti
sudah terisi air garam
30
00:02:44,831 --> 00:02:47,959
Mungkin Anda benar bahwa dia berlayar setiap hari
31
00:02:48,043 --> 00:02:50,920
Aku ingin tahu apa yang dia cari sepanjang waktu
32
00:02:58,678 --> 00:03:00,972
Semoga harimu menyenangkan, Profesor!
33
00:03:19,074 --> 00:03:20,909
Aku punya lima tambahan, ayo pergi
34
00:03:20,992 --> 00:03:23,203
Apa yang terjadi dengan Balthazar?
35
00:03:23,370 --> 00:03:25,413
Apakah kamu bodoh
36
00:03:25,663 --> 00:03:27,415
Hatinya hancur, idiot
37
00:03:27,499 --> 00:03:29,250
Alasannya adalah Don Vincenzo yang tercela.
38
00:03:29,668 --> 00:03:31,753
Dia telah menangkap kapal "Balthasar".
39
00:03:32,712 --> 00:03:34,464
Saya tidak tahu apakah dia akan mengatasi cobaan ini
40
00:03:34,589 --> 00:03:36,466
Dia sangat terikat pada perahu tua itu
41
00:03:37,133 --> 00:03:38,802
Selamat malam, Nona Adriana.
42
00:03:39,386 --> 00:03:41,429
- Terima kasih, Pedro
- dan oleh saya juga
43
00:03:42,847 --> 00:03:44,891
Nah, Balthasar mungkin tidak punya kendaraan
44
00:03:44,974 --> 00:03:46,518
Tapi dia memiliki seorang putri yang sangat cantik
45
00:03:46,601 --> 00:03:47,769
Ini memang benar
46
00:03:47,852 --> 00:03:50,105
Ya, semuanya untuk Don Vincenzo.
47
00:03:50,188 --> 00:03:52,148
Perhatikan kata-katamu, Julio.
48
00:03:52,232 --> 00:03:53,942
Mengapa? Semua orang membicarakannya
49
00:03:54,025 --> 00:03:55,402
Apakah kamu baik-baik saja, ayah?
50
00:03:57,028 --> 00:03:58,446
Kenapa kamu disini sendirian?
51
00:03:58,530 --> 00:04:01,324
Saya adalah orang tua bodoh yang kehilangan semua yang dia kerjakan
52
00:04:01,408 --> 00:04:03,952
- Saya pecundang
- Itu tidak benar, ayah
53
00:04:04,077 --> 00:04:06,246
Kami akan memberikan uangnya kepada Don Vincenzo
54
00:04:06,329 --> 00:04:07,831
Anda akan mendapatkan kembali perahu Anda
55
00:04:07,914 --> 00:04:10,083
Itu mimpi yang indah, Adriana.
56
00:04:10,166 --> 00:04:11,501
Saya berharap saya bisa percaya itu
57
00:04:11,584 --> 00:04:14,045
Jangan pernah meragukannya, kita tidak bisa kehilangan harapan
58
00:04:14,546 --> 00:04:15,755
aku pikir begitu
59
00:04:15,839 --> 00:04:17,507
Ayo pulang, Ayah
60
00:04:17,632 --> 00:04:19,384
Makan malam menanti Anda
61
00:04:29,936 --> 00:04:31,646
Ada hidup, ada hidup
62
00:04:31,730 --> 00:04:34,607
Ada kehidupan dalam mimpiku
63
00:04:34,733 --> 00:04:37,777
Hidup bukanlah hidupku
64
00:04:38,486 --> 00:04:44,200
Dimana saya seorang pelaut pulang
65
00:04:47,704 --> 00:04:49,164
Don Vincenzo
66
00:04:53,418 --> 00:04:55,462
- Hal kecil untuk temanmu
- yeah, yeah, yeah
67
00:04:55,545 --> 00:04:58,923
Aku akan makan semuanya, bahkan lubang
68
00:04:59,007 --> 00:05:01,426
- Sudah kubilang aku bisa melakukannya
- biarkan aku mencoba
69
00:05:01,509 --> 00:05:03,928
Apa yang kamu lakukan, penyabot kecil?
70
00:05:05,221 --> 00:05:06,639
Tidak sakit
71
00:05:08,058 --> 00:05:10,226
Duduklah, apakah Anda ingin minum?
72
00:05:10,310 --> 00:05:12,020
kenapa tidak
73
00:05:12,103 --> 00:05:13,688
Selamat atas pembelian baru Anda
74
00:05:13,772 --> 00:05:16,149
Ya, Anda tahu, saya mencoba membantu
75
00:05:16,232 --> 00:05:19,110
Tapi sayangnya Balthasar adalah pengusaha yang buruk
76
00:05:19,235 --> 00:05:21,154
Sekarang, kereta lamanya adalah milikku
77
00:05:21,279 --> 00:05:24,491
Tidak hanya itu,
putri cantiknya juga dikatakan telah menjadi milikmu
78
00:05:24,574 --> 00:05:26,534
Semua orang tahu bahwa cinta tidak bisa dibeli
79
00:05:26,618 --> 00:05:28,203
Benar-benar jiwa yang romantis
80
00:05:28,286 --> 00:05:29,704
Itu darah Latin saya
81
00:05:36,294 --> 00:05:37,796
Apa itu?
82
00:06:25,677 --> 00:06:27,303
Lihat, Eduardo.
83
00:06:27,470 --> 00:06:29,472
- Cotus tua, tua-
Saya tidak pernah mengatakan bahwa Anda tua
84
00:06:29,556 --> 00:06:31,558
Saya telah melihat ini dan ini pertanda buruk
85
00:06:31,641 --> 00:06:34,269
Artinya kita akan menghadapi masalah
86
00:06:34,352 --> 00:06:36,604
Jangan konyol, Miguel.
87
00:06:36,688 --> 00:06:38,773
Itu hanya seekor burung yang mencari
makan, itu tidak ada artinya
88
00:06:38,857 --> 00:06:40,942
Anda pikir saya orang tua yang bodoh
89
00:06:46,948 --> 00:06:48,491
Kami diserang!
90
00:06:51,870 --> 00:06:53,246
Saya pikir Anda benar tentang burung itu
91
00:06:53,371 --> 00:06:55,498
Jangan biarkan nimfa menenggelamkan Anda
92
00:06:55,707 --> 00:06:57,083
Cepat, sebelum kamu ditangkap!
93
00:07:04,424 --> 00:07:06,051
dimana saya?
94
00:07:37,832 --> 00:07:39,417
Tempat apa ini?
95
00:07:39,668 --> 00:07:41,252
Betulkah?
96
00:07:47,759 --> 00:07:49,928
Anda harus melihat dengan seksama
97
00:08:01,439 --> 00:08:03,400
apa yang terjadi?
98
00:08:11,241 --> 00:08:12,742
Ini hancur
99
00:08:18,748 --> 00:08:21,292
Tapi apa ini?
100
00:08:27,549 --> 00:08:28,925
Tidak
101
00:08:53,074 --> 00:08:54,284
Anda benar, Miguel.
102
00:08:54,743 --> 00:08:56,870
Tentu ada masalah
103
00:08:59,164 --> 00:09:01,499
Sesuatu keluar dari peti mati!
104
00:09:01,583 --> 00:09:04,919
Profesor melepaskan monster dari kedalaman laut!
105
00:09:05,587 --> 00:09:07,213
Saya tidak ingat itu
106
00:09:07,547 --> 00:09:09,341
Semuanya membingungkan
107
00:09:10,884 --> 00:09:12,802
Mari kembali ke awal
108
00:09:13,053 --> 00:09:15,305
Saya dimakamkan di peti mati perak
109
00:09:15,597 --> 00:09:19,017
Di dalamnya ada lubang besar yang terbuat dari marmer dan batu
110
00:09:19,100 --> 00:09:22,479
Anak-anak, kita di ambang bencana
111
00:09:22,812 --> 00:09:25,357
Gunung Suci meraung marah, dan sebagai hasilnya
112
00:09:25,440 --> 00:09:29,819
Atlantis, kota emas kita, telah dihancurkan
113
00:09:30,111 --> 00:09:33,156
Sebagai seorang imam besar, saya membuat keputusan yang serius
114
00:09:33,323 --> 00:09:35,950
Untuk menyelamatkan budaya kita dari kebakaran cair
115
00:09:36,034 --> 00:09:39,662
Kita harus menenggelamkan Atlantis di laut ketujuh
116
00:09:39,746 --> 00:09:42,832
Anak-anakku, salah satu dari kalian harus tetap tinggal
117
00:09:42,916 --> 00:09:44,834
Dan tidur di naos perak
118
00:09:45,001 --> 00:09:47,128
Sebagai pelindung rakyat kita
119
00:09:47,253 --> 00:09:48,463
Setelah bangun tidur
120
00:09:48,588 --> 00:09:51,716
Menara Atlantis yang rusak akan berdiri
121
00:09:52,008 --> 00:09:55,845
Dan rakyat kami akan kembali untuk menghidupkan kembali peradaban kami
122
00:10:09,693 --> 00:10:10,777
Hei
123
00:10:10,860 --> 00:10:13,029
Saya melihat gambar sesuatu yang mengerikan
124
00:10:13,446 --> 00:10:16,074
Saya dipilih untuk tinggal di sini setelah semua orang pergi
125
00:10:16,616 --> 00:10:18,451
Kapan mereka akan kembali?
126
00:10:19,577 --> 00:10:20,787
saya tidak tahu
127
00:10:21,162 --> 00:10:23,331
Ada banyak hal yang tampaknya tidak jelas bagi saya
- jangan khawatir
128
00:10:23,415 --> 00:10:26,459
Kami akan menemukan cara yang tepat
untuk mendapatkan kembali kenangan itu
129
00:10:26,543 --> 00:10:28,336
Saya harap Anda benar, Profesor
130
00:10:29,713 --> 00:10:32,424
Di dunia ini, saya merasa aneh
131
00:10:32,632 --> 00:10:33,925
ini tidak mengejutkan saya
132
00:10:34,634 --> 00:10:37,762
- Dan jika kamu yang terakhir dari seks saya?
- Anda diterima di sini
133
00:10:37,971 --> 00:10:40,640
Paling buruk, kami akan menemukan sisa-sisa kota Anda
134
00:10:41,266 --> 00:10:43,226
Dan kami akan membuktikan bahwa Atlantis benar-benar ada
135
00:10:44,269 --> 00:10:47,564
Tantangannya adalah bagaimana melakukannya
136
00:10:52,569 --> 00:10:53,862
Adriana yang malang.
137
00:10:54,195 --> 00:10:55,864
Yang benar adalah...
138
00:10:55,947 --> 00:10:57,824
Saya tidak bisa tidak
merasa kasihan padanya
139
00:10:58,074 --> 00:11:00,869
Bajak laut ini mencoba mencurinya, seperti perahu ini
140
00:11:01,077 --> 00:11:02,746
- Tepat
- Hafalkan dengan baik kata-kataku
141
00:11:02,829 --> 00:11:05,290
Anda akan menyuruhnya pergi ke neraka
142
00:11:05,373 --> 00:11:06,666
Anda pikir begitu?
143
00:11:06,750 --> 00:11:09,627
Dia lebih suka mengamputasi tangannya daripada memberikannya kepada bajak laut itu
144
00:11:10,253 --> 00:11:11,838
Ini tikusnya sekarang
145
00:11:11,921 --> 00:11:14,591
Jika kapten bukan seorang "penipu"
146
00:11:14,883 --> 00:11:16,134
mengambil
147
00:11:16,718 --> 00:11:18,053
tenang
148
00:11:19,137 --> 00:11:21,348
Apa yang Anda lihat, pemilik jenggot?
149
00:11:22,474 --> 00:11:25,935
Jadi, bung, katakan padaku, apa
pendapatmu tentang rumah barumu?
150
00:11:29,564 --> 00:11:30,940
Kami berada di tengah-tengah itu sekarang
151
00:11:31,107 --> 00:11:32,901
Awan badai ada di cakrawala
152
00:11:33,193 --> 00:11:35,612
Saya mulai merasakan udara segar
153
00:11:35,862 --> 00:11:38,490
Kapten "
Black Heart " akan memotong kita
154
00:11:38,573 --> 00:11:40,450
- Sebelum dia selesai dengan kita
- Wow!
155
00:11:40,533 --> 00:11:42,911
Apa yang kamu bisikkan?
156
00:11:42,994 --> 00:11:44,746
Hati-hati
157
00:11:44,913 --> 00:11:46,539
Saya melihat sudutnya
158
00:11:50,293 --> 00:11:53,088
Ini bukan tikus, dia pengkhianat keji
159
00:11:53,171 --> 00:11:55,548
Dan jika pandangan Anda benar, Alexander?
160
00:11:55,840 --> 00:11:58,301
Grafiti tempat saya menemukan Anda identik
161
00:11:58,385 --> 00:12:00,762
Dengan kota emas yang Anda jelaskan kepada saya
162
00:12:00,845 --> 00:12:03,723
Dan jika itu masalahnya, Anda sudah bangun sekarang
163
00:12:03,807 --> 00:12:05,058
Semuanya akan terjadi
164
00:12:05,141 --> 00:12:07,769
Sama seperti yang Anda bayangkan dalam mimpi Anda
165
00:12:08,186 --> 00:12:11,398
Mungkin kota yang hilang
tiba-tiba akan muncul dari kedalaman laut
166
00:12:12,023 --> 00:12:14,025
Orang-orang Anda akan dapat kembali seperti yang diperintahkan
167
00:12:14,109 --> 00:12:16,361
Saat Anda ditempatkan di peti mati ini
168
00:12:16,444 --> 00:12:17,946
Anda pikir begitu?
169
00:12:20,031 --> 00:12:23,576
Keputusan sudah dibuat, Alexander.
170
00:12:23,702 --> 00:12:25,161
Apakah saya terpilih?
171
00:12:25,286 --> 00:12:26,538
Iya
172
00:12:26,663 --> 00:12:29,541
Ingat, Anda adalah harapan terakhir budaya kita
173
00:12:29,958 --> 00:12:31,710
Anda harus selalu menjaga cahaya
174
00:12:31,793 --> 00:12:34,295
Kota emas ini ada di hatimu
175
00:12:38,216 --> 00:12:40,593
Proyek punggung ini terkait dengan Anda
176
00:12:40,927 --> 00:12:42,137
Kalau tidak, mengapa Anda ada di sini?
177
00:12:42,721 --> 00:12:43,930
saya tidak tahu
178
00:12:44,305 --> 00:12:45,765
Mungkin mereka bisa memprediksi masa depan
179
00:12:45,849 --> 00:12:47,475
Dan mereka tahu Anda akan ditemukan
180
00:12:47,976 --> 00:12:49,352
Bangun Anda bisa menjadi sinyal
181
00:12:49,436 --> 00:12:50,603
Namun, keadaan akhirnya menjadi tepat
182
00:12:50,687 --> 00:12:52,897
Untuk kembalinya bangsamu
183
00:12:53,398 --> 00:12:54,441
Jika saya salah?
184
00:12:54,899 --> 00:12:57,527
Dan jika Anda satu-satunya yang selamat dari jenis kelamin saya?
185
00:12:57,819 --> 00:13:00,113
Kemudian, mimpi itu akan berubah menjadi mimpi buruk
186
00:13:00,530 --> 00:13:02,032
Para dewa menghukum rakyat kami
187
00:13:02,115 --> 00:13:03,867
Atas keserakahan dan korupsinya
188
00:13:04,325 --> 00:13:06,995
Kota kami hancur dan semua orang melarikan diri
189
00:13:07,245 --> 00:13:08,872
Kami adalah dua yang selamat terakhir
190
00:13:08,997 --> 00:13:11,583
Aku berharap bisa tinggal bersamamu di sini, sayang
191
00:13:13,543 --> 00:13:18,506
Ambil jimat saya dan berjanji untuk tidak melupakan saya
192
00:13:18,590 --> 00:13:22,052
Saya berharap dapat bertemu Anda suatu hari di masa depan
193
00:13:22,427 --> 00:13:25,013
Aku akan selalu menjadi milikmu, cintaku
194
00:13:30,435 --> 00:13:31,936
Saya tidak ingat namanya
195
00:13:32,020 --> 00:13:33,563
Apa yang melukis saya?
196
00:13:33,688 --> 00:13:36,441
Berapa lama Anda tidur
di peti mati perak ini?
197
00:16:00,794 --> 00:16:01,961
Semua orang bekerja di sini
198
00:16:02,045 --> 00:16:03,672
Jika tidak, mereka akan mendapatkan porsi kecil
199
00:16:03,755 --> 00:16:05,048
Ayo, zombie
200
00:16:05,131 --> 00:16:06,716
Bekerja keras
201
00:16:07,509 --> 00:16:10,428
Menurut saya, ada lebih dari satu
kapten di kapal ini
202
00:16:13,014 --> 00:16:14,599
Anda melewatkan satu
203
00:16:20,522 --> 00:16:23,983
Anda bertanggung jawab atas kekacauan ini, Balthazar.
204
00:16:24,192 --> 00:16:26,319
Jika Anda mengelola kompleks ini dengan benar
205
00:16:26,403 --> 00:16:27,904
Seperti yang seharusnya dilakukan kapten
206
00:16:28,029 --> 00:16:29,447
Ketika saya harus berjalan sepanjang hari
207
00:16:29,531 --> 00:16:32,075
Cobalah untuk memicu anjing kudis ini
208
00:16:32,158 --> 00:16:33,243
Apakah kamu sedang istirahat?
209
00:16:33,326 --> 00:16:35,412
Ada banyak pekerjaan yang harus
dilakukan. Bekerja
210
00:16:36,413 --> 00:16:38,039
Perhatikan ini
211
00:16:38,248 --> 00:16:40,291
Taruh di dalam untuk sementara waktu
212
00:16:46,423 --> 00:16:47,549
kerja bagus
213
00:16:47,966 --> 00:16:50,343
Waluan, Sinhalaha Buckins
214
00:16:50,885 --> 00:16:52,053
Apa?
215
00:16:55,473 --> 00:16:57,392
Saya belum pernah mendengar tentang ini
216
00:16:57,934 --> 00:16:59,227
- Apa itu?
- Itu segera
217
00:16:59,310 --> 00:17:00,854
Saya tidak berpikir itu adalah ikan paus
- setan laut
218
00:17:00,937 --> 00:17:02,147
Miguel melihatnya.
219
00:17:02,230 --> 00:17:04,149
Mengapa Anda semua berdiri di tepi, bos?
220
00:17:04,232 --> 00:17:05,650
Saya tidak mencium bau keringat
221
00:17:05,734 --> 00:17:08,778
Apakah Anda memberi tahu saya bahwa yang saya temukan
hanyalah mutiara kecil ini?
222
00:17:08,903 --> 00:17:10,530
Maaf, kami tidak bisa berbuat apa-apa
223
00:17:10,739 --> 00:17:11,781
Ada monster disana
224
00:17:11,865 --> 00:17:12,949
Ini berbahaya
225
00:17:13,033 --> 00:17:14,576
Ayo, kamu pengecut
226
00:17:14,659 --> 00:17:16,453
Wahai anak-anak yang percaya takhayul
227
00:17:16,995 --> 00:17:18,246
Kepada semua orang, kembalilah bekerja
228
00:17:18,329 --> 00:17:19,706
Kami tidak bisa, itu tidak aman
229
00:17:19,789 --> 00:17:21,041
Tolong, Don Vincenzo.
230
00:17:21,124 --> 00:17:22,083
itu cukup
231
00:17:22,167 --> 00:17:25,420
Bosan mendengar omelan dan alasan Anda terus-menerus
232
00:17:25,503 --> 00:17:26,921
Apakah kamu mengerti yang saya maksud
233
00:17:27,005 --> 00:17:29,090
Akulah satu-satunya monster yang harus kau takuti
234
00:17:29,174 --> 00:17:30,800
Anda anjing pemalas
235
00:17:30,967 --> 00:17:33,053
- Sekarang, pergilah
- itu benar
236
00:17:33,136 --> 00:17:34,929
apa yang kamu tunggu?
237
00:17:37,474 --> 00:17:38,933
Ini terlihat seperti ikan paus
238
00:17:39,017 --> 00:17:39,976
Ini bukan ikan paus
239
00:17:40,060 --> 00:17:42,228
Itu monster laut, Don Vincenzo.
240
00:17:44,981 --> 00:17:47,150
Kalian semua pengecut
241
00:17:47,233 --> 00:17:49,652
Anda takut dengan imajinasi Anda, bukan?
242
00:17:50,070 --> 00:17:53,531
Dasar idiot, saya akan menunjukkan kepada Anda bagaimana seseorang
berurusan dengan binatang itu
243
00:17:54,449 --> 00:17:56,534
Dengarkan suaraku, monster
laut, jika memang begitu
244
00:17:56,618 --> 00:17:58,161
Apakah kamu pikir aku takut padamu?
245
00:17:58,244 --> 00:18:00,872
Anda salah. Mendengarkan
246
00:18:00,955 --> 00:18:05,794
Aku, Don Vincenzo yang hebat, aku akan
menemukan dan menghancurkanmu!
247
00:18:05,877 --> 00:18:09,172
apa kamu mendengarku Saya akan mendapatkan dari Anda
248
00:18:11,549 --> 00:18:13,385
Apa yang terjadi disini, ayah?
249
00:18:17,013 --> 00:18:20,350
Aku senang kamu bergabung dengan
kami, Adriana sayang.
250
00:18:21,768 --> 00:18:24,562
Sepertinya seluruh kru ini takut pada hantu
251
00:18:25,522 --> 00:18:27,691
Tapi berhentilah membicarakannya, sayangku
252
00:18:27,774 --> 00:18:29,943
Kapan kamu setuju untuk menikah denganku?
253
00:18:30,026 --> 00:18:31,653
Lupakan
254
00:18:31,820 --> 00:18:33,697
Saya lebih suka tetap mengantuk
255
00:18:34,072 --> 00:18:37,158
- Nah
- Anda harus belajar berperilaku, bodoh
256
00:18:37,242 --> 00:18:38,410
Apa?
257
00:18:39,035 --> 00:18:41,579
Nah, jangan gila seperti ini
258
00:18:44,040 --> 00:18:46,876
Betapa selera humornya, sayangku
259
00:18:47,043 --> 00:18:48,878
Anda bisa menolak, tetapi saya
yakin Anda adalah satu-satunya wanita
260
00:18:48,962 --> 00:18:51,047
Dunia ini milikku, pikirkanlah
261
00:18:51,131 --> 00:18:53,216
Pikirkan tentang masa depan Anda
262
00:18:53,299 --> 00:18:54,551
Lihat ayahmu
263
00:18:54,759 --> 00:18:55,844
Dia sudah tua dan lemah
264
00:18:55,927 --> 00:18:57,637
Dia tidak bisa menjagamu seperti aku
265
00:18:57,721 --> 00:18:59,139
Beraninya kamu?
266
00:19:00,932 --> 00:19:02,308
Anda bertanggung jawab untuk itu
267
00:19:02,392 --> 00:19:05,603
Dia datang untuk meminta bantuan
Anda dan Anda memanfaatkan situasi tersebut
268
00:19:05,687 --> 00:19:07,856
Anda hanyalah bajak laut yang rakus
269
00:19:13,862 --> 00:19:15,280
Luar biasa
270
00:19:17,032 --> 00:19:19,826
Saya mencoba untuk menjadi baik, tetapi Anda tidak akan menjadi istri saya
271
00:19:19,909 --> 00:19:22,078
Anda akan menjadi tawanan saya
272
00:19:24,539 --> 00:19:26,833
Anda tahu apa yang harus dilakukan, ambil tindakan
273
00:19:29,002 --> 00:19:31,212
Kenapa kalian berdiri seperti ini?
274
00:19:31,296 --> 00:19:32,672
Bekerja!
275
00:19:49,439 --> 00:19:50,857
Apa sekarang?
276
00:19:51,191 --> 00:19:52,817
Apakah kamu punya ide
277
00:19:52,901 --> 00:19:54,361
Nah, kita bisa ...
278
00:19:55,612 --> 00:19:56,780
Itu tidak akan bekerja
279
00:19:56,863 --> 00:19:58,198
saya tidak memiliki apa apa
280
00:19:58,281 --> 00:20:00,617
Pasti ada jalan keluar dari sini
281
00:20:00,909 --> 00:20:03,536
- Apakah ada yang memiliki gergaji besi?
- Hei, Adriana.
282
00:20:03,703 --> 00:20:05,288
Jika saya memiliki alat pemotong
283
00:20:05,372 --> 00:20:07,707
Saya akan memotong jalan keluar melalui sasis
284
00:20:10,794 --> 00:20:13,171
Apakah ayahmu menyimpan dinamit?
285
00:20:22,138 --> 00:20:23,181
Dan asam?
286
00:20:23,264 --> 00:20:24,683
Ini akan menembus apapun
287
00:20:24,849 --> 00:20:27,435
Setiap orang menyimpan sebotol asam
, bukan?
288
00:20:27,894 --> 00:20:29,312
Apa kamu yakin akan hal itu?
289
00:20:29,562 --> 00:20:32,232
Aku juga bisa memecahkan ceruk itu
290
00:20:38,988 --> 00:20:40,740
Apakah kamu baik-baik saja?
291
00:20:40,949 --> 00:20:43,785
Ini lebih kuat dan lebih mantap daripada kerah algojo
292
00:20:55,463 --> 00:20:57,632
Apa masalahnya, Alexander?
293
00:20:58,049 --> 00:21:00,552
Kenapa kamu terlihat sangat sedih?
294
00:21:00,635 --> 00:21:02,345
لنيني لوحدي
295
00:21:02,512 --> 00:21:04,806
Saya bangun dan menemukan bahwa saya adalah orang asing
296
00:21:04,889 --> 00:21:06,850
Di dunia yang tidak saya ketahui
297
00:21:07,851 --> 00:21:10,812
Menurut informasi saya, saya adalah penyintas terakhir dari seksualitas saya
298
00:21:10,895 --> 00:21:12,647
Anda tidak boleh kehilangan harapan
299
00:21:12,731 --> 00:21:14,441
Semoga orang-orang Anda ada di sana
300
00:21:14,524 --> 00:21:16,484
Menunggu kesempatan untuk kembali
301
00:21:16,568 --> 00:21:18,194
Tapi dimana mereka?
302
00:21:18,486 --> 00:21:19,821
Lautan sangat luas
303
00:21:19,904 --> 00:21:22,157
Saya khawatir saya tidak akan dapat menemukannya
304
00:21:22,741 --> 00:21:24,826
Percayalah, Alexander.
305
00:21:24,951 --> 00:21:27,120
Mungkin mereka akan menemukanmu
306
00:21:30,623 --> 00:21:32,542
Hei, Adriana.
307
00:21:34,210 --> 00:21:35,378
Hati-hati
308
00:21:35,462 --> 00:21:37,547
Saya hanya ingin pergi dari sini
309
00:21:37,630 --> 00:21:39,090
Biarkan saya membantu Anda
310
00:21:41,843 --> 00:21:43,887
- Aku datang, Adriana!
- Saya juga
311
00:21:47,640 --> 00:21:49,601
Bantu aku menggambar!
312
00:21:57,317 --> 00:21:59,361
Buka salah satu ceruk bawah!
313
00:21:59,444 --> 00:22:00,612
Adriana
314
00:22:00,737 --> 00:22:02,781
- apa yang terjadi?
- Sepertinya dia mencoba keluar
315
00:22:02,864 --> 00:22:03,948
Dari belakang perahu
316
00:22:04,032 --> 00:22:05,533
Aku sangat cantik hingga pantas tenggelam
317
00:22:05,658 --> 00:22:07,994
Setiap tikus untuk dirinya sendiri
318
00:22:13,750 --> 00:22:15,543
Pasti ada di suatu tempat
319
00:22:15,627 --> 00:22:16,836
Adriana!
320
00:22:16,920 --> 00:22:19,255
Tolong, Don Vincanzo, Anda harus menyelamatkannya
321
00:22:19,339 --> 00:22:22,175
- Hanya itu yang kumiliki
- Minggir, idiot tua
322
00:22:31,434 --> 00:22:32,769
Adriana!
323
00:22:33,269 --> 00:22:34,729
Adriana!
324
00:22:46,074 --> 00:22:48,159
Adriana!
325
00:22:59,754 --> 00:23:01,506
Apa?
326
00:23:02,841 --> 00:23:04,968
Adriana diselamatkan oleh Don Vincanzo!
327
00:23:05,051 --> 00:23:07,220
Dia ada di sekoci, dia masih hidup!
328
00:23:07,303 --> 00:23:09,723
Segera! Tarik perahu ke perahu
329
00:23:09,806 --> 00:23:11,016
Semuanya down
330
00:23:11,099 --> 00:23:12,475
- Adriana akan baik-baik saja
- Apa ini?
331
00:23:12,559 --> 00:23:15,145
Tentu saja, saya tahu kami akan menyelamatkannya
332
00:23:16,104 --> 00:23:17,689
Kami menyelamatkannya, kami menyelamatkannya
333
00:23:17,772 --> 00:23:19,024
Don Vincenzo menyelamatkannya.
334
00:23:19,107 --> 00:23:20,734
Kalian berdua tidak melakukan apa-apa
335
00:23:20,859 --> 00:23:21,985
ayahku?
336
00:23:22,235 --> 00:23:23,528
Apa?
337
00:23:23,611 --> 00:23:25,530
Sayang, Don Vincenzo berhasil menyelamatkanmu
338
00:23:25,613 --> 00:23:27,741
Dari cengkeraman monster laut
339
00:23:27,866 --> 00:23:29,743
Tentu, terima kasih, Vincenzo.
340
00:23:30,285 --> 00:23:31,745
Sepertinya aku berhutang nyawaku padamu
341
00:23:31,828 --> 00:23:35,498
Ya, Anda mungkin berubah pikiran tentang saya setelah semua ini
342
00:23:39,169 --> 00:23:41,087
Profesor, Anda mengatakan bahwa "Atlantis" telah menghilang
343
00:23:41,171 --> 00:23:42,797
Ribuan tahun lalu
344
00:23:43,340 --> 00:23:46,343
Apakah maksud Anda saya berusia ribuan tahun juga?
345
00:23:46,426 --> 00:23:49,262
Saya telah melakukan semua jenis tes saat Anda masih muda
346
00:23:49,346 --> 00:23:50,638
Anda dalam kesehatan yang prima
347
00:23:50,722 --> 00:23:52,307
Anda memiliki beberapa bug
348
00:23:52,390 --> 00:23:55,393
Mereka bernapas di bawah air dan berbicara dengan lumba-lumba
349
00:23:55,477 --> 00:23:56,853
Siapa yang tahu apa lagi yang bisa Anda lakukan
350
00:23:57,103 --> 00:23:59,105
Anda mungkin memiliki kemampuan yang belum muncul
351
00:23:59,606 --> 00:24:02,692
Andai saja ada cara untuk mengambil kembali ingatan Anda
352
00:24:03,151 --> 00:24:04,402
Ini tantangan
353
00:24:06,529 --> 00:24:08,907
Saya tidak bisa menahan diri untuk tidak
berpikir bahwa kita ketinggalan
354
00:24:09,324 --> 00:24:12,952
Maksud saya, pasti ada cara untuk membuka otak Anda
355
00:24:13,078 --> 00:24:16,998
Kemarin, saya bertemu seseorang yang sepertinya tidak asing bagi saya
356
00:24:17,457 --> 00:24:21,127
Maksudku, dia adalah gadis yang sangat cantik
357
00:24:21,336 --> 00:24:22,587
Namanya adalah "Adriana".
358
00:24:22,671 --> 00:24:26,049
Temanku Alexander, kamu
harus pergi menemuinya
359
00:24:26,341 --> 00:24:27,926
Mungkin itu mata rantai Anda yang hilang
360
00:24:28,218 --> 00:24:29,803
Saya menghadapi banyak kesulitan
361
00:24:29,886 --> 00:24:31,763
Anda harus keluar dan sedikit santai
362
00:24:32,222 --> 00:24:34,766
Terkadang, kisah asmara adalah solusi terbaik
363
00:24:34,933 --> 00:24:36,434
Dia memindahkan segalanya
364
00:24:36,518 --> 00:24:38,353
Saya ingat ketika saya jatuh cinta untuk pertama kalinya
365
00:24:38,436 --> 00:24:40,939
Itu keren, seperti mengubah baja menjadi emas
366
00:24:41,022 --> 00:24:42,482
Aku tidak tahu kamu tinggal dimana
367
00:24:42,565 --> 00:24:44,067
Jadi, temukan
368
00:24:44,609 --> 00:24:46,277
Saya tidak tahu harus mulai mencari dari mana
369
00:24:46,403 --> 00:24:47,737
Tanyakan di kota
370
00:24:47,862 --> 00:24:49,489
Siapa namanya
371
00:24:49,656 --> 00:24:50,990
Adriana
372
00:24:51,491 --> 00:24:53,159
Adriana
373
00:25:10,760 --> 00:25:12,762
Jadi, di suatu tempat di luar sana
374
00:25:13,013 --> 00:25:15,348
Menunggu selama ini
375
00:25:15,765 --> 00:25:17,392
Di langit penuh bintang
376
00:25:17,475 --> 00:25:19,519
Ada satu yang sepertinya bersinar
377
00:25:20,520 --> 00:25:24,482
Kita akan bersama saat matahari terbit
378
00:25:25,275 --> 00:25:27,152
Dia adalah pangeran dalam mimpiku
379
00:25:27,235 --> 00:25:29,446
Setiap malam seorang putri
380
00:25:30,030 --> 00:25:34,159
Aku akan ada untukmu dan sekarang kita bisa percaya
381
00:25:34,534 --> 00:25:36,828
Dengan awal yang baru ini
382
00:25:36,911 --> 00:25:40,081
Ini adalah akhir bahagia saya
383
00:25:44,002 --> 00:25:48,089
Sepanjang hidupku, aku bermimpi terbang
384
00:25:48,506 --> 00:25:52,886
Di sayap, menuju ujung bahagia saya ini
385
00:25:53,261 --> 00:25:57,307
Ayo lihat mimpi menjadi kenyataan
386
00:25:58,099 --> 00:26:02,645
Di sayap, menuju ujung bahagia saya ini
387
00:26:02,771 --> 00:26:07,150
Di sayap, menuju ujung bahagia saya ini
388
00:26:10,362 --> 00:26:12,155
Awas, idiot
389
00:26:12,280 --> 00:26:13,823
Mobil ini sangat mahal
390
00:26:13,990 --> 00:26:17,285
Kau tahu apa yang akan dilakukan Don
Vincenzo pada kita jika kita mencakarnya
391
00:26:17,369 --> 00:26:20,080
- Turunkan perlahan
- betapa indahnya itu
392
00:26:20,163 --> 00:26:22,040
Saya bertanya-tanya berapa banyak mutiara yang harus saya temukan
393
00:26:22,123 --> 00:26:23,458
Jika Anda ingin membeli satu untuk saya
394
00:26:23,541 --> 00:26:25,126
Jangan bodoh, Julio.
395
00:26:25,835 --> 00:26:27,379
Mutiara di Teluk tidak cukup
396
00:26:27,462 --> 00:26:29,255
Untuk membayar ban mobil bagus seperti ini
397
00:26:29,339 --> 00:26:30,298
Bahkan jika ini benar
398
00:26:30,382 --> 00:26:31,841
Masih banyak harta karun di laut lepas
399
00:26:31,925 --> 00:26:33,259
Lupakan saja, lupakan saja
400
00:26:33,343 --> 00:26:36,096
Jika ada harta karun, itu
dijaga oleh pari manta
401
00:26:36,680 --> 00:26:38,139
Jika "Don Vincenzo" menemukan cara yang tepat
402
00:26:38,223 --> 00:26:40,684
Untuk menghancurkan pari manta?
403
00:26:48,149 --> 00:26:49,943
Ayolah! Minggir!
404
00:26:50,026 --> 00:26:51,444
Segera!
405
00:26:55,532 --> 00:26:57,992
Anda mengendarai kendaraan yang sangat mewah!
406
00:26:58,076 --> 00:27:00,412
Ya, saya selalu punya yang terbaik, apa ini?
407
00:27:00,495 --> 00:27:02,997
Ikan pari yang mematikan telah terlihat di teluk
408
00:27:03,081 --> 00:27:04,916
- Cerewet
- baca semuanya tentang itu!
409
00:27:05,000 --> 00:27:06,126
Sini
410
00:27:06,209 --> 00:27:07,419
- Persis
- berikan ini
411
00:27:07,502 --> 00:27:08,837
Kami memiliki laporan saksi mata terbaru
412
00:27:09,045 --> 00:27:10,588
- uang?
- Nanti
413
00:27:10,672 --> 00:27:12,757
Ini akan menjadi masalah besar
414
00:27:12,841 --> 00:27:15,969
Kisah iblis laut ini menimbulkan kepanikan
415
00:27:16,052 --> 00:27:17,804
- Pada banyak orang
- Saya sudah selesai, bos
416
00:27:17,887 --> 00:27:19,139
Ya, pria bisa bangkrut
417
00:27:19,222 --> 00:27:20,557
Mereka mungkin membutuhkan bantuan
418
00:27:20,640 --> 00:27:21,599
Masuk kedalam mobil
419
00:27:21,683 --> 00:27:23,226
Kita punya tempat untuk dituju
420
00:27:23,768 --> 00:27:25,687
Awas! Tinggalkan perahunya!
421
00:27:25,937 --> 00:27:27,272
Oh!
422
00:27:28,314 --> 00:27:29,691
Apakah ini milikmu?
423
00:27:31,026 --> 00:27:33,153
Ambil, jangan habiskan semuanya di satu tempat
424
00:27:33,236 --> 00:27:34,529
Hei!
425
00:27:39,951 --> 00:27:41,536
Bajak laut itu datang berkunjung
426
00:27:41,619 --> 00:27:42,746
Sembunyikan alat perak
427
00:27:45,665 --> 00:27:46,875
silahkan masuk
428
00:27:46,958 --> 00:27:50,086
Don Vincenzo, Anda
bertingkah seperti Anda memiliki rumah
429
00:27:50,503 --> 00:27:51,713
Sudahkah Anda melewati batas saya?
430
00:27:52,297 --> 00:27:53,715
Itu akan segera menjadi diriku
431
00:27:54,090 --> 00:27:55,633
- "Balthazar"
- صه!
432
00:27:56,176 --> 00:27:57,093
"Balthazar"!
433
00:27:57,177 --> 00:27:58,970
Semoga harimu menyenangkan, Tuan-tuan
434
00:27:59,179 --> 00:28:01,181
- Saya harap Anda baik-baik saja?
- Saya baik-baik saja
435
00:28:01,556 --> 00:28:03,016
Selamat Datang di rumahku
436
00:28:03,099 --> 00:28:04,601
Apa yang membuat saya layak dikunjungi?
437
00:28:04,684 --> 00:28:05,769
Ayo bicara
438
00:28:05,852 --> 00:28:07,103
baik
439
00:28:09,189 --> 00:28:11,691
Ingat, satu apel sehari
440
00:28:13,485 --> 00:28:16,321
Ya Tuhan! Saat dia di sini, kita terpukul keras
441
00:28:16,404 --> 00:28:17,530
persis
442
00:28:17,614 --> 00:28:20,283
Mungkin kita harus mendengarkan dan melihat apa yang dia inginkan
443
00:28:22,452 --> 00:28:24,829
Saya melihat setan laut
444
00:28:24,954 --> 00:28:26,414
Apa?
445
00:28:26,498 --> 00:28:29,709
Itu terjadi kemarin ketika saya menyelamatkan Adriana.
446
00:28:29,793 --> 00:28:31,044
Saya harus melawan dia untuk melarikan diri
447
00:28:31,127 --> 00:28:32,587
Dia ingin menculiknya
448
00:28:34,130 --> 00:28:36,508
Kita harus menangkapnya, ini berbahaya
449
00:28:36,591 --> 00:28:38,259
Tunggu sebentar, bung
450
00:28:38,343 --> 00:28:39,886
Hewan ini mungkin ada dimana saja
451
00:28:40,011 --> 00:28:41,137
Lautan sangat luas
452
00:28:41,221 --> 00:28:42,931
Anda tidak dapat mencarinya sepenuhnya
453
00:28:43,014 --> 00:28:45,392
Anda membutuhkan izin dan bantuan resmi
454
00:28:45,475 --> 00:28:47,435
Dari otoritas resmi sebelum berangkat
455
00:28:47,727 --> 00:28:49,729
Ini mungkin sangat mahal
456
00:28:50,063 --> 00:28:51,564
Apa yang Anda inginkan, bos?
457
00:28:51,648 --> 00:28:52,816
Uang, tentu saja
458
00:28:52,899 --> 00:28:54,734
Apakah itu semuanya? Tidak ada masalah dalam hal itu
459
00:28:54,859 --> 00:28:57,362
Besok kita akan mulai mencari di laut
460
00:28:57,445 --> 00:28:58,571
Sini
461
00:29:10,667 --> 00:29:12,085
membuang buang waktu saja
462
00:29:12,168 --> 00:29:14,004
- Kami tidak akan pernah menemukannya
- mendekat!
463
00:29:14,087 --> 00:29:15,463
Kamu terlalu jauh!
464
00:29:15,547 --> 00:29:18,258
Jika terlalu dekat, lambung kapal akan hancur
465
00:29:19,759 --> 00:29:22,429
Berapa lama Anda akan terus mengejar hantu?
466
00:29:22,554 --> 00:29:24,305
Berhentilah mengeluh karena Anda hanya bosan
467
00:29:24,389 --> 00:29:26,474
Dekat, saya merasakannya jauh di lubuk hati
468
00:29:32,230 --> 00:29:33,815
Awas, oke?
469
00:29:34,858 --> 00:29:37,444
Lihat, sekelompok ikan terbang
470
00:29:51,666 --> 00:29:52,876
Di bawah, lihat
471
00:29:52,959 --> 00:29:54,044
Apa itu?
472
00:29:54,127 --> 00:29:56,087
- Mereka akan membunuh kita
- dia kabur
473
00:29:56,171 --> 00:29:58,256
Mungkin
ikan pari akan bisa membunuh pari manta
474
00:30:14,064 --> 00:30:15,023
Apa itu?
475
00:30:16,733 --> 00:30:17,984
Apakah kamu melihat itu?
476
00:30:18,068 --> 00:30:19,736
Saya pikir dia membunuh ikan pari
477
00:30:19,819 --> 00:30:22,530
Angkat, Balthasar, lempar tombak
478
00:30:22,614 --> 00:30:23,782
Cepat, ini dia kabur
479
00:30:23,865 --> 00:30:25,867
Tembak tombaknya, idiot!
480
00:30:26,785 --> 00:30:28,953
apa yang terjadi? Aku biarkan dia kabur
481
00:30:29,037 --> 00:30:30,246
- Dia menghilang
- Ya
482
00:30:30,330 --> 00:30:33,458
Tapi Don Vincenzo, monster itu laki-laki
483
00:30:33,541 --> 00:30:35,460
Saya tidak membayar Anda untuk berpikir sendiri
484
00:30:35,543 --> 00:30:36,836
Patuhi saja perintah
485
00:30:37,796 --> 00:30:41,091
Dasar bodoh, paling tidak,
kami tahu di mana dia bersembunyi
486
00:30:41,424 --> 00:30:43,385
Saya akan mengambilnya lain kali
487
00:30:44,427 --> 00:30:46,304
Apakah itu ikan pari yang kita dengar?
488
00:30:46,388 --> 00:30:48,682
Ini terlalu besar. Ini tidak bisa dipercaya
489
00:30:48,848 --> 00:30:51,142
Dia memiliki gigi yang tajam dan penyengat yang besar
490
00:30:51,226 --> 00:30:52,811
Saya tidak tahu bagaimana dia melakukan itu
491
00:30:53,186 --> 00:30:54,354
Selamat pagi
492
00:30:55,730 --> 00:30:57,941
Aku membawakanmu hadiah
493
00:30:58,108 --> 00:31:00,193
Ikan pari yang mematikan
494
00:31:00,276 --> 00:31:01,736
Lihat seberapa besar itu
495
00:31:01,820 --> 00:31:03,446
Bagaimana dia melakukannya?
496
00:31:03,571 --> 00:31:05,490
Ya, Anda mendengar dengan baik, teman
497
00:31:05,573 --> 00:31:08,368
Don Vincenzo, kepala polisi pemberani Anda
498
00:31:08,618 --> 00:31:10,870
Tantang kegelapan kedalaman laut
499
00:31:11,287 --> 00:31:13,540
Dan mereka menangkap ikan pembunuh itu
500
00:31:15,709 --> 00:31:17,419
Dan iblis laut?
501
00:31:17,711 --> 00:31:18,962
Apa? Apa yang sedang Anda bicarakan?
502
00:31:19,045 --> 00:31:22,257
Apakah Anda masih percaya pada
dongeng meski seusia Anda?
503
00:31:25,510 --> 00:31:28,221
Buka bar, aku akan bayar minumannya
504
00:31:38,815 --> 00:31:40,525
Apa yang salah Anda terlihat marah
505
00:31:40,650 --> 00:31:42,569
Setan laut ini adalah laki-laki
506
00:31:43,486 --> 00:31:45,196
saya salah
507
00:31:46,114 --> 00:31:47,866
Bisa apa saja
508
00:31:48,825 --> 00:31:49,951
Anda terlalu khawatir
509
00:31:50,035 --> 00:31:51,202
Ayo, Balthazar.
510
00:31:51,286 --> 00:31:53,371
Mari bersulang untuk pernikahan saya dan Adriana.
511
00:31:54,748 --> 00:31:56,583
Cobalah untuk mengerti, Don Vincenzo.
512
00:31:56,666 --> 00:31:59,336
Putriku belum siap menikah
513
00:31:59,878 --> 00:32:01,546
Dasar orang tua bodoh
514
00:32:02,797 --> 00:32:06,343
Don Vincenzo, pelaut bodoh ini terlalu memaksakan diri
515
00:32:06,426 --> 00:32:07,594
Dia bersumpah dia ada di dalamnya
516
00:32:07,677 --> 00:32:09,262
aku tidak gila
517
00:32:09,846 --> 00:32:11,014
Saya tidak yakin tentang hal itu
518
00:32:11,097 --> 00:32:12,891
Dia mengatakan bahwa profesor membawa pari manta
519
00:32:12,974 --> 00:32:14,392
Dari kedalaman lautan
520
00:32:14,893 --> 00:32:17,312
Apakah Anda percaya semua yang dikatakan orang tua bodoh ini?
521
00:32:17,395 --> 00:32:19,230
Mengapa Anda mengganggu saya dengan hal-hal ini?
522
00:32:19,606 --> 00:32:21,149
Saya memberikan reaksi yang sama
523
00:32:21,232 --> 00:32:23,151
Tapi dia bersumpah dia melihat mereka bersama
524
00:32:23,234 --> 00:32:25,862
Dia percaya bahwa iblis
bersembunyi di laboratorium profesor
525
00:32:25,945 --> 00:32:28,448
Jadi, mungkin ini saatnya
mengunjungi profesor
526
00:32:28,615 --> 00:32:29,908
Bagaimana perasaanmu, temanku?
527
00:32:29,991 --> 00:32:31,743
Kulit Anda lebih pucat dari biasanya
528
00:32:31,826 --> 00:32:33,870
Kulit saya pucat? Tapi aku baik-baik saja
529
00:32:33,953 --> 00:32:36,122
Meski demikian, saya yakin
Anda harus ke dokter
530
00:32:36,206 --> 00:32:37,582
Oh benarkah? Mengapa?
531
00:32:37,874 --> 00:32:40,085
Karena saya katakan itu akan membantu
532
00:32:40,168 --> 00:32:41,670
Kami berdua bisa mengunjungi dokter
533
00:32:41,753 --> 00:32:44,047
Ya, apa yang melukis saya? Tentu saja
534
00:32:44,130 --> 00:32:46,424
Seperti yang dia katakan, mari kita temui dokter
535
00:32:52,263 --> 00:32:55,392
Semoga kami tidak kesal karena kami belum membuat janji
536
00:32:56,643 --> 00:32:58,228
Tapi saya tidak pernah membuat janji
537
00:32:58,311 --> 00:33:00,480
Untuk menangkap monster
538
00:33:10,365 --> 00:33:12,450
Anda seharusnya menjadi seorang pembalap mobil
539
00:33:13,326 --> 00:33:15,036
Sepatu bot baru harus dibeli
540
00:33:16,204 --> 00:33:19,082
Bisa saya bantu
541
00:33:19,708 --> 00:33:20,959
kita lihat
542
00:33:21,042 --> 00:33:24,087
Saya ingin mengatakan Anda memiliki rumah yang
luar biasa, Profesor
543
00:33:25,088 --> 00:33:26,881
Apa yang membawa Anda semua ke lab saya?
544
00:33:27,048 --> 00:33:28,633
Kami sedang melacak informasi
545
00:33:28,800 --> 00:33:30,135
Wow!
546
00:33:30,301 --> 00:33:31,970
Betapa indahnya pemandangan teluk
547
00:33:32,053 --> 00:33:33,096
Ini sangat cantik
548
00:33:39,019 --> 00:33:40,687
Apa yang kita punya disini?
549
00:33:40,770 --> 00:33:42,605
Saya yakin itu semacam ikan, bukan?
550
00:33:42,689 --> 00:33:43,690
Sepertinya itu mulut
551
00:33:43,773 --> 00:33:45,066
Saya pikir itu hiu
552
00:33:45,233 --> 00:33:46,818
Benar kan?
553
00:33:47,152 --> 00:33:48,653
Tidak ada yang bisa disembunyikan dariku
554
00:33:48,820 --> 00:33:50,238
Saya minta maaf, Bos
555
00:33:50,321 --> 00:33:51,406
Itu hanya peta lama
556
00:33:51,489 --> 00:33:53,700
- Peta harta karun?
- Tidak
557
00:33:53,783 --> 00:33:55,160
Ini sangat disayangkan
558
00:33:55,243 --> 00:33:56,494
Saya sangat menyukai harta karun
559
00:33:58,455 --> 00:33:59,539
siapa ini?
560
00:33:59,622 --> 00:34:01,499
Dia asisten baruku
561
00:34:02,250 --> 00:34:03,585
Namanya "Alex"
562
00:34:03,918 --> 00:34:05,545
Asisten?
563
00:34:05,670 --> 00:34:07,672
Begitu, itu sangat menarik
564
00:34:07,797 --> 00:34:09,132
Profesor, kami datang ke sini
565
00:34:09,299 --> 00:34:11,468
Karena rumor
yang mengganggu menyebar di kota
566
00:34:11,551 --> 00:34:13,803
Saya yakin itu tidak masalah
567
00:34:13,887 --> 00:34:17,307
Tapi sebagai Kapolri, saya harus
menyelidiki dan menindaklanjuti kasus tersebut
568
00:34:17,390 --> 00:34:18,475
Bagaimana saya memulai?
569
00:34:18,558 --> 00:34:21,519
Di Madinah, Anda dikatakan telah bangkit, tuan
570
00:34:21,936 --> 00:34:26,358
Dengan menemukan iblis laut dan dengan pembebasannya
571
00:34:27,192 --> 00:34:29,361
Asisten Anda mungkin tahu sesuatu tentang ini
572
00:34:29,444 --> 00:34:31,363
Itu sangat sunyi
573
00:34:31,446 --> 00:34:32,655
Dia berasal dari negara lain
574
00:34:32,739 --> 00:34:35,367
Dia tidak berbicara bahasa kita
575
00:34:38,995 --> 00:34:40,955
Bagaimana dia bisa membantu Anda?
576
00:34:41,164 --> 00:34:43,458
Jika dia tidak fasih dalam bahasa kita?
577
00:34:44,626 --> 00:34:47,212
Saya dapat mengatakan Anda tidak banyak membantu kami
578
00:34:47,337 --> 00:34:49,089
Dengar, Bos, maaf telah mengecewakan Anda
579
00:34:49,172 --> 00:34:51,966
Tapi saya takut tidak tahu
apa-apa tentang monster laut
580
00:34:52,342 --> 00:34:53,593
baik
581
00:34:54,636 --> 00:34:57,472
Baiklah, kalau begitu, kami minta maaf telah
merepotkan Anda, Profesor
582
00:34:57,847 --> 00:34:59,516
Kami akan pergi
583
00:35:02,811 --> 00:35:04,062
Ini tidak bagus
584
00:35:04,145 --> 00:35:06,439
Kami tidak dapat membiarkan mereka menemukan kebenaran tentang Anda
585
00:35:14,406 --> 00:35:16,032
Dengar, aku tidak percaya orang itu
586
00:35:16,199 --> 00:35:18,618
Jelas bahwa dia menyembunyikan sesuatu yang penting dari kami
587
00:35:18,702 --> 00:35:20,662
Tapi aku tahu dia berbohong kepada kita
588
00:35:20,745 --> 00:35:22,622
Saya ingin tahu lebih banyak tentang peta itu
589
00:35:22,706 --> 00:35:24,290
Saya pikir itu menunjukkan situs harta karun
590
00:35:24,374 --> 00:35:26,918
Nah, jika ternyata ada harta karun yang tersembunyi di Teluk
591
00:35:27,002 --> 00:35:28,545
Kita harus menemukannya sebelum itu
592
00:35:28,628 --> 00:35:30,630
Dan anak laki-laki ini?
593
00:35:30,880 --> 00:35:32,507
Saya tidak bisa mendapatkan ide tentang itu
594
00:35:35,010 --> 00:35:37,053
Ayo cepat, Anda menghalangi lalu lintas
595
00:35:37,137 --> 00:35:38,722
Jangan paksa saya untuk menulis pelanggaran hak Anda
596
00:35:38,805 --> 00:35:40,056
Kita harus mencari
597
00:35:40,140 --> 00:35:42,142
Laboratorium profesor dengan akurasi yang tepat
598
00:35:42,267 --> 00:35:43,935
Apakah kamu sudah gila?
599
00:35:46,229 --> 00:35:47,605
Dengan surat perintah penggeledahan?
600
00:35:47,731 --> 00:35:50,483
Dia adalah seorang ilmuwan terkenal dan memiliki hubungan dengan pemerintah
601
00:35:50,567 --> 00:35:52,318
Tidak, itu tidak akan tanpa konsekuensi, lupakan saja
602
00:35:54,029 --> 00:35:56,072
Dan jika saya berbicara kepada Anda tentang pria muda
603
00:35:56,156 --> 00:35:57,282
Ingin membantu kami?
604
00:35:57,365 --> 00:35:58,616
Pria muda seperti apa?
605
00:35:58,700 --> 00:36:00,577
- Perusuh?
Profesional
606
00:36:07,625 --> 00:36:10,337
Aku bukan adik perempuanmu. Menurutmu siapa aku
607
00:36:10,462 --> 00:36:13,131
Kota ini adalah kota yang membuat frustasi
karena membuatku bosan
608
00:36:13,214 --> 00:36:14,507
O pelaut, kamu lupa
609
00:36:14,591 --> 00:36:16,009
Ini tanpa banyak memanjakan
610
00:36:16,092 --> 00:36:19,012
Saya akan pergi dari sini
611
00:36:19,387 --> 00:36:21,931
itu cukup
612
00:36:22,015 --> 00:36:24,809
Anda meninggalkan saya ke laut
613
00:36:24,893 --> 00:36:30,106
Jadi, saya menangkap sesuatu dari laut
614
00:36:31,066 --> 00:36:33,485
Saya mendapat sedikit cinta
615
00:36:33,568 --> 00:36:36,112
Setan kecil yang lucu
616
00:36:36,529 --> 00:36:40,867
Apakah segala sesuatu yang penting di dunia menurut pandangan saya
617
00:36:42,535 --> 00:36:45,080
Si pelaut berkata dia akan memenangkanku
lagi tapi jangan bertaruh
618
00:36:45,163 --> 00:36:48,249
Saya berada di ambang jurang dan melemparkan jendela saya
619
00:36:48,333 --> 00:36:51,378
Dengan sedikit kegigihan, dia akan berhenti melawan saya
620
00:36:51,461 --> 00:36:54,172
Setan adalah bagian yang baik
621
00:36:54,255 --> 00:36:56,800
itu cukup
622
00:36:56,883 --> 00:36:59,719
Anda meninggalkan saya ke laut
623
00:36:59,803 --> 00:37:01,721
Ya Tuhan!
624
00:37:02,347 --> 00:37:03,723
Saya butuh sesuatu
625
00:37:03,807 --> 00:37:06,434
Setan kecil yang lucu
626
00:37:06,643 --> 00:37:08,478
Itu segalanya
627
00:37:08,895 --> 00:37:10,271
Satu
628
00:37:10,397 --> 00:37:12,315
Untuk saya
629
00:37:13,775 --> 00:37:16,820
Di manakah masalahnya menikah demi uang?
630
00:37:16,903 --> 00:37:18,196
Dia mencari cinta
631
00:37:18,279 --> 00:37:21,074
Kehidupan apa yang bisa didapat tanpa uang?
632
00:37:22,951 --> 00:37:27,288
Tidak mungkin, saya adalah penguasa
keluarga ini dan Anda harus mematuhi saya
633
00:37:27,372 --> 00:37:29,666
Dan saya katakan bahwa Anda harus menikah dengannya
634
00:37:29,749 --> 00:37:31,376
benar?
635
00:38:05,702 --> 00:38:07,037
Bodoh, pergilah
636
00:38:07,287 --> 00:38:08,371
BAIK?
637
00:38:08,455 --> 00:38:09,831
- Maaf
- bodoh sekali
638
00:38:10,623 --> 00:38:12,000
Anda begitu lucu
639
00:38:12,500 --> 00:38:15,795
Tentu saja, para pelaut tahu
banyak cerita indah
640
00:38:15,879 --> 00:38:17,297
- Adriana?
- Halo, pemuda tampan
641
00:38:17,380 --> 00:38:19,174
- Temukan pacarmu
- dia manis
642
00:38:19,257 --> 00:38:21,634
- Ayo minum
- Aku menyukainya
643
00:38:41,654 --> 00:38:44,783
Apakah Anda mempercayai orang-orang ini, Don Vincenzo?
644
00:38:45,992 --> 00:38:48,036
Saya memiliki kepercayaan penuh pada setiap orang yang bekerja untuk akun saya
645
00:38:48,119 --> 00:38:50,413
Ini adalah area berbahaya di kota
646
00:38:50,914 --> 00:38:53,291
Apakah Anda tahu bahwa tinju saya terdaftar sebagai senjata mematikan?
647
00:38:53,375 --> 00:38:54,834
Dengarkan semuanya
648
00:38:54,918 --> 00:38:57,295
Don Vincenzo sedang jalan-jalan dengan polisi peliharaannya
649
00:38:57,379 --> 00:39:00,131
Diam sebelum aku memasang kalung padamu
650
00:39:03,593 --> 00:39:04,719
Apakah ini Anda?
651
00:39:04,969 --> 00:39:06,262
Adriana
652
00:39:10,517 --> 00:39:12,185
Hei tunggu
653
00:39:20,026 --> 00:39:22,487
- Cabul
- Hei, maafkan aku
654
00:39:28,618 --> 00:39:30,620
Baiklah teman-teman, pilih cangkir, cangkir apa saja
655
00:39:30,704 --> 00:39:31,788
jika?
656
00:39:31,955 --> 00:39:33,123
- Ini
- benarkah?
657
00:39:33,206 --> 00:39:34,290
Maafkan aku Temanku
658
00:39:34,541 --> 00:39:35,792
Lihat, Don Vincenzo.
659
00:39:35,875 --> 00:39:37,127
Apa yang kamu lakukan di sini dengan polisi?
660
00:39:37,210 --> 00:39:38,461
Ini urusan saya
661
00:39:38,545 --> 00:39:41,172
Anda tahu kami tidak suka
polisi terlibat dalam urusan kami di sini
662
00:39:41,256 --> 00:39:43,591
Jadi, keluarlah dari sini
663
00:39:43,717 --> 00:39:45,844
Waspadalah, kami melewati sini!
664
00:39:47,262 --> 00:39:49,097
Apa itu? Jalan dengan rintangan?
665
00:39:49,180 --> 00:39:51,224
Apakah ada orang di rumah malam ini?
666
00:39:51,307 --> 00:39:52,308
- tapi apa...?
- Hai
667
00:39:52,392 --> 00:39:55,729
- Saya membawa teman, Tuan
- tuan - Saya senang bertemu dengan Anda
668
00:39:55,854 --> 00:40:00,025
Kota ini adalah kota yang membuat frustasi
karena membuatku bosan
669
00:40:02,193 --> 00:40:03,570
Takut pada pelaut
670
00:40:03,653 --> 00:40:06,614
Tanpa banyak memanjakan
671
00:40:07,574 --> 00:40:08,658
ayahku
672
00:40:08,742 --> 00:40:10,035
cintaku
673
00:40:10,201 --> 00:40:11,661
Saya sangat khawatir
674
00:40:13,413 --> 00:40:14,748
Adriana?
675
00:40:14,914 --> 00:40:16,041
ayahku
676
00:40:18,209 --> 00:40:19,711
- "Adriana"
- Maafkan aku
677
00:40:19,794 --> 00:40:23,006
- Semuanya akan baik
- baik saja - Aku seharusnya mempercayainya
678
00:40:23,214 --> 00:40:25,842
- Aku merasa sangat bodoh
- Ayo
679
00:40:26,134 --> 00:40:29,512
Don Vincenzo adalah ikan pari manta asli
680
00:40:31,097 --> 00:40:32,140
Ini Khozy.
681
00:40:32,223 --> 00:40:34,309
Tidak ada kunci atau brankas yang tidak bisa dia buka
682
00:40:34,768 --> 00:40:38,104
Dia tampak rendah hati, tetapi kualifikasinya melebihi ukuran tubuhnya
683
00:40:39,564 --> 00:40:41,399
Terkadang temannya disebut "Mungil".
684
00:40:41,483 --> 00:40:43,109
Tapi juga "Pableto"
685
00:40:43,360 --> 00:40:44,694
inilah alasannya
686
00:40:52,452 --> 00:40:53,620
Ini luar biasa
687
00:40:55,246 --> 00:40:56,581
Mereka pasangan yang luar biasa
688
00:40:56,664 --> 00:40:59,709
Dia bisa menembus segala sesuatu yang
tidak bisa dihilangkan Khozi
689
00:41:00,293 --> 00:41:02,253
Saya yakin Anda akan mengakui
bahwa keduanya akan berpose
690
00:41:02,337 --> 00:41:05,548
Pilihan yang sangat baik untuk menemani
kami dalam kunjungan kami ke profesor
691
00:41:05,632 --> 00:41:07,926
Biasanya, saya ragu dalam aliansi
692
00:41:08,009 --> 00:41:09,469
Dengan pria seperti itu
693
00:41:09,552 --> 00:41:11,096
Mereka tidak memiliki tingkat moral yang sesuai
694
00:41:11,179 --> 00:41:12,972
Agar orang bisa melihat mereka didampingi oleh Kapolsek
695
00:41:13,306 --> 00:41:15,892
Tetapi untuk membantu mendapatkan
dislokasi ke lab profesor?
696
00:41:16,101 --> 00:41:17,143
Mereka luar biasa
697
00:41:22,899 --> 00:41:24,651
Adriana, cobalah untuk mengerti.
698
00:41:24,859 --> 00:41:26,820
Dilema ini tidak bisa dihindari
699
00:41:27,112 --> 00:41:28,697
Anda harus pergi untuk menikah dengannya
700
00:41:29,072 --> 00:41:32,283
Tidak, ayah, apapun agama kita
padanya, aku tidak bisa melakukannya
701
00:41:32,367 --> 00:41:33,868
Saya juga tidak menginginkan itu
702
00:41:33,952 --> 00:41:35,578
Tapi pilihan lain apa yang kita punya?
703
00:41:35,662 --> 00:41:38,540
Kami tidak akan pernah bisa mengembalikan
uang yang kami pinjam darinya
704
00:41:38,748 --> 00:41:41,084
Jika Anda tidak setuju untuk menikahi Vincenzo
705
00:41:41,167 --> 00:41:43,044
Dia akan mengambil apapun yang tersisa
706
00:41:44,421 --> 00:41:46,381
Tapi aku tidak menyukainya
707
00:41:47,549 --> 00:41:49,467
Cinta bukan segalanya
708
00:41:49,551 --> 00:41:51,886
Tunggu sampai kamu hidup lebih lama
709
00:41:52,262 --> 00:41:53,680
Anda akan menyadarinya
710
00:41:53,805 --> 00:41:56,099
Ayah, kamu tidak mengerti
711
00:41:56,307 --> 00:41:59,269
Saya ingin jatuh cinta dengan pria yang akan saya nikahi
712
00:42:03,023 --> 00:42:05,567
Saya sangat marah ketika saya melihat putri saya yang cantik
713
00:42:05,650 --> 00:42:06,818
Menangis dan sedih
714
00:42:07,110 --> 00:42:10,822
Dia pantas menikah dengan pria yang
lebih baik dari Don Vincenzo.
715
00:42:12,657 --> 00:42:14,242
Dia tidak menyukainya!
716
00:42:14,492 --> 00:42:16,745
Kemuliaan bagi Atlantis!
717
00:42:16,828 --> 00:42:18,830
Dia tidak menyukainya!
718
00:42:26,129 --> 00:42:27,756
Belum berubah?
719
00:42:28,923 --> 00:42:30,633
Sayangnya tidak ada perubahan
720
00:42:31,009 --> 00:42:32,844
Saya menangis sepanjang malam
721
00:42:32,927 --> 00:42:35,305
Sungguh situasi yang mengerikan
722
00:42:35,597 --> 00:42:37,474
Don Vincenzo, ini adalah orang yang korup
723
00:42:37,557 --> 00:42:39,184
Lebih dari satu set kertas palsu
724
00:42:44,105 --> 00:42:47,025
Bagaimana kami dapat membantu Anda
hari ini, Tuan "Siapapun"?
725
00:42:47,108 --> 00:42:48,485
Nama saya alexander
726
00:42:49,152 --> 00:42:50,779
Saya belum pernah mendengar nama itu
727
00:42:50,987 --> 00:42:52,364
saya mendengarnya sepanjang waktu
728
00:42:53,406 --> 00:42:54,657
Anda baru di sini
729
00:42:54,741 --> 00:42:55,742
ceritakan tentang dirimu
730
00:42:55,825 --> 00:42:59,037
Apa yang membawamu ke toko kami yang
sederhana, temanku?
731
00:43:01,706 --> 00:43:03,291
Saya datang ke sini berharap untuk menikahi Adriana.
732
00:43:03,500 --> 00:43:06,878
Apa? Apakah Anda mendengar apa yang baru saja dia katakan?
733
00:43:07,003 --> 00:43:08,421
Apakah kamu baik-baik saja?
734
00:43:08,630 --> 00:43:10,757
Saya melihat bahwa Anda tinggal di sini, apakah Anda temannya?
735
00:43:10,840 --> 00:43:13,051
Persahabatan tidak cukup untuk menggambarkan hubungan kita
736
00:43:13,134 --> 00:43:15,303
Aku agaknya burung yang bertanggung jawab
737
00:43:16,179 --> 00:43:18,056
Saya memiliki masa lalu yang bermasalah, itu benar
738
00:43:18,139 --> 00:43:20,350
Di masa muda saya, saya adalah seorang bajak laut yang menakutkan
739
00:43:20,433 --> 00:43:21,976
Tapi tidak ada masa depan dalam hal itu
740
00:43:42,497 --> 00:43:44,374
Biar saya ceritakan apa yang dia buat
741
00:43:44,457 --> 00:43:47,168
Seekor burung yang sebelumnya dipenjara, seekor burung hitam, lolos
742
00:43:47,252 --> 00:43:49,337
Apakah itu jelas, Nak
743
00:43:49,504 --> 00:43:52,090
Anda mendengar dengan baik, Nak
744
00:43:53,216 --> 00:43:55,135
Ini permainan yang berbahaya
745
00:43:55,218 --> 00:43:57,846
Jika saya melihat Anda, Anda akan mendapat masalah
746
00:43:57,929 --> 00:44:00,432
Anda mendengar dengan baik, Nak
747
00:44:00,515 --> 00:44:02,976
Apakah itu jelas, Nak
748
00:44:03,560 --> 00:44:06,271
Kemarin, kemarin, kemarin, kemarin
749
00:44:06,396 --> 00:44:08,732
Saya punya masalah besar
750
00:44:08,815 --> 00:44:11,568
Seharusnya begitu, seharusnya begitu, seharusnya begitu
751
00:44:11,776 --> 00:44:14,112
Pikirkan tentang apa yang Anda lakukan
752
00:44:14,195 --> 00:44:16,740
Kapten Flint, Kapten Flint.
753
00:44:16,823 --> 00:44:19,367
Siapa pilar utamanya, Kapten Flint.
754
00:44:19,451 --> 00:44:22,037
Saya melacaknya sampai Angkatan Laut tiba
755
00:44:22,120 --> 00:44:24,539
حصروه ورموه
756
00:44:24,622 --> 00:44:27,375
Kapten Flint, Kapten Flint.
757
00:44:27,459 --> 00:44:30,003
Siapa pilar utamanya, Kapten Flint.
758
00:44:30,086 --> 00:44:32,630
Hentikan mereka melakukan ini, Kapten Flint.
759
00:44:32,714 --> 00:44:35,175
Bahkan sang kapten pun bersenang-senang
760
00:44:49,606 --> 00:44:52,233
Kapten Flint, Kapten Flint.
761
00:44:52,317 --> 00:44:54,903
Dimana orang kita, Kapten Flint?
762
00:44:54,986 --> 00:44:57,072
Pertahankan hari-hari penting Anda, baca tentang itu
763
00:44:57,155 --> 00:44:59,866
Hidup sederhana lebih baik, polisi tidak pernah menelepon
764
00:44:59,949 --> 00:45:02,577
Garam untuk kesenangan dan kepercayaan diri pedang
765
00:45:04,037 --> 00:45:05,330
Nama saya flint
766
00:45:05,497 --> 00:45:06,915
Itu Kapten Flint.
767
00:45:06,998 --> 00:45:09,334
Yah, suatu kehormatan besar bisa bertemu denganmu,
Kapten Flint.
768
00:45:12,837 --> 00:45:13,797
Apa?
769
00:45:14,589 --> 00:45:15,715
Lihat
770
00:45:17,550 --> 00:45:18,843
Sungguh menakjubkan
771
00:45:19,260 --> 00:45:22,097
- Aku sudah lama tidak melihat mutiara seperti ini
- Benarkah?
772
00:45:22,263 --> 00:45:24,349
Tidak sejak saya menjadi pegawai kabin sederhana
773
00:45:24,516 --> 00:45:25,850
Masing-masing lebih baik dari yang lain
774
00:45:26,101 --> 00:45:27,227
Luar biasa
775
00:45:28,061 --> 00:45:30,897
Lihat ekstravaganza itu
776
00:45:33,775 --> 00:45:36,403
- Apakah saya mengenal anda?
- Tidak
777
00:45:36,861 --> 00:45:40,073
Saya tidak tahu mengapa, tetapi Anda tampak tidak asing bagi saya
778
00:45:40,448 --> 00:45:41,908
siapa namamu?
779
00:45:44,786 --> 00:45:45,995
Nama saya alexander
780
00:45:46,538 --> 00:45:48,623
Saya datang ke sini untuk menjual kotak mutiara ini
781
00:45:48,707 --> 00:45:50,834
dia cantik
782
00:45:51,418 --> 00:45:52,836
Tapi toko kami kecil
783
00:45:52,919 --> 00:45:54,504
Kami tidak dapat memberikan harga yang menarik
784
00:45:54,587 --> 00:45:55,880
Kami tidak memiliki sumber daya
785
00:45:57,465 --> 00:45:59,718
- Ayah
- jangan terlalu cepat, sayang
786
00:46:00,218 --> 00:46:02,846
Pada akhirnya, tidak pantas
bersikap kasar kepada tamu kita
787
00:46:02,929 --> 00:46:04,931
Mari kita lihat apa yang anak muda ini bawa untuk kita
788
00:46:05,015 --> 00:46:06,516
Kamu terlihat sangat cantik bagiku
789
00:46:06,599 --> 00:46:09,394
Saya akan mengatakan bahwa kami kekurangan uang saat ini
790
00:46:09,477 --> 00:46:11,396
Mungkin Anda bisa membiarkannya aman?
791
00:46:11,479 --> 00:46:12,605
Ini berhasil untuk saya
792
00:46:12,689 --> 00:46:14,315
Terima kasih temanku
793
00:46:14,816 --> 00:46:17,277
- Nama saya "Baltazar"
- "Alexander"
794
00:46:17,694 --> 00:46:18,737
Adriana
795
00:46:18,820 --> 00:46:24,451
Suaramu datang dari dunia yang jauh
796
00:46:24,868 --> 00:46:28,329
Dia berbicara dengan diriku yang nostalgia
797
00:46:28,705 --> 00:46:32,083
Tentang fakta yang harus saya ketahui
798
00:46:33,084 --> 00:46:39,174
Lightness membangkitkan saya saat saya bercukur
799
00:46:39,424 --> 00:46:42,594
Berenang ke atas
800
00:46:43,053 --> 00:46:47,015
Bulan purnama dan berbisik
801
00:46:47,724 --> 00:46:51,519
Bintang-bintang memancarkan sinar keemasan
802
00:46:51,603 --> 00:46:54,564
Saat siang muncul sepanjang malam
803
00:46:54,647 --> 00:46:57,859
Cahaya adalah yang seharusnya
804
00:46:58,318 --> 00:47:01,780
Menerangi Anda dan menerangi saya
805
00:47:01,863 --> 00:47:05,450
Melalui keheningan, melalui guntur
806
00:47:05,533 --> 00:47:09,412
Suaramu membuatku terpengaruh dan membuatku takjub
807
00:47:09,621 --> 00:47:15,085
Kata-kata tidak diucapkan
808
00:47:17,045 --> 00:47:22,425
Perairan Abyssinian di luar waktu
809
00:47:23,009 --> 00:47:25,887
Kemegahan yang hilang sedang diadakan
810
00:47:25,970 --> 00:47:31,267
Tentang mata yang terobsesi dengan tempat yang dituju
811
00:47:31,643 --> 00:47:37,065
Bersama-sama, makna segala sesuatunya menjadi jelas
812
00:47:37,565 --> 00:47:41,277
Dan cinta akan kehadiran mereka berasal dari gerakan mereka
813
00:47:41,361 --> 00:47:43,530
Mata mereka sama
814
00:47:45,907 --> 00:47:49,661
Bintang-bintang memancarkan sinar keemasan
815
00:47:49,744 --> 00:47:52,914
Saat siang muncul sepanjang malam
816
00:47:52,997 --> 00:47:55,917
Cahaya adalah yang seharusnya
817
00:47:56,251 --> 00:47:59,629
Menerangi Anda dan menerangi saya
818
00:47:59,754 --> 00:48:03,508
Melalui keheningan, melalui guntur
819
00:48:03,591 --> 00:48:07,512
Suaramu membuatku terpengaruh dan membuatku takjub
820
00:48:07,679 --> 00:48:13,184
Kata-kata tidak diucapkan
821
00:48:16,855 --> 00:48:19,232
Di mana kita?
822
00:48:20,108 --> 00:48:23,820
Saya bermimpi dan sekarang saya bisa mendengar pikiran Anda di kepala saya
823
00:48:23,903 --> 00:48:26,990
Jangan takut, orang-orang saya berbicara seperti ini
824
00:48:27,157 --> 00:48:28,700
saya tidak mengerti
825
00:48:28,783 --> 00:48:31,911
Bagaimana dua orang berbagi mimpi yang sama?
826
00:48:31,995 --> 00:48:34,122
Cinta membuat segalanya masuk akal
827
00:48:34,539 --> 00:48:37,167
Aku menunggumu ribuan tahun, Adriana.
828
00:48:37,250 --> 00:48:39,836
Kami berdua sekarang dapat
kembali ke Atlantis.
829
00:48:40,670 --> 00:48:42,714
Apakah maksud Anda ini bukan hanya mimpi?
830
00:48:42,881 --> 00:48:44,382
Apakah ini semua realistis?
831
00:48:44,674 --> 00:48:46,593
Atlantis ada?
832
00:48:46,676 --> 00:48:48,470
Aku sangat mencintaimu
833
00:48:48,553 --> 00:48:50,096
bagaimana mungkin?
834
00:48:50,180 --> 00:48:51,348
Kita baru saja bertemu
835
00:48:51,431 --> 00:48:53,475
Kami sudah saling kenal selama berabad-abad
836
00:48:53,558 --> 00:48:56,019
Dengan cara yang aneh, saya tahu ini benar
837
00:48:56,102 --> 00:48:58,104
Maaf saya harus pergi, Adriana.
838
00:49:00,231 --> 00:49:02,525
Maaf, tapi sekarang aku harus meninggalkanmu sendiri
839
00:49:02,776 --> 00:49:04,819
Saya akan segera kembali
840
00:49:15,372 --> 00:49:16,998
Cuaca seperti ini tidak tertahankan
841
00:49:17,123 --> 00:49:18,416
Terlalu panas untuk kita pikirkan
842
00:49:18,541 --> 00:49:20,293
Saya senang saya tidak membayar Anda uang untuk berpikir
843
00:49:20,377 --> 00:49:22,587
Apa? Ya, ya, itu lelucon yang bagus
844
00:49:22,962 --> 00:49:24,381
Ya, kamu sangat lucu
845
00:49:24,464 --> 00:49:26,758
- Roti panggangmu!
Apa yang membuatmu berpikir aku bercanda?
846
00:49:27,592 --> 00:49:29,302
Kita harus menemukan tempat tinggal binatang ini
847
00:49:29,511 --> 00:49:31,638
Saya ingin memeriksa Teluk lagi
848
00:49:31,721 --> 00:49:33,515
Hari ini? Mengapa Anda harus melakukannya hari ini?
849
00:49:33,598 --> 00:49:34,432
Ini terlalu panas
850
00:49:34,516 --> 00:49:35,975
Saya tidak meminta pendapat Anda
851
00:49:36,059 --> 00:49:37,852
Saya telah memberi Anda perintah
852
00:49:38,061 --> 00:49:39,270
Dari sana?
853
00:49:40,105 --> 00:49:40,939
"Balthazar"?
854
00:49:41,022 --> 00:49:43,525
Berikan sedikit kejutan untukmu, Don Vincenzo.
855
00:49:43,608 --> 00:49:45,860
Mereka adalah mutiara dengan kualitas luar biasa
856
00:49:45,944 --> 00:49:48,321
Saya pikir jumlahnya cukup
untuk mengembalikan uang yang saya hutangi kepada Anda
857
00:49:48,405 --> 00:49:50,699
Saya ingin membeli perahu saya lagi secepat mungkin
858
00:49:50,907 --> 00:49:53,326
Diam, Balthasar, idiot
859
00:49:53,618 --> 00:49:55,453
Beri tahu saya di mana Anda menemukannya
860
00:49:55,620 --> 00:49:57,622
Mutiara itu sangat indah
861
00:49:57,706 --> 00:49:59,332
- Itu palsu
- itu tidak benar, itu mutiara asli
862
00:49:59,416 --> 00:50:01,543
Tenang dan santai, semuanya
863
00:50:01,626 --> 00:50:03,211
Saya dapat dengan mudah mengetahui apakah ini mutiara
864
00:50:03,294 --> 00:50:04,921
Yang saya bawa adalah yang asli
865
00:50:05,088 --> 00:50:07,716
Oke, jadi mari kita lihat yang ini
866
00:50:07,799 --> 00:50:10,343
Wah, warnanya, formulanya
867
00:50:10,427 --> 00:50:12,929
Ini pasti asli
868
00:50:13,054 --> 00:50:16,057
Apakah Anda melihat garis putih bergelombang ini?
869
00:50:16,182 --> 00:50:19,019
Itu hanya dapat ditemukan pada
mutiara kualitas terbaik
870
00:50:19,102 --> 00:50:21,271
Dari "India Barat" atau "Singapura"
871
00:50:21,354 --> 00:50:22,939
Ekstravaganza kecil ini sangat jarang
872
00:50:23,023 --> 00:50:24,315
Itu sangat berharga
873
00:50:24,399 --> 00:50:27,110
Saya belum pernah melihat mutiara seperti ini dalam waktu yang lama
874
00:50:27,193 --> 00:50:28,236
Jadi, dengarkan
875
00:50:29,487 --> 00:50:31,990
Bahwa harta karun seperti itu mungkin menjatuhkanmu, aku tidak tahu
876
00:50:32,073 --> 00:50:34,200
Di penjara selama sepuluh tahun
877
00:50:35,410 --> 00:50:36,619
Saya sangat terkejut
878
00:50:36,703 --> 00:50:39,539
Saya tidak tahu bahwa Anda ahli dalam hal ini
879
00:50:39,873 --> 00:50:41,541
Saya tertarik pada topik yang sangat berbeda
880
00:50:41,624 --> 00:50:42,917
Jadilah petugas penegak hukum
881
00:50:43,001 --> 00:50:44,627
Anda akan terkejut dengan semua yang saya tahu
882
00:50:44,711 --> 00:50:46,713
Saya akan menyimpannya di sini agar aman
883
00:50:47,047 --> 00:50:48,631
Dan sekarang, saya menginginkan kebenaran, Balthazar.
884
00:50:48,715 --> 00:50:50,175
Dari mana mutiara ini dicuri?
885
00:50:50,258 --> 00:50:52,302
Aku tidak melakukannya, tapi anak ini, dia yang membawanya
886
00:50:52,385 --> 00:50:53,511
Seperti apa anak laki-laki ini?
887
00:50:53,595 --> 00:50:55,138
Saya tidak pernah melihatnya
888
00:50:55,347 --> 00:50:57,057
Rambutnya pirang
889
00:50:57,140 --> 00:50:58,016
asisten
890
00:50:58,099 --> 00:51:00,185
- Dimana?
- Saya memilikinya di rumah
891
00:51:00,268 --> 00:51:01,811
Aku akan mengurusnya
892
00:51:02,187 --> 00:51:03,605
Ini kasus polisi
893
00:51:03,772 --> 00:51:05,398
Tentu saja
894
00:51:09,778 --> 00:51:12,238
Semoga harimu menyenangkan, teman-teman terkasih
895
00:51:12,781 --> 00:51:13,865
Awasi anak itu
896
00:51:13,990 --> 00:51:15,450
Dekorasi yang sangat romantis
897
00:51:15,742 --> 00:51:20,288
Saya ingin menemukan Anda berdua di
sini, Adriana.
898
00:51:20,497 --> 00:51:21,748
Ini mengejutkan dan mengecewakan
899
00:51:21,831 --> 00:51:23,708
Saya yakin Don Vincenzo akan sangat marah
900
00:51:23,792 --> 00:51:24,918
Ya ya ya
901
00:51:25,001 --> 00:51:26,294
Katakan padaku apa yang membawamu ke sini
902
00:51:26,419 --> 00:51:28,421
Jika Anda memberi tahu saya nama teman Anda?
903
00:51:28,838 --> 00:51:29,881
Kami sudah bertemu
904
00:51:29,964 --> 00:51:31,216
Nama saya alexander
905
00:51:31,591 --> 00:51:33,885
Ya, benar, saya melihatnya di profesor
906
00:51:34,135 --> 00:51:36,513
Hei, apa yang kamu sembunyikan di tanganmu?
907
00:51:37,430 --> 00:51:38,431
aku mendapatkanmu
908
00:51:38,515 --> 00:51:39,641
tunggu sebentar
909
00:51:39,724 --> 00:51:40,642
apa yang dia lakukan?
910
00:51:40,725 --> 00:51:43,603
Teman tampanmu bertingkah mencurigakan
911
00:51:43,770 --> 00:51:47,232
Misalnya, dari mana asalnya
jimat emas padat ini ?
912
00:51:47,315 --> 00:51:49,317
Saya pikir itu dari awal abad keenam belas
913
00:51:49,401 --> 00:51:51,069
Sekarang, apa yang bisa kamu katakan
914
00:51:51,152 --> 00:51:54,155
Untuk membela diri, Tuan pencuri?
915
00:51:55,323 --> 00:51:56,783
Saya tidak pernah menjadi pencuri
916
00:51:56,866 --> 00:51:57,742
tentu saja tidak
917
00:51:57,826 --> 00:52:01,371
Anda bukan hanya pencuri, tetapi Anda juga bodoh
918
00:52:03,248 --> 00:52:05,542
- Jangan khawatir
- waspadalah, Anda akan jatuh
919
00:52:05,625 --> 00:52:07,002
- Lihat
- jangan bodoh
920
00:52:07,085 --> 00:52:08,837
Anda tidak akan pernah bertahan
921
00:52:09,045 --> 00:52:10,171
Tidak!
922
00:52:14,676 --> 00:52:16,052
Tidak!
923
00:52:16,177 --> 00:52:17,512
ini salahku
924
00:52:17,595 --> 00:52:19,931
Dia melompat, itu aneh, dia bodoh
925
00:52:20,390 --> 00:52:22,058
Semuanya menjadi jelas
926
00:52:22,267 --> 00:52:23,935
Mengapa saya tidak menyadarinya sebelumnya?
927
00:52:24,477 --> 00:52:26,438
Kemana saja kamu, Alexander?
928
00:52:26,771 --> 00:52:28,189
aku mengkhawatirkanmu
929
00:52:28,398 --> 00:52:30,150
Anda belum kembali ...
930
00:52:30,233 --> 00:52:31,151
Apa itu?
931
00:52:31,234 --> 00:52:33,278
Polisi menuduh saya mencuri perhiasan
932
00:52:33,361 --> 00:52:34,696
Oh, anakku
933
00:52:34,779 --> 00:52:36,781
Saya bersyukur Anda berhasil melarikan diri
934
00:52:36,948 --> 00:52:38,575
Saya ingat beberapa hal, Profesor
935
00:52:38,658 --> 00:52:41,327
Adriana membantu saya
menghidupkan kembali ingatan saya tentang Atlantis.
936
00:52:41,411 --> 00:52:43,413
Dia adalah gadis yang membuatku jatuh cinta sejak keabadian
937
00:52:44,164 --> 00:52:45,582
Apakah kamu baik-baik saja?
938
00:52:45,665 --> 00:52:46,958
Ini tidak penting, Nak
939
00:52:47,042 --> 00:52:48,126
jangan khawatir
940
00:52:48,585 --> 00:52:50,754
Saya telah mencari "Atlantis" selama ini
941
00:52:50,837 --> 00:52:52,380
Sekarang, terima kasih
942
00:52:52,464 --> 00:52:55,300
Saya akan menemukannya
943
00:52:55,508 --> 00:52:56,760
Terima kasih
944
00:52:58,511 --> 00:53:01,014
Semua orang mengatakan bahwa saya adalah orang tua yang dungu
945
00:53:01,139 --> 00:53:02,932
Tapi saya benar, itu memang ada
946
00:53:03,224 --> 00:53:04,642
Cukup! kamu harus tenang
947
00:53:04,726 --> 00:53:06,311
Ya, ya, Anda benar
948
00:53:06,394 --> 00:53:08,355
Saya hanya sedikit lelah
949
00:53:08,563 --> 00:53:10,482
Itu adalah hari yang panjang
950
00:53:11,566 --> 00:53:13,568
Saya senang Anda mendapatkan kembali ingatan Anda
951
00:53:13,693 --> 00:53:15,695
Apakah ini membantu Anda menemukan
jalan pulang?
952
00:53:16,029 --> 00:53:17,072
Saya belum yakin tentang itu
953
00:53:17,155 --> 00:53:18,490
Saya harus melakukan penelitian
954
00:53:18,573 --> 00:53:22,035
Saya ingin membantu Anda, tetapi saya
rasa saya tidak bisa
955
00:53:22,118 --> 00:53:23,370
Saya harus istirahat
956
00:53:23,453 --> 00:53:26,206
Nak, waspadalah terhadap Don Vincenzo.
957
00:53:26,748 --> 00:53:29,668
Dia mengendalikan polisi dan tidak akan berhenti sebelum dia menemukannya
958
00:53:29,751 --> 00:53:32,128
Harta karun yang mungkin Anda lindungi
959
00:53:32,921 --> 00:53:34,589
Tentu saja saya menyadari Profesor itu
960
00:53:34,673 --> 00:53:36,758
Dia berbohong kepada kita sejak awal
961
00:53:36,966 --> 00:53:39,344
Tapi saya tidak berharap itu menjadi penolong
962
00:53:39,427 --> 00:53:41,638
Dia adalah iblis laut
963
00:53:41,721 --> 00:53:43,890
Saya ingat pernah berpikir bahwa ikan itu berbau darinya
964
00:53:43,973 --> 00:53:46,476
Saya ingin tahu di mana dia menemukan mutiara itu, oke?
965
00:53:46,559 --> 00:53:48,687
Anda sangat suka berburu harta karun
, bukan, sobat?
966
00:53:48,770 --> 00:53:50,188
Tidak, saya sangat suka uang
967
00:53:50,271 --> 00:53:52,732
Saya akan menghancurkan siapa pun yang mencegah saya memilikinya
968
00:53:53,066 --> 00:53:55,652
Bahkan jika orang ini adalah monster laut
969
00:53:56,194 --> 00:53:58,947
Anda bisa menjadi orang yang
sangat berbahaya , Don Vincenzo.
970
00:53:59,072 --> 00:54:00,865
Tidak, tidak, tidak sama sekali, pemimpin
971
00:54:00,990 --> 00:54:01,991
Anda salah tentang saya
972
00:54:02,075 --> 00:54:03,368
Itu hanya bisnis
973
00:54:03,451 --> 00:54:04,494
Salam, temanku
974
00:54:04,577 --> 00:54:06,121
Perburuan yang bagus untuk kita semua
975
00:54:06,204 --> 00:54:07,872
Ya, untuk menangkapnya
976
00:54:19,718 --> 00:54:22,595
Lihat, dalam hal ini, bos
977
00:54:22,679 --> 00:54:23,930
Apa itu?
978
00:54:24,014 --> 00:54:25,348
Ayolah
979
00:54:27,142 --> 00:54:28,560
Wow, saya mengerti
980
00:54:29,269 --> 00:54:31,730
Ya, sepertinya monster itu ada di jendela kita
981
00:54:32,272 --> 00:54:33,982
- Dia memiliki pisau
- Khozi!
982
00:54:34,983 --> 00:54:35,984
Awas!
983
00:54:41,114 --> 00:54:42,073
itu cukup
984
00:54:42,741 --> 00:54:46,119
Saya akan mendapatkan darinya apa pun yang diperlukan
985
00:54:46,202 --> 00:54:47,704
aku bersumpah
986
00:54:48,705 --> 00:54:50,206
Alexander
987
00:54:50,415 --> 00:54:52,834
Aku tidak percaya aku kehilanganmu
988
00:54:55,170 --> 00:54:56,838
Sekarang, tidak ada yang melindungi Adriana.
989
00:54:56,921 --> 00:54:58,631
Oleh Don Vincenzo
990
00:54:59,132 --> 00:55:01,176
Kami akan menjadi hidangan utama selama pesta pernikahan
991
00:55:01,468 --> 00:55:02,677
Apakah kamu yakin dia pergi?
992
00:55:02,761 --> 00:55:04,554
Mungkin masih ada harapan
993
00:55:05,430 --> 00:55:07,932
Burung camar telah mencari pantai selama berjam-jam
994
00:55:08,058 --> 00:55:10,268
Tapi yang saya temukan hanyalah sebotol bir
995
00:55:10,352 --> 00:55:12,270
Dan bebek karet
996
00:55:14,439 --> 00:55:16,024
Aku akan jadi sup penyu
997
00:55:16,316 --> 00:55:18,276
Saya akan disajikan dengan krim ringan
998
00:55:18,360 --> 00:55:20,987
Saya harap Anda tersedak saat
menelan, Don Vincenzo.
999
00:55:21,279 --> 00:55:22,781
Saya tidak akan pernah menikah dengan pria itu
1000
00:55:22,864 --> 00:55:23,948
Mulailah
1001
00:55:27,619 --> 00:55:29,287
Hati-hati, Alexander.
1002
00:55:29,371 --> 00:55:31,539
Gunung berapi tersebut akan segera meletus
1003
00:55:31,748 --> 00:55:33,458
Semuanya akan hancur
1004
00:55:33,541 --> 00:55:35,543
Bahkan Anda tidak akan bertahan
1005
00:55:36,795 --> 00:55:38,088
Anda tampak terganggu
1006
00:55:38,213 --> 00:55:39,923
Bisakah kamu mendengarku, temanku?
1007
00:55:40,006 --> 00:55:41,383
Saya harus masuk dan mencoba ini
1008
00:55:41,466 --> 00:55:42,801
Apapun resikonya
1009
00:55:42,926 --> 00:55:44,969
Anda telah tinggal sendirian untuk waktu yang lama
1010
00:55:46,179 --> 00:55:49,015
Saya mengerti itu, tapi saya tidak bisa melanjutkan
1011
00:55:49,307 --> 00:55:52,727
Anda harus menyelesaikan jalur yang tersisa sendiri
1012
00:56:01,027 --> 00:56:02,696
Ayo pergi, Adriana.
1013
00:56:02,904 --> 00:56:04,114
Bangun dan berkemas
1014
00:56:04,197 --> 00:56:05,657
Anda akan ikut dengan saya
1015
00:56:06,366 --> 00:56:07,784
- Saya mendengarnya
- keluar
1016
00:56:07,951 --> 00:56:09,619
Saya tidak akan pergi kemana-mana
1017
00:56:10,078 --> 00:56:11,579
Ini rumah saya
1018
00:56:11,746 --> 00:56:13,081
Bagaimana?
1019
00:56:13,164 --> 00:56:15,208
Apakah Anda pikir Anda ada di rumah di sini?
1020
00:56:15,417 --> 00:56:17,711
Apakah Anda melihat ini dan yang ini?
1021
00:56:18,336 --> 00:56:19,546
BAIK?
1022
00:56:20,046 --> 00:56:22,632
Semuanya milikku, termasuk kamu
1023
00:56:23,216 --> 00:56:25,093
Ayahmu berhutang banyak padaku
1024
00:56:25,176 --> 00:56:27,012
Sampai-sampai dia tidak akan pernah bisa membayar utangnya
1025
00:56:27,095 --> 00:56:28,763
Satu-satunya hal yang akan membuatku pergi bersamamu
1026
00:56:28,847 --> 00:56:30,432
Apakah memaksa saya untuk menyeret saya
1027
00:56:30,598 --> 00:56:31,683
Iya
1028
00:56:35,562 --> 00:56:36,771
Burung yang lucu
1029
00:56:36,855 --> 00:56:39,441
Jika ini cara yang
Anda ingin kami gunakan
1030
00:56:41,067 --> 00:56:43,528
Teman-teman, bantu wanita itu mengemasi barang-barangnya
1031
00:56:43,611 --> 00:56:44,988
baik
1032
00:57:49,052 --> 00:57:50,679
Tuan Nicos
1033
00:57:50,887 --> 00:57:53,807
Aku akhirnya kembali, Alexander.
1034
00:57:54,057 --> 00:57:56,142
Pangeran yang hilang sudah kembali
1035
00:57:56,559 --> 00:57:57,602
Ya pak
1036
00:57:57,727 --> 00:57:58,770
Tapi dimana semuanya?
1037
00:57:58,853 --> 00:58:01,439
- Kemana mereka pergi?
- Orang-orang kita aman
1038
00:58:01,523 --> 00:58:04,442
Mereka memindahkan diri mereka ke dunia lain
1039
00:58:04,526 --> 00:58:06,695
Tapi saya khawatir mereka tidak akan pernah kembali
1040
00:58:06,861 --> 00:58:09,114
kenapa tidak? saya tidak mengerti
1041
00:58:09,197 --> 00:58:11,825
Selama zaman kegelapan, Atlantis adalah simbol cahaya
1042
00:58:11,908 --> 00:58:14,494
Dan untuk harapan bagi seluruh dunia
1043
00:58:14,744 --> 00:58:16,996
Orang-orang kami hidup damai dan harmonis
1044
00:58:17,163 --> 00:58:19,124
Tapi meski begitu, kami diserang
1045
00:58:19,249 --> 00:58:21,501
Kami harus membela diri
1046
00:58:21,584 --> 00:58:23,336
Para penyerang dikalahkan
1047
00:58:23,420 --> 00:58:26,464
Tapi kami dihukum karena kami tidak setuju dengan sumpah damai kami
1048
00:58:26,589 --> 00:58:30,176
Gunung suci itu meletus dengan amarah yang besar
1049
00:58:30,260 --> 00:58:32,303
Kami terpaksa meninggalkan dunia kami
1050
00:58:32,637 --> 00:58:34,014
Kami juga bersumpah untuk tidak kembali
1051
00:58:34,097 --> 00:58:36,266
Sehingga dunia keluar dari kegelapan
1052
00:58:36,516 --> 00:58:38,143
Saya mengerti sekarang, Pak
1053
00:58:38,226 --> 00:58:41,396
Tetapi dunia tidak
banyak berubah sejak jatuhnya Atlantis.
1054
00:58:41,479 --> 00:58:44,024
Hati manusia masih dikuasai oleh keserakahan
1055
00:58:44,691 --> 00:58:46,568
Jangan putus asa, Alexander.
1056
00:58:46,651 --> 00:58:49,571
Malam akan turun dan matahari akan terbit kembali
1057
00:58:50,113 --> 00:58:51,364
Anda benar, tuan
1058
00:58:51,448 --> 00:58:54,451
Saya harus ingat itu selama cinta ada
1059
00:58:54,576 --> 00:58:57,495
- Akan ada harapan
- cinta dan harapan Azalian, nak
1060
00:58:58,121 --> 00:59:02,792
Atlantis akan muncul kembali, dan rakyat kita akan kembali
1061
00:59:03,043 --> 00:59:06,212
Tetapi hari ini mungkin tidak
akan datang selama seribu tahun atau lebih
1062
00:59:06,463 --> 00:59:09,049
Sampai saat itu, haruskah saya menunggu sendiri?
1063
00:59:09,341 --> 00:59:11,343
Anda seorang pangeran dari Atlantis.
1064
00:59:11,426 --> 00:59:14,012
Hatimu memiliki kapasitas yang besar untuk cinta
1065
00:59:14,137 --> 00:59:16,139
Anda harus mengambil jalan yang dia pimpin
1066
00:59:21,061 --> 00:59:22,395
diam-diam
1067
00:59:22,937 --> 00:59:24,898
Tanpa suara
1068
00:59:25,148 --> 00:59:26,483
Ini sedikit menakutkan
1069
00:59:27,192 --> 00:59:29,402
Lihat ini
1070
00:59:31,696 --> 00:59:34,783
Apapun ini, kesampingkan dan pertahankan fokus Anda
1071
00:59:35,575 --> 00:59:37,369
- Apa?
- Kami bukan pencuri
1072
00:59:37,494 --> 00:59:39,537
Kami di sini untuk mencari petunjuk tentang pari manta
1073
00:59:39,621 --> 00:59:41,122
Lupakan buktinya, Bos
1074
00:59:41,206 --> 00:59:42,749
Kita harus menemukan binatang itu sendiri
1075
00:59:42,916 --> 00:59:45,210
Jika saya adalah binatang buas, saya tidak akan mengumumkannya
1076
00:59:45,794 --> 00:59:48,254
Jadi, dimana saya akan bersembunyi?
1077
00:59:48,338 --> 00:59:50,215
Saya yakin ada pintu rahasia di suatu tempat
1078
00:59:50,340 --> 00:59:51,841
Apa? saya mohon padamu
1079
00:59:51,925 --> 00:59:53,218
Dia pasti ada di sini
1080
00:59:53,301 --> 00:59:54,386
Percayalah kepadaku
1081
00:59:58,014 --> 00:59:59,349
Selamat malam, Tuan-tuan
1082
00:59:59,432 --> 01:00:00,433
Apakah ini perampokan?
1083
01:00:00,517 --> 01:00:01,685
tentu saja tidak
1084
01:00:01,768 --> 01:00:03,103
Ini penggerebekan polisi
1085
01:00:03,228 --> 01:00:04,312
Dan siapa mereka?
1086
01:00:04,396 --> 01:00:06,690
Mereka adalah asisten saya
1087
01:00:06,773 --> 01:00:08,983
Pintunya terbuka, kami tidak ingin mengganggumu
1088
01:00:09,192 --> 01:00:10,694
Apa yang sebenarnya kamu cari?
1089
01:00:10,777 --> 01:00:12,028
Saya akan dengan senang hati membantu Anda
1090
01:00:12,195 --> 01:00:14,948
Bagaimana jika Anda mendapat surat perintah untuk menggeledah tempat itu?
1091
01:00:19,494 --> 01:00:21,538
Apa itu? Kembali
1092
01:00:23,373 --> 01:00:25,291
Baiklah, baiklah
1093
01:00:26,084 --> 01:00:28,545
Bagaimana ini bisa sampai disini?
1094
01:00:28,878 --> 01:00:31,840
Itu baju terusan monster laut
1095
01:00:32,173 --> 01:00:33,925
Maaf apa?
1096
01:00:34,009 --> 01:00:37,012
Kami tahu yang sebenarnya, jadi berhentilah berbohong kepada kami
1097
01:00:37,387 --> 01:00:38,972
Asisten Anda adalah binatang itu
1098
01:00:39,347 --> 01:00:40,765
Iya. Siapa namanya lagi?
1099
01:00:40,974 --> 01:00:42,350
Alexander
1100
01:00:42,517 --> 01:00:45,061
Maaf, tapi saya bersikeras agar
Anda kembali ke stasiun bersama kami
1101
01:00:45,145 --> 01:00:46,688
Apakah saya ditangkap?
1102
01:00:46,855 --> 01:00:49,107
Tidak, ini hanya prosedur
1103
01:00:49,441 --> 01:00:50,525
Ayo pergi
1104
01:00:53,319 --> 01:00:54,779
- "Pappleto"
- Ya?
1105
01:00:54,946 --> 01:00:56,156
Anda harus lebih berhati-hati
1106
01:00:56,239 --> 01:00:58,533
- Vas sang profesor pecah
- Maafkan aku
1107
01:01:00,910 --> 01:01:01,953
Beberapa kecelakaan normal terjadi
1108
01:01:02,037 --> 01:01:03,246
Ayolah
1109
01:01:03,663 --> 01:01:06,458
Dan sekarang, umpannya
1110
01:01:13,465 --> 01:01:14,966
- Tarik!
- Bayar!
1111
01:01:15,133 --> 01:01:16,718
- Dorong!
- Tarik!
1112
01:01:19,596 --> 01:01:20,513
- saya menemukan
. - Yeah
1113
01:01:20,597 --> 01:01:21,639
- Itu bagus
- Ya
1114
01:01:21,806 --> 01:01:23,516
- Itu tidak bagus
- Aku mengerti
1115
01:01:24,142 --> 01:01:25,643
apa yang kamu makan
1116
01:01:25,769 --> 01:01:27,687
Bingkai Anda beratnya satu ton
1117
01:01:28,146 --> 01:01:30,648
Suatu hari, saya mengalahkan sepuluh orang
bersenjata dengan pisau saya
1118
01:01:30,732 --> 01:01:32,275
Dan permen karet
1119
01:01:32,359 --> 01:01:33,693
Oh benarkah? Bagaimana Anda melakukannya?
1120
01:01:33,777 --> 01:01:35,528
Ini bekerja sampai permen karet menempel di pisau
1121
01:01:35,612 --> 01:01:36,780
Kemudian, saya kehilangan kaki saya
1122
01:01:37,030 --> 01:01:39,366
Apakah Anda memiliki cerita inspiratif lainnya?
1123
01:01:39,449 --> 01:01:42,035
Tidakkah akhirnya kehilangan salah satu bagian tubuh Anda?
1124
01:01:42,619 --> 01:01:45,413
Saya mengajukan pertanyaan agar saya tidak panik
1125
01:01:45,497 --> 01:01:48,041
Mari kita lihat, setidaknya harus ada satu ...
1126
01:01:51,419 --> 01:01:52,962
Kami diperlakukan dengan kasar
1127
01:01:53,046 --> 01:01:54,005
Ada api, kawan
1128
01:01:54,089 --> 01:01:56,383
Bersiaplah untuk bergabung
1129
01:01:57,092 --> 01:01:58,259
hampir sampai
1130
01:01:58,343 --> 01:01:59,719
Jangan menyerah sekarang
1131
01:02:01,304 --> 01:02:03,390
Ayo coba lagi, oke?
1132
01:02:06,893 --> 01:02:08,103
Profesor yang terhormat?
1133
01:02:09,646 --> 01:02:10,855
Adriana
1134
01:02:14,275 --> 01:02:16,111
Apa yang terjadi disini?
1135
01:02:18,822 --> 01:02:20,532
Tentu saja, Don Vincenzo menangkap
ikan pari
1136
01:02:20,615 --> 01:02:22,534
Tapi bagaimana dengan iblis laut? Dia masih hilang
1137
01:02:22,617 --> 01:02:24,994
Itu bisa muncul di mana saja
- bahkan di belakang Anda
1138
01:02:25,537 --> 01:02:27,247
Kami hampir berhasil
1139
01:02:27,997 --> 01:02:30,375
Selama ini, saya pikir Anda adalah kura-kura
1140
01:02:30,500 --> 01:02:32,794
Tapi menurutku kamu adalah Zaheer
1141
01:02:32,877 --> 01:02:35,797
Jumlahnya harus dikurangi menjadi 6 kalori setiap hari
1142
01:02:35,880 --> 01:02:38,008
Saya tidak pernah mengalami beban seberat ini
1143
01:02:38,091 --> 01:02:41,177
Karena saya membawa kerang
di atas kapal perang
1144
01:02:42,554 --> 01:02:44,305
Alexander!
1145
01:02:44,389 --> 01:02:45,515
Dia masih hidup
1146
01:02:51,938 --> 01:02:53,273
baik
1147
01:02:53,982 --> 01:02:55,400
Saya butuh bidai penuh
1148
01:02:55,483 --> 01:02:56,651
Saya terlalu tua untuk melakukan itu
1149
01:02:56,735 --> 01:02:58,737
Sungguh kacau, apa yang terjadi di sini?
1150
01:02:59,279 --> 01:03:00,697
Kemana kamu pergi, Adriana?
1151
01:03:01,114 --> 01:03:03,742
- Anda diculik.-
Vincenzo?
1152
01:03:03,825 --> 01:03:04,951
Dia membawa sejumlah pria bersamanya
1153
01:03:05,035 --> 01:03:06,578
Mereka tidak baik pada kita
1154
01:03:06,661 --> 01:03:07,704
Saya tahu kemana mereka pergi
1155
01:03:07,787 --> 01:03:09,039
Saya mendengar mereka mengobrol secara kebetulan
1156
01:03:09,122 --> 01:03:10,707
- Ikuti aku
- Baiklah
1157
01:03:10,790 --> 01:03:13,168
Tepat di belakang Anda, mungkin sudah terlambat
1158
01:05:07,240 --> 01:05:09,034
Bersiaplah
1159
01:05:09,117 --> 01:05:11,244
Ini dia, seperti yang kuduga
1160
01:05:11,411 --> 01:05:13,496
- Pekerjaan yang brilian, Anda adalah seorang jenius, bos
- sungguh bodoh sekali
1161
01:05:18,209 --> 01:05:20,211
Waspadalah, teman-teman, jangan sampai terlihat
1162
01:05:23,923 --> 01:05:26,176
Tunggu di sini, Nak,
aku akan mencari "Adriana".
1163
01:05:26,259 --> 01:05:27,927
Alexander!
1164
01:05:28,303 --> 01:05:30,472
Adriana
- Alexander!
1165
01:05:30,555 --> 01:05:32,223
- Saya datang
- Saya di sini
1166
01:05:32,307 --> 01:05:33,683
Pergi, aku akan menangkapmu
1167
01:05:33,767 --> 01:05:35,393
- Alexander!
- Sedikit bantuan
1168
01:05:36,061 --> 01:05:37,145
Adriana
1169
01:05:37,228 --> 01:05:38,772
Alexander!
1170
01:05:38,897 --> 01:05:40,774
Kamu dimana Mendekatlah ke jendela
1171
01:05:40,857 --> 01:05:42,400
Alexander!
1172
01:05:43,818 --> 01:05:45,695
Alexander! Alexander!
1173
01:05:45,904 --> 01:05:47,947
Alexander! Alexander!
1174
01:05:48,031 --> 01:05:50,075
Aku akan melindungi kalian semua
1175
01:05:50,158 --> 01:05:51,534
Kehadiran setelah beberapa saat
1176
01:05:51,618 --> 01:05:53,828
Saya akan mengejutkan mereka dengan serangan siluman
1177
01:05:53,995 --> 01:05:55,914
Alexander!
1178
01:05:57,749 --> 01:06:00,126
Alexander! Alexander!
1179
01:06:00,210 --> 01:06:01,628
Apa?
1180
01:06:09,761 --> 01:06:12,013
Apa itu? saya tidak bisa mendengar Anda
1181
01:06:13,890 --> 01:06:15,350
Aku akan menyelamatkanmu
1182
01:06:17,811 --> 01:06:19,187
Cedera obyektif
1183
01:06:20,814 --> 01:06:22,232
"Alexen ..."
1184
01:06:23,942 --> 01:06:25,485
benar-benar kejutan
1185
01:06:25,568 --> 01:06:27,737
Lihat siapa yang datang untuk menyapa
1186
01:06:28,196 --> 01:06:29,614
Saya memenuhi janji saya
1187
01:06:29,823 --> 01:06:32,158
Sudah kubilang aku akan menangkapnya pada akhirnya
1188
01:06:32,450 --> 01:06:33,576
Itu tadi menyenangkan
1189
01:06:33,743 --> 01:06:35,453
Kembalikan mereka ke perahu
1190
01:06:35,662 --> 01:06:37,122
Kami akan mengurusnya, Don Vincenzo.
1191
01:06:39,165 --> 01:06:41,418
Oh putriku yang malang
1192
01:06:43,044 --> 01:06:46,423
Saya bersalah karena memintanya
menikah dengan Don Vincenzo.
1193
01:06:47,465 --> 01:06:49,718
bodohnya aku
1194
01:07:07,444 --> 01:07:08,945
Saya pikir itu besok pada waktu yang sama
1195
01:07:09,029 --> 01:07:10,030
Kami akan menemukan harta karun itu
1196
01:07:10,113 --> 01:07:12,490
Dan kita akan menjadi orang yang sangat kaya, Khozi
1197
01:07:12,699 --> 01:07:15,452
Kalau saja hari ini akan menjadi besok
1198
01:07:16,077 --> 01:07:17,871
Saya punya yang es
1199
01:07:18,038 --> 01:07:19,330
apa yang kamu tunggu?
1200
01:07:19,414 --> 01:07:20,749
Mulailah menuang
1201
01:07:31,551 --> 01:07:33,136
Halo temanku tersayang
1202
01:07:34,012 --> 01:07:35,221
Seperti yang saya temukan
1203
01:07:35,305 --> 01:07:38,099
Anda akhirnya berhasil menangkap monster laut yang melarikan diri
1204
01:07:38,892 --> 01:07:40,226
Tidak, Don Vincenzo.
1205
01:07:40,477 --> 01:07:44,105
Bukan masalahnya, Anda adalah monster laut yang sebenarnya
1206
01:07:44,773 --> 01:07:46,441
Apakah itu nama yang kamu panggil sekarang?
1207
01:07:46,524 --> 01:07:47,609
Ini membuatku marah
1208
01:07:47,692 --> 01:07:49,319
Ini membuatku sedih
1209
01:07:52,947 --> 01:07:54,908
Saya tidak tahu bagaimana harus bersikap, idiot tua
1210
01:07:54,991 --> 01:07:57,077
Maksudmu kita bukan teman lagi?
1211
01:07:57,369 --> 01:07:58,620
Tepat sekali, Vincenzo.
1212
01:07:58,870 --> 01:08:00,580
Aku bertingkah bodoh
1213
01:08:00,663 --> 01:08:03,583
Aku bodoh karena mempercayai bajingan sepertimu
1214
01:08:03,667 --> 01:08:05,752
Jika Anda tidak mengendalikan kepala polisi
1215
01:08:05,835 --> 01:08:08,421
Anda pernah dipenjara sejak lama
1216
01:08:08,505 --> 01:08:09,589
Apa yang saya pikirkan?
1217
01:08:09,673 --> 01:08:11,758
Saya sudah gila
1218
01:08:11,966 --> 01:08:15,178
Aku tidak percaya aku hampir kehilangan putriku untuk diberikan kepadamu
1219
01:08:16,096 --> 01:08:17,597
Jika ada kerugian yang menimpanya
1220
01:08:17,681 --> 01:08:21,518
Aku bersumpah akan melacakmu sendiri
1221
01:08:21,643 --> 01:08:23,311
Sudah selesai dilakukan dengan baik
1222
01:08:23,937 --> 01:08:27,232
- Sebenarnya dikeluarkan dari hati
- Ayah! ayahku!
1223
01:08:27,315 --> 01:08:29,109
Adriana
1224
01:08:29,275 --> 01:08:31,778
Maafkan aku, putri manisku
1225
01:08:32,278 --> 01:08:35,782
Saya tidak tahu apa yang saya pikirkan
tetapi saya akan menyelesaikan semuanya
1226
01:08:35,865 --> 01:08:37,784
Lepaskan putriku, dasar tikus kotor
1227
01:08:37,867 --> 01:08:39,327
Jika tidak, saya akan memperpanjang Anda melewati jembatan ini
1228
01:08:39,411 --> 01:08:40,870
Perhatikan, orang tua
1229
01:08:40,954 --> 01:08:43,206
Anda bisa membahayakan diri sendiri
1230
01:08:43,289 --> 01:08:45,667
Anda terlihat terlalu antusias
1231
01:08:46,042 --> 01:08:47,711
Mungkin kamu harus tenang
1232
01:08:47,919 --> 01:08:49,004
baik
1233
01:08:49,129 --> 01:08:50,255
Apa kamu punya pelampung?
1234
01:08:50,338 --> 01:08:52,716
Ini malam yang cocok untuk berenang
1235
01:08:58,596 --> 01:09:01,850
- Selamat tinggal
- Beginilah cara kita mengosongkan sampah di sini
1236
01:09:02,350 --> 01:09:04,644
Jangan lupa untuk menulis
1237
01:09:04,853 --> 01:09:06,021
Apa?
1238
01:09:06,938 --> 01:09:08,481
Saya benci hari hujan
1239
01:09:09,065 --> 01:09:10,984
Tolong, saya akan mati jika saya tidak dibebaskan
1240
01:09:11,067 --> 01:09:13,194
Benar, saya khawatir Anda tidak akan
bertahan di dalam
1241
01:09:13,278 --> 01:09:14,779
Selama lebih dari 20 menit
1242
01:09:15,155 --> 01:09:16,740
Mengapa Anda tidak melepaskan saya?
1243
01:09:16,906 --> 01:09:19,868
Saya akan melakukannya jika saya melakukan sesuatu untuk saya
1244
01:09:21,369 --> 01:09:23,747
Awasi dia, teman-teman, kita akan bertukar beberapa pembicaraan
1245
01:09:23,830 --> 01:09:26,082
Aku akan menawarimu kita berdua bersama
1246
01:09:26,166 --> 01:09:27,375
Jika Anda setuju dengan itu
1247
01:09:27,459 --> 01:09:29,085
Aku akan melepaskanmu ke laut
1248
01:09:29,419 --> 01:09:31,087
Tentang apa yang saya inginkan
1249
01:09:31,671 --> 01:09:33,089
Yang harus Anda lakukan adalah menyediakan saya
1250
01:09:33,173 --> 01:09:35,342
Dengan lebih banyak mutiara berharga ini
1251
01:09:36,926 --> 01:09:38,053
jika?
1252
01:09:38,136 --> 01:09:40,305
Dan jika saya membawakan Anda lebih banyak mutiara ini
1253
01:09:40,388 --> 01:09:41,765
Apakah Anda akan membebaskan Adriana?
1254
01:09:43,224 --> 01:09:44,267
Tentu saja
1255
01:09:44,351 --> 01:09:47,645
Tapi saya punya beberapa kekhawatiran
1256
01:09:48,063 --> 01:09:49,230
Segera setelah Anda dibebaskan
1257
01:09:49,314 --> 01:09:51,524
Yang mencegah Anda terjun ke laut
1258
01:09:51,608 --> 01:09:53,193
Apakah berlayar pergi dan tidak kembali ke sini?
1259
01:09:53,276 --> 01:09:54,402
Adriana
1260
01:09:54,486 --> 01:09:56,071
Ini jaminan Anda
1261
01:09:56,321 --> 01:09:57,655
Saya akan kembali untuk itu
1262
01:09:57,822 --> 01:09:59,199
Pastikan untuk melakukannya
1263
01:09:59,491 --> 01:10:01,159
Dimana tepatnya mutiara itu?
1264
01:10:01,242 --> 01:10:03,828
Itu ada di sini di dalam gua di dasar laut di Teluk
1265
01:10:03,912 --> 01:10:05,413
Bagi saya, tampaknya Anda benar
1266
01:10:05,497 --> 01:10:06,956
Dapatkan banyak uang berkat kesepakatan ini
1267
01:10:07,040 --> 01:10:08,500
Kita bisa membeli tempat tinggal kita
1268
01:10:08,583 --> 01:10:09,834
Ini terlihat bagus
1269
01:10:09,918 --> 01:10:11,044
Jadi, anak muda
1270
01:10:11,294 --> 01:10:12,587
Apakah kita membuat kesepakatan?
1271
01:10:12,671 --> 01:10:15,465
Berenang ke dasar dan berikan aku satu ton mutiara ini
1272
01:10:15,548 --> 01:10:17,967
Dan ketika Anda kembali, saya akan membiarkan Anda berdua pergi
1273
01:10:18,176 --> 01:10:19,636
saya berjanji kepadamu
1274
01:10:19,886 --> 01:10:22,013
- Ayo, pergi
- Nak
1275
01:10:22,222 --> 01:10:26,101
Anda terlihat dapat dipercaya bagi saya,
tetapi hanya untuk memastikan
1276
01:10:26,184 --> 01:10:27,852
Dan jika dia memecahkannya?
1277
01:10:27,977 --> 01:10:29,020
Tidak akan
1278
01:10:29,145 --> 01:10:31,564
Dia akan berhati-hati karena "adriana".
1279
01:10:31,648 --> 01:10:33,733
Andalkan dia kembali
1280
01:10:39,739 --> 01:10:43,576
Ya, saya berharap dia segera kembali dengan mutiara itu
1281
01:10:45,829 --> 01:10:47,831
Presiden, ada panggilan telepon
1282
01:10:48,164 --> 01:10:51,167
- Katakanlah saya sibuk
- dia polisi, dia bersikeras
1283
01:10:51,251 --> 01:10:52,711
- Apa?
- Dia seperti anjing bertulang
1284
01:10:52,794 --> 01:10:55,630
Halo? Halo, Don Vincenzo?
1285
01:10:55,714 --> 01:10:57,924
- siapa ini?
- Ini aku
1286
01:10:58,008 --> 01:10:59,009
Siapa maksudku
1287
01:10:59,092 --> 01:11:00,218
Ini saya, kepala polisi
1288
01:11:00,301 --> 01:11:02,595
Bagaimana jalannya? ada berita?
1289
01:11:02,679 --> 01:11:03,805
Kami?
1290
01:11:04,806 --> 01:11:06,766
Semua baik-baik saja
1291
01:11:06,850 --> 01:11:08,268
Luar biasa
1292
01:11:08,351 --> 01:11:09,519
Saya harus melepaskan profesor
1293
01:11:09,602 --> 01:11:11,604
Itu tidak lagi berguna bagi saya
1294
01:11:11,771 --> 01:11:14,107
Ya, tapi ini yang
profesor katakan padaku sebelum pergi
1295
01:11:14,190 --> 01:11:16,026
Ada gunung berapi bawah air di dekat pantai
1296
01:11:16,109 --> 01:11:17,652
Ini akan meledak
1297
01:11:17,819 --> 01:11:19,612
Terima kasih telah memperingatkan saya, Bos
1298
01:11:19,696 --> 01:11:20,822
Selamat tinggal
1299
01:11:21,281 --> 01:11:22,782
Prem?
1300
01:11:24,409 --> 01:11:25,702
Sersan!
1301
01:11:25,869 --> 01:11:26,911
Vargas!
1302
01:11:27,787 --> 01:11:29,080
Kutukan
1303
01:11:29,164 --> 01:11:30,832
Tak satu pun dari mereka bisa dipercaya
1304
01:11:31,332 --> 01:11:33,335
Semua orang membodohi saya
1305
01:11:33,752 --> 01:11:35,503
Saya tidak akan duduk diam
1306
01:11:35,587 --> 01:11:37,047
Saya akan menunjukkannya
1307
01:11:37,881 --> 01:11:39,716
Dia sangat pintar
1308
01:11:39,924 --> 01:11:42,302
Dia pikir dia bisa
mencuri bagian saya dari harta itu dari saya
1309
01:11:44,512 --> 01:11:48,725
Saatnya menunjukkan padanya betapa salahnya dia
1310
01:11:50,727 --> 01:11:53,521
Dia lupa bahwa saya adalah kepala polisi
1311
01:12:20,882 --> 01:12:22,342
Profesor yang terhormat
1312
01:12:27,681 --> 01:12:29,891
- kamu siapa?
- Anda tidak mengenal saya, Pak
1313
01:12:29,974 --> 01:12:31,309
Nama saya "Baltazar"
1314
01:12:31,393 --> 01:12:33,019
Saya ayah adriana.
1315
01:12:33,353 --> 01:12:34,771
Aku menunggumu disini
1316
01:12:35,271 --> 01:12:36,981
Saya tidak punya orang lain untuk meminta bantuan
1317
01:12:37,107 --> 01:12:39,234
- Kamu lihat, Alexander ...
- Apa?
1318
01:12:39,484 --> 01:12:40,694
Apa yang terjadi pada mereka?
1319
01:12:40,777 --> 01:12:43,154
Mereka ada di kapal saya, atau mereka ada di kapal
1320
01:12:43,238 --> 01:12:44,656
Mereka menahan mereka sebagai tahanan
1321
01:12:47,867 --> 01:12:49,077
Badai bodoh
1322
01:12:49,160 --> 01:12:50,870
Aku benci ini
1323
01:12:51,121 --> 01:12:52,914
Vincenzo adalah pelakunya
1324
01:12:53,123 --> 01:12:55,291
Saya akan mengajarinya bagaimana menjadi kasar
1325
01:12:55,458 --> 01:12:57,210
Benar-benar lancang
1326
01:13:02,465 --> 01:13:04,592
Nah, dimana si iblis laut?
1327
01:13:04,676 --> 01:13:06,302
Kami memiliki persahabatan
1328
01:13:06,970 --> 01:13:08,221
saya baik-baik saja
1329
01:13:08,555 --> 01:13:10,682
Anak laki-laki itu akan kembali kapan saja
1330
01:13:10,765 --> 01:13:13,768
Ini akan mendapatkan lebih banyak mutiara
dari suatu tempat di dasar laut
1331
01:13:13,852 --> 01:13:15,603
- Ini dia
- Apa? Dimana?
1332
01:13:15,687 --> 01:13:17,689
Dimana mutiaranya?
1333
01:13:18,648 --> 01:13:20,650
Ini sangat menyenangkan, kami kaya
1334
01:13:20,734 --> 01:13:22,193
- Bawa dia ke kapal
- dan cepat
1335
01:13:26,573 --> 01:13:29,117
Aku sudah
menyelesaikan bagian dari kesepakatan, Don Vincenzo.
1336
01:13:29,617 --> 01:13:32,078
Anda bukan iblis laut, Alexander.
1337
01:13:32,287 --> 01:13:33,872
kamu adalah malaikat
1338
01:13:33,955 --> 01:13:36,082
Saya ingin berbicara dengan Adriana.
1339
01:13:40,170 --> 01:13:42,505
Saya khawatir Anda belum
cukup membawa mutiara
1340
01:13:42,589 --> 01:13:44,257
Untuk dibebaskan
1341
01:13:44,341 --> 01:13:46,593
Anda benar, Don Vincenzo.
1342
01:13:46,676 --> 01:13:48,428
Tapi dia masih menyembunyikan beberapa rahasia dari kita
1343
01:13:48,511 --> 01:13:49,346
Ayolah
1344
01:13:49,429 --> 01:13:52,640
- Katakan di mana kamu menemukan ini
- Lihat ini
1345
01:13:52,932 --> 01:13:53,850
Dimana kamu mendapatkannya
1346
01:13:53,933 --> 01:13:55,977
Dari dia, aku membawanya sebelum dia kabur
1347
01:13:56,061 --> 01:13:57,937
Apa kau tidak memberitahuku apapun?
1348
01:13:58,021 --> 01:13:59,981
Tinggalkan aku
1349
01:14:00,231 --> 01:14:01,941
- Dasar idiot
- saudara
1350
01:14:02,192 --> 01:14:04,069
Disarankan bagi Anda untuk membawa sisa emas
1351
01:14:04,152 --> 01:14:05,403
Saya tidak bisa melakukan itu
1352
01:14:05,487 --> 01:14:06,821
Oh benarkah?
1353
01:14:08,948 --> 01:14:11,034
Jadi, Anda bisa melupakan
pelepasan Adriana.
1354
01:14:11,159 --> 01:14:12,911
Tapi emas itu milik rakyatku
1355
01:14:12,994 --> 01:14:14,746
Saya tidak peduli dengan orang-orang Anda
1356
01:14:14,829 --> 01:14:17,624
Sebenarnya, aku tidak peduli
denganmu, pari manta
1357
01:14:17,707 --> 01:14:20,669
Sekarang, berenang dan ambil emas itu
1358
01:14:21,169 --> 01:14:22,504
baik
1359
01:14:29,552 --> 01:14:30,845
Tidak dirantai?
1360
01:14:31,137 --> 01:14:32,347
Dia tidak akan lari
1361
01:14:32,430 --> 01:14:33,390
Saya lupa itu
1362
01:14:33,473 --> 01:14:35,100
Tentu saja, dia tidak akan lari
1363
01:15:41,708 --> 01:15:44,711
Waktunya pulang, Alexander.
1364
01:15:44,836 --> 01:15:46,671
Dunia belum siap untuk kembali
1365
01:15:46,755 --> 01:15:49,632
Kota emas Atlantis
1366
01:15:49,716 --> 01:15:50,633
Permisi tuan
1367
01:15:50,717 --> 01:15:53,303
Tapi saya pikir saya menemukan tujuan saya yang sebenarnya di sini
1368
01:15:53,386 --> 01:15:55,430
Dan rumah baru yang jauh dari "Atlantis".
1369
01:15:55,513 --> 01:15:57,140
Apa kamu yakin akan hal itu?
1370
01:15:57,223 --> 01:15:58,850
Ya pak
1371
01:15:59,267 --> 01:16:01,478
Anda menyadari bahwa jika Anda memutuskan untuk tinggal di sini
1372
01:16:01,561 --> 01:16:03,605
Anda mungkin tidak akan pernah bisa melihat orang-orang Anda lagi
1373
01:16:03,688 --> 01:16:06,733
Dia meminta saya untuk mengikuti kata hati saya dan inilah yang saya lakukan
1374
01:16:06,816 --> 01:16:09,069
Saya jatuh cinta dengan seorang gadis manusia bernama "Adriana."
1375
01:16:09,152 --> 01:16:11,613
Aku akan sangat merindukanmu, Alexander.
1376
01:16:11,696 --> 01:16:14,157
Tapi hatiku penuh kebanggaan
1377
01:16:14,324 --> 01:16:16,868
Dengan bergabung dengan orang-orang di dunia mereka
1378
01:16:16,951 --> 01:16:20,330
Jangan lupa bahwa berkat dari orang-orang Anda akan menyertai Anda
1379
01:16:20,497 --> 01:16:21,915
Dengan melakukan opsi ini
1380
01:16:21,998 --> 01:16:24,250
Anda mungkin tidak akan pernah bisa kembali
ke kota emas
1381
01:16:24,334 --> 01:16:25,877
Tapi kami tidak akan pernah melupakanmu
1382
01:16:26,211 --> 01:16:28,838
Kami akan menyimpan Anda di hati kami selamanya
1383
01:16:29,214 --> 01:16:31,591
Anda bisa hidup di dunia ini
1384
01:16:31,675 --> 01:16:34,594
Ingatlah bahwa Anda selalu memiliki cinta
1385
01:16:34,678 --> 01:16:36,846
Anda tidak akan pernah sendirian
1386
01:16:36,971 --> 01:16:38,181
Terima kasih tuan
1387
01:16:38,264 --> 01:16:40,934
Saya akan selalu berterima kasih kepada Anda atas kebijaksanaan Anda
1388
01:16:52,529 --> 01:16:54,989
Kami mulai mengkhawatirkanmu, Nak
1389
01:16:57,325 --> 01:16:58,535
Dan naik
1390
01:16:58,618 --> 01:16:59,744
Kami menangkapmu
1391
01:17:02,122 --> 01:17:03,957
Hei, apa yang terjadi disana?
1392
01:17:06,126 --> 01:17:07,585
Dimana emas
1393
01:17:07,794 --> 01:17:10,088
Itu muncul lagi di permukaan air seperti yang Anda lihat
1394
01:17:10,171 --> 01:17:11,256
apa yang terjadi?
1395
01:17:11,339 --> 01:17:12,632
Ini tidak bagus
1396
01:17:19,264 --> 01:17:21,016
dimana mereka?
1397
01:17:24,644 --> 01:17:26,688
- Lihat, Profesor
- Saya melihatnya
1398
01:17:26,855 --> 01:17:28,064
Ayo pergi
1399
01:17:28,231 --> 01:17:29,357
Dia akan membawa kita ke perahu
1400
01:17:29,441 --> 01:17:33,695
Setelah kami kembali, saya akan membelikan Anda treadmill
1401
01:17:38,408 --> 01:17:39,868
Di sana, di sebelah kiri
1402
01:17:41,828 --> 01:17:43,872
Itu gunung berapi, dan akan meletus
1403
01:17:43,955 --> 01:17:45,290
Ini bukan gunung berapi
1404
01:17:45,373 --> 01:17:47,125
Atlantis muncul kembali
1405
01:17:49,127 --> 01:17:50,420
Sudah
1406
01:17:50,503 --> 01:17:53,298
Kami akan dihukum karena semua kesalahan
1407
01:17:56,384 --> 01:17:58,094
Saya tidak akan dihukum sendiri
1408
01:17:58,178 --> 01:17:59,304
Anda adalah pelakunya dalam semua ini
1409
01:17:59,387 --> 01:18:00,680
Saya melakukan pengkhianatan
1410
01:18:00,764 --> 01:18:02,432
Anda tidak akan lolos dengan koin ini
1411
01:18:04,976 --> 01:18:06,269
Ini tidak bagus
1412
01:18:06,644 --> 01:18:07,771
kamu gila?
1413
01:18:07,854 --> 01:18:09,147
Mengapa dia ditembak?
1414
01:18:09,230 --> 01:18:10,523
Diam
1415
01:18:11,024 --> 01:18:12,942
Tidak ada yang bisa membodohi saya
1416
01:18:13,234 --> 01:18:14,444
tentu saja tidak
1417
01:18:14,527 --> 01:18:16,529
Dia seharusnya ingat itu sebelumnya ...
1418
01:18:16,613 --> 01:18:17,739
Apa itu?
1419
01:18:18,865 --> 01:18:19,741
Ya Tuhan!
1420
01:18:19,824 --> 01:18:20,742
Apakah itu...?
1421
01:18:20,825 --> 01:18:22,660
Itu adalah kuil yang terbuat dari emas
1422
01:18:22,786 --> 01:18:24,412
- Ini luar biasa
- mundur
1423
01:18:24,704 --> 01:18:25,914
Dia membawa ini padaku
1424
01:18:25,997 --> 01:18:27,165
itu milikku
1425
01:18:30,710 --> 01:18:32,796
Ini terbuat dari emas murni
1426
01:18:35,215 --> 01:18:37,967
Ini hari terindah dalam hidupku
1427
01:18:39,260 --> 01:18:41,429
Saya belum pernah melihat emas sebanyak ini
1428
01:18:41,513 --> 01:18:42,889
Saya harus mendapatkan bagian terbesar
1429
01:18:42,972 --> 01:18:44,474
- Aku pantas mendapatkannya
- Tidak
1430
01:18:44,557 --> 01:18:45,809
Ya
1431
01:18:47,477 --> 01:18:50,230
- Nah, itu sudah cukup
- Saya tidak tahu harus mengambil apa dulu
1432
01:18:50,313 --> 01:18:52,065
Anda tidak akan mengambil apapun
1433
01:18:52,148 --> 01:18:54,609
itu milikku
1434
01:18:55,819 --> 01:18:59,239
tidak, itu tidak mungkin!
1435
01:19:01,116 --> 01:19:02,283
Tidak!
1436
01:19:02,367 --> 01:19:03,827
Anda tidak bisa menariknya kembali!
1437
01:19:03,910 --> 01:19:05,328
itu milikku!
1438
01:19:05,704 --> 01:19:08,081
- Ini semua milikku!
Ada kebocoran air
1439
01:19:08,164 --> 01:19:09,666
Hal ini menyebabkan jembatan bagian atas terendam banjir
1440
01:19:09,874 --> 01:19:11,876
Tinggalkan aku, tikus tercela!
1441
01:19:12,836 --> 01:19:14,337
Tikus dan anak laki-laki lebih dulu
1442
01:19:14,421 --> 01:19:16,214
Tangkap apa pun yang mengapung di atas air
1443
01:19:16,297 --> 01:19:18,049
Kami tenggelam
1444
01:19:18,133 --> 01:19:20,677
Apakah Anda pikir saya akan membagikan emas ini dengan Anda?
1445
01:19:20,760 --> 01:19:21,803
Anda salah
1446
01:19:21,886 --> 01:19:23,179
Saya rasa Anda tidak akan bisa berbagi
1447
01:19:23,263 --> 01:19:25,849
Apa pun dengan siapa pun dalam satu menit
1448
01:19:29,728 --> 01:19:32,105
Jika ada yang peduli, saya ingin Anda tahu
1449
01:19:32,188 --> 01:19:33,732
Semua ini bukanlah ideku
1450
01:19:33,815 --> 01:19:36,192
Saya hanya seorang rekan, seorang asisten
1451
01:19:36,317 --> 01:19:37,819
Saya hanya mengikuti perintah
1452
01:19:37,902 --> 01:19:40,822
Adakah yang tahu seberapa besar
topi seukuran ini bisa mengapung?
1453
01:19:40,947 --> 01:19:43,616
Tolong, saya sangat baik
1454
01:19:43,700 --> 01:19:46,202
Saya bisa menjadi hebat dengan orang yang tepat
1455
01:19:46,286 --> 01:19:48,580
Pernahkah Anda memeluk tikus yang manis dan setengah hati?
1456
01:19:48,663 --> 01:19:50,623
Di malam yang sangat dingin?
1457
01:20:03,553 --> 01:20:04,596
Alexander
1458
01:20:06,097 --> 01:20:08,058
Apa yang telah mereka lakukan padamu, Alexander?
1459
01:20:08,141 --> 01:20:09,851
Mereka membunuhnya
1460
01:20:10,810 --> 01:20:12,187
Alexander!
1461
01:20:12,687 --> 01:20:13,730
Adriana
1462
01:20:15,315 --> 01:20:17,067
Alexander, tidak!
1463
01:20:18,568 --> 01:20:21,988
Anda tidak bisa pergi
dengan cara ini, Alexander.
1464
01:20:22,280 --> 01:20:23,698
Tolong jangan tinggalkan aku
1465
01:20:24,032 --> 01:20:25,825
Aku sangat membutuhkanmu
1466
01:20:25,992 --> 01:20:28,036
Bagaimana saya bisa melanjutkan tanpa Anda?
1467
01:20:28,995 --> 01:20:33,541
Apa yang terjadi padamu adalah karena aku, Alexander.
1468
01:20:34,000 --> 01:20:36,711
Tolong, kembalilah padaku
1469
01:20:37,295 --> 01:20:38,463
Aku cinta kamu
1470
01:20:38,546 --> 01:20:39,923
Anda di sini, Adriana.
1471
01:20:40,090 --> 01:20:41,549
Anda baik-baik saja
1472
01:20:41,633 --> 01:20:44,719
Nak, ini keajaiban
1473
01:20:45,011 --> 01:20:49,641
Sapa "Adriana", Profesor
1474
01:20:51,059 --> 01:20:53,770
Apakah Anda yakin tidak membawa kotak?
1475
01:20:53,853 --> 01:20:56,147
Tembolok di bawah pelipis Anda?
1476
01:21:04,406 --> 01:21:06,282
Jangan khawatir, Adriana.
1477
01:21:06,366 --> 01:21:08,952
Kami datang ke sini untuk menyelamatkan Anda
1478
01:21:10,078 --> 01:21:11,538
Anda baik-baik saja, itu bagus
1479
01:21:11,705 --> 01:21:14,165
Saya siap, di mana anjing-anjing bodoh itu?
1480
01:21:14,249 --> 01:21:15,583
Mereka kabur, bukan?
1481
01:21:15,667 --> 01:21:18,712
Mereka tidak bisa
menghadapi amarah Kapten Flint.
1482
01:21:19,838 --> 01:21:21,381
Jadi, sudah berakhir
1483
01:21:21,589 --> 01:21:22,882
Tidak juga, Profesor
1484
01:21:22,966 --> 01:21:24,801
Kini, impian Atlantis harus diubah.
1485
01:21:24,884 --> 01:21:26,261
Menjadi kenyataan bagi semua orang
1486
01:21:26,344 --> 01:21:28,013
Apakah Atlantis menghilang selamanya?
1487
01:21:28,096 --> 01:21:30,390
Kemana perginya garis keturunanmu?
1488
01:21:30,557 --> 01:21:33,893
Saya tidak bisa menjelaskannya tetapi saya
tahu mereka akan melakukannya suatu hari nanti
1489
01:21:34,060 --> 01:21:36,980
Pada waktunya, saat
dunia siap untuk itu
1490
01:21:37,647 --> 01:21:39,774
Saya pikir Anda benar, Alexander.
1491
01:21:40,567 --> 01:21:41,860
Mungkin yang dibutuhkan dunia sekarang
1492
01:21:41,943 --> 01:21:43,695
Bukan kehadiran fisik orang-orang Anda
1493
01:21:43,778 --> 01:21:46,322
Melainkan inspirasi yang diberikannya
1494
01:21:46,906 --> 01:21:47,866
Saya tahu saya siap
1495
01:21:47,949 --> 01:21:49,868
Siap bersamamu selamanya
1496
01:21:49,951 --> 01:21:51,161
Aku mencintaimu, Adriana.
1497
01:21:51,244 --> 01:21:53,788
Sekarang dan selamanya
1498
01:21:53,872 --> 01:21:55,415
Lautnya sangat indah
1499
01:21:55,498 --> 01:21:58,335
Ya, sabar menunggu hari dimana itu akan muncul
1500
01:21:58,418 --> 01:21:59,753
Atlantis lagi
1501
01:21:59,836 --> 01:22:01,504
Simbol harapan bagi dunia
1502
01:23:00,480 --> 01:23:03,108
Tentu saja, tinggalkan aku di sini, mengapung di atas topi ini
1503
01:23:03,191 --> 01:23:04,359
Bosan
1504
01:23:04,442 --> 01:23:06,194
Saya akan menemukan loteng kering di suatu tempat
1505
01:23:06,277 --> 01:23:08,029
Saya membesarkan seribu anak
1506
01:23:08,113 --> 01:23:09,406
Kemudian kami akan mengambil alih Anda
1507
01:23:09,489 --> 01:23:10,532
Saya akan menunjukkan semuanya
1508
01:23:10,699 --> 01:23:12,784
Jeritan gemuruh akan mewarisi bumi