1 00:01:13,362 --> 00:01:15,470 Unbelievable. During math class. 2 00:01:15,509 --> 00:01:17,334 She did it, and no one even noticed. 3 00:01:17,367 --> 00:01:19,825 Coralie, she's really something. 4 00:01:19,866 --> 00:01:23,187 I just turned 18, and I haven't made love yet. 5 00:01:23,230 --> 00:01:25,174 It's driving me nuts. 6 00:01:25,218 --> 00:01:27,938 Pierre used to call me Chikie. 7 00:01:27,972 --> 00:01:30,561 Now he calls me Cherry to bug me. 8 00:01:30,599 --> 00:01:33,734 I feel so totally alone. 9 00:01:33,772 --> 00:01:36,076 Every year, after the autumn break, 10 00:01:36,110 --> 00:01:37,868 we take our family photo for Christmas cards. 11 00:01:37,904 --> 00:01:39,335 One more for the album. 12 00:01:39,378 --> 00:01:41,585 Smiling like dummies. 13 00:01:41,621 --> 00:01:44,210 Marie, my adopted sister, but we never mention that. 14 00:01:44,248 --> 00:01:45,811 We also don't mention her boob job. 15 00:01:45,850 --> 00:01:47,259 For her, they were too small. 16 00:01:47,291 --> 00:01:49,399 She worked all summer to pay for the operation. 17 00:01:49,439 --> 00:01:51,897 If she asked my opinion, 18 00:01:51,939 --> 00:01:53,883 I'd tell her I think they're too big. 19 00:01:53,924 --> 00:01:55,420 Swap places. 20 00:01:57,641 --> 00:01:58,919 Pierre, my real brother. 21 00:01:58,955 --> 00:02:01,740 He's always so cool. It irritates me. 22 00:02:01,774 --> 00:02:02,985 Stop it! 23 00:02:03,023 --> 00:02:04,847 My parents are so normal 24 00:02:04,882 --> 00:02:06,477 that it gets depressing. 25 00:02:06,515 --> 00:02:09,038 Smile, please. 26 00:02:09,079 --> 00:02:10,509 Romain! 27 00:02:10,554 --> 00:02:13,012 Come on! Smile! 28 00:02:15,070 --> 00:02:18,587 Spot the person who's never made love, fucked, or screwed. 29 00:02:18,627 --> 00:02:20,385 I got to think about something else. 30 00:02:20,421 --> 00:02:22,628 Congratulations to Michel. 31 00:02:22,663 --> 00:02:25,449 Very nice photo, this year. Well done, Michel. 32 00:02:25,483 --> 00:02:27,656 Well done, Dad. 33 00:02:30,000 --> 00:02:31,628 I don't hear. I don't listen. 34 00:02:31,666 --> 00:02:33,523 Always the same subjects of conversation. 35 00:02:33,558 --> 00:02:36,048 Pierre and Marie's studies, my exams, ecology. 36 00:02:36,089 --> 00:02:38,033 It bores the hell out of me, ecology. 37 00:02:38,075 --> 00:02:40,445 Crisis, soccer, food... 38 00:02:40,478 --> 00:02:43,001 Never, but never, do we ever talk about sex. 39 00:02:43,041 --> 00:02:45,432 That would be interesting, break the routine a bit. 40 00:02:45,476 --> 00:02:48,228 Who saw the soccer game on Sunday? 41 00:02:48,263 --> 00:02:50,305 I saw it at Marcel's. 42 00:02:50,346 --> 00:02:51,656 How can they play so badly? 43 00:02:51,691 --> 00:02:53,930 What are they paid to do? 44 00:02:53,965 --> 00:02:57,133 Play like they're playing pool? 45 00:02:57,171 --> 00:02:59,475 I agree with you. 46 00:02:59,510 --> 00:03:00,623 That reminds me. 47 00:03:00,663 --> 00:03:02,574 Thursday, we start practice again. 48 00:03:02,617 --> 00:03:05,041 I know. I don't have Alzheimer's. 49 00:03:05,084 --> 00:03:07,226 They're talking about basketball practice. 50 00:03:07,263 --> 00:03:09,535 I never made it. 51 00:03:09,569 --> 00:03:11,295 But we sure did start talking about sex. 52 00:03:11,331 --> 00:03:14,532 Enabled visualization of general characteristics 53 00:03:14,567 --> 00:03:18,249 of acid base cellular zones and so forth. 54 00:03:18,285 --> 00:03:23,921 Currently thanks to the use of antibodies and... 55 00:03:23,956 --> 00:03:26,063 Romain, what are you doing? 56 00:03:26,102 --> 00:03:28,723 I don't know what it's about. 57 00:03:28,762 --> 00:03:30,968 He asked me to come in right away. 58 00:03:33,471 --> 00:03:35,262 No, he's not hurt. 59 00:03:35,297 --> 00:03:37,470 He assured me Romain is fine. 60 00:03:39,975 --> 00:03:43,044 I'll call you right after. 61 00:03:45,774 --> 00:03:47,467 Love you, too. 62 00:03:50,580 --> 00:03:54,611 What I have to tell you concerning Romain 63 00:03:54,649 --> 00:03:58,997 is rather serious, rather delicate. 64 00:03:59,038 --> 00:04:01,430 Okay. 65 00:04:01,473 --> 00:04:03,843 During biology class, 66 00:04:03,877 --> 00:04:08,739 Romain was caught in a flagrant act... 67 00:04:08,779 --> 00:04:10,887 of onanism. 68 00:04:13,040 --> 00:04:16,077 Romain was masturbating? 69 00:04:16,116 --> 00:04:18,737 Precisely, precisely. 70 00:04:18,775 --> 00:04:21,046 Furthermore, 71 00:04:21,081 --> 00:04:26,751 he filmed this act with his cell phone... 72 00:04:26,786 --> 00:04:31,876 which the teacher obviously confiscated. 73 00:04:40,690 --> 00:04:41,771 You find this funny? 74 00:04:41,811 --> 00:04:44,367 No! Certainly not! 75 00:04:44,406 --> 00:04:48,185 Romain has been an adult for two months. 76 00:04:48,219 --> 00:04:50,009 And he's exposing himself... 77 00:04:50,046 --> 00:04:52,220 in front of his peers... 78 00:04:52,256 --> 00:04:54,430 girls and boys... 79 00:04:54,467 --> 00:04:56,574 who, for the most part, are still minors. 80 00:04:56,614 --> 00:04:59,749 Sexually, they are legally adults. 81 00:04:59,785 --> 00:05:02,406 They are all over 15, are they not? 82 00:05:02,445 --> 00:05:05,798 I am not addressing the lawyer here, Mrs. Bertrand, 83 00:05:05,841 --> 00:05:08,812 but the mother. 84 00:05:08,852 --> 00:05:12,020 This is not normal behavior. 85 00:05:13,563 --> 00:05:16,698 What do you recommend? 86 00:05:16,734 --> 00:05:19,006 A suspension... 87 00:05:19,042 --> 00:05:23,869 until we discuss this with the disciplinary committee... 88 00:05:23,911 --> 00:05:27,264 on a date which will be stipulated soon. 89 00:05:29,678 --> 00:05:33,577 Until then, try and clear up what's going on in his head. 90 00:05:37,240 --> 00:05:39,894 I also have to inform you 91 00:05:39,931 --> 00:05:44,214 that we have copied his disgusting little film 92 00:05:44,256 --> 00:05:46,298 as evidence. 93 00:05:46,339 --> 00:05:47,420 Okay. 94 00:05:47,460 --> 00:05:49,568 Thank you very much. 95 00:05:51,336 --> 00:05:54,788 We took him to the infirmary. 96 00:05:54,829 --> 00:05:56,871 My secretary will accompany you. 97 00:05:58,871 --> 00:06:06,871 Resync by anyink for 01nonton.com release 98 00:06:26,068 --> 00:06:27,117 Hey, it's nothing. 99 00:06:27,157 --> 00:06:28,752 It's not the end of the world. 100 00:06:28,791 --> 00:06:30,932 Okay, so now you're smiling. 101 00:06:30,970 --> 00:06:32,281 What's wrong with you, Romain? 102 00:06:32,315 --> 00:06:34,106 You want me to explain? 103 00:06:34,141 --> 00:06:35,605 Please explain. 104 00:06:35,647 --> 00:06:37,340 Right here? Now? 105 00:06:37,377 --> 00:06:38,426 Yes, why not? 106 00:06:38,467 --> 00:06:40,925 The sooner, the better. 107 00:06:47,951 --> 00:06:51,021 I'm waiting. 108 00:06:51,059 --> 00:06:52,971 They're dares. They dared me to do it. 109 00:06:53,013 --> 00:06:56,246 If you don't, you're a real loser. 110 00:06:56,281 --> 00:06:58,618 It was my turn, and I got caught. 111 00:06:58,652 --> 00:07:01,022 What are you talking about, a dare? 112 00:07:01,054 --> 00:07:02,944 It's a game, just for fun. 113 00:07:02,977 --> 00:07:05,369 Okay, so for fun, you all film yourselves 114 00:07:05,413 --> 00:07:07,008 masturbating in class? 115 00:07:07,047 --> 00:07:09,351 Yeah, right. 116 00:07:09,386 --> 00:07:11,428 I waited for biology class. 117 00:07:11,468 --> 00:07:13,892 Behind the benches, it was harder to spot me. 118 00:07:13,935 --> 00:07:15,693 But it didn't work out. 119 00:07:15,729 --> 00:07:17,324 I don't understand. 120 00:07:17,363 --> 00:07:19,220 Coralie thinks it went on too long. 121 00:07:19,253 --> 00:07:21,557 The others come quicker. 122 00:07:21,592 --> 00:07:22,673 I mean the guys. 123 00:07:22,713 --> 00:07:24,756 Spare me the details, will you? 124 00:07:24,796 --> 00:07:27,002 Okay. I think I understand. 125 00:07:32,934 --> 00:07:35,393 Look... 126 00:07:35,434 --> 00:07:37,673 I'll tell you this evening. 127 00:07:37,708 --> 00:07:40,647 As Romain would say, it's not the end of the world. 128 00:07:40,688 --> 00:07:42,665 No, nothing serious. 129 00:07:42,706 --> 00:07:44,082 Love you. 130 00:07:45,365 --> 00:07:47,090 You're telling everyone? 131 00:07:47,127 --> 00:07:49,235 Your father's not everyone. 132 00:07:49,274 --> 00:07:51,032 Did you get the phone back? 133 00:07:51,069 --> 00:07:52,413 It's in my bag. 134 00:07:52,446 --> 00:07:54,871 - Can I have it back? - Yes, you can. 135 00:07:54,914 --> 00:07:57,535 It's not a true dare unless you film it. 136 00:07:57,573 --> 00:07:59,376 And I got to send it to Coralie. She rates them. 137 00:07:59,399 --> 00:08:01,125 Hey, I'm driving. 138 00:08:01,161 --> 00:08:02,177 You can drive and talk. 139 00:08:02,218 --> 00:08:03,561 Well, shit! Not now. 140 00:08:07,505 --> 00:08:09,711 My mother assists in a big law firm. 141 00:08:09,747 --> 00:08:12,019 She deals with a lot of files for big cases 142 00:08:12,054 --> 00:08:13,518 without getting too involved. 143 00:08:13,561 --> 00:08:14,904 To protect herself, she says. 144 00:08:14,939 --> 00:08:16,981 Today's new file: 145 00:08:17,021 --> 00:08:19,708 Romain: Sexual Problem Alert. 146 00:08:19,744 --> 00:08:21,852 Knowing her, she'll never drop the case. 147 00:08:24,678 --> 00:08:26,687 He looked at me as if I was guilty. 148 00:08:32,496 --> 00:08:36,526 I've never felt so humiliated, never. 149 00:08:36,565 --> 00:08:37,908 At one point, I even thought 150 00:08:37,943 --> 00:08:40,335 he was going to show me Romain's film. 151 00:08:42,941 --> 00:08:44,469 It'll all work out. Calm down. 152 00:08:51,815 --> 00:08:57,190 Do you think it's normal? 153 00:08:57,230 --> 00:08:59,054 I'll talk to him. Don't worry. 154 00:08:59,089 --> 00:09:01,459 And Marie and Pierre? 155 00:09:01,491 --> 00:09:03,020 What about their sex lives? 156 00:09:03,061 --> 00:09:05,912 We've never talked to them about it. 157 00:09:08,669 --> 00:09:11,006 Did you talk about that with your parents? 158 00:09:11,039 --> 00:09:12,350 No. 159 00:09:12,385 --> 00:09:13,848 It was a different time. 160 00:09:13,890 --> 00:09:16,708 It's always a different time. 161 00:09:34,204 --> 00:09:36,246 We try to do everything, 162 00:09:36,286 --> 00:09:38,231 so they lack nothing, 163 00:09:38,272 --> 00:09:41,986 but when it comes to sex, we leave them in the dark. 164 00:09:42,021 --> 00:09:45,472 Apart from AIDS, birth control... 165 00:09:47,532 --> 00:09:50,503 When it comes to sexual fulfillment, 166 00:09:50,544 --> 00:09:52,936 we leave them... 167 00:09:52,979 --> 00:09:55,284 all on their own. 168 00:10:02,462 --> 00:10:04,985 Don't panic, Clarinette. 169 00:10:05,026 --> 00:10:08,478 They see the image we give them. 170 00:10:09,864 --> 00:10:11,524 Tell me what image of us caused Romain 171 00:10:11,562 --> 00:10:15,593 to film himself jerking off in biology class? 172 00:10:15,631 --> 00:10:18,023 Think about your father. 173 00:10:18,066 --> 00:10:20,917 How long since your mother died? 174 00:10:20,949 --> 00:10:23,156 Five years? 175 00:10:24,954 --> 00:10:27,860 What's his sex life? 176 00:10:27,901 --> 00:10:29,725 Poor old man. 177 00:10:32,163 --> 00:10:34,206 Relax. 178 00:10:49,977 --> 00:10:51,604 Not now. 179 00:10:51,644 --> 00:10:53,052 No. 180 00:10:53,086 --> 00:10:56,024 I'm really not in the mood. 181 00:10:56,065 --> 00:10:58,272 I just want a little cuddle. 182 00:11:17,852 --> 00:11:21,019 "5/10, and I'm being generous." 183 00:11:31,051 --> 00:11:32,876 "Justify that. 184 00:11:32,909 --> 00:11:35,848 I deserve a bonus for getting caught." 185 00:11:41,465 --> 00:11:43,125 "Good night!" 186 00:12:17,188 --> 00:12:18,751 Four. 187 00:13:35,649 --> 00:13:37,659 "Clear recent history." 188 00:13:37,700 --> 00:13:39,743 "Clear now." 189 00:13:59,309 --> 00:14:01,384 Time to get up, Romain. 190 00:14:01,423 --> 00:14:02,439 I thought I was suspended. 191 00:14:02,480 --> 00:14:05,353 That's no reason to lie in bed. 192 00:15:01,530 --> 00:15:04,468 He had been informed, that's for sure. 193 00:15:17,293 --> 00:15:19,597 He's difficult to decipher. 194 00:15:19,631 --> 00:15:21,324 Pretend nothing happened. 195 00:15:34,754 --> 00:15:36,928 You got in late last night. 196 00:15:36,965 --> 00:15:38,691 No, no. Not too late. 197 00:15:38,727 --> 00:15:40,038 Have a good day. 198 00:15:40,072 --> 00:15:43,010 Marie can be a champion of understatement. 199 00:15:59,649 --> 00:16:03,001 What's up? 200 00:16:03,045 --> 00:16:05,186 You look stressed. 201 00:16:05,223 --> 00:16:08,424 A lot of work to do. 202 00:16:08,460 --> 00:16:10,765 We haven't seen Melanie much. 203 00:16:10,799 --> 00:16:11,978 How's she doing? 204 00:16:12,017 --> 00:16:15,119 I haven't seen her. 205 00:16:15,156 --> 00:16:18,477 - You're no longer dating? - Right. 206 00:16:18,520 --> 00:16:20,595 You didn't tell us. 207 00:16:20,635 --> 00:16:21,946 Tell you what? 208 00:16:21,980 --> 00:16:24,220 The news! 209 00:16:24,255 --> 00:16:26,494 You were together more than a year. 210 00:16:26,530 --> 00:16:27,742 Well, we weren't engaged. 211 00:16:30,952 --> 00:16:33,060 See you. 212 00:16:33,098 --> 00:16:34,376 Have a good day. 213 00:16:34,412 --> 00:16:37,132 Pierre is a champion escape artist. 214 00:16:39,314 --> 00:16:42,187 So no more Melanie. 215 00:16:42,230 --> 00:16:44,021 Okay. 216 00:16:44,056 --> 00:16:45,137 No loss to me. 217 00:16:45,177 --> 00:16:46,935 Melanie made me barf. 218 00:16:46,971 --> 00:16:48,796 He was right to dump her. 219 00:16:51,969 --> 00:16:54,011 Have a good day, big guy. 220 00:16:57,257 --> 00:16:59,234 Tomorrow, instead of basketball practice, 221 00:16:59,275 --> 00:17:01,995 we could have dinner? 222 00:17:04,978 --> 00:17:07,119 Sure, sure. 223 00:17:18,851 --> 00:17:21,724 Don't play on your computer all day. 224 00:17:21,766 --> 00:17:23,623 No, no, I'm gonna study. 225 00:17:23,657 --> 00:17:25,798 I'll call Coralie to get today's lessons. 226 00:17:25,836 --> 00:17:28,588 Is there something between you and Coralie? 227 00:17:28,623 --> 00:17:29,737 No, no way. 228 00:17:29,776 --> 00:17:31,721 You've got it all wrong, not at all. 229 00:17:31,763 --> 00:17:33,772 Yeah? 230 00:17:33,813 --> 00:17:35,702 Escape artist? Understatement? 231 00:17:35,735 --> 00:17:37,493 Romain: Screw Up Champion. 232 00:17:37,530 --> 00:17:40,250 I just need to talk to Grandpa about something. 233 00:17:40,285 --> 00:17:42,776 Then I'm off. 234 00:17:42,816 --> 00:17:45,470 Mom's bugging me with all her questions. 235 00:17:45,508 --> 00:17:47,420 She's spreading the news. 236 00:17:53,357 --> 00:17:55,881 Romain's staying at home for a few days. 237 00:17:55,920 --> 00:17:57,897 - Is he sick? - Not at all. 238 00:17:57,938 --> 00:18:00,909 He did something stupid at school. 239 00:18:00,950 --> 00:18:03,288 He's suspended. 240 00:18:03,322 --> 00:18:04,818 That bad, huh? 241 00:18:16,970 --> 00:18:19,526 Michel, we live under the same roof, 242 00:18:19,566 --> 00:18:22,701 and we don't really communicate. 243 00:18:22,737 --> 00:18:26,386 Since Mireille died, what do you do for sex? 244 00:18:32,285 --> 00:18:35,103 Don't take this the wrong way, but at your age, 245 00:18:35,137 --> 00:18:38,687 it's sad to think it's all over. 246 00:18:38,725 --> 00:18:40,702 Let me be frank with you, Claire. 247 00:18:45,870 --> 00:18:47,945 It's not all over. 248 00:18:49,683 --> 00:18:51,857 I visit a prostitute. 249 00:18:54,617 --> 00:18:56,277 The same one for two years now. 250 00:18:56,315 --> 00:18:57,910 Her name is Nathalie. 251 00:18:57,949 --> 00:19:00,952 For me it's Nathalie, anyhow. 252 00:19:00,993 --> 00:19:02,718 Maybe it's not her real name. 253 00:19:04,613 --> 00:19:07,748 I see her twice a month. 254 00:19:07,784 --> 00:19:11,585 When Mireille died, 255 00:19:11,630 --> 00:19:15,147 I was devastated, remember? 256 00:19:15,186 --> 00:19:18,573 A few months later, sex became a question. 257 00:19:20,761 --> 00:19:24,410 I thought I'd solved it with... 258 00:19:24,445 --> 00:19:26,652 with my hand, like a teenager. 259 00:19:29,283 --> 00:19:34,919 I could have met women my age, 260 00:19:34,954 --> 00:19:37,773 find one who suited me, 261 00:19:37,806 --> 00:19:40,909 and fake it. 262 00:19:40,946 --> 00:19:43,819 But I decided not to cheat. 263 00:19:43,861 --> 00:19:47,214 I've never loved another woman other than Mireille. 264 00:19:47,257 --> 00:19:50,807 That's my idealistic side. 265 00:19:50,845 --> 00:19:53,718 I'm romantic. 266 00:19:53,762 --> 00:19:57,061 I see Nathalie to be true to my love. 267 00:19:57,094 --> 00:20:00,874 - Can you understand that? - Yes. 268 00:20:00,906 --> 00:20:05,035 I still need sex. 269 00:20:05,072 --> 00:20:09,812 And I want it without having to play attentive companion 270 00:20:09,846 --> 00:20:14,106 obliged to chitchat with a lady my age. 271 00:20:15,580 --> 00:20:18,900 I know! It's selfish. 272 00:20:18,945 --> 00:20:21,632 Sexual pleasure is obviously selfish. 273 00:20:25,930 --> 00:20:30,791 It did me good to talk to you. 274 00:20:30,831 --> 00:20:33,518 - You want to know why? - Yes. Why? 275 00:20:33,554 --> 00:20:38,612 Recently, I've been scared of blacking out with Nathalie, 276 00:20:38,648 --> 00:20:41,270 having a heart attack. 277 00:20:41,309 --> 00:20:44,793 What would people think of me? 278 00:20:44,833 --> 00:20:48,033 I mean you, the family. 279 00:20:48,069 --> 00:20:51,488 You'd see me as an old pervert. 280 00:20:51,529 --> 00:20:53,189 How can you imagine that? 281 00:20:55,982 --> 00:20:57,807 Now you know. 282 00:20:57,840 --> 00:20:59,118 Yes. 283 00:20:59,154 --> 00:21:02,803 This rosebush won't flower this year. 284 00:21:02,839 --> 00:21:05,777 It doesn't really matter. 285 00:21:05,819 --> 00:21:08,669 Without you, the garden would just be weeds. 286 00:21:29,079 --> 00:21:30,804 - You told him everything. - No, I didn't. 287 00:21:30,842 --> 00:21:33,463 What did you talk about? 288 00:21:33,501 --> 00:21:35,193 Gardening, if you want to know. 289 00:21:35,231 --> 00:21:36,443 Sure. 290 00:21:36,480 --> 00:21:37,791 Kiss your mom. 291 00:21:40,806 --> 00:21:42,466 Better than that. 292 00:21:45,868 --> 00:21:47,331 - Have a good day. - Yeah. 293 00:21:54,263 --> 00:21:55,377 "I reviewed it. 294 00:21:55,416 --> 00:21:57,306 You're right. You deserve more." 295 00:22:06,341 --> 00:22:09,094 You want some lunch? 296 00:22:25,692 --> 00:22:28,445 "It's just what I thought." 297 00:22:29,505 --> 00:22:32,608 - You fooled about at school? - Yeah. 298 00:22:32,645 --> 00:22:34,371 I really like Pappy. 299 00:22:34,408 --> 00:22:36,298 It bugs me to lie to him. 300 00:22:36,330 --> 00:22:38,187 But it bugs me to tell him the truth. 301 00:22:38,221 --> 00:22:39,684 You want to talk about it? 302 00:22:39,726 --> 00:22:41,157 No, I prefer not. 303 00:23:59,875 --> 00:24:00,858 Ten. 304 00:24:02,022 --> 00:24:03,934 Ten? 305 00:24:08,399 --> 00:24:11,052 - You have a good day? - Sure. 306 00:24:11,090 --> 00:24:12,652 And you, Dad? 307 00:24:12,691 --> 00:24:14,701 One more day. 308 00:24:20,189 --> 00:24:22,330 30, go for it. 309 00:24:22,367 --> 00:24:24,410 You know what's in that plastic bag? 310 00:24:24,450 --> 00:24:25,826 - No. - Condoms. 311 00:24:25,859 --> 00:24:28,513 He stocks up every two months. 312 00:24:33,293 --> 00:24:36,046 I swear it's true. 313 00:24:36,081 --> 00:24:38,953 You think he's cheating on Mom? 314 00:24:38,996 --> 00:24:42,612 Shut up and concentrate on the game. 315 00:24:42,648 --> 00:24:44,079 All in. 316 00:24:47,838 --> 00:24:49,750 I fold. 317 00:25:38,499 --> 00:25:41,372 Once, I was talking about sex with my uncle. 318 00:25:41,414 --> 00:25:44,735 He was wild, with the French Foreign Legion. 319 00:25:44,779 --> 00:25:47,532 He told me guys always talk before fucking. 320 00:25:47,566 --> 00:25:51,565 The chicks always talk after. 321 00:25:51,603 --> 00:25:53,515 Well, you're talking now. 322 00:25:56,377 --> 00:25:58,583 That's right. 323 00:26:56,331 --> 00:27:01,640 Stuck here all day, I get nowhere with Coralie. 324 00:27:01,681 --> 00:27:04,335 Marie told me she's finding sexual fulfillment with a guy 325 00:27:04,372 --> 00:27:06,033 for the first time in her life. 326 00:27:06,071 --> 00:27:07,480 I said I was happy for her. 327 00:27:07,513 --> 00:27:09,621 It must be nice to find sexual fulfillment. 328 00:27:09,659 --> 00:27:11,571 She wants to encourage me. 329 00:27:11,614 --> 00:27:13,176 Maybe. 330 00:27:13,216 --> 00:27:14,646 Pierre sent me a text message. 331 00:27:14,690 --> 00:27:15,738 "Stay cool, bro. 332 00:27:15,778 --> 00:27:18,050 Exposing yourself is normal." 333 00:27:18,086 --> 00:27:21,024 I answered: "You expose yourself?" 334 00:27:21,065 --> 00:27:23,490 But no answer. 335 00:27:25,711 --> 00:27:28,496 Crawl towards me on all fours. 336 00:27:30,547 --> 00:27:32,175 That's right. Suck him. 337 00:27:32,213 --> 00:27:35,600 I don't like your tone, guys. 338 00:27:35,642 --> 00:27:37,619 Please position yourself on all fours, 339 00:27:37,660 --> 00:27:42,717 so as not to fall over, and crawl towards me like a cat. 340 00:27:47,117 --> 00:27:55,117 Resync by anyink for 01nonton.com release 341 00:28:43,911 --> 00:28:46,244 "I missed you today." 342 00:30:05,714 --> 00:30:07,439 Coralie! Coralie! 343 00:30:11,449 --> 00:30:14,202 What are you doing here? 344 00:30:14,236 --> 00:30:15,864 Just wanted to see you. 345 00:30:15,902 --> 00:30:18,775 There's no time; the bell will ring. 346 00:30:18,818 --> 00:30:20,381 Yeah, I know. 347 00:30:20,420 --> 00:30:22,724 What's up? 348 00:30:22,759 --> 00:30:24,288 Same old. 349 00:30:24,329 --> 00:30:26,338 Whatever. 350 00:30:26,379 --> 00:30:29,164 You? 351 00:30:29,199 --> 00:30:30,859 Same old too. 352 00:30:39,163 --> 00:30:40,855 Well, huh... 353 00:30:40,893 --> 00:30:42,204 I'm going. 354 00:30:42,239 --> 00:30:43,615 See ya! 355 00:33:13,691 --> 00:33:16,345 - Tomorrow evening's okay? - Yeah. 356 00:33:16,382 --> 00:33:18,457 At 10:00. 357 00:33:18,497 --> 00:33:21,534 Sebastien doesn't talk much either. 358 00:33:21,573 --> 00:33:22,884 We live near Bastille. 359 00:33:22,918 --> 00:33:25,540 I'll send you the address and door codes. 360 00:33:39,676 --> 00:33:40,954 Hello, Mom? 361 00:33:40,990 --> 00:33:42,169 I didn't think you'd pick up. 362 00:33:42,207 --> 00:33:43,868 You're not in class? 363 00:33:43,905 --> 00:33:45,729 No. Teacher's sick. 364 00:33:45,764 --> 00:33:48,549 It upset me what you said about Melanie. 365 00:33:48,583 --> 00:33:50,243 It's not the end of the world. 366 00:33:50,281 --> 00:33:53,580 Now you talk like Romain? 367 00:33:53,613 --> 00:33:56,267 I'd like to have dinner with you tomorrow evening. 368 00:33:56,305 --> 00:33:57,833 Tomorrow evening? 369 00:33:57,875 --> 00:34:00,049 I know a new health food restaurant. 370 00:34:00,085 --> 00:34:01,461 Yeah, yeah. 371 00:34:01,496 --> 00:34:05,078 - Good for you? - Yeah, it's a date. 372 00:34:05,115 --> 00:34:07,092 Big kiss. 373 00:34:07,134 --> 00:34:08,827 You too. 374 00:34:27,543 --> 00:34:28,592 Yesterday, I felt so stupid 375 00:34:28,632 --> 00:34:30,839 in front of school with Coralie. 376 00:34:30,875 --> 00:34:33,147 Today I've got to have dinner with Dad. 377 00:34:33,182 --> 00:34:35,159 My life is shit right now. 378 00:34:36,802 --> 00:34:39,009 They have very good soups. 379 00:34:39,045 --> 00:34:40,902 I have to go in an hour. 380 00:34:40,936 --> 00:34:42,793 You do? 381 00:34:42,827 --> 00:34:44,836 For once we're having dinner. 382 00:34:44,877 --> 00:34:46,155 I have to go by a friend's. 383 00:34:46,190 --> 00:34:48,200 His brother had a bike accident. 384 00:34:48,241 --> 00:34:50,764 He's in a bad way. 385 00:34:50,804 --> 00:34:52,212 Okay. 386 00:35:06,215 --> 00:35:08,607 Don't worry. There are no rules. 387 00:35:08,650 --> 00:35:10,408 I'm older than the average. 388 00:35:16,275 --> 00:35:17,902 How old were you? 389 00:35:17,941 --> 00:35:19,054 16. 390 00:35:19,095 --> 00:35:20,306 With Mom? 391 00:35:20,344 --> 00:35:22,768 No, not with your mom. 392 00:35:22,811 --> 00:35:25,465 I met your mother the following year. 393 00:35:25,503 --> 00:35:31,358 Yeah, when you were even younger than me. 394 00:35:51,935 --> 00:35:55,354 Why should they change the rules? 395 00:35:55,395 --> 00:35:58,695 Greed powers the system. 396 00:35:58,727 --> 00:36:00,966 People can change the system, 397 00:36:01,002 --> 00:36:03,460 the new generation, you. 398 00:36:03,501 --> 00:36:04,713 Yeah? 399 00:36:04,751 --> 00:36:07,886 I'll get my diploma, then we'll see. 400 00:36:07,922 --> 00:36:09,582 No risks, huh? 401 00:36:09,622 --> 00:36:11,511 Not right now. 402 00:36:11,544 --> 00:36:13,848 And I got to go. 403 00:36:13,883 --> 00:36:16,537 I wanted to talk to you about something. 404 00:36:16,573 --> 00:36:18,331 What? 405 00:36:18,368 --> 00:36:21,088 Your sex life. 406 00:36:21,123 --> 00:36:25,121 You're the last person I want to talk to about that. 407 00:36:25,160 --> 00:36:26,853 Are you happy? 408 00:36:26,889 --> 00:36:27,938 None of your business. 409 00:36:27,979 --> 00:36:29,323 Why? 410 00:36:31,600 --> 00:36:33,512 Yes, I'm happy. Enough? 411 00:36:33,555 --> 00:36:35,018 No, not enough. 412 00:36:35,061 --> 00:36:37,267 That's all you're getting. 413 00:36:47,460 --> 00:36:48,705 Big kiss, Mom. 414 00:37:11,201 --> 00:37:12,184 You were a long time. 415 00:37:12,226 --> 00:37:13,951 I'm okay. End of subject. 416 00:37:13,987 --> 00:37:15,418 You're right. 417 00:37:15,461 --> 00:37:18,662 Let's talk about something else. 418 00:37:18,698 --> 00:37:22,085 I want to ask you something personal. 419 00:37:22,127 --> 00:37:23,984 - Yes? - Are you cheating on Mom? 420 00:37:25,555 --> 00:37:26,603 No. 421 00:37:26,644 --> 00:37:29,746 Why do you buy all those condoms? 422 00:37:29,783 --> 00:37:32,470 To be safe with your mother. 423 00:37:32,507 --> 00:37:34,167 Why? 424 00:37:34,205 --> 00:37:35,800 Contraception. 425 00:37:39,075 --> 00:37:42,462 Your mother can't take the pill. 426 00:37:42,504 --> 00:37:45,507 After you were born, she had an IUD, 427 00:37:45,548 --> 00:37:48,202 but she couldn't adjust. 428 00:37:48,238 --> 00:37:53,482 So when we were making love, I had to be careful. 429 00:37:53,525 --> 00:37:56,693 You know how it is. 430 00:37:56,729 --> 00:38:00,530 I mean, pull out on time. 431 00:38:01,919 --> 00:38:05,152 Since then, we use condoms. 432 00:38:09,481 --> 00:38:10,497 What's the matter? 433 00:38:10,538 --> 00:38:12,963 Pierre always said I was an accident. 434 00:38:13,005 --> 00:38:14,501 What are you talking about? 435 00:38:14,542 --> 00:38:16,399 We decided to keep you. 436 00:38:18,516 --> 00:38:20,940 We really wanted you. 437 00:38:20,982 --> 00:38:22,872 Honest? 438 00:38:22,905 --> 00:38:24,248 Absolutely. 439 00:38:24,283 --> 00:38:28,117 So tell Pierre to stop bugging me. 440 00:38:28,160 --> 00:38:30,650 I certainly will. 441 00:38:30,691 --> 00:38:33,083 I can't believe I'm crying like this. 442 00:38:35,059 --> 00:38:36,751 I'd like some litchis. 443 00:38:44,702 --> 00:38:46,427 A glass of wine, please. 444 00:41:55,888 --> 00:41:58,379 How did it go? 445 00:41:58,419 --> 00:42:00,309 Not great. 446 00:42:00,341 --> 00:42:02,001 Pierre shut up like a clam. 447 00:42:04,699 --> 00:42:06,195 It's not easy. 448 00:42:08,576 --> 00:42:10,520 It's just too bad. 449 00:42:13,158 --> 00:42:14,753 You were right. 450 00:42:14,792 --> 00:42:18,626 You know what? 451 00:42:18,668 --> 00:42:21,388 Romain asked me about our rubbers. 452 00:42:21,424 --> 00:42:23,182 And? 453 00:42:23,218 --> 00:42:25,075 I explained as best I could. 454 00:42:27,127 --> 00:42:28,372 He thought I was cheating on you. 455 00:42:28,407 --> 00:42:30,581 He could be right. 456 00:42:34,560 --> 00:42:36,220 You're cheating? 457 00:42:36,258 --> 00:42:38,115 You bet I am. 458 00:42:39,206 --> 00:42:40,964 Didn't you know? 459 00:42:42,314 --> 00:42:44,968 I can even pick and choose. 460 00:42:45,004 --> 00:42:46,795 Lots to choose from. 461 00:42:49,810 --> 00:42:52,082 What's he like? 462 00:42:52,117 --> 00:42:55,088 He's... 463 00:42:55,128 --> 00:42:57,171 auburn hair, brown eyes. 464 00:43:00,672 --> 00:43:02,529 You want to know what we do? 465 00:43:02,562 --> 00:43:04,834 Yes. 466 00:43:04,869 --> 00:43:07,360 Okay. 467 00:43:07,400 --> 00:43:09,924 So lie on the floor naked. 468 00:43:33,768 --> 00:43:34,947 I'm waiting. 469 00:44:25,809 --> 00:44:27,633 You want to know what he does? 470 00:44:29,463 --> 00:44:30,991 Tell me. 471 00:44:32,922 --> 00:44:34,964 He does nothing. 472 00:44:36,126 --> 00:44:38,267 He's my man-toy. 473 00:45:01,568 --> 00:45:04,769 Everybody's fucking except for me, 474 00:45:04,805 --> 00:45:07,012 and it's driving me crazy. 475 00:45:07,047 --> 00:45:08,959 I can't think about anything else. 476 00:45:10,635 --> 00:45:12,809 I feel like a time bomb. 477 00:45:15,571 --> 00:45:17,171 I'll Google "anti-globalizationist." 478 00:45:17,172 --> 00:45:18,603 That should calm me down. 479 00:49:49,551 --> 00:49:51,014 Want to go to the park? 480 00:49:51,056 --> 00:49:52,880 What for? 481 00:49:52,914 --> 00:49:54,257 Build sand castles? 482 00:49:54,292 --> 00:49:55,821 Ah, no. 483 00:49:58,361 --> 00:50:00,786 You want to kiss me? 484 00:50:00,828 --> 00:50:02,106 Yeah. 485 00:50:32,195 --> 00:50:34,565 We've been celebrating nonstop for two days. 486 00:50:34,598 --> 00:50:36,989 Yesterday we celebrated my return to school. 487 00:50:37,033 --> 00:50:38,725 All charges dropped. 488 00:50:38,763 --> 00:50:40,073 Thanks to Coralie, 489 00:50:40,108 --> 00:50:43,210 they knew the whole class filmed themselves. 490 00:50:43,248 --> 00:50:45,968 They couldn't suspend everybody. 491 00:50:46,004 --> 00:50:47,893 Pierre said it's a school of jerkoffs. 492 00:50:47,926 --> 00:50:49,870 And jerkettes, I added. 493 00:50:49,912 --> 00:50:52,950 Marie's new guy, her sexual fulfillment, 494 00:50:52,989 --> 00:50:55,413 first time he's here. 495 00:50:55,456 --> 00:50:56,569 Then there's Coralie. 496 00:50:56,609 --> 00:50:57,985 The family said it's now or never. 497 00:50:58,018 --> 00:51:00,192 Stay cool under pressure. 498 00:51:00,230 --> 00:51:03,682 Was it better when the sex file was taboo? 499 00:51:30,282 --> 00:51:31,691 I'm ready when you are. 500 00:55:30,130 --> 00:55:31,440 It's okay. 501 00:55:31,476 --> 00:55:34,261 I've already seen you hard. 502 00:55:34,295 --> 00:55:36,239 Even in close-up. 503 00:56:39,912 --> 00:56:42,216 Want to know a secret? 504 00:56:42,251 --> 00:56:44,163 Sure. 505 00:56:44,205 --> 00:56:47,307 I did it already with an older guy. 506 00:56:47,345 --> 00:56:49,354 But right now, for me, 507 00:56:49,396 --> 00:56:51,635 it's like a real first time. 508 00:57:47,126 --> 00:57:48,884 Fuck, I forgot the rubbers. 509 00:57:48,920 --> 00:57:51,859 There's a whole pack there. 510 00:57:51,900 --> 00:57:52,948 Thanks, Dad. 511 00:58:14,326 --> 00:58:15,822 You need help? 512 00:58:16,731 --> 00:58:18,005 That would be nice. 513 00:58:20,065 --> 00:58:21,952 I should have practiced. 514 01:03:12,262 --> 01:03:16,007 One year later... 515 01:03:22,885 --> 01:03:24,316 People are so stupid! 516 01:03:24,359 --> 01:03:28,739 They didn't come to the funeral just because of how he died. 517 01:03:28,780 --> 01:03:31,204 There was no one, only us and Nathalie. 518 01:03:36,981 --> 01:03:38,412 Why don't I feel sad? 519 01:03:38,455 --> 01:03:40,727 It's normal. Think about it. 520 01:03:40,762 --> 01:03:43,186 If everyone could die like that, dying would be easier. 521 01:03:46,273 --> 01:03:48,283 How nice you film everything, Coralie. 522 01:03:48,324 --> 01:03:50,716 It makes us feel so important. 523 01:03:50,759 --> 01:03:52,288 Not in every case. 524 01:03:58,640 --> 01:04:00,847 Grandpa was with her when it happened. 525 01:04:00,883 --> 01:04:02,314 She called Mom. 526 01:04:02,356 --> 01:04:04,114 A heart attack while he was coming. 527 01:04:08,157 --> 01:04:10,713 Mom said we shouldn't judge. 528 01:04:10,752 --> 01:04:14,051 He was so sly, with his sudoku and his plants. 529 01:04:14,084 --> 01:04:15,580 I always knew he had a secret. 530 01:04:15,621 --> 01:04:17,150 I'm not that dumb. 531 01:04:55,126 --> 01:04:58,064 He always talked about the garden. 532 01:04:58,105 --> 01:04:59,634 Roses were his passion. 533 01:04:59,675 --> 01:05:00,921 Isn't that true, Herve? 534 01:05:03,105 --> 01:05:05,180 Who'll take care of them now? 535 01:05:05,219 --> 01:05:06,465 Maxime, maybe. 536 01:05:06,501 --> 01:05:08,358 I'll ask him. 537 01:05:08,391 --> 01:05:10,433 - Who's Maxime? - Pierre's boyfriend. 538 01:05:10,474 --> 01:05:12,363 He's a florist. 539 01:05:12,396 --> 01:05:17,071 He has a lovely flower shop by the Saint-Martin canal. 540 01:05:17,107 --> 01:05:18,318 I'm bisexual. 541 01:05:18,356 --> 01:05:20,879 Who cares? 542 01:05:20,919 --> 01:05:22,962 Gay, straight, bi, you're sexual, that's it. 543 01:05:23,001 --> 01:05:26,650 If you love life, you love sex. 544 01:05:26,686 --> 01:05:28,511 Michel would surely agree. 545 01:05:33,190 --> 01:05:37,505 For her sex life, Mom has acquitted all of us. 546 01:06:05,293 --> 01:06:07,019 You know what I was thinking? 547 01:06:07,056 --> 01:06:08,520 No. 548 01:06:08,562 --> 01:06:10,451 About the graveyard. 549 01:06:10,484 --> 01:06:11,915 That would be fun, huh? 550 01:06:11,958 --> 01:06:13,585 Forget the tombs, it's like a park. 551 01:06:13,624 --> 01:06:15,153 All the trees, the flowers. 552 01:06:15,194 --> 01:06:17,717 Will you shut up? 553 01:06:17,757 --> 01:06:20,629 It's like paying our respects. 554 01:06:20,672 --> 01:06:22,234 No. 555 01:06:22,275 --> 01:06:23,738 You know what's a real drag with you? 556 01:06:23,781 --> 01:06:27,014 You're always trying to break the routine, 557 01:06:27,048 --> 01:06:29,255 and it's getting boring. 558 01:06:29,291 --> 01:06:32,492 Don't be mad, pussy dear. It was just an idea. 559 01:06:32,527 --> 01:06:36,558 Don't call me that. It's vulgar. 560 01:06:36,596 --> 01:06:39,349 Okay, so it's Little Miss Chastity today, huh? 561 01:06:50,982 --> 01:06:53,286 Don't be sad. 562 01:06:53,321 --> 01:06:57,352 We could die in an orgy, it would still be sad. 563 01:06:57,390 --> 01:06:59,913 Better than a long illness. 564 01:07:02,196 --> 01:07:06,357 Some people with Alzheimer's even forget what sex they are. 565 01:07:06,393 --> 01:07:08,086 That's sad. 566 01:07:11,968 --> 01:07:14,622 My father's dead. I have the right to be sad. 567 01:07:14,659 --> 01:07:16,286 Yeah, of course, my love. 568 01:07:22,124 --> 01:07:24,494 This is it, his den. 569 01:07:29,494 --> 01:07:31,383 We'll have to get rid of it all now. 570 01:07:33,755 --> 01:07:35,732 We both loved sudoku. 571 01:07:39,266 --> 01:07:41,341 He just started one. 572 01:07:41,380 --> 01:07:42,396 Can I take it? 573 01:07:42,437 --> 01:07:45,474 Of course, Nathalie. 574 01:07:45,513 --> 01:07:49,194 I'll finish it to remember him by. 575 01:07:55,254 --> 01:07:57,493 You felt close to him? 576 01:07:57,528 --> 01:07:59,603 I love men. 577 01:07:59,643 --> 01:08:01,784 That's my problem. 578 01:08:01,821 --> 01:08:02,935 All men. 579 01:08:02,974 --> 01:08:04,088 All? 580 01:08:04,128 --> 01:08:07,033 Yes. 581 01:08:07,075 --> 01:08:10,942 I'm unfaithful at heart. 582 01:08:10,984 --> 01:08:14,731 I realized life's short, and so I chose it as a career. 583 01:08:14,766 --> 01:08:16,076 It's simple. 584 01:08:16,111 --> 01:08:18,022 I'm independent. 585 01:08:18,066 --> 01:08:21,845 And I can still pick and choose. 586 01:08:21,878 --> 01:08:23,920 Maybe the future's less clear? 587 01:08:34,180 --> 01:08:36,037 Pa's asking if Nathalie is staying for dinner. 588 01:08:36,071 --> 01:08:38,081 Why not? 589 01:08:38,122 --> 01:08:40,132 No. I've got a man at 9:00. 590 01:08:40,173 --> 01:08:42,030 Okay. 591 01:08:54,302 --> 01:08:57,568 She has a man at 9:00, she said. 592 01:08:59,363 --> 01:09:00,510 Coralie's staying? 593 01:09:00,550 --> 01:09:01,664 Yeah. 594 01:09:01,703 --> 01:09:05,482 Means I've got a woman around 11:00. 595 01:09:05,516 --> 01:09:07,788 Finally cheered him up. 596 01:09:18,459 --> 01:09:20,054 You gonna keep reading? 597 01:09:20,094 --> 01:09:22,038 Yeah. 598 01:09:28,873 --> 01:09:31,658 I feel like it. 599 01:09:31,692 --> 01:09:35,045 What news. 600 01:09:35,088 --> 01:09:37,065 Something different, 601 01:09:37,106 --> 01:09:38,897 out of the routine. 602 01:09:38,932 --> 01:09:40,625 See? 603 01:09:40,663 --> 01:09:43,032 Like, in bed. 604 01:09:43,066 --> 01:09:46,299 Jack yourself off then. 605 01:09:46,334 --> 01:09:48,890 I did already, when you went to the bakery. 606 01:09:51,332 --> 01:09:53,888 No, I don't believe you. 607 01:09:53,928 --> 01:09:57,314 I swear. 608 01:09:57,355 --> 01:09:58,764 You do that often? 609 01:10:01,200 --> 01:10:02,696 Yes. 610 01:10:02,738 --> 01:10:04,846 As well as us? 611 01:10:04,884 --> 01:10:06,446 Yes. 612 01:10:09,082 --> 01:10:10,196 How do you do it? 613 01:10:10,236 --> 01:10:12,377 You watch porn? 614 01:10:12,414 --> 01:10:14,489 No. 615 01:10:14,529 --> 01:10:17,730 I watch you in my head. 616 01:10:17,765 --> 01:10:21,085 I make my own movie. 617 01:10:21,129 --> 01:10:22,723 Want me to show you? 618 01:10:24,685 --> 01:10:27,591 Usually, I do it in the bathroom. 619 01:10:27,633 --> 01:10:29,326 Or here in bed, when you've gone to college. 620 01:10:34,814 --> 01:10:37,468 Tell me what you're thinking, or it's no fun. 621 01:10:39,428 --> 01:10:41,055 Does it turn you on? 622 01:10:43,464 --> 01:10:45,323 It might. 623 01:10:45,356 --> 01:10:47,246 I'm listening. 624 01:11:01,106 --> 01:11:03,308 In my head, you're always beautiful. 625 01:11:06,841 --> 01:11:08,217 Your breasts. 626 01:11:09,917 --> 01:11:12,156 Those nipples that I nibble. 627 01:11:15,043 --> 01:11:16,987 The way you smile. 628 01:11:18,055 --> 01:11:19,650 Your cute laugh. 629 01:11:23,534 --> 01:11:25,773 My hand slides down to your cunt. 630 01:11:28,019 --> 01:11:30,160 My finger strokes all around it. 631 01:11:33,914 --> 01:11:36,536 I want to feel you open up... 632 01:11:40,547 --> 01:11:43,365 So that all your mind is focused there... 633 01:11:47,339 --> 01:11:49,480 On that part of your body. 634 01:11:52,209 --> 01:11:54,513 That starts to glisten. 635 01:12:02,430 --> 01:12:04,320 Pre-cum moistens my prick. 636 01:12:06,050 --> 01:12:08,125 A natural lubricant, like you say. 637 01:12:11,497 --> 01:12:13,507 I mix it with your saliva cum. 638 01:12:13,547 --> 01:12:14,726 My what? 639 01:12:18,994 --> 01:12:20,490 You know, it's... 640 01:12:22,389 --> 01:12:24,628 It's not easy without being vulgar. 641 01:12:26,203 --> 01:12:29,786 Because if you want to know, 642 01:12:29,823 --> 01:12:32,641 in my mind, nothing's ever vulgar with you, pussy dear. 643 01:12:55,319 --> 01:12:57,176 I really think Nathalie's great. 644 01:12:59,291 --> 01:13:01,268 Those girls are always seen as victims, 645 01:13:01,310 --> 01:13:04,031 but she's really confident. 646 01:13:07,941 --> 01:13:11,011 That's why your dad liked her. 647 01:13:11,050 --> 01:13:14,021 Not all prostitutes are like her. 648 01:13:15,312 --> 01:13:17,649 If it was a dream job, we'd know. 649 01:13:17,682 --> 01:13:20,533 It's like everything. You can't generalize. 650 01:13:20,566 --> 01:13:23,220 She proves it. 651 01:13:23,257 --> 01:13:25,944 Would you sleep with her? 652 01:13:25,980 --> 01:13:27,805 - For free, yes. - Really? 653 01:13:27,838 --> 01:13:29,367 What has she got? 654 01:13:31,619 --> 01:13:33,279 She's great, like you said. 655 01:13:33,318 --> 01:13:35,525 She's had surgery all over. 656 01:13:37,611 --> 01:13:40,036 You asked. I answered you. 657 01:13:44,595 --> 01:13:47,861 Would you like my breasts redone? 658 01:13:47,896 --> 01:13:48,977 Don't be silly. 659 01:13:49,016 --> 01:13:51,441 Just a little lift. 660 01:13:57,860 --> 01:14:01,662 That would be better. 661 01:14:01,705 --> 01:14:03,562 No? 662 01:14:05,485 --> 01:14:08,751 Like 10 years ago. 663 01:14:13,751 --> 01:14:17,017 Men have cosmetic surgery now. 664 01:14:28,714 --> 01:14:32,166 You could easily get rid of that. 665 01:14:32,206 --> 01:14:34,281 Yeah. 666 01:14:34,320 --> 01:14:35,981 This too. 667 01:14:41,338 --> 01:14:43,315 Does it bother you to grow old together? 668 01:14:47,200 --> 01:14:49,472 It won't stop us growing old. 669 01:15:05,815 --> 01:15:08,568 This is where we age least, finally. 670 01:15:23,597 --> 01:15:26,088 Until now, anyhow. 671 01:16:21,745 --> 01:16:23,755 She said it turns her on to be filmed. 672 01:16:23,796 --> 01:16:26,482 And what turns me on is that she's turned on. 673 01:16:26,519 --> 01:16:29,621 And a little camera training is always useful. 674 01:16:31,721 --> 01:16:39,721 Resync by anyink for 01nonton.com release 675 01:17:42,669 --> 01:17:44,264 She likes putting our movies on the web. 676 01:17:44,303 --> 01:17:47,122 Sometimes we film. Sometimes we don't. 677 01:17:47,154 --> 01:17:48,465 That's the deal. 678 01:17:48,500 --> 01:17:51,603 She said we have the tools, why not use them? 679 01:17:51,640 --> 01:17:54,010 And she said, the more you see, the more you find out. 680 01:17:54,043 --> 01:17:56,184 The more you show yourself, the more you know yourself. 681 01:17:56,221 --> 01:17:58,133 She thinks about it too much. 682 01:18:00,258 --> 01:18:01,274 Come outside me? 683 01:18:01,315 --> 01:18:03,172 What's the hurry? 684 01:18:03,206 --> 01:18:05,477 When there's no camera, I come inside her. 685 01:18:05,513 --> 01:18:07,403 I prefer it. 686 01:18:09,166 --> 01:18:12,235 Coralie's not "the one." 687 01:18:12,274 --> 01:18:15,092 But she'll always be "the first one." 688 01:18:15,124 --> 01:18:17,461 That's for sure. 689 01:18:17,496 --> 01:18:19,954 Another one? 690 01:18:19,994 --> 01:18:21,174 Another photo. 691 01:18:21,212 --> 01:18:23,451 The family's growing. 692 01:18:23,487 --> 01:18:26,010 That's Maxime, the florist. 693 01:18:26,049 --> 01:18:27,425 This year, we're all smiling. 694 01:18:27,461 --> 01:18:28,739 Even me. 695 01:18:28,774 --> 01:18:30,532 In the end, anything is possible. 696 01:18:33,580 --> 01:18:35,688 Time for Mom to open a new file: Happiness. 697 01:18:35,726 --> 01:18:37,517 Before it all fucks up. 698 01:18:37,552 --> 01:18:39,310 Well, so to speak.