1
00:00:01,501 --> 00:00:02,467
[hissing]
2
00:00:02,502 --> 00:00:03,635
Mm hm.
3
00:00:03,670 --> 00:00:05,370
[hiss]
- Mm hm.
4
00:00:05,405 --> 00:00:06,571
Oh!
5
00:00:06,606 --> 00:00:10,442
Antoine believes what
he eats is his business.
6
00:00:10,477 --> 00:00:12,478
Do other predators
feel that way, too?
7
00:00:14,247 --> 00:00:16,315
Would any prey
like to respond?
8
00:00:19,086 --> 00:00:22,087
Muriel? Does it bother you
when Antoine tries to eat you?
9
00:00:23,824 --> 00:00:25,724
Just because you're
on opposite ends
10
00:00:25,759 --> 00:00:28,226
of the food chain doesn't
mean you can't work toge--
11
00:00:28,261 --> 00:00:30,062
[elephant honks]
12
00:00:30,097 --> 00:00:32,130
It doesn't mean you can't--
13
00:00:32,165 --> 00:00:33,098
[boink]
14
00:00:33,133 --> 00:00:34,266
[angry growl]
15
00:00:34,301 --> 00:00:35,734
Ahem!
16
00:00:35,769 --> 00:00:38,103
It doesn't mean you
can't work togeth--
17
00:00:39,406 --> 00:00:41,206
[snarling growl]
18
00:00:41,241 --> 00:00:45,343
Oh! I'm sorry, but the
more you distract everyone,
19
00:00:45,378 --> 00:00:46,645
the longer this will take.
20
00:00:46,680 --> 00:00:48,613
[chittering]
21
00:00:48,648 --> 00:00:52,117
I am listening to you, but if
you really want to be heard,
22
00:00:52,152 --> 00:00:54,352
you should join our
Predator-Prey-Support Group.
23
00:00:54,387 --> 00:00:57,322
Then you could talk
to everyone here.
24
00:00:57,357 --> 00:00:59,458
You could teach all
these hungry predators
25
00:00:59,493 --> 00:01:01,527
the delights of a
carrot-based cuisine.
26
00:01:03,363 --> 00:01:04,763
Sorry, everyone.
27
00:01:04,798 --> 00:01:08,366
I think some bunny just
wants a little attention.
28
00:01:08,401 --> 00:01:11,403
Now, since we all
need to get along,
29
00:01:11,438 --> 00:01:14,439
what if all Predators promised
to only eat vegetables
30
00:01:14,474 --> 00:01:15,841
while staying at
the Sanctuary?
31
00:01:21,348 --> 00:01:23,882
Oh, Sandra.
You can do it!
32
00:01:23,917 --> 00:01:25,317
[growl]
33
00:01:25,352 --> 00:01:26,385
[whine]
34
00:01:28,622 --> 00:01:29,721
[growl]
35
00:01:29,756 --> 00:01:30,822
♪♪
36
00:01:30,857 --> 00:01:33,391
Angel! Sandra! Wait!
37
00:01:33,426 --> 00:01:37,696
[barking]
38
00:01:37,731 --> 00:01:40,665
[angry growl]
39
00:01:40,700 --> 00:01:41,733
[crash]
40
00:01:44,571 --> 00:01:48,206
Hm. It might look like chaos,
but Fluttershy makes it work,
41
00:01:48,241 --> 00:01:51,643
even with Angel running around.
42
00:01:51,678 --> 00:01:55,547
Oooh. Perhaps I can help
those two get along,
43
00:01:55,582 --> 00:01:58,584
before something here
can go terribly wrong.
44
00:02:02,622 --> 00:02:05,924
♪ My little pony,
my little pony ♪
45
00:02:05,959 --> 00:02:07,859
♪ Aaaahhh ♪
46
00:02:07,894 --> 00:02:09,928
♪ My little Pony ♪
47
00:02:09,963 --> 00:02:12,531
♪ I used to wonder what
friendship could be. ♪
48
00:02:12,566 --> 00:02:14,399
♪ My Little Pony ♪
49
00:02:14,434 --> 00:02:16,801
♪ Until you all shared
its magic with me. ♪
50
00:02:16,836 --> 00:02:18,870
♪ Big adventure! ♪
♪ Tons of fun ♪
51
00:02:18,905 --> 00:02:21,239
♪ A beautiful heart! ♪ ♪
Faithful and strong! ♪
52
00:02:21,274 --> 00:02:23,375
♪ Sharing kindness ♪
♪ it's an easy feat ♪
53
00:02:23,410 --> 00:02:25,377
♪ And magic makes it
all complete! ♪
54
00:02:25,412 --> 00:02:27,512
♪ To have my little pony ♪
55
00:02:27,547 --> 00:02:30,815
♪ Do you know you're all
my very best friends? ♪
56
00:02:30,850 --> 00:02:31,783
♪♪
57
00:02:38,325 --> 00:02:40,325
♪♪
58
00:02:41,962 --> 00:02:44,863
Zecora found this little guy
and brought him to my office,
59
00:02:44,898 --> 00:02:47,332
but I thought he might do
better at the sanctuary.
60
00:02:47,367 --> 00:02:49,901
♪♪
61
00:02:49,936 --> 00:02:51,937
[poof]
62
00:02:51,972 --> 00:02:54,940
Bringing him here seemed
the right thing to do.
63
00:02:54,975 --> 00:02:58,810
I've never seen geckos breathe
smoke, though, have you?
64
00:02:58,845 --> 00:03:01,713
Oh! I certainly haven't.
65
00:03:01,748 --> 00:03:03,715
I thought we could take
a look at his diet,
66
00:03:03,750 --> 00:03:05,317
plus it's about
time for me
67
00:03:05,352 --> 00:03:06,885
to give all the animals
here a check up.
68
00:03:08,321 --> 00:03:10,255
That's a wonderful idea.
69
00:03:15,962 --> 00:03:18,463
If we really want to
know what's going on,
70
00:03:18,498 --> 00:03:21,233
we need to make sure the
problem isn't your food.
71
00:03:25,639 --> 00:03:27,272
I wouldn't worry too much.
72
00:03:27,307 --> 00:03:29,641
It's probably just
something he's been eating.
73
00:03:29,676 --> 00:03:34,246
Oh, um! Is there anything
else we can do for you?
74
00:03:34,281 --> 00:03:37,449
Ahh! Seeing what
you two do,
75
00:03:37,484 --> 00:03:40,552
the real question
is: "Can I help YOU?"
76
00:03:43,323 --> 00:03:45,624
You mean... me and Angel?
77
00:03:45,659 --> 00:03:47,325
Mm hm.
78
00:03:47,360 --> 00:03:50,528
Oh, he's fine.
We're fine.
79
00:03:50,563 --> 00:03:53,465
I just don't always have
time to indulge him.
80
00:03:53,500 --> 00:03:56,434
But we're best friends.
81
00:03:56,469 --> 00:03:59,804
Even the best of friends
need help from time to time.
82
00:03:59,839 --> 00:04:04,276
Come visit me in my hut,
should you change your mind.
83
00:04:04,311 --> 00:04:07,779
OK, thanks. But Angel
and I are great.
84
00:04:07,814 --> 00:04:09,681
Goodness,
Fluttershy!
85
00:04:09,716 --> 00:04:12,717
Is this the list of
what you do every day?
86
00:04:12,752 --> 00:04:15,687
How do you find time
for anything else?
87
00:04:15,722 --> 00:04:19,558
Between here and teaching at
the school, I'm not sure I do.
88
00:04:24,064 --> 00:04:26,331
You're going to love
it here, little gecko.
89
00:04:28,068 --> 00:04:30,335
What is it? Not
fluffy enough?
90
00:04:32,072 --> 00:04:33,905
Oh, I'm sorry.
91
00:04:33,940 --> 00:04:36,541
We need to see if your
food is causing your issue.
92
00:04:40,013 --> 00:04:40,879
Huh!
93
00:04:43,416 --> 00:04:45,284
Not now, Angel.
94
00:04:46,920 --> 00:04:48,620
[hiss]
95
00:04:48,655 --> 00:04:50,488
They're snake treats
made to look like
96
00:04:50,523 --> 00:04:52,590
chocolate chip cookies.
97
00:04:52,625 --> 00:04:56,761
[chewing and gulp]
98
00:04:56,796 --> 00:04:57,896
They're vegan.
99
00:04:57,931 --> 00:04:59,831
Pinkie Pie made a
whole jar of them.
100
00:04:59,866 --> 00:05:02,701
They're all yours
if you promise.
101
00:05:02,736 --> 00:05:05,804
No more trying to eat
Muriel the Baby Elephant.
102
00:05:11,878 --> 00:05:12,911
Ha!
103
00:05:12,946 --> 00:05:13,978
[chitter]
104
00:05:14,013 --> 00:05:16,481
No, Angel. I have
too much to do.
105
00:05:19,052 --> 00:05:21,486
[coughing]
106
00:05:21,521 --> 00:05:24,523
Careful, girl. That neck
is still pretty sore.
107
00:05:25,859 --> 00:05:27,959
Don't forget to shift
your weight, Scout.
108
00:05:30,029 --> 00:05:32,630
Dr. Faun: What
does she want?
109
00:05:32,665 --> 00:05:35,800
Her neck is feeling better,
but a massage every day
110
00:05:35,835 --> 00:05:39,938
for the next week wouldn't
hurt. I'll add it to my list.
111
00:05:39,973 --> 00:05:43,675
Fluttershy, I've said it
before, but I'll say it again.
112
00:05:43,710 --> 00:05:47,145
This place would be
a zoo without you!
113
00:05:47,180 --> 00:05:48,913
[laughing with a chortle]
114
00:05:48,948 --> 00:05:50,582
[bonk]
115
00:05:50,617 --> 00:05:51,550
Angel!
116
00:05:53,486 --> 00:05:55,620
"Listen to you for once?"
117
00:05:55,655 --> 00:05:58,557
Just what exactly is
that supposed to mean?
118
00:06:01,094 --> 00:06:05,997
Come back! I meant
tell me, not... oh!
119
00:06:06,032 --> 00:06:07,599
Well, whatever it is,
120
00:06:07,634 --> 00:06:09,834
you're the only one
he can tell about it.
121
00:06:09,869 --> 00:06:12,771
Li'l fella just wants
you all to himself.
122
00:06:12,806 --> 00:06:15,707
Unfortunately,
that's not an option.
123
00:06:15,742 --> 00:06:17,942
Aw, he's not causing
any real trouble.
124
00:06:17,977 --> 00:06:19,110
[crash]
125
00:06:19,145 --> 00:06:20,145
[birds squawk]
126
00:06:20,180 --> 00:06:21,679
Other than that, possibly.
127
00:06:21,714 --> 00:06:22,847
[crash]
- [elephant trumpets]
128
00:06:22,882 --> 00:06:25,016
Or that. I'll just
stop talking.
129
00:06:25,051 --> 00:06:27,886
I'll take care of it.
130
00:06:31,191 --> 00:06:33,558
I hope this is
important, Angel.
131
00:06:33,593 --> 00:06:35,961
I've barely made a dent in
my to-do list for today.
132
00:06:43,536 --> 00:06:46,538
Concentrated
Carrot Extract?
133
00:06:46,573 --> 00:06:49,107
That's for reviving
energy-sapped herbivores.
134
00:06:49,142 --> 00:06:50,575
Are you feeling run down?
135
00:06:50,610 --> 00:06:52,177
[chittering]
136
00:06:52,212 --> 00:06:55,680
You just like the
taste? Angel.
137
00:06:55,715 --> 00:06:57,949
That extract is
in short supply!
138
00:06:57,984 --> 00:07:00,685
What's gotten into you?
Every day this week
139
00:07:00,720 --> 00:07:03,455
you've been causing trouble
when I have work to do.
140
00:07:05,492 --> 00:07:08,059
Of course, I know you
can't talk to anypony else.
141
00:07:08,094 --> 00:07:11,596
But that's not my fault.
I have responsibilities!
142
00:07:16,603 --> 00:07:19,170
You're right. We
can't go on like this.
143
00:07:19,205 --> 00:07:21,840
I guess we do need to
see Zecora for help.
144
00:07:23,676 --> 00:07:26,110
No need to sit
and silently stew.
145
00:07:26,145 --> 00:07:28,913
Tell each other
what's bothering you.
146
00:07:28,948 --> 00:07:32,451
He's so impatient, even when
he knows I have work to do.
147
00:07:34,921 --> 00:07:37,222
Well, that's not true.
We talk all the time.
148
00:07:38,925 --> 00:07:41,059
Of course talking at
the Sanctuary counts;
149
00:07:41,094 --> 00:07:43,495
that's where I am when I
don't have a class to teach.
150
00:07:44,931 --> 00:07:46,932
What do you mean,
that's the problem?
151
00:07:48,968 --> 00:07:50,969
You feel like I'm the
only pony you can talk to
152
00:07:51,004 --> 00:07:52,770
and all I do is ignore you.
153
00:07:52,805 --> 00:07:54,806
Well, I feel like
you don't care
154
00:07:54,841 --> 00:07:56,208
about my responsibilities!
155
00:07:59,712 --> 00:08:03,748
Um, as you can see, we're
kind of at an impasse.
156
00:08:03,783 --> 00:08:07,118
Ahh, such luck your
coming here, indeed.
157
00:08:07,153 --> 00:08:10,154
Behold, the antidote
you need.
158
00:08:10,189 --> 00:08:13,758
Is this what you
meant by help us?
159
00:08:13,793 --> 00:08:16,561
When trouble brews
between you two,
160
00:08:16,596 --> 00:08:18,196
turning sister
against brother.
161
00:08:18,231 --> 00:08:20,899
True understanding
is what's due,
162
00:08:20,934 --> 00:08:23,935
each must come to
know the other.
163
00:08:23,970 --> 00:08:27,305
There's no time to
waste, go directly home,
164
00:08:27,340 --> 00:08:30,509
but you both must taste
when you're finally alone.
165
00:08:32,679 --> 00:08:34,946
♪♪
166
00:08:34,981 --> 00:08:36,748
Not yet, Angel.
167
00:08:36,783 --> 00:08:39,651
Zecora told us to take it
together when we got home.
168
00:08:44,324 --> 00:08:47,292
Oh! I suppose we could dust
off the ol' picnic blanket.
169
00:08:47,327 --> 00:08:50,662
It'll be just
like old times.
170
00:08:50,697 --> 00:08:52,030
We'll drink the
potion and settle in
171
00:08:52,065 --> 00:08:54,032
for a nice tea party.
172
00:08:54,067 --> 00:08:56,668
I can barely remember
the last time we did that.
173
00:08:56,703 --> 00:08:59,604
I've been so busy
at the Sanctuary.
174
00:08:59,639 --> 00:09:02,640
Though I really need to keep
an eye on Zecora's gecko
175
00:09:02,675 --> 00:09:05,176
and I haven't finished
any of today's chores.
176
00:09:05,211 --> 00:09:08,146
If I don't, the animals won't
get the care they need.
177
00:09:08,181 --> 00:09:10,848
Oh. Maybe we should save
the potion until aft--
178
00:09:10,883 --> 00:09:13,618
Angel! Zecora said
to go home first!
179
00:09:18,291 --> 00:09:20,825
I know she said we have
to take it together,
180
00:09:20,860 --> 00:09:22,260
so I guess I have to now.
181
00:09:25,798 --> 00:09:30,368
I wonder what it's
going to dooWHOOOAA.-
182
00:09:30,403 --> 00:09:34,839
Whoa whoa whoa! Hang on, hold
up, am I pony? Why am I a pony?
183
00:09:36,876 --> 00:09:37,876
Eeeeek!
184
00:09:44,250 --> 00:09:46,951
Question: did we
switch bodies?
185
00:09:46,986 --> 00:09:53,157
♪♪
186
00:09:53,192 --> 00:09:55,193
Whoa! Whoa!
187
00:09:58,031 --> 00:10:01,165
Seriously, I'm a
pony? la la la.
188
00:10:01,200 --> 00:10:02,734
Talking is so cool!
189
00:10:02,769 --> 00:10:04,669
Do you think this was what
Zecora meant to happen?
190
00:10:06,439 --> 00:10:09,874
How are you gonna do
your chores? Really?
191
00:10:09,909 --> 00:10:11,343
That's what you're
worried about?
192
00:10:14,180 --> 00:10:16,147
Well, maybe I don't
wanna switch back!
193
00:10:16,182 --> 00:10:18,116
I've only been able to
talk to YOU since we met,
194
00:10:18,151 --> 00:10:20,385
and now I can talk
to anypony I want!
195
00:10:23,856 --> 00:10:25,089
Roses are red,
violets are blue,
196
00:10:25,124 --> 00:10:27,258
you sell flowers
and so do you!
197
00:10:27,293 --> 00:10:29,694
Rubber baby buggy bumpers!
Rubber baby buggy bumpers!
198
00:10:29,729 --> 00:10:30,928
[baby cries]
199
00:10:30,963 --> 00:10:32,364
Toy boat! Toy boat!
Toy boa-AH!
200
00:10:33,833 --> 00:10:34,799
Oh, come on!
201
00:10:36,969 --> 00:10:39,337
I am so too listening. Quit
bein' so bossy because --
202
00:10:39,372 --> 00:10:41,272
[sniff]
203
00:10:41,307 --> 00:10:42,741
Are there carrots around here?
204
00:10:46,713 --> 00:10:48,946
You think Zecora gave
us the wrong potion,
205
00:10:48,981 --> 00:10:50,882
so you're gonna go to
her hut in the forest
206
00:10:50,917 --> 00:10:53,084
and get something
to switch us back.
207
00:10:53,119 --> 00:10:54,686
All by yourself?
208
00:10:54,721 --> 00:10:57,955
You really don't know what
it's like being a bunny.
209
00:10:57,990 --> 00:11:00,925
Good luck with that. I'm
gonna go find those carrots.
210
00:11:00,960 --> 00:11:02,860
[knocking]
211
00:11:02,895 --> 00:11:06,130
"I need to finish your
chores?" Ha, ha, ha!
212
00:11:06,165 --> 00:11:07,465
I don't work for you!
213
00:11:07,500 --> 00:11:10,135
And caring about other
animals is a you thing.
214
00:11:11,738 --> 00:11:12,937
[gasp]
215
00:11:12,972 --> 00:11:16,207
The stare? You
can still do that?
216
00:11:16,242 --> 00:11:18,843
No fair making me do your
bidding against my will!
217
00:11:18,878 --> 00:11:24,482
♪ [horror film music] ♪
218
00:11:24,517 --> 00:11:27,185
All right! I'll go
do your lame chores
219
00:11:27,220 --> 00:11:28,953
while you go see Zecora.
220
00:11:37,430 --> 00:11:39,330
Anypony know where
that useless list
221
00:11:39,365 --> 00:11:42,200
of Fluttershy's chores is?
222
00:11:42,235 --> 00:11:43,935
Dr. Fauna: Hey, Fluttershy.
223
00:11:43,970 --> 00:11:46,270
I was starting to wonder
if you'd make it back.
224
00:11:46,305 --> 00:11:48,840
Fluttershy! Oh,
yeah! Uh, that's me!
225
00:11:48,875 --> 00:11:51,409
Definitely Fluttershy,
a hundred percent.
226
00:11:51,444 --> 00:11:52,844
[chirp]
227
00:11:52,879 --> 00:11:54,112
Oh...kay.
228
00:11:54,147 --> 00:11:58,049
See how shy I am?
229
00:11:58,084 --> 00:11:59,283
I talk to animals.
230
00:11:59,318 --> 00:12:01,185
I want to
marry Discord.
231
00:12:01,220 --> 00:12:03,788
Your list is
over there.
232
00:12:03,823 --> 00:12:06,090
Oh. Yeah. There's my
good ol' list of chores
233
00:12:06,125 --> 00:12:08,126
that I will absolutely
not rush through
234
00:12:08,161 --> 00:12:11,029
because I definitely do not
have better things to do.
235
00:12:13,866 --> 00:12:16,267
Well, well, well.
236
00:12:16,302 --> 00:12:17,969
Remember me?
237
00:12:19,572 --> 00:12:22,340
I hope the gem tart stall
is still there again.
238
00:12:22,375 --> 00:12:24,408
I could use a snack.
239
00:12:24,443 --> 00:12:26,978
You nearly bought every tart
they had last time, Spike.
240
00:12:27,013 --> 00:12:28,446
I can't imagine they
wouldn't show up
241
00:12:28,481 --> 00:12:31,816
when there's a great
customer like you.
242
00:12:31,851 --> 00:12:33,952
Oh. Hi, Angel.
What's going on?
243
00:12:38,157 --> 00:12:40,892
Nope.
- Do you know what
he's trying to say?
244
00:12:40,927 --> 00:12:43,427
Sorry, Angel. You should
probably find Fluttershy.
245
00:12:43,462 --> 00:12:45,463
If I see her, I'll let her
know you're looking for her.
246
00:12:45,498 --> 00:12:48,500
♪♪
247
00:13:00,246 --> 00:13:02,814
[barking]
248
00:13:02,849 --> 00:13:04,982
And we're gonna keep
at it until you start
249
00:13:05,017 --> 00:13:06,885
to develop a
taste for it.
250
00:13:09,388 --> 00:13:11,189
Uh, check Muriel's trunk.
251
00:13:17,196 --> 00:13:18,996
[clunk]
252
00:13:19,031 --> 00:13:20,464
Ah, seems fine to me.
253
00:13:20,499 --> 00:13:22,233
As long as we don't
need those keys.
254
00:13:22,268 --> 00:13:23,501
[small grunt]
255
00:13:23,536 --> 00:13:26,504
Anyway. Let's see. Massage
Clementine's neck.
256
00:13:26,539 --> 00:13:29,507
[choking]
257
00:13:29,542 --> 00:13:30,908
[thump thump]
258
00:13:30,943 --> 00:13:32,443
[cough]
259
00:13:32,478 --> 00:13:34,412
Get Scout to switch legs.
260
00:13:34,447 --> 00:13:36,280
[snoring]
261
00:13:36,315 --> 00:13:38,216
Probably best not to wake him.
262
00:13:38,251 --> 00:13:39,917
Did the thing with the
thing, yada, yada, yada,
263
00:13:39,952 --> 00:13:41,519
animals, animals, animals.
264
00:13:41,554 --> 00:13:45,356
All that's left is monitor
Zecora's gecko until bedtime?
265
00:13:49,962 --> 00:13:52,430
All right, dude. How
about we do bedtime now?
266
00:13:54,467 --> 00:13:56,367
Yeah, eating makes
me tired too.
267
00:13:56,402 --> 00:13:59,170
Which reminds me, there's
some carrot extract
268
00:13:59,205 --> 00:14:00,572
with my name on it.
269
00:14:02,241 --> 00:14:04,342
OK! Let's get you fed
and off to dreamland.
270
00:14:04,377 --> 00:14:05,443
What do you eat, anyway?
271
00:14:07,480 --> 00:14:09,614
Whaddya say, Snake? Can you
find something else to eat
272
00:14:09,649 --> 00:14:11,449
if I borrow those cookies
for my friend here?
273
00:14:11,484 --> 00:14:15,386
♪♪
274
00:14:15,421 --> 00:14:17,889
[gulping]
275
00:14:17,924 --> 00:14:19,490
[burp]
276
00:14:19,525 --> 00:14:21,926
I'm sure
that's normal.
277
00:14:21,961 --> 00:14:24,028
There you go.
Problem solved.
278
00:14:24,063 --> 00:14:27,031
I don't see what's so
hard about this job.
279
00:14:27,066 --> 00:14:29,433
Fluttershy is
such a whiner!
280
00:14:29,468 --> 00:14:32,470
♪♪
281
00:14:50,389 --> 00:14:52,056
[knock]
- [squeak]
282
00:14:52,091 --> 00:14:53,524
♪♪
283
00:14:53,559 --> 00:14:54,926
[squawk]
284
00:14:56,462 --> 00:14:57,628
[slash sound]
285
00:14:57,663 --> 00:14:59,597
[distant squawk]
286
00:14:59,632 --> 00:15:04,702
♪♪
287
00:15:04,737 --> 00:15:07,405
Quite a day, my fuzzy friend!
288
00:15:07,440 --> 00:15:09,641
Did things work out
for you in the end?
289
00:15:12,411 --> 00:15:16,714
I'm sorry, dear bunny,
that things seem so grave,
290
00:15:16,749 --> 00:15:21,085
but I don't understand
when you sign and wave.
291
00:15:21,120 --> 00:15:23,654
A single link to all the world.
only one in all the land.
292
00:15:23,689 --> 00:15:26,490
How special she must be to
you, the one who understands.
293
00:15:26,525 --> 00:15:31,262
Perhaps if you explained
what you wanted
294
00:15:31,297 --> 00:15:35,232
to somepony who understood,
295
00:15:35,267 --> 00:15:37,168
if you truly felt
heard and valued,
296
00:15:37,203 --> 00:15:40,338
all would return to good.
297
00:15:40,373 --> 00:15:43,474
And if you were
to both apologize,
298
00:15:43,509 --> 00:15:45,509
having learned
this little lesson,
299
00:15:45,544 --> 00:15:47,712
I imagine that
might bring an end
300
00:15:47,747 --> 00:15:49,647
to the friendship
therapy session.
301
00:15:57,590 --> 00:15:59,523
Fluttershy?
302
00:15:59,558 --> 00:16:02,460
Do you mind helping me look
for Muriel the Baby Elephant?
303
00:16:02,495 --> 00:16:04,662
Oh, she's having
dinner with Antoine.
304
00:16:04,697 --> 00:16:06,597
Antoine the python?
305
00:16:06,632 --> 00:16:08,165
It was on the list:
306
00:16:08,200 --> 00:16:12,003
"Remember Antoine wants to
have Muriel over for dinner."
307
00:16:12,038 --> 00:16:17,141
Not over for dinner! He
wants to have her for dinner!
308
00:16:17,176 --> 00:16:18,576
Wait. What?
309
00:16:26,786 --> 00:16:31,689
Bad snake! Open your mouth
this instant, Mister!
310
00:16:31,724 --> 00:16:36,460
[barking]
311
00:16:36,495 --> 00:16:42,800
♪ [tense music] ♪
312
00:16:42,835 --> 00:16:43,701
[scream]
313
00:16:45,337 --> 00:16:48,205
What is going on? You did
all the chores on your list.
314
00:16:48,240 --> 00:16:50,107
Huh? Didn't you?
315
00:16:50,142 --> 00:16:52,443
Well, technically,
I did'em, kind of.
316
00:16:52,478 --> 00:16:55,212
But more technically,
it's not my list.
317
00:16:55,247 --> 00:16:56,247
You wrote it!
318
00:16:56,282 --> 00:16:57,548
Did I, though?
319
00:16:57,583 --> 00:17:00,351
What's gotten into you?
320
00:17:00,386 --> 00:17:02,620
You do not wanna know.
321
00:17:06,092 --> 00:17:07,225
Huh?
322
00:17:10,396 --> 00:17:11,362
Angel?
323
00:17:11,397 --> 00:17:12,763
What's wrong
with her... him?
324
00:17:12,798 --> 00:17:15,066
What happened?
325
00:17:15,101 --> 00:17:16,334
He's exhausted!
326
00:17:18,204 --> 00:17:19,470
Fluttershy, I need a jar
327
00:17:19,505 --> 00:17:22,473
of concentrated
carrot extract, STAT!
328
00:17:22,508 --> 00:17:24,508
It's locked in
the supply room.
329
00:17:24,543 --> 00:17:26,110
Where are your keys?
330
00:17:26,145 --> 00:17:28,279
Uh.
331
00:17:30,116 --> 00:17:32,116
Any ideas how to get the
keys out of the elephant
332
00:17:32,151 --> 00:17:33,851
that's inside the snake?
333
00:17:33,886 --> 00:17:35,719
[snarls]
334
00:17:35,754 --> 00:17:39,523
OK. Point taken. And
I totally deserve it.
335
00:17:39,558 --> 00:17:42,493
I did not provide you with the
care that Fluttershy would.
336
00:17:42,528 --> 00:17:44,161
But now you know
what it's like
337
00:17:44,196 --> 00:17:45,563
not to get the
level of attention
338
00:17:45,598 --> 00:17:47,065
to which you've
become accustomed.
339
00:17:49,735 --> 00:17:52,703
The point is Fluttershy is
trapped in my bunny body
340
00:17:52,738 --> 00:17:54,672
and if we don't help
her, maybe none of us
341
00:17:54,707 --> 00:17:57,775
will get her attention. I get
that you don't want to help me,
342
00:17:57,810 --> 00:17:59,444
but don't you want to help her?
343
00:18:03,349 --> 00:18:06,617
♪ [military snare drum] ♪
344
00:18:06,652 --> 00:18:09,654
♪♪
345
00:18:14,560 --> 00:18:15,793
Here goes nothing.
346
00:18:15,828 --> 00:18:18,830
♪♪
347
00:18:24,203 --> 00:18:25,369
[elephant trumpet]
348
00:18:25,404 --> 00:18:26,570
[thud]
349
00:18:26,605 --> 00:18:28,172
[gasp]
350
00:18:28,207 --> 00:18:30,774
Now we just need to get
those keys out of there.
351
00:18:30,809 --> 00:18:32,577
[hiss]
352
00:18:33,479 --> 00:18:35,379
[blast]
353
00:18:35,414 --> 00:18:37,248
[clink]
354
00:18:37,283 --> 00:18:39,217
Ha, ha! Nice
one, snake.
355
00:18:40,319 --> 00:18:41,652
[thud]
356
00:18:41,687 --> 00:18:43,287
I guess Fluttershy was right.
357
00:18:43,322 --> 00:18:45,256
Predators and prey
can work together.
358
00:18:45,291 --> 00:18:50,694
♪♪
359
00:18:50,729 --> 00:18:53,364
[grunt]
360
00:18:53,399 --> 00:18:57,301
This place is so. Much. Work!
361
00:18:57,336 --> 00:19:01,372
I know. I have no clue
how you do it all,
362
00:19:01,407 --> 00:19:02,873
but we are so grateful.
363
00:19:02,908 --> 00:19:08,746
♪♪
364
00:19:08,781 --> 00:19:11,682
I can't believe she
does this every day!
365
00:19:11,717 --> 00:19:14,185
I just wish I could
tell her myself.
366
00:19:14,220 --> 00:19:15,753
What?
367
00:19:15,788 --> 00:19:20,658
♪♪
368
00:19:20,693 --> 00:19:21,559
[squeak]
369
00:19:21,594 --> 00:19:25,196
♪♪
370
00:19:25,231 --> 00:19:27,598
You're awake!
371
00:19:27,633 --> 00:19:29,533
"It was so hard getting
to Zecora's hut?
372
00:19:29,568 --> 00:19:30,868
And impossible getting back?
373
00:19:30,903 --> 00:19:32,837
You can't believe I
survive like this?"
374
00:19:34,940 --> 00:19:37,441
Well, I can't believe
you work here every day.
375
00:19:37,476 --> 00:19:39,476
These animals are crazy!
376
00:19:39,511 --> 00:19:42,980
No wonder you don't
have time for me!
377
00:19:43,015 --> 00:19:46,617
My life is hard? No,
your life is hard!
378
00:19:46,652 --> 00:19:50,421
You never appreciated me?
No, I never appreciated you!
379
00:19:53,025 --> 00:19:56,827
You're sorry? I'm sorry too!
380
00:19:56,862 --> 00:19:59,430
Come here, you little bunny
who's a pony who's a bunny.
381
00:20:00,799 --> 00:20:02,700
[zap]
382
00:20:06,972 --> 00:20:10,875
Oh, my goodness! I'm
back! I'm a pony again!
383
00:20:14,780 --> 00:20:19,250
Oh, Angel, I promise to always
make time for you from now on.
384
00:20:20,986 --> 00:20:26,457
What do you mean maybe I won't
have to? You want to do what?
385
00:20:26,492 --> 00:20:28,425
...and that's when I realized
386
00:20:28,460 --> 00:20:31,428
Fluttershy doesn't have to
be the only one I talk to.
387
00:20:31,463 --> 00:20:35,399
I can come here and
talk to all of you.
388
00:20:35,434 --> 00:20:37,901
And now that I know how much
work goes into this place,
389
00:20:37,936 --> 00:20:41,372
I suppose I could kinda, sorta
help out every now and then.
390
00:20:45,678 --> 00:20:48,946
Oh, Angel. That is so sweet,
391
00:20:48,981 --> 00:20:51,482
but now that I know what
you go through every day,
392
00:20:51,517 --> 00:20:54,852
I understand why your time
with me is so important.
393
00:20:54,887 --> 00:20:57,888
I promise to always
make time for you!
394
00:21:04,897 --> 00:21:07,398
Turns out your friend, here,
doesn't have a problem at all.
395
00:21:07,433 --> 00:21:09,933
He isn't a gecko.
He's a fire lizard.
396
00:21:09,968 --> 00:21:11,802
[whoosh]
397
00:21:11,837 --> 00:21:13,771
I forgot that before
they get their flame,
398
00:21:13,806 --> 00:21:16,640
it's hard to
tell them apart.
399
00:21:16,675 --> 00:21:19,943
I'm glad to discover where
the source of it lies,
400
00:21:19,978 --> 00:21:24,048
or the fire that he breathes
would be quite the surprise.
401
00:21:24,083 --> 00:21:26,750
Speaking of surprises...
402
00:21:26,785 --> 00:21:29,287
Can you please
never do that again?