1 00:00:01,898 --> 00:00:24,378 MeTaL (Anasmurad) HeaD تـــرجـــمـــة saadenv تعديل التوقيت 2 00:00:26,300 --> 00:00:27,451 (آلينا) 3 00:00:29,395 --> 00:00:32,549 أعلم أنَّ هذا اليوم كان أظلم وأسوأ يوم في حياتك 4 00:00:33,697 --> 00:00:34,960 أعلم أنَّكِ تفتقدينَ أمَّكِ 5 00:00:37,087 --> 00:00:38,726 وعلى الرغم من أنَّها غير موجودة هنا الآن 6 00:00:39,605 --> 00:00:40,893 ستحبُّكِ دوماً 7 00:00:43,119 --> 00:00:46,086 أنتِ تفهمين ذلك صحيح يا عزيزتي؟ 8 00:00:46,163 --> 00:00:47,211 أجل, يا أبي 9 00:00:51,227 --> 00:00:52,780 لكنّي سأتواجد بجانبكِ أكثر 10 00:00:54,230 --> 00:00:55,539 سأكون هنا دوماً 11 00:00:57,969 --> 00:00:58,913 أتعدني؟ 12 00:01:01,828 --> 00:01:02,862 أعدك 13 00:01:08,070 --> 00:01:09,111 يُمسك ضحاياه 14 00:01:10,673 --> 00:01:11,999 الناس ما زالوا مفقودين 15 00:01:12,776 --> 00:01:15,002 ...لا وجود للرحمة - جرائم كثيرة - 16 00:01:15,090 --> 00:01:18,599 نُكرس جميع الموارد المتوفرة لصيد هذا الرجل 17 00:01:30,953 --> 00:01:35,790 ( الـــمـــجـــمـــوعـــه ) 18 00:01:40,939 --> 00:01:44,356 لقد ارتكبَ القاتل جريمة جديدة بحق ضحية وقد أصبح 19 00:01:44,357 --> 00:01:47,417 الآن أكثر الأشخاص إجراماً في تاريخ المدينة 20 00:01:47,470 --> 00:01:49,373 ...عمليات القتل المتسلسلة هذه 21 00:01:49,373 --> 00:01:53,194 جعلت الكثير من الناس لا تخرج من المنزل وجعلتهم يعيشون بخوف 22 00:01:56,063 --> 00:01:56,751 صباح الخير 23 00:01:57,235 --> 00:01:59,182 هناكَ شيء يمكننا مشاركته هذه المرة 24 00:01:59,876 --> 00:02:04,007 القاتل المجنون يتبع ضحاياه إلى المنزل ثم يخطفهم ويأخذهم إلى مكان عمله 25 00:02:04,925 --> 00:02:06,316 شكراً 26 00:02:06,316 --> 00:02:11,937 يبدو أنَّهُ يأخذ ضحية واحدة من كل مسرح جريمة قد يكونوا هؤلاء الناس أحياء ومخطوفين 27 00:02:15,279 --> 00:02:20,411 مع وجود أكثر من 50 شخص مفقود أهالي هؤلاء الضحايا يبحثون عن أجوبة 28 00:02:20,411 --> 00:02:22,590 والسلطات بدأت بتتبع القاتل 29 00:02:22,691 --> 00:02:27,238 هذا صحيح , القاتل يهجم دونَ اسلوب معين 30 00:02:27,238 --> 00:02:31,145 مما يجعل الأمر مستحيلاً على الشرطة لتتبع حركاته 31 00:02:34,077 --> 00:02:36,355 أفضل وصف لهذا القاتل هو أنَّهُ مُفترس من دون 32 00:02:36,356 --> 00:02:38,379 حدود يستهدف الرجال... النساء... الأطفال 33 00:02:38,379 --> 00:02:40,510 صغار أو كبار, إنَّهُ لا يميّز 34 00:02:40,510 --> 00:02:43,900 وجود شخص مفقود لم يعد شيئاً غريباً وجديداً على السلطات 35 00:02:44,434 --> 00:02:47,385 آركين آوبراين) مُتهم بعمليتي سرقة) 36 00:02:47,557 --> 00:02:51,522 تمَّ خطفه بعد أن إجابت الإسعاف على مكالمة طوارئ بوقت قصير 37 00:02:51,955 --> 00:02:55,615 (زوجة (آوبراين) المدعوة (ليزا علّقت مؤخراً على عملية الإختطاف 38 00:02:58,726 --> 00:03:00,241 إلى كل من يشاهد هذا التسجيل 39 00:03:00,241 --> 00:03:06,295 أرجوكم. إن رأيتم هذا وكانَ بحوزتكم... أطلقوا سراحه 40 00:03:06,429 --> 00:03:07,501 أرجوكم 41 00:03:08,269 --> 00:03:08,903 أطلقوا سراحه 42 00:03:19,215 --> 00:03:25,463 سوفَ نصطاد هذا الرجل, ونقدمهُ للعدالة 43 00:03:45,600 --> 00:03:46,397 مرحباً 44 00:03:46,738 --> 00:03:47,562 هل أنتَ هنا ؟ 45 00:03:47,562 --> 00:03:51,750 لن أستطيع القدوم الليلة, يا عزيزتي هناك عمل يجب أن أقوم به 46 00:03:51,925 --> 00:03:54,320 لكنّي سأعوضكِ عن ذلك بشيء مميز جداً 47 00:03:54,753 --> 00:03:57,407 حسناً؟ - !مع من تتكلم؟ هيا - 48 00:03:57,781 --> 00:03:58,932 لنذهب يا رجل 49 00:03:59,299 --> 00:04:00,726 حسناً؟ - حسناً - 50 00:04:00,726 --> 00:04:02,145 يمكنكَ الذهاب - حقاً؟ - 51 00:04:02,145 --> 00:04:02,956 أجل 52 00:04:03,014 --> 00:04:04,868 أحبّكِ كثيراً, يا عزيزتي 53 00:04:06,635 --> 00:04:07,427 أحبُّكَ أيضاً 54 00:04:23,304 --> 00:04:24,039 (مرحباً, يا (ميسي 55 00:04:24,514 --> 00:04:28,847 ماذا تفعلين؟ - (أنا أدرس الآن, لن يأتي (براين - 56 00:04:28,847 --> 00:04:31,239 جيد. إرتدي ملابسكِ سآخذكِ إلى حفلة 57 00:04:32,293 --> 00:04:35,042 لا أعلم... أنا متعبة جداً سوف أذهب للنوم 58 00:04:35,563 --> 00:04:37,617 أجل , أجل لقد فهمتكِ 59 00:04:37,704 --> 00:04:38,677 أنظري عبرَ النافذة 60 00:04:49,783 --> 00:04:51,023 سأنزل خلال 5 دقائق 61 00:05:19,586 --> 00:05:20,987 هل إرتديتُ القميص المناسب 62 00:05:20,987 --> 00:05:24,499 لا تقلق بخصوص القميص, يا أخي فليس هذا ما قد يجذبها 63 00:05:24,499 --> 00:05:27,679 جميع الفتيات يقلن ذلك, يا صاح ولكنَّهُ غير صحيح 64 00:05:28,226 --> 00:05:29,919 كُل التفاصيل مهمه 65 00:05:30,595 --> 00:05:31,741 ...كنت أهتم قليلاً بـ 66 00:05:31,741 --> 00:05:32,913 !توقف 67 00:05:33,393 --> 00:05:35,109 "أولاً... لا تناديني "يا صاح 68 00:05:36,011 --> 00:05:38,733 عندما تريد مصاحبة فتاة لا تذهب لعندها وتقول "مرحباً" أريدُ النوم معكِ 69 00:05:39,948 --> 00:05:42,036 ...بل قل حذاء جميل 70 00:05:43,109 --> 00:05:44,065 هل يبدو هذا منطقي؟ 71 00:05:44,474 --> 00:05:47,202 حاول أن تكون واثق بنفسك كتغيير 72 00:05:48,845 --> 00:05:49,981 فلنذهب, فلنذهب 73 00:05:52,867 --> 00:05:53,872 (مرحباً, يا (جوش 74 00:05:55,213 --> 00:05:56,357 حذاء جميل 75 00:06:13,866 --> 00:06:17,294 لا أصدق أنَّ والدكِ سمح لكِ بالخروج بوجود ذلكَ القاتل - لم يفعل - 76 00:06:17,625 --> 00:06:19,877 مُريب - أين هذا المكان على أي حال؟ - 77 00:06:20,389 --> 00:06:23,530 .إنهُّ هنا الباب يفتح بكلمة سر 78 00:06:23,952 --> 00:06:26,901 وهي...؟ - "لا مزيد" - 79 00:06:27,831 --> 00:06:30,480 يبدو هذا مشوّق حقاً 80 00:06:32,628 --> 00:06:33,793 لا بد أن يكون هذا هو المدخل 81 00:06:36,213 --> 00:06:37,584 هذا حارس الباب 82 00:06:38,297 --> 00:06:39,499 قولي له كلمة السر 83 00:06:45,464 --> 00:06:46,423 "لا مزيد" 84 00:10:10,545 --> 00:10:11,586 !أبقي منخفضة 85 00:10:12,629 --> 00:10:13,670 !أبقي منخفضة 86 00:11:31,214 --> 00:11:32,218 هل يمكنكِ مساعدتي؟ 87 00:11:32,778 --> 00:11:34,128 عليكِ مساعدتي 88 00:11:36,720 --> 00:11:38,022 أرجوكِ. عليكِ مساعدتي 89 00:11:55,729 --> 00:11:57,821 !تحركوا - (رايان) - 90 00:12:38,763 --> 00:12:41,229 !النجدة! النجدة 91 00:12:45,342 --> 00:12:46,428 ساعديني 92 00:13:14,962 --> 00:13:15,821 لا 93 00:14:08,115 --> 00:14:09,390 !إنتبهي 94 00:15:16,927 --> 00:15:17,772 حسناً, ماذا لدينا هنا؟ 95 00:15:17,808 --> 00:15:21,369 أينَ عائلتي؟ أينَ زوجتي؟ - أبقى هادئاً - 96 00:15:23,453 --> 00:15:25,224 ميلي غرامان من المورفين 97 00:15:26,526 --> 00:15:28,007 هل يمكنكَ أن تخبرني أسمك؟ - (آركين) - 98 00:15:28,321 --> 00:15:30,820 إنها جروح مسببة بسكين 99 00:15:30,905 --> 00:15:33,186 واحد , أثنان , ثلاثه 100 00:15:34,053 --> 00:15:34,933 !تباً 101 00:15:35,661 --> 00:15:40,800 !نحتاج للمساعدة هنا, حالاً - !فلنذهب! ثبتوهُ جيداً - 102 00:15:44,337 --> 00:15:45,532 لا يمكنكم التواجد هنا 103 00:15:45,860 --> 00:15:47,477 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ - إخرجوا من هنا - 104 00:15:49,837 --> 00:15:53,001 حسناً, بهدوء, يا رفاق 105 00:15:53,067 --> 00:15:53,972 حسناً؟ بهدوء 106 00:16:21,808 --> 00:16:22,740 اشتقتُ إليكِ 107 00:16:31,879 --> 00:16:33,754 اعتقدتُ أنّي لن أراك مرّة أخرى 108 00:16:36,181 --> 00:16:37,294 ربما أنتِ محظوظة جداً 109 00:16:41,565 --> 00:16:42,492 ما الذي حدثَ لك؟ 110 00:16:46,463 --> 00:16:48,366 ذلكَ ليسَ مهماً 111 00:16:49,083 --> 00:16:50,683 أنتِ معي الآن 112 00:16:53,871 --> 00:16:55,510 لم يكن عليكِ جلب الزهور 113 00:16:59,109 --> 00:17:00,914 لم أفعل ذلك - ماذا مكتوب عليها؟ - 114 00:17:02,813 --> 00:17:03,831 ماذا مكتوب على البطاقة؟ 115 00:17:05,252 --> 00:17:06,613 "للمجموعة" 116 00:17:08,529 --> 00:17:11,152 تحسّن سريعاً" "لا أستطيع الإنتظار حتى أقابل عائلتك 117 00:17:12,815 --> 00:17:13,840 ما المشكلة؟ 118 00:17:14,362 --> 00:17:15,297 ما المشكلة؟ 119 00:17:16,395 --> 00:17:16,924 ماذا؟ 120 00:17:17,598 --> 00:17:18,166 ...إستمعي إلي 121 00:17:18,927 --> 00:17:21,710 يجب أن تذهبي لعند والدتك - لا - 122 00:17:22,169 --> 00:17:22,962 إذهبي الآن 123 00:17:22,962 --> 00:17:24,999 لن أفعل - لا تخبري أحداً إلى أين أنتِ ذاهبة - 124 00:17:24,999 --> 00:17:26,632 ولا توضبي الأغراض حتى 125 00:17:26,632 --> 00:17:28,845 لا, رجاءً - إذهبي - 126 00:17:29,349 --> 00:17:30,050 أذهبي الآن 127 00:17:35,817 --> 00:17:36,996 سأتولى الأمر من هنا, يا زميل 128 00:17:40,121 --> 00:17:40,927 ليلة سعيدة 129 00:17:53,526 --> 00:17:54,589 (مرحباً, يا (آركين 130 00:17:55,743 --> 00:17:57,110 أخبرتكم بكل شيء أعرفه 131 00:17:57,776 --> 00:17:58,775 أنا لستُ شرطياً 132 00:18:00,246 --> 00:18:03,083 مَن انت؟ - (أسمي (لوتشيلو - 133 00:18:04,940 --> 00:18:07,510 ما الذي تفعله؟ - إسترخى - 134 00:18:07,706 --> 00:18:09,072 أنا هنا لمساعدتك 135 00:18:09,721 --> 00:18:11,662 أنا أعمل لصالح رجل فُقِدَت إبنتُه 136 00:18:12,667 --> 00:18:13,814 هل رأيتها في الحفلة؟ 137 00:18:26,229 --> 00:18:27,278 أجل 138 00:18:28,162 --> 00:18:28,958 هل كانت حيّة؟ 139 00:18:29,762 --> 00:18:30,952 في آخر مرّة رأيتها فيها 140 00:18:32,410 --> 00:18:33,443 هل قامَ بأخذها؟ 141 00:18:36,176 --> 00:18:38,694 إن لم تجدوا جثّتها, فربما 142 00:18:38,965 --> 00:18:40,878 إنَّهُ دائماً يأخذ ضحيّة واحدة - (إسمها (آلينا - 143 00:18:42,933 --> 00:18:46,441 أملك 48 ساعة كأقصى حد قبلَ أن تموت 144 00:18:47,317 --> 00:18:49,631 أعنقد أنَّهُ لديكَ فكرة عن مكان تواجد هذا الرجل 145 00:18:50,510 --> 00:18:53,558 وما الذي يجعلكَ تعتقد أنَّكَ ستتمكن من إيجاد هذا الرجل بينما لم تجده الشرطة؟ 146 00:18:54,001 --> 00:18:55,922 لأنني مُستعد للقيام بأشياء لن يفعلوها 147 00:18:56,976 --> 00:18:59,698 جمعتُ فريق وسوفَ نجدهُ ونقتله 148 00:19:05,696 --> 00:19:06,550 ما هي الخطّة؟ 149 00:19:07,563 --> 00:19:11,357 (سوف يدلّنا على مكان وجود (آلينا - ماذا عن الشرطة؟ - 150 00:19:12,919 --> 00:19:14,312 لقد حظوا بفُرصتِهم 151 00:19:14,312 --> 00:19:16,977 لكن هذا الرجل يستحق أن يقتل بشكل غير قانوني 152 00:19:18,952 --> 00:19:20,253 إنها كُل ما أملك 153 00:19:22,107 --> 00:19:23,124 جدها 154 00:19:23,548 --> 00:19:26,033 سيدي, لقد كنتُ دائماً متواجد من أجلك سوفَ تكون في المنزل الليلة 155 00:19:26,634 --> 00:19:27,680 (شكراً لك يا (لوتشيلو 156 00:19:41,696 --> 00:19:42,377 (آلينا) 157 00:19:43,498 --> 00:19:44,512 !أبي 158 00:19:46,388 --> 00:19:46,983 !أبي 159 00:19:51,336 --> 00:19:52,024 !(آلينا) 160 00:19:56,239 --> 00:19:57,491 أمسكتك 161 00:20:08,957 --> 00:20:11,834 مرحباً, من في الخارج؟ 162 00:20:35,858 --> 00:20:37,232 !إبتعد! إبتعد 163 00:20:37,566 --> 00:20:39,314 !إبتعد! إبتعد 164 00:20:42,151 --> 00:20:42,942 !لا 165 00:20:43,886 --> 00:20:48,164 ماذا تفعل؟ !أرجوك! إبتعد عنّي 166 00:22:06,620 --> 00:22:09,186 سنذهب لإحضار الفتاة الليلة (وهذا الرجل, (آركين آوبراين 167 00:22:09,290 --> 00:22:11,670 هو أفضل فرصة لنا لنحضرها للمنزل حيّة 168 00:22:13,107 --> 00:22:14,418 لنكن واضحين بالنسبة لأمر واحد 169 00:22:16,254 --> 00:22:17,586 سوفَ أساعدكم بالوصول إلى هناك 170 00:22:19,879 --> 00:22:21,555 لكنّي لن أدخل إليه 171 00:22:22,640 --> 00:22:23,531 مفهوم 172 00:22:23,844 --> 00:22:26,568 (ساعدنا بإيجاد (آلينا وسوفَ تذهب 173 00:22:26,976 --> 00:22:28,387 نحنُ سنقوم بالباقي 174 00:22:29,730 --> 00:22:31,611 أخبرنا ما نحتاج لمعرفته 175 00:22:32,398 --> 00:22:34,925 إن كنتَ تريد العثور على هذا الشخص فعلينا أن نركز في بداية الأمر 176 00:22:37,924 --> 00:22:40,386 رماني في صندوق داخل شاحنة 177 00:22:50,490 --> 00:22:53,988 كنتُ أجرح يدي بعد أن كُل 100 ميل مسافة سير 178 00:22:57,354 --> 00:22:59,536 وعندما نستدير نحو اليسار أقوم بهذا الجرح 179 00:22:59,837 --> 00:23:06,016 كان يقود بأقل من السرعة المسموحة بـ 5 أميال في الساعة, وكان يتوقف عندَ كل إشارة 180 00:23:06,354 --> 00:23:08,990 اتبع تعليماتي وسوف أدلّكَ على المكان الذي أخذني إليه 181 00:23:09,616 --> 00:23:10,553 يمين 182 00:23:14,401 --> 00:23:15,897 من الأفضل لك أن تكون مستعداً, يا رجل 183 00:23:16,971 --> 00:23:17,956 بكل ما لديك 184 00:23:19,046 --> 00:23:21,338 لأنَّهُ إن أمسكك سوفَ يجعلك تتمنى لو كنتَ ميتاً 185 00:23:23,086 --> 00:23:23,916 لليسار 186 00:23:25,361 --> 00:23:31,055 لن تدخل المكان بسهولة لأنَّهُ منزله وسوفَ يقوم بقطع خصيتاك ويطعمكَ إياهم 187 00:23:35,082 --> 00:23:36,798 !توقف 188 00:23:56,947 --> 00:23:59,128 هذا الفندق مهجور منذُ سنوات 189 00:24:00,071 --> 00:24:01,174 هذا هوَ المكان 190 00:24:07,182 --> 00:24:09,701 أنتَ الخبير هل يمكنكَ أن تدخلنا؟ 191 00:24:10,322 --> 00:24:11,893 سأدخلكم ثمَّ أرحل 192 00:25:03,474 --> 00:25:04,235 مرحباً؟ 193 00:27:10,455 --> 00:27:11,498 إنتبهوا لأنفسكم بالداخل 194 00:27:11,498 --> 00:27:13,918 المكان مليء بالفخاخ 195 00:27:15,383 --> 00:27:16,937 لهذا سوفَ تقوم بإرشادنا في الداخل 196 00:27:20,587 --> 00:27:21,757 عن ماذا تتكلم؟ 197 00:27:22,621 --> 00:27:23,789 ما الذي تفعله بحث الجحيم؟ 198 00:27:25,125 --> 00:27:26,700 (إنَّهُ نفس الأتفاق, يا (آركين 199 00:27:26,700 --> 00:27:28,750 سوفَ أقتل الرجل, ولكن عليكَ (مساعدتنا بإيجاد (آلينا 200 00:27:28,908 --> 00:27:30,767 ما الذي يجعلكَ تعتقد أنني أعلم أينَ هي؟ 201 00:27:30,767 --> 00:27:35,567 لأنَّكَ الشخص الوحيد الذي أعرفه الذي رأى ما بداخل هذا الفندق وخرجَ منهُ حياً 202 00:27:40,969 --> 00:27:46,211 السيدات أولاً - كُل قضيب - 203 00:27:47,029 --> 00:27:48,294 احرس الباب وابقى قربَ اللاسلكي 204 00:28:55,294 --> 00:28:57,156 شيء ما يتحرّك هناك 205 00:28:58,898 --> 00:29:02,500 مستحيل, يا رجل مهما فعلت, لن أذهب 206 00:29:03,622 --> 00:29:05,785 لقد تخليّتَ عن هذهِ الفتاة مرّة هل ستفعل ذلكَ مجدداً؟ 207 00:29:09,568 --> 00:29:11,953 على الأقل أعطني شيئاً أحمي بهِ نفسي 208 00:29:17,178 --> 00:29:19,189 هل تمازحني؟ - لا - 209 00:30:12,594 --> 00:30:13,271 لاين)؟) 210 00:30:37,115 --> 00:30:37,793 ماذا؟ 211 00:30:46,844 --> 00:30:47,410 !تباً 212 00:30:50,079 --> 00:30:51,051 ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 213 00:30:53,181 --> 00:30:54,077 هل أنتَ بخير؟ 214 00:31:01,617 --> 00:31:03,627 تمَّ إزالة لسانه 215 00:31:04,362 --> 00:31:06,784 عيونهُ مليئة بالدماء 216 00:31:06,987 --> 00:31:08,704 لقد تمَّ العبث بدماغ هذا الرجل 217 00:31:09,826 --> 00:31:11,670 لقد عبث بجسدهم عن طريق الحقن 218 00:31:12,443 --> 00:31:14,514 إن لم يفعلوا ما يطلبهُ منهم يحولهم إلى كلاب خاصة به 219 00:31:17,052 --> 00:31:19,024 كالزومبي - إنَّهُ ليسَ زومبي - 220 00:31:19,024 --> 00:31:22,680 ...إنَّهُ مجرّد شخص أو ما تبقى منه 221 00:31:23,723 --> 00:31:26,363 بهذه الكميّة من الحقن المُخدرة يمكنهُ تحويل أي شخص إلى حيوان 222 00:31:29,643 --> 00:31:30,744 !يا للهول 223 00:31:32,192 --> 00:31:33,729 ما هذا المكان؟ 224 00:31:39,194 --> 00:31:42,192 حسناً, إسمعوا ...هذا ما سنفعله 225 00:31:43,996 --> 00:31:44,975 ...واحد 226 00:31:53,234 --> 00:31:54,145 تباً 227 00:32:17,333 --> 00:32:19,482 !تعالوا! هيا! من هنا 228 00:32:37,334 --> 00:32:38,887 ما هذا بحق الجحيم؟ 229 00:32:41,423 --> 00:32:42,408 إنَّهُ أنت 230 00:32:42,408 --> 00:32:46,408 أنتَ الذي أدخلتنا إلى هنا - !إسترخي - 231 00:32:46,408 --> 00:32:49,733 ...هاتفي لا يعمل لا أتلقى أي إشارة هنا 232 00:32:53,807 --> 00:32:56,918 سوفَ تأتي الشرطة إلى المكان في أي لحظة 233 00:32:57,023 --> 00:33:00,550 نحنُ في مقبرة تبعد عن المدينة عشرة أميال 234 00:33:00,550 --> 00:33:03,273 لن يستطيع أحد سماعنا لأنَّهُ لا يوجد أحد كي يسمعنا 235 00:33:04,275 --> 00:33:05,128 حسناً, فلنتحرك 236 00:33:07,312 --> 00:33:08,102 أبقوا قريبين 237 00:33:26,126 --> 00:33:27,324 من في الخارج؟ 238 00:33:27,706 --> 00:33:28,621 استطيع سماعك 239 00:33:30,614 --> 00:33:31,660 أرجوكِ, هل يمكنكِ إخراجي؟ 240 00:33:32,569 --> 00:33:33,110 أرجوكِ 241 00:33:43,623 --> 00:33:46,611 أستطيع إخراجك, ولكن عليكِ أن تبقي هادئة - حسناً - 242 00:34:15,021 --> 00:34:15,744 من أنتِ؟ 243 00:34:16,050 --> 00:34:16,657 بل من أنتِ؟ 244 00:34:17,205 --> 00:34:18,353 كيفَ خرجتي؟ 245 00:34:19,143 --> 00:34:20,683 هل دعاكِ تخرجين؟ 246 00:34:20,683 --> 00:34:22,100 لم يدعني أخرج بل أنا خرجتُ بنفسي 247 00:34:32,811 --> 00:34:33,730 لقد فعلَ هذا بي 248 00:34:36,617 --> 00:34:38,093 (أنا (آلينا 249 00:34:38,093 --> 00:34:40,968 ما هو أسمكِ؟ - (آبي) - 250 00:34:44,331 --> 00:34:46,322 هل تعرفين الطريق بهذا المكان؟ 251 00:34:46,322 --> 00:34:47,694 لا, لا لا يمكننا مغادرة هذهِ الغُرفة 252 00:34:47,694 --> 00:34:51,367 (آبي) - لا يمكننا المغادرة - 253 00:34:51,702 --> 00:34:53,478 يمكننا الخروج من هنا, حسناً؟ 254 00:34:53,550 --> 00:34:54,420 حسناً, هيا 255 00:34:55,500 --> 00:34:56,034 هيا 256 00:34:56,368 --> 00:34:57,043 هيا 257 00:35:12,413 --> 00:35:13,217 آثار أقدام 258 00:35:13,217 --> 00:35:16,109 إنها جديدة 259 00:35:16,333 --> 00:35:17,526 !أرفع يديك 260 00:35:18,896 --> 00:35:19,494 !توقف 261 00:35:20,112 --> 00:35:20,705 أرجوكم 262 00:35:21,469 --> 00:35:22,090 !تراجع 263 00:35:22,916 --> 00:35:23,687 أرجوكم ساعدوني 264 00:35:24,463 --> 00:35:25,240 !ما هذا بحق الجحيم 265 00:35:25,786 --> 00:35:27,877 !توقف الآن, وإلّا سأطلق النار عليك 266 00:35:33,149 --> 00:35:37,445 لم أفعلها, لم أفعلها - ما الذي لم تفعله؟ - 267 00:35:38,196 --> 00:35:38,944 "المجموعة" 268 00:35:42,970 --> 00:35:44,137 !ولا أنتم 269 00:35:45,756 --> 00:35:46,289 !تراجعوا 270 00:36:11,741 --> 00:36:12,905 أينَ (آركين)؟ 271 00:36:17,982 --> 00:36:19,585 !(آركين) 272 00:37:41,219 --> 00:37:42,962 لا تريدين أن تدخلي إلى هناك 273 00:37:55,331 --> 00:37:57,622 شكراً - يجب أن نتابع التحرك - 274 00:38:00,526 --> 00:38:01,112 أجل 275 00:38:04,777 --> 00:38:07,863 إنَّهُ يحبنّي - ماذا تعنين...؟ - 276 00:38:13,061 --> 00:38:15,039 لن تفوزي أبداً - ماذا؟ - 277 00:38:15,039 --> 00:38:17,978 معكِ سماعة, أنتِ لستِ قوية بما فيهِ الكفاية !أنتِ ضعيفة, لا يمكنكِ الفوز 278 00:38:18,032 --> 00:38:21,053 إهدئي - !لم يكن علينا أن نخرج! سوفَ يعثر علينا - 279 00:38:23,608 --> 00:38:26,024 !سوفَ يسمعكِ - !ابتعدي عني - 280 00:44:23,249 --> 00:44:25,255 ساعدني. أرجوك 281 00:44:27,133 --> 00:44:28,061 ساعدني 282 00:44:48,806 --> 00:44:49,962 أرجوك 283 00:44:55,069 --> 00:44:56,055 ساعدني 284 00:45:01,465 --> 00:45:02,387 ساعدني 285 00:46:31,376 --> 00:46:33,641 !أنتم !...هنا 286 00:46:34,230 --> 00:46:35,736 !فليساعدني أحد 287 00:47:05,580 --> 00:47:07,592 هل حالفكَ الحظ؟ 288 00:47:07,664 --> 00:47:08,901 أخبرتكم أنَّهُ سيخدعنا 289 00:47:24,632 --> 00:47:25,403 !إبتعد 290 00:48:08,628 --> 00:48:10,608 !ساعدوني 291 00:48:17,003 --> 00:48:21,254 إنَّهُ يقتلنا واحداً تلوَ الآخر إن أردتَ العيش فعليكَ الإستماع إلي 292 00:48:21,381 --> 00:48:28,742 !قبلَ أن يقتلنا و يمزقنا إرباً إرباً علينا أن نعمل سوياً ونخرج من هنا 293 00:48:28,742 --> 00:48:33,671 لن أغادر من دونها - إن لم تعثر عليها حتى الآن, فهي على اأغلب ميتة - 294 00:48:33,671 --> 00:48:38,053 لقد كنتُ أرعاها منذُ أن كانت فتاة صغيرة لقد وعدتُ والدها 295 00:48:44,394 --> 00:48:45,436 أعلم أينَ هي 296 00:48:48,333 --> 00:48:50,264 ولكن عليكم إخراجي من هنا 297 00:49:05,165 --> 00:49:05,947 من ذلكَ الطريق 298 00:49:10,389 --> 00:49:11,617 هل أنتِ متأكدة؟ 299 00:49:25,177 --> 00:49:25,767 لا, لا 300 00:49:27,221 --> 00:49:30,814 (إنها ليست (آلينا (إنها (باس 301 00:49:44,357 --> 00:49:48,158 ماذا تفعل؟ - (لا يمكننا إضاعة الوقت, يجب أن نجد (آلينا - 302 00:49:48,158 --> 00:49:50,912 هل ستتركها وحسب؟ - (يجب أن أحضر (آلينا - 303 00:49:51,232 --> 00:49:53,709 تباً لك, يا رجل! ألا تسمع أنينها؟ 304 00:49:53,709 --> 00:49:55,415 !لا تتصرف وكأنَّكَ لا تهتم 305 00:49:55,986 --> 00:49:56,932 !النجدة 306 00:50:29,834 --> 00:50:30,596 أبقى معها 307 00:50:32,252 --> 00:50:33,096 !أبقى معها 308 00:50:35,884 --> 00:50:37,281 !ساعدوني 309 00:50:40,437 --> 00:50:42,002 !ساعدوني 310 00:50:42,289 --> 00:50:43,115 !ساعدوني 311 00:50:53,379 --> 00:50:55,039 !لا, النجدة 312 00:51:13,294 --> 00:51:14,448 !أرجوكم, ساعدوني 313 00:51:52,175 --> 00:51:53,972 سأخرجكِ 314 00:51:57,312 --> 00:51:59,425 !أخرج من هناك 315 00:52:29,582 --> 00:52:30,481 من ذلكَ الطريق 316 00:52:32,306 --> 00:52:32,985 هيا 317 00:52:36,793 --> 00:52:38,425 أخرجوني من هنا - (آلينا) - 318 00:52:41,691 --> 00:52:44,408 أخرجوني من هنا 319 00:52:47,284 --> 00:52:47,829 (لوتشيلو) 320 00:52:52,120 --> 00:52:55,154 !يا إلهي 321 00:52:55,543 --> 00:52:58,259 لا بأس, لا بأس سنخرجكِ من هنا, حسناً؟ 322 00:52:58,353 --> 00:52:58,898 فلنذهب 323 00:53:03,883 --> 00:53:06,672 (لا, يا (لوتشيلو !إنها مجنونة 324 00:53:07,357 --> 00:53:08,909 !لا - !انتظري, أنظري إلي - 325 00:53:09,313 --> 00:53:10,902 أنتِ بأمان, ونحنُ بأمان 326 00:53:13,189 --> 00:53:13,719 يجب أن نذهب 327 00:53:14,396 --> 00:53:16,047 أجل هيا , لنذهب 328 00:53:16,304 --> 00:53:17,385 أعتقد أنّي أعرف طريق للخروج 329 00:53:18,713 --> 00:53:19,324 لنذهب, هيا 330 00:53:25,548 --> 00:53:28,125 كم رصاصة تبقّت معك؟ - إثنتين - 331 00:53:30,196 --> 00:53:31,282 أعطني السلاح 332 00:53:32,286 --> 00:53:35,385 لا مجال. نحنُ في الطابق الثالث وسوفَ نخرج من الطريق الذي دخلنا به 333 00:53:35,793 --> 00:53:37,715 لا نستطيع النزول بوجود اولئكَ المخلوقات في الأسفل 334 00:53:38,665 --> 00:53:39,806 أنظر, يا رجل 335 00:53:40,496 --> 00:53:42,327 لقد آن الأوان حتى تثق بي 336 00:53:46,026 --> 00:53:47,013 أعطني السلاح 337 00:53:47,764 --> 00:53:50,516 ما الذي أنتَ خائف منه؟ !لقد أنقذتكَ هناك 338 00:53:50,968 --> 00:53:52,303 !لقد تركتني 339 00:53:57,132 --> 00:53:59,589 ...أنظري لم أكن أستطيع فعل شيء 340 00:53:59,589 --> 00:54:01,985 أنا آسف. ولكن لم يكن هناك شيء يمكنني فعله 341 00:54:02,967 --> 00:54:05,620 أستطيع إخراجنا من هنا إن أعطيتني السلاح اللعين 342 00:54:21,600 --> 00:54:25,621 هل أطلقت النار على أحد؟ - طلقة ناريّة لجلب الإنتباه - 343 00:54:25,817 --> 00:54:26,996 آسف, يا صاح 344 00:54:27,573 --> 00:54:28,930 سوفَ يقوم بالإتصال بالشرطة 345 00:54:30,522 --> 00:54:31,137 هذا جيد 346 00:54:56,698 --> 00:54:59,638 أريدهم أن يعلموا بالضبط أين نحن 347 00:55:05,434 --> 00:55:06,582 أطلاق ناري 348 00:55:07,206 --> 00:55:09,297 أعيد, أطلاق نيران !نحتاج للدعم 349 00:55:09,314 --> 00:55:11,307 شارع 6769 الفندق المهجور 350 00:55:12,248 --> 00:55:13,692 !نحتاج للدعم حالاً 351 00:55:18,413 --> 00:55:22,757 يجب أن ننتظر ذلكَ سيجلب الإنتباه بما فيهِ الكفايا 352 00:55:22,757 --> 00:55:23,767 ذلكَ جيد 353 00:55:29,911 --> 00:55:31,004 ماذا فعلتِ للتو بحق الجحيم؟ 354 00:55:32,659 --> 00:55:33,702 يا إلهي 355 00:55:33,702 --> 00:55:35,341 لا يمكنكم الرحيل 356 00:55:35,341 --> 00:55:36,312 لقد أخبرتك 357 00:55:37,918 --> 00:55:39,122 !إنهم هنا 358 00:55:42,812 --> 00:55:44,648 !إخرسي - سوفَ تموتون - 359 00:56:54,411 --> 00:56:55,165 فلنذهب 360 00:56:56,272 --> 00:56:57,631 لا يمكنني 361 00:57:07,298 --> 00:57:08,206 يا إلهي 362 00:57:14,250 --> 00:57:15,776 !إذهبوا, الآن أنقذوها 363 00:57:16,089 --> 00:57:16,983 لن نترككَ هكذا 364 00:57:23,003 --> 00:57:25,407 (آركين), أجلبوا (آلينا) إذهبوا 365 00:57:28,808 --> 00:57:29,624 !إذهبوا 366 00:57:30,336 --> 00:57:31,803 !إذهبوا الآن 367 00:57:32,605 --> 00:57:34,374 !إذهبوا الآن !إذهبوا 368 00:57:34,542 --> 00:57:35,150 حسناً 369 00:57:41,133 --> 00:57:42,242 تباً 370 00:57:59,601 --> 00:58:00,882 !إذهبوا, إذهبوا 371 00:58:28,576 --> 00:58:29,724 حاولتُ إخباركم 372 00:58:42,327 --> 00:58:43,126 !تباً لك 373 00:58:46,509 --> 00:58:47,290 ماذا تفعل, يا رجل؟ 374 00:58:51,406 --> 00:58:53,423 !هيا, أيها الحقير 375 00:58:54,495 --> 00:58:55,220 هل تذكرني؟ 376 00:59:04,913 --> 00:59:07,441 !سأقتلك 377 00:59:07,633 --> 00:59:12,205 !هيا, سأقتلك أيها اللعين 378 00:59:12,954 --> 00:59:17,517 !سوفَ آكل قلبك !سوفَ أقتلك 379 00:59:18,661 --> 00:59:21,704 هيا, هيا! أيها الجبان أنظر كم أنتَ جبان 380 00:59:24,440 --> 00:59:29,979 هيا! ماذا تفعل؟ !تعال وأقتلني 381 00:59:33,211 --> 00:59:37,912 تعال إلى هنا - لا, لا - 382 00:59:38,581 --> 00:59:40,353 ماذا تفعل؟ 383 00:59:41,892 --> 00:59:42,682 لا 384 00:59:43,414 --> 00:59:45,506 يجب أن نخرج هناك طريق للخروج 385 00:59:46,990 --> 00:59:49,239 هل يمكن ليدكِ العبور أينَ السكين؟ 386 00:59:49,783 --> 00:59:51,746 حاولي تمريرها أكثر 387 00:59:53,409 --> 00:59:55,052 أمسكي 388 00:59:57,378 --> 00:59:58,680 حسناً, كدتُ أصل 389 00:59:59,364 --> 01:00:01,295 لقد وصلتُ إليه 390 01:00:15,610 --> 01:00:16,896 لا بد أن يكون هناك طريقة للخروج 391 01:00:26,275 --> 01:00:27,607 ماذا تفعل؟ 392 01:00:28,530 --> 01:00:29,648 ماذا تفعل؟ 393 01:00:38,796 --> 01:00:41,184 أريدكِ أن تدعسي على يدي 394 01:00:41,239 --> 01:00:42,317 أريدكِ أن تكسريها مجدداً 395 01:00:43,246 --> 01:00:45,206 ماذا؟ - !اللعنة - 396 01:00:45,931 --> 01:00:47,555 !قومي بذلك, ليس لدينا الكثير من الوقت 397 01:00:48,262 --> 01:00:51,460 !(أرجوكِ, يا (آلينا !فليفعل أحدكم ذلك 398 01:00:51,777 --> 01:00:53,827 !أفعليها 399 01:01:13,070 --> 01:01:14,707 !استدعوا سيارات الإطفاء, الآن 400 01:01:36,529 --> 01:01:37,610 دعني أعيد العظمة إلى مكانها 401 01:01:38,283 --> 01:01:39,964 اعطني يدك. مستعد؟ 402 01:01:40,463 --> 01:01:43,415 لا يمكننا البقاء هنا 403 01:01:44,098 --> 01:01:45,495 علينا الرحيل - حسناً, هيا, هيا - 404 01:01:58,687 --> 01:02:02,627 لا تنظري للأسفل أنزلي دون أن تنظري 405 01:02:08,901 --> 01:02:09,402 !تباً 406 01:02:39,064 --> 01:02:40,864 !يا إلهي ...ماذا 407 01:05:05,519 --> 01:05:07,442 !ساعودنا 408 01:05:08,245 --> 01:05:08,818 !النجدة 409 01:05:09,552 --> 01:05:10,893 !نحنُ هنا 410 01:05:11,935 --> 01:05:12,977 !هناكَ أُناس في الداخل 411 01:05:25,162 --> 01:05:27,796 !سوفَ أقتلك 412 01:05:34,457 --> 01:05:38,287 أنظر إلي 413 01:06:26,771 --> 01:06:28,534 !هيا, أسرع 414 01:09:18,670 --> 01:09:22,967 تمَّ العثور على عدد من الجثث نحنُ مستعدين لنقلهم 415 01:12:06,205 --> 01:12:09,334 كل هذهِ الحشرات, أنتَ جامع جيد 416 01:12:10,870 --> 01:12:13,995 نحنُ على بعد مسافة طويلة من المكان الذي رأينا فيهِ بعضنا آخر مرّة 417 01:12:15,558 --> 01:12:17,927 هناكَ 14 جامع 418 01:12:20,507 --> 01:12:22,027 وأنتَ الرقم 12 419 01:12:23,652 --> 01:12:25,250 كان والدكَ يدير متحف أليسَ كذلك؟ 420 01:12:26,358 --> 01:12:27,525 بالتأكيد كانَ ذلكَ رائعاً 421 01:12:29,569 --> 01:12:30,262 استدر 422 01:12:39,731 --> 01:12:41,586 استدر 423 01:12:50,097 --> 01:12:51,127 هل أنتَ هنا لقتلي؟ 424 01:12:54,233 --> 01:12:54,877 لا 425 01:12:56,363 --> 01:12:57,729 ذلكَ سيكون لطيفاً جداً 426 01:12:59,555 --> 01:13:02,570 فى البدايه سأجعلكَ تشعر بكل ما شعرتُ به 427 01:13:03,436 --> 01:13:05,031 بعدها سأقتلك 428 01:13:06,439 --> 01:13:08,447 ...حتى لا تؤذي أي شخص آخر 429 01:13:17,300 --> 01:13:25,631 ( الـــمـــجـــمـــوعـــه ) 430 01:13:27,300 --> 01:13:49,631 MeTaL (Anasmurad) HeaD تـــرجـــمـــة saadenv تعديل التوقيت