1 00:00:57,809 --> 00:00:59,811 Wat is de betekenis van het leven? 2 00:01:02,063 --> 00:01:03,732 Zijn we hier voor een reden? 3 00:01:07,485 --> 00:01:09,446 Is er een punt van dit alles? 4 00:01:14,451 --> 00:01:17,078 Ten eerste, ik had geen idee wat er gaande was. 5 00:01:17,162 --> 00:01:18,830 Ik, ik kon niets zien. 6 00:01:20,331 --> 00:01:21,750 Het was warm. 7 00:01:23,001 --> 00:01:24,669 Daar was mijn moeder. 8 00:01:25,837 --> 00:01:27,589 Elke dag had ik plezier. 9 00:01:29,007 --> 00:01:30,633 Was het plezier het doel? 10 00:01:31,718 --> 00:01:33,052 Het hele doel? 11 00:01:33,970 --> 00:01:36,097 Nee, het kan niet zo eenvoudig te zijn. 12 00:01:38,892 --> 00:01:41,144 Hier is er een. 13 00:01:41,227 --> 00:01:42,645 En toen was het voorbij. 14 00:01:43,688 --> 00:01:44,981 Dat was het voor jou. 15 00:01:47,358 --> 00:01:48,860 Geen plezier meer. 16 00:01:50,820 --> 00:01:53,281 Het leek zo'n kort leven. 17 00:01:54,324 --> 00:01:57,035 Ik bedoel, wat heb ik precies gedaan? 18 00:01:58,119 --> 00:02:01,414 Er was wat te spelen. Er was wat te eten. 19 00:02:02,332 --> 00:02:03,708 Ik groef in de grond. 20 00:02:04,793 --> 00:02:08,505 Maar toen ik er echt over nagedacht, telde het niet echt bij elkaar op. 21 00:02:11,466 --> 00:02:14,344 Ik was terug. En ik was weer een puppy. 22 00:02:14,677 --> 00:02:19,432 Levend en klaar om de grote vragen te stellen, om te graven naar antwoorden. 23 00:02:19,516 --> 00:02:21,017 Laat me maar hier. 24 00:02:22,101 --> 00:02:24,062 Uhm, waar ben ik? 25 00:02:25,230 --> 00:02:27,065 Dus, wat heb je nog meer? Deze. 26 00:02:27,565 --> 00:02:28,900 Ah. 27 00:02:29,234 --> 00:02:31,486 Wat is het? Het is een Red Retriever. 28 00:02:36,241 --> 00:02:39,369 Leuke hond. Goed ras. Makkelijk te trainen. 29 00:02:39,452 --> 00:02:40,620 Heb je iets kleiner? 30 00:02:41,120 --> 00:02:43,498 Ik heb een aantal leuke Yorkies hier. Ah. 31 00:02:43,581 --> 00:02:45,708 Ik heb deze Japanse onderkin. 32 00:02:46,417 --> 00:02:47,585 Een poedel. 33 00:02:48,253 --> 00:02:49,379 Corgi kom hier. 34 00:03:11,109 --> 00:03:13,403 Kijk eens naar al deze leuke dingen! 35 00:03:13,486 --> 00:03:15,113 Iemand wist dat ik zou komen. 36 00:03:17,365 --> 00:03:18,658 O ja. 37 00:03:20,702 --> 00:03:22,620 Hallo. Kijk hiernaar. 38 00:03:27,375 --> 00:03:28,626 Wat hebben we hier? 39 00:03:30,461 --> 00:03:31,921 Kijk eens naar deze kleine jongen. 40 00:03:32,171 --> 00:03:33,798 Het is vast een paar dollar waard. 41 00:03:35,800 --> 00:03:38,887 Ja, het was een knock-out in de tweede ronde. Ik ben alles kwijt. 42 00:03:38,970 --> 00:03:40,221 Hang tight. 43 00:03:40,805 --> 00:03:42,265 Nu betaal jij. 44 00:03:42,807 --> 00:03:43,975 Niet vandaag, maatje. 45 00:03:46,269 --> 00:03:47,687 Ik dacht aan mijn leven. 46 00:03:48,771 --> 00:03:50,815 Ik had nog zo veel vragen. 47 00:03:51,691 --> 00:03:53,985 Maar ik bleef terug komen bij dezelfde. 48 00:03:54,986 --> 00:03:57,071 Hoe kan ik een beetje water krijgen? 49 00:03:58,907 --> 00:04:01,027 - Wil je een ijsje? - Zeker. 50 00:04:01,534 --> 00:04:02,869 Welke smaak? 51 00:04:02,952 --> 00:04:04,746 Mam, ik hoor hier iets in. 52 00:04:04,954 --> 00:04:05,997 Hoi schat! 53 00:04:06,456 --> 00:04:08,166 Ethan. 54 00:04:08,499 --> 00:04:09,709 Hey, mam. Kom hier. 55 00:04:13,630 --> 00:04:14,923 O mijn God. 56 00:04:15,089 --> 00:04:16,382 Hij ziet er zo dorstig uit. 57 00:04:16,758 --> 00:04:18,134 Het is te warm hier binnen. 58 00:04:18,593 --> 00:04:21,405 - Ik denk dat we hem hier uit moeten halen. - Ik kan de deur niet openen. 59 00:04:21,429 --> 00:04:23,640 Wacht. Hij zit op slot. Alsjeblieft, mam! 60 00:04:23,806 --> 00:04:25,058 Oke. Ga achteruit. 61 00:04:31,648 --> 00:04:33,274 Arme jij. 62 00:04:34,567 --> 00:04:36,527 Arme, arme jij. 63 00:04:50,291 --> 00:04:51,709 Hoe gaat het met je jongen? Goed? 64 00:04:52,752 --> 00:04:54,003 Wat is dit? 65 00:04:54,087 --> 00:04:55,797 Mam! Een jongen? 66 00:04:57,131 --> 00:04:59,050 Jongen? Ben je oke? Een jongen! 67 00:04:59,133 --> 00:05:01,678 Ik heb nooit geweten dat er misschien iets zou zijn als een jongen. 68 00:05:02,720 --> 00:05:05,306 Ik denk dat deze kleine kerel het gaat maken. 69 00:05:05,390 --> 00:05:07,350 - Kunnen we hem houden? - Ik weet het niet. 70 00:05:07,433 --> 00:05:09,394 Ik denk dat je vader het niet leuk zult vinden. 71 00:05:09,644 --> 00:05:11,562 Ik besloot het, op dat moment ... 72 00:05:12,021 --> 00:05:14,148 Ik ben er zeker van, ik hou deze jongen. 73 00:05:17,360 --> 00:05:19,946 Ja. Pap! Kunnen we hem houden? 74 00:05:20,029 --> 00:05:21,239 Nou, wie gaat hem voeden? 75 00:05:21,739 --> 00:05:22,782 Ik zal het doen. 76 00:05:22,865 --> 00:05:25,326 Wie gaat hem schoonmaken? Ik zal alles doen, pap. 77 00:05:25,410 --> 00:05:27,620 Denk je dat je klaar voor bent? Ja. 78 00:05:28,037 --> 00:05:30,748 Ik weet het niet, jongen. Hij is een lieve hond. Hij is een lieve hond. 79 00:05:33,334 --> 00:05:35,962 Asjeblieft!. Het is een retriever pap. 80 00:05:36,045 --> 00:05:38,881 Hij zal je pantoffels halen. En de krant als het regent. 81 00:05:38,965 --> 00:05:41,509 Noem iets wat je opgehaald wilt hebben. Hij kan het. 82 00:05:42,010 --> 00:05:45,805 Kijk. Kom gewoon hier. Wat ben je aan het doen? 83 00:05:47,974 --> 00:05:51,686 Dus, Ethan en ik bespraken dat de hond zijn verantwoordelijkheid zou zijn. 84 00:05:51,853 --> 00:05:53,021 Goed zo. 85 00:05:53,187 --> 00:05:54,313 Alsjeblieft, pap? 86 00:05:55,314 --> 00:05:57,025 Kom op. Hij heeft een vriend nodig. 87 00:05:59,318 --> 00:06:02,697 Oké, wat jullie twee aan het doen zijn? Het is een goor zwembad, oké? 88 00:06:02,864 --> 00:06:04,866 Haal hem weg. Ik wil met je moeder alleen praten. 89 00:06:04,949 --> 00:06:05,950 Oke. 90 00:06:08,870 --> 00:06:11,122 Ben je nerveus, jongen? Dat hoeft niet. 91 00:06:11,414 --> 00:06:12,415 Het komt wel goed. Ja. 92 00:06:12,498 --> 00:06:13,600 We hebben niet veel keus. 93 00:06:13,624 --> 00:06:15,227 Ze maken een puinhoop, dan moet schoon gemaakt worden. 94 00:06:15,251 --> 00:06:16,377 Oh kom op. 95 00:06:16,461 --> 00:06:18,261 Hij gaat er verveelt van raken. Oh, kom op, Jim. 96 00:06:18,504 --> 00:06:20,214 Nee! Je weet hoe hij is. 97 00:06:20,298 --> 00:06:23,843 Als hij nee zegt, kunnen we weglopen en gaan we op zoek naar een andere familie. 98 00:06:25,595 --> 00:06:27,305 Ethan. Ja? 99 00:06:28,806 --> 00:06:30,016 Je hebt een hond. 100 00:06:30,183 --> 00:06:32,769 Maar pap ik wou een nissan. 101 00:06:32,935 --> 00:06:34,437 Kom op jonguh! 102 00:06:34,604 --> 00:06:36,898 Whoo! Ja. 103 00:06:37,106 --> 00:06:40,193 Oh mijn god! Dank je! Kom op! Kom op! 104 00:06:42,403 --> 00:06:43,404 Bailey. 105 00:06:43,488 --> 00:06:46,365 B-A-I-L-E-Y. Zou ik denken. 106 00:06:46,824 --> 00:06:48,284 En ik ben Ethan. 107 00:06:49,452 --> 00:06:50,578 Ik ben de eigenaar. 108 00:06:51,829 --> 00:06:53,539 Denk je dat hij weet hoe hij mijn naam moet spellen? 109 00:06:54,123 --> 00:06:55,416 Ik zou het denken, honingbijtje. 110 00:06:58,086 --> 00:06:59,170 Brave hond. 111 00:07:00,713 --> 00:07:01,881 Alsjeblieft. 112 00:07:02,298 --> 00:07:03,299 Klaar? 113 00:07:03,466 --> 00:07:04,634 Kom op, Bailey. 114 00:07:04,801 --> 00:07:07,136 Bailey, zitten! Zitten! 115 00:07:07,512 --> 00:07:10,139 Rol om! Rol om! 116 00:07:12,433 --> 00:07:15,311 Haal dat uit je mond! Haal dat uit je mond! 117 00:07:15,478 --> 00:07:16,729 Oke. Kom hier! 118 00:07:16,896 --> 00:07:18,523 Schud je poot. Schud je poot. 119 00:07:18,606 --> 00:07:20,608 Kom op. Ja! Goed zo. 120 00:07:20,691 --> 00:07:22,443 Keer om. Keer om. Kom op. 121 00:07:22,777 --> 00:07:24,904 Wat zegt hij? Hij gebruikt te veel woorden. 122 00:07:25,363 --> 00:07:26,364 Ik ga dit nu doen. 123 00:07:26,447 --> 00:07:28,449 Kom hier. Goed gedaan. 124 00:07:28,616 --> 00:07:31,244 Maar één woord werd meer gezegd dan de ander. 125 00:07:31,327 --> 00:07:33,329 Bailey, Bailey, Bailey, Bailey, Bailey. 126 00:07:33,412 --> 00:07:36,541 Na een tijdje, kwam ik erachter welke woorden belangrijk waren. 127 00:07:37,250 --> 00:07:40,253 Ik had een jongen, en zijn naam was Ethan. 128 00:07:40,419 --> 00:07:41,712 Ik heb een naam. 129 00:07:42,213 --> 00:07:44,632 Mijn naam was Bailey, Bailey, Bailey, Bailey, Bailey. 130 00:07:44,799 --> 00:07:47,385 Oh, jee. Ik wou dat ik had geweten geweten dat jij en Wes... 131 00:07:48,010 --> 00:07:49,679 Ik heb mijn plaats in het peloton geleerd. 132 00:07:50,221 --> 00:07:51,722 Moeder vond me leuk. 133 00:07:52,098 --> 00:07:53,391 Vader vond me leuk. 134 00:07:53,474 --> 00:07:54,475 Ja. 135 00:07:54,725 --> 00:07:55,726 Veel. 136 00:07:55,852 --> 00:07:57,061 Excuseer mij. Wacht even. 137 00:07:57,270 --> 00:07:59,313 Kom op. Kom naar beneden! 138 00:07:59,397 --> 00:08:00,690 Ik was verdrietig voor de kat. 139 00:08:00,815 --> 00:08:03,109 Duidelijk, wilde hij een hond zijn. 140 00:08:03,609 --> 00:08:05,444 Het was niet mijn schuld dat hij geen hond kon zijn. 141 00:08:08,239 --> 00:08:09,740 Ethan, het is tijd om naar bed te gaan. 142 00:08:09,824 --> 00:08:11,492 Tijd om het licht uit te doen, oké? 143 00:08:11,576 --> 00:08:12,577 Oke. 144 00:08:20,418 --> 00:08:23,087 Okay, kom op. Kom op, kom op. 145 00:08:26,465 --> 00:08:28,134 "Niet doen! Niet doen, Cap." 146 00:08:28,301 --> 00:08:29,343 "Grijp hem Bucky. 147 00:08:29,427 --> 00:08:31,512 "We zullen hem een pak rammel geven." 148 00:08:31,929 --> 00:08:32,930 "Pow!" 149 00:08:33,598 --> 00:08:34,765 "Stop!" 150 00:08:35,683 --> 00:08:38,394 "Het komt recht op ons af. Spring voor je leven!" 151 00:08:38,477 --> 00:08:41,022 Ethan kwam altijd met van die geweldige spelletjes. 152 00:08:41,147 --> 00:08:43,316 "Boom!" Geluid maken onder een deken? 153 00:08:44,275 --> 00:08:45,276 Geniaal!. 154 00:08:45,359 --> 00:08:47,069 "Veel te lang. Zap!" 155 00:08:47,153 --> 00:08:48,529 Elke avond als ik in slaap viel, 156 00:08:48,613 --> 00:08:51,616 Dacht ik na over hoe blij ik was dat ik Mo had. 157 00:08:52,325 --> 00:08:54,118 En dat ik niet een schildpad ben. 158 00:09:00,166 --> 00:09:02,126 - Bailey, kom in de auto. - Kom op jongen! 159 00:09:03,169 --> 00:09:04,170 Kom op. 160 00:09:12,261 --> 00:09:15,014 Ik wil weten 161 00:09:15,932 --> 00:09:18,142 Of je mijn meisje wilt zijn 162 00:09:20,603 --> 00:09:22,438 Hallo 163 00:09:23,314 --> 00:09:25,794 Wanneer de familie wil dat ik wat frisse geuren ruik, 164 00:09:26,108 --> 00:09:27,944 Gaan we allemaal in de auto voor een ritje. 165 00:09:28,569 --> 00:09:33,491 Gras, boom, pad, mos, stinkdier, 166 00:09:33,574 --> 00:09:37,036 Dood stinkdier, vijver, Modder, geit.. 167 00:09:37,703 --> 00:09:38,746 GEIT! 168 00:09:40,706 --> 00:09:43,709 Iedereen vroeg zichzelf dezelfde vraag. 169 00:09:43,793 --> 00:09:45,878 Waarom kan niet alles naar een geit ruiken? 170 00:09:45,962 --> 00:09:46,963 Oh, hij is zo mooi! 171 00:09:51,592 --> 00:09:53,552 Oh, jongen, kijk eens wie hier is. 172 00:09:53,636 --> 00:09:54,887 Raad eens wat we hebben gekregen! 173 00:09:54,971 --> 00:09:56,472 Wat heb je? 174 00:09:56,555 --> 00:09:57,848 Wat heb je? 175 00:09:57,932 --> 00:09:59,100 Kom op, Bailey! 176 00:10:00,518 --> 00:10:02,603 Kijk hiernaar! Oh! Een puppy! 177 00:10:02,853 --> 00:10:04,146 Hier, jongen. Hier. 178 00:10:04,897 --> 00:10:05,898 Hallo! 179 00:10:09,652 --> 00:10:12,571 Soms dacht ik dat proberen een emo te zijn.... 180 00:10:12,655 --> 00:10:14,031 een verspilling van tijd zou kunnen zijn. 181 00:10:14,532 --> 00:10:17,743 Misschien was het beter om gewoon echt te genieten van het leven. 182 00:10:17,994 --> 00:10:19,328 En het daarbij te laten. 183 00:10:24,917 --> 00:10:26,085 Kom op jongen! 184 00:10:28,004 --> 00:10:29,797 Hallo! Waar is iedereen gebleven? 185 00:10:29,880 --> 00:10:31,090 Waar zijn al de kippen? 186 00:10:31,173 --> 00:10:33,050 Bailey! Bailey, Bailey! 187 00:10:37,680 --> 00:10:39,765 Ethan, Ethan, Ethan! 188 00:10:39,849 --> 00:10:40,891 Ja! 189 00:10:40,975 --> 00:10:42,727 Jeetje! Kijk wie hier is! 190 00:10:42,810 --> 00:10:45,313 Om een ​​of andere reden, willen ze niet de bal met mij delen. 191 00:10:45,396 --> 00:10:46,814 Ja! Ren, Ethan, rennen! 192 00:10:46,897 --> 00:10:49,457 Iedereen weet dat er nog nooit een spel in de geschiedenis van de ballen is geweest 193 00:10:49,483 --> 00:10:51,319 dat niet kan worden verbeterd door het hebben van een hond er in. 194 00:10:53,904 --> 00:10:57,074 Maar er was iets vreemds met deze bal. 195 00:10:59,660 --> 00:11:01,078 Schat. 196 00:11:02,621 --> 00:11:04,457 Oh nee. 197 00:11:04,957 --> 00:11:06,667 Ah, dit is het leven. 198 00:11:08,210 --> 00:11:09,795 Iemand anders? Jim, je koffie. 199 00:11:09,879 --> 00:11:11,589 Dank je. Alsjeblieft. 200 00:11:12,256 --> 00:11:13,466 Hier zijn we allemaal. 201 00:11:13,549 --> 00:11:15,259 Ja. Aan het genieten van een maaltijd. 202 00:11:15,843 --> 00:11:19,055 Ik vond de oude mensen leuk. Ze snappen me. 203 00:11:22,933 --> 00:11:24,894 Wilt u alstublieft stoppen met het voeden van de hond? 204 00:11:25,770 --> 00:11:26,854 We proberen hem te trainen. 205 00:11:26,937 --> 00:11:27,980 Ik zei het je. 206 00:11:28,230 --> 00:11:30,483 Je hebt me door. Het spijt me. 207 00:11:31,067 --> 00:11:33,194 Kan je me de jam aangeven, alstublieft? 208 00:11:33,694 --> 00:11:36,614 Als ik niet zat te denken aan eten, dwaalde mijn gedachte af. 209 00:11:37,782 --> 00:11:40,368 Waarom ben ik hier? Wat is het doel? 210 00:11:40,910 --> 00:11:44,330 O ja. Wrijf door. En is er nog meer bacon? 211 00:11:44,914 --> 00:11:47,041 Oh, kijk naar zijn bord. 212 00:11:47,208 --> 00:11:48,810 Je weet, de manier waarop jij eet, ga je wel groeien nohh. 213 00:11:48,834 --> 00:11:51,337 Wordt je groter dan wij allemaal bij elkaar. 214 00:11:51,754 --> 00:11:53,339 Als er een wereld is om in op te groeien. 215 00:11:55,383 --> 00:11:57,760 De Russen zetten raketten op Cuba. 216 00:11:58,386 --> 00:12:00,262 Moeten we nu daarover praten? 217 00:12:00,346 --> 00:12:01,347 Nee. 218 00:12:01,430 --> 00:12:04,475 Dus, Jim, ik hoor dat je vader een nieuwe kantoorbaan heeft. 219 00:12:04,558 --> 00:12:05,827 Waarom vertel je ons daar niet over? 220 00:12:05,851 --> 00:12:07,061 Dat is niet gelukt. 221 00:12:07,395 --> 00:12:08,896 Nou, ze wil hem in het veld. 222 00:12:08,979 --> 00:12:10,689 Hij is een van de top verkopers elk jaar. 223 00:12:11,065 --> 00:12:12,900 Ik heb de baan die niemand wil. 224 00:12:13,609 --> 00:12:15,403 Jim. Moet dat nou? 225 00:12:15,778 --> 00:12:18,531 We zijn drie seconden verwijderd van nucleaire vernietiging. 226 00:12:19,115 --> 00:12:21,534 Uh, mogen ik en bailey van tafel? 227 00:12:22,118 --> 00:12:23,160 Zeker. 228 00:12:25,329 --> 00:12:27,039 Ethan is verdrietig. 229 00:12:27,206 --> 00:12:28,833 En ik wist niet waarom. 230 00:12:32,336 --> 00:12:33,504 Hey, Bailey. 231 00:12:33,963 --> 00:12:35,297 Capitein Amerika. Weet je nog? 232 00:12:35,881 --> 00:12:37,842 Hij kon in een seconde de bom ontmantelen. 233 00:12:40,302 --> 00:12:41,303 Pow! 234 00:12:53,941 --> 00:12:54,942 Zap! 235 00:13:03,784 --> 00:13:05,995 Oh, dat vind je leuk he, vind je niet? Oh. 236 00:13:09,498 --> 00:13:11,500 Kom op! Kom op! 237 00:13:11,667 --> 00:13:12,668 Ja jonguh. 238 00:13:13,752 --> 00:13:16,005 Oke, Bailey. Pak em, jonguhhh! 239 00:13:18,215 --> 00:13:19,216 Whoo! 240 00:13:19,300 --> 00:13:21,552 Kom op! Ja jonguh! Kom op dan, met je boterham! 241 00:13:21,635 --> 00:13:23,429 Kom op. Oh, waar ging het heen? 242 00:13:24,680 --> 00:13:25,681 Kom op jongen. 243 00:13:25,806 --> 00:13:29,935 Pak het, jongen! Kom op! Kom op! Pak het! 244 00:13:30,019 --> 00:13:33,647 We speelden de hele middag met die bal. Ethan vond het geweldig. 245 00:13:33,731 --> 00:13:34,732 Goed zo! 246 00:13:35,107 --> 00:13:37,193 Snap je! Kom op! 247 00:13:38,068 --> 00:13:40,154 Hey, Papa! Kijk dit! 248 00:13:41,155 --> 00:13:42,615 Kijk eens wat hij kan. 249 00:13:42,740 --> 00:13:44,909 Oke, Bailey. Klaar? 250 00:13:45,075 --> 00:13:46,327 Klaar. 251 00:13:46,494 --> 00:13:47,828 Blijf. Oke. 252 00:13:50,247 --> 00:13:51,373 En... 253 00:13:52,208 --> 00:13:53,250 Oke. 254 00:13:53,334 --> 00:13:54,418 Go, Bailey! 255 00:14:00,633 --> 00:14:01,675 Uit! 256 00:14:01,759 --> 00:14:03,302 Dat is geweldig, knaapje. 257 00:14:03,385 --> 00:14:05,596 Bedankt pap. Hey kom op. 258 00:14:07,014 --> 00:14:10,309 Ja! Ja! Kom op. Kom op. 259 00:14:10,935 --> 00:14:13,854 Toen het buiten kouder werd, gingen we allemaal terug naar huis. 260 00:14:13,938 --> 00:14:15,105 Het komt goed met je. 261 00:14:15,189 --> 00:14:19,734 Elke ochtend nam een grote gele doos met wielen ethan van me af. Het was casper! 262 00:14:29,119 --> 00:14:30,913 Toen ging mam ook weg, 263 00:14:32,164 --> 00:14:33,582 ik was eenzaam 264 00:14:34,291 --> 00:14:35,876 en hongerig 265 00:14:37,503 --> 00:14:39,088 en verveeld. 266 00:14:40,714 --> 00:14:42,716 Gelukkig lieten ze de kat achter. 267 00:14:43,384 --> 00:14:45,177 Ik zou hem zijn hond les geven. 268 00:14:47,680 --> 00:14:49,348 Ugh! Zoveel te leren. 269 00:14:49,932 --> 00:14:53,435 Nee! Honden verbergen zich niet onder kussens. Kom op. 270 00:14:54,103 --> 00:14:56,230 Kom op. Sniff me. 271 00:14:56,522 --> 00:14:57,731 Sniff me! 272 00:14:58,023 --> 00:14:59,316 Argh! 273 00:14:59,692 --> 00:15:01,318 You know nothing john snow! 274 00:15:04,446 --> 00:15:06,490 Wow, je schraapt je keel wel veel. 275 00:15:11,954 --> 00:15:12,955 Bailey. Nee. 276 00:15:24,925 --> 00:15:26,176 Hoi pap. 277 00:15:26,969 --> 00:15:27,970 Elizabeth. 278 00:15:29,763 --> 00:15:31,015 Elizabeth! 279 00:15:32,558 --> 00:15:33,601 Hallo? 280 00:15:34,643 --> 00:15:35,644 Hallo! 281 00:15:35,728 --> 00:15:39,106 Dat is mijn slipper! Bailey! Bailey! Kom terug hier! 282 00:15:39,273 --> 00:15:40,274 Bailey, nee! 283 00:15:41,525 --> 00:15:43,485 Bailey. Kom hier. 284 00:15:43,652 --> 00:15:47,239 Kom hier. Kom hier. Bailey, kom hier. 285 00:15:48,616 --> 00:15:50,427 Als vader in de juiste stemming is ... Kom op, laat los. 286 00:15:50,451 --> 00:15:52,620 ... hij was zo leuk om mee te spelen. 287 00:15:52,703 --> 00:15:55,080 Dat is niet van jou, Bailey. Dat is de mijne. Dat is de mijne! 288 00:15:55,164 --> 00:15:56,624 Kom hier! 289 00:15:56,707 --> 00:15:57,791 Kom op! 290 00:15:59,960 --> 00:16:03,005 Ethan, mijn baas komt vanavond. 291 00:16:03,088 --> 00:16:05,633 En hij kan mijn kantoor niet zien zo. Begrijp je dat? 292 00:16:06,467 --> 00:16:08,594 Je moet deze hond vertellen wie de baas is. 293 00:16:08,677 --> 00:16:10,804 Hier, neem hem mee. neem hem gewoon mee. 294 00:16:10,888 --> 00:16:12,389 En zeg: "Ik ben de baas!" 295 00:16:12,806 --> 00:16:14,933 Je moet hem laten zien wie de baas is. 296 00:16:16,644 --> 00:16:18,455 Oké, alles gaat terug waar het thuishoort. 297 00:16:18,479 --> 00:16:21,106 Ik wil deze plek op en top zien, begrijp je? 298 00:16:21,190 --> 00:16:23,609 Nou, begrijp je? Begrijp je dat? 299 00:16:23,692 --> 00:16:25,402 Ja meneer. Nee meneer. Dank je. 300 00:16:28,822 --> 00:16:30,908 "Ik wil alles precies zoals ik het graag heb. 301 00:16:31,283 --> 00:16:32,451 "Op en top. 302 00:16:33,535 --> 00:16:35,829 "Waarom? Omdat ik de baas, dat is waarom." 303 00:16:35,913 --> 00:16:36,997 Ik ben de baas 304 00:16:37,706 --> 00:16:39,333 en je bent de baas hond. 305 00:16:42,670 --> 00:16:43,754 Baas hond. 306 00:16:45,005 --> 00:16:46,006 Baas hond. 307 00:16:47,424 --> 00:16:48,467 Baas hond. 308 00:16:49,510 --> 00:16:50,511 Baas hond! 309 00:16:51,929 --> 00:16:52,930 Ethan. 310 00:16:53,555 --> 00:16:56,475 Kom op. Laten we gaan. We krijgen gasten binnen enkele minuten. 311 00:16:56,558 --> 00:16:57,726 Chop Chop. 312 00:17:03,273 --> 00:17:04,525 Jim? Wat? 313 00:17:04,900 --> 00:17:06,777 - Jim, kun je me helpen? - Huh? 314 00:17:07,111 --> 00:17:09,231 Ik weet niet hoe je een Singapore Sling maken. 315 00:17:09,279 --> 00:17:10,531 Wat? 316 00:17:11,448 --> 00:17:12,616 Ik zal het je laten zien. 317 00:17:12,700 --> 00:17:15,536 Ik kan een Whiskey Cobbler te maken. Wacht, hier is het recept. 318 00:17:18,914 --> 00:17:21,875 Saint-Gaudens, 1907, gouden adelaar. 319 00:17:23,252 --> 00:17:24,461 Echt goud. 320 00:17:27,673 --> 00:17:28,799 Nee! 321 00:17:28,882 --> 00:17:30,050 Ethan was goed voor mij. 322 00:17:30,968 --> 00:17:32,594 Hij deelt zijn voedsel altijd. 323 00:17:32,678 --> 00:17:34,805 Heb je het in je mond? Heb je het door geslikt? 324 00:17:34,888 --> 00:17:37,933 Was niet mijn favoriete traktatie. En hij wilde het terug. 325 00:17:38,016 --> 00:17:39,017 Waarom? 326 00:17:42,062 --> 00:17:43,313 We hebben het gemaakt. 327 00:17:43,397 --> 00:17:44,857 Hallo! Ellen. 328 00:17:44,940 --> 00:17:46,316 Kom binnen. Welkom. 329 00:17:46,942 --> 00:17:49,695 Ik ben blij dat we eindelijk in staat zijn hier te komen, omdat 330 00:17:49,778 --> 00:17:52,948 ik al een tijdje op bezoek wou bij het veldwerk kantoor. 331 00:17:53,031 --> 00:17:54,450 Oh ja. 332 00:17:54,533 --> 00:17:58,370 En het is zo mooi en rustig hier in de buitenwijken. 333 00:17:58,454 --> 00:17:59,830 Dat is zeker. Ja. 334 00:17:59,913 --> 00:18:01,373 Nou, we zijn blij dat jullie er zijn. 335 00:18:02,124 --> 00:18:03,876 Eh, ja, wat ik wilde zeggen 336 00:18:03,959 --> 00:18:07,880 we zijn echt onder de indruk van je prestaties in het afgelopen jaar, Jim. 337 00:18:07,963 --> 00:18:08,964 Echt onder de indruk. 338 00:18:09,047 --> 00:18:10,591 Weet je, ik ben blij dat je dat opmerkt. 339 00:18:11,675 --> 00:18:14,595 Ik wilde er eigenlijk met je over praten. 340 00:18:14,678 --> 00:18:18,098 Ik zat te denken, omdat het zo goed gaat, 341 00:18:18,182 --> 00:18:22,519 misschien is het tijd dat ik van het veldwerk af ga en een kantoorpositie krijg. 342 00:18:23,896 --> 00:18:25,939 Nou, we hebben je in het veld echt nodig. 343 00:18:26,023 --> 00:18:29,067 Dat is de ruggengraat van de hele operatie, echt waar. 344 00:18:30,444 --> 00:18:32,964 Ik zal eerlijk zijn, Jim. Je bent een van onze beste reizende verkoper. 345 00:18:33,030 --> 00:18:35,449 Ik bedoel, ik zou gek zijn om je uit het veld te halen. 346 00:18:44,958 --> 00:18:47,211 Um, verzamel je nog steeds munten? 347 00:18:47,294 --> 00:18:48,378 Oh zeker. 348 00:18:48,462 --> 00:18:49,922 Wat is je mooiste stuk? 349 00:18:51,715 --> 00:18:55,010 1907 Saint-Gaudens steenarend. 350 00:18:55,093 --> 00:18:57,596 Nou, Herman, ik weet niets over munten, 351 00:18:57,679 --> 00:18:58,931 maar ik weet dat dat bijzonder is. 352 00:18:59,014 --> 00:19:02,059 Dat is een schat. Ik heb er nog nooit één eerder van dichtbij gezien. 353 00:19:02,810 --> 00:19:03,930 Het is nogal een muntstuk. 354 00:19:03,977 --> 00:19:05,977 Ja, het is een schoonheid. Ik zal hem je laten zien ff pakken. 355 00:19:06,980 --> 00:19:08,524 Misschien na het diner. 356 00:19:09,316 --> 00:19:10,818 Laat me gaan. haal het later. 357 00:19:10,901 --> 00:19:12,444 Mag ik me alsjeblieft te verontschuldigen? 358 00:19:12,820 --> 00:19:13,821 Asjemenou? 359 00:19:14,446 --> 00:19:18,242 Mag ik van tafel? En Bailey meenemen voor een wandeling? 360 00:19:19,284 --> 00:19:20,410 Tuurlijk schat. 361 00:19:23,121 --> 00:19:24,790 Komop. Doe het! 362 00:19:24,873 --> 00:19:28,043 Alsjeblieft, Bailey. Alsjeblieft, Bailey, doe het. Kom op. 363 00:19:28,126 --> 00:19:29,670 Wat wil hij van mij? 364 00:19:30,045 --> 00:19:31,630 Kom op. Kom op. 365 00:19:32,548 --> 00:19:34,591 Ik wou dat ik wist wat hij zei. 366 00:19:34,967 --> 00:19:36,510 Doe! Doe! Kom op! 367 00:19:36,593 --> 00:19:38,136 Wat is je probleem? Doe! 368 00:19:40,722 --> 00:19:44,601 Ik weet niet waarom hij zo boos was, maar het maakte me angstig, 369 00:19:44,685 --> 00:19:48,397 en als ik angstig ben, gaat alles supersnel. 370 00:19:53,527 --> 00:19:55,028 Dit was een eerste keer. 371 00:19:55,195 --> 00:19:57,948 Ik had hem nog nooit zo blij gezien om na me op te ruimen. 372 00:19:58,031 --> 00:19:59,783 Ja! Gevonden! 373 00:20:01,618 --> 00:20:03,704 Het is belangrijk dat het niet te zoet zou moet zijn. 374 00:20:04,121 --> 00:20:05,706 Zie dit? 375 00:20:05,789 --> 00:20:08,667 Nu dit. Dat is iets om van te smullen. 376 00:20:08,750 --> 00:20:10,294 Nee! Wat? 377 00:20:10,878 --> 00:20:12,462 Er is een rat! Wat? 378 00:20:12,546 --> 00:20:13,755 Precies daar! Waar? 379 00:20:13,839 --> 00:20:15,173 Nee, ik hou niet van ratten. 380 00:20:15,257 --> 00:20:16,508 Waar is het? Onder de tafel! 381 00:20:16,592 --> 00:20:17,676 Ik houd van ratten. 382 00:20:17,759 --> 00:20:19,094 Ja. Pak hem, Bailey! 383 00:20:19,511 --> 00:20:21,722 Ik zie niets. Het is juist daar. 384 00:20:21,805 --> 00:20:23,307 Whoa, pak de hond! 385 00:20:23,390 --> 00:20:25,350 Pak de hond! Pak de hond! 386 00:20:25,434 --> 00:20:27,185 Ik zie niets. 387 00:20:27,311 --> 00:20:29,479 Precies daar. Misschien zag je Smokey. 388 00:20:29,563 --> 00:20:31,732 - Zeker niet Smokey. - Het was Smokey niet. 389 00:20:31,815 --> 00:20:33,233 Ik hou niet van ratten. 390 00:20:33,317 --> 00:20:35,277 Hij is banger voor jou dan jij voor hem. 391 00:20:35,360 --> 00:20:37,946 Kom hier, Bailey! Kom hier! 392 00:20:38,030 --> 00:20:39,698 Bailey! Bailey! Kom hier! 393 00:20:40,490 --> 00:20:41,759 - Kom hier! - Alsjeblieft, Bailey. 394 00:20:41,783 --> 00:20:42,868 Kun je hem grijpen, Jim? 395 00:20:44,369 --> 00:20:46,204 Wacht even. Kom hier. 396 00:20:46,288 --> 00:20:47,497 Ik denk dat hij nu weg is. 397 00:20:51,668 --> 00:20:52,794 Wat was dat? 398 00:20:53,837 --> 00:20:56,048 - Herman! - Bailey, kom hier! 399 00:20:56,131 --> 00:20:57,132 Kom hier! 400 00:20:57,633 --> 00:20:59,259 Heb je hem, Jim? Heb je hem? 401 00:21:06,558 --> 00:21:09,144 Elke kans die ik had op een promotie, vergeet het maar! 402 00:21:09,686 --> 00:21:12,481 Papa! Hou op! Het is niet zijn schuld! 403 00:21:12,564 --> 00:21:14,024 Je hebt ons voor gek gezet! 404 00:21:14,107 --> 00:21:16,443 Pap praat altijd zo luid als hij op deze manier ruikt. 405 00:21:16,526 --> 00:21:18,212 Jim, waarom nemen we niet een moment voor we ... 406 00:21:18,236 --> 00:21:19,636 Van nu af aan, blijf je hier. 407 00:21:19,696 --> 00:21:20,948 Hij deed niets! 408 00:21:21,823 --> 00:21:25,035 Ik wil hem nier zien. Ik wil hem ook niet in het huis zien. 409 00:21:25,118 --> 00:21:26,203 Maar het is koud buiten! 410 00:21:26,286 --> 00:21:27,430 Nou en, daar heeft hij n vacht voor. 411 00:21:27,454 --> 00:21:28,806 We moeten op zijn minst een deken buiten leggen. 412 00:21:28,830 --> 00:21:30,040 Het is een hond! 413 00:21:31,166 --> 00:21:32,167 Ethan? 414 00:21:34,920 --> 00:21:38,256 Hey jongen. Goed? Het spijt me erg. 415 00:21:39,007 --> 00:21:40,175 Het is allemaal mijn fout. 416 00:21:40,258 --> 00:21:42,302 Hoewel ik hem niet kon zien, 417 00:21:42,386 --> 00:21:44,721 Ik wist dat Ethan erg verdrietig was die nacht. 418 00:22:22,050 --> 00:22:23,427 Hey jongen! 419 00:22:25,846 --> 00:22:27,806 Het is koud daar, is het niet? 420 00:22:29,474 --> 00:22:31,184 Ik wist dat hij me nodig had. 421 00:22:32,602 --> 00:22:34,438 En ik had hem ook nodig. 422 00:22:35,063 --> 00:22:37,190 Je bent een brave hond 423 00:22:39,234 --> 00:22:42,654 Klaar, jongen? Oke. Kom hier. Kom hier. 424 00:22:42,946 --> 00:22:45,198 Kom op, Bailey. Oké, jongen. Klaar? 425 00:22:45,490 --> 00:22:47,701 Drie twee een... 426 00:22:47,868 --> 00:22:48,869 Kom op! 427 00:22:53,457 --> 00:22:54,517 Ja jongen! 428 00:22:54,541 --> 00:22:55,625 Oh kom op. 429 00:22:55,709 --> 00:22:56,793 Laten we het nog eens doen. 430 00:23:07,637 --> 00:23:08,805 Ja! 431 00:23:11,683 --> 00:23:13,727 Goed gegooid, Ethan. Goed gegooid. 432 00:23:14,686 --> 00:23:15,854 Goed gespeeld! 433 00:23:15,937 --> 00:23:17,814 Goede pass, Ethan. 434 00:23:21,234 --> 00:23:22,903 Zorg er maar voor dat hij hem elke keer krijgt. 435 00:23:22,986 --> 00:23:25,072 Ja precies. Want elke keer als je het zo speelt ... 436 00:23:25,155 --> 00:23:27,741 Iedereen wilde naast alpha-mannetje lopen. 437 00:23:29,117 --> 00:23:30,660 Bijna iedereen. 438 00:23:31,912 --> 00:23:33,997 Ethan, waarom heb je altijd die hond bij je? 439 00:23:34,498 --> 00:23:37,000 Wat? Is hij vervanging voor een vriendin of zoiets? 440 00:23:37,918 --> 00:23:40,188 - Ja, goede, Todd. - Geef haar een kusje, hè? 441 00:23:40,212 --> 00:23:41,338 Ik vraag het alleen maar. 442 00:23:41,421 --> 00:23:42,464 Excuseer mij. 443 00:23:45,634 --> 00:23:46,843 Oh, het spijt me, Todd. 444 00:23:46,927 --> 00:23:49,387 Heeft mijn vriendin vervanging je op oeh bakkus laten gaan? 445 00:23:49,471 --> 00:23:50,639 Heel grappig. 446 00:23:50,722 --> 00:23:53,391 Relax, man. De hond lacht naar je. 447 00:23:53,725 --> 00:23:55,685 Honden lachen niet, idioot. Bailey, kom hier. 448 00:23:57,938 --> 00:23:59,314 Dat is grappig. 449 00:23:59,397 --> 00:24:01,483 Heb je alles? Ja. 450 00:24:01,566 --> 00:24:03,568 Toen Lou die pass verklote op het begin? 451 00:24:03,652 --> 00:24:05,612 Ik dacht dat we klaar waren, man. Hier. 452 00:24:07,864 --> 00:24:09,241 Bailey, kom hier! 453 00:24:11,785 --> 00:24:12,911 Hé, pap. 454 00:24:17,707 --> 00:24:19,143 - Heb je honger? - Ik sterf van de honger. 455 00:24:19,167 --> 00:24:20,686 Ik heb een stoofpot in de oven. 456 00:24:20,710 --> 00:24:21,795 Ja? 457 00:24:21,878 --> 00:24:24,315 Afrika is het thuis van honderdduizenden dieren. 458 00:24:24,339 --> 00:24:25,924 Sommigen zien er grappig uit, 459 00:24:26,550 --> 00:24:28,135 sommige verboden, 460 00:24:28,552 --> 00:24:31,763 en sommige zo in verrukking, dat we ze willen bereiken ... 461 00:24:32,055 --> 00:24:34,808 Dus, uh, coach maakte me beginnende quarterback vandaag. 462 00:24:35,642 --> 00:24:37,060 Dat is geweldig, jongen. 463 00:24:39,688 --> 00:24:41,690 Je moet naar mijn volgende wedstrijd komen pap. 464 00:24:41,773 --> 00:24:44,609 Ik meen het. Ik ben beter nu. Het is al zo lang geleden. 465 00:24:46,278 --> 00:24:47,320 Oke. 466 00:24:54,327 --> 00:24:55,662 Arme pa. 467 00:25:04,504 --> 00:25:06,256 Wow, wow. 468 00:25:06,715 --> 00:25:07,841 Deze plek is geweldig! 469 00:25:07,924 --> 00:25:09,676 Oh, er is zo veel om hier te ruiken! 470 00:25:09,759 --> 00:25:11,052 En eten! 471 00:25:11,136 --> 00:25:12,554 Oh, het is overal! 472 00:25:12,929 --> 00:25:14,931 Feed me! Feed me! 473 00:25:28,737 --> 00:25:31,114 Ethan had een andere geur ineens. 474 00:25:31,198 --> 00:25:32,782 Een bezwete geur. 475 00:25:34,492 --> 00:25:37,954 Hmm, ik vraag me af of dat meisje daar iets mee te maken had. 476 00:25:38,455 --> 00:25:39,497 Nee! 477 00:25:39,581 --> 00:25:41,333 Hey, hey, Bailey, Bailey, Bailey, Bailey. 478 00:25:41,499 --> 00:25:43,043 Whoa! Sorry. 479 00:25:43,126 --> 00:25:45,629 Sorry. Dat was de hond. Dat was ik niet. 480 00:25:45,962 --> 00:25:47,464 Ik zou dat niet doen. 481 00:25:47,839 --> 00:25:50,800 Oke. Nou, misschien moet je je hond wat manieren leren. 482 00:25:50,884 --> 00:25:52,802 Heb ik al geprobeerd. Hij is niet al te slim. 483 00:25:52,886 --> 00:25:54,429 Serieuuuuuussssssssss? 484 00:25:54,804 --> 00:25:58,141 Hoorde je wat hij zei over jou? Je ziet er behoorlijk slim uit volgens mij. 485 00:25:59,059 --> 00:26:00,101 O ja. 486 00:26:00,185 --> 00:26:01,937 Zulke intelligente ogen. 487 00:26:02,729 --> 00:26:04,564 Mijn kont jeukt. 488 00:26:05,065 --> 00:26:06,775 Wat is je naam, knapperd? 489 00:26:07,400 --> 00:26:09,361 Hij is Bailey. Bailey. Ja. 490 00:26:09,444 --> 00:26:10,820 Bailey. 491 00:26:10,904 --> 00:26:13,114 Nou je lijkt een hele brave hond, Bailey. 492 00:26:13,198 --> 00:26:14,324 - Ja. - Excuseer mij? 493 00:26:14,407 --> 00:26:16,034 Goed werk. Oh. Dank je. 494 00:26:17,077 --> 00:26:18,078 Leuk! 495 00:26:18,787 --> 00:26:19,871 Ja. Oh! 496 00:26:20,580 --> 00:26:21,748 Houd dat uit zijn buurt. 497 00:26:21,831 --> 00:26:22,958 Oké, oké, oké. 498 00:26:23,041 --> 00:26:25,293 Je bent daar echt goed in. Bedankt. 499 00:26:25,377 --> 00:26:28,088 Echt heel goed. Ik stalkte je. 500 00:26:29,339 --> 00:26:30,757 Oke. Niet zoals dat. 501 00:26:32,968 --> 00:26:33,969 Tot ziens. 502 00:26:34,594 --> 00:26:36,972 Hallo. Als we elkaar nooit meer spreken, 503 00:26:37,055 --> 00:26:38,932 Wil ik graag terug nemen wat ik al eerder zei 504 00:26:39,015 --> 00:26:40,684 over dat mijn hond niet slim is. 505 00:26:40,767 --> 00:26:42,060 Hij is eigenlijk heel slim. 506 00:26:42,936 --> 00:26:44,521 Zeker slimmer dan ik. 507 00:26:45,772 --> 00:26:47,983 Nu hebben ze allebei een bezwete geur. 508 00:26:48,066 --> 00:26:51,319 Wilt je een hotdog of zo? Popcorn? 509 00:26:53,238 --> 00:26:54,239 Zeker. 510 00:26:54,739 --> 00:26:56,241 Oke, laten we het doen. 511 00:26:56,408 --> 00:26:58,868 Er zijn hier een paar goede. Hey, Bailey, kom hier. 512 00:27:13,383 --> 00:27:14,801 Ik wilde ze redden, 513 00:27:14,884 --> 00:27:16,261 maar ik wist niet hoe. 514 00:27:22,559 --> 00:27:24,352 - Kom op. - Zijn we klaar? 515 00:27:24,436 --> 00:27:26,187 Oh, dat was goed. Nooit meer. 516 00:27:26,271 --> 00:27:27,981 Nee, het was leuk! 517 00:27:28,606 --> 00:27:29,733 Dank je. 518 00:27:29,858 --> 00:27:31,067 Oh! Whoa! 519 00:27:31,443 --> 00:27:33,820 Oh Oh. Ethan is in de problemen. 520 00:27:33,903 --> 00:27:35,905 Ik ga dood. Ik ga dood. 521 00:27:38,867 --> 00:27:40,910 Oh, maak je geen zorgen, Ethan! Ik zal je helpen! 522 00:27:40,994 --> 00:27:42,620 Hoi hoi. Nee nee nee! 523 00:27:42,704 --> 00:27:43,997 Blijf daar! Blijf daar! 524 00:27:44,080 --> 00:27:45,248 Bailey, nee, nee. 525 00:27:45,332 --> 00:27:46,416 Maar ik ben het helpen! 526 00:27:46,499 --> 00:27:50,337 Hou op! Bailey, Bailey, Bailey. Hou op. Hou op. Hey, nee. 527 00:27:57,385 --> 00:27:59,220 Oke. Ja. 528 00:27:59,304 --> 00:28:01,931 Dank je. Dank jullie beide voor de rit. 529 00:28:02,098 --> 00:28:05,101 Waarom heb ik zoveel vlees gegeten? 530 00:28:05,185 --> 00:28:06,686 Ja, we zouden iets moeten gaan doen. 531 00:28:06,770 --> 00:28:08,646 Ja dat zou fijn zijn. 532 00:28:09,481 --> 00:28:11,941 Het was leuk. Dat was het zeker. 533 00:28:12,609 --> 00:28:14,694 Behalve dat ik voor 28 hotdogs moest betalen. 534 00:28:14,944 --> 00:28:16,321 Excuseer mij. 535 00:28:18,073 --> 00:28:19,074 Whoa! 536 00:28:19,157 --> 00:28:21,326 Ja, beter ga je. Beter ga je snel. 537 00:28:21,576 --> 00:28:22,994 Doei. Tot ziens. 538 00:28:24,913 --> 00:28:28,166 Vanaf dat moment, was het meisje lid van de roedel. 539 00:28:29,042 --> 00:28:30,168 Ik hield van haar. 540 00:28:30,251 --> 00:28:32,045 Plus, ze rook naar koekjes. 541 00:28:34,964 --> 00:28:36,966 We brachten elke dag samen door. 542 00:28:37,967 --> 00:28:39,094 Goezeo jonguh. 543 00:28:39,135 --> 00:28:41,471 Klaar, Bailey? Klaar? Daar gaan we. Ja. Ga, ga. 544 00:28:41,554 --> 00:28:43,473 Oh, brave hond! 545 00:28:43,556 --> 00:28:45,308 Wat een duik! Wat was dat? 546 00:28:45,767 --> 00:28:48,770 Zwemmen! Oh, brave hond! Breng het terug! 547 00:28:50,480 --> 00:28:52,399 Kom hier, jongen. Goed zo. 548 00:28:52,482 --> 00:28:54,818 Kom op. Oh, brave hond! 549 00:28:55,819 --> 00:28:56,820 Goed zo. 550 00:29:01,533 --> 00:29:03,201 Pas op voor je hoofd. 551 00:29:06,621 --> 00:29:08,331 - Nee, het is niet in orde. - Nee. 552 00:29:08,415 --> 00:29:10,125 Trouwens, ik ga. Fijn. 553 00:29:10,208 --> 00:29:11,334 Je luistert niet naar me. 554 00:29:11,418 --> 00:29:13,378 Elke keer als ik vraag waar iets vandaan komt... 555 00:29:13,420 --> 00:29:15,380 Vertel jij het maar! Vertel jij maar waar het heen gaat! 556 00:29:15,463 --> 00:29:16,965 Want ik heb het verdiend! Ik verdien het! 557 00:29:17,048 --> 00:29:18,716 Wil je naar de stand gaan? 558 00:29:20,009 --> 00:29:21,010 Ja. 559 00:29:23,346 --> 00:29:24,931 Bailey! Kom op, Bailey. 560 00:29:28,143 --> 00:29:30,728 En ik dank u 561 00:29:33,606 --> 00:29:34,607 Kom op. 562 00:29:35,316 --> 00:29:36,359 Rechts? 563 00:29:36,734 --> 00:29:38,528 En ik dank u 564 00:29:41,197 --> 00:29:44,200 Hey, bop, bop, bop, bop 565 00:29:45,743 --> 00:29:47,412 We huilden samen. 566 00:29:47,912 --> 00:29:50,498 En soms, zitten we in de auto 567 00:29:50,957 --> 00:29:52,667 gaan we nergens heen. 568 00:29:54,961 --> 00:29:57,714 Ethan en Hannah worstelen en likken elkaar. 569 00:29:58,798 --> 00:30:00,383 Zijn ze aan het vechten over voedsel? 570 00:30:03,303 --> 00:30:05,638 Misschien verbergd hannah iets in haar mond. 571 00:30:07,432 --> 00:30:09,684 Nee. Niets daar binnen. 572 00:30:09,767 --> 00:30:11,394 Wat is er met jou aan de hand? 573 00:30:11,478 --> 00:30:12,812 Hij houd van jou. 574 00:30:12,896 --> 00:30:15,523 Maar het maakt niet uit hoeveel hij naar voedsel keek daar binnen, 575 00:30:16,149 --> 00:30:17,859 hij heeft nooit iets gevonden. 576 00:30:19,152 --> 00:30:20,445 En hij keek. 577 00:30:20,945 --> 00:30:21,946 Veel. 578 00:30:22,238 --> 00:30:23,406 Laten we gaan. Oke. 579 00:30:29,704 --> 00:30:31,247 Je kunt het voelen. 580 00:30:31,915 --> 00:30:33,500 Einde van de zomer. 581 00:30:35,293 --> 00:30:36,878 De beste zomer ooit. 582 00:30:37,212 --> 00:30:38,254 Ja. 583 00:30:38,338 --> 00:30:40,215 Ik wil niet terug naar school. 584 00:30:40,924 --> 00:30:42,592 Jawel. 585 00:30:45,762 --> 00:30:47,013 Ja? 586 00:30:47,472 --> 00:30:48,473 Ja! 587 00:30:49,307 --> 00:30:52,727 Je krijgt een grote beurs voor een goede football school. 588 00:30:53,061 --> 00:30:54,497 En dan ga ik daar ook heen 589 00:30:54,521 --> 00:30:55,897 en ontvang een academische beurs. 590 00:30:56,064 --> 00:30:59,400 Dan zitten we allebei op dezelfde school en zijn we voor altijd samen. 591 00:30:59,859 --> 00:31:02,362 Wow, je hebt het allemaal gepland, hè gestoorde muts? 592 00:31:02,529 --> 00:31:03,988 Ja inderdaad. 593 00:31:06,533 --> 00:31:07,700 Dat is een goed plan. 594 00:31:08,117 --> 00:31:09,118 Mmm-hmm. 595 00:31:10,995 --> 00:31:12,205 Ja he, Bailey? 596 00:31:12,372 --> 00:31:14,624 Wat? Wat zei je? 597 00:31:17,335 --> 00:31:18,753 - Tot ziens. - Doei! 598 00:31:21,089 --> 00:31:22,131 Doei! 599 00:31:22,590 --> 00:31:23,800 Ik zie je morgen! 600 00:31:26,928 --> 00:31:28,221 Goed zo. 601 00:31:37,105 --> 00:31:38,147 Ik moet gaan. 602 00:31:38,273 --> 00:31:40,251 - Waar ga je heen? - Ik haal nog wat bier. 603 00:31:40,275 --> 00:31:41,919 Alles wat ik vroeg was of je wat stiller wilt doen. 604 00:31:41,943 --> 00:31:43,152 Hou op! Hou op! Hou op! 605 00:31:43,236 --> 00:31:45,446 Wilt je aub stil doen? 606 00:31:45,530 --> 00:31:47,031 Mijn ouders zijn boven, Jim. 607 00:31:47,115 --> 00:31:48,533 Het spijt me. Je hebt gelijk. 608 00:31:48,616 --> 00:31:52,495 Goed, ik zal stoppen. Ik ga gewoon. Ik ga wel weg. 609 00:31:52,579 --> 00:31:54,499 - Klinkt dat goed? - Kom op jongen. 610 00:31:57,166 --> 00:31:59,210 Nee, vertel het me. Vertel me gewoon of je gelukkig zal zijn. 611 00:31:59,294 --> 00:32:01,713 Ga gewoon! Ik ga. Goed, ik ga! 612 00:32:01,796 --> 00:32:04,340 Wil je gewoon mee naar binnen komen? Stop ermee, Elizabeth! 613 00:32:04,424 --> 00:32:06,467 Hou je mond! Hou je mond! 614 00:32:06,551 --> 00:32:08,386 Ik probeer je te helpen, Jim. 615 00:32:08,469 --> 00:32:09,697 Je probeert me te helpen? Wil je me helpen? 616 00:32:09,721 --> 00:32:10,972 Je bent mijn vrouw, Elizabeth. 617 00:32:11,055 --> 00:32:12,890 Je moet mij steunen. Ik steun je. 618 00:32:13,266 --> 00:32:15,066 Wil je gewoon terug naar binnen komen? Hallo. Hé, vriend. 619 00:32:15,518 --> 00:32:16,519 Hallo. 620 00:32:18,354 --> 00:32:19,606 Ben je me aan het bespioneren? 621 00:32:20,356 --> 00:32:21,441 Wat? 622 00:32:21,524 --> 00:32:22,734 Ben je me aan het bespioneren? 623 00:32:22,817 --> 00:32:24,611 Laat hem met rust Jim. Kom hier. 624 00:32:24,694 --> 00:32:25,945 Heb je iets te zeggen? 625 00:32:26,029 --> 00:32:27,864 Ik kom net aan. Kom hier. 626 00:32:35,913 --> 00:32:37,415 Kijk eens hoe hij naar me kijkt. 627 00:32:38,374 --> 00:32:40,335 Ik ben het zo zat hoe je altijd naar me kijkt. Relax. 628 00:32:40,460 --> 00:32:42,104 Kijk eens hoe je naar me kijkt. Wat doe je? 629 00:32:42,128 --> 00:32:43,808 Dit heeft niets met hem te maken! 630 00:32:43,880 --> 00:32:45,757 - Bemoei je er niet mee! - Wat doe je? 631 00:32:45,840 --> 00:32:47,216 Rustig. Doe rustig. Doe rustig. 632 00:32:47,383 --> 00:32:49,344 Allah! 633 00:32:49,510 --> 00:32:50,511 Je hebt gelijk. 634 00:32:51,846 --> 00:32:52,930 Ik ga... 635 00:32:56,851 --> 00:32:58,603 Raak haar nooit meer aan! 636 00:32:59,270 --> 00:33:00,521 Hoor je me? 637 00:33:04,275 --> 00:33:06,194 Je moet gaan. Mam, hij moet gaan. 638 00:33:09,155 --> 00:33:10,573 Hij kan hier niet blijven. 639 00:33:17,246 --> 00:33:18,956 Gaat het? Jawel. 640 00:33:21,501 --> 00:33:23,127 Weet je zeker dat je hebt alles hebt? 641 00:33:30,677 --> 00:33:32,220 Laat haar met me praten. 642 00:33:32,303 --> 00:33:33,930 Stap in de auto, pap. 643 00:33:41,187 --> 00:33:44,774 Vanaf dat moment, was Ethan de leider van onze roedel. 644 00:33:45,817 --> 00:33:48,319 Toen we naar huis gingen, was alles anders. 645 00:33:49,404 --> 00:33:50,655 Papa was verdwenen. 646 00:33:52,281 --> 00:33:54,826 De kat had zich een poostje voor me verstopt. 647 00:33:56,494 --> 00:33:57,870 En nu, weet ik het. 648 00:34:02,959 --> 00:34:04,377 Gevonden! 649 00:34:04,460 --> 00:34:05,878 Oke Sorry. 650 00:34:07,672 --> 00:34:08,673 Jezus! 651 00:34:08,756 --> 00:34:10,216 Go! Red-80. 652 00:34:10,299 --> 00:34:11,342 Red-80! 653 00:34:11,426 --> 00:34:12,426 Kapowww! 654 00:34:12,468 --> 00:34:13,803 Set! Hut! 655 00:34:13,970 --> 00:34:16,389 Dat is hem! Over de top! 656 00:34:22,687 --> 00:34:23,980 Goed bezig, Ethan! 657 00:34:29,986 --> 00:34:31,112 Komop! 658 00:34:31,863 --> 00:34:32,864 Komop! 659 00:34:35,324 --> 00:34:37,201 Kom op, Tigers! 660 00:34:37,285 --> 00:34:39,120 Down. Set. Hut! 661 00:34:52,300 --> 00:34:54,177 Touchdown, Tigers! 662 00:35:00,349 --> 00:35:01,476 Mam! 663 00:35:03,519 --> 00:35:04,520 Nee. 664 00:35:04,604 --> 00:35:06,397 Volledige beurs. Vier jaar. 665 00:35:06,481 --> 00:35:08,733 O mijn God! Echt? 666 00:35:11,861 --> 00:35:13,321 Echt? Ja. 667 00:35:14,363 --> 00:35:16,282 Oke, wacht hier. Okay, baas hond? Oke. 668 00:35:16,365 --> 00:35:18,010 Wacht hier, ik zal je iets te eten voor je regelen? 669 00:35:18,034 --> 00:35:19,952 Ik zei toch oke. Brave hond. 670 00:35:26,876 --> 00:35:28,920 Kom op, baby! Laat het branden! 671 00:35:29,003 --> 00:35:31,339 Gaan! Ga Ga Ga Ga! Ja! 672 00:35:32,048 --> 00:35:33,132 Wat? 673 00:35:36,552 --> 00:35:38,221 Ik houd het in de gaten. 674 00:35:38,513 --> 00:35:39,806 Alles duidelijk. 675 00:35:41,474 --> 00:35:42,475 Wat? 676 00:35:43,684 --> 00:35:46,437 Oh Oh. Wat doet hij? 677 00:35:47,230 --> 00:35:50,525 En in één van zijn slechte buien ook. Ik kon ruiken. 678 00:35:51,526 --> 00:35:52,568 Kom laten we gaan. 679 00:35:52,693 --> 00:35:54,533 - Kom op. - Heeft zijn hersens van zijn moeder he? 680 00:35:59,534 --> 00:36:00,660 Hé, pap. 681 00:36:01,327 --> 00:36:02,578 Hé, vriend. 682 00:36:03,079 --> 00:36:04,497 Wat doe je hier? 683 00:36:06,499 --> 00:36:09,502 Ik zag je. Ik zag je vanavond ... 684 00:36:09,585 --> 00:36:11,379 En je hebt het goed gedaan. Je was bij de wedstrijd? 685 00:36:12,004 --> 00:36:13,089 Ja. 686 00:36:13,256 --> 00:36:14,507 Je hebt een goede arm. 687 00:36:14,757 --> 00:36:17,260 Dus, alles gaat goed? Gozer? 688 00:36:17,718 --> 00:36:19,846 Goed spel, hè? Pap. Hé, pap. 689 00:36:19,929 --> 00:36:22,241 We zijn allemaal blij voor de grote overwinning, hè? Laat het horen voor deze kerel! 690 00:36:22,265 --> 00:36:23,492 Je hoeft dit niet te doen pa. 691 00:36:23,516 --> 00:36:25,268 Kom op! Kom op! 692 00:36:25,518 --> 00:36:26,686 Hou op lamzak? 693 00:36:27,270 --> 00:36:29,272 Okee. 694 00:36:29,897 --> 00:36:31,274 Kom op. Laten we gaan. 695 00:36:35,236 --> 00:36:37,613 Wilt je die hamburger? Voor Bailey? 696 00:36:39,699 --> 00:36:41,826 Hey, baas hond. Brave hond. 697 00:36:43,369 --> 00:36:45,705 Dus, het is niet allemaal perfect in Ethan Land, he. 698 00:36:46,414 --> 00:36:48,174 Nu weet ik waarom je naar Michigan gaat man. 699 00:36:48,416 --> 00:36:50,376 Weg van dat Alcho vader van je. 700 00:36:51,043 --> 00:36:52,962 Smoel Todd. O ja? 701 00:36:53,045 --> 00:36:56,424 Je wilt niet dat iedereen weet dat je vader is een alcoholist is? 702 00:36:56,507 --> 00:36:58,009 Ethan, ik moet mijn bus halen. Alsjeblieft. 703 00:36:58,092 --> 00:36:59,385 Het is vrij duidelijk. 704 00:36:59,468 --> 00:37:00,737 Kunnen we gaan? Ja, we gaan zo. 705 00:37:00,761 --> 00:37:03,306 Oh, en zijn vriendin neemt het nog voor hem op ook. 706 00:37:03,806 --> 00:37:05,600 Als Michigan State de echte Ethan zou kennen ... 707 00:37:08,436 --> 00:37:10,104 Ik zei dat je smoel moest houden Todd. 708 00:37:14,650 --> 00:37:16,068 Ik hou niet van deze geur. 709 00:37:16,235 --> 00:37:17,395 Ga asjeblieft in de auto. 710 00:37:18,154 --> 00:37:20,615 Bailey, kom op! Bailey, laten we gaan! Stap in de auto! 711 00:37:29,165 --> 00:37:31,751 Wat was dat? Zou dat die eekhoorn zijn? 712 00:37:37,256 --> 00:37:38,507 Perfect. 713 00:37:39,508 --> 00:37:41,177 Todd was op ons grondgebied. 714 00:37:42,011 --> 00:37:43,804 Oh, ik wilde hem bijten. 715 00:37:44,513 --> 00:37:46,682 Maar ik herinnerde dat Ethan me zei niet te bijten. 716 00:37:47,642 --> 00:37:48,684 Toen vergat ik dat. 717 00:37:49,977 --> 00:37:51,187 Hallo! 718 00:37:52,897 --> 00:37:54,523 Nee, nee, nee. 719 00:38:01,364 --> 00:38:02,490 Ethan. 720 00:38:13,709 --> 00:38:14,961 Bailey, hou je mond. 721 00:38:21,717 --> 00:38:22,843 Mom! 722 00:38:23,678 --> 00:38:26,430 Mam, mam, mam! Sta op. Sta op. Snel snel. 723 00:38:26,514 --> 00:38:28,224 Kom op! Snel! 724 00:38:30,142 --> 00:38:32,144 We moeten m peren. Dat kan niet. Dat kan niet. Kom mee. 725 00:38:32,228 --> 00:38:33,604 Het raam. Kom hier. 726 00:38:38,401 --> 00:38:39,652 Brand! Brand! 727 00:38:39,735 --> 00:38:40,903 Je moet springen. 728 00:38:40,987 --> 00:38:43,030 Het is te hoog. Haal je lakens! Haal je lakens! 729 00:38:49,245 --> 00:38:51,080 Ik wil deze aan elkaar binden. 730 00:38:52,748 --> 00:38:54,750 Heeft iemand een ladder? 731 00:38:57,086 --> 00:38:58,587 We moeten ze naar beneden helpen. 732 00:38:58,754 --> 00:39:00,089 Oh, God. 733 00:39:00,756 --> 00:39:02,067 Hoeveel mensen zijn in het huis? 734 00:39:02,091 --> 00:39:03,092 Oke. 735 00:39:03,175 --> 00:39:04,455 Controleer de achterkant van het huis! 736 00:39:10,766 --> 00:39:11,886 Kan iemand mij helpen. 737 00:39:11,934 --> 00:39:13,269 Ga Ga Ga! 738 00:39:15,521 --> 00:39:17,398 We hebben je. We hebben haar. 739 00:39:17,481 --> 00:39:18,941 We hebben je. We hebben je. 740 00:39:22,528 --> 00:39:24,280 Brave hond. Brave hond. 741 00:39:28,534 --> 00:39:30,161 Ik kijk achter! 742 00:39:30,494 --> 00:39:32,121 Ik ben hier, vlak achter je. 743 00:39:34,749 --> 00:39:35,958 Nee! 744 00:39:38,252 --> 00:39:39,563 Is er iets dat ik kan doen? 745 00:39:41,756 --> 00:39:43,632 We moeten hem naar beneden helpen. Kom op, Ethan. 746 00:39:47,428 --> 00:39:49,305 - Je moet springen, zoon! - Ethan. 747 00:39:49,388 --> 00:39:50,389 Springen! 748 00:39:55,394 --> 00:39:56,854 Ethan! 749 00:39:57,938 --> 00:39:59,273 Kan je bewegen? 750 00:39:59,356 --> 00:40:00,566 Mijn been! 751 00:40:06,113 --> 00:40:08,491 - Mijn been. - Komt allemaal goed. 752 00:40:09,200 --> 00:40:10,868 Je bent in orde. 753 00:40:16,165 --> 00:40:17,416 Kan iemand deze hond vasthouden? 754 00:40:17,500 --> 00:40:18,751 Hey, Bailey. Bailey. 755 00:40:18,834 --> 00:40:20,669 Nee 756 00:40:21,420 --> 00:40:24,256 Ga met hem mee. Ga met hem mee. Nee! 757 00:40:24,840 --> 00:40:25,841 Een twee drie. 758 00:40:31,680 --> 00:40:33,349 Laat me je een handje helpen. 759 00:40:34,016 --> 00:40:35,976 Het komt goed, jongen. Hij komt wel terug. 760 00:40:38,687 --> 00:40:39,772 Appeltje Eitje. 761 00:40:51,951 --> 00:40:54,870 Nee. Hey! Hallo! Niet doen! Hou op! 762 00:40:55,037 --> 00:40:56,077 Pak die hond! 763 00:40:57,373 --> 00:40:58,833 Hey, hey, hey. 764 00:41:00,084 --> 00:41:01,669 Waar loop je voor weg? 765 00:41:02,002 --> 00:41:04,088 Ik zweer het was een ongeluk. 766 00:41:05,506 --> 00:41:07,049 Waarom vertel je ons niet wat er is gebeurd? 767 00:41:07,133 --> 00:41:08,634 Ik had vuurwerk ... 768 00:41:09,009 --> 00:41:10,889 Beter kom je met ons mee. 769 00:41:13,180 --> 00:41:14,723 Het was een ongeluk. 770 00:41:18,144 --> 00:41:20,896 Fran, Fran! Kom, kom. Ze zijn er. Ze zijn er. 771 00:41:23,399 --> 00:41:24,859 Ik ben voorzichtig. 772 00:41:26,402 --> 00:41:29,071 Hoi lieverd. Goed om je te zien. 773 00:41:31,574 --> 00:41:34,410 Oh, kijk eens aan. Har harrr. 774 00:41:34,743 --> 00:41:35,995 Ik snap het. 775 00:41:36,162 --> 00:41:38,080 Fran. Stop er mee. Hou op. 776 00:41:39,248 --> 00:41:41,584 Goed je te zien, Ethan. Ja. Jij ook. 777 00:41:45,713 --> 00:41:47,298 Ik heb de hele dag gebakken. 778 00:41:47,464 --> 00:41:49,025 Heb je kamer helemaal klaar voor je, Ethan. 779 00:41:49,049 --> 00:41:50,509 Het is zo fijn dat je er bent. 780 00:41:52,094 --> 00:41:54,180 Ethan wilde nooit meer spelen. 781 00:41:54,597 --> 00:41:55,723 Oh, Bailey! 782 00:41:57,433 --> 00:41:59,810 Zelfs nu hij deze geweldige stok overal mee naar toe heeft. 783 00:42:01,061 --> 00:42:02,563 Bailey. Kom op. 784 00:42:02,646 --> 00:42:04,398 - Nee nee nee. - Bailey. 785 00:42:04,481 --> 00:42:05,816 Kom op. Kom op. 786 00:42:08,110 --> 00:42:09,945 Lukte me niet om hem met mij te laten spelen. 787 00:42:11,071 --> 00:42:12,656 Het enige wat hij wilde doen was slapen. 788 00:42:18,120 --> 00:42:20,831 Ik had een veel vrije tijd nu. Dus, ik maakte een nieuwe vriend. 789 00:42:22,458 --> 00:42:24,126 Het was een soort klein paard 790 00:42:24,501 --> 00:42:26,003 of een gigantische hond. 791 00:42:26,712 --> 00:42:30,883 Met zijn eigen speciale geur, dat was geweldig en walgelijk. 792 00:42:31,467 --> 00:42:33,302 Oh, ik wou dat ik kon daarin kon rollen. 793 00:42:38,891 --> 00:42:40,976 Oh, we hadden lol. 794 00:42:41,602 --> 00:42:43,062 Totdat we het niet meer hadden. 795 00:42:46,690 --> 00:42:48,317 Hannah kwam in ieder geval nog langs. 796 00:42:48,984 --> 00:42:49,985 Hallo! 797 00:42:50,152 --> 00:42:51,195 Hallo. 798 00:42:51,278 --> 00:42:54,490 Hallo, Bailey! Hoi! 799 00:42:55,449 --> 00:42:57,618 Hoi! Ik heb jou ook gemist. 800 00:42:58,327 --> 00:43:00,663 Brave hond! Brave hond! 801 00:43:01,664 --> 00:43:04,959 Je bent zo'n brave hond. Kom! Kom! 802 00:43:05,042 --> 00:43:06,335 Hey. Hey. 803 00:43:09,171 --> 00:43:10,923 Wil je naar de vijver? 804 00:43:11,465 --> 00:43:13,008 Ik heb een paar broodjes. 805 00:43:13,884 --> 00:43:14,885 Ja. 806 00:43:17,346 --> 00:43:18,639 Ja, als je wilt. 807 00:43:18,722 --> 00:43:21,383 Ik dacht dat het leuk zou zijn als we eens het huis uit zouden gaan. 808 00:43:21,642 --> 00:43:23,102 Even eruit. 809 00:43:31,318 --> 00:43:32,528 Wat? 810 00:43:33,779 --> 00:43:36,365 Kijk, Hannah, het is lief van je dat je het probeert maar het hoeft niet ... 811 00:43:36,448 --> 00:43:38,528 Je hoeft dit niet te doen. Je hoeft me niet te helpen. 812 00:43:41,870 --> 00:43:44,331 Ik doe het niet voor jou. Ik doe het voor ons. 813 00:43:44,415 --> 00:43:45,874 Nee, je doet dit voor mij. 814 00:43:48,877 --> 00:43:50,713 Je vertrekt over drie weken voor college. 815 00:43:53,215 --> 00:43:55,801 Maar ik kom altijd terug. Uh Huh. En ik zal er zijn. 816 00:43:56,885 --> 00:43:58,095 Met dat. 817 00:44:00,222 --> 00:44:02,016 Je moet stoppen met dat gezanik. 818 00:44:02,099 --> 00:44:03,559 Je kan dit niet voor mij doen Hannah. 819 00:44:05,894 --> 00:44:07,062 Ik zou alles voor je doen. 820 00:44:07,146 --> 00:44:09,466 Ik denk niet dat we nog samen moeten zijn Hannah. 821 00:44:12,401 --> 00:44:13,652 Whoa! 822 00:44:18,032 --> 00:44:19,616 We moeten niet meer bij elkaar zijn. 823 00:44:22,077 --> 00:44:23,829 Het gaat niet werken. Het spijt me. 824 00:44:26,874 --> 00:44:28,417 Waarom doe je dit? 825 00:44:46,435 --> 00:44:47,603 Bailey. 826 00:44:51,106 --> 00:44:52,441 Brave hond. 827 00:44:54,109 --> 00:44:55,444 Wil je je bal? 828 00:44:55,611 --> 00:44:57,654 Okay, hier is je bal. Ga maar. 829 00:45:03,744 --> 00:45:06,205 Bye, Bailey. 830 00:45:21,637 --> 00:45:24,765 Wacht. Wacht, nee. Blijf. 831 00:45:31,438 --> 00:45:32,898 Ik miste Hannah echt. 832 00:45:33,774 --> 00:45:34,983 Ethan miste haar, ook. 833 00:45:35,984 --> 00:45:37,236 Ik wist het gewoon. 834 00:45:39,238 --> 00:45:41,281 Ethan, Ik heb een boterham voor je gemaakt. 835 00:45:41,365 --> 00:45:43,075 Ik leg hem op de achterbank oke? 836 00:45:43,158 --> 00:45:44,958 Oké, Fran. Bailey, Bailey, Bailey. 837 00:45:45,661 --> 00:45:47,704 Brave hond. Je zult me ​​gaan missen, hè? 838 00:45:48,956 --> 00:45:50,165 Ik ga je ook missen. 839 00:45:51,333 --> 00:45:52,751 Kijk niet zo sip vrouw. 840 00:45:52,835 --> 00:45:54,503 Het is een goede landbouw school. 841 00:45:55,170 --> 00:45:56,570 Hij gaat alles leren wat hij moet 842 00:45:56,630 --> 00:45:57,881 weten over het runnen van deze boerderij. 843 00:45:58,966 --> 00:46:00,676 Okee. Ga. Kom op. 844 00:46:02,177 --> 00:46:03,929 Hou hem maar vast. Hij gaat niet begrijpen. 845 00:46:05,097 --> 00:46:06,849 Kom hier. Brave hond. Heb je de hond? 846 00:46:08,851 --> 00:46:10,936 - Kom hier. Blijf Bailey. Blijf. - Kom op jongen. 847 00:46:26,869 --> 00:46:27,870 Whoa! 848 00:46:28,537 --> 00:46:29,705 Jeetje. 849 00:46:29,788 --> 00:46:31,081 Brave hond, Bailey. 850 00:46:31,206 --> 00:46:32,416 Bewaar dat voor me. Oke, Bailey? 851 00:46:36,545 --> 00:46:38,046 - Bye, Ethan! - Rij veilig. 852 00:46:39,506 --> 00:46:40,883 Tot later, Ethan! 853 00:46:47,723 --> 00:46:49,933 Nee, Bailey. Blijf. 854 00:46:50,017 --> 00:46:52,311 Blijf? We spelen apport! 855 00:46:52,394 --> 00:46:53,770 Bailey! 856 00:46:53,854 --> 00:46:55,898 Het is zo lang geleden dat we gespeeld hebben. 857 00:47:29,014 --> 00:47:30,182 Bailey? 858 00:47:37,022 --> 00:47:39,983 Ik hou van deze nieuwe apport versie. 859 00:47:40,067 --> 00:47:41,777 Je bent gek. Weet je dat, baas hond? 860 00:47:42,194 --> 00:47:45,072 Misschien niet zo ver te rijden de volgende keer. 861 00:47:50,244 --> 00:47:52,412 Hou de boel hier voor mij in de gaten. Oke, jongen? 862 00:47:53,747 --> 00:47:55,249 Ik ben binnenkort terug. 863 00:47:55,332 --> 00:47:56,625 Beloof het. 864 00:48:01,088 --> 00:48:03,924 Kom op. Ga weg. Ga naar huis. 865 00:48:11,139 --> 00:48:15,477 Mensen zijn ingewikkeld. Ze doen dingen die honden niet begrijpen. 866 00:48:16,144 --> 00:48:17,729 Zoals weg gaan. 867 00:48:20,107 --> 00:48:23,819 Ethan en ik waren bedoeld om samen te zijn. Maar als Ethen er niet was, 868 00:48:24,403 --> 00:48:26,446 wat was dan het punt om hier te zijn? 869 00:48:27,990 --> 00:48:31,326 Misschien was het punt niet te zoeken voor een punt. 870 00:48:32,661 --> 00:48:34,329 Oke wacht even. Wacht even. 871 00:48:35,581 --> 00:48:37,833 Oke. Ik ben zo terug, Bailey. 872 00:48:39,001 --> 00:48:41,169 Alles bewoog in een langzamer tempo nu. 873 00:48:42,838 --> 00:48:44,256 Wat wel oke was. 874 00:48:44,339 --> 00:48:46,466 Want ik had toch geen zin meer om te rennen. 875 00:48:49,011 --> 00:48:50,679 Ik was de hele tijd moe. 876 00:48:54,349 --> 00:48:56,101 Ik had geen zin meer om te spelen. 877 00:48:58,312 --> 00:49:00,147 Zelfs niet met paard-hond. 878 00:49:04,526 --> 00:49:05,944 Hey, Bailey. 879 00:49:10,490 --> 00:49:11,783 Gaat het, jongen? 880 00:49:14,786 --> 00:49:16,121 Bill. 881 00:49:18,457 --> 00:49:19,625 Voorzichtig. 882 00:49:22,377 --> 00:49:23,962 Laten we eens kijken wat we hier hebben. 883 00:49:24,379 --> 00:49:28,216 Zijn ogen zien er niet goed uit. Ze waren altijd zo vriendelijk. 884 00:49:28,634 --> 00:49:32,137 En hij was hijgen. Zijn ademhaling was moeizaam. 885 00:49:32,220 --> 00:49:34,973 Hij heeft ook een bultje in zijn ... 886 00:49:35,057 --> 00:49:37,601 O ja. Heeft hij veel gedronken en gezeken? 887 00:49:37,684 --> 00:49:38,685 Nee. 888 00:49:38,769 --> 00:49:41,480 Lethargisch. Hij wil ook niet meer lopen? 889 00:49:41,563 --> 00:49:43,148 Ik heb hem in de auto moeten tillen. 890 00:49:43,231 --> 00:49:45,651 Wat kunnen we voor hem doen, dokter? Wat denk je? 891 00:49:45,734 --> 00:49:50,322 We kunnen testen doen, maar ik ben bang dat het 892 00:49:50,405 --> 00:49:52,407 waarschijnlijk hetzelfde resultaat zal geven. 893 00:49:54,242 --> 00:49:55,911 Zijn nieren stoppen er mee. 894 00:49:55,994 --> 00:49:57,579 Iedereen was zo triest. 895 00:49:58,372 --> 00:50:00,457 Maar ik was te moe om ze op te vrolijken. 896 00:50:01,083 --> 00:50:03,168 Dr. Joyce, kan ik uw telefoon gebruiken? 897 00:50:03,251 --> 00:50:04,586 Ja absoluut. Doctor ... 898 00:50:05,128 --> 00:50:06,713 Als dit een persoon was ... 899 00:50:07,255 --> 00:50:08,715 Jij bent de dierenarts. 900 00:50:17,599 --> 00:50:18,934 Uh, hallo. 901 00:50:19,101 --> 00:50:22,396 Ja, ik ben op zoek naar Ethan. Spreekt met zijn opa, Bill. 902 00:50:24,564 --> 00:50:25,899 Ethan! Het is opa. 903 00:50:25,982 --> 00:50:27,275 Ethan? 904 00:50:27,984 --> 00:50:29,403 Ben je hier? 905 00:50:30,612 --> 00:50:31,988 Ik kan je niet ruiken. 906 00:50:34,616 --> 00:50:36,118 Waar ben je? 907 00:50:41,957 --> 00:50:43,375 Hey, Bailey. 908 00:50:46,294 --> 00:50:47,587 Daar was hij. 909 00:50:48,964 --> 00:50:50,757 Ik kon zien dat hij nog steeds verdrietig is. 910 00:50:51,842 --> 00:50:53,969 Ik wilde niet dat hij verdrietig was. 911 00:50:54,386 --> 00:50:55,721 Doodle hond. 912 00:50:56,179 --> 00:50:57,556 Baas hond. 913 00:50:59,933 --> 00:51:03,061 Ik wist dat ik hier was om Ethan lief te hebben en hem gelukkig maken. 914 00:51:05,480 --> 00:51:07,691 Bailey, Bailey, Bailey, Bailey. 915 00:51:09,609 --> 00:51:11,653 Ik wilde hem niet zo achterlaten. 916 00:51:15,407 --> 00:51:16,658 Goed zo. 917 00:51:17,325 --> 00:51:18,535 Brave hond, Bailey. 918 00:51:19,661 --> 00:51:23,707 Maak je geen zorgen. Hij voelt alleen een prikje in zijn nek. 919 00:51:24,499 --> 00:51:26,293 En dan zal de pijn weg gaan. 920 00:51:40,599 --> 00:51:42,225 En toen gebeurde het weer. 921 00:51:42,559 --> 00:51:45,353 De moeder, de melk, de tong, 922 00:51:45,687 --> 00:51:47,522 de warmte, ik was er weer. 923 00:51:49,024 --> 00:51:51,193 Maar waarom? Waar was Ethan? 924 00:51:51,860 --> 00:51:53,528 Andere dingen ontbraken, ook. 925 00:51:54,362 --> 00:51:55,572 Ik had geen ... 926 00:51:56,198 --> 00:51:57,699 Wat? Ik ben een meisje? 927 00:51:59,201 --> 00:52:00,410 Kom op. Kom op. 928 00:52:00,494 --> 00:52:02,204 Brave meid. Brave meid. 929 00:52:02,287 --> 00:52:03,580 Mijn man was zeer ernstig. 930 00:52:03,663 --> 00:52:04,915 Kijk! 931 00:52:05,540 --> 00:52:08,084 We hebben hard gewerkt. Over. Over. Brave meid! 932 00:52:08,168 --> 00:52:09,961 Zelfs toen we speelden, 933 00:52:10,045 --> 00:52:12,005 zorgde hij dat het voelde als werk. Rustaaaggg. 934 00:52:12,088 --> 00:52:13,632 Naar beneden, naar beneden. 935 00:52:13,715 --> 00:52:16,051 Vind Wally. Zoek! Ga! 936 00:52:21,973 --> 00:52:23,892 Wally was een ramp, 937 00:52:23,975 --> 00:52:26,019 altijd verliest hij kledingstukken. 938 00:52:29,189 --> 00:52:30,982 Je hebt hem gevonden. 939 00:52:31,066 --> 00:52:33,819 Goed gedaan. Oke. Oke. 940 00:52:38,406 --> 00:52:40,158 Carlos Ruiz. 941 00:52:40,909 --> 00:52:42,410 Dus, dit is mijn doel? 942 00:52:43,745 --> 00:52:45,205 Het gaat niet om plezier. 943 00:52:45,455 --> 00:52:47,582 Het gaat niet om Ethan. Kom op. Kom op. 944 00:52:47,874 --> 00:52:50,752 Mijn taak is om te zoeken, vinden, 945 00:52:51,253 --> 00:52:52,587 en te laten zien. 946 00:52:57,050 --> 00:52:58,927 Goed gedaan. Goed gedaan. 947 00:53:01,304 --> 00:53:03,014 Maar zelfs wanneer ik mijn baan goed deed, 948 00:53:03,390 --> 00:53:05,100 was mijn man nog steeds verdrietig. 949 00:53:09,563 --> 00:53:11,022 Hij was eenzaam. 950 00:53:11,356 --> 00:53:15,235 Ik rook dat hier nog iemand heeft gewoont, maar de geur is zwak. 951 00:53:15,318 --> 00:53:17,237 Zij zijn hier al lang niet geweest. 952 00:53:18,905 --> 00:53:20,323 Dat is het moment dat ik me realiseerde 953 00:53:20,949 --> 00:53:24,703 alleen zijn is het ergste wat er kan gebeuren. 954 00:53:28,582 --> 00:53:30,458 Ik wist hoe het voelde om iemand te missen. 955 00:53:32,919 --> 00:53:34,588 Mist hij ook iemand? 956 00:53:44,389 --> 00:53:45,390 Stop daarmee. 957 00:53:45,473 --> 00:53:46,474 Hey! 958 00:53:46,850 --> 00:53:49,019 Wat? 959 00:53:49,352 --> 00:53:50,979 Hond, bed. Nu. 960 00:53:53,231 --> 00:53:55,358 Ellie ... 961 00:53:56,318 --> 00:53:58,320 Hond, bed. Nu. 962 00:54:02,032 --> 00:54:03,742 Waarom moet ik naar hem luisteren? 963 00:54:04,743 --> 00:54:06,036 Ik wilde niet gaan. 964 00:54:06,953 --> 00:54:09,122 En ik kon zien dat hij niet wilde dat ik ging. 965 00:54:12,542 --> 00:54:14,502 Oh God! 966 00:54:17,380 --> 00:54:19,424 Wil je me met rust laten? 967 00:54:31,686 --> 00:54:33,521 Geen gezeur. 968 00:54:46,284 --> 00:54:47,285 Geweer. 969 00:54:48,745 --> 00:54:50,914 Geweer had een geur die in mijn neus prikte. 970 00:54:51,623 --> 00:54:52,874 Voorzichtig. 971 00:54:53,208 --> 00:54:54,334 Blijf. 972 00:54:55,001 --> 00:54:56,336 Relax. 973 00:54:57,629 --> 00:54:59,089 Wen er aan. 974 00:55:01,216 --> 00:55:02,676 Blijf sterk. 975 00:55:08,640 --> 00:55:10,308 Brave meid. 976 00:55:20,610 --> 00:55:21,945 Ja? 977 00:55:26,908 --> 00:55:28,326 Wat? 978 00:55:36,751 --> 00:55:38,503 Ik kon dat ook doen. 979 00:55:48,722 --> 00:55:50,473 Ik bedoel, ik zie niet in waarom niet. 980 00:55:51,766 --> 00:55:53,059 Kom op. 981 00:55:53,226 --> 00:55:54,352 Kom op. 982 00:56:05,071 --> 00:56:07,532 Dat is de trui die ze gisteren droeg. 983 00:56:08,658 --> 00:56:11,536 Vandaag had ze op een blauwe spijkerbroek en een blauwe jas. 984 00:56:12,287 --> 00:56:13,997 We kregen een oproep van huiselijk geweld. 985 00:56:14,080 --> 00:56:16,249 Tegen de tijd dat we er waren, was het ontvoering. 986 00:56:16,332 --> 00:56:19,544 Ex-vriendje, gewapend. Nam het 12-jarige meisje mee. 987 00:56:19,627 --> 00:56:20,628 Wat is dit? 988 00:56:20,712 --> 00:56:22,672 Dit is de laatste kleding die ze droeg. 989 00:56:23,798 --> 00:56:25,592 Kom op. Kom op. 990 00:56:34,809 --> 00:56:36,037 Kreeg een gedeeltelijke plaat binnengemeld 991 00:56:36,061 --> 00:56:38,730 op een blauwe Toyota welke naar het oosten in de richting van het reservoir reed. 992 00:56:38,813 --> 00:56:40,565 Snap m. We zijn op weg. 993 00:56:44,903 --> 00:56:46,029 Ellie. 994 00:56:46,112 --> 00:56:47,113 Ellie. 995 00:56:47,197 --> 00:56:48,239 Zoek. 996 00:56:49,824 --> 00:56:52,452 Zoek, Ellie. Brave meid. 997 00:56:52,535 --> 00:56:53,787 Goed zoeken. 998 00:56:53,870 --> 00:56:56,164 Pretzel. Pizza. Hotdog. 999 00:56:56,247 --> 00:56:58,291 Rubber. Trein. Taxi. 1000 00:56:58,374 --> 00:57:00,668 Koffie. Trui. Meisje. Trui meisje! 1001 00:57:00,752 --> 00:57:01,961 Meisje! Meisje! 1002 00:57:13,389 --> 00:57:14,682 Kom op. 1003 00:57:26,486 --> 00:57:28,655 Kom op. Kom op. 1004 00:57:33,368 --> 00:57:34,661 Brave meid. 1005 00:57:34,744 --> 00:57:36,329 Pak hem! Pak hem! 1006 00:57:36,412 --> 00:57:37,664 Stop! 1007 00:57:37,747 --> 00:57:39,249 Politie! 1008 00:57:39,332 --> 00:57:40,667 Stop! 1009 00:57:40,750 --> 00:57:42,710 Pak hem, meisje. Pak hem! 1010 00:57:42,794 --> 00:57:44,546 Pak hem, Ellie. 1011 00:57:44,629 --> 00:57:46,005 Ik zei stoppen! 1012 00:57:48,424 --> 00:57:51,010 Laat haar langzaam gaan! 1013 00:58:12,282 --> 00:58:14,826 Wacht! Wacht! 1014 00:58:15,160 --> 00:58:16,327 Stop! 1015 00:58:20,623 --> 00:58:21,666 Hey! 1016 00:58:32,468 --> 00:58:33,761 Stop! 1017 00:59:06,669 --> 00:59:08,171 We hebben je. We hebben je. 1018 00:59:09,547 --> 00:59:11,347 - Brave meid. - Daar ga je. 1019 00:59:41,829 --> 00:59:42,830 Los! 1020 00:59:52,632 --> 00:59:53,925 We hebben hem. We hebben hem. 1021 00:59:54,008 --> 00:59:55,134 Sta op. 1022 00:59:55,218 --> 00:59:56,761 Kom op. Sta op. 1023 00:59:56,844 --> 00:59:58,012 Kom op. 1024 01:00:03,059 --> 01:00:07,313 Dit is K9 eenheid K 27. Ik heb onmiddelijk 1025 01:00:08,856 --> 01:00:10,316 bijstand nodig. 1026 01:00:10,400 --> 01:00:12,151 Mijn hond is neergeschoten. 1027 01:00:12,652 --> 01:00:15,405 Ik herhaal, K9 neergeschoten. 1028 01:00:18,491 --> 01:00:20,410 Ik heb altijd een hekel gehad aan shots. 1029 01:00:21,411 --> 01:00:24,038 Dit was absoluut het slechtste shot dat ik ooit kreeg. 1030 01:00:24,330 --> 01:00:25,415 Ellie. 1031 01:00:25,832 --> 01:00:27,333 Komt goed. 1032 01:00:29,127 --> 01:00:30,628 Komt goed. 1033 01:00:35,049 --> 01:00:36,634 Je bent een goede hond. 1034 01:00:36,801 --> 01:00:40,596 Ik kon aan Carlos' stem horen dat ik n goede daad had gedaan. 1035 01:00:44,475 --> 01:00:46,060 Je bent een goede hond. 1036 01:00:55,278 --> 01:00:56,904 Ik moet uitrusten. 1037 01:00:58,239 --> 01:01:00,116 Kan ik in jou bed slapen? 1038 01:01:14,130 --> 01:01:15,923 Dat was een ander leven. 1039 01:01:17,175 --> 01:01:19,010 Niet echt leuk. 1040 01:01:20,553 --> 01:01:22,263 Maar ik heb goed werk. 1041 01:01:23,931 --> 01:01:25,725 Daar gaan we. 1042 01:01:27,685 --> 01:01:30,271 Nu ben ik klein, en veel oor! 1043 01:01:30,605 --> 01:01:32,857 Oh! Hallo. 1044 01:01:33,358 --> 01:01:35,526 Ben jij de leukste kleine puppy in de wereld? 1045 01:01:35,818 --> 01:01:37,278 Ze rook goed. 1046 01:01:37,362 --> 01:01:39,030 Net als zon en pretzels. 1047 01:01:39,113 --> 01:01:40,198 Ik denk dat je. 1048 01:01:40,365 --> 01:01:43,409 O ja. Wil je met mij mee naar huis? 1049 01:01:46,287 --> 01:01:47,789 Oke, je moet naar huis komen met mij. 1050 01:01:47,872 --> 01:01:49,290 Je moet naar huis komen met mij, hè? 1051 01:01:54,462 --> 01:01:55,671 Ga je me hier mee helpen? 1052 01:01:56,672 --> 01:01:59,759 Wat is er gaande? Waar ga je heen? Kom hier. 1053 01:01:59,842 --> 01:02:02,136 Wat gebeurd er? Wat is er aan de hand, hè? 1054 01:02:09,894 --> 01:02:11,729 Ik kon zien dat ze verdrietig was. 1055 01:02:12,397 --> 01:02:14,315 Ik moest haar opvrolijken. 1056 01:02:20,405 --> 01:02:21,781 Wat ben je aan het doen? 1057 01:02:22,115 --> 01:02:25,076 Waar is mijn staart? Hallo? Waar is mijn staart? 1058 01:02:27,537 --> 01:02:30,498 Oké, jongen. Kom op. Kom laten we gaan. 1059 01:02:31,541 --> 01:02:34,043 Overal waar ze ging, Maya bracht me mee. 1060 01:02:34,127 --> 01:02:35,586 Dat was geweldig! 1061 01:02:35,670 --> 01:02:38,923 Volgens de Amerikaanse filosoof Charles Sanders Peirce ... 1062 01:02:40,508 --> 01:02:42,343 Ze bracht me altijd iets te eten. 1063 01:02:42,969 --> 01:02:44,769 Ik was bijna vergeten hoe het was om honger te hebben. 1064 01:02:45,596 --> 01:02:47,223 Nou bijna. 1065 01:02:48,808 --> 01:02:50,017 Hallo. 1066 01:02:50,351 --> 01:02:51,519 Hoi. Hoi. 1067 01:02:52,562 --> 01:02:53,604 Schattige hond. 1068 01:02:53,771 --> 01:02:54,772 Uh Huh. Bedankt. 1069 01:02:55,273 --> 01:02:58,985 Luister, een paar van ons zijn een studiegroep aan het samenstellen. 1070 01:02:59,068 --> 01:03:00,629 We zien elkaar in de Woodford gemeenschappelijke ruimte. 1071 01:03:00,653 --> 01:03:02,071 We zouden graag willen dat je je bij ons aansluit. 1072 01:03:02,488 --> 01:03:03,573 A ... 1073 01:03:03,656 --> 01:03:05,241 Ik zou het doen, 1074 01:03:05,408 --> 01:03:06,826 maar ik heb plannen, dus ... 1075 01:03:08,161 --> 01:03:10,788 Oh, maar ik heb niet gezegd wanneer het is. 1076 01:03:12,498 --> 01:03:14,000 Nee ik heb het druk. 1077 01:03:14,167 --> 01:03:17,253 Ik weet dat ik het druk krijg. Ik heb mijn hond, dus ik moet ... 1078 01:03:17,336 --> 01:03:18,463 Dank je. 1079 01:03:18,546 --> 01:03:20,357 Ik moet gaan. Het spijt me. Ik moet mijn hond uit laten. 1080 01:03:20,381 --> 01:03:21,674 Oke. Maar bedankt! 1081 01:03:21,966 --> 01:03:23,217 Oke. 1082 01:03:23,801 --> 01:03:25,094 Misschien volgende keer. 1083 01:03:25,261 --> 01:03:26,429 Uh, ja! 1084 01:03:26,846 --> 01:03:28,806 Ik weet niet wat er mis is met mij, Tino. 1085 01:03:28,890 --> 01:03:30,766 Misschien zou het leuk zijn om mensen te ontmoeten, maar ... 1086 01:03:31,392 --> 01:03:33,186 Nee. Ik moet gewoon alleen studeren. 1087 01:03:33,269 --> 01:03:36,564 Rustaagh! Rustaaagh! Mijn benen zijn amper benen. 1088 01:03:37,023 --> 01:03:38,357 Ik voel me idioot. 1089 01:03:38,441 --> 01:03:40,801 Ik leerde al snel dat, hoewel Maya de hele tijd praat, 1090 01:03:41,319 --> 01:03:42,904 ze een hoop op Carlos leek. 1091 01:03:43,696 --> 01:03:46,824 Er was niemand anders in onze roedel. Alleen Maya en ik. 1092 01:03:48,117 --> 01:03:49,577 Maar ik begin haar te begrijpen. 1093 01:03:49,952 --> 01:03:51,954 Eigenlijk kan ik haar gedachten lezen. 1094 01:03:52,121 --> 01:03:53,581 Weet je wat ik denk? 1095 01:03:54,165 --> 01:03:56,042 Chips. Chips. 1096 01:04:00,838 --> 01:04:02,215 Weet je wat ik denk? 1097 01:04:02,465 --> 01:04:04,258 Pizza! Pizza. 1098 01:04:05,760 --> 01:04:07,553 Alstublieft. Pizza. 1099 01:04:07,887 --> 01:04:09,096 Hé, Chris. Hoi. 1100 01:04:10,264 --> 01:04:12,141 Doei. 1101 01:04:12,225 --> 01:04:14,268 Ben je klaar? Ik ben klaar. 1102 01:04:16,395 --> 01:04:17,772 Weet je wat ik denk? 1103 01:04:17,855 --> 01:04:18,856 Ijsje! 1104 01:04:19,440 --> 01:04:20,650 Het is belachelijk, 1105 01:04:20,733 --> 01:04:22,961 maar soms lijkt het net of je weet wat ik denk. 1106 01:04:22,985 --> 01:04:24,695 IJs, ijs, ijs. 1107 01:04:24,779 --> 01:04:26,739 Ugh! Tino, ik ben te veel alleen. 1108 01:04:27,657 --> 01:04:28,897 Zullen we ijsje halen bij de mac? 1109 01:04:29,367 --> 01:04:30,743 Je hebt mijn gedachten gelezen. 1110 01:04:33,788 --> 01:04:35,289 Ik denk dat dit het is, Tino. 1111 01:04:37,375 --> 01:04:39,252 Ik denk dat het gewoon jij en ik is. 1112 01:04:41,963 --> 01:04:43,881 Ik weet het niet. Dat is prima, toch? Omdat 1113 01:04:44,966 --> 01:04:48,803 Ik van je hou, en je houdt van mij en de liefde is het enige dat telt. 1114 01:04:50,888 --> 01:04:52,974 Het is nie belangrijk waar de liefde vandaan komt. 1115 01:04:54,517 --> 01:04:57,103 Zolang iets van je houdt, toch? 1116 01:04:57,270 --> 01:04:58,479 Mag ik nog meer? 1117 01:05:03,401 --> 01:05:05,152 Oh, je bent zo lief. 1118 01:05:08,406 --> 01:05:11,826 Je bent zo schattig. Hoi! Ik hou van je. 1119 01:05:12,994 --> 01:05:14,954 Waarom kun je niet mijn vriendje zijn, hè? 1120 01:05:15,329 --> 01:05:17,540 Waarom kun je mij niet meer ijs geven? 1121 01:05:20,042 --> 01:05:21,168 Nog één te gaan. 1122 01:05:21,252 --> 01:05:24,092 Wat is er met deze witte jas mensen die je met scherpe dingen steken? 1123 01:05:24,130 --> 01:05:25,673 Voedt je hem op regelmatige tijdstippen? 1124 01:05:26,716 --> 01:05:28,175 Vrij regelmatig. 1125 01:05:28,342 --> 01:05:29,594 Wat geef je hem? 1126 01:05:30,011 --> 01:05:31,846 Eten. Hondenvoer. Wat? 1127 01:05:32,847 --> 01:05:34,348 Misschien moet hij wat meer bewegen. 1128 01:05:35,349 --> 01:05:36,976 Ga op meer wandelingen. Zeker. 1129 01:05:37,977 --> 01:05:40,104 Shots. Ik haat die shots. 1130 01:05:41,480 --> 01:05:44,525 Oke, Tino. Laten we dit doen, hè? Doctor's orders. Kom hier. 1131 01:05:45,359 --> 01:05:46,611 Oké, haal de bal. 1132 01:05:46,694 --> 01:05:49,697 Een lange wandeling.. en ook nog achter de bal aan? 1133 01:05:49,780 --> 01:05:51,115 Haal de bal. Kom op! 1134 01:05:51,198 --> 01:05:53,034 Waarom werd ik zo gestraft? 1135 01:05:53,117 --> 01:05:55,578 Tino, kom op. Je bent een hond. Haal de bal. Achtervolg het. 1136 01:05:55,661 --> 01:05:56,787 Kom op, Tino. 1137 01:05:56,871 --> 01:05:58,080 Lucky. 1138 01:05:58,664 --> 01:06:00,249 Tino, dit is beschamend, oké? 1139 01:06:00,333 --> 01:06:02,084 Sorry. Niet vandaag. 1140 01:06:02,168 --> 01:06:03,544 Haal de bal. Ik ben niet in de stemming. 1141 01:06:04,045 --> 01:06:05,630 En toen zag ik haar. 1142 01:06:07,298 --> 01:06:08,924 En alles veranderde. 1143 01:06:10,426 --> 01:06:12,803 Mijn hart ging tekeer. 1144 01:06:14,972 --> 01:06:16,349 Wauw. 1145 01:06:19,393 --> 01:06:21,020 Wat een vangst! 1146 01:06:27,401 --> 01:06:29,195 Tino! Breng hem terug naar mij. 1147 01:06:34,492 --> 01:06:36,410 Voel je je wat ik voel? 1148 01:06:37,536 --> 01:06:38,704 Hey, het spijt me. 1149 01:06:38,746 --> 01:06:41,082 Mijn hond doet zo raar vandaag. Nee het is goed. 1150 01:06:42,083 --> 01:06:43,501 Kom op, ga je hier achteraan? 1151 01:06:43,834 --> 01:06:44,877 Hey! 1152 01:06:45,044 --> 01:06:46,629 Wacht even. Oh Hey. 1153 01:06:46,712 --> 01:06:49,465 Jij en ik hebben allebei Professor Kenter. 1154 01:06:49,548 --> 01:06:51,801 Klopt. Jaaa Jaaa. Wauw. 1155 01:06:53,719 --> 01:06:55,971 Ik ben Al. Oh, oké, ik ben Maya. 1156 01:06:56,430 --> 01:06:57,473 Het spijt me. 1157 01:06:57,807 --> 01:07:00,017 Maya was aan het praten, maar ik luisterde niet. 1158 01:07:00,726 --> 01:07:02,144 Alles waar aan ik kon denken was haar. 1159 01:07:02,311 --> 01:07:04,438 Het is cool. Ik begrijp het. 1160 01:07:08,192 --> 01:07:09,318 Waarom er tegen vechten? 1161 01:07:09,902 --> 01:07:11,320 We ruiken samen geweldig. 1162 01:07:16,951 --> 01:07:19,203 We zagen roxy de hele tijd. 1163 01:07:20,329 --> 01:07:22,248 Om een ​​of andere reden kwam Al altijd mee. 1164 01:07:23,874 --> 01:07:25,292 Het duurde niet lang voordat 1165 01:07:25,793 --> 01:07:27,128 we samen sliepen. 1166 01:07:32,216 --> 01:07:34,051 Ik begin het echt te begrijpen. 1167 01:07:35,052 --> 01:07:36,303 Als er een punt is, 1168 01:07:36,721 --> 01:07:38,389 Roxy is het punt. 1169 01:07:40,474 --> 01:07:42,059 Wacht. Wat gebeurd er? 1170 01:07:43,310 --> 01:07:44,311 A ... 1171 01:07:44,895 --> 01:07:46,105 Maya? 1172 01:07:47,064 --> 01:07:48,500 Ik heb al een tijd iets in gedachte 1173 01:07:48,524 --> 01:07:50,044 waarover ik met je wil praten. 1174 01:07:50,860 --> 01:07:53,070 Oh, ik herken die bezwete geur. 1175 01:07:53,154 --> 01:07:56,615 We zijn al een tijdje samen nu, en, eh ... 1176 01:08:03,080 --> 01:08:04,582 Maya, ik wil dat je mijn vrouw wordt. 1177 01:08:04,665 --> 01:08:06,500 Al! O mijn God! Ja! 1178 01:08:06,584 --> 01:08:08,586 Er is hier iets mis. Maya is in de problemen. 1179 01:08:09,879 --> 01:08:11,714 Oh ja! 1180 01:08:12,548 --> 01:08:13,549 Er is gevaar. 1181 01:08:13,632 --> 01:08:16,010 Ga achter me, Roxy. Ik zal ons allemaal beschermen! 1182 01:08:16,093 --> 01:08:17,178 Whoa! 1183 01:08:17,803 --> 01:08:18,888 Al! 1184 01:08:18,971 --> 01:08:21,390 Oke. Ik heb Tino. Ik heb Tino. Ik heb Tino. 1185 01:08:21,474 --> 01:08:22,725 Wacht even! 1186 01:08:23,142 --> 01:08:24,894 Wacht. Zit. Zit. Zit. Zit. 1187 01:08:24,977 --> 01:08:26,645 Nee, Roxy. Stop er mee! 1188 01:08:26,729 --> 01:08:27,938 Oke. 1189 01:08:28,022 --> 01:08:29,690 Mam, hou deze vast. 1190 01:08:29,774 --> 01:08:31,776 Kom hier. Kom op. Kom hier. 1191 01:08:31,859 --> 01:08:33,861 Oke, ik denk dat we er klaar voor zijn. 1192 01:08:33,944 --> 01:08:35,237 Oké, perfect. 1193 01:08:35,321 --> 01:08:36,864 Oke. Klaar. 1194 01:08:38,908 --> 01:08:41,035 Je bent jaloers omdat Fallon haar baby's heeft gehad 1195 01:08:41,118 --> 01:08:43,078 en dat maakt je nog meer paranoïde. 1196 01:08:43,579 --> 01:08:45,748 Okay, Alexis gaat klappen krijgen ... ey. 1197 01:08:45,831 --> 01:08:47,267 ... als ze bullshit blijft ouwehoeren. 1198 01:08:47,291 --> 01:08:49,251 Want Krystle is er wel klaar mee. 1199 01:08:49,960 --> 01:08:51,670 Dit is gek. 1200 01:08:51,754 --> 01:08:53,380 Ik zei het je. Ik zei het je. 1201 01:08:53,464 --> 01:08:54,882 Oh mijn god. 1202 01:08:54,965 --> 01:08:56,550 Oh, pak haar, Krystle. 1203 01:08:57,218 --> 01:08:58,427 Oh mijn god. 1204 01:08:59,053 --> 01:09:00,888 Wat is al dat lawaai in haar maag? 1205 01:09:01,889 --> 01:09:03,474 Was het iets wat ze heb gegeten? 1206 01:09:04,934 --> 01:09:06,727 Yo, ze proberen elkaar te vermoorden. 1207 01:09:07,895 --> 01:09:09,396 Oh! Wat? 1208 01:09:10,481 --> 01:09:12,024 Oh nee. 1209 01:09:13,359 --> 01:09:14,693 Het was een baby. 1210 01:09:14,777 --> 01:09:15,986 Ademt ze? 1211 01:09:16,070 --> 01:09:18,614 Je moet ontspannen, honingbijtje. Ze ademt, oké? 1212 01:09:19,031 --> 01:09:20,926 Misschien moeten we haar wakker maken, gewoon om zeker te zijn. 1213 01:09:20,950 --> 01:09:23,202 Ik begreep niet waarom ze een baby namen. 1214 01:09:23,285 --> 01:09:24,829 Het vergde al hun aandacht. 1215 01:09:25,371 --> 01:09:27,873 Gelukkig hadden Roxy en ik alles al wat we nodig hadden. 1216 01:09:29,333 --> 01:09:30,793 Elkaar. 1217 01:09:30,876 --> 01:09:32,086 Hey, schatje. 1218 01:09:32,169 --> 01:09:33,769 Toen kregen ze nog meer baby's. 1219 01:09:34,296 --> 01:09:36,048 Leek een fout in mijn ogen. 1220 01:09:37,049 --> 01:09:39,218 Binnenkort moest ik mijn hele leven vluchten. 1221 01:09:39,426 --> 01:09:41,053 Gevonden! 1222 01:09:42,096 --> 01:09:43,347 Er was geen ontkomen aan. 1223 01:09:46,267 --> 01:09:47,893 Ik liet ze doen wat ze wilden bij me. 1224 01:09:49,687 --> 01:09:52,857 Ik zou er alles doen zodat Roxy veilig zou zijn. 1225 01:09:54,066 --> 01:09:57,111 Dat was mijn missie, om haar te beschermen ten aller tijde. 1226 01:10:02,116 --> 01:10:05,494 Als ik heel eerlijk moet zijn, vond ik de aandacht wel fijn. 1227 01:10:09,957 --> 01:10:10,958 Bam! 1228 01:10:15,087 --> 01:10:16,922 Toen roxy en ik ouder werden, 1229 01:10:17,423 --> 01:10:19,049 werdt onze verbinding sterker. 1230 01:10:21,635 --> 01:10:23,178 En ze is nooit haar vonk verloren 1231 01:10:23,637 --> 01:10:25,681 dat trok me naar haar in de eerste plaats. 1232 01:10:27,641 --> 01:10:30,102 Op een dag ging Roxy naar de dierenarts. 1233 01:10:32,062 --> 01:10:33,689 En ze kwam nooit meer terug. 1234 01:10:38,444 --> 01:10:39,486 Kijk me aan! Kijk me aan! 1235 01:10:39,653 --> 01:10:40,905 Iedereen was goed voor mij. 1236 01:10:41,906 --> 01:10:43,699 Maar naarmate de jaren voorbij gingen, 1237 01:10:44,575 --> 01:10:45,951 Ik miste Roxy. 1238 01:10:46,911 --> 01:10:48,621 Het was gewoon niet hetzelfde zonder haar. 1239 01:11:01,425 --> 01:11:02,843 Hey, Tino. 1240 01:11:10,351 --> 01:11:11,352 Tino. 1241 01:11:13,437 --> 01:11:14,855 Weet je wat ik denk? 1242 01:11:14,939 --> 01:11:17,524 Ja. Ik weet wat je denkt. 1243 01:11:18,192 --> 01:11:19,360 Pizza. 1244 01:11:22,863 --> 01:11:24,031 Nee? 1245 01:11:25,616 --> 01:11:26,784 Geen pizza? 1246 01:11:27,117 --> 01:11:28,410 Ik heb geen honger. 1247 01:11:30,621 --> 01:11:32,039 Oke. 1248 01:11:34,166 --> 01:11:35,584 Tino. 1249 01:11:37,711 --> 01:11:39,254 Wat denk je? 1250 01:11:40,965 --> 01:11:41,966 Hmm? 1251 01:11:47,888 --> 01:11:49,682 Wat denk je? 1252 01:11:52,977 --> 01:11:54,478 Tino, wat denk je? 1253 01:11:54,687 --> 01:11:56,230 Ik denk dat ik klaar ben. 1254 01:11:57,731 --> 01:11:59,733 Een van mijn beste levens, echt waar. 1255 01:12:12,913 --> 01:12:14,873 Ik ben weer terug. Nog een keer. 1256 01:12:16,375 --> 01:12:17,751 Maar waarom? 1257 01:12:22,506 --> 01:12:24,216 Puppies! Wilt u een puppy? 1258 01:12:24,925 --> 01:12:26,385 Puppies te koop! 1259 01:12:26,635 --> 01:12:28,137 Wie wil er een puppy? 1260 01:12:29,054 --> 01:12:30,389 Hoi! 1261 01:12:32,766 --> 01:12:34,268 Daar gaan we weer. 1262 01:12:34,768 --> 01:12:36,270 Kijk wat ik heb! 1263 01:12:36,353 --> 01:12:37,604 Ja, ik kijk. 1264 01:12:37,688 --> 01:12:39,356 Kijk eens hoe schattig hij is. 1265 01:12:39,440 --> 01:12:41,817 Weet je, het is gek. Wie gaat er voor hem zorgen? 1266 01:12:42,359 --> 01:12:43,777 Ik. 1267 01:12:43,861 --> 01:12:45,529 Kom. Ik noemde hem Waffles. 1268 01:12:45,612 --> 01:12:47,114 Niet binnen. 1269 01:13:05,966 --> 01:13:07,259 Kom op. 1270 01:13:11,555 --> 01:13:13,755 Ik bleef haar vertellen dat je groter zou worden. 1271 01:13:14,641 --> 01:13:16,310 Ze vind je nu niet meer zo leuk he? 1272 01:13:17,936 --> 01:13:19,313 Ik ging nooit ergens heen. 1273 01:13:20,397 --> 01:13:21,732 Ik speelde nooit. 1274 01:13:22,858 --> 01:13:25,486 Het was alsof de dagen voorbij gingen zonder mij. 1275 01:13:27,738 --> 01:13:29,239 Je hebt 30 dagen om hier wat op te verzinnen. 1276 01:13:29,323 --> 01:13:30,407 Toen de smeris kwam, 1277 01:13:30,491 --> 01:13:31,676 Ik dacht dat het was om weer 1278 01:13:31,700 --> 01:13:32,826 vind en zien te doen. 1279 01:13:33,744 --> 01:13:35,204 Maar ze vertrok zonder mij. 1280 01:13:35,829 --> 01:13:37,664 Hij is vuil. We moeten van hem af. 1281 01:13:37,748 --> 01:13:38,749 Niks niet wij. 1282 01:13:38,832 --> 01:13:41,251 - Dat is genoeg! - Die hond! Ik heb hem hier gehaald. 1283 01:13:53,680 --> 01:13:55,516 Je zult ervoor zorgen dat hij een mooi thuis vind toch? 1284 01:13:56,058 --> 01:13:57,434 Iemand die verantwoordelijk is? 1285 01:13:57,810 --> 01:13:58,811 Ja. 1286 01:14:09,113 --> 01:14:10,197 Kom op. Uit. 1287 01:14:10,280 --> 01:14:11,573 Ga. 1288 01:14:11,657 --> 01:14:12,950 Schiet op. Kom. 1289 01:14:13,534 --> 01:14:14,952 Move. 1290 01:14:22,084 --> 01:14:23,919 Later, hondje. 1291 01:14:33,971 --> 01:14:35,764 Nu moet ik naar huis lopen? 1292 01:14:36,348 --> 01:14:38,100 Dat leek niet erg eerlijk. 1293 01:14:39,184 --> 01:14:40,727 Maar toen ik erover nadacht, 1294 01:14:41,436 --> 01:14:43,730 wil ik helemaal niet terug naar dat huis. 1295 01:14:54,366 --> 01:14:55,659 Kijk, mam. 1296 01:14:56,118 --> 01:14:57,536 Dat ziet er leuk uit. 1297 01:14:58,203 --> 01:14:59,621 Pak hem. Hij is daar. 1298 01:15:00,038 --> 01:15:02,166 Het is zo lang geleden dat ik plezier heb gehad. 1299 01:15:03,167 --> 01:15:04,607 Wil je je hond meenemen? 1300 01:15:04,668 --> 01:15:06,188 O ja. Dat zou geweldig zijn. 1301 01:15:08,839 --> 01:15:10,090 Ken ik jou? 1302 01:15:10,924 --> 01:15:12,759 Er is iets met jou. 1303 01:15:14,094 --> 01:15:15,179 Het is 1304 01:15:15,262 --> 01:15:16,388 jouw geur. 1305 01:15:17,431 --> 01:15:18,974 Ach, jij bent een viezerik. 1306 01:15:19,516 --> 01:15:20,851 Ben je verdwaald? 1307 01:15:21,268 --> 01:15:22,728 Waar kom jij vandaan? 1308 01:15:24,396 --> 01:15:25,772 Heb je een halsband? 1309 01:15:26,732 --> 01:15:28,525 Ik ken die geur. 1310 01:15:29,234 --> 01:15:30,611 Wees niet bang. 1311 01:15:31,278 --> 01:15:32,404 Het is 1312 01:15:32,487 --> 01:15:33,906 van lange tijd geleden. 1313 01:16:06,021 --> 01:16:07,648 Ben ik hier eerder geweest? 1314 01:16:09,149 --> 01:16:11,568 Ik was zo blij om het dorp achter me te laten. 1315 01:16:14,571 --> 01:16:17,491 Mijn neus was vol verse nieuwe geuren. 1316 01:16:19,534 --> 01:16:20,786 En toen 1317 01:16:20,869 --> 01:16:23,080 er zijn geuren die je nooit vergeet. 1318 01:16:24,498 --> 01:16:27,501 Trein. Mos. Bomen. 1319 01:16:28,001 --> 01:16:29,461 Paard. Vuilnis. 1320 01:16:29,836 --> 01:16:30,963 Het was paard-hond! 1321 01:16:59,283 --> 01:17:00,826 Zou het dezelfde zijn? 1322 01:17:02,452 --> 01:17:03,954 Oh, het was dezelfde. 1323 01:17:04,579 --> 01:17:06,790 Zou dat kunnen beteken dat Ethan hier ook is? 1324 01:17:10,585 --> 01:17:11,753 Ethan? 1325 01:17:13,630 --> 01:17:15,382 Dat kan hem niet zijn. 1326 01:17:17,884 --> 01:17:19,553 Is dat hem? 1327 01:17:22,222 --> 01:17:23,473 Het is hem. 1328 01:17:24,224 --> 01:17:25,726 Hij is het! Ja! 1329 01:17:26,059 --> 01:17:27,185 Ja, het is hem! 1330 01:17:30,230 --> 01:17:32,274 Hey, hey, hey! 1331 01:17:33,233 --> 01:17:34,276 Ik ben het! 1332 01:17:34,359 --> 01:17:36,611 Baas hond! Bailey, Bailey, Bailey. 1333 01:17:36,695 --> 01:17:37,904 Doodle hond! 1334 01:17:38,238 --> 01:17:39,740 Waar kom je vandaan? 1335 01:17:40,198 --> 01:17:42,868 Na al die levens, heb ik hem eindelijk gevonden! 1336 01:17:43,076 --> 01:17:44,369 Ik vond Ethan! 1337 01:17:47,164 --> 01:17:48,957 Ik weet zeker dat je honger hebt. 1338 01:17:51,251 --> 01:17:52,586 Alsjeblieft. 1339 01:17:55,422 --> 01:17:56,715 Wauw, 1340 01:17:56,798 --> 01:17:59,800 Het lijkt er wel op. Niemand houdt van mijn kookkunsten. 1341 01:18:09,478 --> 01:18:11,271 Kijk niet zo naar me. 1342 01:18:13,440 --> 01:18:14,733 Je kunt hier niet blijven. 1343 01:18:16,068 --> 01:18:18,070 Je moet naar huis gaan. Je hoort bij iemand. 1344 01:18:18,612 --> 01:18:20,906 Thuis! Ja! Ja, ik ben thuis! 1345 01:18:22,491 --> 01:18:24,076 Ga naar huis, hond. 1346 01:18:28,789 --> 01:18:29,956 Ga naar huis. 1347 01:18:45,305 --> 01:18:46,890 Je bent een koppig, is het niet? 1348 01:18:54,481 --> 01:18:57,692 Dinsdagnacht viel er drie-tiende van een inch regen. 1349 01:19:09,996 --> 01:19:11,581 Zorg ervoor dat hij een goed huis krijgt. 1350 01:19:11,998 --> 01:19:13,333 Hij is een brave hond. 1351 01:19:13,625 --> 01:19:14,626 Zeker. 1352 01:19:15,252 --> 01:19:16,920 Nee! Nee, laat me hier niet achter. 1353 01:19:17,963 --> 01:19:19,381 Dit is een witte-jassen plaats. 1354 01:19:20,090 --> 01:19:21,341 Ik hoor bij jou. 1355 01:19:24,136 --> 01:19:25,512 Doei, hond. 1356 01:20:13,185 --> 01:20:14,728 Wil je hier weg? 1357 01:20:17,856 --> 01:20:20,400 Wil je gaan? Kom laten we gaan. 1358 01:20:22,068 --> 01:20:23,987 Ik zat op de voorbank. 1359 01:20:25,238 --> 01:20:26,490 Oké, maatje. 1360 01:20:27,657 --> 01:20:29,367 Denk dat het jij en ik gaat worden. 1361 01:20:30,368 --> 01:20:31,661 En de ezel. 1362 01:20:32,746 --> 01:20:34,331 Wat is een ezel? 1363 01:20:36,166 --> 01:20:38,335 Wanneer was de laatste keer dat je een bad hebt gehad? 1364 01:20:39,586 --> 01:20:41,087 Brave hond. 1365 01:20:42,172 --> 01:20:44,090 Hoppa. Okee. 1366 01:20:44,424 --> 01:20:46,092 Kom er maar uit. Eruit. Laten we gaan. 1367 01:20:57,896 --> 01:20:59,356 Je krijgt een nieuwe halsband. 1368 01:21:00,315 --> 01:21:01,441 Ja! 1369 01:21:01,983 --> 01:21:04,569 Ziet er niet uit alsof hij weinig heeft gegeten. Hij is in goede vorm. 1370 01:21:04,653 --> 01:21:06,488 Ja, hij is een brave hond. Is het niet? 1371 01:21:12,619 --> 01:21:14,538 Maar Ethan leek nog steeds verdrietig. 1372 01:21:15,956 --> 01:21:18,375 Misschien was het omdat hij alleen slaapt. 1373 01:21:19,960 --> 01:21:22,629 Ik wilde hem helpen, maar ik wist niet hoe. 1374 01:21:24,589 --> 01:21:26,424 Wacht. Wacht. 1375 01:21:26,925 --> 01:21:28,468 Hou die gedachte vast. 1376 01:21:32,180 --> 01:21:34,266 Oke, Bailey. Laten we dit doen. 1377 01:21:34,349 --> 01:21:36,726 Haast je. Haast, haast, haast, haast. 1378 01:21:37,811 --> 01:21:39,521 Dit is de plek. 1379 01:21:39,604 --> 01:21:41,565 Ik zoek... 1380 01:21:45,110 --> 01:21:46,236 Kom op, Carly. 1381 01:21:46,319 --> 01:21:48,655 Kom hier, meisje. Kom op, Carly. 1382 01:21:49,155 --> 01:21:50,490 Kom hier, Carly. 1383 01:21:51,241 --> 01:21:53,410 - Kun je de poort voor mij open doen? - Ja, mama. 1384 01:21:56,079 --> 01:21:57,664 Brave meid. 1385 01:22:04,296 --> 01:22:05,672 Oh, sorry. 1386 01:22:07,507 --> 01:22:09,759 - Rach! - Oh Hey! 1387 01:22:10,760 --> 01:22:12,596 Kijk, Will. Oma is hier. 1388 01:22:12,679 --> 01:22:14,306 Hier is die geur weer. 1389 01:22:14,681 --> 01:22:16,182 Ik ben vrij goed. 1390 01:22:16,600 --> 01:22:18,310 Dit is een verrassing. 1391 01:22:18,977 --> 01:22:20,395 Het is nu sterker. 1392 01:22:21,187 --> 01:22:22,355 Ik heb wat boodschappen voor je. 1393 01:22:22,439 --> 01:22:23,523 Het is Hannah! 1394 01:22:24,774 --> 01:22:26,026 Je bent er nog steeds? 1395 01:22:26,776 --> 01:22:28,278 Oh, je ziet er anders uit. 1396 01:22:28,361 --> 01:22:30,822 Maar je nog ruikt nog steeds naar koekjes. 1397 01:22:35,160 --> 01:22:36,369 Wie is dit? 1398 01:22:37,454 --> 01:22:39,623 Het is die zwerfhond van het park. 1399 01:22:41,333 --> 01:22:42,709 Een zwerfhond? Echt? 1400 01:22:44,502 --> 01:22:45,795 Goed... 1401 01:22:45,962 --> 01:22:46,963 Hallo daar. 1402 01:22:48,048 --> 01:22:49,549 Wat een brave hond. 1403 01:22:50,550 --> 01:22:52,427 Nou, hij is zeker niet een zwerfhond 1404 01:22:52,510 --> 01:22:54,304 Want hij heeft een halsband. Laten we eens kijken. 1405 01:22:55,096 --> 01:22:56,640 Zijn naam is Buddy. 1406 01:22:57,557 --> 01:22:59,309 Laten we eens kijken. Hij hoort bij ... 1407 01:24:07,585 --> 01:24:10,505 Kom op, Ethan. Ik kan je daar binnen ruiken. 1408 01:24:11,881 --> 01:24:13,508 Ik wil je hier niet achterlaten. 1409 01:24:14,968 --> 01:24:16,261 Maar ik denk dat hij niet thuis is. 1410 01:24:35,697 --> 01:24:37,157 Hoi, Ethan. 1411 01:24:39,492 --> 01:24:40,785 Hallo, Hannah. 1412 01:24:45,290 --> 01:24:46,708 Ik bracht je hond thuis. 1413 01:24:56,426 --> 01:24:57,886 Het moet moeilijk zijn geweest, 1414 01:24:57,969 --> 01:24:59,679 om je man te verliezen na al die jaren. 1415 01:25:00,722 --> 01:25:03,057 Ja, het zorgde ervoor dat ik mijn dochter heel veel miste. 1416 01:25:04,350 --> 01:25:06,394 En dan met de nieuwe baby komst, 1417 01:25:06,478 --> 01:25:10,315 Ik dacht dat Rachel en Miguel de hulp goed konden gebruiken. 1418 01:25:10,899 --> 01:25:12,192 Ja. 1419 01:25:12,275 --> 01:25:13,693 Hoe lang blijf je? 1420 01:25:14,778 --> 01:25:16,029 Uh ... 1421 01:25:16,112 --> 01:25:18,031 Nou, ik ben niet op bezoek, Ethan. 1422 01:25:18,114 --> 01:25:20,033 Ik verhuisde ongeveer een maand geleden terug. 1423 01:25:21,117 --> 01:25:22,494 Echt waar? 1424 01:25:23,369 --> 01:25:24,913 Welkom thuis. 1425 01:25:25,955 --> 01:25:27,373 Bedankt. 1426 01:25:30,668 --> 01:25:33,379 Nou ja, deze plek is nog steeds hetzelfde. 1427 01:25:33,922 --> 01:25:35,924 - Ja. - Oh kom op! 1428 01:25:37,175 --> 01:25:41,012 Dus, hoe zit het met jou? Heb je nooit iemand ontmoet? Of... 1429 01:25:41,513 --> 01:25:43,181 nooit de juiste tegen gekomen. 1430 01:25:43,723 --> 01:25:44,724 Mmm-hmm. 1431 01:25:46,142 --> 01:25:47,352 Ik ben echt koppig. 1432 01:25:47,435 --> 01:25:49,145 Dat weet ik. 1433 01:25:49,521 --> 01:25:51,689 Als je iets in je hoofd had gehaald stond het vast. 1434 01:25:52,857 --> 01:25:54,275 Ja. 1435 01:25:54,359 --> 01:25:55,985 Dat werkt goed als je dingen gedaan wilt krijgen. 1436 01:25:56,069 --> 01:25:57,654 Het is niet zo goed voor relaties. 1437 01:26:00,365 --> 01:26:01,991 Oké, nou ... 1438 01:26:03,034 --> 01:26:05,203 Okay, hier gaan we. 1439 01:26:05,286 --> 01:26:06,746 Ze gaan gezichten likken. 1440 01:26:07,080 --> 01:26:08,164 Nou kijk... 1441 01:26:08,248 --> 01:26:10,750 Dit was echt leuk. Ik moet gaan. 1442 01:26:11,709 --> 01:26:12,752 Dank je, Ethan. 1443 01:26:13,586 --> 01:26:16,130 Wacht wat? Oh kom op! 1444 01:26:16,589 --> 01:26:18,466 Hey, bedankt voor het terugbrengen van mijn hond. 1445 01:26:18,842 --> 01:26:20,552 Graag gedaan. Doei. 1446 01:26:23,513 --> 01:26:24,806 Hey, Hannah. 1447 01:26:28,977 --> 01:26:30,228 Ik, um ... 1448 01:26:32,146 --> 01:26:33,773 Ik moet me excuses aanbieden. 1449 01:26:34,732 --> 01:26:36,317 Voor wat er is gebeurd tussen ons. 1450 01:26:36,985 --> 01:26:38,361 Vroeger. 1451 01:26:39,612 --> 01:26:42,365 Nou, maak je geen zorgen. Het was een lange, lange tijd geleden. 1452 01:26:42,448 --> 01:26:44,409 Nee, ik duwde je weg. 1453 01:26:44,492 --> 01:26:47,579 En ik was heel boos op de wereld. 1454 01:26:47,662 --> 01:26:50,790 En ik wil dat je weet dat er geen dag voorbij gaat dat 1455 01:26:51,332 --> 01:26:53,126 Dat ik mezelf niet op me kloten geef 1456 01:26:54,627 --> 01:26:55,962 voor wat ik heb gedaan. 1457 01:26:56,713 --> 01:26:58,590 Daar is die zweet geur weer. 1458 01:27:00,049 --> 01:27:01,467 Denk je um, 1459 01:27:02,760 --> 01:27:04,220 het gek zou zijn 1460 01:27:07,140 --> 01:27:09,517 als we samen iets gingen doen? 1461 01:27:11,477 --> 01:27:13,479 Vraag je me uit op een date? 1462 01:27:13,980 --> 01:27:16,441 Nou, ik denk gewoon dat 1463 01:27:16,774 --> 01:27:18,776 Ik zou een gek zijn als ik je gewoon 1464 01:27:19,652 --> 01:27:21,237 weg zou laten rijden. 1465 01:27:22,030 --> 01:27:24,949 Genoeg gepraat. Gebruik je neus! 1466 01:27:25,033 --> 01:27:26,326 Dan niet. 1467 01:27:37,962 --> 01:27:41,049 Oke. Nu snap je het. 1468 01:27:47,180 --> 01:27:48,848 Ja! Ja! 1469 01:27:52,936 --> 01:27:55,146 Ga weg. Geef ze wat ruimte. 1470 01:28:05,031 --> 01:28:06,950 Hey lieverd. 1471 01:28:07,450 --> 01:28:09,160 Zit mint in mijn water. 1472 01:28:11,621 --> 01:28:13,414 Heb je het naar je zin? 1473 01:28:15,166 --> 01:28:18,294 Zodra ze begon gezichten te likken, kon niemand ze te stoppen. 1474 01:28:19,170 --> 01:28:21,089 Ethan had eindelijk wat hij nodig had. 1475 01:28:21,798 --> 01:28:23,257 Hij was gelukkig. 1476 01:28:24,425 --> 01:28:26,094 Ik was ook blij. 1477 01:28:27,428 --> 01:28:30,473 Excuseer me, iedereen. ik wil jullie graag 1478 01:28:30,556 --> 01:28:32,725 bedanken voor jullie komst. 1479 01:28:33,601 --> 01:28:35,645 Het betekent veel voor Hannah en ik. 1480 01:28:35,728 --> 01:28:37,647 Ik heb altijd al een grote familie willen hebben. 1481 01:28:37,730 --> 01:28:39,691 Alles op zijn tijd Nu heb ik er een. 1482 01:28:39,774 --> 01:28:41,401 Je hebt me niet vertellen hoe groot het was. 1483 01:28:42,735 --> 01:28:44,070 Ik zou graag willen zeggen 1484 01:28:44,237 --> 01:28:47,448 hoe dankbaar ik ben dat mijn mooie meid 1485 01:28:48,658 --> 01:28:50,159 terug in mijn leven is gekomen. 1486 01:28:50,868 --> 01:28:52,245 Dank je. 1487 01:28:52,578 --> 01:28:54,122 Het leven is een mysterie. 1488 01:28:54,831 --> 01:28:56,582 Proost! 1489 01:28:59,961 --> 01:29:01,671 Er was één ding dat ik nog wilde. 1490 01:29:02,296 --> 01:29:04,090 Ik wilde dat hij wist dat ik het was. 1491 01:29:05,550 --> 01:29:07,176 Dat ik Bailey was. 1492 01:29:15,518 --> 01:29:17,895 Wacht, dee Bailey dat niet altijd? Ja. 1493 01:29:18,354 --> 01:29:19,897 Het is een honde ding. 1494 01:29:21,482 --> 01:29:23,776 Bailey. Ik ben Bailey. 1495 01:29:25,403 --> 01:29:27,113 Er moet toch een manier zijn. 1496 01:29:33,411 --> 01:29:35,413 Hmm. Wacht. 1497 01:29:37,999 --> 01:29:39,459 Dat is bekend. 1498 01:29:58,144 --> 01:29:59,687 Ik rook... 1499 01:30:00,271 --> 01:30:01,522 Mezelf. 1500 01:30:08,196 --> 01:30:09,655 Wat heb je daar? 1501 01:30:11,449 --> 01:30:13,534 Waar heb je dat gevonden? 1502 01:30:20,166 --> 01:30:21,209 Hallo. 1503 01:30:22,710 --> 01:30:24,087 Wil spelen? 1504 01:30:25,338 --> 01:30:26,506 Maak je klaar. 1505 01:30:26,672 --> 01:30:28,508 Je moet echt achter deze aan gaan. 1506 01:30:30,676 --> 01:30:32,178 Haal het. 1507 01:30:32,512 --> 01:30:33,846 Goed zo! 1508 01:30:34,305 --> 01:30:35,640 Kom op, breng het hier. 1509 01:30:36,182 --> 01:30:37,391 Goeie. 1510 01:30:39,310 --> 01:30:40,853 Okee. 1511 01:30:41,771 --> 01:30:43,606 Ga jij maar spelen, oké? 1512 01:30:44,065 --> 01:30:45,316 Ik moet terug. 1513 01:30:52,740 --> 01:30:53,991 Wat? Wat wil je? 1514 01:30:59,122 --> 01:31:00,790 Dit is gestoord. 1515 01:31:08,673 --> 01:31:10,299 Oké, Buddy. 1516 01:31:10,383 --> 01:31:11,884 Wil je voor de showstopper gaan? 1517 01:31:13,886 --> 01:31:15,555 Wil je het proberen? Wil je hem pakken? 1518 01:31:17,515 --> 01:31:18,724 Klaar? 1519 01:31:18,808 --> 01:31:20,143 Ik ben klaar. 1520 01:31:20,226 --> 01:31:21,435 Oke. 1521 01:31:21,519 --> 01:31:22,562 Ga! 1522 01:31:34,240 --> 01:31:36,742 Waar heb je geleert dat te doen, Buddy? 1523 01:31:41,956 --> 01:31:44,417 Ik begin m echt te knijpen, baas hond. 1524 01:31:45,168 --> 01:31:47,003 Ja, Ethan! Dat klopt. 1525 01:31:47,086 --> 01:31:49,547 Ik ben je baas hond. Ik ben Bailey. 1526 01:31:49,714 --> 01:31:50,798 Zeg het. 1527 01:31:52,508 --> 01:31:53,843 Baas hond? 1528 01:31:58,389 --> 01:31:59,807 Ben jij de baas hond? 1529 01:32:05,771 --> 01:32:07,064 Nee. 1530 01:32:07,231 --> 01:32:10,610 Ja. Ik ben het, Ethan. Ik ben het. 1531 01:32:14,488 --> 01:32:16,157 Bailey? 1532 01:32:26,125 --> 01:32:27,543 Bailey. 1533 01:32:36,385 --> 01:32:38,012 Baas hond. 1534 01:32:39,096 --> 01:32:42,516 Bailey, Bailey, Bailey, Bailey, Bailey. 1535 01:32:52,985 --> 01:32:54,612 Ja. 1536 01:33:00,993 --> 01:33:03,454 Dus, in al mijn levens als een hond, 1537 01:33:03,746 --> 01:33:05,331 is dit wat ik heb geleerd. 1538 01:33:06,290 --> 01:33:08,292 Veel plezier, uiteraard. 1539 01:33:10,169 --> 01:33:14,557 Wanneer mogelijk, iemand vinden om te redden, en hem redden. 1540 01:33:15,591 --> 01:33:17,426 Lik degene waarvan je houdt. 1541 01:33:17,760 --> 01:33:20,554 Wordt niet down door wat er gebeurd. 1542 01:33:21,389 --> 01:33:23,641 en niet over wat had kunnen zijn. 1543 01:33:23,891 --> 01:33:25,851 Wees in het hier en nu. 1544 01:33:26,852 --> 01:33:27,937 Wees 1545 01:33:28,104 --> 01:33:29,188 hier 1546 01:33:29,355 --> 01:33:30,648 nu. 1547 01:33:31,857 --> 01:33:33,734 That's a dog's purpose. 1548 01:33:35,857 --> 01:33:38,734 Dat was het dan lieve kijkbuiskindertjes, 1549 01:33:38,934 --> 01:33:41,734 Oogjes dicht en snaveltjes toe.