1 00:00:11,011 --> 00:00:13,054 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:27,444 --> 00:00:32,407 第2章 不完全な者たち 3 00:01:11,071 --> 00:01:13,323 ‎日誌をつけていました 4 00:01:15,950 --> 00:01:19,162 ‎不在の間の出来事を ‎記録しようと 5 00:01:21,956 --> 00:01:24,542 ‎しかし徐々に文字が薄れ 6 00:01:27,170 --> 00:01:31,716 ‎しばらくすると ‎図書館にあった本は⸺ 7 00:01:31,800 --> 00:01:34,385 ‎白紙の束になりました 8 00:01:34,886 --> 00:01:37,138 ‎翌日 図書館ごと消え⸺ 9 00:01:38,765 --> 00:01:40,016 ‎以来 不明です 10 00:01:41,017 --> 00:01:45,105 ‎他の者が去ろうとも ‎お前は とどまった 11 00:01:45,814 --> 00:01:48,900 ‎見捨てられた王国の ‎司書として 12 00:01:49,943 --> 00:01:51,945 ‎私は信じていました 13 00:01:52,987 --> 00:01:54,906 ‎王が帰ってくると 14 00:03:03,766 --> 00:03:05,435 ‎休息が必要です 15 00:03:07,145 --> 00:03:12,317 ‎食事を取り 十分に休めば ‎力を取り戻すでしょう 16 00:03:12,400 --> 00:03:13,443 ‎ダメだ 17 00:03:15,862 --> 00:03:17,280 ‎道具が必要だ 18 00:03:17,363 --> 00:03:18,406 ‎道具とは? 19 00:03:18,489 --> 00:03:22,702 ‎小袋の砂とヘルム ‎それにルビーだ 20 00:03:22,785 --> 00:03:24,287 ‎それは どこに? 21 00:03:24,370 --> 00:03:25,997 ‎私を拘束した者が⸺ 22 00:03:27,123 --> 00:03:28,374 ‎奪ったのだ 23 00:03:29,292 --> 00:03:31,044 ‎更に他の者の手に 24 00:03:31,544 --> 00:03:33,129 ‎行方は分からない 25 00:03:37,050 --> 00:03:39,302 ‎道具は私の一部なのだ 26 00:03:42,013 --> 00:03:45,975 ニューヨーク州 バッファロー 27 00:03:46,059 --> 00:03:47,602 ‎元気だった? 28 00:03:50,021 --> 00:03:54,776 ‎実は信じられない代物が ‎目の前にあるの 29 00:03:55,276 --> 00:03:56,945 ‎カラバッジョの作品よ 30 00:03:57,445 --> 00:04:02,075 ‎今なら2200万ドルで ‎あなたの物になる 31 00:04:02,742 --> 00:04:06,371 ‎考えるのはいいけど ‎早く決めてね 32 00:04:06,913 --> 00:04:10,625 ‎〈ジョバンニ ‎ジョジアーヌよ〉 33 00:04:10,708 --> 00:04:15,588 ‎〈仕事中に申し訳ないけど ‎いい話があって〉 34 00:04:15,672 --> 00:04:18,883 ‎〈バザーリの書物が ‎手に入ったの〉 35 00:04:19,634 --> 00:04:22,053 ‎〈これは最高の品よ〉 36 00:04:22,136 --> 00:04:25,765 ‎〈会長にドーデからの ‎電話だと伝えて〉 37 00:04:27,600 --> 00:04:28,810 ‎〈ええ お願い〉 38 00:04:33,481 --> 00:04:36,317 ‎ベルナルド ‎例の物が見つかった 39 00:04:36,818 --> 00:04:40,780 ‎保存状態のいい ‎掘り出し物なの 40 00:04:41,614 --> 00:04:43,366 ‎“本庄正宗”よ 41 00:04:50,790 --> 00:04:51,749 ‎どなた? 42 00:04:54,335 --> 00:04:55,378 ‎誰なの? 43 00:05:35,293 --> 00:05:37,628 ‎立派な家だな エセル 44 00:05:40,840 --> 00:05:42,008 ‎誰なの? 45 00:05:45,970 --> 00:05:47,055 ‎どこから中へ? 46 00:05:48,973 --> 00:05:52,894 ‎君を捜し出すのに苦労したよ 47 00:05:52,977 --> 00:05:57,315 ‎エセル・クリップスの記録は ‎見事に消えていた 48 00:06:02,987 --> 00:06:04,322 ‎でも見つけた 49 00:06:04,405 --> 00:06:08,034 ‎まあ 俺は ‎人間じゃないからな 50 00:06:11,871 --> 00:06:13,164 ‎何者なの? 51 00:06:13,748 --> 00:06:19,212 ‎ロデリックが地下室に ‎拘束した‎あれ‎を覚えてるか? 52 00:06:21,214 --> 00:06:22,507 ‎夢の王だ 53 00:06:22,590 --> 00:06:23,716 ‎あなた 仲間? 54 00:06:25,968 --> 00:06:27,678 ‎俺は自由を手にした 55 00:06:28,221 --> 00:06:31,140 ‎君にも協力を頼みたい 56 00:06:31,224 --> 00:06:32,683 ‎なぜ私なの? 57 00:06:34,185 --> 00:06:39,065 ‎外へ出たドリームが ‎君と俺を追ってくるからだ 58 00:06:39,148 --> 00:06:42,568 ‎私を? 彼とは無関係よ 59 00:06:42,652 --> 00:06:44,362 ‎そんなことないぞ 60 00:06:45,780 --> 00:06:47,156 ‎彼から盗んだ 61 00:06:53,496 --> 00:06:57,708 ‎私の道具を捜す方法は ‎1つしかない 62 00:06:59,210 --> 00:07:01,337 ‎“運命の三女神”を呼ぶ 63 00:07:02,338 --> 00:07:03,923 ‎私は反対です 64 00:07:04,006 --> 00:07:09,262 ‎三女神は過去と現在 未来を ‎見通すことができる 65 00:07:09,345 --> 00:07:12,974 ‎三女神の答えで ‎得られるのは⸺ 66 00:07:13,057 --> 00:07:18,020 ‎聞きたいことでなく ‎知るべきでない事柄です 67 00:07:19,856 --> 00:07:25,361 ‎この機会に きょうだいに ‎助けを求めてみては? 68 00:07:26,320 --> 00:07:30,408 ‎デスティニーやディザイアは ‎分かるはずです 69 00:07:30,491 --> 00:07:34,412 ‎きょうだいには ‎各自の領域がある 70 00:07:34,996 --> 00:07:37,457 ‎互いの問題には干渉しない 71 00:07:37,540 --> 00:07:41,252 ‎あなたはそうですが ‎彼らは違います 72 00:07:41,961 --> 00:07:46,215 ‎自分の身に起きたことを ‎伝えてみるのです 73 00:07:46,299 --> 00:07:50,428 ‎何が起きたのか ‎彼らは確実に知っている 74 00:07:53,598 --> 00:07:55,933 ‎でも助けに来なかった 75 00:08:02,356 --> 00:08:07,403 ‎三女神に頼めば ‎大きな代償を払わされます 76 00:08:09,822 --> 00:08:15,870 ‎今の私に 三女神を ‎召喚する力は残っていない 77 00:08:17,288 --> 00:08:21,918 ‎夢界に私と関わりのある物は ‎残っているか? 78 00:08:23,753 --> 00:08:26,047 ‎私が創造した物だ 79 00:08:27,673 --> 00:08:28,966 ‎全て そうです 80 00:08:29,050 --> 00:08:29,884 ‎違う 81 00:08:29,967 --> 00:08:33,262 ‎無傷のまま残っていて 82 00:08:34,430 --> 00:08:38,643 ‎私の力の一部を ‎宿している何かで⸺ 83 00:08:39,227 --> 00:08:41,020 ‎私が吸収できる物だ 84 00:08:41,938 --> 00:08:43,523 ‎1つあります 85 00:09:05,962 --> 00:09:08,881 ‎グレゴリー すぐ降りるんだ 86 00:09:09,632 --> 00:09:11,300 ‎ケガするぞ 87 00:09:13,761 --> 00:09:14,428 ‎いい子だ 88 00:09:16,347 --> 00:09:17,557 ‎それでいい 89 00:09:23,980 --> 00:09:24,772 ‎本当か? 90 00:09:27,900 --> 00:09:30,528 ‎グレゴリー ‎いいガーゴイルだぞ 91 00:09:31,195 --> 00:09:33,781 ‎カイン 来てくれ 92 00:09:33,864 --> 00:09:36,325 ‎腹立たしいウソつきめ 93 00:09:36,409 --> 00:09:37,410 ‎カイン 94 00:09:37,493 --> 00:09:39,495 ‎このマヌケ 忙しいんだ 95 00:09:39,579 --> 00:09:41,080 ‎訪問客だ 96 00:09:42,415 --> 00:09:43,499 ‎何だと? 97 00:09:45,042 --> 00:09:45,960 ‎どこだ? 98 00:09:46,460 --> 00:09:47,461 ‎カイン 99 00:09:48,504 --> 00:09:49,380 ‎アベル 100 00:09:52,300 --> 00:09:55,469 ‎これは モルフェウス様 101 00:09:55,970 --> 00:09:56,804 ‎お戻りに 102 00:09:56,887 --> 00:09:58,264 ‎やっとだ 103 00:09:58,347 --> 00:09:59,807 ‎僕は分かってた 104 00:09:59,890 --> 00:10:01,851 ‎待ちわびました 105 00:10:02,351 --> 00:10:07,189 ‎我が君 それにルシエン ‎謎の館で歓待します 106 00:10:07,273 --> 00:10:09,859 ‎秘密の館へ ‎紅茶があります 107 00:10:09,942 --> 00:10:11,068 ‎こっちは菓子も 108 00:10:11,152 --> 00:10:14,322 ‎これは表敬訪問では ‎ありません 109 00:10:14,905 --> 00:10:15,615 ‎何事です? 110 00:10:15,698 --> 00:10:16,782 ‎事件ですか? 111 00:10:16,866 --> 00:10:17,575 ‎何です? 112 00:10:18,826 --> 00:10:23,581 ‎夢界の修復のため ‎昔 授けた物を返してくれ 113 00:10:24,332 --> 00:10:25,458 ‎分かりました 114 00:10:25,541 --> 00:10:26,792 ‎仰せの通りに 115 00:10:26,876 --> 00:10:28,377 ‎差し出します 116 00:10:28,878 --> 00:10:30,129 ‎言ってください 117 00:10:39,847 --> 00:10:42,725 ‎“グレゴリー” 118 00:10:44,685 --> 00:10:46,604 ‎他の方法があるはず 119 00:10:46,687 --> 00:10:48,189 ‎そう願いたいが⸺ 120 00:10:49,649 --> 00:10:51,901 ‎夢界を再建するためだ 121 00:10:51,984 --> 00:10:56,989 ‎崩壊の原因は我々ではなく ‎王が姿を消したからだ 122 00:10:57,073 --> 00:10:57,948 ‎カイン 123 00:10:58,032 --> 00:10:59,617 ‎我を忘れるな 124 00:10:59,700 --> 00:11:01,369 ‎王は民を忘れた 125 00:11:01,869 --> 00:11:06,666 ‎長年 あなたを待ち続け ‎我々は多くを失った 126 00:11:06,749 --> 00:11:08,376 ‎何を失った? 127 00:11:09,293 --> 00:11:10,503 ‎私は何も 128 00:11:12,546 --> 00:11:14,924 ‎お前に頼むつもりはない 129 00:11:16,175 --> 00:11:18,344 ‎グレゴリーに尋ねる 130 00:11:59,468 --> 00:12:00,970 ‎お前の助けが要る 131 00:12:04,515 --> 00:12:06,934 ‎グレゴリー だめだ 132 00:12:08,686 --> 00:12:10,688 ‎私か アベルを 133 00:12:10,771 --> 00:12:12,106 ‎どうぞ 私を 134 00:12:12,189 --> 00:12:13,357 ‎それは無理だ 135 00:12:13,941 --> 00:12:18,487 ‎私が吸収できるのは ‎自らの創造物だけだ 136 00:12:18,571 --> 00:12:22,825 ‎やっと家族になれたのに ‎不公平です 137 00:12:22,908 --> 00:12:23,868 ‎ああ 138 00:12:25,411 --> 00:12:26,328 ‎不公平だ 139 00:12:44,430 --> 00:12:46,515 ‎お前はいい子だね 140 00:13:12,750 --> 00:13:14,627 ‎お前がやる必要はない 141 00:13:23,135 --> 00:13:24,720 ‎こんなの ひどい 142 00:13:39,276 --> 00:13:43,948 ‎お前は我が王国で ‎立派に仕えてくれた 143 00:13:46,575 --> 00:13:47,868 ‎忘れないぞ 144 00:14:43,507 --> 00:14:44,884 ‎行くぞ 145 00:14:46,051 --> 00:14:47,636 ‎次の仕事だ 146 00:14:57,187 --> 00:14:58,397 ‎幸運を 147 00:14:59,940 --> 00:15:02,568 ‎ヘラヘラしやがって 148 00:15:09,617 --> 00:15:14,580 ‎泥棒の才能が ‎キャリアに役立ったようだな 149 00:15:15,414 --> 00:15:18,417 ‎泥棒じゃなくて ‎ブローカーよ 150 00:15:20,419 --> 00:15:22,671 ‎手元に残した物は? 151 00:15:23,213 --> 00:15:24,214 ‎ないわ 152 00:15:25,007 --> 00:15:26,884 ‎ドリームの道具も? 153 00:15:27,718 --> 00:15:29,386 ‎取り戻しに来るぞ 154 00:15:29,887 --> 00:15:31,805 ‎あなたも狙ってるの? 155 00:15:31,889 --> 00:15:34,099 ‎道具は俺には作用しない 156 00:15:34,183 --> 00:15:36,060 ‎素材が同じだからな 157 00:15:36,727 --> 00:15:39,772 ‎では なぜここへ来たの? 158 00:15:41,023 --> 00:15:43,317 ‎助け合えると思ってね 159 00:15:44,276 --> 00:15:46,028 ‎使い方を教える 160 00:15:47,696 --> 00:15:49,907 ‎道具を使って何を? 161 00:15:49,990 --> 00:15:53,285 ‎ドリームを ‎永遠に追い払うのさ 162 00:15:54,244 --> 00:15:56,789 ‎私に夢の王を殺せと? 163 00:15:57,790 --> 00:16:00,876 ‎君なら殺せる 確実にな 164 00:16:01,502 --> 00:16:04,129 ‎俺を信じるだけでいい 165 00:16:05,172 --> 00:16:07,216 ‎2人とも終わりね 166 00:16:07,716 --> 00:16:10,511 ‎道具は私の元にないの 167 00:16:10,594 --> 00:16:12,262 ‎それは残念だ 168 00:16:12,346 --> 00:16:15,099 ‎君の息子に聞いてみるか 169 00:16:16,433 --> 00:16:18,519 ‎ジョンは どこだ 170 00:16:18,602 --> 00:16:23,774 ‎ロデリックの息子を ‎ドリームが許すか? 171 00:16:25,192 --> 00:16:28,904 ‎君の息子のために ‎もう一度 聞こう 172 00:16:30,364 --> 00:16:32,241 ‎道具は どこだ? 173 00:16:43,210 --> 00:16:47,297 ‎水へ入る準備は ‎整っているのですか? 174 00:16:47,881 --> 00:16:51,218 ‎前回から ‎長い年月が経っています 175 00:16:52,261 --> 00:16:54,555 ‎私がやり方を忘れたと? 176 00:16:55,055 --> 00:16:57,391 ‎そうではありませんが… 177 00:16:58,350 --> 00:17:03,313 ‎三女神の助けを借りるには ‎捧げ物が必要だ 178 00:17:04,314 --> 00:17:06,900 ‎夢界には何も残ってない 179 00:17:07,943 --> 00:17:11,864 ‎他者の夢から ‎必要な物を集めねば 180 00:17:11,947 --> 00:17:13,198 ‎分かっています 181 00:17:13,699 --> 00:17:18,787 ‎ただ あなたが不在の間 ‎水は一層 暗くなり⸺ 182 00:17:18,871 --> 00:17:21,206 ‎不安定で 危険です 183 00:17:31,300 --> 00:17:34,845 ‎水は私の一部で ‎私も その一部だ 184 00:17:36,597 --> 00:17:39,475 ‎グレゴリーの犠牲は ‎無駄にせん 185 00:18:04,833 --> 00:18:06,251 ‎君の言う通りだ 186 00:18:06,335 --> 00:18:09,880 ‎夢も悪夢も主人を覚えてない 187 00:18:11,006 --> 00:18:15,260 ‎私が思い出させ ‎求める物を手に入れる 188 00:18:19,014 --> 00:18:21,892 ‎三女神に会うための ‎十字路は 189 00:18:21,975 --> 00:18:25,646 ‎カンボジアの農夫の夢から ‎手に入れた 190 00:18:32,027 --> 00:18:36,532 ‎絞首刑の男は ‎大義のための犠牲を表す 191 00:18:36,615 --> 00:18:42,621 ‎絞首台は英国のホラー映画が ‎好きな日本人の夢にあった 192 00:18:45,040 --> 00:18:49,086 ‎水の流れは私の記憶より ‎強く激しかった 193 00:18:49,628 --> 00:18:51,296 ‎集中しなければ 194 00:18:52,422 --> 00:18:57,928 ‎目を開き 三女神が望む物を ‎見つけるのだ 195 00:19:00,764 --> 00:19:04,434 ‎ヘビは変身の象徴であり⸺ 196 00:19:06,478 --> 00:19:10,274 ‎生命 死 再生の象徴でもある 197 00:19:12,401 --> 00:19:14,695 ‎三女神への捧げ物を集め⸺ 198 00:19:15,696 --> 00:19:17,823 ‎召喚の準備ができた 199 00:19:21,660 --> 00:19:25,622 ‎我は夢の王 モルフェウス 200 00:19:25,706 --> 00:19:28,292 ‎エンドレスのドリームである 201 00:19:30,794 --> 00:19:32,087 ‎三女神を召喚する 202 00:19:34,548 --> 00:19:36,383 ‎3人で1体なる者 203 00:19:37,759 --> 00:19:39,845 ‎1人で3体なる者 204 00:19:40,971 --> 00:19:42,389 ‎ヘカテよ 205 00:19:47,186 --> 00:19:50,397 ‎モルフェウス 久しぶりね 206 00:19:51,190 --> 00:19:52,441 ‎痩せてるわ 207 00:19:52,524 --> 00:19:55,569 ‎食べてるの? 空腹では? 208 00:19:55,652 --> 00:19:59,114 ‎腹を満たしに来たのではない 209 00:19:59,198 --> 00:20:00,616 ‎他の用事だ 210 00:20:00,699 --> 00:20:02,326 ‎お気付きのようだ 211 00:20:04,036 --> 00:20:05,621 ‎他の頼みがある 212 00:20:07,206 --> 00:20:08,332 ‎助けが要る 213 00:20:08,415 --> 00:20:12,085 ‎助けだって? 聞いたかい 214 00:20:13,086 --> 00:20:15,297 ‎キルケとの戦いの援護は? 215 00:20:15,380 --> 00:20:17,799 ‎キルケの件は昔の話よ 216 00:20:17,883 --> 00:20:20,093 ‎捧げ物を用意してる 217 00:20:37,861 --> 00:20:40,989 ‎3つの問いに答えましょう 218 00:20:52,918 --> 00:20:55,254 ‎1人ずつ答えを告げる 219 00:20:55,337 --> 00:20:57,214 ‎感謝するよ 220 00:20:57,714 --> 00:20:59,591 ‎最初の質問だ 221 00:20:59,675 --> 00:21:04,096 ‎砂の入った革の小袋は ‎どこにある? 222 00:21:07,933 --> 00:21:10,978 ‎小袋はロンドンで売られた 223 00:21:12,771 --> 00:21:16,441 ‎最後に購入したのは ‎魔術の使い手⸺ 224 00:21:18,610 --> 00:21:20,696 ‎ジョアナ・コンスタンティン 225 00:21:22,155 --> 00:21:23,949 ‎コンスタンティンか 226 00:21:24,533 --> 00:21:29,079 ‎300年前に ‎同じ名の知り合いがいた 227 00:21:29,579 --> 00:21:32,708 ‎小袋は まだ彼女の手元に? 228 00:21:32,791 --> 00:21:36,378 ‎ドリーム 分かってるでしょ 229 00:21:36,461 --> 00:21:39,548 ‎1つの問いに1つの答えよ 230 00:21:40,382 --> 00:21:43,510 ‎すまない 2つ目の問いを 231 00:21:43,593 --> 00:21:44,886 ‎どうぞ 聞いて 232 00:21:44,970 --> 00:21:48,515 ‎私のヘルムは どうなった? 233 00:21:53,895 --> 00:21:56,398 ‎悪魔との取引で⸺ 234 00:21:58,442 --> 00:22:00,694 ‎守護のお守りと交換を 235 00:22:01,528 --> 00:22:03,238 ‎その悪魔とは? 236 00:22:03,322 --> 00:22:06,408 ‎1つの問いに1つの答えよ 237 00:22:06,491 --> 00:22:07,784 ‎最後の問いだ 238 00:22:09,286 --> 00:22:13,540 ‎我がルビーは ‎今 誰の手にある? 239 00:22:15,167 --> 00:22:18,879 ‎ルビーは母親から ‎息子の手に渡った 240 00:22:20,422 --> 00:22:21,590 ‎居場所は? 241 00:22:21,673 --> 00:22:25,594 ‎お前の問いは もう終わりだ 242 00:22:37,564 --> 00:22:41,443 ‎三女神に ‎渡さなかったのですか? 243 00:22:43,236 --> 00:22:45,614 ‎それには別の運命がある 244 00:23:18,146 --> 00:23:21,024 ‎話を聞いてないのね 245 00:23:21,108 --> 00:23:24,611 ‎いい男は ‎話を聞かない人ばかり 246 00:23:25,821 --> 00:23:28,073 ‎俺を口説いてるのか? 247 00:23:28,156 --> 00:23:31,868 ‎道具のありかを ‎何度も聞くからよ 248 00:23:31,952 --> 00:23:36,164 ‎君が成功したのは ‎道具があったからだ 249 00:23:36,248 --> 00:23:40,460 ‎女は魔術を使わなければ ‎成功できないと? 250 00:23:41,044 --> 00:23:43,463 ‎性差別的な超自然体 251 00:23:43,547 --> 00:23:45,757 ‎まさに“悪夢”ね 252 00:23:45,841 --> 00:23:50,345 ‎冗談はよせ ‎道具の力に助けられたはずだ 253 00:23:51,138 --> 00:23:54,808 ‎その年齢にしては ‎若さを保ってる 254 00:23:55,434 --> 00:23:57,018 ‎口説いてるの? 255 00:24:03,066 --> 00:24:08,655 ‎逃げ出した時 砂と‎兜(かぶと)‎を売り ‎渡米の資金にした 256 00:24:09,322 --> 00:24:10,782 ‎ルビーは? 257 00:24:10,866 --> 00:24:12,367 ‎あのルビーは 258 00:24:13,201 --> 00:24:17,539 ‎夢をかなえる力が ‎宿っているけど⸺ 259 00:24:17,622 --> 00:24:20,917 ‎同時に悪夢も ‎現実にしてしまう 260 00:24:22,127 --> 00:24:25,297 ‎息子は ‎私からルビーを取り⸺ 261 00:24:26,006 --> 00:24:28,467 ‎ルビーは彼を支配した 262 00:24:29,843 --> 00:24:31,970 ‎今 どこにある? 263 00:24:33,013 --> 00:24:35,432 ‎さあ 知りたくもない 264 00:24:35,515 --> 00:24:38,185 ‎ウソをついてるな 265 00:24:43,148 --> 00:24:45,775 ‎俺にウソは通用しない 266 00:24:49,237 --> 00:24:51,364 ‎話さなくても分かる 267 00:24:52,991 --> 00:24:59,206 ‎あらゆる思考や感情が ‎君の目から伝わってくる 268 00:24:59,789 --> 00:25:03,835 ‎あなたは必ず ‎後悔することになるわ 269 00:25:05,295 --> 00:25:07,339 ‎自信があるのか? 270 00:25:07,422 --> 00:25:10,050 ‎私に彼の道具は必要ない 271 00:25:11,801 --> 00:25:13,887 ‎自分の道具がある 272 00:25:32,864 --> 00:25:33,907 ‎兄さん 273 00:25:37,786 --> 00:25:40,539 ‎今回は浅い穴で助かったよ 274 00:25:41,039 --> 00:25:44,000 ‎この贈り物もありがとう 275 00:25:47,504 --> 00:25:48,838 ‎誰が贈り物を? 276 00:25:48,922 --> 00:25:50,340 ‎兄さんかと 277 00:25:50,423 --> 00:25:53,009 ‎なぜ俺が卵をやるんだ? 278 00:25:53,093 --> 00:25:55,178 ‎殺したことの償いに 279 00:25:55,720 --> 00:25:58,807 ‎償いの気持ちなど一切ないぞ 280 00:26:06,606 --> 00:26:07,732 ‎カイン 見て 281 00:26:10,610 --> 00:26:12,862 ‎ガーゴイルの赤ちゃんだ 282 00:26:13,572 --> 00:26:17,242 ‎こいつがグレゴリーの ‎代わりになると? 283 00:26:17,742 --> 00:26:19,828 ‎モルフェウス様が? 284 00:26:19,911 --> 00:26:21,371 ‎他に誰が? 285 00:26:21,454 --> 00:26:24,124 ‎これで黙らせるつもりだ 286 00:26:24,708 --> 00:26:29,129 ‎グレゴリーのことを ‎申し訳なく思ってるのかも 287 00:26:33,049 --> 00:26:35,176 ‎結構 可愛いな 288 00:26:36,303 --> 00:26:38,013 ‎この子の名は⸺ 289 00:26:39,347 --> 00:26:40,724 ‎アーヴィングだ 290 00:26:41,433 --> 00:26:42,559 ‎アーヴィング? 291 00:26:43,268 --> 00:26:46,688 ‎ガーゴイルに ‎似合わない名前だ 292 00:26:46,771 --> 00:26:48,773 ‎僕は好きだよ 293 00:26:53,486 --> 00:26:58,450 ‎ガーゴイルの名前のつづりは ‎常に“G”で始まる 294 00:27:00,285 --> 00:27:05,415 ‎ゴルモゴン ‎グラッドストーン ガニメデ 295 00:27:05,498 --> 00:27:08,126 ‎それなら ガーヴィングだ 296 00:27:10,378 --> 00:27:11,212 ‎ガーヴィング? 297 00:27:11,296 --> 00:27:12,464 ‎Gで始まるよ 298 00:27:14,132 --> 00:27:16,384 ‎他の名前でもいいな 299 00:27:16,468 --> 00:27:17,719 ‎ゴールディとか… 300 00:27:32,651 --> 00:27:34,319 ‎ディーさんですね 301 00:27:34,402 --> 00:27:37,364 ‎私がご案内します こちらを 302 00:27:37,447 --> 00:27:38,740 ‎ありがとう 303 00:27:40,784 --> 00:27:41,534 ‎サム 304 00:27:41,618 --> 00:27:42,869 ‎ジャッキー 305 00:27:42,952 --> 00:27:44,412 ‎この先はサムが 306 00:27:44,496 --> 00:27:45,955 ‎ええ どうも 307 00:27:53,922 --> 00:27:55,340 ‎お久しぶりです 308 00:27:56,049 --> 00:27:57,384 ‎ありがとう サム 309 00:28:14,359 --> 00:28:15,985 ‎こんにちは ジョン 310 00:28:20,448 --> 00:28:21,950 ‎やあ 母さん 311 00:28:25,161 --> 00:28:28,373 ‎あなた 元気でやってるの? 312 00:28:29,791 --> 00:28:33,628 ‎いつもと同じ ‎少し退屈で薬漬けだ 313 00:28:34,963 --> 00:28:37,382 ‎刑務所は毎日 同じだよ 314 00:28:37,465 --> 00:28:40,510 ‎ここは病院よ ‎刑務所じゃない 315 00:28:40,593 --> 00:28:42,554 ‎好きに呼んだらいい 316 00:28:43,263 --> 00:28:45,557 ‎お医者さんは何と? 317 00:28:45,640 --> 00:28:48,309 ‎治療の進み具合は? 318 00:28:49,352 --> 00:28:52,939 ‎僕が母さんを許したか ‎確かめに? 319 00:28:55,608 --> 00:28:58,153 ‎元気そうでよかった 320 00:28:58,862 --> 00:29:02,657 ‎ずっと頑張ってきた ‎誇りに思うわ 321 00:29:03,825 --> 00:29:06,077 ‎自分を納得させたいの? 322 00:29:06,161 --> 00:29:09,289 ‎息子と会話をしたいだけよ 323 00:29:12,167 --> 00:29:13,501 ‎話があるの 324 00:29:13,585 --> 00:29:18,339 ‎ケンカになるから ‎先に警備を呼ばないとね 325 00:29:22,010 --> 00:29:26,055 ‎私が話したいのは ‎ルビーのことよ 326 00:29:29,976 --> 00:29:31,811 ‎“アベルの墓” 327 00:29:48,661 --> 00:29:51,456 ‎やあ アーヴィング… ‎ゴールディか 328 00:29:52,832 --> 00:29:55,251 ‎カインは認めないが⸺ 329 00:29:55,335 --> 00:29:58,087 ‎心の中ではアーヴィングだ 330 00:29:59,714 --> 00:30:03,176 ‎あれがカインの性分なんだ 331 00:30:03,259 --> 00:30:04,344 ‎宿命だよ 332 00:30:04,427 --> 00:30:06,971 ‎最初の人殺しと最初の犠牲者 333 00:30:07,055 --> 00:30:08,807 ‎そういう物語だ 334 00:30:10,016 --> 00:30:11,684 ‎“物語”って分かる? 335 00:30:12,393 --> 00:30:13,937 ‎1つ聞かせよう 336 00:30:15,438 --> 00:30:17,190 ‎秘密の物語だ 337 00:30:18,775 --> 00:30:23,905 ‎とっても仲のいい ‎2人の兄弟がいました 338 00:30:23,988 --> 00:30:26,991 ‎共に優しく 思いやりがある 339 00:30:27,075 --> 00:30:29,202 ‎本物の兄弟愛だ 340 00:30:30,495 --> 00:30:34,457 ‎兄は一度も ‎弟を傷つけませんでした 341 00:30:36,459 --> 00:30:40,129 ‎別々ではなく ‎同じ家に住んでいた 342 00:30:45,677 --> 00:30:49,305 ‎それで2人は ‎幸せに暮らしました 343 00:30:51,891 --> 00:30:55,895 ‎カインが幸せなら ‎僕は殺されてもいい 344 00:30:55,979 --> 00:30:58,940 ‎それが兄弟だろ なあ 弟? 345 00:31:00,525 --> 00:31:01,484 ‎行こう 346 00:31:02,110 --> 00:31:03,987 ‎カインに朝の挨拶を 347 00:31:04,487 --> 00:31:06,865 ‎いや 僕は大丈夫だ 348 00:31:06,948 --> 00:31:09,325 ‎昼食前は殺されないよ 349 00:31:09,826 --> 00:31:13,955 ‎僕やお前と同じく ‎朝が苦手なんだ 350 00:31:14,539 --> 00:31:16,749 ‎これから どこへ? 351 00:31:16,833 --> 00:31:17,834 ‎ロンドンだ 352 00:31:17,917 --> 00:31:19,711 ‎過去100年いた場所に? 353 00:31:21,254 --> 00:31:24,048 ‎失礼しました ‎なぜロンドンへ? 354 00:31:24,132 --> 00:31:26,134 ‎そこで砂が売られた 355 00:31:27,510 --> 00:31:31,055 ‎取り戻したら ‎ヘルムを捜しに行く 356 00:31:32,682 --> 00:31:33,641 ‎地獄へ 357 00:31:34,893 --> 00:31:35,977 ‎何てこと 358 00:31:37,979 --> 00:31:41,482 ‎行く前に ‎お願いを聞いてください 359 00:31:41,983 --> 00:31:43,735 ‎カラスを一緒に 360 00:31:45,486 --> 00:31:46,863 ‎連れていけない 361 00:31:47,363 --> 00:31:49,073 ‎私のためと思って 362 00:31:49,657 --> 00:31:52,994 ‎カラスは ‎境界を行き来できます 363 00:31:53,077 --> 00:31:54,871 ‎護衛は必要ない 364 00:31:57,165 --> 00:31:59,000 ‎私はエンドレスのドリームだ 365 00:31:59,500 --> 00:32:02,128 ‎夢の王はカラスを連れます 366 00:32:03,212 --> 00:32:05,214 ‎ジェサミーで最後だ 367 00:32:08,092 --> 00:32:13,014 ‎コンスタンティンの子孫なら ‎協力してくれるだろう 368 00:32:14,641 --> 00:32:16,601 ‎相手は ただの人間だ 369 00:32:20,605 --> 00:32:22,482 ‎ロデリックも 370 00:32:32,241 --> 00:32:34,535 ‎王を信じるしかない 371 00:33:00,937 --> 00:33:03,856 ‎コリント‎人(びと)‎ 帰ったのね 372 00:33:03,940 --> 00:33:07,485 ‎モルフェウス様も ‎お喜びになる 373 00:33:08,111 --> 00:33:09,320 ‎ドリームは? 374 00:33:09,404 --> 00:33:12,490 ‎しばらくの間 現実界にいる 375 00:33:12,573 --> 00:33:16,411 ‎盗まれた道具を ‎捜しに行ったのか 376 00:33:16,494 --> 00:33:17,745 ‎すぐに戻る 377 00:33:18,955 --> 00:33:21,207 ‎なら俺も行かないと 378 00:33:21,290 --> 00:33:22,458 ‎どこへ? 379 00:33:22,542 --> 00:33:24,877 ‎目覚めの世界さ 380 00:33:24,961 --> 00:33:27,547 ‎自由だぞ 行くといい 381 00:33:27,630 --> 00:33:30,675 ‎夢や悪夢は現実界に属さない 382 00:33:30,758 --> 00:33:32,301 ‎俺には合う 383 00:33:32,385 --> 00:33:34,095 ‎王への忠誠は? 384 00:33:34,178 --> 00:33:37,348 ‎王は俺たちを見捨てた 385 00:33:37,432 --> 00:33:39,100 ‎それは誤解よ 386 00:33:39,183 --> 00:33:41,561 ‎俺は ありのままを見てる 387 00:33:42,353 --> 00:33:46,607 ‎ヤツは俺やお前のことなど ‎気にしてない 388 00:33:46,691 --> 00:33:48,359 ‎大事なのは⸺ 389 00:33:48,943 --> 00:33:50,778 ‎自分と王国だけだ 390 00:33:51,612 --> 00:33:53,322 ‎別に構わんさ 391 00:33:54,198 --> 00:33:57,660 ‎俺は夢界を去り ‎二度と戻らない 392 00:33:57,744 --> 00:33:59,871 ‎王があなたを捜し出す 393 00:33:59,954 --> 00:34:03,875 ‎捜しに来たら ‎二度と戻れなくしてやる 394 00:34:08,046 --> 00:34:09,756 ‎お前には何もできん 395 00:34:11,340 --> 00:34:13,509 ‎王を救うこともな 396 00:35:50,773 --> 00:35:55,778 ‎日本語字幕 吉田 謙太朗