1 00:00:11,886 --> 00:00:13,888 [intense music playing] 2 00:00:32,866 --> 00:00:33,783 [engine stops] 3 00:01:08,526 --> 00:01:10,528 [voices whispering] 4 00:01:22,457 --> 00:01:23,458 Johanna! 5 00:01:25,043 --> 00:01:29,214 Astra. I came as soon as I got your text. What is it? What's happened? 6 00:01:29,297 --> 00:01:31,174 We have to go. We have to get out of here now! 7 00:01:31,257 --> 00:01:33,218 We will. Tell me what's happened. 8 00:01:33,802 --> 00:01:37,430 He said it was an accident, like when Mum died. 9 00:01:41,226 --> 00:01:42,185 Where is he? 10 00:01:56,741 --> 00:01:57,742 Oi. Logue. 11 00:02:06,251 --> 00:02:07,085 [grunts] 12 00:02:08,711 --> 00:02:09,963 [Logue] Hello, Johanna. 13 00:02:10,046 --> 00:02:12,006 What the fuck did you do? 14 00:02:12,090 --> 00:02:14,175 [grunts] We was just havin' a bit of fun. 15 00:02:15,009 --> 00:02:16,219 "Bit of fun"? 16 00:02:16,803 --> 00:02:18,763 Summoning demons for fun? 17 00:02:18,847 --> 00:02:22,058 -Who's "we"? Where are the others? -Must still be inside. 18 00:02:22,142 --> 00:02:24,561 -Inside the club? -You don't wanna go in there. 19 00:02:24,644 --> 00:02:26,688 No. No, I bloody don't. 20 00:02:27,647 --> 00:02:29,566 But someone has to clean up your shit. 21 00:02:32,986 --> 00:02:34,070 I'll come with ya. 22 00:02:36,322 --> 00:02:40,743 Believe it or not, love, it's safer in here, with your father. 23 00:03:07,270 --> 00:03:08,479 [doorknob rattling] 24 00:03:09,105 --> 00:03:11,107 [voices screaming] 25 00:03:12,317 --> 00:03:13,318 [Johanna screams] 26 00:03:17,280 --> 00:03:18,990 [cab driver] All right, miss. We're here. 27 00:03:22,785 --> 00:03:24,787 Sorry, long day. 28 00:03:25,872 --> 00:03:27,540 Mine's just getting started. 29 00:03:28,166 --> 00:03:29,876 I have a feeling mine is as well. 30 00:03:33,379 --> 00:03:34,631 [beeps] 31 00:03:43,514 --> 00:03:45,516 Johanna Constantine. 32 00:03:52,649 --> 00:03:54,817 Look at you, all done up. 33 00:03:54,901 --> 00:03:56,486 What are you doing here, Hettie? 34 00:03:57,111 --> 00:03:58,571 Same as you, I expect. 35 00:03:59,822 --> 00:04:00,949 He's coming, isn't he? 36 00:04:03,117 --> 00:04:05,787 -Who? -Yeah, well, you know who. 37 00:04:06,913 --> 00:04:07,872 Morpheus. 38 00:04:08,498 --> 00:04:10,250 The Oneiromancer. 39 00:04:11,542 --> 00:04:14,212 You know, the Sandman, he's back. 40 00:04:15,088 --> 00:04:16,089 "The Sandman"? 41 00:04:17,048 --> 00:04:18,841 The one who puts the kids to sleep? 42 00:04:19,342 --> 00:04:20,843 He's a fairy story, Hettie. 43 00:04:20,927 --> 00:04:23,513 He's no fairy story, missy. 44 00:04:23,596 --> 00:04:25,640 He's back, and he wants his sand. 45 00:04:26,683 --> 00:04:30,144 Good to know. I'm off to work. 46 00:04:31,479 --> 00:04:33,523 You'll see. I know. 47 00:04:34,691 --> 00:04:37,944 I'm 280 years old, and I know. 48 00:04:40,113 --> 00:04:41,072 Constantine. 49 00:04:48,246 --> 00:04:49,122 Have we met? 50 00:04:50,540 --> 00:04:52,041 We have business, you and I. 51 00:04:54,335 --> 00:04:55,378 Get in line, bruv. 52 00:04:56,796 --> 00:04:57,964 Can't keep God waiting. 53 00:05:09,475 --> 00:05:10,810 Ric the Vic. 54 00:05:10,893 --> 00:05:13,396 You're here! Thank God. [chuckles] 55 00:05:13,479 --> 00:05:16,774 Not as a favor though. I'm getting paid, or I'm going to bed. 56 00:05:17,400 --> 00:05:19,610 Of course you are getting paid. 57 00:05:19,694 --> 00:05:21,821 This visit is strictly professional. 58 00:05:21,904 --> 00:05:24,365 Unless you, um, wanna get a drink after. 59 00:05:24,449 --> 00:05:26,951 Tell me what's going on. Why have I been summoned? 60 00:05:27,535 --> 00:05:30,580 The usual reason. I have a soul in need. 61 00:05:30,663 --> 00:05:31,622 Who is she? 62 00:05:32,373 --> 00:05:33,708 [Erica] Hmm? [chuckles] 63 00:05:33,791 --> 00:05:35,209 Does it matter? [chuckles] 64 00:05:36,294 --> 00:05:37,962 If I double your fee? 65 00:05:40,840 --> 00:05:41,716 Triple it? 66 00:05:44,260 --> 00:05:45,595 Her family has means. 67 00:05:47,889 --> 00:05:50,933 If her family is in any way royal, the answer is no. 68 00:05:51,017 --> 00:05:52,935 I'm done with that lot. I told the queen-- 69 00:05:53,019 --> 00:05:54,937 The queen doesn't know she's here. 70 00:05:55,897 --> 00:05:57,148 Is it the princess? 71 00:05:57,231 --> 00:05:58,566 She showed up about an hour ago 72 00:05:58,649 --> 00:06:01,611 demanding I that marry them before the palace find out, and the press. 73 00:06:01,694 --> 00:06:03,029 Why, who's she marrying? 74 00:06:03,112 --> 00:06:05,490 -Kevin Brody. -Kevin Brody, the footballer? 75 00:06:06,115 --> 00:06:08,284 -He's rubbish. -He's fit though. 76 00:06:08,868 --> 00:06:10,745 Just because a Goldsmiths-educated princess 77 00:06:10,828 --> 00:06:12,372 wants to marry some naff winger, 78 00:06:12,455 --> 00:06:14,957 -does not mean she needs an exorcist. -It's not just that. 79 00:06:15,041 --> 00:06:17,126 Just have a chat with her, you'll see. 80 00:06:17,210 --> 00:06:19,504 -No, it's too risky with the royals. -But… 81 00:06:19,587 --> 00:06:21,923 If our chat goes wrong, I've a dead princess on my hand, 82 00:06:22,006 --> 00:06:24,258 a demon on the loose, and no one to pay my fee. 83 00:06:24,842 --> 00:06:26,844 -[princess] Fuck off! -Jesus fuck. 84 00:06:26,928 --> 00:06:29,639 -[princess] What are you doing to me? -Is that her? 85 00:06:30,515 --> 00:06:32,141 Can you not smell the sulfur? 86 00:06:33,559 --> 00:06:35,269 [princess continues shouting] 87 00:06:37,605 --> 00:06:39,857 -Where is she? -Thank you. She's in my office. 88 00:06:39,941 --> 00:06:41,943 You're gonna need the Rituale Romanum. 89 00:06:42,026 --> 00:06:44,153 I can't barge in spouting Latin at her. 90 00:06:44,237 --> 00:06:46,989 Has she been restrained, or is that why she sounds like that? 91 00:06:47,073 --> 00:06:50,243 She sounds like that 'cause she's possessed by a fucking demon. 92 00:06:50,827 --> 00:06:55,206 [sighs] Can we at least drug her first? Get her drunk, tie her up a little bit? 93 00:06:55,289 --> 00:06:56,916 She's British royalty. 94 00:06:56,999 --> 00:06:58,042 They love that shit. 95 00:06:58,584 --> 00:07:00,169 Any other ideas? 96 00:07:00,253 --> 00:07:01,504 Yeah. 97 00:07:03,548 --> 00:07:04,549 Take your top off. 98 00:07:09,345 --> 00:07:12,348 Do you, Princess, take this-- 99 00:07:12,432 --> 00:07:13,433 [princess] I do. 100 00:07:16,769 --> 00:07:19,439 Wait, babe, are you absolutely sure you wanna do this? 101 00:07:21,482 --> 00:07:23,234 I said "I do" because I do, Kevin. 102 00:07:23,317 --> 00:07:27,780 No, I mean, you sure you don't want a big royal-wedding-of-the-century type wedding? 103 00:07:28,364 --> 00:07:30,533 With the queen and photographers and stuff? 104 00:07:31,659 --> 00:07:32,702 I just want you. 105 00:07:35,872 --> 00:07:37,165 Get on with it, please. 106 00:07:37,248 --> 00:07:39,208 -Do you, Kevin, take-- -[bones crunch] 107 00:07:39,292 --> 00:07:40,960 Ow. Yeah, yeah, I do. 108 00:07:41,043 --> 00:07:42,670 [Johanna] Then repeat after me. 109 00:07:43,212 --> 00:07:44,380 [speaking Latin] 110 00:07:49,677 --> 00:07:50,511 [groans] 111 00:07:51,095 --> 00:07:52,180 [coughs] 112 00:07:52,263 --> 00:07:53,723 [Kevin chuckles] 113 00:07:53,806 --> 00:07:56,225 Sorry, I've been fasting. [chuckles] 114 00:07:57,477 --> 00:08:00,646 Just in case there were photographers. You know what I'm saying? 115 00:08:02,148 --> 00:08:04,400 -Doesn't matter. -[princess] Keep going. 116 00:08:04,484 --> 00:08:05,902 [speaking Latin] 117 00:08:07,320 --> 00:08:08,154 [groans] 118 00:08:08,237 --> 00:08:09,405 Sorry, can we-- 119 00:08:09,489 --> 00:08:11,699 [continues speaking Latin] 120 00:08:11,782 --> 00:08:13,993 Are you going to be sick? Kevin? 121 00:08:14,076 --> 00:08:16,245 Are you going to be sick during our wedding? 122 00:08:16,329 --> 00:08:18,706 [continues speaking Latin] 123 00:08:19,582 --> 00:08:20,583 Kevin. 124 00:08:23,669 --> 00:08:25,379 [continues speaking Latin] 125 00:08:31,052 --> 00:08:32,470 [demon growling] 126 00:08:40,311 --> 00:08:41,521 [princess crying] 127 00:08:42,230 --> 00:08:43,064 Ric! 128 00:08:49,278 --> 00:08:51,531 You were right about the demon, wrong about the host. 129 00:08:51,614 --> 00:08:53,157 -Fuckin' hell. -Get her out. 130 00:08:53,241 --> 00:08:54,700 [princess] My God! Kevin… 131 00:08:54,784 --> 00:08:56,911 Come on, love. Come on. 132 00:08:56,994 --> 00:08:58,829 -Come with me. -[speaking Latin] 133 00:09:00,998 --> 00:09:01,999 [demon grunts] 134 00:09:03,000 --> 00:09:06,462 You… talk too much. 135 00:09:06,546 --> 00:09:09,340 -Tell me your name and I'll stop. -Why would I do that? 136 00:09:09,423 --> 00:09:13,135 When there are far more enjoyable ways to make you stop. 137 00:09:13,219 --> 00:09:14,804 [Dream] His name is Agilieth. 138 00:09:18,099 --> 00:09:19,684 I'm flattered you remember me, 139 00:09:20,643 --> 00:09:23,896 Lord Morpheus, after all your time away. 140 00:09:25,231 --> 00:09:26,065 Lord Morpheus? 141 00:09:26,774 --> 00:09:27,692 [Agilieth] He is. 142 00:09:27,775 --> 00:09:32,154 Though, I confess, I almost didn't recognize you without your helm. 143 00:09:32,238 --> 00:09:34,282 I wonder where your helm could be. 144 00:09:34,365 --> 00:09:37,785 I presume it is in Hell, with the demon to whom it was traded. 145 00:09:37,868 --> 00:09:42,331 Yes, but which demon? Give me the princess and I'll tell you. 146 00:09:42,415 --> 00:09:44,667 [speaking Latin] 147 00:09:44,750 --> 00:09:45,626 Wait. 148 00:09:46,836 --> 00:09:48,045 Fine, fine! 149 00:09:48,129 --> 00:09:50,798 I'll tell you where your helm is, just don't send me back. 150 00:09:50,881 --> 00:09:52,550 [speaking Latin] 151 00:09:52,633 --> 00:09:54,927 -Constantine. Stop! -[continues speaking Latin] 152 00:09:55,011 --> 00:09:56,053 [Dream] I command you! 153 00:09:57,847 --> 00:09:59,932 -Dream of the Endless commands you! -[Dream] Stop! 154 00:10:00,016 --> 00:10:01,934 Run along and fuck off back to Hell. 155 00:10:02,768 --> 00:10:04,186 [screaming] 156 00:10:09,942 --> 00:10:11,902 You have no idea what you've done. 157 00:10:15,072 --> 00:10:16,032 I do though. 158 00:10:17,742 --> 00:10:19,285 I've just tripled my fee. 159 00:10:23,039 --> 00:10:27,710 Oi, Ric! Whom do I invoice for this, Church of England or Buckingham Palace? 160 00:10:30,504 --> 00:10:33,424 -Is this a test? Are you testing me? -[Ethel] No. 161 00:10:34,467 --> 00:10:37,178 You're usually so careful not to mention it. 162 00:10:37,261 --> 00:10:40,181 I assumed it was because my doctors told you not to. 163 00:10:42,141 --> 00:10:43,601 So why now? What's happened? 164 00:10:46,187 --> 00:10:47,355 You stole from him. 165 00:10:48,481 --> 00:10:50,024 Nothing's happened. I just-- 166 00:10:50,107 --> 00:10:51,942 Do you think I don't know when you're lying? 167 00:10:52,026 --> 00:10:54,945 Look, let's just say that I have it on good authority 168 00:10:55,029 --> 00:11:00,159 that the ruby's owner is coming for it and for the people who stole it from him. 169 00:11:00,951 --> 00:11:01,994 Then he's coming for you. 170 00:11:02,078 --> 00:11:05,539 -You're the one who stole it from him. -And you're the one who stole it from me. 171 00:11:07,208 --> 00:11:09,460 You're the only one who knows where it is. 172 00:11:10,086 --> 00:11:11,462 He is coming, John. 173 00:11:11,545 --> 00:11:13,297 You've been saying that for years. 174 00:11:13,381 --> 00:11:14,840 Yes, but this time, it-- 175 00:11:14,924 --> 00:11:15,800 Every time, 176 00:11:15,883 --> 00:11:20,012 every time you moved us to a new town and changed our last name, 177 00:11:20,096 --> 00:11:23,349 wasn't because your boyfriend of the time was beating the shit out of us, 178 00:11:23,432 --> 00:11:25,393 it was because the Sandman was coming-- 179 00:11:25,476 --> 00:11:27,770 -I was trying to protect you. -From whom? 180 00:11:28,979 --> 00:11:30,189 The Sandman? 181 00:11:31,899 --> 00:11:33,693 Or from my father? 182 00:11:35,486 --> 00:11:38,948 I told you, John, your father died when you were a baby. 183 00:11:39,031 --> 00:11:41,617 Yes. You've been saying that for years too, 184 00:11:41,701 --> 00:11:44,078 but you lie about everything, lie for a living, 185 00:11:44,161 --> 00:11:47,039 you're Ethel Cripps, Ethel Dee, you're Madame Daudet, 186 00:11:47,123 --> 00:11:51,001 and apparently, I'm a man called John Burgess. 187 00:11:53,629 --> 00:11:54,547 [scoffs] 188 00:11:54,630 --> 00:11:56,257 Who told you that? 189 00:11:59,343 --> 00:12:04,014 The one… good thing about being in prison, 190 00:12:05,433 --> 00:12:08,561 you do have plenty of time to read, and according to this, 191 00:12:09,395 --> 00:12:13,399 according to "The History of Ritual Magic in England," 192 00:12:14,024 --> 00:12:19,405 the ruby once belonged to a rival of Aleister Crowley called Roderick Burgess. 193 00:12:20,156 --> 00:12:21,699 He also kept a mistress 194 00:12:23,159 --> 00:12:25,369 called Ethel Cripps. 195 00:12:26,078 --> 00:12:29,540 My father didn't die when I was a baby, did he? 196 00:12:29,623 --> 00:12:31,459 My father was Roderick Burgess. 197 00:12:31,542 --> 00:12:35,755 Your father was a cunt who wanted me to abort you. 198 00:12:38,007 --> 00:12:42,011 That may be the first honest thing you've ever said to me. 199 00:12:44,722 --> 00:12:46,390 You want me to give you the ruby? 200 00:12:47,224 --> 00:12:48,809 Then you tell me everything. 201 00:12:49,935 --> 00:12:51,896 And this time, you tell me the truth. 202 00:12:56,192 --> 00:13:00,237 Yeah. The duke and duchess are on their way to pick up the princess. 203 00:13:00,321 --> 00:13:01,238 Poor thing. 204 00:13:02,782 --> 00:13:04,450 She did seem possessed. 205 00:13:04,533 --> 00:13:05,367 She was. 206 00:13:06,535 --> 00:13:08,037 Love fucks you up. 207 00:13:08,954 --> 00:13:11,165 Your new man is not unfit. 208 00:13:14,752 --> 00:13:18,047 He's not my man. He's not even a man. 209 00:13:20,049 --> 00:13:21,008 What is he then? 210 00:13:23,969 --> 00:13:25,179 He's Endless. 211 00:13:34,480 --> 00:13:37,733 I said the Sandman, and I meant the bleedin' Sandman. 212 00:13:38,526 --> 00:13:40,402 It's good to have you back, milord. 213 00:13:41,362 --> 00:13:42,905 Don't let her mess you about. 214 00:13:45,282 --> 00:13:47,952 My gran used to tell me stories about you lot. 215 00:13:48,702 --> 00:13:50,830 I've known your family for centuries. 216 00:13:50,913 --> 00:13:53,499 Then you know there's not one of us that can be trusted. 217 00:13:57,336 --> 00:13:58,587 What do you want with me? 218 00:14:00,089 --> 00:14:02,424 Something of mine came into your possession. 219 00:14:03,467 --> 00:14:05,511 A leather pouch filled with sand. 220 00:14:06,178 --> 00:14:07,346 I need it back. 221 00:14:07,429 --> 00:14:08,430 Oh, that was yours? 222 00:14:10,349 --> 00:14:13,644 Bought it at an estate sale. Didn't even manage to get the drawstrings open. 223 00:14:13,727 --> 00:14:15,020 Where is it? 224 00:14:15,729 --> 00:14:17,982 -No idea. Could be anywhere. -We must find it. 225 00:14:18,065 --> 00:14:20,025 Must we? Why is that? 226 00:14:20,109 --> 00:14:22,278 Because without it, my realm will cease to exist, 227 00:14:22,361 --> 00:14:24,738 and if dreams disappear, then so will humanity. 228 00:14:25,948 --> 00:14:29,869 No offense, but… I could do without dreams for a while. 229 00:14:30,870 --> 00:14:32,746 Haven't had a decent night's sleep in ages. 230 00:14:32,830 --> 00:14:33,914 Nor will you. 231 00:14:34,874 --> 00:14:36,292 Until we find the sand. 232 00:14:36,876 --> 00:14:38,502 We must go, now. 233 00:14:39,753 --> 00:14:43,966 Does this approach generally work for you? You just turn up and order people about? 234 00:14:44,049 --> 00:14:44,884 Yes. 235 00:14:48,345 --> 00:14:49,263 All right. 236 00:14:50,556 --> 00:14:52,016 -I'll help you find your sand. -Good. 237 00:14:52,099 --> 00:14:54,310 -First thing tomorrow, and I work alone. -No. 238 00:14:55,060 --> 00:14:57,438 Don't want you and your friend following me all over London. 239 00:14:57,521 --> 00:14:59,273 -My friend? -Is that not your raven? 240 00:15:04,653 --> 00:15:07,990 -My gran said Dream always had a raven. -Not anymore. 241 00:15:16,040 --> 00:15:17,041 Who are you? 242 00:15:20,878 --> 00:15:21,837 Tell me your name. 243 00:15:23,047 --> 00:15:25,007 It's, uh, Matthew, sir. 244 00:15:28,135 --> 00:15:31,221 Matthew, I've made it clear to Lucienne 245 00:15:31,305 --> 00:15:33,807 that I do not require a raven at this time. 246 00:15:33,891 --> 00:15:36,268 Yeah, she told me you'd say that. [caws] 247 00:15:36,352 --> 00:15:40,105 -If I need assistance, I will ask for it. -Uh, you do, actually… [caws] 248 00:15:40,189 --> 00:15:41,815 She's getting away. Sir, she… 249 00:15:45,611 --> 00:15:48,155 See, this… this is why you need a raven. 250 00:15:48,739 --> 00:15:50,491 Go back to the Dreaming, Matthew. 251 00:15:55,245 --> 00:15:59,249 The only reason I stole the tools was because I thought they'd help us. 252 00:15:59,333 --> 00:16:04,296 Then your father's men came after us, so I hid the ruby, 253 00:16:05,464 --> 00:16:07,716 and traded the others… 254 00:16:11,303 --> 00:16:12,346 for this. 255 00:16:14,181 --> 00:16:15,099 [chuckling softly] 256 00:16:19,728 --> 00:16:21,438 The Amulet of Protection. 257 00:16:22,439 --> 00:16:25,192 It's what's kept me alive all these years. 258 00:16:26,485 --> 00:16:28,570 But it won't do the same for you. 259 00:16:29,196 --> 00:16:31,156 That's why I need the ruby, John. 260 00:16:33,200 --> 00:16:36,996 Even if I told you where it was, it wouldn't do any good. I've altered it. 261 00:16:39,456 --> 00:16:41,250 It only works for me now. 262 00:16:43,168 --> 00:16:46,296 You don't believe me, you can try to use it. See what happens. 263 00:16:47,631 --> 00:16:49,883 John, I have no intention of using it. 264 00:16:50,426 --> 00:16:52,302 I want us to give it back to him. 265 00:16:53,846 --> 00:16:56,306 -Maybe he'll forgive us. -Maybe. 266 00:16:58,642 --> 00:17:01,395 But maybe we shouldn't give away a jewel 267 00:17:02,021 --> 00:17:03,647 that makes dreams come true, 268 00:17:03,731 --> 00:17:07,443 when we could use it to dream of a world without the Sandman. 269 00:17:10,738 --> 00:17:12,197 We could start again. 270 00:17:19,204 --> 00:17:20,205 [wings flapping] 271 00:17:24,043 --> 00:17:25,002 [Matthew] I'm back. 272 00:17:26,879 --> 00:17:30,382 Yes, in spite of my telling you to leave. 273 00:17:30,966 --> 00:17:33,677 I… I can't. I… The boss lady told me-- 274 00:17:33,761 --> 00:17:35,596 Lucienne is not your master. 275 00:17:36,555 --> 00:17:38,140 She told me you'd say that too. 276 00:17:39,975 --> 00:17:41,477 Do you know who I am? 277 00:17:41,560 --> 00:17:44,271 Not entirely, but I… [sighs] 278 00:17:44,354 --> 00:17:46,273 I don't even know who I am anymore. 279 00:17:46,356 --> 00:17:49,568 A couple hours ago, I apparently died in my sleep, 280 00:17:49,651 --> 00:17:51,695 and now I… I'm a bird. 281 00:17:51,779 --> 00:17:54,990 I… I used to have thumbs. Now, I have these things. 282 00:17:55,741 --> 00:17:59,036 Yes. And you must use them to fly back to the Dreaming. 283 00:18:00,245 --> 00:18:03,499 -This world is not safe. -You think I don't know that? 284 00:18:03,582 --> 00:18:07,211 I lived my whole life here. That's why Lucienne sent me to help you. 285 00:18:08,003 --> 00:18:09,797 My last raven came here to help me. 286 00:18:10,547 --> 00:18:12,424 Yeah? Where is he now? 287 00:18:14,259 --> 00:18:15,636 Her name was Jessamy. 288 00:18:17,429 --> 00:18:20,891 She died. Trying to help me. 289 00:18:23,060 --> 00:18:24,394 [clicks tongue] I'm sorry. 290 00:18:25,104 --> 00:18:28,232 Look, let me at least help you find this woman. 291 00:18:28,315 --> 00:18:29,191 If she's asleep, 292 00:18:29,274 --> 00:18:32,653 we've probably got five or six hours before she's on the move again. 293 00:18:34,822 --> 00:18:38,117 If she is asleep, then I know exactly where to find her. 294 00:18:38,200 --> 00:18:40,202 [intense music playing] 295 00:19:00,097 --> 00:19:02,099 [Johanna speaking Latin] 296 00:19:17,489 --> 00:19:18,991 Johanna! 297 00:19:19,074 --> 00:19:21,952 Astra! Astra! Go back, now! 298 00:19:22,661 --> 00:19:24,580 [continues speaking Latin] 299 00:19:24,663 --> 00:19:26,915 -No! [screaming] -Astra! 300 00:19:26,999 --> 00:19:27,833 No! 301 00:19:28,417 --> 00:19:29,334 [speaking Latin] 302 00:19:34,173 --> 00:19:35,215 Don't let go! 303 00:19:37,092 --> 00:19:39,303 Astra! Astra! 304 00:19:39,386 --> 00:19:41,263 -No! -[Astra screaming] 305 00:19:54,568 --> 00:19:56,862 [breathing heavily] 306 00:20:06,121 --> 00:20:06,955 [sighs] 307 00:20:07,039 --> 00:20:08,457 For fuck's sake. 308 00:20:11,376 --> 00:20:12,794 How did you find me? 309 00:20:14,755 --> 00:20:16,048 You were dreaming. 310 00:20:17,758 --> 00:20:20,219 But it wasn't only a dream, was it? 311 00:20:20,302 --> 00:20:21,178 It's a memory. 312 00:20:21,803 --> 00:20:23,263 No wonder you do not sleep. 313 00:20:23,847 --> 00:20:25,265 Maybe I don't deserve to. 314 00:20:26,266 --> 00:20:27,309 Perhaps not. 315 00:20:29,811 --> 00:20:31,188 But I could make it go away. 316 00:20:32,272 --> 00:20:34,024 Only if I help you find your sand. 317 00:20:35,734 --> 00:20:38,737 Though, finding anything in this place may require more magic 318 00:20:38,820 --> 00:20:40,280 than even you can muster. 319 00:20:46,954 --> 00:20:48,163 I'll look in the office. 320 00:20:49,665 --> 00:20:52,542 -Try not to clean up while I'm gone. -I'm coming with you. 321 00:20:53,669 --> 00:20:55,796 You have a gift for disappearing. 322 00:20:56,964 --> 00:20:57,839 All right. 323 00:20:59,466 --> 00:21:02,970 But if the mess in here offends you, wait till you see my office. 324 00:21:06,139 --> 00:21:07,140 [objects clattering] 325 00:21:10,519 --> 00:21:12,854 [Dream] Why do you humans love objects so much? 326 00:21:14,606 --> 00:21:16,275 They do come in handy sometimes. 327 00:21:18,110 --> 00:21:20,487 You seem pretty attached to your sand. 328 00:21:21,071 --> 00:21:23,156 It's not just an object, it's a part of me. 329 00:21:23,949 --> 00:21:26,118 If that's true, how'd you happen to lose it? 330 00:21:26,910 --> 00:21:30,330 It was stolen by another magic user called Burgess. 331 00:21:31,707 --> 00:21:32,916 Wait, not Roderick Burgess? 332 00:21:34,459 --> 00:21:36,503 The old Demon King himself, eh? 333 00:21:36,586 --> 00:21:38,380 Everyone used to say he was a fake. 334 00:21:39,006 --> 00:21:42,134 Said he had the Devil locked up in his basement. How the fuck did you… 335 00:21:49,516 --> 00:21:50,434 Shit. 336 00:21:55,939 --> 00:21:58,650 Wasn't the Devil he had locked up in his basement, was it? 337 00:22:02,654 --> 00:22:05,991 Were you down there? All this time? 338 00:22:15,667 --> 00:22:16,918 [Dream] Is this you? 339 00:22:17,919 --> 00:22:20,756 Why? Do I look that different? 340 00:22:21,423 --> 00:22:23,258 Or younger? 341 00:22:25,427 --> 00:22:26,261 No. 342 00:22:27,637 --> 00:22:28,472 Happy. 343 00:22:33,560 --> 00:22:34,686 [sighs] 344 00:22:35,228 --> 00:22:36,188 Shit. 345 00:22:38,648 --> 00:22:39,983 I know where your sand is. 346 00:22:43,487 --> 00:22:45,072 [John] I've missed you, Mother. 347 00:22:47,199 --> 00:22:49,785 We were always very close, you and I. 348 00:22:49,868 --> 00:22:52,329 Especially when it was just the two of us. 349 00:22:52,412 --> 00:22:56,792 -It never was just the two of us, was it? -Well, when you were between boyfriends. 350 00:22:56,875 --> 00:22:59,211 No. I meant the ruby. 351 00:23:01,922 --> 00:23:04,341 Well, you only ever showed it to me on birthdays. 352 00:23:04,424 --> 00:23:07,260 You'd tell me to make a wish and a pony would appear in the garden 353 00:23:07,344 --> 00:23:11,390 or there'd be snow in… in July in my bedroom. [chuckles] 354 00:23:11,473 --> 00:23:13,809 [chuckling] I should never have done that. 355 00:23:14,393 --> 00:23:15,811 No, it was wonderful. 356 00:23:17,729 --> 00:23:19,689 I should never have stolen it from you. 357 00:23:19,773 --> 00:23:22,067 I should never have stolen it. 358 00:23:24,111 --> 00:23:26,863 You did what you had to do to keep us both alive. 359 00:23:26,947 --> 00:23:28,615 I understand that now. 360 00:23:30,575 --> 00:23:33,328 And I'm just glad I can return the favor. 361 00:23:36,957 --> 00:23:38,667 If you bring me the ruby. 362 00:23:44,172 --> 00:23:46,007 I don't think that's a good idea. 363 00:23:46,716 --> 00:23:48,009 I told you I fixed it. 364 00:23:48,093 --> 00:23:50,971 The only reason those people got hurt the last time was-- 365 00:23:51,054 --> 00:23:54,307 People didn't get hurt, John. People died. 366 00:23:54,391 --> 00:23:55,767 You killed them. 367 00:23:55,851 --> 00:23:59,438 They were trying to take it from me. I was defending myself. 368 00:24:01,940 --> 00:24:04,151 And now I can use it to defend you. 369 00:24:04,234 --> 00:24:06,361 But I don't need defending. 370 00:24:07,237 --> 00:24:10,323 I've got this. It's you I'm trying to save. 371 00:24:10,407 --> 00:24:11,241 Is it? 372 00:24:13,034 --> 00:24:15,412 What can I do to make you believe me? 373 00:24:24,171 --> 00:24:25,589 [hesitates] What are you doing? 374 00:24:26,673 --> 00:24:28,800 What I should have done long ago. 375 00:24:29,926 --> 00:24:31,678 Protecting my son. 376 00:24:33,555 --> 00:24:36,308 If I give you this, you won't need the ruby. 377 00:24:40,854 --> 00:24:44,191 Who is she? The woman in the picture. 378 00:24:45,275 --> 00:24:47,861 Her name's Rachel, Rachel Moodie. 379 00:24:47,944 --> 00:24:50,322 -Does she deal in magic as well? -[scoffs] 380 00:24:50,405 --> 00:24:51,323 God, no. 381 00:24:52,032 --> 00:24:53,825 No, she's actually a decent person. 382 00:24:54,493 --> 00:24:56,661 Proper job, nice family. 383 00:24:57,954 --> 00:24:59,664 Fuckin' hated all the magic stuff. 384 00:25:00,248 --> 00:25:02,459 And yet you left the sand with her. 385 00:25:03,043 --> 00:25:04,669 No, I did not leave it with her. 386 00:25:05,670 --> 00:25:06,796 Sort of left it. 387 00:25:07,839 --> 00:25:08,757 And her. 388 00:25:13,553 --> 00:25:14,930 I was staying at her place. 389 00:25:15,013 --> 00:25:18,225 She interpreted that as us living together, which we weren't, so, 390 00:25:19,226 --> 00:25:22,646 one night, I just went on a job and… never went back. 391 00:25:22,729 --> 00:25:23,563 Why? 392 00:25:26,233 --> 00:25:28,068 Because it never ends well, does it? 393 00:25:29,319 --> 00:25:30,195 What? 394 00:25:32,572 --> 00:25:33,448 Love? 395 00:25:34,366 --> 00:25:36,660 No. I suppose it doesn't. 396 00:25:38,370 --> 00:25:39,621 I don't know if you've noticed, 397 00:25:39,704 --> 00:25:43,124 but people around me tend to get ripped in half or cast down to Hell. 398 00:25:44,084 --> 00:25:45,418 Safer for her if I left. 399 00:25:46,044 --> 00:25:47,254 Did you tell her that? 400 00:25:48,129 --> 00:25:50,423 No. I suppose I'll have to now. 401 00:25:51,925 --> 00:25:53,802 This is her. Or it used to be. 402 00:25:53,885 --> 00:25:57,180 It's been six months. Maybe she might've moved house. 403 00:25:57,264 --> 00:25:58,765 Please, have moved house. 404 00:25:59,641 --> 00:26:01,268 -Oh, bollocks. -[doorbell buzzes] 405 00:26:05,772 --> 00:26:08,900 -Maybe we'll get lucky and she won't be-- -[door buzzes] 406 00:26:09,609 --> 00:26:12,070 That's weird. She didn't even ask who it is. 407 00:26:13,446 --> 00:26:16,825 Maybe she's expecting someone. This could get awkward. 408 00:26:16,908 --> 00:26:19,160 More… awkward. 409 00:26:21,621 --> 00:26:23,665 -Wait here. No, you're not. -I'm coming with you. 410 00:26:24,749 --> 00:26:26,793 Do you have any idea how much she probably hates me? 411 00:26:26,876 --> 00:26:28,503 Do you have any ex-girlfriends? 412 00:26:31,214 --> 00:26:33,049 -I will not wait long. -You won't have to. 413 00:26:34,092 --> 00:26:39,472 She's gonna slam the door in my face, like I'm about to do with you… right now. 414 00:26:46,062 --> 00:26:48,064 [somber music playing] 415 00:27:09,377 --> 00:27:10,378 [sighs] 416 00:27:10,462 --> 00:27:11,963 [softly] Just get on with it. 417 00:27:12,047 --> 00:27:14,049 [romantic song playing over speakers] 418 00:27:21,389 --> 00:27:23,600 -Oh, my God. -Hiya, Rach. 419 00:27:26,728 --> 00:27:29,564 -What are you doing here? -I probably should have called… first. 420 00:27:29,648 --> 00:27:30,523 Sorry. Um… 421 00:27:30,607 --> 00:27:31,775 [inhales deeply] 422 00:27:31,858 --> 00:27:33,068 [sighs] 423 00:27:36,112 --> 00:27:38,657 -Hi. -Hi. 424 00:27:42,661 --> 00:27:43,870 [hesitates] 425 00:27:43,953 --> 00:27:47,624 I had all of these, um… things planned, what I wanted to say. 426 00:27:47,707 --> 00:27:51,252 Go on then. Don't let me stop you. 427 00:27:53,838 --> 00:27:54,881 You look well. 428 00:27:56,132 --> 00:27:57,300 You look well. 429 00:27:59,010 --> 00:28:00,178 Uh, right, well, um… 430 00:28:01,346 --> 00:28:02,347 Sorry to bother you. 431 00:28:02,430 --> 00:28:05,642 I left some things behind when we broke up, and I was wondering if-- 432 00:28:05,725 --> 00:28:09,771 Did we… break up… exactly? 433 00:28:09,854 --> 00:28:11,981 Yeah. Uh, no, fair point. 434 00:28:13,108 --> 00:28:15,860 That was bad of me, and… wrong. 435 00:28:16,653 --> 00:28:18,988 I should have phoned or at least texted. 436 00:28:20,573 --> 00:28:21,741 Do you wanna come in? 437 00:28:23,243 --> 00:28:24,786 And apologize properly? 438 00:28:27,247 --> 00:28:29,457 [Matthew] I say this as someone who was recently human. 439 00:28:29,541 --> 00:28:32,377 Human beings cannot be trusted. 440 00:28:32,919 --> 00:28:33,920 No. 441 00:28:34,003 --> 00:28:37,549 If I were Johanna Constantine, I'd be up there cutting a deal with Rachel 442 00:28:37,632 --> 00:28:40,969 to keep the sand, then cut the dream sand with real sand 443 00:28:41,052 --> 00:28:42,846 and sell it to the highest bidder. 444 00:28:43,805 --> 00:28:46,516 But then, I wasn't the best person when I was a person. 445 00:28:47,058 --> 00:28:50,437 We can't all be Jessamy, who was apparently perfect in every way. 446 00:28:50,520 --> 00:28:51,354 Matthew, I-- 447 00:28:51,438 --> 00:28:54,691 No, I get that you don't think you need a raven, but if you're out here, 448 00:28:54,774 --> 00:28:57,652 waiting for human beings to help anyone but themselves, 449 00:28:57,736 --> 00:29:00,905 you're gonna be sitting out here in the rain forever. 450 00:29:01,740 --> 00:29:04,784 Whatever they're doing up there, they're not thinking about you. 451 00:29:16,337 --> 00:29:17,172 Shall we, um, 452 00:29:18,006 --> 00:29:19,799 take this apology into the bedroom? 453 00:29:22,594 --> 00:29:23,803 It's going well, isn't it? 454 00:29:23,887 --> 00:29:27,766 Yes, but you have a lot to apologize for. 455 00:29:33,229 --> 00:29:34,105 [Johanna sighs] 456 00:29:35,899 --> 00:29:36,816 I know. 457 00:29:37,859 --> 00:29:39,736 -When you left that night-- -[sighs] Rach. 458 00:29:39,819 --> 00:29:41,988 -When you left that night… -Do we have to? 459 00:29:42,071 --> 00:29:43,490 …and you didn't come home, 460 00:29:44,908 --> 00:29:46,075 I was terrified. 461 00:29:48,161 --> 00:29:49,329 I'm sorry. 462 00:29:49,412 --> 00:29:50,705 I called everyone. 463 00:29:50,789 --> 00:29:53,124 Chas and Renee, Ric the Vic. 464 00:29:54,584 --> 00:29:56,002 I even called your exes. 465 00:29:58,004 --> 00:29:59,005 You did not. 466 00:30:01,090 --> 00:30:01,925 Which ones? 467 00:30:02,801 --> 00:30:03,802 Sarah. 468 00:30:06,387 --> 00:30:07,931 -Oliver. -Oh, shit. 469 00:30:08,807 --> 00:30:09,808 And Kit Ryan. 470 00:30:13,895 --> 00:30:16,022 But they all told me to just get over you. 471 00:30:17,482 --> 00:30:22,737 Because you're a selfish, ruthless coward. 472 00:30:28,535 --> 00:30:30,578 Who ruins everything she touches. 473 00:30:37,168 --> 00:30:39,170 -Rach. -[Dream] Constantine. 474 00:30:40,046 --> 00:30:40,880 Wake up. 475 00:30:43,633 --> 00:30:44,634 [gasps softly] 476 00:30:49,639 --> 00:30:51,224 What did you do to me? 477 00:30:52,517 --> 00:30:54,018 It was the sand. 478 00:30:56,229 --> 00:30:57,230 Where's Rachel? 479 00:31:03,945 --> 00:31:04,904 Rachel? 480 00:31:07,532 --> 00:31:09,200 -Rach? -[Rachel] Jo? 481 00:31:10,451 --> 00:31:12,954 Jo? Is that you? 482 00:31:16,124 --> 00:31:18,376 That's such a wonderful dream. 483 00:31:20,545 --> 00:31:22,255 [Rachel groaning] 484 00:31:33,266 --> 00:31:34,517 What's happened to her? 485 00:31:36,227 --> 00:31:38,187 It was not meant for humans. 486 00:31:38,855 --> 00:31:41,190 [crying] No, no! No, give it back. 487 00:31:41,774 --> 00:31:44,986 Please. [groans] It hurts. 488 00:31:47,989 --> 00:31:49,032 We can go. 489 00:31:49,866 --> 00:31:50,742 What? 490 00:31:52,619 --> 00:31:54,704 What? We can't go. We can't leave her like this. 491 00:31:56,205 --> 00:31:57,665 We can't help her. 492 00:31:58,625 --> 00:32:00,919 The sand was the only thing keeping her alive. 493 00:32:02,295 --> 00:32:03,963 [Rachel whimpering] 494 00:32:04,047 --> 00:32:05,340 You have to do something. 495 00:32:06,633 --> 00:32:08,843 If it wasn't for your sand, she wouldn't be like this. 496 00:32:08,927 --> 00:32:10,428 I'm not the one who left her with it. 497 00:32:12,347 --> 00:32:13,681 What is wrong with you? 498 00:32:15,558 --> 00:32:19,646 You want your sand back so that you can save all of humanity, well, here she is! 499 00:32:20,980 --> 00:32:23,399 But we're all just Roderick Burgess to you. 500 00:32:25,318 --> 00:32:28,696 All you care about is your sand. Your power. 501 00:32:31,824 --> 00:32:33,201 What is the point of you? 502 00:32:38,790 --> 00:32:42,335 Well, you got your sand back. Why are you still here if you won't help? 503 00:32:58,351 --> 00:32:59,227 Wait outside. 504 00:33:10,697 --> 00:33:11,656 [softly] Rach… 505 00:33:13,950 --> 00:33:16,995 I'm sorry, Jo. I'm so sorry. 506 00:33:20,415 --> 00:33:21,457 It's my fault. 507 00:33:23,376 --> 00:33:24,377 All of it. 508 00:33:26,879 --> 00:33:28,464 Should never have left it with you. 509 00:33:32,593 --> 00:33:33,761 Should never have left. 510 00:33:34,345 --> 00:33:37,932 Well, you came back, though. Didn't you? 511 00:33:58,161 --> 00:33:59,454 [groans] 512 00:33:59,537 --> 00:34:01,539 [dramatic music playing] 513 00:34:14,635 --> 00:34:15,928 [gasps] 514 00:34:16,012 --> 00:34:18,014 [music intensifies] 515 00:34:42,121 --> 00:34:44,123 [melancholy music playing] 516 00:35:04,936 --> 00:35:07,313 No. No, put it back on. 517 00:35:07,980 --> 00:35:11,400 I've seen what happens to people who get on the wrong side of you and that thing. 518 00:35:11,484 --> 00:35:15,196 I am trying to save you, not hurt you. Here. 519 00:35:16,823 --> 00:35:20,868 This kept me alive for 116 years so far. 520 00:35:21,536 --> 00:35:23,871 I hope it keeps you alive forever. 521 00:35:25,373 --> 00:35:28,668 It's all a mother wants, really. Take it. 522 00:35:34,382 --> 00:35:35,466 [sniffles] 523 00:35:41,931 --> 00:35:42,849 [crying] 524 00:35:45,017 --> 00:35:46,352 One last thing. 525 00:35:48,521 --> 00:35:49,689 [sniffling] 526 00:35:57,155 --> 00:36:00,616 I'm sorry I was such a shit mum. 527 00:36:06,455 --> 00:36:08,499 No. Mother. 528 00:36:10,543 --> 00:36:11,627 Take it back. 529 00:36:12,545 --> 00:36:14,422 It's too late now, love. 530 00:36:15,131 --> 00:36:16,090 No. 531 00:36:18,759 --> 00:36:19,719 Guard! 532 00:36:20,761 --> 00:36:21,762 Mother. 533 00:36:24,015 --> 00:36:25,975 [weakly] You don't need the ruby. 534 00:36:27,560 --> 00:36:31,105 No one can hurt you now. 535 00:36:31,939 --> 00:36:33,357 [door unlocks] 536 00:36:36,277 --> 00:36:37,445 [Sam] What did you do to her? 537 00:36:37,528 --> 00:36:39,447 Nothing. I didn't do anything. 538 00:36:41,240 --> 00:36:43,993 [Sam] I need you to step away from her. Okay? 539 00:36:45,870 --> 00:36:48,998 You don't want to point that gun at me, I promise you. 540 00:36:49,081 --> 00:36:50,750 [Sam] Security requesting backup. 541 00:36:55,046 --> 00:36:57,715 Why don't you just let me go? 542 00:36:59,300 --> 00:37:00,426 For your own sake. 543 00:37:00,509 --> 00:37:03,763 I'm warning you, John, I will shoot. 544 00:37:03,846 --> 00:37:06,015 You'll only be hurting yourself. 545 00:37:07,767 --> 00:37:08,976 I'm sorry. 546 00:37:12,813 --> 00:37:15,066 [grunting] 547 00:37:44,553 --> 00:37:45,680 [elevator dings] 548 00:37:47,306 --> 00:37:49,350 -[guard 1] Freeze! -[guard 2] Hold it right there! 549 00:37:49,433 --> 00:37:50,268 Don't move! 550 00:37:55,606 --> 00:37:57,024 Don't you fucking move! 551 00:37:58,192 --> 00:37:59,527 [guards grunt] 552 00:37:59,610 --> 00:38:01,028 [guards groaning] 553 00:38:01,112 --> 00:38:03,489 -[flesh tearing] -[blood splattering] 554 00:38:03,572 --> 00:38:04,573 [elevator dings] 555 00:38:27,596 --> 00:38:30,433 [Corinthian] It's too cold for you to be out here without a coat. 556 00:38:34,312 --> 00:38:36,314 [John] Well, that's very kind of you. 557 00:38:36,397 --> 00:38:40,651 No, please. I insist. Yeah. 558 00:38:43,029 --> 00:38:44,030 What about you? 559 00:38:44,113 --> 00:38:45,990 Oh, I don't mind the cold. 560 00:38:46,574 --> 00:38:48,659 There, much better. 561 00:38:52,038 --> 00:38:55,708 May I return it to you when I get to where I'm going? 562 00:38:55,791 --> 00:38:59,378 The only thing that matters to me is that you get to where you're going. 563 00:39:01,797 --> 00:39:02,631 Thank you. 564 00:39:03,883 --> 00:39:04,759 Thank you. 565 00:39:36,499 --> 00:39:39,919 She died in peace. In her sleep. 566 00:39:45,424 --> 00:39:46,717 I'll let her dad know. 567 00:39:52,098 --> 00:39:54,183 You know, she was actually a good person. 568 00:39:56,352 --> 00:39:58,562 There are a few of them out there, you know. 569 00:39:59,355 --> 00:40:01,565 They're not all like me and Roderick Burgess. 570 00:40:02,108 --> 00:40:04,276 You are not Roderick Burgess. 571 00:40:17,248 --> 00:40:18,249 [Matthew caws] 572 00:40:20,126 --> 00:40:21,669 And what's your friend's name? 573 00:40:25,798 --> 00:40:30,010 -His name is Matthew, but he is not my-- -Look after him, Matthew. 574 00:40:33,556 --> 00:40:34,682 He needs it. 575 00:40:42,565 --> 00:40:44,108 Constantine! 576 00:40:46,360 --> 00:40:48,654 That nightmare won't trouble you anymore. 577 00:40:57,037 --> 00:40:59,957 That was… nice, what you did up there. 578 00:41:00,040 --> 00:41:02,084 Don't ever spy on me again. 579 00:41:02,751 --> 00:41:03,878 I wasn't spying. 580 00:41:03,961 --> 00:41:06,088 If I were spying on you, you'd never know it. 581 00:41:07,631 --> 00:41:08,841 So what's our next move? 582 00:41:10,759 --> 00:41:12,720 I'm going in search of my helm. 583 00:41:12,803 --> 00:41:14,889 And you are going to the Dreaming. 584 00:41:14,972 --> 00:41:17,933 Or, hear me out, you could take me with you, 585 00:41:18,017 --> 00:41:20,936 and we'll never have to have this conversation ever again. 586 00:41:23,564 --> 00:41:24,899 That does sound tempting. 587 00:41:30,613 --> 00:41:35,743 In fact, where I am going, I may have need of you. 588 00:41:35,826 --> 00:41:37,369 Yeah? Where are we going? 589 00:41:39,371 --> 00:41:40,372 Hell. 590 00:41:41,373 --> 00:41:46,212 Hell. As in Hell-Hell, or were you being metaphorical? 591 00:41:46,295 --> 00:41:49,798 Because either way, we should probably check in with Lucienne first, right? 592 00:41:49,882 --> 00:41:51,800 See how she's feeling about it. 593 00:41:51,884 --> 00:41:54,637 I'm gonna go out on a limb, which is something birds actually do, 594 00:41:54,720 --> 00:41:58,265 and say she will not be in favor of Hell-going. 595 00:41:58,349 --> 00:42:03,270 But I don't get a sense you're listening, so, fuck it, let's go to Hell! 596 00:42:08,943 --> 00:42:10,945 [theme music playing]