1
00:00:01,898 --> 00:00:24,378
MeTaL (Anasmurad) HeaD تـــرجـــمـــة
saadenv تعديل التوقيت
2
00:00:26,300 --> 00:00:27,451
(آلينا)
3
00:00:29,395 --> 00:00:32,549
أعلم أنَّ هذا اليوم
كان أظلم وأسوأ يوم في حياتك
4
00:00:33,697 --> 00:00:34,960
أعلم أنَّكِ تفتقدينَ أمَّكِ
5
00:00:37,087 --> 00:00:38,726
وعلى الرغم من أنَّها غير موجودة هنا الآن
6
00:00:39,605 --> 00:00:40,893
ستحبُّكِ دوماً
7
00:00:43,119 --> 00:00:46,086
أنتِ تفهمين ذلك
صحيح يا عزيزتي؟
8
00:00:46,163 --> 00:00:47,211
أجل, يا أبي
9
00:00:51,227 --> 00:00:52,780
لكنّي سأتواجد بجانبكِ أكثر
10
00:00:54,230 --> 00:00:55,539
سأكون هنا دوماً
11
00:00:57,969 --> 00:00:58,913
أتعدني؟
12
00:01:01,828 --> 00:01:02,862
أعدك
13
00:01:08,070 --> 00:01:09,111
يُمسك ضحاياه
14
00:01:10,673 --> 00:01:11,999
الناس ما زالوا مفقودين
15
00:01:12,776 --> 00:01:15,002
...لا وجود للرحمة -
جرائم كثيرة -
16
00:01:15,090 --> 00:01:18,599
نُكرس جميع الموارد المتوفرة
لصيد هذا الرجل
17
00:01:30,953 --> 00:01:35,790
( الـــمـــجـــمـــوعـــه )
18
00:01:40,939 --> 00:01:44,356
لقد ارتكبَ القاتل جريمة
جديدة بحق ضحية وقد أصبح
19
00:01:44,357 --> 00:01:47,417
الآن أكثر الأشخاص إجراماً
في تاريخ المدينة
20
00:01:47,470 --> 00:01:49,373
...عمليات القتل المتسلسلة هذه
21
00:01:49,373 --> 00:01:53,194
جعلت الكثير من الناس لا تخرج من المنزل
وجعلتهم يعيشون بخوف
22
00:01:56,063 --> 00:01:56,751
صباح الخير
23
00:01:57,235 --> 00:01:59,182
هناكَ شيء يمكننا مشاركته هذه المرة
24
00:01:59,876 --> 00:02:04,007
القاتل المجنون يتبع ضحاياه إلى المنزل
ثم يخطفهم ويأخذهم إلى مكان عمله
25
00:02:04,925 --> 00:02:06,316
شكراً
26
00:02:06,316 --> 00:02:11,937
يبدو أنَّهُ يأخذ ضحية واحدة من كل مسرح جريمة
قد يكونوا هؤلاء الناس أحياء ومخطوفين
27
00:02:15,279 --> 00:02:20,411
مع وجود أكثر من 50 شخص مفقود
أهالي هؤلاء الضحايا يبحثون عن أجوبة
28
00:02:20,411 --> 00:02:22,590
والسلطات بدأت بتتبع القاتل
29
00:02:22,691 --> 00:02:27,238
هذا صحيح , القاتل يهجم دونَ اسلوب معين
30
00:02:27,238 --> 00:02:31,145
مما يجعل الأمر مستحيلاً
على الشرطة لتتبع حركاته
31
00:02:34,077 --> 00:02:36,355
أفضل وصف لهذا القاتل هو
أنَّهُ مُفترس من دون
32
00:02:36,356 --> 00:02:38,379
حدود يستهدف الرجال...
النساء... الأطفال
33
00:02:38,379 --> 00:02:40,510
صغار أو كبار, إنَّهُ لا يميّز
34
00:02:40,510 --> 00:02:43,900
وجود شخص مفقود
لم يعد شيئاً غريباً وجديداً على السلطات
35
00:02:44,434 --> 00:02:47,385
آركين آوبراين) مُتهم بعمليتي سرقة)
36
00:02:47,557 --> 00:02:51,522
تمَّ خطفه بعد أن إجابت الإسعاف
على مكالمة طوارئ بوقت قصير
37
00:02:51,955 --> 00:02:55,615
(زوجة (آوبراين) المدعوة (ليزا
علّقت مؤخراً على عملية الإختطاف
38
00:02:58,726 --> 00:03:00,241
إلى كل من يشاهد هذا التسجيل
39
00:03:00,241 --> 00:03:06,295
أرجوكم. إن رأيتم هذا
وكانَ بحوزتكم... أطلقوا سراحه
40
00:03:06,429 --> 00:03:07,501
أرجوكم
41
00:03:08,269 --> 00:03:08,903
أطلقوا سراحه
42
00:03:19,215 --> 00:03:25,463
سوفَ نصطاد هذا الرجل, ونقدمهُ للعدالة
43
00:03:45,600 --> 00:03:46,397
مرحباً
44
00:03:46,738 --> 00:03:47,562
هل أنتَ هنا ؟
45
00:03:47,562 --> 00:03:51,750
لن أستطيع القدوم الليلة, يا عزيزتي
هناك عمل يجب أن أقوم به
46
00:03:51,925 --> 00:03:54,320
لكنّي سأعوضكِ عن ذلك
بشيء مميز جداً
47
00:03:54,753 --> 00:03:57,407
حسناً؟ -
!مع من تتكلم؟ هيا -
48
00:03:57,781 --> 00:03:58,932
لنذهب يا رجل
49
00:03:59,299 --> 00:04:00,726
حسناً؟ -
حسناً -
50
00:04:00,726 --> 00:04:02,145
يمكنكَ الذهاب -
حقاً؟ -
51
00:04:02,145 --> 00:04:02,956
أجل
52
00:04:03,014 --> 00:04:04,868
أحبّكِ كثيراً, يا عزيزتي
53
00:04:06,635 --> 00:04:07,427
أحبُّكَ أيضاً
54
00:04:23,304 --> 00:04:24,039
(مرحباً, يا (ميسي
55
00:04:24,514 --> 00:04:28,847
ماذا تفعلين؟ -
(أنا أدرس الآن, لن يأتي (براين -
56
00:04:28,847 --> 00:04:31,239
جيد. إرتدي ملابسكِ
سآخذكِ إلى حفلة
57
00:04:32,293 --> 00:04:35,042
لا أعلم... أنا متعبة جداً
سوف أذهب للنوم
58
00:04:35,563 --> 00:04:37,617
أجل , أجل
لقد فهمتكِ
59
00:04:37,704 --> 00:04:38,677
أنظري عبرَ النافذة
60
00:04:49,783 --> 00:04:51,023
سأنزل خلال 5 دقائق
61
00:05:19,586 --> 00:05:20,987
هل إرتديتُ القميص المناسب
62
00:05:20,987 --> 00:05:24,499
لا تقلق بخصوص القميص, يا أخي
فليس هذا ما قد يجذبها
63
00:05:24,499 --> 00:05:27,679
جميع الفتيات يقلن ذلك, يا صاح
ولكنَّهُ غير صحيح
64
00:05:28,226 --> 00:05:29,919
كُل التفاصيل مهمه
65
00:05:30,595 --> 00:05:31,741
...كنت أهتم قليلاً بـ
66
00:05:31,741 --> 00:05:32,913
!توقف
67
00:05:33,393 --> 00:05:35,109
"أولاً... لا تناديني "يا صاح
68
00:05:36,011 --> 00:05:38,733
عندما تريد مصاحبة فتاة
لا تذهب لعندها وتقول "مرحباً" أريدُ النوم معكِ
69
00:05:39,948 --> 00:05:42,036
...بل قل
حذاء جميل
70
00:05:43,109 --> 00:05:44,065
هل يبدو هذا منطقي؟
71
00:05:44,474 --> 00:05:47,202
حاول أن تكون واثق بنفسك كتغيير
72
00:05:48,845 --> 00:05:49,981
فلنذهب, فلنذهب
73
00:05:52,867 --> 00:05:53,872
(مرحباً, يا (جوش
74
00:05:55,213 --> 00:05:56,357
حذاء جميل
75
00:06:13,866 --> 00:06:17,294
لا أصدق أنَّ والدكِ سمح لكِ بالخروج بوجود ذلكَ القاتل -
لم يفعل -
76
00:06:17,625 --> 00:06:19,877
مُريب -
أين هذا المكان على أي حال؟ -
77
00:06:20,389 --> 00:06:23,530
.إنهُّ هنا
الباب يفتح بكلمة سر
78
00:06:23,952 --> 00:06:26,901
وهي...؟ -
"لا مزيد" -
79
00:06:27,831 --> 00:06:30,480
يبدو هذا مشوّق حقاً
80
00:06:32,628 --> 00:06:33,793
لا بد أن يكون هذا هو المدخل
81
00:06:36,213 --> 00:06:37,584
هذا حارس الباب
82
00:06:38,297 --> 00:06:39,499
قولي له كلمة السر
83
00:06:45,464 --> 00:06:46,423
"لا مزيد"
84
00:10:10,545 --> 00:10:11,586
!أبقي منخفضة
85
00:10:12,629 --> 00:10:13,670
!أبقي منخفضة
86
00:11:31,214 --> 00:11:32,218
هل يمكنكِ مساعدتي؟
87
00:11:32,778 --> 00:11:34,128
عليكِ مساعدتي
88
00:11:36,720 --> 00:11:38,022
أرجوكِ. عليكِ مساعدتي
89
00:11:55,729 --> 00:11:57,821
!تحركوا -
(رايان) -
90
00:12:38,763 --> 00:12:41,229
!النجدة! النجدة
91
00:12:45,342 --> 00:12:46,428
ساعديني
92
00:13:14,962 --> 00:13:15,821
لا
93
00:14:08,115 --> 00:14:09,390
!إنتبهي
94
00:15:16,927 --> 00:15:17,772
حسناً, ماذا لدينا هنا؟
95
00:15:17,808 --> 00:15:21,369
أينَ عائلتي؟ أينَ زوجتي؟ -
أبقى هادئاً -
96
00:15:23,453 --> 00:15:25,224
ميلي غرامان من المورفين
97
00:15:26,526 --> 00:15:28,007
هل يمكنكَ أن تخبرني أسمك؟ -
(آركين) -
98
00:15:28,321 --> 00:15:30,820
إنها جروح مسببة بسكين
99
00:15:30,905 --> 00:15:33,186
واحد , أثنان , ثلاثه
100
00:15:34,053 --> 00:15:34,933
!تباً
101
00:15:35,661 --> 00:15:40,800
!نحتاج للمساعدة هنا, حالاً -
!فلنذهب! ثبتوهُ جيداً -
102
00:15:44,337 --> 00:15:45,532
لا يمكنكم التواجد هنا
103
00:15:45,860 --> 00:15:47,477
ماذا يحدث بحق الجحيم؟ -
إخرجوا من هنا -
104
00:15:49,837 --> 00:15:53,001
حسناً, بهدوء, يا رفاق
105
00:15:53,067 --> 00:15:53,972
حسناً؟ بهدوء
106
00:16:21,808 --> 00:16:22,740
اشتقتُ إليكِ
107
00:16:31,879 --> 00:16:33,754
اعتقدتُ أنّي لن أراك مرّة أخرى
108
00:16:36,181 --> 00:16:37,294
ربما أنتِ محظوظة جداً
109
00:16:41,565 --> 00:16:42,492
ما الذي حدثَ لك؟
110
00:16:46,463 --> 00:16:48,366
ذلكَ ليسَ مهماً
111
00:16:49,083 --> 00:16:50,683
أنتِ معي الآن
112
00:16:53,871 --> 00:16:55,510
لم يكن عليكِ جلب الزهور
113
00:16:59,109 --> 00:17:00,914
لم أفعل ذلك -
ماذا مكتوب عليها؟ -
114
00:17:02,813 --> 00:17:03,831
ماذا مكتوب على البطاقة؟
115
00:17:05,252 --> 00:17:06,613
"للمجموعة"
116
00:17:08,529 --> 00:17:11,152
تحسّن سريعاً"
"لا أستطيع الإنتظار حتى أقابل عائلتك
117
00:17:12,815 --> 00:17:13,840
ما المشكلة؟
118
00:17:14,362 --> 00:17:15,297
ما المشكلة؟
119
00:17:16,395 --> 00:17:16,924
ماذا؟
120
00:17:17,598 --> 00:17:18,166
...إستمعي إلي
121
00:17:18,927 --> 00:17:21,710
يجب أن تذهبي لعند والدتك -
لا -
122
00:17:22,169 --> 00:17:22,962
إذهبي الآن
123
00:17:22,962 --> 00:17:24,999
لن أفعل -
لا تخبري أحداً إلى أين أنتِ ذاهبة -
124
00:17:24,999 --> 00:17:26,632
ولا توضبي الأغراض حتى
125
00:17:26,632 --> 00:17:28,845
لا, رجاءً -
إذهبي -
126
00:17:29,349 --> 00:17:30,050
أذهبي الآن
127
00:17:35,817 --> 00:17:36,996
سأتولى الأمر من هنا, يا زميل
128
00:17:40,121 --> 00:17:40,927
ليلة سعيدة
129
00:17:53,526 --> 00:17:54,589
(مرحباً, يا (آركين
130
00:17:55,743 --> 00:17:57,110
أخبرتكم بكل شيء أعرفه
131
00:17:57,776 --> 00:17:58,775
أنا لستُ شرطياً
132
00:18:00,246 --> 00:18:03,083
مَن انت؟ -
(أسمي (لوتشيلو -
133
00:18:04,940 --> 00:18:07,510
ما الذي تفعله؟ -
إسترخى -
134
00:18:07,706 --> 00:18:09,072
أنا هنا لمساعدتك
135
00:18:09,721 --> 00:18:11,662
أنا أعمل لصالح رجل فُقِدَت إبنتُه
136
00:18:12,667 --> 00:18:13,814
هل رأيتها في الحفلة؟
137
00:18:26,229 --> 00:18:27,278
أجل
138
00:18:28,162 --> 00:18:28,958
هل كانت حيّة؟
139
00:18:29,762 --> 00:18:30,952
في آخر مرّة رأيتها فيها
140
00:18:32,410 --> 00:18:33,443
هل قامَ بأخذها؟
141
00:18:36,176 --> 00:18:38,694
إن لم تجدوا جثّتها, فربما
142
00:18:38,965 --> 00:18:40,878
إنَّهُ دائماً يأخذ ضحيّة واحدة -
(إسمها (آلينا -
143
00:18:42,933 --> 00:18:46,441
أملك 48 ساعة كأقصى حد
قبلَ أن تموت
144
00:18:47,317 --> 00:18:49,631
أعنقد أنَّهُ لديكَ فكرة
عن مكان تواجد هذا الرجل
145
00:18:50,510 --> 00:18:53,558
وما الذي يجعلكَ تعتقد أنَّكَ ستتمكن من إيجاد
هذا الرجل بينما لم تجده الشرطة؟
146
00:18:54,001 --> 00:18:55,922
لأنني مُستعد للقيام بأشياء لن يفعلوها
147
00:18:56,976 --> 00:18:59,698
جمعتُ فريق وسوفَ نجدهُ ونقتله
148
00:19:05,696 --> 00:19:06,550
ما هي الخطّة؟
149
00:19:07,563 --> 00:19:11,357
(سوف يدلّنا على مكان وجود (آلينا -
ماذا عن الشرطة؟ -
150
00:19:12,919 --> 00:19:14,312
لقد حظوا بفُرصتِهم
151
00:19:14,312 --> 00:19:16,977
لكن هذا الرجل يستحق أن يقتل بشكل غير قانوني
152
00:19:18,952 --> 00:19:20,253
إنها كُل ما أملك
153
00:19:22,107 --> 00:19:23,124
جدها
154
00:19:23,548 --> 00:19:26,033
سيدي, لقد كنتُ دائماً متواجد من أجلك
سوفَ تكون في المنزل الليلة
155
00:19:26,634 --> 00:19:27,680
(شكراً لك يا (لوتشيلو
156
00:19:41,696 --> 00:19:42,377
(آلينا)
157
00:19:43,498 --> 00:19:44,512
!أبي
158
00:19:46,388 --> 00:19:46,983
!أبي
159
00:19:51,336 --> 00:19:52,024
!(آلينا)
160
00:19:56,239 --> 00:19:57,491
أمسكتك
161
00:20:08,957 --> 00:20:11,834
مرحباً, من في الخارج؟
162
00:20:35,858 --> 00:20:37,232
!إبتعد! إبتعد
163
00:20:37,566 --> 00:20:39,314
!إبتعد! إبتعد
164
00:20:42,151 --> 00:20:42,942
!لا
165
00:20:43,886 --> 00:20:48,164
ماذا تفعل؟
!أرجوك! إبتعد عنّي
166
00:22:06,620 --> 00:22:09,186
سنذهب لإحضار الفتاة الليلة
(وهذا الرجل, (آركين آوبراين
167
00:22:09,290 --> 00:22:11,670
هو أفضل فرصة لنا
لنحضرها للمنزل حيّة
168
00:22:13,107 --> 00:22:14,418
لنكن واضحين بالنسبة لأمر واحد
169
00:22:16,254 --> 00:22:17,586
سوفَ أساعدكم بالوصول إلى هناك
170
00:22:19,879 --> 00:22:21,555
لكنّي لن أدخل إليه
171
00:22:22,640 --> 00:22:23,531
مفهوم
172
00:22:23,844 --> 00:22:26,568
(ساعدنا بإيجاد (آلينا
وسوفَ تذهب
173
00:22:26,976 --> 00:22:28,387
نحنُ سنقوم بالباقي
174
00:22:29,730 --> 00:22:31,611
أخبرنا ما نحتاج لمعرفته
175
00:22:32,398 --> 00:22:34,925
إن كنتَ تريد العثور على هذا الشخص
فعلينا أن نركز في بداية الأمر
176
00:22:37,924 --> 00:22:40,386
رماني في صندوق داخل شاحنة
177
00:22:50,490 --> 00:22:53,988
كنتُ أجرح يدي
بعد أن كُل 100 ميل مسافة سير
178
00:22:57,354 --> 00:22:59,536
وعندما نستدير نحو اليسار
أقوم بهذا الجرح
179
00:22:59,837 --> 00:23:06,016
كان يقود بأقل من السرعة المسموحة
بـ 5 أميال في الساعة, وكان يتوقف عندَ كل إشارة
180
00:23:06,354 --> 00:23:08,990
اتبع تعليماتي وسوف أدلّكَ
على المكان الذي أخذني إليه
181
00:23:09,616 --> 00:23:10,553
يمين
182
00:23:14,401 --> 00:23:15,897
من الأفضل لك أن تكون مستعداً, يا رجل
183
00:23:16,971 --> 00:23:17,956
بكل ما لديك
184
00:23:19,046 --> 00:23:21,338
لأنَّهُ إن أمسكك
سوفَ يجعلك تتمنى لو كنتَ ميتاً
185
00:23:23,086 --> 00:23:23,916
لليسار
186
00:23:25,361 --> 00:23:31,055
لن تدخل المكان بسهولة لأنَّهُ منزله
وسوفَ يقوم بقطع خصيتاك ويطعمكَ إياهم
187
00:23:35,082 --> 00:23:36,798
!توقف
188
00:23:56,947 --> 00:23:59,128
هذا الفندق مهجور منذُ سنوات
189
00:24:00,071 --> 00:24:01,174
هذا هوَ المكان
190
00:24:07,182 --> 00:24:09,701
أنتَ الخبير
هل يمكنكَ أن تدخلنا؟
191
00:24:10,322 --> 00:24:11,893
سأدخلكم ثمَّ أرحل
192
00:25:03,474 --> 00:25:04,235
مرحباً؟
193
00:27:10,455 --> 00:27:11,498
إنتبهوا لأنفسكم بالداخل
194
00:27:11,498 --> 00:27:13,918
المكان مليء بالفخاخ
195
00:27:15,383 --> 00:27:16,937
لهذا سوفَ تقوم بإرشادنا في الداخل
196
00:27:20,587 --> 00:27:21,757
عن ماذا تتكلم؟
197
00:27:22,621 --> 00:27:23,789
ما الذي تفعله بحث الجحيم؟
198
00:27:25,125 --> 00:27:26,700
(إنَّهُ نفس الأتفاق, يا (آركين
199
00:27:26,700 --> 00:27:28,750
سوفَ أقتل الرجل, ولكن عليكَ
(مساعدتنا بإيجاد (آلينا
200
00:27:28,908 --> 00:27:30,767
ما الذي يجعلكَ تعتقد أنني أعلم أينَ هي؟
201
00:27:30,767 --> 00:27:35,567
لأنَّكَ الشخص الوحيد الذي أعرفه الذي رأى
ما بداخل هذا الفندق وخرجَ منهُ حياً
202
00:27:40,969 --> 00:27:46,211
السيدات أولاً -
كُل قضيب -
203
00:27:47,029 --> 00:27:48,294
احرس الباب وابقى قربَ اللاسلكي
204
00:28:55,294 --> 00:28:57,156
شيء ما يتحرّك هناك
205
00:28:58,898 --> 00:29:02,500
مستحيل, يا رجل
مهما فعلت, لن أذهب
206
00:29:03,622 --> 00:29:05,785
لقد تخليّتَ عن هذهِ الفتاة مرّة
هل ستفعل ذلكَ مجدداً؟
207
00:29:09,568 --> 00:29:11,953
على الأقل أعطني شيئاً
أحمي بهِ نفسي
208
00:29:17,178 --> 00:29:19,189
هل تمازحني؟ -
لا -
209
00:30:12,594 --> 00:30:13,271
لاين)؟)
210
00:30:37,115 --> 00:30:37,793
ماذا؟
211
00:30:46,844 --> 00:30:47,410
!تباً
212
00:30:50,079 --> 00:30:51,051
ما كان ذلك بحق الجحيم؟
213
00:30:53,181 --> 00:30:54,077
هل أنتَ بخير؟
214
00:31:01,617 --> 00:31:03,627
تمَّ إزالة لسانه
215
00:31:04,362 --> 00:31:06,784
عيونهُ مليئة بالدماء
216
00:31:06,987 --> 00:31:08,704
لقد تمَّ العبث بدماغ هذا الرجل
217
00:31:09,826 --> 00:31:11,670
لقد عبث بجسدهم عن طريق الحقن
218
00:31:12,443 --> 00:31:14,514
إن لم يفعلوا ما يطلبهُ منهم يحولهم
إلى كلاب خاصة به
219
00:31:17,052 --> 00:31:19,024
كالزومبي -
إنَّهُ ليسَ زومبي -
220
00:31:19,024 --> 00:31:22,680
...إنَّهُ مجرّد شخص
أو ما تبقى منه
221
00:31:23,723 --> 00:31:26,363
بهذه الكميّة من الحقن المُخدرة يمكنهُ تحويل
أي شخص إلى حيوان
222
00:31:29,643 --> 00:31:30,744
!يا للهول
223
00:31:32,192 --> 00:31:33,729
ما هذا المكان؟
224
00:31:39,194 --> 00:31:42,192
حسناً, إسمعوا
...هذا ما سنفعله
225
00:31:43,996 --> 00:31:44,975
...واحد
226
00:31:53,234 --> 00:31:54,145
تباً
227
00:32:17,333 --> 00:32:19,482
!تعالوا! هيا! من هنا
228
00:32:37,334 --> 00:32:38,887
ما هذا بحق الجحيم؟
229
00:32:41,423 --> 00:32:42,408
إنَّهُ أنت
230
00:32:42,408 --> 00:32:46,408
أنتَ الذي أدخلتنا إلى هنا -
!إسترخي -
231
00:32:46,408 --> 00:32:49,733
...هاتفي لا يعمل
لا أتلقى أي إشارة هنا
232
00:32:53,807 --> 00:32:56,918
سوفَ تأتي الشرطة إلى المكان
في أي لحظة
233
00:32:57,023 --> 00:33:00,550
نحنُ في مقبرة تبعد عن المدينة
عشرة أميال
234
00:33:00,550 --> 00:33:03,273
لن يستطيع أحد سماعنا
لأنَّهُ لا يوجد أحد كي يسمعنا
235
00:33:04,275 --> 00:33:05,128
حسناً, فلنتحرك
236
00:33:07,312 --> 00:33:08,102
أبقوا قريبين
237
00:33:26,126 --> 00:33:27,324
من في الخارج؟
238
00:33:27,706 --> 00:33:28,621
استطيع سماعك
239
00:33:30,614 --> 00:33:31,660
أرجوكِ, هل يمكنكِ إخراجي؟
240
00:33:32,569 --> 00:33:33,110
أرجوكِ
241
00:33:43,623 --> 00:33:46,611
أستطيع إخراجك, ولكن عليكِ أن تبقي هادئة -
حسناً -
242
00:34:15,021 --> 00:34:15,744
من أنتِ؟
243
00:34:16,050 --> 00:34:16,657
بل من أنتِ؟
244
00:34:17,205 --> 00:34:18,353
كيفَ خرجتي؟
245
00:34:19,143 --> 00:34:20,683
هل دعاكِ تخرجين؟
246
00:34:20,683 --> 00:34:22,100
لم يدعني أخرج
بل أنا خرجتُ بنفسي
247
00:34:32,811 --> 00:34:33,730
لقد فعلَ هذا بي
248
00:34:36,617 --> 00:34:38,093
(أنا (آلينا
249
00:34:38,093 --> 00:34:40,968
ما هو أسمكِ؟ -
(آبي) -
250
00:34:44,331 --> 00:34:46,322
هل تعرفين الطريق بهذا المكان؟
251
00:34:46,322 --> 00:34:47,694
لا, لا
لا يمكننا مغادرة هذهِ الغُرفة
252
00:34:47,694 --> 00:34:51,367
(آبي) -
لا يمكننا المغادرة -
253
00:34:51,702 --> 00:34:53,478
يمكننا الخروج من هنا, حسناً؟
254
00:34:53,550 --> 00:34:54,420
حسناً, هيا
255
00:34:55,500 --> 00:34:56,034
هيا
256
00:34:56,368 --> 00:34:57,043
هيا
257
00:35:12,413 --> 00:35:13,217
آثار أقدام
258
00:35:13,217 --> 00:35:16,109
إنها جديدة
259
00:35:16,333 --> 00:35:17,526
!أرفع يديك
260
00:35:18,896 --> 00:35:19,494
!توقف
261
00:35:20,112 --> 00:35:20,705
أرجوكم
262
00:35:21,469 --> 00:35:22,090
!تراجع
263
00:35:22,916 --> 00:35:23,687
أرجوكم ساعدوني
264
00:35:24,463 --> 00:35:25,240
!ما هذا بحق الجحيم
265
00:35:25,786 --> 00:35:27,877
!توقف الآن, وإلّا سأطلق النار عليك
266
00:35:33,149 --> 00:35:37,445
لم أفعلها, لم أفعلها -
ما الذي لم تفعله؟ -
267
00:35:38,196 --> 00:35:38,944
"المجموعة"
268
00:35:42,970 --> 00:35:44,137
!ولا أنتم
269
00:35:45,756 --> 00:35:46,289
!تراجعوا
270
00:36:11,741 --> 00:36:12,905
أينَ (آركين)؟
271
00:36:17,982 --> 00:36:19,585
!(آركين)
272
00:37:41,219 --> 00:37:42,962
لا تريدين أن تدخلي إلى هناك
273
00:37:55,331 --> 00:37:57,622
شكراً -
يجب أن نتابع التحرك -
274
00:38:00,526 --> 00:38:01,112
أجل
275
00:38:04,777 --> 00:38:07,863
إنَّهُ يحبنّي -
ماذا تعنين...؟ -
276
00:38:13,061 --> 00:38:15,039
لن تفوزي أبداً -
ماذا؟ -
277
00:38:15,039 --> 00:38:17,978
معكِ سماعة, أنتِ لستِ قوية بما فيهِ الكفاية
!أنتِ ضعيفة, لا يمكنكِ الفوز
278
00:38:18,032 --> 00:38:21,053
إهدئي -
!لم يكن علينا أن نخرج! سوفَ يعثر علينا -
279
00:38:23,608 --> 00:38:26,024
!سوفَ يسمعكِ -
!ابتعدي عني -
280
00:44:23,249 --> 00:44:25,255
ساعدني. أرجوك
281
00:44:27,133 --> 00:44:28,061
ساعدني
282
00:44:48,806 --> 00:44:49,962
أرجوك
283
00:44:55,069 --> 00:44:56,055
ساعدني
284
00:45:01,465 --> 00:45:02,387
ساعدني
285
00:46:31,376 --> 00:46:33,641
!أنتم
!...هنا
286
00:46:34,230 --> 00:46:35,736
!فليساعدني أحد
287
00:47:05,580 --> 00:47:07,592
هل حالفكَ الحظ؟
288
00:47:07,664 --> 00:47:08,901
أخبرتكم أنَّهُ سيخدعنا
289
00:47:24,632 --> 00:47:25,403
!إبتعد
290
00:48:08,628 --> 00:48:10,608
!ساعدوني
291
00:48:17,003 --> 00:48:21,254
إنَّهُ يقتلنا واحداً تلوَ الآخر
إن أردتَ العيش فعليكَ الإستماع إلي
292
00:48:21,381 --> 00:48:28,742
!قبلَ أن يقتلنا و يمزقنا إرباً إرباً
علينا أن نعمل سوياً ونخرج من هنا
293
00:48:28,742 --> 00:48:33,671
لن أغادر من دونها -
إن لم تعثر عليها حتى الآن, فهي على اأغلب ميتة -
294
00:48:33,671 --> 00:48:38,053
لقد كنتُ أرعاها منذُ أن كانت فتاة صغيرة
لقد وعدتُ والدها
295
00:48:44,394 --> 00:48:45,436
أعلم أينَ هي
296
00:48:48,333 --> 00:48:50,264
ولكن عليكم إخراجي من هنا
297
00:49:05,165 --> 00:49:05,947
من ذلكَ الطريق
298
00:49:10,389 --> 00:49:11,617
هل أنتِ متأكدة؟
299
00:49:25,177 --> 00:49:25,767
لا, لا
300
00:49:27,221 --> 00:49:30,814
(إنها ليست (آلينا
(إنها (باس
301
00:49:44,357 --> 00:49:48,158
ماذا تفعل؟ -
(لا يمكننا إضاعة الوقت, يجب أن نجد (آلينا -
302
00:49:48,158 --> 00:49:50,912
هل ستتركها وحسب؟ -
(يجب أن أحضر (آلينا -
303
00:49:51,232 --> 00:49:53,709
تباً لك, يا رجل! ألا تسمع أنينها؟
304
00:49:53,709 --> 00:49:55,415
!لا تتصرف وكأنَّكَ لا تهتم
305
00:49:55,986 --> 00:49:56,932
!النجدة
306
00:50:29,834 --> 00:50:30,596
أبقى معها
307
00:50:32,252 --> 00:50:33,096
!أبقى معها
308
00:50:35,884 --> 00:50:37,281
!ساعدوني
309
00:50:40,437 --> 00:50:42,002
!ساعدوني
310
00:50:42,289 --> 00:50:43,115
!ساعدوني
311
00:50:53,379 --> 00:50:55,039
!لا, النجدة
312
00:51:13,294 --> 00:51:14,448
!أرجوكم, ساعدوني
313
00:51:52,175 --> 00:51:53,972
سأخرجكِ
314
00:51:57,312 --> 00:51:59,425
!أخرج من هناك
315
00:52:29,582 --> 00:52:30,481
من ذلكَ الطريق
316
00:52:32,306 --> 00:52:32,985
هيا
317
00:52:36,793 --> 00:52:38,425
أخرجوني من هنا -
(آلينا) -
318
00:52:41,691 --> 00:52:44,408
أخرجوني من هنا
319
00:52:47,284 --> 00:52:47,829
(لوتشيلو)
320
00:52:52,120 --> 00:52:55,154
!يا إلهي
321
00:52:55,543 --> 00:52:58,259
لا بأس, لا بأس
سنخرجكِ من هنا, حسناً؟
322
00:52:58,353 --> 00:52:58,898
فلنذهب
323
00:53:03,883 --> 00:53:06,672
(لا, يا (لوتشيلو
!إنها مجنونة
324
00:53:07,357 --> 00:53:08,909
!لا -
!انتظري, أنظري إلي -
325
00:53:09,313 --> 00:53:10,902
أنتِ بأمان, ونحنُ بأمان
326
00:53:13,189 --> 00:53:13,719
يجب أن نذهب
327
00:53:14,396 --> 00:53:16,047
أجل
هيا , لنذهب
328
00:53:16,304 --> 00:53:17,385
أعتقد أنّي أعرف طريق للخروج
329
00:53:18,713 --> 00:53:19,324
لنذهب, هيا
330
00:53:25,548 --> 00:53:28,125
كم رصاصة تبقّت معك؟ -
إثنتين -
331
00:53:30,196 --> 00:53:31,282
أعطني السلاح
332
00:53:32,286 --> 00:53:35,385
لا مجال. نحنُ في الطابق الثالث
وسوفَ نخرج من الطريق الذي دخلنا به
333
00:53:35,793 --> 00:53:37,715
لا نستطيع النزول بوجود اولئكَ
المخلوقات في الأسفل
334
00:53:38,665 --> 00:53:39,806
أنظر, يا رجل
335
00:53:40,496 --> 00:53:42,327
لقد آن الأوان حتى تثق بي
336
00:53:46,026 --> 00:53:47,013
أعطني السلاح
337
00:53:47,764 --> 00:53:50,516
ما الذي أنتَ خائف منه؟
!لقد أنقذتكَ هناك
338
00:53:50,968 --> 00:53:52,303
!لقد تركتني
339
00:53:57,132 --> 00:53:59,589
...أنظري
لم أكن أستطيع فعل شيء
340
00:53:59,589 --> 00:54:01,985
أنا آسف. ولكن لم يكن هناك
شيء يمكنني فعله
341
00:54:02,967 --> 00:54:05,620
أستطيع إخراجنا من هنا
إن أعطيتني السلاح اللعين
342
00:54:21,600 --> 00:54:25,621
هل أطلقت النار على أحد؟ -
طلقة ناريّة لجلب الإنتباه -
343
00:54:25,817 --> 00:54:26,996
آسف, يا صاح
344
00:54:27,573 --> 00:54:28,930
سوفَ يقوم بالإتصال بالشرطة
345
00:54:30,522 --> 00:54:31,137
هذا جيد
346
00:54:56,698 --> 00:54:59,638
أريدهم أن يعلموا بالضبط أين نحن
347
00:55:05,434 --> 00:55:06,582
أطلاق ناري
348
00:55:07,206 --> 00:55:09,297
أعيد, أطلاق نيران
!نحتاج للدعم
349
00:55:09,314 --> 00:55:11,307
شارع 6769
الفندق المهجور
350
00:55:12,248 --> 00:55:13,692
!نحتاج للدعم حالاً
351
00:55:18,413 --> 00:55:22,757
يجب أن ننتظر
ذلكَ سيجلب الإنتباه بما فيهِ الكفايا
352
00:55:22,757 --> 00:55:23,767
ذلكَ جيد
353
00:55:29,911 --> 00:55:31,004
ماذا فعلتِ للتو بحق الجحيم؟
354
00:55:32,659 --> 00:55:33,702
يا إلهي
355
00:55:33,702 --> 00:55:35,341
لا يمكنكم الرحيل
356
00:55:35,341 --> 00:55:36,312
لقد أخبرتك
357
00:55:37,918 --> 00:55:39,122
!إنهم هنا
358
00:55:42,812 --> 00:55:44,648
!إخرسي -
سوفَ تموتون -
359
00:56:54,411 --> 00:56:55,165
فلنذهب
360
00:56:56,272 --> 00:56:57,631
لا يمكنني
361
00:57:07,298 --> 00:57:08,206
يا إلهي
362
00:57:14,250 --> 00:57:15,776
!إذهبوا, الآن
أنقذوها
363
00:57:16,089 --> 00:57:16,983
لن نترككَ هكذا
364
00:57:23,003 --> 00:57:25,407
(آركين), أجلبوا (آلينا)
إذهبوا
365
00:57:28,808 --> 00:57:29,624
!إذهبوا
366
00:57:30,336 --> 00:57:31,803
!إذهبوا الآن
367
00:57:32,605 --> 00:57:34,374
!إذهبوا الآن
!إذهبوا
368
00:57:34,542 --> 00:57:35,150
حسناً
369
00:57:41,133 --> 00:57:42,242
تباً
370
00:57:59,601 --> 00:58:00,882
!إذهبوا, إذهبوا
371
00:58:28,576 --> 00:58:29,724
حاولتُ إخباركم
372
00:58:42,327 --> 00:58:43,126
!تباً لك
373
00:58:46,509 --> 00:58:47,290
ماذا تفعل, يا رجل؟
374
00:58:51,406 --> 00:58:53,423
!هيا, أيها الحقير
375
00:58:54,495 --> 00:58:55,220
هل تذكرني؟
376
00:59:04,913 --> 00:59:07,441
!سأقتلك
377
00:59:07,633 --> 00:59:12,205
!هيا, سأقتلك أيها اللعين
378
00:59:12,954 --> 00:59:17,517
!سوفَ آكل قلبك
!سوفَ أقتلك
379
00:59:18,661 --> 00:59:21,704
هيا, هيا! أيها الجبان
أنظر كم أنتَ جبان
380
00:59:24,440 --> 00:59:29,979
هيا! ماذا تفعل؟
!تعال وأقتلني
381
00:59:33,211 --> 00:59:37,912
تعال إلى هنا -
لا, لا -
382
00:59:38,581 --> 00:59:40,353
ماذا تفعل؟
383
00:59:41,892 --> 00:59:42,682
لا
384
00:59:43,414 --> 00:59:45,506
يجب أن نخرج
هناك طريق للخروج
385
00:59:46,990 --> 00:59:49,239
هل يمكن ليدكِ العبور
أينَ السكين؟
386
00:59:49,783 --> 00:59:51,746
حاولي تمريرها أكثر
387
00:59:53,409 --> 00:59:55,052
أمسكي
388
00:59:57,378 --> 00:59:58,680
حسناً, كدتُ أصل
389
00:59:59,364 --> 01:00:01,295
لقد وصلتُ إليه
390
01:00:15,610 --> 01:00:16,896
لا بد أن يكون هناك طريقة للخروج
391
01:00:26,275 --> 01:00:27,607
ماذا تفعل؟
392
01:00:28,530 --> 01:00:29,648
ماذا تفعل؟
393
01:00:38,796 --> 01:00:41,184
أريدكِ أن تدعسي على يدي
394
01:00:41,239 --> 01:00:42,317
أريدكِ أن تكسريها مجدداً
395
01:00:43,246 --> 01:00:45,206
ماذا؟ -
!اللعنة -
396
01:00:45,931 --> 01:00:47,555
!قومي بذلك, ليس لدينا الكثير من الوقت
397
01:00:48,262 --> 01:00:51,460
!(أرجوكِ, يا (آلينا
!فليفعل أحدكم ذلك
398
01:00:51,777 --> 01:00:53,827
!أفعليها
399
01:01:13,070 --> 01:01:14,707
!استدعوا سيارات الإطفاء, الآن
400
01:01:36,529 --> 01:01:37,610
دعني أعيد العظمة إلى مكانها
401
01:01:38,283 --> 01:01:39,964
اعطني يدك. مستعد؟
402
01:01:40,463 --> 01:01:43,415
لا يمكننا البقاء هنا
403
01:01:44,098 --> 01:01:45,495
علينا الرحيل -
حسناً, هيا, هيا -
404
01:01:58,687 --> 01:02:02,627
لا تنظري للأسفل
أنزلي دون أن تنظري
405
01:02:08,901 --> 01:02:09,402
!تباً
406
01:02:39,064 --> 01:02:40,864
!يا إلهي
...ماذا
407
01:05:05,519 --> 01:05:07,442
!ساعودنا
408
01:05:08,245 --> 01:05:08,818
!النجدة
409
01:05:09,552 --> 01:05:10,893
!نحنُ هنا
410
01:05:11,935 --> 01:05:12,977
!هناكَ أُناس في الداخل
411
01:05:25,162 --> 01:05:27,796
!سوفَ أقتلك
412
01:05:34,457 --> 01:05:38,287
أنظر إلي
413
01:06:26,771 --> 01:06:28,534
!هيا, أسرع
414
01:09:18,670 --> 01:09:22,967
تمَّ العثور على عدد من الجثث
نحنُ مستعدين لنقلهم
415
01:12:06,205 --> 01:12:09,334
كل هذهِ الحشرات, أنتَ جامع جيد
416
01:12:10,870 --> 01:12:13,995
نحنُ على بعد مسافة طويلة
من المكان الذي رأينا فيهِ بعضنا آخر مرّة
417
01:12:15,558 --> 01:12:17,927
هناكَ 14 جامع
418
01:12:20,507 --> 01:12:22,027
وأنتَ الرقم 12
419
01:12:23,652 --> 01:12:25,250
كان والدكَ يدير متحف
أليسَ كذلك؟
420
01:12:26,358 --> 01:12:27,525
بالتأكيد كانَ ذلكَ رائعاً
421
01:12:29,569 --> 01:12:30,262
استدر
422
01:12:39,731 --> 01:12:41,586
استدر
423
01:12:50,097 --> 01:12:51,127
هل أنتَ هنا لقتلي؟
424
01:12:54,233 --> 01:12:54,877
لا
425
01:12:56,363 --> 01:12:57,729
ذلكَ سيكون لطيفاً جداً
426
01:12:59,555 --> 01:13:02,570
فى البدايه سأجعلكَ تشعر
بكل ما شعرتُ به
427
01:13:03,436 --> 01:13:05,031
بعدها سأقتلك
428
01:13:06,439 --> 01:13:08,447
...حتى لا تؤذي أي شخص آخر
429
01:13:17,300 --> 01:13:25,631
( الـــمـــجـــمـــوعـــه )
430
01:13:27,300 --> 01:13:49,631
MeTaL (Anasmurad) HeaD تـــرجـــمـــة
saadenv تعديل التوقيت