1 00:00:01,501 --> 00:00:02,467 [hissing] 2 00:00:02,502 --> 00:00:03,635 Mm hm. 3 00:00:03,670 --> 00:00:05,370 [hiss] - Mm hm. 4 00:00:05,405 --> 00:00:06,571 Oh! 5 00:00:06,606 --> 00:00:10,442 Antoine believes what he eats is his business. 6 00:00:10,477 --> 00:00:12,478 Do other predators feel that way, too? 7 00:00:14,247 --> 00:00:16,315 Would any prey like to respond? 8 00:00:19,086 --> 00:00:22,087 Muriel? Does it bother you when Antoine tries to eat you? 9 00:00:23,824 --> 00:00:25,724 Just because you're on opposite ends 10 00:00:25,759 --> 00:00:28,226 of the food chain doesn't mean you can't work toge-- 11 00:00:28,261 --> 00:00:30,062 [elephant honks] 12 00:00:30,097 --> 00:00:32,130 It doesn't mean you can't-- 13 00:00:32,165 --> 00:00:33,098 [boink] 14 00:00:33,133 --> 00:00:34,266 [angry growl] 15 00:00:34,301 --> 00:00:35,734 Ahem! 16 00:00:35,769 --> 00:00:38,103 It doesn't mean you can't work togeth-- 17 00:00:39,406 --> 00:00:41,206 [snarling growl] 18 00:00:41,241 --> 00:00:45,343 Oh! I'm sorry, but the more you distract everyone, 19 00:00:45,378 --> 00:00:46,645 the longer this will take. 20 00:00:46,680 --> 00:00:48,613 [chittering] 21 00:00:48,648 --> 00:00:52,117 I am listening to you, but if you really want to be heard, 22 00:00:52,152 --> 00:00:54,352 you should join our Predator-Prey-Support Group. 23 00:00:54,387 --> 00:00:57,322 Then you could talk to everyone here. 24 00:00:57,357 --> 00:00:59,458 You could teach all these hungry predators 25 00:00:59,493 --> 00:01:01,527 the delights of a carrot-based cuisine. 26 00:01:03,363 --> 00:01:04,763 Sorry, everyone. 27 00:01:04,798 --> 00:01:08,366 I think some bunny just wants a little attention. 28 00:01:08,401 --> 00:01:11,403 Now, since we all need to get along, 29 00:01:11,438 --> 00:01:14,439 what if all Predators promised to only eat vegetables 30 00:01:14,474 --> 00:01:15,841 while staying at the Sanctuary? 31 00:01:21,348 --> 00:01:23,882 Oh, Sandra. You can do it! 32 00:01:23,917 --> 00:01:25,317 [growl] 33 00:01:25,352 --> 00:01:26,385 [whine] 34 00:01:28,622 --> 00:01:29,721 [growl] 35 00:01:29,756 --> 00:01:30,822 ♪♪ 36 00:01:30,857 --> 00:01:33,391 Angel! Sandra! Wait! 37 00:01:33,426 --> 00:01:37,696 [barking] 38 00:01:37,731 --> 00:01:40,665 [angry growl] 39 00:01:40,700 --> 00:01:41,733 [crash] 40 00:01:44,571 --> 00:01:48,206 Hm. It might look like chaos, but Fluttershy makes it work, 41 00:01:48,241 --> 00:01:51,643 even with Angel running around. 42 00:01:51,678 --> 00:01:55,547 Oooh. Perhaps I can help those two get along, 43 00:01:55,582 --> 00:01:58,584 before something here can go terribly wrong. 44 00:02:02,622 --> 00:02:05,924 ♪ My little pony, my little pony ♪ 45 00:02:05,959 --> 00:02:07,859 ♪ Aaaahhh ♪ 46 00:02:07,894 --> 00:02:09,928 ♪ My little Pony ♪ 47 00:02:09,963 --> 00:02:12,531 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 48 00:02:12,566 --> 00:02:14,399 ♪ My Little Pony ♪ 49 00:02:14,434 --> 00:02:16,801 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 50 00:02:16,836 --> 00:02:18,870 ♪ Big adventure! ♪ ♪ Tons of fun ♪ 51 00:02:18,905 --> 00:02:21,239 ♪ A beautiful heart! ♪ ♪ Faithful and strong! ♪ 52 00:02:21,274 --> 00:02:23,375 ♪ Sharing kindness ♪ ♪ it's an easy feat ♪ 53 00:02:23,410 --> 00:02:25,377 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 54 00:02:25,412 --> 00:02:27,512 ♪ To have my little pony ♪ 55 00:02:27,547 --> 00:02:30,815 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 56 00:02:30,850 --> 00:02:31,783 ♪♪ 57 00:02:38,325 --> 00:02:40,325 ♪♪ 58 00:02:41,962 --> 00:02:44,863 Zecora found this little guy and brought him to my office, 59 00:02:44,898 --> 00:02:47,332 but I thought he might do better at the sanctuary. 60 00:02:47,367 --> 00:02:49,901 ♪♪ 61 00:02:49,936 --> 00:02:51,937 [poof] 62 00:02:51,972 --> 00:02:54,940 Bringing him here seemed the right thing to do. 63 00:02:54,975 --> 00:02:58,810 I've never seen geckos breathe smoke, though, have you? 64 00:02:58,845 --> 00:03:01,713 Oh! I certainly haven't. 65 00:03:01,748 --> 00:03:03,715 I thought we could take a look at his diet, 66 00:03:03,750 --> 00:03:05,317 plus it's about time for me 67 00:03:05,352 --> 00:03:06,885 to give all the animals here a check up. 68 00:03:08,321 --> 00:03:10,255 That's a wonderful idea. 69 00:03:15,962 --> 00:03:18,463 If we really want to know what's going on, 70 00:03:18,498 --> 00:03:21,233 we need to make sure the problem isn't your food. 71 00:03:25,639 --> 00:03:27,272 I wouldn't worry too much. 72 00:03:27,307 --> 00:03:29,641 It's probably just something he's been eating. 73 00:03:29,676 --> 00:03:34,246 Oh, um! Is there anything else we can do for you? 74 00:03:34,281 --> 00:03:37,449 Ahh! Seeing what you two do, 75 00:03:37,484 --> 00:03:40,552 the real question is: "Can I help YOU?" 76 00:03:43,323 --> 00:03:45,624 You mean... me and Angel? 77 00:03:45,659 --> 00:03:47,325 Mm hm. 78 00:03:47,360 --> 00:03:50,528 Oh, he's fine. We're fine. 79 00:03:50,563 --> 00:03:53,465 I just don't always have time to indulge him. 80 00:03:53,500 --> 00:03:56,434 But we're best friends. 81 00:03:56,469 --> 00:03:59,804 Even the best of friends need help from time to time. 82 00:03:59,839 --> 00:04:04,276 Come visit me in my hut, should you change your mind. 83 00:04:04,311 --> 00:04:07,779 OK, thanks. But Angel and I are great. 84 00:04:07,814 --> 00:04:09,681 Goodness, Fluttershy! 85 00:04:09,716 --> 00:04:12,717 Is this the list of what you do every day? 86 00:04:12,752 --> 00:04:15,687 How do you find time for anything else? 87 00:04:15,722 --> 00:04:19,558 Between here and teaching at the school, I'm not sure I do. 88 00:04:24,064 --> 00:04:26,331 You're going to love it here, little gecko. 89 00:04:28,068 --> 00:04:30,335 What is it? Not fluffy enough? 90 00:04:32,072 --> 00:04:33,905 Oh, I'm sorry. 91 00:04:33,940 --> 00:04:36,541 We need to see if your food is causing your issue. 92 00:04:40,013 --> 00:04:40,879 Huh! 93 00:04:43,416 --> 00:04:45,284 Not now, Angel. 94 00:04:46,920 --> 00:04:48,620 [hiss] 95 00:04:48,655 --> 00:04:50,488 They're snake treats made to look like 96 00:04:50,523 --> 00:04:52,590 chocolate chip cookies. 97 00:04:52,625 --> 00:04:56,761 [chewing and gulp] 98 00:04:56,796 --> 00:04:57,896 They're vegan. 99 00:04:57,931 --> 00:04:59,831 Pinkie Pie made a whole jar of them. 100 00:04:59,866 --> 00:05:02,701 They're all yours if you promise. 101 00:05:02,736 --> 00:05:05,804 No more trying to eat Muriel the Baby Elephant. 102 00:05:11,878 --> 00:05:12,911 Ha! 103 00:05:12,946 --> 00:05:13,978 [chitter] 104 00:05:14,013 --> 00:05:16,481 No, Angel. I have too much to do. 105 00:05:19,052 --> 00:05:21,486 [coughing] 106 00:05:21,521 --> 00:05:24,523 Careful, girl. That neck is still pretty sore. 107 00:05:25,859 --> 00:05:27,959 Don't forget to shift your weight, Scout. 108 00:05:30,029 --> 00:05:32,630 Dr. Faun: What does she want? 109 00:05:32,665 --> 00:05:35,800 Her neck is feeling better, but a massage every day 110 00:05:35,835 --> 00:05:39,938 for the next week wouldn't hurt. I'll add it to my list. 111 00:05:39,973 --> 00:05:43,675 Fluttershy, I've said it before, but I'll say it again. 112 00:05:43,710 --> 00:05:47,145 This place would be a zoo without you! 113 00:05:47,180 --> 00:05:48,913 [laughing with a chortle] 114 00:05:48,948 --> 00:05:50,582 [bonk] 115 00:05:50,617 --> 00:05:51,550 Angel! 116 00:05:53,486 --> 00:05:55,620 "Listen to you for once?" 117 00:05:55,655 --> 00:05:58,557 Just what exactly is that supposed to mean? 118 00:06:01,094 --> 00:06:05,997 Come back! I meant tell me, not... oh! 119 00:06:06,032 --> 00:06:07,599 Well, whatever it is, 120 00:06:07,634 --> 00:06:09,834 you're the only one he can tell about it. 121 00:06:09,869 --> 00:06:12,771 Li'l fella just wants you all to himself. 122 00:06:12,806 --> 00:06:15,707 Unfortunately, that's not an option. 123 00:06:15,742 --> 00:06:17,942 Aw, he's not causing any real trouble. 124 00:06:17,977 --> 00:06:19,110 [crash] 125 00:06:19,145 --> 00:06:20,145 [birds squawk] 126 00:06:20,180 --> 00:06:21,679 Other than that, possibly. 127 00:06:21,714 --> 00:06:22,847 [crash] - [elephant trumpets] 128 00:06:22,882 --> 00:06:25,016 Or that. I'll just stop talking. 129 00:06:25,051 --> 00:06:27,886 I'll take care of it. 130 00:06:31,191 --> 00:06:33,558 I hope this is important, Angel. 131 00:06:33,593 --> 00:06:35,961 I've barely made a dent in my to-do list for today. 132 00:06:43,536 --> 00:06:46,538 Concentrated Carrot Extract? 133 00:06:46,573 --> 00:06:49,107 That's for reviving energy-sapped herbivores. 134 00:06:49,142 --> 00:06:50,575 Are you feeling run down? 135 00:06:50,610 --> 00:06:52,177 [chittering] 136 00:06:52,212 --> 00:06:55,680 You just like the taste? Angel. 137 00:06:55,715 --> 00:06:57,949 That extract is in short supply! 138 00:06:57,984 --> 00:07:00,685 What's gotten into you? Every day this week 139 00:07:00,720 --> 00:07:03,455 you've been causing trouble when I have work to do. 140 00:07:05,492 --> 00:07:08,059 Of course, I know you can't talk to anypony else. 141 00:07:08,094 --> 00:07:11,596 But that's not my fault. I have responsibilities! 142 00:07:16,603 --> 00:07:19,170 You're right. We can't go on like this. 143 00:07:19,205 --> 00:07:21,840 I guess we do need to see Zecora for help. 144 00:07:23,676 --> 00:07:26,110 No need to sit and silently stew. 145 00:07:26,145 --> 00:07:28,913 Tell each other what's bothering you. 146 00:07:28,948 --> 00:07:32,451 He's so impatient, even when he knows I have work to do. 147 00:07:34,921 --> 00:07:37,222 Well, that's not true. We talk all the time. 148 00:07:38,925 --> 00:07:41,059 Of course talking at the Sanctuary counts; 149 00:07:41,094 --> 00:07:43,495 that's where I am when I don't have a class to teach. 150 00:07:44,931 --> 00:07:46,932 What do you mean, that's the problem? 151 00:07:48,968 --> 00:07:50,969 You feel like I'm the only pony you can talk to 152 00:07:51,004 --> 00:07:52,770 and all I do is ignore you. 153 00:07:52,805 --> 00:07:54,806 Well, I feel like you don't care 154 00:07:54,841 --> 00:07:56,208 about my responsibilities! 155 00:07:59,712 --> 00:08:03,748 Um, as you can see, we're kind of at an impasse. 156 00:08:03,783 --> 00:08:07,118 Ahh, such luck your coming here, indeed. 157 00:08:07,153 --> 00:08:10,154 Behold, the antidote you need. 158 00:08:10,189 --> 00:08:13,758 Is this what you meant by help us? 159 00:08:13,793 --> 00:08:16,561 When trouble brews between you two, 160 00:08:16,596 --> 00:08:18,196 turning sister against brother. 161 00:08:18,231 --> 00:08:20,899 True understanding is what's due, 162 00:08:20,934 --> 00:08:23,935 each must come to know the other. 163 00:08:23,970 --> 00:08:27,305 There's no time to waste, go directly home, 164 00:08:27,340 --> 00:08:30,509 but you both must taste when you're finally alone. 165 00:08:32,679 --> 00:08:34,946 ♪♪ 166 00:08:34,981 --> 00:08:36,748 Not yet, Angel. 167 00:08:36,783 --> 00:08:39,651 Zecora told us to take it together when we got home. 168 00:08:44,324 --> 00:08:47,292 Oh! I suppose we could dust off the ol' picnic blanket. 169 00:08:47,327 --> 00:08:50,662 It'll be just like old times. 170 00:08:50,697 --> 00:08:52,030 We'll drink the potion and settle in 171 00:08:52,065 --> 00:08:54,032 for a nice tea party. 172 00:08:54,067 --> 00:08:56,668 I can barely remember the last time we did that. 173 00:08:56,703 --> 00:08:59,604 I've been so busy at the Sanctuary. 174 00:08:59,639 --> 00:09:02,640 Though I really need to keep an eye on Zecora's gecko 175 00:09:02,675 --> 00:09:05,176 and I haven't finished any of today's chores. 176 00:09:05,211 --> 00:09:08,146 If I don't, the animals won't get the care they need. 177 00:09:08,181 --> 00:09:10,848 Oh. Maybe we should save the potion until aft-- 178 00:09:10,883 --> 00:09:13,618 Angel! Zecora said to go home first! 179 00:09:18,291 --> 00:09:20,825 I know she said we have to take it together, 180 00:09:20,860 --> 00:09:22,260 so I guess I have to now. 181 00:09:25,798 --> 00:09:30,368 I wonder what it's going to dooWHOOOAA.- 182 00:09:30,403 --> 00:09:34,839 Whoa whoa whoa! Hang on, hold up, am I pony? Why am I a pony? 183 00:09:36,876 --> 00:09:37,876 Eeeeek! 184 00:09:44,250 --> 00:09:46,951 Question: did we switch bodies? 185 00:09:46,986 --> 00:09:53,157 ♪♪ 186 00:09:53,192 --> 00:09:55,193 Whoa! Whoa! 187 00:09:58,031 --> 00:10:01,165 Seriously, I'm a pony? la la la. 188 00:10:01,200 --> 00:10:02,734 Talking is so cool! 189 00:10:02,769 --> 00:10:04,669 Do you think this was what Zecora meant to happen? 190 00:10:06,439 --> 00:10:09,874 How are you gonna do your chores? Really? 191 00:10:09,909 --> 00:10:11,343 That's what you're worried about? 192 00:10:14,180 --> 00:10:16,147 Well, maybe I don't wanna switch back! 193 00:10:16,182 --> 00:10:18,116 I've only been able to talk to YOU since we met, 194 00:10:18,151 --> 00:10:20,385 and now I can talk to anypony I want! 195 00:10:23,856 --> 00:10:25,089 Roses are red, violets are blue, 196 00:10:25,124 --> 00:10:27,258 you sell flowers and so do you! 197 00:10:27,293 --> 00:10:29,694 Rubber baby buggy bumpers! Rubber baby buggy bumpers! 198 00:10:29,729 --> 00:10:30,928 [baby cries] 199 00:10:30,963 --> 00:10:32,364 Toy boat! Toy boat! Toy boa-AH! 200 00:10:33,833 --> 00:10:34,799 Oh, come on! 201 00:10:36,969 --> 00:10:39,337 I am so too listening. Quit bein' so bossy because -- 202 00:10:39,372 --> 00:10:41,272 [sniff] 203 00:10:41,307 --> 00:10:42,741 Are there carrots around here? 204 00:10:46,713 --> 00:10:48,946 You think Zecora gave us the wrong potion, 205 00:10:48,981 --> 00:10:50,882 so you're gonna go to her hut in the forest 206 00:10:50,917 --> 00:10:53,084 and get something to switch us back. 207 00:10:53,119 --> 00:10:54,686 All by yourself? 208 00:10:54,721 --> 00:10:57,955 You really don't know what it's like being a bunny. 209 00:10:57,990 --> 00:11:00,925 Good luck with that. I'm gonna go find those carrots. 210 00:11:00,960 --> 00:11:02,860 [knocking] 211 00:11:02,895 --> 00:11:06,130 "I need to finish your chores?" Ha, ha, ha! 212 00:11:06,165 --> 00:11:07,465 I don't work for you! 213 00:11:07,500 --> 00:11:10,135 And caring about other animals is a you thing. 214 00:11:11,738 --> 00:11:12,937 [gasp] 215 00:11:12,972 --> 00:11:16,207 The stare? You can still do that? 216 00:11:16,242 --> 00:11:18,843 No fair making me do your bidding against my will! 217 00:11:18,878 --> 00:11:24,482 ♪ [horror film music] ♪ 218 00:11:24,517 --> 00:11:27,185 All right! I'll go do your lame chores 219 00:11:27,220 --> 00:11:28,953 while you go see Zecora. 220 00:11:37,430 --> 00:11:39,330 Anypony know where that useless list 221 00:11:39,365 --> 00:11:42,200 of Fluttershy's chores is? 222 00:11:42,235 --> 00:11:43,935 Dr. Fauna: Hey, Fluttershy. 223 00:11:43,970 --> 00:11:46,270 I was starting to wonder if you'd make it back. 224 00:11:46,305 --> 00:11:48,840 Fluttershy! Oh, yeah! Uh, that's me! 225 00:11:48,875 --> 00:11:51,409 Definitely Fluttershy, a hundred percent. 226 00:11:51,444 --> 00:11:52,844 [chirp] 227 00:11:52,879 --> 00:11:54,112 Oh...kay. 228 00:11:54,147 --> 00:11:58,049 See how shy I am? 229 00:11:58,084 --> 00:11:59,283 I talk to animals. 230 00:11:59,318 --> 00:12:01,185 I want to marry Discord. 231 00:12:01,220 --> 00:12:03,788 Your list is over there. 232 00:12:03,823 --> 00:12:06,090 Oh. Yeah. There's my good ol' list of chores 233 00:12:06,125 --> 00:12:08,126 that I will absolutely not rush through 234 00:12:08,161 --> 00:12:11,029 because I definitely do not have better things to do. 235 00:12:13,866 --> 00:12:16,267 Well, well, well. 236 00:12:16,302 --> 00:12:17,969 Remember me? 237 00:12:19,572 --> 00:12:22,340 I hope the gem tart stall is still there again. 238 00:12:22,375 --> 00:12:24,408 I could use a snack. 239 00:12:24,443 --> 00:12:26,978 You nearly bought every tart they had last time, Spike. 240 00:12:27,013 --> 00:12:28,446 I can't imagine they wouldn't show up 241 00:12:28,481 --> 00:12:31,816 when there's a great customer like you. 242 00:12:31,851 --> 00:12:33,952 Oh. Hi, Angel. What's going on? 243 00:12:38,157 --> 00:12:40,892 Nope. - Do you know what he's trying to say? 244 00:12:40,927 --> 00:12:43,427 Sorry, Angel. You should probably find Fluttershy. 245 00:12:43,462 --> 00:12:45,463 If I see her, I'll let her know you're looking for her. 246 00:12:45,498 --> 00:12:48,500 ♪♪ 247 00:13:00,246 --> 00:13:02,814 [barking] 248 00:13:02,849 --> 00:13:04,982 And we're gonna keep at it until you start 249 00:13:05,017 --> 00:13:06,885 to develop a taste for it. 250 00:13:09,388 --> 00:13:11,189 Uh, check Muriel's trunk. 251 00:13:17,196 --> 00:13:18,996 [clunk] 252 00:13:19,031 --> 00:13:20,464 Ah, seems fine to me. 253 00:13:20,499 --> 00:13:22,233 As long as we don't need those keys. 254 00:13:22,268 --> 00:13:23,501 [small grunt] 255 00:13:23,536 --> 00:13:26,504 Anyway. Let's see. Massage Clementine's neck. 256 00:13:26,539 --> 00:13:29,507 [choking] 257 00:13:29,542 --> 00:13:30,908 [thump thump] 258 00:13:30,943 --> 00:13:32,443 [cough] 259 00:13:32,478 --> 00:13:34,412 Get Scout to switch legs. 260 00:13:34,447 --> 00:13:36,280 [snoring] 261 00:13:36,315 --> 00:13:38,216 Probably best not to wake him. 262 00:13:38,251 --> 00:13:39,917 Did the thing with the thing, yada, yada, yada, 263 00:13:39,952 --> 00:13:41,519 animals, animals, animals. 264 00:13:41,554 --> 00:13:45,356 All that's left is monitor Zecora's gecko until bedtime? 265 00:13:49,962 --> 00:13:52,430 All right, dude. How about we do bedtime now? 266 00:13:54,467 --> 00:13:56,367 Yeah, eating makes me tired too. 267 00:13:56,402 --> 00:13:59,170 Which reminds me, there's some carrot extract 268 00:13:59,205 --> 00:14:00,572 with my name on it. 269 00:14:02,241 --> 00:14:04,342 OK! Let's get you fed and off to dreamland. 270 00:14:04,377 --> 00:14:05,443 What do you eat, anyway? 271 00:14:07,480 --> 00:14:09,614 Whaddya say, Snake? Can you find something else to eat 272 00:14:09,649 --> 00:14:11,449 if I borrow those cookies for my friend here? 273 00:14:11,484 --> 00:14:15,386 ♪♪ 274 00:14:15,421 --> 00:14:17,889 [gulping] 275 00:14:17,924 --> 00:14:19,490 [burp] 276 00:14:19,525 --> 00:14:21,926 I'm sure that's normal. 277 00:14:21,961 --> 00:14:24,028 There you go. Problem solved. 278 00:14:24,063 --> 00:14:27,031 I don't see what's so hard about this job. 279 00:14:27,066 --> 00:14:29,433 Fluttershy is such a whiner! 280 00:14:29,468 --> 00:14:32,470 ♪♪ 281 00:14:50,389 --> 00:14:52,056 [knock] - [squeak] 282 00:14:52,091 --> 00:14:53,524 ♪♪ 283 00:14:53,559 --> 00:14:54,926 [squawk] 284 00:14:56,462 --> 00:14:57,628 [slash sound] 285 00:14:57,663 --> 00:14:59,597 [distant squawk] 286 00:14:59,632 --> 00:15:04,702 ♪♪ 287 00:15:04,737 --> 00:15:07,405 Quite a day, my fuzzy friend! 288 00:15:07,440 --> 00:15:09,641 Did things work out for you in the end? 289 00:15:12,411 --> 00:15:16,714 I'm sorry, dear bunny, that things seem so grave, 290 00:15:16,749 --> 00:15:21,085 but I don't understand when you sign and wave. 291 00:15:21,120 --> 00:15:23,654 A single link to all the world. only one in all the land. 292 00:15:23,689 --> 00:15:26,490 How special she must be to you, the one who understands. 293 00:15:26,525 --> 00:15:31,262 Perhaps if you explained what you wanted 294 00:15:31,297 --> 00:15:35,232 to somepony who understood, 295 00:15:35,267 --> 00:15:37,168 if you truly felt heard and valued, 296 00:15:37,203 --> 00:15:40,338 all would return to good. 297 00:15:40,373 --> 00:15:43,474 And if you were to both apologize, 298 00:15:43,509 --> 00:15:45,509 having learned this little lesson, 299 00:15:45,544 --> 00:15:47,712 I imagine that might bring an end 300 00:15:47,747 --> 00:15:49,647 to the friendship therapy session. 301 00:15:57,590 --> 00:15:59,523 Fluttershy? 302 00:15:59,558 --> 00:16:02,460 Do you mind helping me look for Muriel the Baby Elephant? 303 00:16:02,495 --> 00:16:04,662 Oh, she's having dinner with Antoine. 304 00:16:04,697 --> 00:16:06,597 Antoine the python? 305 00:16:06,632 --> 00:16:08,165 It was on the list: 306 00:16:08,200 --> 00:16:12,003 "Remember Antoine wants to have Muriel over for dinner." 307 00:16:12,038 --> 00:16:17,141 Not over for dinner! He wants to have her for dinner! 308 00:16:17,176 --> 00:16:18,576 Wait. What? 309 00:16:26,786 --> 00:16:31,689 Bad snake! Open your mouth this instant, Mister! 310 00:16:31,724 --> 00:16:36,460 [barking] 311 00:16:36,495 --> 00:16:42,800 ♪ [tense music] ♪ 312 00:16:42,835 --> 00:16:43,701 [scream] 313 00:16:45,337 --> 00:16:48,205 What is going on? You did all the chores on your list. 314 00:16:48,240 --> 00:16:50,107 Huh? Didn't you? 315 00:16:50,142 --> 00:16:52,443 Well, technically, I did'em, kind of. 316 00:16:52,478 --> 00:16:55,212 But more technically, it's not my list. 317 00:16:55,247 --> 00:16:56,247 You wrote it! 318 00:16:56,282 --> 00:16:57,548 Did I, though? 319 00:16:57,583 --> 00:17:00,351 What's gotten into you? 320 00:17:00,386 --> 00:17:02,620 You do not wanna know. 321 00:17:06,092 --> 00:17:07,225 Huh? 322 00:17:10,396 --> 00:17:11,362 Angel? 323 00:17:11,397 --> 00:17:12,763 What's wrong with her... him? 324 00:17:12,798 --> 00:17:15,066 What happened? 325 00:17:15,101 --> 00:17:16,334 He's exhausted! 326 00:17:18,204 --> 00:17:19,470 Fluttershy, I need a jar 327 00:17:19,505 --> 00:17:22,473 of concentrated carrot extract, STAT! 328 00:17:22,508 --> 00:17:24,508 It's locked in the supply room. 329 00:17:24,543 --> 00:17:26,110 Where are your keys? 330 00:17:26,145 --> 00:17:28,279 Uh. 331 00:17:30,116 --> 00:17:32,116 Any ideas how to get the keys out of the elephant 332 00:17:32,151 --> 00:17:33,851 that's inside the snake? 333 00:17:33,886 --> 00:17:35,719 [snarls] 334 00:17:35,754 --> 00:17:39,523 OK. Point taken. And I totally deserve it. 335 00:17:39,558 --> 00:17:42,493 I did not provide you with the care that Fluttershy would. 336 00:17:42,528 --> 00:17:44,161 But now you know what it's like 337 00:17:44,196 --> 00:17:45,563 not to get the level of attention 338 00:17:45,598 --> 00:17:47,065 to which you've become accustomed. 339 00:17:49,735 --> 00:17:52,703 The point is Fluttershy is trapped in my bunny body 340 00:17:52,738 --> 00:17:54,672 and if we don't help her, maybe none of us 341 00:17:54,707 --> 00:17:57,775 will get her attention. I get that you don't want to help me, 342 00:17:57,810 --> 00:17:59,444 but don't you want to help her? 343 00:18:03,349 --> 00:18:06,617 ♪ [military snare drum] ♪ 344 00:18:06,652 --> 00:18:09,654 ♪♪ 345 00:18:14,560 --> 00:18:15,793 Here goes nothing. 346 00:18:15,828 --> 00:18:18,830 ♪♪ 347 00:18:24,203 --> 00:18:25,369 [elephant trumpet] 348 00:18:25,404 --> 00:18:26,570 [thud] 349 00:18:26,605 --> 00:18:28,172 [gasp] 350 00:18:28,207 --> 00:18:30,774 Now we just need to get those keys out of there. 351 00:18:30,809 --> 00:18:32,577 [hiss] 352 00:18:33,479 --> 00:18:35,379 [blast] 353 00:18:35,414 --> 00:18:37,248 [clink] 354 00:18:37,283 --> 00:18:39,217 Ha, ha! Nice one, snake. 355 00:18:40,319 --> 00:18:41,652 [thud] 356 00:18:41,687 --> 00:18:43,287 I guess Fluttershy was right. 357 00:18:43,322 --> 00:18:45,256 Predators and prey can work together. 358 00:18:45,291 --> 00:18:50,694 ♪♪ 359 00:18:50,729 --> 00:18:53,364 [grunt] 360 00:18:53,399 --> 00:18:57,301 This place is so. Much. Work! 361 00:18:57,336 --> 00:19:01,372 I know. I have no clue how you do it all, 362 00:19:01,407 --> 00:19:02,873 but we are so grateful. 363 00:19:02,908 --> 00:19:08,746 ♪♪ 364 00:19:08,781 --> 00:19:11,682 I can't believe she does this every day! 365 00:19:11,717 --> 00:19:14,185 I just wish I could tell her myself. 366 00:19:14,220 --> 00:19:15,753 What? 367 00:19:15,788 --> 00:19:20,658 ♪♪ 368 00:19:20,693 --> 00:19:21,559 [squeak] 369 00:19:21,594 --> 00:19:25,196 ♪♪ 370 00:19:25,231 --> 00:19:27,598 You're awake! 371 00:19:27,633 --> 00:19:29,533 "It was so hard getting to Zecora's hut? 372 00:19:29,568 --> 00:19:30,868 And impossible getting back? 373 00:19:30,903 --> 00:19:32,837 You can't believe I survive like this?" 374 00:19:34,940 --> 00:19:37,441 Well, I can't believe you work here every day. 375 00:19:37,476 --> 00:19:39,476 These animals are crazy! 376 00:19:39,511 --> 00:19:42,980 No wonder you don't have time for me! 377 00:19:43,015 --> 00:19:46,617 My life is hard? No, your life is hard! 378 00:19:46,652 --> 00:19:50,421 You never appreciated me? No, I never appreciated you! 379 00:19:53,025 --> 00:19:56,827 You're sorry? I'm sorry too! 380 00:19:56,862 --> 00:19:59,430 Come here, you little bunny who's a pony who's a bunny. 381 00:20:00,799 --> 00:20:02,700 [zap] 382 00:20:06,972 --> 00:20:10,875 Oh, my goodness! I'm back! I'm a pony again! 383 00:20:14,780 --> 00:20:19,250 Oh, Angel, I promise to always make time for you from now on. 384 00:20:20,986 --> 00:20:26,457 What do you mean maybe I won't have to? You want to do what? 385 00:20:26,492 --> 00:20:28,425 ...and that's when I realized 386 00:20:28,460 --> 00:20:31,428 Fluttershy doesn't have to be the only one I talk to. 387 00:20:31,463 --> 00:20:35,399 I can come here and talk to all of you. 388 00:20:35,434 --> 00:20:37,901 And now that I know how much work goes into this place, 389 00:20:37,936 --> 00:20:41,372 I suppose I could kinda, sorta help out every now and then. 390 00:20:45,678 --> 00:20:48,946 Oh, Angel. That is so sweet, 391 00:20:48,981 --> 00:20:51,482 but now that I know what you go through every day, 392 00:20:51,517 --> 00:20:54,852 I understand why your time with me is so important. 393 00:20:54,887 --> 00:20:57,888 I promise to always make time for you! 394 00:21:04,897 --> 00:21:07,398 Turns out your friend, here, doesn't have a problem at all. 395 00:21:07,433 --> 00:21:09,933 He isn't a gecko. He's a fire lizard. 396 00:21:09,968 --> 00:21:11,802 [whoosh] 397 00:21:11,837 --> 00:21:13,771 I forgot that before they get their flame, 398 00:21:13,806 --> 00:21:16,640 it's hard to tell them apart. 399 00:21:16,675 --> 00:21:19,943 I'm glad to discover where the source of it lies, 400 00:21:19,978 --> 00:21:24,048 or the fire that he breathes would be quite the surprise. 401 00:21:24,083 --> 00:21:26,750 Speaking of surprises... 402 00:21:26,785 --> 00:21:29,287 Can you please never do that again?