1 00:00:11,052 --> 00:00:13,847 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:26,943 --> 00:00:29,946 ボス 早く起きて 第5章 24/7 3 00:00:29,946 --> 00:00:32,032 第5章 24/7 4 00:00:32,032 --> 00:00:33,450 第5章 24/7 さあ 目を覚ましてください 5 00:00:33,450 --> 00:00:34,909 さあ 目を覚ましてください 6 00:00:35,452 --> 00:00:37,328 ‎お願いしますよ 7 00:00:38,371 --> 00:00:41,541 ‎ここから出て ‎ルビーを捜さないと 8 00:00:41,624 --> 00:00:44,961 ‎寝てる場合じゃありません 9 00:00:45,045 --> 00:00:46,379 ‎さあ 起きて! 10 00:01:12,989 --> 00:01:14,491 ‎お好きな席へ 11 00:01:15,658 --> 00:01:16,910 ‎すぐ行きます 12 00:01:16,993 --> 00:01:20,872 ‎盛りだくさんのニュースを ‎お届けします 13 00:01:20,955 --> 00:01:22,457 ‎交通情報です 14 00:01:22,540 --> 00:01:26,628 ‎95号線で起きている ‎大渋滞の原因は⸺ 15 00:01:26,711 --> 00:01:29,089 ‎トラックの衝突事故でした 16 00:01:29,172 --> 00:01:31,758 ‎積荷の危険物質は⸺ 17 00:01:31,841 --> 00:01:35,887 ‎外に漏れ出ていないようです 18 00:01:48,066 --> 00:01:49,901 ‎リンディー いい夜を 19 00:01:49,984 --> 00:01:51,236 ‎あなたもね 20 00:01:51,861 --> 00:01:53,154 ‎特等席よ 21 00:01:54,322 --> 00:01:55,448 ‎“ベット” 22 00:01:55,532 --> 00:01:56,991 ‎調子はいかが? 23 00:01:59,077 --> 00:02:01,412 ‎今日の僕の調子は⸺ 24 00:02:03,123 --> 00:02:06,417 ‎これまでで ‎一番いい感じだよ 25 00:02:06,501 --> 00:02:08,837 ‎特別な秘密が? 26 00:02:10,255 --> 00:02:11,673 ‎正直に言う? 27 00:02:12,340 --> 00:02:14,259 ‎“正直は最良の策”よ 28 00:02:15,260 --> 00:02:16,845 ‎ことわざだね 29 00:02:17,679 --> 00:02:19,430 ‎いい言葉だ 30 00:02:19,973 --> 00:02:20,974 ‎これが⸺ 31 00:02:23,977 --> 00:02:25,770 ‎僕の秘密だ 32 00:02:26,688 --> 00:02:28,022 ‎ステキな宝石ね 33 00:02:28,523 --> 00:02:30,692 ‎夢をかなえてくれる 34 00:02:32,819 --> 00:02:34,070 ‎信じるわ 35 00:02:35,530 --> 00:02:39,325 ‎あなたの夢は? ‎新しい家や仕事とか? 36 00:02:39,409 --> 00:02:42,704 ‎もっと正直な新しい世界だ 37 00:02:43,746 --> 00:02:45,498 ‎それは いい夢ね 38 00:02:46,374 --> 00:02:50,920 ‎じゃあ 夢がかなうまで ‎コーヒーでもどう? 39 00:02:51,504 --> 00:02:54,716 ‎頼むよ ‎あまり待てないけどね 40 00:02:54,799 --> 00:02:57,135 ‎急いで いれてくる 41 00:03:02,307 --> 00:03:04,893 ‎次は人気のコーナーです 42 00:03:04,976 --> 00:03:09,022 ‎ブレンダ博士の ‎新しいダイエット法を… 43 00:03:10,231 --> 00:03:11,774 ‎コーヒーは? 44 00:03:11,858 --> 00:03:13,401 ‎私は やめておく 45 00:03:13,484 --> 00:03:17,405 ‎シフトが終わって ‎マーシュと交代よ 46 00:03:19,365 --> 00:03:22,452 ‎交代前に ‎トイレに行っても? 47 00:03:22,535 --> 00:03:25,038 ‎どうぞ 行ってきて 48 00:03:28,458 --> 00:03:30,043 ‎すぐに注文を 49 00:03:30,627 --> 00:03:34,297 ‎ゆっくりでいい ‎必要な物はそろってる 50 00:03:43,973 --> 00:03:47,143 ‎“化粧室” 51 00:04:08,539 --> 00:04:12,460 ‎195号線への‎迂回(うかい)‎を ‎お勧めします 52 00:04:12,543 --> 00:04:14,629 ‎次は天気予報です 53 00:04:14,712 --> 00:04:16,214 ‎1人か? 54 00:04:17,382 --> 00:04:18,758 ‎ホール係は? 55 00:04:18,841 --> 00:04:20,677 ‎ベットがトイレに 56 00:04:21,928 --> 00:04:25,139 ‎これらの気象条件では… 57 00:04:30,395 --> 00:04:31,646 ‎マーシュ 58 00:04:32,730 --> 00:04:34,023 ‎ベットか 59 00:04:34,107 --> 00:04:36,484 ‎2人とも お先に 60 00:04:36,567 --> 00:04:39,153 ‎私はベッドに直行よ 61 00:04:39,237 --> 00:04:40,196 ‎またな 62 00:04:42,490 --> 00:04:44,450 ‎マーシュ 元気? 63 00:04:45,076 --> 00:04:46,286 ‎まあな 64 00:04:54,669 --> 00:04:58,881 ‎南から前線が接近し ‎雷雨になりますが⸺ 65 00:04:58,965 --> 00:05:02,093 ‎夜には晴れるでしょう 66 00:05:02,635 --> 00:05:05,847 ‎ジュディ ‎今日は店内でいい? 67 00:05:05,930 --> 00:05:06,639 ‎何て? 68 00:05:07,765 --> 00:05:09,475 ‎コーヒーはどう? 69 00:05:10,101 --> 00:05:11,853 ‎ええ お願い 70 00:05:14,564 --> 00:05:18,776 ‎トイレに行くから ‎ドナが来たら隣の席に 71 00:05:18,860 --> 00:05:20,069 ‎分かった 72 00:05:20,153 --> 00:05:21,946 ‎待つよう伝えて 73 00:05:22,655 --> 00:05:23,698 ‎もちろんよ 74 00:05:24,449 --> 00:05:25,199 ‎ありがとう 75 00:05:34,667 --> 00:05:36,002 ‎ちょっと待って 76 00:05:41,466 --> 00:05:44,135 ‎“ローズ” 77 00:05:45,595 --> 00:05:46,304 ‎ローズ 78 00:05:46,804 --> 00:05:50,016 ‎メールを見た どうしたの? 79 00:05:50,099 --> 00:05:52,518 ‎ドナと一緒にいる? 80 00:05:52,602 --> 00:05:55,480 ‎いないよ 何かあったの? 81 00:05:55,563 --> 00:05:56,939 ‎大丈夫よ 82 00:05:57,023 --> 00:06:02,779 ‎ただ昨日の夜 ケンカして ‎ドナが出ていったの 83 00:06:02,862 --> 00:06:06,407 ‎帰ってこないから ‎ちょっと… 84 00:06:10,411 --> 00:06:12,205 ‎気が変になりそう 85 00:06:12,288 --> 00:06:14,082 ‎それはキツいね 86 00:06:14,165 --> 00:06:15,333 ‎何か連絡は? 87 00:06:15,416 --> 00:06:16,376 ‎ないよ 88 00:06:17,543 --> 00:06:18,169 ‎ローズ 89 00:06:18,252 --> 00:06:20,004 ‎本当にない 誓う 90 00:06:20,671 --> 00:06:22,256 ‎母親に連絡した? 91 00:06:22,882 --> 00:06:24,675 ‎家には帰らないよ 92 00:06:25,885 --> 00:06:26,636 ‎まさか 93 00:06:26,719 --> 00:06:29,472 ‎私に連絡してほしい? 94 00:06:29,555 --> 00:06:30,515 ‎やめて 95 00:06:31,265 --> 00:06:35,311 ‎パートナーとして ‎私から電話した方がいい 96 00:06:35,395 --> 00:06:36,479 ‎分かった 97 00:06:45,154 --> 00:06:48,241 ‎ジュディたちが ‎ケンカしたみたい 98 00:06:48,324 --> 00:06:52,537 ‎ドナが出ていって ‎ジュディが取り乱してる 99 00:06:54,205 --> 00:06:57,166 ‎ドナと別れればいいのに 100 00:06:57,917 --> 00:07:00,586 ‎ジュディなら ‎すぐ彼氏ができる 101 00:07:04,549 --> 00:07:07,677 ‎幸せになるのを ‎怖がってるのよ 102 00:07:08,970 --> 00:07:11,097 ‎マッシュルームがなくなる 103 00:07:12,598 --> 00:07:13,850 ‎メモしておく 104 00:07:23,985 --> 00:07:25,695 ‎1人でランチ? 105 00:07:25,778 --> 00:07:30,533 ‎仕事の面接に行く前に ‎コーヒーを飲もうと 106 00:07:30,616 --> 00:07:32,702 ‎いれ立てを注ぐわ 107 00:07:33,744 --> 00:07:36,289 ‎このお客さんの隣に 108 00:07:40,084 --> 00:07:41,419 ‎ヴァンガード社? 109 00:07:42,670 --> 00:07:43,546 ‎なぜ分かる? 110 00:07:43,629 --> 00:07:46,549 ‎近所には あの会社しかない 111 00:07:47,175 --> 00:07:48,843 ‎久しぶりにスーツを 112 00:07:48,926 --> 00:07:50,928 ‎とても似合ってる 113 00:07:54,265 --> 00:07:55,683 ‎気に入られるわ 114 00:07:58,519 --> 00:08:01,022 ‎君は優しいね ありがとう 115 00:08:01,105 --> 00:08:03,149 ‎優しさじゃなくて⸺ 116 00:08:03,691 --> 00:08:05,318 ‎直感が働くの 117 00:08:05,401 --> 00:08:07,236 ‎あなたは受かる 118 00:08:14,285 --> 00:08:16,913 ‎ジュディ コーヒーよ 119 00:08:21,250 --> 00:08:23,044 ‎クリームを補充する 120 00:08:24,462 --> 00:08:26,714 ‎悪いけど相手がいるの 121 00:08:27,757 --> 00:08:30,051 ‎それなら僕が移るよ 122 00:08:30,134 --> 00:08:31,135 ‎気にしないで 123 00:08:33,763 --> 00:08:34,805 ‎僕はマークだ 124 00:08:34,889 --> 00:08:37,266 ‎私は同性愛者なの 125 00:08:46,651 --> 00:08:48,069 ‎メニューを見た? 126 00:08:48,819 --> 00:08:52,615 ‎忘れてたよ ‎何かお薦めはある? 127 00:08:53,950 --> 00:08:55,201 ‎来たわね 128 00:08:55,284 --> 00:08:57,328 ‎少し待ってて 129 00:08:57,411 --> 00:08:58,704 ‎もちろん 130 00:08:58,788 --> 00:09:00,498 ‎記念日にうれしい 131 00:09:00,581 --> 00:09:02,416 ‎2人の特別な日でしょ 132 00:09:02,500 --> 00:09:04,544 ‎君は毎年 覚えてる 133 00:09:04,627 --> 00:09:07,380 ‎当然よ 私の誇りだもの 134 00:09:07,463 --> 00:09:09,173 ‎可哀想な人 135 00:09:10,341 --> 00:09:11,425 ‎あの2人は… 136 00:09:11,509 --> 00:09:12,426 ‎私がくっつけた 137 00:09:12,510 --> 00:09:14,262 ‎それはすごい 138 00:09:14,345 --> 00:09:15,346 ‎2人は常連で… 139 00:09:15,429 --> 00:09:17,223 ‎最高のお客さんよ 140 00:09:17,306 --> 00:09:20,226 ‎自分なら仲を取り持てると 141 00:09:20,309 --> 00:09:23,604 ‎直感が働いて ‎2人を隣同士の席に 142 00:09:23,688 --> 00:09:24,939 ‎その席よ 143 00:09:25,022 --> 00:09:27,400 ‎それから5年 経った 144 00:09:27,483 --> 00:09:29,610 ‎人生で最高の5年だよ 145 00:09:29,694 --> 00:09:31,195 ‎大げさね 146 00:09:31,279 --> 00:09:32,613 ‎お祝いを 147 00:09:32,697 --> 00:09:33,322 ‎おめでとう 148 00:09:33,406 --> 00:09:35,032 ‎どうも ありがとう 149 00:09:35,116 --> 00:09:36,409 ‎いい話だと? 150 00:09:37,868 --> 00:09:39,662 ‎直感は本物かも 151 00:09:40,371 --> 00:09:42,456 ‎私たちには外れた 152 00:09:44,834 --> 00:09:45,585 ‎仕事は? 153 00:09:45,668 --> 00:09:47,086 ‎忙しくしてるわ 154 00:09:47,169 --> 00:09:50,172 ‎彼はベンチャー企業の管理を 155 00:09:50,256 --> 00:09:51,674 ‎ねえ ゲリー 156 00:09:51,757 --> 00:09:54,844 ‎君は? ‎ベルナルドや執筆の調子は? 157 00:09:54,927 --> 00:09:56,554 ‎あなたの小説は? 158 00:09:56,637 --> 00:10:01,058 ‎息子が大学に行ってる間に ‎書いてるけど⸺ 159 00:10:01,142 --> 00:10:03,060 ‎なかなか時間がなくて 160 00:10:06,939 --> 00:10:08,691 ‎今日は何にする? 161 00:10:09,775 --> 00:10:11,819 ‎それじゃあ⸺ 162 00:10:12,403 --> 00:10:13,654 ‎いつものでいい? 163 00:10:14,238 --> 00:10:15,364 ‎ほうれん草のサラダ 164 00:10:15,448 --> 00:10:16,616 ‎料理だ 165 00:10:17,325 --> 00:10:19,493 ‎たまらないな 166 00:10:21,162 --> 00:10:25,207 ‎食事制限を続けてきたのに ‎無駄になるわ 167 00:10:25,291 --> 00:10:27,209 ‎でも特別な日だ 168 00:10:28,377 --> 00:10:31,005 ‎その通り お祝いよ 169 00:10:31,088 --> 00:10:32,757 ‎好きな物を食べて 170 00:10:33,382 --> 00:10:35,885 ‎それならダブルデッカーを 171 00:10:39,889 --> 00:10:41,223 ‎何それ? 172 00:10:41,307 --> 00:10:45,645 ‎パティ ベーコン チーズ ‎目玉焼き 全部2つよ 173 00:10:45,728 --> 00:10:47,104 ‎まあ 大変ね 174 00:10:48,105 --> 00:10:49,148 ‎ほらな 175 00:10:50,358 --> 00:10:51,525 ‎頼めば? 176 00:10:51,609 --> 00:10:54,153 ‎本当に食べたいなら 177 00:11:03,329 --> 00:11:04,455 ‎サラダにする 178 00:11:05,414 --> 00:11:06,832 ‎立派だと思う 179 00:11:06,916 --> 00:11:08,250 ‎2人ともね 180 00:11:08,334 --> 00:11:10,169 ‎ほうれん草のサラダを 181 00:11:18,219 --> 00:11:19,512 ‎どうも 182 00:11:19,595 --> 00:11:20,346 ‎人助けだ 183 00:11:20,429 --> 00:11:23,683 ‎製薬会社は搾取してるのよ 184 00:11:24,642 --> 00:11:26,102 ‎働けば分かる 185 00:11:27,436 --> 00:11:28,979 ‎僕が受かると? 186 00:11:30,064 --> 00:11:32,316 ‎あの連中が欲しがりそう 187 00:11:32,400 --> 00:11:33,484 ‎2人は社員? 188 00:11:33,567 --> 00:11:34,985 ‎社長よ 189 00:11:35,695 --> 00:11:37,863 ‎驚いた 彼の名前は? 190 00:11:37,947 --> 00:11:41,742 ‎彼は夫で 女性の方が社長よ 191 00:11:41,826 --> 00:11:42,952 ‎紹介する? 192 00:11:44,620 --> 00:11:45,830 ‎やめときなよ 193 00:11:47,123 --> 00:11:48,708 ‎ありがたいが⸺ 194 00:11:48,791 --> 00:11:53,337 ‎僕みたいなタイプは ‎失望されるのがオチだ 195 00:11:54,046 --> 00:11:54,880 ‎気持ちだけ 196 00:11:54,964 --> 00:11:56,340 ‎ランチはどう? 197 00:11:56,424 --> 00:12:00,219 ‎グリルチキンなら ‎マーシュに頼める 198 00:12:01,011 --> 00:12:02,930 ‎ああ 時間もあるし 199 00:12:06,559 --> 00:12:08,060 ‎サラダとチキンを 200 00:12:18,654 --> 00:12:19,697 ‎いけない 201 00:12:20,573 --> 00:12:23,701 ‎ごめんなさい ‎2人の記念日で 202 00:12:23,784 --> 00:12:26,495 ‎ああ 君が引き合わせたと 203 00:12:26,579 --> 00:12:27,663 ‎そうよ 204 00:12:28,247 --> 00:12:32,084 ‎本当の君は ‎ホール係ではないんだね 205 00:12:35,254 --> 00:12:36,380 ‎君は作家だ 206 00:12:37,423 --> 00:12:40,092 ‎物書きのホール係よ 207 00:12:40,176 --> 00:12:42,136 ‎ノンフィクション? 208 00:12:42,970 --> 00:12:45,848 ‎実際の人物が登場する⸺ 209 00:12:45,931 --> 00:12:50,311 ‎ハッピーエンドの物語を ‎書いてるの 210 00:12:51,645 --> 00:12:54,231 ‎君は終わり方を心得てる 211 00:12:54,815 --> 00:12:55,858 ‎つまり? 212 00:12:56,358 --> 00:12:58,569 ‎物語が厄介なのは⸺ 213 00:12:58,652 --> 00:13:02,364 ‎長くなると ‎死を避けられないことだ 214 00:13:02,990 --> 00:13:04,033 ‎そうだろう? 215 00:13:06,452 --> 00:13:07,578 ‎料理だ 216 00:13:08,913 --> 00:13:10,664 ‎ご注文は? ハンサム 217 00:13:13,626 --> 00:13:17,671 ‎本当は僕をハンサムとは ‎思ってないね? 218 00:13:21,091 --> 00:13:23,010 ‎もちろん思ってない 219 00:13:26,138 --> 00:13:28,724 ‎じゃあ なぜ僕に嘘を? 220 00:13:31,393 --> 00:13:32,728 ‎分からない 221 00:13:34,146 --> 00:13:36,065 ‎ただ あなたに⸺ 222 00:13:38,442 --> 00:13:40,694 ‎喜んでもらえたらと… 223 00:13:46,617 --> 00:13:47,993 ‎好かれたかったの 224 00:13:48,077 --> 00:13:49,787 ‎君は好きだよ 225 00:13:50,830 --> 00:13:54,458 ‎正直な君はもっと好きだ 226 00:13:58,671 --> 00:14:01,340 ‎正直になれてホッとした? 227 00:14:02,049 --> 00:14:06,595 ‎本当のことが言える世界を ‎君は望んでいたね 228 00:14:08,264 --> 00:14:09,265 ‎そうよ 229 00:14:09,890 --> 00:14:15,229 ‎ベット 僕と君で ‎この世界を変えていこう 230 00:14:15,312 --> 00:14:17,022 ‎より正直な世界に 231 00:14:37,877 --> 00:14:40,129 ‎体の心配をしただけよ 232 00:14:40,212 --> 00:14:43,674 ‎ベットの前で“太ってる”と 233 00:14:43,757 --> 00:14:45,050 ‎言ってない 234 00:14:49,263 --> 00:14:50,556 ‎誰からなの? 235 00:14:50,639 --> 00:14:53,183 ‎出荷担当だ リストの件で 236 00:14:53,267 --> 00:14:54,143 ‎料理だ 237 00:14:54,226 --> 00:14:56,687 ‎昨夜 私が送ったはず 238 00:14:57,730 --> 00:14:58,606 ‎私が返事を 239 00:14:58,689 --> 00:15:00,441 ‎絶対にするな 240 00:15:05,529 --> 00:15:09,325 ‎俺への質問に ‎君が答えるなんて 241 00:15:09,408 --> 00:15:11,952 ‎部下の目を気にしすぎよ 242 00:15:12,036 --> 00:15:14,413 ‎ああ 社長じゃないからな 243 00:15:14,496 --> 00:15:18,167 ‎横から口を出されると ‎信用を失う 244 00:15:18,250 --> 00:15:20,377 ‎声を落としなさい 245 00:15:20,461 --> 00:15:24,089 ‎お待たせ ‎サラダとダブルデッカーよ 246 00:15:27,468 --> 00:15:29,595 ‎バーガーは頼んでない 247 00:15:30,512 --> 00:15:33,349 ‎そうよね ごめんなさい 248 00:15:33,432 --> 00:15:34,058 ‎大丈夫だ 249 00:15:34,141 --> 00:15:35,434 ‎食べないで 250 00:15:35,517 --> 00:15:36,644 ‎パンは食べない 251 00:15:36,727 --> 00:15:37,770 ‎皿を下げて 252 00:15:37,853 --> 00:15:41,815 ‎一度くらい 好きな物を ‎食べさせてくれ 253 00:15:44,360 --> 00:15:45,611 ‎行って ベット 254 00:15:47,071 --> 00:15:48,113 ‎ありがとう 255 00:16:02,962 --> 00:16:04,672 ‎電波は何本? 256 00:16:05,547 --> 00:16:08,050 ‎メールが送れるか確認させて 257 00:16:08,133 --> 00:16:10,636 ‎無駄だ 返事は来ないよ 258 00:16:11,929 --> 00:16:13,013 ‎何て? 259 00:16:18,018 --> 00:16:19,895 ‎電波は4本ある 260 00:16:19,979 --> 00:16:22,231 ‎あんた クソ野郎ね 261 00:16:43,293 --> 00:16:44,128 ‎ジュディ 262 00:16:47,214 --> 00:16:48,966 ‎ドナから返事は? 263 00:16:54,430 --> 00:16:56,432 ‎もう少し待ったら? 264 00:17:07,026 --> 00:17:08,485 ‎メニューを 265 00:17:19,038 --> 00:17:20,456 ‎大丈夫かい? 266 00:17:28,589 --> 00:17:29,965 ‎ダメかも 267 00:17:30,591 --> 00:17:31,341 ‎料理だ 268 00:17:38,057 --> 00:17:41,435 “24時間営業” 269 00:17:42,061 --> 00:17:45,647 ‎深夜に彼女が出ていって⸺ 270 00:17:45,731 --> 00:17:48,400 ‎ずっと返事が来ない 271 00:17:49,026 --> 00:17:51,612 ‎電話もメールも無視 272 00:17:53,405 --> 00:17:54,698 ‎無事だといい 273 00:17:56,366 --> 00:17:57,242 ‎本心か? 274 00:18:00,704 --> 00:18:01,955 ‎いいえ 275 00:18:02,039 --> 00:18:05,918 ‎交通事故に遭ってた方が ‎まだ安心できる 276 00:18:06,710 --> 00:18:08,378 ‎なぜ出ていった? 277 00:18:09,171 --> 00:18:10,339 ‎ケンカしたの 278 00:18:10,839 --> 00:18:11,840 ‎原因は? 279 00:18:13,884 --> 00:18:16,720 ‎たまに私が嫉妬するから 280 00:18:17,304 --> 00:18:19,181 ‎彼女が浮気を? 281 00:18:20,724 --> 00:18:23,477 ‎いいえ それはあり得ない 282 00:18:23,560 --> 00:18:25,312 ‎ではなぜ怒ってる? 283 00:18:25,395 --> 00:18:27,147 ‎私は怒ってない 284 00:18:27,856 --> 00:18:29,149 ‎嫉妬しただけ 285 00:18:29,233 --> 00:18:30,692 ‎今は怒ってるね 286 00:18:30,776 --> 00:18:32,903 ‎他人が非難するからよ 287 00:18:32,986 --> 00:18:34,196 ‎僕はしてない 288 00:18:34,780 --> 00:18:37,157 ‎誰も君を非難してない 289 00:18:39,326 --> 00:18:41,870 ‎みんなが私を非難する 290 00:18:42,913 --> 00:18:46,458 ‎あなたやベット マーシュは 291 00:18:47,459 --> 00:18:50,504 ‎私は男とヤればいいと ‎思ってる 292 00:18:53,882 --> 00:18:57,052 ‎ベットは君を褒めてたよ 293 00:19:02,141 --> 00:19:03,183 ‎彼女が? 294 00:19:03,267 --> 00:19:06,103 ‎“ドナにはもったいない”と 295 00:19:14,444 --> 00:19:18,157 ‎それは違う ‎ドナは私より魅力的よ 296 00:19:20,159 --> 00:19:22,369 ‎消化不良でしょ? 297 00:19:27,875 --> 00:19:31,044 ‎2人とも ‎今日は記念日でしょ 298 00:19:31,128 --> 00:19:32,004 ‎そうよ ベット 299 00:19:32,087 --> 00:19:34,047 ‎今日はお祝いね 300 00:19:38,218 --> 00:19:40,179 ‎“こちらでお待ちください” 301 00:19:47,311 --> 00:19:48,353 ‎料理だ 302 00:19:50,856 --> 00:19:52,107 ‎合ってる? 303 00:19:52,191 --> 00:19:53,775 ‎ゲリーの好物だろ 304 00:19:53,859 --> 00:19:57,821 ‎今夜の天気は ‎予報が外れそうです 305 00:19:57,905 --> 00:20:01,658 ‎この時期に ‎暴風雨となるのは⸺ 306 00:20:01,742 --> 00:20:03,911 ‎珍しいケースです 307 00:20:03,994 --> 00:20:05,579 ‎南からの嵐が⸺ 308 00:20:05,662 --> 00:20:08,582 ‎北部に集中しています 309 00:20:09,374 --> 00:20:10,584 ‎誰にメールを? 310 00:20:12,044 --> 00:20:14,504 ‎出荷担当だ リストの件で 311 00:20:20,135 --> 00:20:21,386 ‎ふざけるな 312 00:20:21,470 --> 00:20:23,013 ‎お待たせ 313 00:20:23,096 --> 00:20:27,100 ‎ほうれん草のサラダと ‎ダブルデッカーよ 314 00:20:30,812 --> 00:20:32,272 ‎マーシュ 315 00:20:32,814 --> 00:20:34,149 ‎感謝するよ 316 00:20:34,983 --> 00:20:38,779 ‎ヴァンガード社の面接に ‎来た人がいるの 317 00:20:38,862 --> 00:20:40,030 ‎彼はマークよ 318 00:20:40,113 --> 00:20:43,116 ‎マーク 2人にあいさつを 319 00:20:45,661 --> 00:20:48,622 ‎ケイトとゲリーよ 彼が… 320 00:20:49,456 --> 00:20:51,833 ‎初めまして マークです 321 00:20:51,917 --> 00:20:53,961 ‎お食事中 すみません 322 00:20:55,212 --> 00:20:59,383 ‎気にしないで ‎我が社の面接に行くの? 323 00:20:59,466 --> 00:21:00,300 ‎そうです 324 00:21:00,801 --> 00:21:04,972 ‎遅刻してしまうので ‎そろそろ行きます 325 00:21:06,682 --> 00:21:08,392 ‎ここでやりましょう 326 00:21:11,311 --> 00:21:12,396 ‎あなたと? 327 00:21:12,479 --> 00:21:13,647 ‎そうよ 328 00:21:13,730 --> 00:21:14,690 ‎本気か? 329 00:21:14,773 --> 00:21:16,984 ‎ベットが褒めてた 330 00:21:18,151 --> 00:21:18,860 ‎さあ 331 00:21:20,279 --> 00:21:21,113 ‎座って 332 00:21:35,794 --> 00:21:39,423 ‎あの若者に ‎働く機会を与えたわ 333 00:21:43,176 --> 00:21:44,136 ‎マーシュ 334 00:21:45,846 --> 00:21:47,514 ‎目を合わせてよ 335 00:21:48,515 --> 00:21:49,850 ‎仕事中だ 336 00:21:51,310 --> 00:21:52,394 ‎じゃあ⸺ 337 00:21:53,437 --> 00:21:55,480 ‎仕事の後はどう? 338 00:21:56,815 --> 00:21:59,943 ‎うちに来たら夕食を作る 339 00:22:02,154 --> 00:22:03,530 ‎ベルナルドは? 340 00:22:04,239 --> 00:22:05,449 ‎いるはずよ 341 00:22:06,199 --> 00:22:09,536 ‎息子はあなたを気に入ってる 342 00:22:09,619 --> 00:22:11,330 ‎いつもは無口なの 343 00:22:14,541 --> 00:22:18,712 ‎夕食の後 ‎息子が部屋に戻ったら⸺ 344 00:22:20,505 --> 00:22:22,049 ‎私の部屋に来て 345 00:22:27,346 --> 00:22:29,056 ‎それは よそう 346 00:22:30,724 --> 00:22:31,850 ‎どうして? 347 00:22:34,936 --> 00:22:35,937 ‎マーシュ 348 00:22:38,106 --> 00:22:39,149 ‎私はしたい 349 00:22:42,778 --> 00:22:44,196 ‎あなたは? 350 00:22:48,575 --> 00:22:49,826 ‎よく考えろ 351 00:22:52,079 --> 00:22:55,582 ‎孤独に飽きて ‎身近な男を選ぶのか 352 00:22:57,084 --> 00:22:58,877 ‎なぜそんなことを? 353 00:23:01,922 --> 00:23:03,131 ‎別に構わない 354 00:23:05,133 --> 00:23:07,052 ‎俺も君には興味ない 355 00:23:09,429 --> 00:23:12,766 ‎じゃあ なぜ訪ねてくるの? 356 00:23:13,683 --> 00:23:16,228 ‎食事を楽しむためだ 357 00:23:16,978 --> 00:23:18,605 ‎人の料理も食べたい 358 00:23:21,942 --> 00:23:25,278 ‎夕食後 君が ‎テレビの前で寝ると 359 00:23:27,656 --> 00:23:29,991 ‎ベルナルドの部屋に行き⸺ 360 00:23:31,827 --> 00:23:33,453 ‎彼とヤッてる 361 00:23:36,498 --> 00:23:37,457 ‎何て? 362 00:23:37,541 --> 00:23:40,127 ‎彼にヤらせることもある 363 00:23:40,210 --> 00:23:42,754 ‎あの子は まだ子供よ 364 00:23:42,838 --> 00:23:44,506 ‎もう21歳だ 365 00:23:45,173 --> 00:23:48,927 ‎自分のしてることは ‎分かってるさ 366 00:24:00,814 --> 00:24:01,940 ‎ごめんなさい 367 00:24:18,206 --> 00:24:19,249 ‎ベット 368 00:24:20,041 --> 00:24:21,209 ‎大丈夫? 369 00:24:21,877 --> 00:24:23,962 ‎ええ すぐに戻る 370 00:24:26,548 --> 00:24:28,091 ‎自己紹介を 371 00:24:28,675 --> 00:24:31,386 ‎3年前に大学を卒業し… 372 00:24:31,470 --> 00:24:36,057 ‎履歴書の内容じゃなく ‎あなた自身の話をして 373 00:24:37,434 --> 00:24:41,855 ‎あなたの人生よ ‎結婚してる? 子供は? 374 00:24:42,439 --> 00:24:43,523 ‎恋人は? 375 00:24:44,566 --> 00:24:50,489 ‎僕に彼女ができるのは ‎数年先になると思います 376 00:24:51,198 --> 00:24:52,032 ‎なぜ? 377 00:24:52,115 --> 00:24:55,202 ‎今の僕は仕事もないし⸺ 378 00:24:57,037 --> 00:25:00,874 ‎汚いアパートに ‎同居人が5人も 379 00:25:02,125 --> 00:25:06,004 ‎自分の面倒を見るのが ‎やっとです 380 00:25:06,671 --> 00:25:10,717 ‎性差別では? ‎女は面倒を見られる側? 381 00:25:10,800 --> 00:25:12,886 ‎母に言ってください 382 00:25:13,970 --> 00:25:16,598 ‎今までのデート相手にも 383 00:25:16,681 --> 00:25:20,560 ‎出会った時のゲリーは ‎ジムの営業だった 384 00:25:21,603 --> 00:25:24,231 ‎今はヴァンガード社の ‎副社長よ 385 00:25:27,734 --> 00:25:30,153 ‎素晴らしい関係ですね 386 00:25:30,695 --> 00:25:32,322 ‎夫にそう言って 387 00:25:34,241 --> 00:25:38,119 ‎男は女に命令されるのを ‎嫌がる 388 00:25:39,120 --> 00:25:41,164 ‎それも性差別では? 389 00:25:42,582 --> 00:25:44,918 ‎嫌がらない男もいます 390 00:25:53,218 --> 00:25:55,345 ‎仕事は順調にいってる 391 00:25:56,471 --> 00:25:57,305 ‎忙しいよ 392 00:25:57,806 --> 00:26:00,016 ‎しばらく見なかった 393 00:26:00,100 --> 00:26:02,769 ‎食事制限を強いられてる 394 00:26:04,980 --> 00:26:07,857 ‎最近はジムにも行ってない 395 00:26:07,941 --> 00:26:11,152 ‎死ぬ間際に ‎後悔することではない 396 00:26:11,236 --> 00:26:13,780 ‎確かに その通りだ 397 00:26:16,449 --> 00:26:17,701 ‎ところで⸺ 398 00:26:18,702 --> 00:26:20,036 ‎君とベットは… 399 00:26:21,705 --> 00:26:22,622 ‎いいや 400 00:26:24,291 --> 00:26:25,625 ‎好かれてる 401 00:26:26,209 --> 00:26:27,627 ‎もう嫌われた 402 00:26:31,798 --> 00:26:33,258 ‎記念日を台なしに 403 00:26:33,341 --> 00:26:35,719 ‎君は悪くない 404 00:26:35,802 --> 00:26:39,222 ‎ケイトを見ろ ‎新しい俺を面接してる 405 00:26:40,056 --> 00:26:41,433 ‎まだガキだ 406 00:26:42,976 --> 00:26:44,269 ‎俺もそうだった 407 00:26:47,105 --> 00:26:48,732 ‎食べ損ねたな 408 00:26:49,524 --> 00:26:51,026 ‎新しく作ろうか 409 00:26:52,277 --> 00:26:53,278 ‎ここでいい? 410 00:26:53,361 --> 00:26:54,487 ‎構わんよ 411 00:27:05,248 --> 00:27:07,375 ‎待たせてごめんなさい 412 00:27:07,459 --> 00:27:10,003 ‎違うの あなたと話そうと 413 00:27:12,047 --> 00:27:12,922 ‎大丈夫? 414 00:27:17,010 --> 00:27:18,261 ‎マーシュ? 415 00:27:20,722 --> 00:27:22,974 ‎あなたの視線で気付いた 416 00:27:23,058 --> 00:27:25,518 ‎私の何がいけないの? 417 00:27:25,602 --> 00:27:28,897 ‎フラれたとしても ‎問題は彼にある 418 00:27:29,731 --> 00:27:31,149 ‎フラれてないの 419 00:27:32,108 --> 00:27:33,693 ‎付き合ってもいない 420 00:27:33,777 --> 00:27:36,404 ‎そうなの? ごめんなさい 421 00:27:36,488 --> 00:27:38,823 ‎それでよかったの 422 00:27:39,324 --> 00:27:40,408 ‎本当よ 423 00:27:43,912 --> 00:27:46,039 ‎仕事に戻らないと 424 00:27:47,957 --> 00:27:51,544 ‎マーシュと一緒で平気なの? 425 00:27:57,884 --> 00:27:59,094 ‎あんな男は⸺ 426 00:28:00,387 --> 00:28:01,805 ‎クソ食らえよ 427 00:28:11,815 --> 00:28:15,235 ‎昔は彼も魅力的な人だった 428 00:28:15,318 --> 00:28:17,654 ‎今でもハンサムですよ 429 00:28:19,280 --> 00:28:21,241 ‎彼を知りすぎたのね 430 00:28:22,283 --> 00:28:25,829 ‎知りすぎると ‎何か悪いことでも? 431 00:28:25,912 --> 00:28:27,580 ‎教えてあげるわ 432 00:28:30,709 --> 00:28:35,338 ‎ゲリーは ‎私以外の誰とでもヤるの 433 00:28:37,507 --> 00:28:39,467 ‎それは構わない 434 00:28:40,593 --> 00:28:42,721 ‎彼は下手くそだから 435 00:28:47,308 --> 00:28:48,393 ‎あなたは? 436 00:28:49,227 --> 00:28:51,771 ‎ケイトは相手を独占する 437 00:28:54,566 --> 00:28:56,860 ‎何もなかった俺に⸺ 438 00:28:57,736 --> 00:29:01,781 ‎全てを与えてくれたが ‎愛ではなかった 439 00:29:02,365 --> 00:29:04,951 ‎自分の孤独を紛らわすためだ 440 00:29:05,034 --> 00:29:08,037 ‎人は彼女を ‎愛情深いと言うが⸺ 441 00:29:09,873 --> 00:29:11,166 ‎冷酷な女だ 442 00:29:11,249 --> 00:29:14,043 ‎彼女は完璧だが 俺は違う 443 00:29:15,128 --> 00:29:18,298 ‎俺は食って飲んで ‎ヤるのが好きだ 444 00:29:21,009 --> 00:29:22,761 ‎彼女は全て嫌いだ 445 00:29:24,179 --> 00:29:25,638 ‎それで? 446 00:29:28,183 --> 00:29:31,478 ‎一緒にいる時は ‎いい子でいて⸺ 447 00:29:32,395 --> 00:29:34,147 ‎彼女がいない時は… 448 00:29:36,232 --> 00:29:37,525 ‎悪い子になる 449 00:29:39,694 --> 00:29:40,904 ‎どんな風に? 450 00:29:43,740 --> 00:29:46,242 ‎誰かに しゃぶらせるのさ 451 00:29:48,369 --> 00:29:49,621 ‎分かるだろ? 452 00:29:51,498 --> 00:29:52,791 ‎ドナは幸運ね 453 00:29:54,334 --> 00:29:56,044 ‎どうかしら 454 00:29:58,630 --> 00:30:00,507 ‎昨夜 フラれたの 455 00:30:01,341 --> 00:30:03,384 ‎それは残念ね 456 00:30:04,844 --> 00:30:07,055 ‎ドナを嫌いでしょ 457 00:30:07,138 --> 00:30:09,265 ‎嫌いじゃないけど⸺ 458 00:30:10,475 --> 00:30:12,310 ‎あなたには合わない 459 00:30:12,894 --> 00:30:15,480 ‎もっと自立した人が必要よ 460 00:30:16,314 --> 00:30:20,735 ‎前向きで明るくて ‎面倒見のいい人 461 00:30:20,819 --> 00:30:25,406 ‎それって例えば ‎あなたみたいな女性? 462 00:30:25,990 --> 00:30:27,033 ‎違う 463 00:30:29,077 --> 00:30:31,204 ‎そうかも 分からない 464 00:30:31,746 --> 00:30:35,333 ‎あなたの賢さを ‎理解してくれて⸺ 465 00:30:36,501 --> 00:30:38,878 ‎あなたの美しさを… 466 00:30:49,138 --> 00:30:50,682 ‎なぜキスしたの? 467 00:30:55,436 --> 00:30:57,230 ‎どういうこと? 468 00:31:14,455 --> 00:31:16,541 ‎ご主人に見られますよ 469 00:31:18,543 --> 00:31:19,836 ‎もういないわ 470 00:31:24,591 --> 00:31:25,884 ‎誰もいない 471 00:31:29,554 --> 00:31:30,680 ‎気になるの? 472 00:33:02,230 --> 00:33:04,482 ‎ウィーンの動物園が⸺ 473 00:33:04,565 --> 00:33:08,277 ‎パンダの繁殖に成功しました 474 00:33:08,361 --> 00:33:13,324 ‎バオリンとパイガオの2頭に ‎交尾行動が見られ⸺ 475 00:33:13,408 --> 00:33:17,453 ‎職員による ‎10年の苦労が報われました 476 00:33:18,329 --> 00:33:21,624 ‎2頭はこれまで ‎繁殖に消極的でした 477 00:33:21,708 --> 00:33:27,630 ‎パンダは世界中で ‎約2000頭しか残っておらず… 478 00:33:38,433 --> 00:33:40,393 ‎ドナじゃないの? 479 00:33:40,476 --> 00:33:41,519 ‎それはない 480 00:33:43,646 --> 00:33:45,481 ‎私を嫌ってるから 481 00:33:46,524 --> 00:33:48,026 ‎分からないでしょ 482 00:33:48,526 --> 00:33:49,777 ‎分かるわ 483 00:33:51,571 --> 00:33:52,822 ‎でも責めない 484 00:33:53,906 --> 00:33:55,658 ‎何があったの? 485 00:34:05,501 --> 00:34:06,669 ‎たたいたの 486 00:34:10,631 --> 00:34:12,675 ‎昨夜 ケンカになって⸺ 487 00:34:14,719 --> 00:34:16,304 ‎顔をたたいたの 488 00:34:22,185 --> 00:34:24,854 ‎頼むよ 落ち着いて 489 00:34:24,937 --> 00:34:26,898 ‎妻にふさわしいと? 490 00:34:26,981 --> 00:34:28,024 ‎デカいのか? 491 00:34:28,107 --> 00:34:28,900 ‎よせ 492 00:34:29,776 --> 00:34:31,277 ‎彼から離れて! 493 00:34:31,360 --> 00:34:32,487 ‎悪くないな 494 00:34:35,364 --> 00:34:36,616 ‎ケンカは? 495 00:34:39,410 --> 00:34:42,038 ‎弱いな 情けない野郎だ 496 00:34:43,081 --> 00:34:44,457 ‎思い上がるな 497 00:34:51,339 --> 00:34:52,507 ‎嘘でしょ 498 00:34:53,508 --> 00:34:55,134 ‎ゲリーに何てことを 499 00:34:57,970 --> 00:34:59,222 ‎ゲリー 500 00:35:00,389 --> 00:35:01,057 ‎どうして? 501 00:35:01,140 --> 00:35:04,018 ‎見てたろ 僕は襲われたんだ 502 00:35:04,102 --> 00:35:05,770 ‎彼に殺されかけた 503 00:35:05,853 --> 00:35:07,522 ‎誰か 救急車を 504 00:35:08,564 --> 00:35:13,277 ‎人を傷つけたこともないのに ‎僕が殺すなんて 505 00:35:13,361 --> 00:35:17,657 ‎世界中で暴行や ‎無差別殺人などの事件が⸺ 506 00:35:17,740 --> 00:35:19,659 ‎多発しています 507 00:35:19,742 --> 00:35:23,704 ‎あなたじゃなくて彼の仕業よ 508 00:35:23,788 --> 00:35:29,377 ‎車の玉突き事故や電車の衝突 ‎飛行機の墜落が相次ぎ⸺ 509 00:35:31,087 --> 00:35:33,089 ‎政府は非常事態と… 510 00:35:33,798 --> 00:35:36,759 ‎あなたが世界を変えたのね 511 00:35:37,510 --> 00:35:43,015 ‎ガス管の爆発事故が発生し ‎全土で停電が起きています 512 00:35:43,724 --> 00:35:46,561 ‎僕は嘘を消し去っただけ 513 00:35:46,644 --> 00:35:50,022 ‎後は君が ‎やりたいようにやった 514 00:35:50,106 --> 00:35:51,607 ‎私は望んでない 515 00:35:51,691 --> 00:35:53,484 ‎誰かに見つめられ⸺ 516 00:35:54,735 --> 00:35:57,905 ‎愛されることを ‎望んでなかった? 517 00:35:59,574 --> 00:36:01,993 ‎僕は殺したくなかった 518 00:36:02,076 --> 00:36:05,204 ‎君が望んだから殺したんだ 519 00:36:07,707 --> 00:36:09,000 ‎ケイトも望んでた 520 00:36:09,083 --> 00:36:10,710 ‎そんなことない 521 00:36:11,294 --> 00:36:14,380 ‎もう自分を偽らなくていい 522 00:36:15,381 --> 00:36:17,300 ‎正直になるんだ 523 00:36:18,885 --> 00:36:20,678 ‎ナイフを置いて 524 00:36:23,389 --> 00:36:26,184 ‎ナイフを床に置け 525 00:36:30,813 --> 00:36:33,733 ‎苦もなく ‎正直でいられる世界で⸺ 526 00:36:33,816 --> 00:36:36,986 ‎自ら苦しむことを望んでいる 527 00:36:39,280 --> 00:36:41,449 ‎正直な望みなら⸺ 528 00:36:42,950 --> 00:36:46,037 ‎苦しみが君たちを ‎解放するだろう 529 00:36:47,622 --> 00:36:52,001 ‎真実とは罪を浄化する炎だ 530 00:36:57,506 --> 00:37:02,136 ‎人間が互いについた嘘を ‎燃やし去る 531 00:37:10,394 --> 00:37:14,899 ‎自分自身への嘘も ‎消し去ってくれる 532 00:37:29,330 --> 00:37:33,501 ‎そうすることで ‎愛と憎しみや⸺ 533 00:37:33,584 --> 00:37:36,629 ‎喜びと苦痛… 534 00:37:42,760 --> 00:37:46,180 ‎それら全てが引き出される 535 00:37:49,392 --> 00:37:50,977 ‎恥もなく⸺ 536 00:37:54,230 --> 00:37:58,192 ‎そこでは ‎善悪の概念も存在しない 537 00:38:02,196 --> 00:38:05,074 ‎その世界にあるのは⸺ 538 00:38:06,033 --> 00:38:07,660 ‎真実のみだ 539 00:38:25,803 --> 00:38:31,684 ‎衝突したトラックに積まれた ‎水酸化カリウムが⸺ 540 00:38:31,767 --> 00:38:35,271 ‎95号線で発火した模様です 541 00:38:35,354 --> 00:38:39,025 ‎警察のバリケードに ‎押し寄せた集団が⸺ 542 00:38:39,108 --> 00:38:40,484 ‎火を付けました 543 00:38:41,444 --> 00:38:45,072 ‎爆発によって火災が拡大し 544 00:38:45,156 --> 00:38:48,034 ‎多くの車両が ‎巻き込まれました 545 00:38:48,117 --> 00:38:52,538 ‎ガソリンを積んだ ‎タンクローリーも含まれます 546 00:38:54,623 --> 00:38:56,876 ‎95号線は炎に包まれ⸺ 547 00:38:56,959 --> 00:39:02,340 ‎強風の影響で周辺地域に ‎火災による灰が降りました 548 00:39:02,423 --> 00:39:07,553 ‎これがテロ攻撃かは ‎定かではありません 549 00:39:07,636 --> 00:39:09,847 ‎これがより良い世界? 550 00:39:16,979 --> 00:39:19,482 ‎君はまだ目で捉えている 551 00:39:21,317 --> 00:39:22,860 ‎目を閉じて⸺ 552 00:39:24,487 --> 00:39:26,864 ‎暗闇を受け入れるんだ 553 00:39:34,830 --> 00:39:36,332 ‎未来が見える 554 00:39:40,086 --> 00:39:41,337 ‎教えて 555 00:39:44,131 --> 00:39:46,008 ‎僕の未来を 556 00:39:48,761 --> 00:39:51,013 ‎お前は土から生まれた 557 00:39:52,098 --> 00:39:53,641 ‎土の上を歩き 558 00:39:53,724 --> 00:39:55,684 ‎再び土に返る 559 00:39:55,768 --> 00:39:59,397 ‎それはみんな同じだ ‎僕の未来を教えて 560 00:39:59,480 --> 00:40:01,774 ‎ジョン・ディーに未来はない 561 00:40:01,857 --> 00:40:06,821 ‎壁と見張りと ‎すえた臭いの狂気に縛られる 562 00:40:06,904 --> 00:40:10,741 ‎お前の人生は絶たれるのだ 563 00:40:10,825 --> 00:40:14,620 ‎嘘だ もう一度 ‎僕の未来を見て 564 00:40:15,204 --> 00:40:18,040 ‎ドリームから盗んだ力で 565 00:40:18,124 --> 00:40:20,126 ‎彼の全ての力を得る 566 00:40:20,209 --> 00:40:23,379 ‎夢の王をその手で潰す 567 00:40:44,066 --> 00:40:45,067 ‎やあ 568 00:40:46,652 --> 00:40:48,070 ‎僕はジョンだ 569 00:40:49,071 --> 00:40:51,449 ‎今 停電してるんだ 570 00:40:52,950 --> 00:40:55,870 ‎テレビも消えて静かになった 571 00:40:55,953 --> 00:40:58,706 ‎お前は何がしたいのだ? 572 00:40:59,623 --> 00:41:01,792 ‎嘘から世界を救うんだ 573 00:41:02,376 --> 00:41:04,503 ‎ルビーの用途ではない 574 00:41:07,882 --> 00:41:10,009 ‎君がサンドマンか 575 00:41:11,510 --> 00:41:14,346 ‎現れると母さんが言ってた 576 00:41:14,430 --> 00:41:18,309 ‎ルビーを取り戻し ‎被害を修復せねばならん 577 00:41:18,392 --> 00:41:20,019 ‎これは僕のだよ 578 00:41:20,102 --> 00:41:24,231 ‎お前と人間の世界を ‎傷つけている 579 00:41:24,315 --> 00:41:26,233 ‎真実を明かすんだ 580 00:41:27,693 --> 00:41:29,987 ‎これが人間の真の姿だ 581 00:41:30,070 --> 00:41:31,572 ‎お前は間違ってる 582 00:41:33,449 --> 00:41:35,618 ‎これが人間の真実だ 583 00:41:37,244 --> 00:41:38,579 ‎仕事は? 584 00:41:39,330 --> 00:41:41,707 ‎忙しくしてるわ 585 00:41:41,790 --> 00:41:43,751 ‎自分に嘘をついてる 586 00:41:44,585 --> 00:41:47,588 ‎彼はベンチャー企業の管理を 587 00:41:47,671 --> 00:41:48,756 ‎全部 嘘だ 588 00:41:48,839 --> 00:41:52,510 ‎嘘ではない 彼らの夢だ 589 00:41:52,593 --> 00:41:53,344 ‎ねえ ゲリー 590 00:41:53,427 --> 00:41:57,806 ‎ケイトの夢は ‎誰も来ない場所へ逃げること 591 00:41:58,390 --> 00:41:59,642 ‎君は? 592 00:42:00,226 --> 00:42:03,562 ‎ゲリーの夢は ‎父親を見返すこと 593 00:42:03,646 --> 00:42:06,398 ‎ベルナルドや執筆の調子は? 594 00:42:06,482 --> 00:42:07,733 ‎あなたの小説は? 595 00:42:07,816 --> 00:42:08,943 ‎順調よ 596 00:42:09,026 --> 00:42:13,697 ‎ベットの夢は ‎人の胸に響く何かを作ること 597 00:42:15,950 --> 00:42:18,911 ‎夢が彼らを勇気づける 598 00:42:18,994 --> 00:42:22,414 ‎息子が大学に行ってる間に ‎書いてるけど⸺ 599 00:42:22,498 --> 00:42:24,458 ‎なかなか時間がなくて 600 00:42:24,542 --> 00:42:26,710 ‎夢が彼らを生かす 601 00:42:28,087 --> 00:42:30,631 ‎だがお前がその夢を奪い 602 00:42:31,298 --> 00:42:33,467 ‎希望を奪い去れば⸺ 603 00:42:34,009 --> 00:42:36,804 ‎彼らは生きる望みを失う 604 00:42:37,721 --> 00:42:40,140 ‎それが人間の真実だ 605 00:42:42,184 --> 00:42:44,645 ‎ルビーはお前を滅ぼす 606 00:42:45,354 --> 00:42:48,190 ‎中には ‎巨大な力が込められ⸺ 607 00:42:48,774 --> 00:42:51,527 ‎私が使おうとすれば ‎力を奪われる 608 00:42:51,610 --> 00:42:56,031 ‎君の力を全部 奪えば ‎僕が夢の王になれるね 609 00:42:57,408 --> 00:43:02,454 ‎夢の王の力を奪うのなら ‎我が王国に来るがいい 610 00:43:04,748 --> 00:43:05,708 ‎夢の中へ 611 00:44:43,514 --> 00:44:45,641 ‎おかえり ジョン 612 00:44:47,851 --> 00:44:51,105 ‎怖がらなくていいのよ 613 00:44:58,153 --> 00:44:59,613 ‎眠って ジョン 614 00:44:59,697 --> 00:45:00,531 ‎お願い 615 00:45:00,614 --> 00:45:01,240 ‎母さん? 616 00:45:01,323 --> 00:45:04,910 ‎ジョン 早く眠りなさい 617 00:45:08,288 --> 00:45:12,710 ‎ロデリックの言った通りね ‎堕(お)‎ろすべきだった 618 00:45:15,587 --> 00:45:17,047 ‎これは夢だ! 619 00:45:18,382 --> 00:45:19,967 ‎夢なんだ 620 00:45:21,760 --> 00:45:23,053 ‎そう 夢だ 621 00:45:50,038 --> 00:45:51,915 ‎ここは君の城か? 622 00:45:53,333 --> 00:45:55,210 ‎夢の王よ 623 00:45:57,045 --> 00:45:58,964 ‎これが君の玉座か? 624 00:46:00,215 --> 00:46:01,884 ‎嘘の王よ 625 00:46:03,385 --> 00:46:05,596 ‎もう僕の物だ 626 00:46:08,557 --> 00:46:10,267 ‎これが見える? 627 00:46:12,060 --> 00:46:14,229 ‎僕が見えるかい? 628 00:46:19,026 --> 00:46:23,280 ‎自分の力を使われ ‎嘘の世界が焼かれる 629 00:46:23,363 --> 00:46:24,865 ‎やめるんだ 630 00:46:31,079 --> 00:46:33,415 ‎まだ自分を救えるぞ 631 00:46:33,499 --> 00:46:35,793 ‎僕に救いが必要だと? 632 00:46:36,376 --> 00:46:41,423 ‎お前の父親はルビーを盗み ‎息子に呪いをかけたのだ 633 00:46:41,965 --> 00:46:44,259 ‎呪いじゃなく祝福さ 634 00:46:48,472 --> 00:46:49,556 ‎君の王国は⸺ 635 00:46:51,683 --> 00:46:54,812 ‎父さんに拘束された時に ‎滅んだ 636 00:46:56,522 --> 00:46:57,773 ‎君の王国は⸺ 637 00:46:59,775 --> 00:47:01,276 ‎僕が継承する 638 00:47:09,535 --> 00:47:13,121 ‎君の力は僕に取り込まれる 639 00:47:19,586 --> 00:47:24,132 ‎僕に命を握られるのは ‎どんな気分だ? 640 00:47:26,009 --> 00:47:29,596 ‎お前は夢見る人々を ‎傷つけている 641 00:47:29,680 --> 00:47:32,224 ‎みんな目覚めればいい 642 00:47:36,144 --> 00:47:40,607 ‎君の命と嘘の世界は ‎これで終わる 643 00:48:02,504 --> 00:48:03,881 ‎やったよ 644 00:48:06,091 --> 00:48:07,885 ‎彼を殺した 645 00:48:10,929 --> 00:48:12,306 ‎僕の勝ちだ 646 00:48:14,099 --> 00:48:15,976 ‎感謝する ジョン 647 00:48:31,199 --> 00:48:32,993 ‎君は殺したはずだ 648 00:48:33,744 --> 00:48:37,497 ‎ルビーが壊れ ‎力が解放されたのだ 649 00:48:38,081 --> 00:48:39,875 ‎自分でも忘れていた 650 00:48:41,084 --> 00:48:45,088 ‎どれだけ多くの力を ‎ルビーに込めていたか 651 00:48:45,964 --> 00:48:48,091 ‎僕を殺すつもり? 652 00:48:48,967 --> 00:48:50,218 ‎そうだな 653 00:48:51,637 --> 00:48:53,180 ‎殺すかもしれん 654 00:48:55,724 --> 00:48:58,852 ‎だがルビーは ‎殺しの道具ではない 655 00:48:59,353 --> 00:49:02,064 ‎お前は巻き込まれたのだ 656 00:49:03,941 --> 00:49:07,402 ‎ジョン お前を生かしてやる 657 00:49:09,780 --> 00:49:11,615 ‎よく眠るがいい 658 00:49:38,809 --> 00:49:42,354 ‎ルビーによる被害を ‎修復できますか? 659 00:49:43,063 --> 00:49:44,856 ‎ルビーが原因ではない 660 00:49:45,399 --> 00:49:50,529 ‎元から癒えることのない ‎人知れぬ傷が存在したのだ 661 00:49:51,738 --> 00:49:54,825 ‎現実界と夢界の修復は⸺ 662 00:49:55,993 --> 00:49:57,703 ‎明日から始める 663 00:49:58,870 --> 00:50:00,956 ‎今夜は人間たちにも⸺ 664 00:50:02,749 --> 00:50:04,960 ‎安らかな眠りが訪れる 665 00:50:26,356 --> 00:50:27,899 ‎ちゃんと見てるよ 666 00:50:29,609 --> 00:50:31,069 ‎兄さん 667 00:52:06,123 --> 00:52:11,128 ‎日本語字幕 吉田 謙太朗