1 00:01:22,457 --> 00:01:23,458 Johanna! 2 00:01:25,043 --> 00:01:29,214 Astra. I came as soon as I got your text. What is it? What's happened? 3 00:01:29,297 --> 00:01:31,174 We have to go. We have to get out of here now! 4 00:01:31,257 --> 00:01:33,218 We will. Tell me what's happened. 5 00:01:33,802 --> 00:01:37,430 He said it was an accident, like when Mum died. 6 00:01:41,226 --> 00:01:42,226 Where is he? 7 00:01:56,741 --> 00:01:57,742 Oi. Logue. 8 00:02:08,711 --> 00:02:09,963 Hello, Johanna. 9 00:02:10,046 --> 00:02:12,006 What the fuck did you do? 10 00:02:12,090 --> 00:02:14,175 We was just havin' a bit of fun. 11 00:02:15,009 --> 00:02:16,219 "Bit of fun"? 12 00:02:16,803 --> 00:02:18,763 Summoning demons for fun? 13 00:02:18,847 --> 00:02:22,058 - Who's "we"? Where are the others? - Must still be inside. 14 00:02:22,142 --> 00:02:24,561 - Inside the club? - You don't wanna go in there. 15 00:02:24,644 --> 00:02:26,688 No. No, I bloody don't. 16 00:02:27,647 --> 00:02:29,566 But someone has to clean up your shit. 17 00:02:32,986 --> 00:02:34,070 I'll come with ya. 18 00:02:36,322 --> 00:02:40,743 Believe it or not, love, it's safer in here, with your father. 19 00:03:17,280 --> 00:03:18,990 {\an8}All right, miss. We're here. 20 00:03:22,785 --> 00:03:24,787 Sorry, long day. 21 00:03:25,872 --> 00:03:27,540 Mine's just getting started. 22 00:03:28,166 --> 00:03:29,876 I have a feeling mine is as well. 23 00:03:43,514 --> 00:03:45,516 Johanna Constantine. 24 00:03:52,649 --> 00:03:54,817 Look at you, all done up. 25 00:03:54,901 --> 00:03:56,486 What are you doing here, Hettie? 26 00:03:57,111 --> 00:03:58,571 Same as you, I expect. 27 00:03:59,822 --> 00:04:00,949 He's coming, isn't he? 28 00:04:03,117 --> 00:04:05,787 - Who? - Yeah, well, you know who. 29 00:04:06,913 --> 00:04:07,913 Morpheus. 30 00:04:08,498 --> 00:04:10,250 The Oneiromancer. 31 00:04:11,542 --> 00:04:14,212 You know, the Sandman, he's back. 32 00:04:15,088 --> 00:04:16,089 "The Sandman"? 33 00:04:17,048 --> 00:04:18,841 The one who puts the kids to sleep? 34 00:04:19,342 --> 00:04:20,843 He's a fairy story, Hettie. 35 00:04:20,927 --> 00:04:23,513 He's no fairy story, missy. 36 00:04:23,596 --> 00:04:25,640 He's back, and he wants his sand. 37 00:04:26,683 --> 00:04:30,144 Good to know. I'm off to work. 38 00:04:31,479 --> 00:04:33,523 You'll see. I know. 39 00:04:34,691 --> 00:04:37,944 I'm 280 years old, and I know. 40 00:04:40,113 --> 00:04:41,113 Constantine. 41 00:04:48,246 --> 00:04:49,246 Have we met? 42 00:04:50,540 --> 00:04:52,041 We have business, you and I. 43 00:04:54,335 --> 00:04:55,378 Get in line, bruv. 44 00:04:56,796 --> 00:04:57,964 Can't keep God waiting. 45 00:05:09,475 --> 00:05:10,810 Ric the Vic. 46 00:05:10,893 --> 00:05:13,396 You're here! Thank God. 47 00:05:13,479 --> 00:05:16,774 Not as a favor though. I'm getting paid, or I'm going to bed. 48 00:05:17,400 --> 00:05:19,610 Of course you are getting paid. 49 00:05:19,694 --> 00:05:21,821 This visit is strictly professional. 50 00:05:21,904 --> 00:05:24,365 Unless you, um, wanna get a drink after. 51 00:05:24,449 --> 00:05:26,951 Tell me what's going on. Why have I been summoned? 52 00:05:27,535 --> 00:05:30,580 The usual reason. I have a soul in need. 53 00:05:30,663 --> 00:05:31,663 Who is she? 54 00:05:32,373 --> 00:05:33,708 Hmm? 55 00:05:33,791 --> 00:05:35,209 Does it matter? 56 00:05:36,294 --> 00:05:37,962 If I double your fee? 57 00:05:40,840 --> 00:05:41,840 {\an8}Triple it? 58 00:05:44,260 --> 00:05:45,595 Her family has means. 59 00:05:47,889 --> 00:05:50,933 If her family is in any way royal, the answer is no. 60 00:05:51,017 --> 00:05:52,935 I'm done with that lot. I told the queen... 61 00:05:53,019 --> 00:05:54,937 The queen doesn't know she's here. 62 00:05:55,897 --> 00:05:57,148 Is it the princess? 63 00:05:57,231 --> 00:05:58,566 She showed up about an hour ago 64 00:05:58,649 --> 00:06:01,611 demanding I that marry them before the palace find out, and the press. 65 00:06:01,694 --> 00:06:03,029 Why, who's she marrying? 66 00:06:03,112 --> 00:06:05,490 - Kevin Brody. - Kevin Brody, the footballer? 67 00:06:06,115 --> 00:06:08,284 - He's rubbish. - He's fit though. 68 00:06:08,868 --> 00:06:10,745 Just because a Goldsmiths-educated princess 69 00:06:10,828 --> 00:06:12,372 wants to marry some naff winger, 70 00:06:12,455 --> 00:06:14,957 - does not mean she needs an exorcist. - It's not just that. 71 00:06:15,041 --> 00:06:17,126 Just have a chat with her, you'll see. 72 00:06:17,210 --> 00:06:19,504 - No, it's too risky with the royals. - But… 73 00:06:19,587 --> 00:06:21,923 If our chat goes wrong, I've a dead princess on my hand, 74 00:06:22,006 --> 00:06:24,258 a demon on the loose, and no one to pay my fee. 75 00:06:24,842 --> 00:06:26,844 - Fuck off! - Jesus fuck. 76 00:06:26,928 --> 00:06:29,639 - What are you doing to me? - Is that her? 77 00:06:30,515 --> 00:06:32,141 Can you not smell the sulfur? 78 00:06:37,605 --> 00:06:39,857 - Where is she? - Thank you. She's in my office. 79 00:06:39,941 --> 00:06:41,943 You're gonna need the Rituale Roman um. 80 00:06:42,026 --> 00:06:44,153 I can't barge in spouting Latin at her. 81 00:06:44,237 --> 00:06:46,989 Has she been restrained, or is that why she sounds like that? 82 00:06:47,073 --> 00:06:50,243 She sounds like that 'cause she's possessed by a fucking demon. 83 00:06:50,827 --> 00:06:55,206 Can we at least drug her first? Get her drunk, tie her up a little bit? 84 00:06:55,289 --> 00:06:56,916 She's British royalty. 85 00:06:56,999 --> 00:06:58,042 They love that shit. 86 00:06:58,584 --> 00:07:00,169 Any other ideas? 87 00:07:00,253 --> 00:07:01,504 Yeah. 88 00:07:03,548 --> 00:07:04,549 Take your top off. 89 00:07:09,345 --> 00:07:12,348 Do you, Princess, take this... 90 00:07:12,432 --> 00:07:13,433 I do. 91 00:07:16,769 --> 00:07:19,439 Wait, babe, are you absolutely sure you wanna do this? 92 00:07:21,482 --> 00:07:23,234 I said "I do" because I do, Kevin. 93 00:07:23,317 --> 00:07:27,780 No, I mean, you sure you don't want a big royal-wedding-of-the-century type wedding? 94 00:07:28,364 --> 00:07:30,533 With the queen and photographers and stuff? 95 00:07:31,659 --> 00:07:32,702 I just want you. 96 00:07:35,872 --> 00:07:37,165 Get on with it, please. 97 00:07:37,248 --> 00:07:39,208 Do you, Kevin, take... 98 00:07:39,292 --> 00:07:40,960 Ow. Yeah, yeah, I do. 99 00:07:41,043 --> 00:07:42,670 Then repeat after me. 100 00:07:53,806 --> 00:07:56,225 Sorry, I've been fasting. 101 00:07:57,477 --> 00:08:00,646 Just in case there were photographers. You know what I'm saying? 102 00:08:02,148 --> 00:08:04,400 - Doesn't matter. - Keep going. 103 00:08:08,237 --> 00:08:09,405 Sorry, can we... 104 00:08:11,782 --> 00:08:13,993 Are you going to be sick? Kevin? 105 00:08:14,076 --> 00:08:16,245 Are you going to be sick during our wedding? 106 00:08:19,582 --> 00:08:20,583 Kevin. 107 00:08:42,230 --> 00:08:43,230 Ric! 108 00:08:49,278 --> 00:08:51,531 You were right about the demon, wrong about the host. 109 00:08:51,614 --> 00:08:53,157 - Fuckin' hell. - Get her out. 110 00:08:53,241 --> 00:08:54,700 My God! Kevin… 111 00:08:54,784 --> 00:08:56,911 Come on, love. Come on. 112 00:08:56,994 --> 00:08:58,829 Come with me. 113 00:09:03,000 --> 00:09:06,462 You… talk too much. 114 00:09:06,546 --> 00:09:09,340 - Tell me your name and I'll stop. - Why would I do that? 115 00:09:09,423 --> 00:09:13,135 When there are far more enjoyable ways to make you stop. 116 00:09:13,219 --> 00:09:14,804 His name is Agilieth. 117 00:09:18,099 --> 00:09:19,684 I'm flattered you remember me, 118 00:09:20,643 --> 00:09:23,896 Lord Morpheus, after all your time away. 119 00:09:25,231 --> 00:09:26,231 Lord Morpheus? 120 00:09:26,774 --> 00:09:27,692 He is. 121 00:09:27,775 --> 00:09:32,154 Though, I confess, I almost didn't recognize you without your helm. 122 00:09:32,238 --> 00:09:34,282 I wonder where your helm could be. 123 00:09:34,365 --> 00:09:37,785 I presume it is in Hell, with the demon to whom it was traded. 124 00:09:37,868 --> 00:09:42,331 Yes, but which demon? Give me the princess and I'll tell you. 125 00:09:44,750 --> 00:09:45,750 Wait. 126 00:09:46,836 --> 00:09:48,045 Fine, fine! 127 00:09:48,129 --> 00:09:50,798 I'll tell you where your helm is, just don't send me back. 128 00:09:52,633 --> 00:09:54,927 {\an8}Constantine. Stop! 129 00:09:55,011 --> 00:09:56,053 {\an8}I command you! 130 00:09:57,847 --> 00:09:59,932 {\an8}- Dream of the Endless commands you! - Stop! 131 00:10:00,016 --> 00:10:01,934 {\an8}Run along and fuck off back to Hell. 132 00:10:09,942 --> 00:10:11,902 You have no idea what you've done. 133 00:10:15,072 --> 00:10:16,072 I do though. 134 00:10:17,742 --> 00:10:19,285 I've just tripled my fee. 135 00:10:23,039 --> 00:10:27,710 Oi, Ric! Whom do I invoice for this, Church of England or Buckingham Palace? 136 00:10:30,504 --> 00:10:33,424 {\an8}- Is this a test? Are you testing me? - No. 137 00:10:34,467 --> 00:10:37,178 You're usually so careful not to mention it. 138 00:10:37,261 --> 00:10:40,181 I assumed it was because my doctors told you not to. 139 00:10:42,141 --> 00:10:43,601 So why now? What's happened? 140 00:10:46,187 --> 00:10:47,355 You stole from him. 141 00:10:48,481 --> 00:10:50,024 Nothing's happened. I just... 142 00:10:50,107 --> 00:10:51,942 Do you think I don't know when you're lying? 143 00:10:52,026 --> 00:10:54,945 Look, let's just say that I have it on good authority 144 00:10:55,029 --> 00:11:00,159 that the ruby's owner is coming for it and for the people who stole it from him. 145 00:11:00,951 --> 00:11:01,994 Then he's coming for you. 146 00:11:02,078 --> 00:11:05,539 - You're the one who stole it from him. - And you're the one who stole it from me. 147 00:11:07,208 --> 00:11:09,460 You're the only one who knows where it is. 148 00:11:10,086 --> 00:11:11,462 He is coming, John. 149 00:11:11,545 --> 00:11:13,297 You've been saying that for years. 150 00:11:13,381 --> 00:11:14,840 Yes, but this time, it... 151 00:11:14,924 --> 00:11:15,800 Every time, 152 00:11:15,883 --> 00:11:20,012 every time you moved us to a new town and changed our last name, 153 00:11:20,096 --> 00:11:23,349 wasn't because your boyfriend of the time was beating the shit out of us, 154 00:11:23,432 --> 00:11:25,393 it was because the Sandman was coming... 155 00:11:25,476 --> 00:11:27,770 - I was trying to protect you. - From whom? 156 00:11:28,979 --> 00:11:30,189 The Sandman? 157 00:11:31,899 --> 00:11:33,693 Or from my father? 158 00:11:35,486 --> 00:11:38,948 I told you, John, your father died when you were a baby. 159 00:11:39,031 --> 00:11:41,617 Yes. You've been saying that for years too, 160 00:11:41,701 --> 00:11:44,078 but you lie about everything, lie for a living, 161 00:11:44,161 --> 00:11:47,039 you're Ethel Cripps, Ethel Dee, you're Madame Daudet, 162 00:11:47,123 --> 00:11:51,001 and apparently, I'm a man called John Burgess. 163 00:11:54,630 --> 00:11:56,257 Who told you that? 164 00:11:59,343 --> 00:12:04,014 The one… good thing about being in prison, 165 00:12:05,433 --> 00:12:08,561 you do have plenty of time to read, and according to this, 166 00:12:09,395 --> 00:12:13,399 according to "The History of Ritual Magic in England," 167 00:12:14,024 --> 00:12:19,405 the ruby once belonged to a rival of Aleister Crowley called Roderick Burgess. 168 00:12:20,156 --> 00:12:21,699 He also kept a mistress 169 00:12:23,159 --> 00:12:25,369 called Ethel Cripps. 170 00:12:26,078 --> 00:12:29,540 My father didn't die when I was a baby, did he? 171 00:12:29,623 --> 00:12:31,459 My father was Roderick Burgess. 172 00:12:31,542 --> 00:12:35,755 Your father was a cunt who wanted me to abort you. 173 00:12:38,007 --> 00:12:42,011 That may be the first honest thing you've ever said to me. 174 00:12:44,722 --> 00:12:46,390 You want me to give you the ruby? 175 00:12:47,224 --> 00:12:48,809 Then you tell me everything. 176 00:12:49,935 --> 00:12:51,896 And this time, you tell me the truth. 177 00:12:56,192 --> 00:13:00,237 Yeah. The duke and duchess are on their way to pick up the princess. 178 00:13:00,321 --> 00:13:01,321 Poor thing. 179 00:13:02,782 --> 00:13:04,450 She did seem possessed. 180 00:13:04,533 --> 00:13:05,533 She was. 181 00:13:06,535 --> 00:13:08,037 Love fucks you up. 182 00:13:08,954 --> 00:13:11,165 Your new man is not unfit. 183 00:13:14,752 --> 00:13:18,047 He's not my man. He's not even a man. 184 00:13:20,049 --> 00:13:21,049 What is he then? 185 00:13:23,969 --> 00:13:25,179 He's Endless. 186 00:13:34,480 --> 00:13:37,733 I said the Sandman, and I meant the bleedin' Sandman. 187 00:13:38,526 --> 00:13:40,402 It's good to have you back, milord. 188 00:13:41,362 --> 00:13:42,905 Don't let her mess you about. 189 00:13:45,282 --> 00:13:47,952 My gran used to tell me stories about you lot. 190 00:13:48,702 --> 00:13:50,830 I've known your family for centuries. 191 00:13:50,913 --> 00:13:53,499 Then you know there's not one of us that can be trusted. 192 00:13:57,336 --> 00:13:58,587 What do you want with me? 193 00:14:00,089 --> 00:14:02,424 Something of mine came into your possession. 194 00:14:03,467 --> 00:14:05,511 A leather pouch filled with sand. 195 00:14:06,178 --> 00:14:07,346 I need it back. 196 00:14:07,429 --> 00:14:08,430 Oh, that was yours? 197 00:14:10,349 --> 00:14:13,644 Bought it at an estate sale. Didn't even manage to get the drawstrings open. 198 00:14:13,727 --> 00:14:15,020 Where is it? 199 00:14:15,729 --> 00:14:17,982 - No idea. Could be anywhere. - We must find it. 200 00:14:18,065 --> 00:14:20,025 Must we? Why is that? 201 00:14:20,109 --> 00:14:22,278 Because without it, my realm will cease to exist, 202 00:14:22,361 --> 00:14:24,738 and if dreams disappear, then so will humanity. 203 00:14:25,948 --> 00:14:29,869 No offense, but… I could do without dreams for a while. 204 00:14:30,870 --> 00:14:32,746 Haven't had a decent night's sleep in ages. 205 00:14:32,830 --> 00:14:33,914 Nor will you. 206 00:14:34,874 --> 00:14:36,292 Until we find the sand. 207 00:14:36,876 --> 00:14:38,502 We must go, now. 208 00:14:39,753 --> 00:14:43,966 Does this approach generally work for you? You just turn up and order people about? 209 00:14:44,049 --> 00:14:45,049 Yes. 210 00:14:48,345 --> 00:14:49,345 All right. 211 00:14:50,556 --> 00:14:52,075 - I'll help you find your sand. - Good. 212 00:14:52,099 --> 00:14:54,310 - First thing tomorrow, and I work alone. - No. 213 00:14:55,060 --> 00:14:57,438 Don't want you and your friend following me all over London. 214 00:14:57,521 --> 00:14:59,273 - My friend? - Is that not your raven? 215 00:15:04,653 --> 00:15:07,990 - My gran said Dream always had a raven. - Not anymore. 216 00:15:16,040 --> 00:15:17,041 Who are you? 217 00:15:20,878 --> 00:15:21,878 Tell me your name. 218 00:15:23,047 --> 00:15:25,007 It's, uh, Matthew, sir. 219 00:15:28,135 --> 00:15:31,221 Matthew, I've made it clear to Lucienne 220 00:15:31,305 --> 00:15:33,807 that I do not require a raven at this time. 221 00:15:33,891 --> 00:15:36,268 Yeah, she told me you'd say that. 222 00:15:36,352 --> 00:15:40,105 - If I need assistance, I will ask for it. - Uh, you do, actually… 223 00:15:40,189 --> 00:15:41,815 She's getting away. Sir, she… 224 00:15:45,611 --> 00:15:48,155 See, this… this is why you need a raven. 225 00:15:48,739 --> 00:15:50,491 Go back to the Dreaming, Matthew. 226 00:15:55,245 --> 00:15:59,249 The only reason I stole the tools was because I thought they'd help us. 227 00:15:59,333 --> 00:16:04,296 Then your father's men came after us, so I hid the ruby, 228 00:16:05,464 --> 00:16:07,716 and traded the others… 229 00:16:11,303 --> 00:16:12,346 For this. 230 00:16:19,728 --> 00:16:21,438 The Amulet of Protection. 231 00:16:22,439 --> 00:16:25,192 It's what's kept me alive all these years. 232 00:16:26,485 --> 00:16:28,570 But it won't do the same for you. 233 00:16:29,196 --> 00:16:31,156 That's why I need the ruby, John. 234 00:16:33,200 --> 00:16:36,996 Even if I told you where it was, it wouldn't do any good. I've altered it. 235 00:16:39,456 --> 00:16:41,250 It only works for me now. 236 00:16:43,168 --> 00:16:46,296 You don't believe me, you can try to use it. See what happens. 237 00:16:47,631 --> 00:16:49,883 John, I have no intention of using it. 238 00:16:50,426 --> 00:16:52,302 I want us to give it back to him. 239 00:16:53,846 --> 00:16:56,306 - Maybe he'll forgive us. - Maybe. 240 00:16:58,642 --> 00:17:01,395 But maybe we shouldn't give away a jewel 241 00:17:02,021 --> 00:17:03,647 that makes dreams come true, 242 00:17:03,731 --> 00:17:07,443 when we could use it to dream of a world without the Sandman. 243 00:17:10,738 --> 00:17:12,197 We could start again. 244 00:17:24,043 --> 00:17:25,043 I'm back. 245 00:17:26,879 --> 00:17:30,382 Yes, in spite of my telling you to leave. 246 00:17:30,966 --> 00:17:33,677 I… I can't. I… The boss lady told me... 247 00:17:33,761 --> 00:17:35,596 Lucienne is not your master. 248 00:17:36,555 --> 00:17:38,140 She told me you'd say that too. 249 00:17:39,975 --> 00:17:41,477 Do you know who I am? 250 00:17:41,560 --> 00:17:44,271 Not entirely, but I… 251 00:17:44,354 --> 00:17:46,273 I don't even know who I am anymore. 252 00:17:46,356 --> 00:17:49,568 A couple hours ago, I apparently died in my sleep, 253 00:17:49,651 --> 00:17:51,695 and now I… I'm a bird. 254 00:17:51,779 --> 00:17:54,990 I… I used to have thumbs. Now, I have these things. 255 00:17:55,741 --> 00:17:59,036 Yes. And you must use them to fly back to the Dreaming. 256 00:18:00,245 --> 00:18:03,499 - This world is not safe. - You think I don't know that? 257 00:18:03,582 --> 00:18:07,211 I lived my whole life here. That's why Lucienne sent me to help you. 258 00:18:08,003 --> 00:18:09,797 My last raven came here to help me. 259 00:18:10,547 --> 00:18:12,424 Yeah? Where is he now? 260 00:18:14,259 --> 00:18:15,636 Her name was Jessamy. 261 00:18:17,429 --> 00:18:20,891 She died. Trying to help me. 262 00:18:23,060 --> 00:18:24,394 I'm sorry. 263 00:18:25,104 --> 00:18:28,232 Look, let me at least help you find this woman. 264 00:18:28,315 --> 00:18:29,191 If she's asleep, 265 00:18:29,274 --> 00:18:32,653 we've probably got five or six hours before she's on the move again. 266 00:18:34,822 --> 00:18:38,117 If she is asleep, then I know exactly where to find her. 267 00:19:17,489 --> 00:19:18,991 Johanna! 268 00:19:19,074 --> 00:19:21,952 Astra! Astra! Go back, now! 269 00:19:24,663 --> 00:19:26,915 - No! - Astra! 270 00:19:26,999 --> 00:19:27,999 No! 271 00:19:34,173 --> 00:19:35,215 Don't let go! 272 00:19:37,092 --> 00:19:39,303 Astra! Astra! 273 00:19:39,386 --> 00:19:41,263 No! 274 00:20:07,039 --> 00:20:08,457 For fuck's sake. 275 00:20:11,376 --> 00:20:12,794 How did you find me? 276 00:20:14,755 --> 00:20:16,048 You were dreaming. 277 00:20:17,758 --> 00:20:20,219 But it wasn't only a dream, was it? 278 00:20:20,302 --> 00:20:21,302 It's a memory. 279 00:20:21,803 --> 00:20:23,263 No wonder you do not sleep. 280 00:20:23,847 --> 00:20:25,265 Maybe I don't deserve to. 281 00:20:26,266 --> 00:20:27,309 Perhaps not. 282 00:20:29,811 --> 00:20:31,188 But I could make it go away. 283 00:20:32,272 --> 00:20:34,024 Only if I help you find your sand. 284 00:20:35,734 --> 00:20:38,737 Though, finding anything in this place may require more magic 285 00:20:38,820 --> 00:20:40,280 than even you can muster. 286 00:20:46,954 --> 00:20:48,163 I'll look in the office. 287 00:20:49,665 --> 00:20:52,542 - Try not to clean up while I'm gone. - I'm coming with you. 288 00:20:53,669 --> 00:20:55,796 You have a gift for disappearing. 289 00:20:56,964 --> 00:20:57,964 All right. 290 00:20:59,466 --> 00:21:02,970 But if the mess in here offends you, wait till you see my office. 291 00:21:10,519 --> 00:21:12,854 Why do you humans love objects so much? 292 00:21:14,606 --> 00:21:16,275 They do come in handy sometimes. 293 00:21:18,110 --> 00:21:20,487 You seem pretty attached to your sand. 294 00:21:21,071 --> 00:21:23,156 It's not just an object, it's a part of me. 295 00:21:23,949 --> 00:21:26,118 If that's true, how'd you happen to lose it? 296 00:21:26,910 --> 00:21:30,330 It was stolen by another magic user called Burgess. 297 00:21:31,707 --> 00:21:32,916 Wait, not Roderick Burgess? 298 00:21:34,459 --> 00:21:36,503 The old Demon King himself, eh? 299 00:21:36,586 --> 00:21:38,380 Everyone used to say he was a fake. 300 00:21:39,006 --> 00:21:42,134 Said he had the Devil locked up in his basement. How the fuck did you… 301 00:21:49,516 --> 00:21:50,516 Shit. 302 00:21:55,939 --> 00:21:58,650 Wasn't the Devil he had locked up in his basement, was it? 303 00:22:02,654 --> 00:22:05,991 Were you down there? All this time? 304 00:22:15,667 --> 00:22:16,918 Is this you? 305 00:22:17,919 --> 00:22:20,756 Why? Do I look that different? 306 00:22:21,423 --> 00:22:23,258 Or younger? 307 00:22:25,427 --> 00:22:26,427 No. 308 00:22:27,637 --> 00:22:28,637 Happy. 309 00:22:35,228 --> 00:22:36,228 Shit. 310 00:22:38,648 --> 00:22:39,983 I know where your sand is. 311 00:22:43,487 --> 00:22:45,072 I've missed you, Mother. 312 00:22:47,199 --> 00:22:49,785 We were always very close, you and I. 313 00:22:49,868 --> 00:22:52,329 Especially when it was just the two of us. 314 00:22:52,412 --> 00:22:56,792 - It never was just the two of us, was it? - Well, when you were between boyfriends. 315 00:22:56,875 --> 00:22:59,211 No. I meant the ruby. 316 00:23:01,922 --> 00:23:04,341 Well, you only ever showed it to me on birthdays. 317 00:23:04,424 --> 00:23:07,260 You'd tell me to make a wish and a pony would appear in the garden 318 00:23:07,344 --> 00:23:11,390 or there'd be snow in… in July in my bedroom. 319 00:23:11,473 --> 00:23:13,809 I should never have done that. 320 00:23:14,393 --> 00:23:15,811 No, it was wonderful. 321 00:23:17,729 --> 00:23:19,689 I should never have stolen it from you. 322 00:23:19,773 --> 00:23:22,067 I should never have stolen it. 323 00:23:24,111 --> 00:23:26,863 You did what you had to do to keep us both alive. 324 00:23:26,947 --> 00:23:28,615 I understand that now. 325 00:23:30,575 --> 00:23:33,328 And I'm just glad I can return the favor. 326 00:23:36,957 --> 00:23:38,667 If you bring me the ruby. 327 00:23:44,172 --> 00:23:46,007 I don't think that's a good idea. 328 00:23:46,716 --> 00:23:48,009 I told you I fixed it. 329 00:23:48,093 --> 00:23:50,971 The only reason those people got hurt the last time was... 330 00:23:51,054 --> 00:23:54,307 People didn't get hurt, John. People died. 331 00:23:54,391 --> 00:23:55,767 You killed them. 332 00:23:55,851 --> 00:23:59,438 They were trying to take it from me. I was defending myself. 333 00:24:01,940 --> 00:24:04,151 And now I can use it to defend you. 334 00:24:04,234 --> 00:24:06,361 But I don't need defending. 335 00:24:07,237 --> 00:24:10,323 I've got this. It's you I'm trying to save. 336 00:24:10,407 --> 00:24:11,407 Is it? 337 00:24:13,034 --> 00:24:15,412 What can I do to make you believe me? 338 00:24:24,171 --> 00:24:25,589 What are you doing? 339 00:24:26,673 --> 00:24:28,800 What I should have done long ago. 340 00:24:29,926 --> 00:24:31,678 Protecting my son. 341 00:24:33,555 --> 00:24:36,308 If I give you this, you won't need the ruby. 342 00:24:40,854 --> 00:24:44,191 Who is she? The woman in the picture. 343 00:24:45,275 --> 00:24:47,861 Her name's Rachel, Rachel Moodie. 344 00:24:47,944 --> 00:24:50,322 Does she deal in magic as well? 345 00:24:50,405 --> 00:24:51,405 God, no. 346 00:24:52,032 --> 00:24:53,825 No, she's actually a decent person. 347 00:24:54,493 --> 00:24:56,661 Proper job, nice family. 348 00:24:57,954 --> 00:24:59,664 Fuckin' hated all the magic stuff. 349 00:25:00,248 --> 00:25:02,459 And yet you left the sand with her. 350 00:25:03,043 --> 00:25:04,669 No, I did not leave it with her. 351 00:25:05,670 --> 00:25:06,796 Sort of left it. 352 00:25:07,839 --> 00:25:08,839 And her. 353 00:25:13,553 --> 00:25:14,930 I was staying at her place. 354 00:25:15,013 --> 00:25:18,225 She interpreted that as us living together, which we weren't, so, 355 00:25:19,226 --> 00:25:22,646 one night, I just went on a job and… never went back. 356 00:25:22,729 --> 00:25:23,729 Why? 357 00:25:26,233 --> 00:25:28,068 Because it never ends well, does it? 358 00:25:29,319 --> 00:25:30,319 What? 359 00:25:32,572 --> 00:25:33,572 Love? 360 00:25:34,366 --> 00:25:36,660 No. I suppose it doesn't. 361 00:25:38,370 --> 00:25:39,621 I don't know if you've noticed, 362 00:25:39,704 --> 00:25:43,124 but people around me tend to get ripped in half or cast down to Hell. 363 00:25:44,084 --> 00:25:45,418 Safer for her if I left. 364 00:25:46,044 --> 00:25:47,254 Did you tell her that? 365 00:25:48,129 --> 00:25:50,423 No. I suppose I'll have to now. 366 00:25:51,925 --> 00:25:53,802 This is her. Or it used to be. 367 00:25:53,885 --> 00:25:57,180 It's been six months. Maybe she might've moved house. 368 00:25:57,264 --> 00:25:58,765 Please, have moved house. 369 00:25:59,641 --> 00:26:01,268 Oh, bollocks. 370 00:26:05,772 --> 00:26:08,900 Maybe we'll get lucky and she won't be... 371 00:26:09,609 --> 00:26:12,070 That's weird. She didn't even ask who it is. 372 00:26:13,446 --> 00:26:16,825 Maybe she's expecting someone. This could get awkward. 373 00:26:16,908 --> 00:26:19,160 More… awkward. 374 00:26:21,621 --> 00:26:23,665 - Wait here. No, you're not. - I'm coming with you. 375 00:26:24,749 --> 00:26:26,793 Do you have any idea how much she probably hates me? 376 00:26:26,876 --> 00:26:28,503 Do you have any ex-girlfriends? 377 00:26:31,214 --> 00:26:33,049 - I will not wait long. - You won't have to. 378 00:26:34,092 --> 00:26:39,472 She's gonna slam the door in my face, like I'm about to do with you… right now. 379 00:27:10,462 --> 00:27:11,963 Just get on with it. 380 00:27:21,389 --> 00:27:23,600 - Oh, my God. - Hiya, Rach. 381 00:27:26,728 --> 00:27:29,564 - What are you doing here? - I probably should have called… first. 382 00:27:29,648 --> 00:27:30,523 Sorry. Um… 383 00:27:36,112 --> 00:27:38,657 - Hi. - Hi. 384 00:27:43,953 --> 00:27:47,624 I had all of these, um… things planned, what I wanted to say. 385 00:27:47,707 --> 00:27:51,252 Go on then. Don't let me stop you. 386 00:27:53,838 --> 00:27:54,881 You look well. 387 00:27:56,132 --> 00:27:57,300 You look well. 388 00:27:59,010 --> 00:28:00,178 Uh, right, well, um… 389 00:28:01,346 --> 00:28:02,347 Sorry to bother you. 390 00:28:02,430 --> 00:28:05,642 I left some things behind when we broke up, and I was wondering if... 391 00:28:05,725 --> 00:28:09,771 Did we… break up… exactly? 392 00:28:09,854 --> 00:28:11,981 Yeah. Uh, no, fair point. 393 00:28:13,108 --> 00:28:15,860 That was bad of me, and… wrong. 394 00:28:16,653 --> 00:28:18,988 I should have phoned or at least texted. 395 00:28:20,573 --> 00:28:21,741 Do you wanna come in? 396 00:28:23,243 --> 00:28:24,786 And apologize properly? 397 00:28:27,247 --> 00:28:29,457 I say this as someone who was recently human. 398 00:28:29,541 --> 00:28:32,377 Human beings cannot be trusted. 399 00:28:32,919 --> 00:28:33,920 No. 400 00:28:34,003 --> 00:28:37,549 If I were Johanna Constantine, I'd be up there cutting a deal with Rachel 401 00:28:37,632 --> 00:28:40,969 to keep the sand, then cut the dream sand with real sand 402 00:28:41,052 --> 00:28:42,846 and sell it to the highest bidder. 403 00:28:43,805 --> 00:28:46,516 But then, I wasn't the best person when I was a person. 404 00:28:47,058 --> 00:28:50,437 We can't all be Jessamy, who was apparently perfect in every way. 405 00:28:50,520 --> 00:28:51,354 Matthew, I... 406 00:28:51,438 --> 00:28:54,691 No, I get that you don't think you need a raven, but if you're out here, 407 00:28:54,774 --> 00:28:57,652 waiting for human beings to help anyone but themselves, 408 00:28:57,736 --> 00:29:00,905 you're gonna be sitting out here in the rain forever. 409 00:29:01,740 --> 00:29:04,784 Whatever they're doing up there, they're not thinking about you. 410 00:29:16,337 --> 00:29:17,337 Shall we, um, 411 00:29:18,006 --> 00:29:19,799 take this apology into the bedroom? 412 00:29:22,594 --> 00:29:23,803 It's going well, isn't it? 413 00:29:23,887 --> 00:29:27,766 Yes, but you have a lot to apologize for. 414 00:29:35,899 --> 00:29:36,899 I know. 415 00:29:37,859 --> 00:29:39,736 - When you left that night... - Rach. 416 00:29:39,819 --> 00:29:41,988 - When you left that night… - Do we have to? 417 00:29:42,071 --> 00:29:43,490 …and you didn't come home, 418 00:29:44,908 --> 00:29:46,075 I was terrified. 419 00:29:48,161 --> 00:29:49,329 I'm sorry. 420 00:29:49,412 --> 00:29:50,705 I called everyone. 421 00:29:50,789 --> 00:29:53,124 Chas and Renee, Ric the Vic. 422 00:29:54,584 --> 00:29:56,002 I even called your exes. 423 00:29:58,004 --> 00:29:59,005 You did not. 424 00:30:01,090 --> 00:30:02,090 Which ones? 425 00:30:02,801 --> 00:30:03,802 Sarah. 426 00:30:06,387 --> 00:30:07,931 - Oliver. - Oh, shit. 427 00:30:08,807 --> 00:30:09,808 And Kit Ryan. 428 00:30:13,895 --> 00:30:16,022 But they all told me to just get over you. 429 00:30:17,482 --> 00:30:22,737 Because you're a selfish, ruthless coward. 430 00:30:28,535 --> 00:30:30,578 Who ruins everything she touches. 431 00:30:37,168 --> 00:30:39,170 - Rach. - Constantine. 432 00:30:40,046 --> 00:30:41,046 Wake up. 433 00:30:49,639 --> 00:30:51,224 What did you do to me? 434 00:30:52,517 --> 00:30:54,018 It was the sand. 435 00:30:56,229 --> 00:30:57,230 Where's Rachel? 436 00:31:03,945 --> 00:31:04,945 Rachel? 437 00:31:07,532 --> 00:31:09,200 - Rach? - Jo? 438 00:31:10,451 --> 00:31:12,954 Jo? Is that you? 439 00:31:16,124 --> 00:31:18,376 That's such a wonderful dream. 440 00:31:33,266 --> 00:31:34,517 What's happened to her? 441 00:31:36,227 --> 00:31:38,187 It was not meant for humans. 442 00:31:38,855 --> 00:31:41,190 No, no! No, give it back. 443 00:31:41,774 --> 00:31:44,986 Please. It hurts. 444 00:31:47,989 --> 00:31:49,032 We can go. 445 00:31:49,866 --> 00:31:50,866 What? 446 00:31:52,619 --> 00:31:54,704 What? We can't go. We can't leave her like this. 447 00:31:56,205 --> 00:31:57,665 We can't help her. 448 00:31:58,625 --> 00:32:00,919 The sand was the only thing keeping her alive. 449 00:32:04,047 --> 00:32:05,340 You have to do something. 450 00:32:06,633 --> 00:32:08,843 If it wasn't for your sand, she wouldn't be like this. 451 00:32:08,927 --> 00:32:10,428 I'm not the one who left her with it. 452 00:32:12,347 --> 00:32:13,681 What is wrong with you? 453 00:32:15,558 --> 00:32:19,646 You want your sand back so that you can save all of humanity, well, here she is! 454 00:32:20,980 --> 00:32:23,399 But we're all just Roderick Burgess to you. 455 00:32:25,318 --> 00:32:28,696 All you care about is your sand. Your power. 456 00:32:31,824 --> 00:32:33,201 What is the point of you? 457 00:32:38,790 --> 00:32:42,335 Well, you got your sand back. Why are you still here if you won't help? 458 00:32:58,351 --> 00:32:59,351 Wait outside. 459 00:33:10,697 --> 00:33:11,697 Rach… 460 00:33:13,950 --> 00:33:16,995 I'm sorry, Jo. I'm so sorry. 461 00:33:20,415 --> 00:33:21,457 It's my fault. 462 00:33:23,376 --> 00:33:24,377 All of it. 463 00:33:26,879 --> 00:33:28,464 Should never have left it with you. 464 00:33:32,593 --> 00:33:33,761 Should never have left. 465 00:33:34,345 --> 00:33:37,932 Well, you came back, though. Didn't you? 466 00:35:04,936 --> 00:35:07,313 No. No, put it back on. 467 00:35:07,980 --> 00:35:11,400 I've seen what happens to people who get on the wrong side of you and that thing. 468 00:35:11,484 --> 00:35:15,196 I am trying to save you, not hurt you. Here. 469 00:35:16,823 --> 00:35:20,868 This kept me alive for 116 years so far. 470 00:35:21,536 --> 00:35:23,871 I hope it keeps you alive forever. 471 00:35:25,373 --> 00:35:28,668 It's all a mother wants, really. Take it. 472 00:35:45,017 --> 00:35:46,352 One last thing. 473 00:35:57,155 --> 00:36:00,616 I'm sorry I was such a shit mum. 474 00:36:06,455 --> 00:36:08,499 No. Mother. 475 00:36:10,543 --> 00:36:11,627 Take it back. 476 00:36:12,545 --> 00:36:14,422 It's too late now, love. 477 00:36:15,131 --> 00:36:16,131 No. 478 00:36:18,759 --> 00:36:19,759 Guard! 479 00:36:20,761 --> 00:36:21,762 Mother. 480 00:36:24,015 --> 00:36:25,975 You don't need the ruby. 481 00:36:27,560 --> 00:36:31,105 No one can hurt you now. 482 00:36:36,277 --> 00:36:37,445 What did you do to her? 483 00:36:37,528 --> 00:36:39,447 Nothing. I didn't do anything. 484 00:36:41,240 --> 00:36:43,993 I need you to step away from her. Okay? 485 00:36:45,870 --> 00:36:48,998 You don't want to point that gun at me, I promise you. 486 00:36:49,081 --> 00:36:50,750 Security requesting backup. 487 00:36:55,046 --> 00:36:57,715 Why don't you just let me go? 488 00:36:59,300 --> 00:37:00,426 For your own sake. 489 00:37:00,509 --> 00:37:03,763 I'm warning you, John, I will shoot. 490 00:37:03,846 --> 00:37:06,015 You'll only be hurting yourself. 491 00:37:07,767 --> 00:37:08,976 I'm sorry. 492 00:37:47,306 --> 00:37:49,350 - Freeze! - Hold it right there! 493 00:37:49,433 --> 00:37:50,433 Don't move! 494 00:37:55,606 --> 00:37:57,024 Don't you fucking move! 495 00:38:27,596 --> 00:38:30,433 It's too cold for you to be out here without a coat. 496 00:38:34,312 --> 00:38:36,314 Well, that's very kind of you. 497 00:38:36,397 --> 00:38:40,651 No, please. I insist. Yeah. 498 00:38:43,029 --> 00:38:44,030 What about you? 499 00:38:44,113 --> 00:38:45,990 Oh, I don't mind the cold. 500 00:38:46,574 --> 00:38:48,659 There, much better. 501 00:38:52,038 --> 00:38:55,708 May I return it to you when I get to where I'm going? 502 00:38:55,791 --> 00:38:59,378 The only thing that matters to me is that you get to where you're going. 503 00:39:01,797 --> 00:39:02,797 Thank you. 504 00:39:03,883 --> 00:39:04,883 Thank you. 505 00:39:36,499 --> 00:39:39,919 She died in peace. In her sleep. 506 00:39:45,424 --> 00:39:46,717 I'll let her dad know. 507 00:39:52,098 --> 00:39:54,183 You know, she was actually a good person. 508 00:39:56,352 --> 00:39:58,562 There are a few of them out there, you know. 509 00:39:59,355 --> 00:40:01,565 They're not all like me and Roderick Burgess. 510 00:40:02,108 --> 00:40:04,276 You are not Roderick Burgess. 511 00:40:20,126 --> 00:40:21,669 And what's your friend's name? 512 00:40:25,798 --> 00:40:30,010 - His name is Matthew, but he is not my... - Look after him, Matthew. 513 00:40:33,556 --> 00:40:34,682 He needs it. 514 00:40:42,565 --> 00:40:44,108 Constantine! 515 00:40:46,360 --> 00:40:48,654 That nightmare won't trouble you anymore. 516 00:40:57,037 --> 00:40:59,957 That was… nice, what you did up there. 517 00:41:00,040 --> 00:41:02,084 Don't ever spy on me again. 518 00:41:02,751 --> 00:41:03,878 I wasn't spying. 519 00:41:03,961 --> 00:41:06,088 If I were spying on you, you'd never know it. 520 00:41:07,631 --> 00:41:08,841 So what's our next move? 521 00:41:10,759 --> 00:41:12,720 I'm going in search of my helm. 522 00:41:12,803 --> 00:41:14,889 And you are going to the Dreaming. 523 00:41:14,972 --> 00:41:17,933 Or, hear me out, you could take me with you, 524 00:41:18,017 --> 00:41:20,936 and we'll never have to have this conversation ever again. 525 00:41:23,564 --> 00:41:24,899 That does sound tempting. 526 00:41:30,613 --> 00:41:35,743 In fact, where I am going, I may have need of you. 527 00:41:35,826 --> 00:41:37,369 Yeah? Where are we going? 528 00:41:39,371 --> 00:41:40,372 Hell. 529 00:41:41,373 --> 00:41:46,212 Hell. As in Hell-Hell, or were you being metaphorical? 530 00:41:46,295 --> 00:41:49,798 Because either way, we should probably check in with Lucienne first, right? 531 00:41:49,882 --> 00:41:51,800 See how she's feeling about it. 532 00:41:51,884 --> 00:41:54,637 I'm gonna go out on a limb, which is something birds actually do, 533 00:41:54,720 --> 00:41:58,265 and say she will not be in favor of Hell-going. 534 00:41:58,349 --> 00:42:03,270 But I don't get a sense you're listening, so, fuck it, let's go to Hell!