1
00:00:01,569 --> 00:00:06,405
♪ [dramatic music] ♪
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,073
Ahem!
3
00:00:08,108 --> 00:00:11,543
I don't want to tattle
on my good friend, Tirek,
4
00:00:11,578 --> 00:00:15,814
but you might like to know
he left food out. Again.
5
00:00:15,849 --> 00:00:18,283
I'll deal with it when I'm done.
6
00:00:18,318 --> 00:00:20,585
♪♪
7
00:00:20,620 --> 00:00:25,090
Don't trust anything that
nosy little Pegasus says.
8
00:00:25,125 --> 00:00:27,659
I don't trust anything
any of you say.
9
00:00:27,694 --> 00:00:30,529
[snort]
10
00:00:30,564 --> 00:00:33,065
Are you planning on
attacking anypony
11
00:00:33,100 --> 00:00:35,467
anytime soon? If
not, I don't know why
12
00:00:35,502 --> 00:00:39,238
I'm wasting my time here.
I am a queen, you know!
13
00:00:41,475 --> 00:00:44,776
I am leaving, since it's
impossible to accomplish
14
00:00:44,811 --> 00:00:46,611
the work I need to do here!
15
00:00:46,646 --> 00:00:50,248
I suggest the three of you
come to some kind of accord.
16
00:00:50,283 --> 00:00:51,450
[all arguing at once]
17
00:00:51,485 --> 00:00:53,585
[zap]
18
00:00:53,620 --> 00:00:58,290
I don't care how, but you
must learn to work together.
19
00:00:58,325 --> 00:01:01,693
Only then can we accomplish
what you so greatly desire:
20
00:01:01,728 --> 00:01:06,298
the defeat of Twilight
Sparkle and her friends!
21
00:01:09,369 --> 00:01:13,271
♪ My little pony,
my little pony ♪
22
00:01:13,306 --> 00:01:15,307
♪ Aaaahhh ♪
23
00:01:15,342 --> 00:01:17,476
♪ My little Pony ♪
24
00:01:17,511 --> 00:01:19,544
♪ I used to wonder what
friendship could be. ♪
25
00:01:19,579 --> 00:01:21,413
♪ My Little Pony ♪
26
00:01:21,448 --> 00:01:23,849
♪ Until you all shared
its magic with me. ♪
27
00:01:23,884 --> 00:01:25,817
♪ Big adventure! ♪
♪ Tons of fun ♪
28
00:01:25,852 --> 00:01:27,886
♪ A beautiful heart! ♪ ♪
Faithful and strong! ♪
29
00:01:27,921 --> 00:01:30,122
♪ Sharing kindness ♪
♪ it's an easy feat ♪
30
00:01:30,157 --> 00:01:31,890
♪ And magic makes it
all complete! ♪
31
00:01:31,925 --> 00:01:34,192
♪ To have my little pony ♪
32
00:01:34,227 --> 00:01:40,398
♪ Do you know you're all
my very best friends? ♪
33
00:01:40,433 --> 00:01:42,868
♪♪
34
00:01:44,671 --> 00:01:51,643
♪♪
35
00:01:51,678 --> 00:01:55,881
Nothing says teamwork like
an inspirational banner!
36
00:01:55,916 --> 00:01:57,649
When Grogar sees this,
37
00:01:57,684 --> 00:02:00,819
he'll realize there's no way
he could survive without me!
38
00:02:00,854 --> 00:02:05,357
[grunts]
39
00:02:05,392 --> 00:02:06,925
You're gonna have
to exercise a lot
40
00:02:06,960 --> 00:02:07,993
to get as big as you were
41
00:02:08,028 --> 00:02:10,695
when you absorbed the life
force of all those ponies.
42
00:02:10,730 --> 00:02:11,729
[groan]
43
00:02:11,765 --> 00:02:14,466
Anyhoo... Grogar wants
us all to work together
44
00:02:14,501 --> 00:02:16,835
so I've scheduled
a team meeting!
45
00:02:16,870 --> 00:02:18,804
Doesn't that sound fun?
46
00:02:20,373 --> 00:02:22,941
And since Grogar
left me in charge.
47
00:02:22,976 --> 00:02:24,509
No, he didn't.
48
00:02:24,544 --> 00:02:25,544
[giggle]
49
00:02:25,579 --> 00:02:28,747
Someone's a real
grumpy-taur today.
50
00:02:28,782 --> 00:02:31,483
If we aren't meeting, I
guess I could just stay
51
00:02:31,518 --> 00:02:33,552
and offer positive
and inspiring-
52
00:02:33,587 --> 00:02:36,788
Fine! I'll join your
meeting. Just leave.
53
00:02:36,823 --> 00:02:38,323
See you soon!
54
00:02:40,260 --> 00:02:43,295
It's been weeks and
Grogar has done nothing!
55
00:02:43,330 --> 00:02:46,731
It's not healthy to hold
onto all of this rage.
56
00:02:46,766 --> 00:02:48,900
I could lash out at any moment.
57
00:02:48,935 --> 00:02:50,802
And how are you
doing this fine...
58
00:02:50,837 --> 00:02:52,370
How do you think I'm doing?
59
00:02:52,405 --> 00:02:54,839
I'm ready to exact my revenge!
60
00:02:54,874 --> 00:02:56,541
See what I mean?
61
00:02:56,576 --> 00:02:59,444
Being cooped up with
nothing to do is the worst.
62
00:02:59,479 --> 00:03:02,314
You know what you
need? A team meeting!
63
00:03:02,349 --> 00:03:04,683
I don't do meetings.
64
00:03:04,718 --> 00:03:06,518
Grogar left me in charge.
65
00:03:06,553 --> 00:03:11,656
No, he didn't. And even if he
did, Chrysalis obeys no one.
66
00:03:11,691 --> 00:03:13,192
There'll be cupcakes.
67
00:03:15,528 --> 00:03:17,395
Grogar wants us to work together
68
00:03:17,430 --> 00:03:18,597
to defeat our enemies.
69
00:03:18,632 --> 00:03:22,434
Which means we need
to trust each other.
70
00:03:22,469 --> 00:03:24,769
If we are to trust one another,
71
00:03:24,804 --> 00:03:27,339
perhaps inform Lord Tirek...
72
00:03:27,374 --> 00:03:29,908
to stop trying to
absorb my essence.
73
00:03:29,943 --> 00:03:31,710
[whoosh]
74
00:03:31,745 --> 00:03:36,781
I wasn't doing anything
of the sort. How dare you?
75
00:03:36,816 --> 00:03:40,719
How dare I? Do you know
to whom you are speaking?
76
00:03:40,754 --> 00:03:42,721
[zap]
77
00:03:42,756 --> 00:03:46,625
How could I not! You tell
your log every five minutes!
78
00:03:46,660 --> 00:03:48,927
This is why Grogar
left me in charge.
79
00:03:48,962 --> 00:03:51,896
NO! HE! DIDN'T!
80
00:03:51,931 --> 00:03:53,665
♪♪
81
00:03:53,700 --> 00:03:54,766
Grrrr!
82
00:03:54,801 --> 00:04:01,806
♪♪
83
00:04:01,841 --> 00:04:03,608
♪ I think I know ♪
84
00:04:03,643 --> 00:04:05,410
♪ A way that we can grow ♪
85
00:04:05,445 --> 00:04:09,047
♪ Time to try something
new something better ♪
86
00:04:09,082 --> 00:04:10,915
♪ No more Solo ♪
87
00:04:10,950 --> 00:04:12,617
♪ Trust is the way to go ♪
88
00:04:12,652 --> 00:04:14,586
♪ And all we need to do ♪
89
00:04:14,621 --> 00:04:16,888
♪ is work together ♪
90
00:04:16,923 --> 00:04:18,390
Ah, please.
91
00:04:18,425 --> 00:04:19,958
♪ No, thanks. No way ♪
92
00:04:19,993 --> 00:04:21,893
♪ I feel the need to say ♪
93
00:04:21,928 --> 00:04:23,395
♪ I'm smarter, stronger and ♪
94
00:04:23,430 --> 00:04:25,463
♪ I don't need you two. ♪
95
00:04:25,498 --> 00:04:26,364
♪ Stronger? ♪
96
00:04:26,399 --> 00:04:27,399
♪ OK. ♪
97
00:04:27,434 --> 00:04:29,301
♪ I guess we'll downplay ♪
98
00:04:29,336 --> 00:04:31,469
♪ How bad you got
your rear-end ♪
99
00:04:31,504 --> 00:04:34,739
♪ Handed to you? ♪
100
00:04:34,774 --> 00:04:36,074
♪ It's time to try ♪
101
00:04:36,109 --> 00:04:38,076
♪ A better way to be bad ♪
102
00:04:38,111 --> 00:04:39,844
♪ Do we really need ♪
103
00:04:39,879 --> 00:04:41,946
♪ A better way to be bad? ♪
104
00:04:41,981 --> 00:04:43,615
♪ United as one! ♪
105
00:04:43,650 --> 00:04:45,583
♪ Teamwork? Please,
what a fad! ♪
106
00:04:45,618 --> 00:04:47,385
♪ Combine all our strength ♪
107
00:04:47,420 --> 00:04:48,987
♪ We'll go to any length ♪
108
00:04:49,022 --> 00:04:49,688
♪ Once we have ♪
109
00:04:49,723 --> 00:04:52,791
♪ A better way to be bad ♪
110
00:04:54,728 --> 00:04:55,627
♪ Let's go! ♪
111
00:04:55,662 --> 00:04:56,394
♪ Begin ♪
112
00:04:56,430 --> 00:04:58,330
♪ This time we're gonna win! ♪
113
00:04:58,365 --> 00:04:59,798
♪ The ice you're on is thin ♪
114
00:04:59,833 --> 00:05:01,833
♪ So watch what you say ♪
115
00:05:01,868 --> 00:05:02,801
♪ I know ♪
116
00:05:02,836 --> 00:05:03,502
♪ You're in ♪
117
00:05:03,537 --> 00:05:05,537
♪ I think I see a grin! ♪
118
00:05:05,572 --> 00:05:06,971
♪ For all this pain
and torture ♪
119
00:05:07,006 --> 00:05:10,075
♪ I swear you'll pay ♪
120
00:05:10,110 --> 00:05:11,676
♪ This time we've got ♪
121
00:05:11,711 --> 00:05:13,611
♪ A better way to be bad ♪
122
00:05:13,646 --> 00:05:15,046
♪ Sounds like a long shot ♪
123
00:05:15,081 --> 00:05:17,382
♪ This better way to be bad ♪
124
00:05:17,417 --> 00:05:18,850
♪ United as one! ♪
125
00:05:18,885 --> 00:05:20,985
♪ We'll make those ponies so
sad! ♪
126
00:05:21,020 --> 00:05:22,754
♪ If we say OK ♪
127
00:05:22,789 --> 00:05:24,456
♪ would you just go away? ♪
128
00:05:24,491 --> 00:05:25,457
♪ Once we have ♪
129
00:05:25,492 --> 00:05:28,460
♪ A better way to be bad! ♪
130
00:05:28,495 --> 00:05:30,061
♪ We want to break
their friendship ♪
131
00:05:30,096 --> 00:05:31,763
♪ We want to make them weak ♪
132
00:05:31,798 --> 00:05:33,631
♪ You want revenge
on Starlight ♪
133
00:05:33,666 --> 00:05:35,600
♪ You want that huge physique ♪
134
00:05:35,635 --> 00:05:37,402
♪ So let's increase
our chances ♪
135
00:05:37,437 --> 00:05:39,104
♪ By working as a team ♪
136
00:05:39,139 --> 00:05:40,872
♪ To crush our
enemies to dust ♪
137
00:05:40,907 --> 00:05:42,807
♪ And laugh as
they all scream! ♪
138
00:05:42,842 --> 00:05:44,542
[laughter]
139
00:05:44,577 --> 00:05:46,378
♪ I think I see ♪
140
00:05:46,413 --> 00:05:48,146
♪ A better way to be bad ♪
141
00:05:48,181 --> 00:05:49,814
♪ Just put me in charge! ♪
142
00:05:49,849 --> 00:05:50,949
♪ Make me Queen; ♪
143
00:05:50,984 --> 00:05:51,950
♪ you'll be glad ♪
144
00:05:51,985 --> 00:05:53,451
♪ No! Listen to me! ♪
145
00:05:53,486 --> 00:05:55,453
♪ I'm the best of us three ♪
146
00:05:55,488 --> 00:05:56,421
♪ Then you'll see ♪
147
00:05:56,456 --> 00:05:58,923
♪ A better way to be bad ♪
148
00:05:58,958 --> 00:06:00,592
♪ Wait! This is my thing! ♪
149
00:06:00,627 --> 00:06:02,026
♪ A better way to be bad ♪
150
00:06:02,061 --> 00:06:03,561
♪ You shall do as I command ♪
151
00:06:03,596 --> 00:06:05,096
♪ I will rule this triad ♪
152
00:06:05,131 --> 00:06:06,498
♪ This is my song. ♪
153
00:06:06,533 --> 00:06:10,034
♪ Sorry not any long-er! ♪
154
00:06:10,069 --> 00:06:11,903
♪ A better way to be bad ♪
155
00:06:11,938 --> 00:06:13,104
♪ Now you're making me mad ♪
156
00:06:13,139 --> 00:06:14,672
♪ Won't the ponies be sad ♪
157
00:06:14,707 --> 00:06:16,408
♪ That would make me so glad. ♪
158
00:06:16,443 --> 00:06:21,446
♪ Now we got a better
way to be bad! ♪
159
00:06:25,218 --> 00:06:27,619
Hey! You stepped on my cue!
160
00:06:27,654 --> 00:06:29,621
Well, I did not!
Your rhythm was way off.
161
00:06:29,656 --> 00:06:31,790
[arguing continues]
162
00:06:31,825 --> 00:06:33,492
ENOUGH!
163
00:06:34,828 --> 00:06:35,727
I had hoped by now
164
00:06:35,763 --> 00:06:37,796
you would have resolved
your differences.
165
00:06:37,831 --> 00:06:39,831
But apparently not.
166
00:06:39,866 --> 00:06:42,667
Perhaps if we knew
what the plan was,
167
00:06:42,702 --> 00:06:45,203
we would be better
able to prepare.
168
00:06:45,238 --> 00:06:47,872
Assuming you even have a plan.
169
00:06:47,907 --> 00:06:50,508
Of course, I have a plan.
170
00:06:50,543 --> 00:06:52,677
I have located an
object of power
171
00:06:52,712 --> 00:06:55,680
and it occurs to me this
is the perfect test.
172
00:06:55,715 --> 00:06:58,817
The three of you will work
together to retrieve it.
173
00:06:58,852 --> 00:07:04,722
Against this item, those
ponies won't stand a chance.
174
00:07:04,757 --> 00:07:08,927
I have come close to ruling
Equestria several times.
175
00:07:08,962 --> 00:07:11,463
Perhaps I should be
the one to lead us.
176
00:07:11,498 --> 00:07:13,898
I nearly drained all the
magic from Equestria!
177
00:07:13,933 --> 00:07:15,467
That was good!
178
00:07:15,502 --> 00:07:19,737
I absorbed all the
magic of Equestria!
179
00:07:19,772 --> 00:07:23,908
I could feel it flowing
through my body as I grew.
180
00:07:23,943 --> 00:07:26,811
[arguing escalates]
181
00:07:26,846 --> 00:07:27,979
[explosion]
182
00:07:28,014 --> 00:07:29,247
[zap]
183
00:07:29,282 --> 00:07:31,249
Each of you failed to defeat
184
00:07:31,284 --> 00:07:34,719
Twilight Sparkle
and her friends.
185
00:07:34,754 --> 00:07:38,223
My power is greater than
all of yours combined.
186
00:07:38,258 --> 00:07:41,793
This is but a fraction
of it. Understood?
187
00:07:41,828 --> 00:07:43,628
Uh huh. OK!
188
00:07:43,997 --> 00:07:45,230
[thud]
189
00:07:45,265 --> 00:07:48,733
Now you shall retrieve
the rest of it.
190
00:07:48,768 --> 00:07:52,704
♪ [mysterious music] ♪
191
00:07:52,739 --> 00:07:55,173
Thousands of moons ago,
192
00:07:55,208 --> 00:07:57,976
the self-righteous
Gusty the Great,
193
00:07:58,011 --> 00:08:00,612
unable to best me
face-to-face,
194
00:08:00,647 --> 00:08:02,881
stole my bewitching bell,
195
00:08:02,916 --> 00:08:06,284
a talisman containing
much of my own magic.
196
00:08:06,319 --> 00:08:09,020
The bell cannot be destroyed
197
00:08:09,055 --> 00:08:10,989
so Gusty hid it in a place
198
00:08:11,024 --> 00:08:13,925
it has taken me
millennia to discover.
199
00:08:13,960 --> 00:08:17,595
An enchanted cave
high atop Mt. Everhoof
200
00:08:17,630 --> 00:08:20,999
protected by magical
winds that prevent anypony
201
00:08:21,034 --> 00:08:22,734
from reaching its peak.
202
00:08:22,769 --> 00:08:27,739
There the bell has
remained... until now.
203
00:08:27,774 --> 00:08:32,544
Scale Mt. Everhoof.
Bring me back my bell.
204
00:08:32,579 --> 00:08:36,548
Ha ha! The ease of this
task is laughable.
205
00:08:36,583 --> 00:08:37,882
[daunting music]
206
00:08:37,917 --> 00:08:39,083
[eagle screech]
207
00:08:39,118 --> 00:08:40,819
Well, it sounded easy.
208
00:08:48,595 --> 00:08:50,161
Scale the mountain.
209
00:08:50,196 --> 00:08:51,963
Retrieve Grogar's bell.
210
00:08:51,998 --> 00:08:54,766
Together! I drew
up a detailed plan
211
00:08:54,801 --> 00:08:57,769
with several visual
aides to show how we can...
212
00:08:57,804 --> 00:08:59,938
ditch each other
and do it alone.
213
00:08:59,973 --> 00:09:01,839
Maybe when I'm waiting
for them at the top,
214
00:09:01,874 --> 00:09:03,775
then they'll appreciate me.
215
00:09:05,211 --> 00:09:10,248
[wind whistles]
216
00:09:10,283 --> 00:09:14,586
♪ [music intensifies] ♪
217
00:09:14,621 --> 00:09:25,096
♪♪
218
00:09:25,131 --> 00:09:26,631
[hiss]
219
00:09:28,101 --> 00:09:31,936
As if anything on this
mountain is scarier than I.
220
00:09:31,971 --> 00:09:33,137
Ha ha ha ha!
221
00:09:33,172 --> 00:09:39,677
♪♪
222
00:09:39,712 --> 00:09:41,012
[coughing]
223
00:09:41,881 --> 00:09:42,880
Ptui!
224
00:09:42,915 --> 00:09:45,850
[whistling wind]
225
00:09:45,885 --> 00:09:47,852
[door opens and closes]
226
00:09:47,887 --> 00:09:51,089
Halt! Who goes there? A pony?
227
00:09:51,124 --> 00:09:53,124
There ain't been
ponies round here in
228
00:09:53,159 --> 00:09:55,060
I-don't-know-how-many moons!
229
00:09:56,663 --> 00:09:58,696
[sobbing]
230
00:09:58,731 --> 00:10:00,632
Oh, golly, good sir.
231
00:10:00,667 --> 00:10:04,302
I am just a poor lost
pony looking for help.
232
00:10:04,337 --> 00:10:06,638
Oh, don't fret li'l filly.
233
00:10:06,673 --> 00:10:09,641
Ol' Rusty Bucket
here, at yer service!
234
00:10:09,676 --> 00:10:11,909
I'm so glad
I found you.
235
00:10:11,944 --> 00:10:15,380
I need help getting to
the top of the mountain.
236
00:10:15,415 --> 00:10:17,082
No can do, ma'am.
237
00:10:18,117 --> 00:10:19,283
Why not?
238
00:10:19,318 --> 00:10:20,384
[rumbling]
239
00:10:20,419 --> 00:10:25,156
Shh! Not so loud! This here's
avalanche territory!
240
00:10:25,191 --> 00:10:27,191
I'm the guardian of
this here mountain.
241
00:10:27,226 --> 00:10:30,094
It's my job to keep
ponies from heading up.
242
00:10:30,129 --> 00:10:32,330
Nothing at the top
but dangerous snow,
243
00:10:32,365 --> 00:10:34,899
dangerous ice, and
dangerous wind.
244
00:10:34,934 --> 00:10:38,269
Basically, it's dangerous.
245
00:10:38,304 --> 00:10:41,005
It must get lonely
all by yourself.
246
00:10:41,040 --> 00:10:43,875
Maybe I could be
your... friend?
247
00:10:43,910 --> 00:10:45,843
I'd love a friend!
248
00:10:45,878 --> 00:10:47,812
So now that we
are friends,
249
00:10:47,847 --> 00:10:50,815
you could help me
up the mountain.
250
00:10:50,850 --> 00:10:53,451
A real friend wouldn't
ask me to do something
251
00:10:53,486 --> 00:10:55,253
I'm not supposed to do.
252
00:10:55,288 --> 00:10:57,889
Says so right here in the
journal of friendship
253
00:10:57,924 --> 00:11:01,392
written by Twilight
Sparkle and her friends.
254
00:11:01,427 --> 00:11:04,228
ARE! YOU! KIDDING ME!
255
00:11:04,263 --> 00:11:08,099
[rumbling]
256
00:11:08,134 --> 00:11:10,368
Sshhhhhhh!
257
00:11:10,403 --> 00:11:12,103
I didn't want to
be friends anyway.
258
00:11:12,138 --> 00:11:13,004
Aww...
259
00:11:15,274 --> 00:11:16,241
[clattering]
260
00:11:18,277 --> 00:11:19,243
[zap]
261
00:11:19,278 --> 00:11:20,278
[crash]
262
00:11:20,313 --> 00:11:22,480
♪♪
263
00:11:22,515 --> 00:11:24,182
[crash]
264
00:11:24,217 --> 00:11:31,389
♪♪
265
00:11:31,424 --> 00:11:32,990
Almost there.
266
00:11:33,025 --> 00:11:46,104
♪♪
267
00:11:46,139 --> 00:11:49,006
[whistling wind]
268
00:11:49,041 --> 00:11:55,413
♪♪
269
00:11:55,448 --> 00:11:58,249
Nope. Not that
way neither.
270
00:11:58,284 --> 00:11:59,851
[groan]
271
00:12:03,055 --> 00:12:04,389
[whoosh]
272
00:12:08,795 --> 00:12:10,829
I tried being nice.
273
00:12:12,298 --> 00:12:16,134
Shhhhh. Now just calm
down there, filly.
274
00:12:16,169 --> 00:12:17,168
You calm down!
275
00:12:17,204 --> 00:12:21,272
Ponies are supposed to
do what I ask them to do!
276
00:12:21,307 --> 00:12:23,441
It's like my thing, OK?
277
00:12:23,476 --> 00:12:28,379
[crashing]
278
00:12:28,414 --> 00:12:29,814
[scream]
279
00:12:31,417 --> 00:12:32,450
Eh.
280
00:12:32,485 --> 00:12:34,318
[door opens and closes]
281
00:12:34,353 --> 00:12:37,922
♪♪
282
00:12:37,957 --> 00:12:41,425
Apparently I don't
need anypony else.
283
00:12:41,460 --> 00:12:49,567
♪♪
284
00:12:49,602 --> 00:12:50,935
[thud]
285
00:12:52,205 --> 00:12:54,105
[angry grunts]
286
00:12:59,178 --> 00:13:02,213
[panting]
287
00:13:02,248 --> 00:13:03,581
[hooting laughter]
288
00:13:03,616 --> 00:13:06,083
It's not. Funny. Tirek.
289
00:13:06,118 --> 00:13:10,888
Didn't make it to the
top? Surprise surprise.
290
00:13:10,923 --> 00:13:13,257
You didn't make it
to the top either!
291
00:13:13,292 --> 00:13:15,560
I didn't try to.
292
00:13:15,595 --> 00:13:16,828
What?
293
00:13:16,863 --> 00:13:18,596
It took about five
minutes to deduce
294
00:13:18,631 --> 00:13:20,498
that Grogar was right.
295
00:13:20,533 --> 00:13:22,967
None of us could
make it up alone.
296
00:13:23,002 --> 00:13:25,870
So rather than subject
myself to the elements,
297
00:13:25,905 --> 00:13:29,440
I decided to let you
two face the danger,
298
00:13:29,475 --> 00:13:33,177
take what you learned and
use it to my advantage.
299
00:13:33,212 --> 00:13:34,946
[laughter]
300
00:13:34,981 --> 00:13:37,381
I put up with your "I'm
smarter than you" attitude
301
00:13:37,416 --> 00:13:40,151
in Tartarus! But
I'm over it!
302
00:13:40,186 --> 00:13:42,486
I've had enough of you
trying to manipulate me
303
00:13:42,521 --> 00:13:45,323
with that insincere
syrupy sweetness.
304
00:13:45,358 --> 00:13:48,326
At least now we can
see the real you.
305
00:13:48,361 --> 00:13:52,330
This is not the real me!
I'm cute and lovable!
306
00:13:52,365 --> 00:13:58,402
Ha! No, you're not. You're
annoying and you snore!
307
00:13:58,437 --> 00:13:59,937
I do not snore!
308
00:13:59,972 --> 00:14:03,007
[snoring]
309
00:14:03,042 --> 00:14:06,277
At least I don't talk to
my gram-gram in my sleep.
310
00:14:06,312 --> 00:14:09,146
Don't you dare bring
Gram-Gram into this!
311
00:14:09,181 --> 00:14:11,315
[roar]
312
00:14:11,350 --> 00:14:12,884
This is your fault!
313
00:14:12,919 --> 00:14:13,918
[roar]
314
00:14:16,222 --> 00:14:18,489
[roar]
315
00:14:18,524 --> 00:14:22,326
[roar]
316
00:14:22,361 --> 00:14:23,661
Mmm.
317
00:14:23,696 --> 00:14:26,898
♪♪
318
00:14:26,933 --> 00:14:28,599
Quick! It's
distracted! Let's go!
319
00:14:28,634 --> 00:14:29,600
Wait.
320
00:14:29,635 --> 00:14:30,568
[roar]
321
00:14:30,603 --> 00:14:32,003
[whoosh]
322
00:14:37,977 --> 00:14:38,976
[thud]
323
00:14:39,011 --> 00:14:42,013
Mmmm. So much love.
324
00:14:42,048 --> 00:14:45,483
I haven't eaten
this well in ages.
325
00:14:45,518 --> 00:14:47,919
So gross.
326
00:14:47,954 --> 00:14:49,654
Just so we're clear.
327
00:14:49,689 --> 00:14:51,923
I didn't save you
because I like you.
328
00:14:51,958 --> 00:14:53,691
I did it because...
Because I...
329
00:14:53,726 --> 00:14:56,193
Need us?
330
00:14:56,228 --> 00:14:57,595
Yes.
331
00:14:57,630 --> 00:15:00,197
Clearly, I was
right to wait.
332
00:15:00,232 --> 00:15:03,067
Now tell me everything
you learned today.
333
00:15:03,102 --> 00:15:04,335
Leave nothing out.
334
00:15:04,370 --> 00:15:09,941
♪♪
335
00:15:09,976 --> 00:15:11,208
Why are you doing that?
336
00:15:11,243 --> 00:15:13,311
Didn't you already
drain it of love?
337
00:15:13,346 --> 00:15:16,147
I always save a little
for the next day.
338
00:15:16,182 --> 00:15:18,983
You cocoon all of
your... meals?
339
00:15:19,018 --> 00:15:20,017
Of course.
340
00:15:20,053 --> 00:15:22,486
So when you pony-napped
Twilight and the others,
341
00:15:22,521 --> 00:15:24,088
you cocooned them.
342
00:15:24,123 --> 00:15:27,491
Yes. Until that sow
Starlight Glimmer
343
00:15:27,526 --> 00:15:31,529
freed them, corrupted my
subjects, and stole my hive!
344
00:15:31,564 --> 00:15:33,631
Those ponies have weaknesses.
345
00:15:33,666 --> 00:15:36,100
I used that turncoat Discord.
346
00:15:36,135 --> 00:15:38,502
Tricked him into
helping me capture his
347
00:15:38,537 --> 00:15:40,738
so called "friends".
348
00:15:40,773 --> 00:15:45,409
Discord was really something
until friendship ruined him.
349
00:15:45,444 --> 00:15:47,611
You should've seen
Twilight's face
350
00:15:47,646 --> 00:15:50,348
when her friends appeared
in bubbles around me.
351
00:15:50,383 --> 00:15:51,282
She was all...
352
00:15:51,317 --> 00:15:55,453
[groaning]
353
00:15:55,488 --> 00:15:58,089
[laughter]
354
00:15:58,124 --> 00:16:00,491
She's so stressed
out all the time!
355
00:16:00,526 --> 00:16:03,260
When I posed as her
former foal-sitter,
356
00:16:03,295 --> 00:16:05,529
I thought she was
going to implode.
357
00:16:05,564 --> 00:16:08,632
[laughter]
358
00:16:08,667 --> 00:16:10,267
I wish I could
have seen her face
359
00:16:10,302 --> 00:16:13,504
when I nearly erased all
the magic from Equestria.
360
00:16:13,539 --> 00:16:17,208
All magic was a little
excessive, don't you think?
361
00:16:17,243 --> 00:16:18,442
Meh. I think big.
362
00:16:18,477 --> 00:16:21,112
Besides, it would've
been worth it
363
00:16:21,147 --> 00:16:25,049
just to see Twilight and
her friends bow down to me.
364
00:16:25,084 --> 00:16:28,619
Indeed, it would. Who
wouldn't love to see
365
00:16:28,654 --> 00:16:32,190
those prissy ponies realize
they've lost everything!
366
00:16:33,759 --> 00:16:36,293
I'm a pathetic pony princess!
367
00:16:36,328 --> 00:16:40,698
I made a detailed list of
all the ways I'm a failure!
368
00:16:40,733 --> 00:16:44,335
[hooting laughter]
369
00:16:44,370 --> 00:16:46,670
You know, working with you two
370
00:16:46,705 --> 00:16:49,607
may not be the worst thing.
371
00:16:49,642 --> 00:16:52,276
Perhaps... as long as it results
372
00:16:52,311 --> 00:16:55,046
in the complete
destruction of our enemies.
373
00:16:55,081 --> 00:16:57,481
I wouldn't have
it any other way.
374
00:16:57,516 --> 00:16:59,683
Do the pathetic
princess thing again!
375
00:16:59,718 --> 00:17:02,453
[laughter]
376
00:17:09,428 --> 00:17:10,528
[roar]
377
00:17:13,099 --> 00:17:14,699
[laughter]
378
00:17:16,735 --> 00:17:17,735
I'm OK!
379
00:17:17,770 --> 00:17:26,744
♪♪
380
00:17:26,779 --> 00:17:28,479
[growl]
381
00:17:28,514 --> 00:17:39,323
♪♪
382
00:18:05,417 --> 00:18:05,749
[clang]
383
00:18:05,784 --> 00:18:07,151
[scream]
384
00:18:09,755 --> 00:18:11,322
[grunt of pain]
385
00:18:11,357 --> 00:18:13,491
Can you absorb it
and make it go away?
386
00:18:13,526 --> 00:18:17,528
I can only absorb magic
from living beings.
387
00:18:17,563 --> 00:18:19,396
Like her?
388
00:18:19,431 --> 00:18:20,831
Betrayal!
389
00:18:20,866 --> 00:18:23,334
Not betrayal. Teamwork.
390
00:18:23,369 --> 00:18:25,302
If Tirek absorbs your energy,
391
00:18:25,337 --> 00:18:27,571
he might be strong
enough to break through.
392
00:18:27,606 --> 00:18:28,906
And then?
393
00:18:28,941 --> 00:18:31,542
Then... he
gives it back.
394
00:18:31,577 --> 00:18:32,476
I do?
395
00:18:32,511 --> 00:18:33,610
Mhm.
396
00:18:33,646 --> 00:18:36,814
How do I know you won't
take my magic and leave me?
397
00:18:36,849 --> 00:18:40,151
Would we do
that to you?
398
00:18:40,186 --> 00:18:42,486
OK. Normally
yes, we would.
399
00:18:42,521 --> 00:18:45,189
I'll give you
your magic back.
400
00:18:46,192 --> 00:18:47,758
Do it.
401
00:18:47,793 --> 00:18:52,830
[zap]
402
00:18:52,865 --> 00:18:54,832
[grunt]
403
00:18:54,867 --> 00:19:00,437
So. Much. Power!
404
00:19:00,472 --> 00:19:01,305
[kiss]
405
00:19:01,340 --> 00:19:03,341
Welcome back, baby.
406
00:19:05,244 --> 00:19:07,511
It's not big enough for me.
407
00:19:07,546 --> 00:19:09,647
Maybe not you.
408
00:19:09,682 --> 00:19:13,417
Keep it open or I'll
be trapped forever!
409
00:19:13,452 --> 00:19:16,453
Would that be so terrible?
410
00:19:16,488 --> 00:19:17,622
[chuckle]
411
00:19:19,525 --> 00:19:23,494
Can't... hold.... much longer.
412
00:19:24,663 --> 00:19:26,364
Hurry!
413
00:19:28,467 --> 00:19:29,733
[thud]
414
00:19:29,768 --> 00:19:31,669
Ta-da.
415
00:19:31,704 --> 00:19:33,371
My magic.
416
00:19:41,380 --> 00:19:44,548
I... wasn't sure you were
going to give it back.
417
00:19:44,583 --> 00:19:47,551
Neither was I. But working
together seemed...
418
00:19:47,586 --> 00:19:50,688
smarter than to
continue fighting.
419
00:19:50,723 --> 00:19:53,524
When we helped each other,
it felt better somehow.
420
00:19:53,559 --> 00:19:57,361
I haven't felt like this
since before I lost my hive.
421
00:19:57,396 --> 00:19:59,563
Having others who will
be there for you...
422
00:19:59,598 --> 00:20:01,799
is pleasing.
423
00:20:01,834 --> 00:20:07,304
All of these years...
taking power from ponies.
424
00:20:07,339 --> 00:20:09,840
When you use your
power to help others.
425
00:20:09,875 --> 00:20:11,976
Yes.... it feels.
426
00:20:12,011 --> 00:20:13,777
No!
427
00:20:13,812 --> 00:20:15,512
Whoa!
428
00:20:15,547 --> 00:20:19,350
The magic of friendship
is like a disease.
429
00:20:19,385 --> 00:20:22,286
An infection that spreads
to those around you!
430
00:20:22,321 --> 00:20:24,255
I watched it
infect my hive.
431
00:20:24,290 --> 00:20:26,423
I will not let it get me.
432
00:20:26,458 --> 00:20:27,291
Same!
433
00:20:27,326 --> 00:20:28,592
Obviously.
434
00:20:28,627 --> 00:20:32,029
But... Grogar said we
have to work together.
435
00:20:32,064 --> 00:20:34,365
Grogar is too powerful.
436
00:20:34,400 --> 00:20:37,534
Something must be
done about that.
437
00:20:37,569 --> 00:20:41,038
Let Grogar think we're
his loyal servants.
438
00:20:41,073 --> 00:20:45,276
In the meantime, we'll
hatch our own plan.
439
00:20:45,311 --> 00:20:48,812
Oh. I love a good
backstabbing!
440
00:20:48,847 --> 00:20:50,347
After that, we can go back
441
00:20:50,382 --> 00:20:52,816
to trying to
destroy each other.
442
00:20:52,851 --> 00:20:55,553
In the meantime, what
do we do with this?
443
00:20:57,356 --> 00:21:00,891
You failed to
retrieve the bell?
444
00:21:00,926 --> 00:21:03,460
We're sorry,
Almighty Grogar.
445
00:21:03,495 --> 00:21:06,330
We worked together
as you asked!
446
00:21:06,365 --> 00:21:08,832
We just aren't as
powerful as you!
447
00:21:08,867 --> 00:21:11,335
[roar]
448
00:21:11,370 --> 00:21:13,337
[crash]
449
00:21:13,372 --> 00:21:15,339
Obviously.
450
00:21:15,374 --> 00:21:17,041
At least you finally
did as you were told
451
00:21:17,076 --> 00:21:18,509
and worked together.
452
00:21:19,812 --> 00:21:21,312
Of course.
453
00:21:21,347 --> 00:21:22,880
Whatever you command.
454
00:21:22,915 --> 00:21:24,682
Forget about
that old bell.
455
00:21:24,717 --> 00:21:25,750
You were right.
456
00:21:25,785 --> 00:21:30,388
We're so much more powerful
when we work as a team.