1
00:00:56,974 --> 00:00:59,904
Vroeger wilde ik priester worden.
2
00:01:00,686 --> 00:01:04,613
Ik wilde de strijd aangaan.
Zielen redden van het kwaad.
3
00:01:05,524 --> 00:01:09,616
Maar toen ik ouder werd,
zag ik hoe de wereld echt was.
4
00:01:09,736 --> 00:01:12,619
Het ging er niet om
wie ik zou beschermen...
5
00:01:12,781 --> 00:01:15,996
maar wie de wereld tegen mij
zou beschermen.
6
00:01:32,301 --> 00:01:34,472
TWEE WEKEN EERDER
7
00:02:34,279 --> 00:02:37,293
Hoe is het met hem?
-Het gaat.
8
00:02:38,534 --> 00:02:42,413
Hij vindt het fijn dat je op bezoek komt.
-Dat weet ik.
9
00:02:43,205 --> 00:02:46,669
Het is moeilijk,
je vader achter de tralies te zien.
10
00:02:47,626 --> 00:02:49,014
Kom, we gaan.
11
00:02:55,509 --> 00:02:59,270
Wat moet jij met die meidenbladen?
Heb je die nodig?
12
00:02:59,429 --> 00:03:00,817
Ja, die heb ik nodig.
13
00:03:00,973 --> 00:03:05,564
'Tien manieren om beter te kussen.'
'Tien dingen die je niet van hem weet.'
14
00:03:05,727 --> 00:03:09,440
Kom op, harder slaan.
De man van staal voelt geen pijn.
15
00:03:12,109 --> 00:03:13,912
Die heb ik nodig.
16
00:03:14,903 --> 00:03:18,497
Gaat de man van staal de dozen
nog uit de garage halen?
17
00:03:24,079 --> 00:03:28,006
Ik moet ervandoor. Ik hou van je.
Ik moet nu weg.
18
00:03:31,420 --> 00:03:32,843
Kom gauw weer thuis.
19
00:03:36,592 --> 00:03:39,095
Hallo, Sonny.
-Alles goed?
20
00:03:44,808 --> 00:03:48,949
Dave, wil jij onze quarterback zijn?
-Nee, ik moet ervandoor.
21
00:03:51,940 --> 00:03:55,867
Je woont hier pas een week
en iedereen kent je al?
22
00:03:56,028 --> 00:03:57,416
Pest hem niet zo.
23
00:03:57,571 --> 00:04:00,703
Ik heb een onweerstaanbare persoonlijkheid.
24
00:04:00,866 --> 00:04:05,256
Een grote bek, bedoel je.
-Als je weer eens een nummertje wilt...
25
00:04:05,412 --> 00:04:09,339
met een of andere meid,
komt mijn grote bek goed van pas.
26
00:04:09,499 --> 00:04:14,304
Alsof ik jou daarvoor nodig heb.
Ik zie wel hoe je vrouw naar me kijkt.
27
00:04:20,511 --> 00:04:24,272
PENITENTIAIRE INRICHTING
DETROIT
28
00:05:00,843 --> 00:05:02,645
Is er iets te zien?
29
00:05:04,721 --> 00:05:07,936
Nee. Ik heb van m'n spion gehoord...
30
00:05:08,100 --> 00:05:11,030
dat je volgende week weer
naar de gewone afdeling gaat.
31
00:05:11,186 --> 00:05:12,907
Dan gaat het gebeuren.
32
00:05:13,063 --> 00:05:15,567
Val toch dood, nikker.
33
00:05:16,400 --> 00:05:21,406
Nu ben je de stoere bink, hè?
Daarom zit je in afdeling C.
34
00:05:21,572 --> 00:05:24,419
Waar de mietjes en de verklikkers zitten.
35
00:05:25,659 --> 00:05:27,830
Welke van de twee ben jij?
36
00:05:38,422 --> 00:05:44,057
Nu heb je geen grote mond meer, hè?
Wie is hier een mietje?
37
00:05:44,219 --> 00:05:48,976
Had je nog meer onzin te vertellen?
Ik versta je niet.
38
00:05:49,141 --> 00:05:52,653
Kom maar op met je lulkoek.
Ik sla je op je bek.
39
00:05:52,811 --> 00:05:57,533
Mond houden.
-Ik zie je wel op de afdeling.
40
00:05:58,942 --> 00:06:02,454
Ga je die fles nog leegdrinken?
-Heb je haast?
41
00:06:02,613 --> 00:06:05,496
Geef eens. Ik moet op temperatuur komen.
42
00:06:08,744 --> 00:06:13,216
Ik dacht net aan de eerste keer
dat Dave m'n vader zag.
43
00:06:13,373 --> 00:06:16,968
Ik dacht dat hij het in z'n broek
zou doen. Weet je nog?
44
00:06:17,127 --> 00:06:21,718
Je stond te stotteren:
'Aangenaam kennis te maken, meneer.'
45
00:06:21,882 --> 00:06:26,888
Ik was zelf ook bang voor hem, hoor.
Hij kon een gemene klootzak zijn.
46
00:06:27,054 --> 00:06:32,653
Hij had gewoon een boel praatjes.
-Dat heb jij ook. Hier, drinken.
47
00:06:38,774 --> 00:06:40,826
Koud is het hier.
-IJskoud.
48
00:06:44,363 --> 00:06:49,582
Weet je waarom ik hier zo graag kom?
Het is alsof je overal boven staat.
49
00:06:50,369 --> 00:06:52,789
Geen problemen aan je hoofd.
50
00:06:52,955 --> 00:06:57,629
Als je therapie nodig hebt, ben je
welkom. Maar mag ik die fles nu?
51
00:07:01,338 --> 00:07:03,141
Die stomme feestdagen.
52
00:07:05,968 --> 00:07:07,724
Niet zo somber.
53
00:07:08,804 --> 00:07:11,936
Kom op, man.
Wij houden toch van je.
54
00:07:12,349 --> 00:07:17,403
Even knuffelen, dat helpt.
-Blijf met je poten van me af.
55
00:07:18,063 --> 00:07:22,488
Ik wist dat hij niet zo was.
-Kom, morgen is er werk aan de winkel.
56
00:07:37,124 --> 00:07:39,461
Zet dat uit.
Niet om aan te horen.
57
00:07:40,752 --> 00:07:44,549
Hoe laat is het?
-Vijf minuten later dan de vorige keer.
58
00:07:44,715 --> 00:07:46,934
Relax, man.
59
00:07:49,595 --> 00:07:50,982
Hij is laat.
60
00:07:58,187 --> 00:08:00,192
Daar is hij.
-Kom op.
61
00:08:42,564 --> 00:08:46,076
Uitstappen.
Blijf liggen of ik maak je af.
62
00:08:48,570 --> 00:08:50,907
Moet ik het raam soms inslaan?
63
00:08:52,658 --> 00:08:54,046
Liggen.
64
00:08:58,664 --> 00:09:02,887
Kom hier, schat.
-Niet schieten, ik ben maar een koerier.
65
00:09:03,043 --> 00:09:06,721
Hou je bek.
-Ik ben maar een koerier. Niet schieten.
66
00:09:06,880 --> 00:09:10,760
Neem maar mee. Niet schieten.
-Kijk me niet aan.
67
00:09:10,926 --> 00:09:13,975
Hou je kop.
-Niet schieten. Ik ben maar 'n koerier.
68
00:09:16,849 --> 00:09:23,149
Kom mee, wegwezen.
Instappen. Weg hier.
69
00:09:26,900 --> 00:09:30,412
Instappen. Wegwezen.
70
00:09:42,624 --> 00:09:44,380
Wat bezielde jou, Vince?
71
00:09:45,419 --> 00:09:49,476
Er zouden geen doden vallen,
hadden we gezegd. Kijk me aan.
72
00:09:51,258 --> 00:09:55,220
Geen doden. Hij lag daar,
ik had alles onder controle.
73
00:09:55,387 --> 00:10:00,560
Ik wil niet dat hij ons komt opzoeken
en een kogel door mijn kop schiet.
74
00:10:00,726 --> 00:10:05,696
Ik heb je juist een dienst bewezen.
-Dat hoef je dan nooit meer te doen.
75
00:10:05,981 --> 00:10:09,528
Dames.
Niet kussen op het eerste afspraakje.
76
00:10:12,321 --> 00:10:16,082
Het is nu eenmaal gebeurd.
We moeten elkaar nu steunen.
77
00:10:19,661 --> 00:10:21,049
Sukkel.
78
00:10:28,378 --> 00:10:30,715
Waar blijft hij nou?
-Hij komt wel.
79
00:10:30,881 --> 00:10:34,345
Weet hij dat we
bij het oude vrachtwagendepot zijn?
80
00:10:34,510 --> 00:10:37,274
Weet hij dat het aan de rivier ligt?
-Ja.
81
00:10:42,392 --> 00:10:47,031
We hebben lang op deze dag gewacht.
We moeten het hoofd koel houden.
82
00:10:48,690 --> 00:10:50,031
Kom eens kijken.
83
00:11:08,168 --> 00:11:09,509
Vijf miljoen.
84
00:11:10,671 --> 00:11:14,052
Allemachtig, dat zijn een boel glimmertjes.
85
00:11:14,174 --> 00:11:18,397
Nu zie je waarom ik het gedaan heb.
Voor jullie.
86
00:11:20,889 --> 00:11:22,230
Daar komt hij.
87
00:11:28,188 --> 00:11:29,742
Wacht hier.
88
00:11:31,859 --> 00:11:33,698
Vijf miljoen dollar, man.
89
00:11:35,737 --> 00:11:37,908
Nu kan ik voor m'n meisje zorgen.
90
00:11:38,073 --> 00:11:40,956
Dat is het enige waar je aan denkt.
Valerie.
91
00:11:42,786 --> 00:11:44,874
Alles in orde?
-Ja.
92
00:11:49,960 --> 00:11:51,301
Zeker weten?
93
00:11:52,838 --> 00:11:54,925
Alsof ik iets te kiezen heb.
94
00:12:00,012 --> 00:12:02,729
Wat doe je nou?
-Het spijt me, makker.
95
00:12:07,060 --> 00:12:08,614
Vooruit, rijden.
96
00:12:15,152 --> 00:12:20,241
Terwijl ik daar lag, wist ik dat God
me een tweede kans had gegeven.
97
00:12:20,407 --> 00:12:24,749
Ik was zo stom hem niet te grijpen.
Ik wou terug wat van mij was.
98
00:12:26,872 --> 00:12:30,585
Sonny, wat is er?
-Hij heeft me neergeschoten. Vince.
99
00:12:32,586 --> 00:12:35,054
Meen je dat? Ga zitten.
100
00:12:36,882 --> 00:12:39,646
Waar ben je geraakt?
-Hier boven ergens.
101
00:12:39,801 --> 00:12:41,392
Ga liggen.
102
00:12:43,972 --> 00:12:45,859
Hij zit in je sleutelbeen.
103
00:12:50,562 --> 00:12:52,982
Niet aankomen.
Laat me even kijken.
104
00:12:53,148 --> 00:12:56,162
Je hebt geluk,
hij is tegen je kruis geketst.
105
00:12:56,318 --> 00:12:58,655
Dat heb ik van m'n moeder gekregen.
106
00:12:59,613 --> 00:13:04,453
Hier, dit zul je wel nodig hebben.
Want dit gaat pijn doen.
107
00:13:08,413 --> 00:13:11,213
Dit even aan de kant.
Ben je er klaar voor?
108
00:13:15,170 --> 00:13:19,050
Zo diep zit hij niet.
-Dat brandt.
109
00:13:20,217 --> 00:13:24,144
Ik wist dat er iets ging gebeuren,
maar ik dacht niet aan jullie.
110
00:13:24,304 --> 00:13:27,318
Wat heb je dan gehoord?
-Even dit afmaken.
111
00:13:30,853 --> 00:13:34,945
Daar zit hij. Zet je schrap.
Ik zie hem, ik kan hem voelen.
112
00:13:40,070 --> 00:13:41,541
Nog even.
113
00:13:43,991 --> 00:13:47,918
Mooi, hè? Daar kan ik
een mooie tongpiercing van maken.
114
00:13:53,041 --> 00:13:56,138
Neergeschoten, door hem...
Wat heb je gehoord?
115
00:13:56,253 --> 00:14:01,342
Vince blufte tegen een stel gangsters
dat hij een grote slag ging slaan.
116
00:14:01,508 --> 00:14:06,514
Daar doen we nooit zaken mee.
-Misschien wou hij bescherming kopen.
117
00:14:09,933 --> 00:14:11,570
Hou even vast.
118
00:14:19,276 --> 00:14:22,574
Hé, je moet even gaan liggen.
-Ik ga hem zoeken.
119
00:14:22,738 --> 00:14:28,789
In een bebloed shirt met een kogelgat?
Valt helemaal niet op. Trek dat uit. Hier.
120
00:14:32,414 --> 00:14:36,756
John R ken je wel, hè?
-Maffialid, eigenaar van die gokclubs.
121
00:14:36,919 --> 00:14:38,306
Ja, bij Woodward.
122
00:14:38,462 --> 00:14:43,765
En wie daar op vrijdagavond heen gaat,
zou Vince wel eens kunnen treffen.
123
00:14:43,926 --> 00:14:45,978
Of iemand die weet waar hij is.
124
00:14:46,929 --> 00:14:49,942
Bedankt, Joey.
-Wacht.
125
00:14:51,892 --> 00:14:54,360
Laat je niet weer neerschieten.
126
00:14:55,729 --> 00:14:58,612
En als je iets nodig hebt, kom je maar.
127
00:15:05,572 --> 00:15:07,660
EEN WEEK LATER
128
00:15:29,721 --> 00:15:31,524
Wil je erover praten?
129
00:15:33,141 --> 00:15:36,653
Waarover?
-Wat het ook is dat je hierheen brengt.
130
00:15:39,481 --> 00:15:42,162
Ik ben hier om voor een vriend
te bidden.
131
00:15:43,277 --> 00:15:44,618
Is hij ziek?
132
00:15:45,779 --> 00:15:47,915
Nee, hij is dood.
133
00:15:49,449 --> 00:15:53,839
Vergeef me dat ik het vraag...
Was het iemand die je na stond?
134
00:15:54,371 --> 00:15:57,550
Ja. Hij was als een broer voor me.
135
00:15:59,042 --> 00:16:02,471
Vertrouw erop dat hij nu
op een betere plaats is.
136
00:16:03,881 --> 00:16:06,728
Hoe weet u dat?
Bent u al eens dood geweest?
137
00:16:12,014 --> 00:16:14,731
Vele wegen leiden naar God,
mijn zoon.
138
00:16:15,559 --> 00:16:18,489
Ik bid dat die van jou
niet te zwaar zal zijn.
139
00:16:29,072 --> 00:16:31,576
DE HUURMOORDENAAR
140
00:16:48,926 --> 00:16:56,519
Mooi gestroomlijnd. Met vijf miljoen
kun je een boel van die dingen kopen.
141
00:16:59,102 --> 00:17:02,614
Ik denk dat wij naar hetzelfde
op zoek zijn, vriend.
142
00:17:02,773 --> 00:17:08,871
Ik ben je vriend niet en ik zoek niks.
-Laten we er niet omheen draaien.
143
00:17:09,029 --> 00:17:12,707
Je hebt iets van ons,
en dat willen we terug.
144
00:17:13,408 --> 00:17:16,920
Ik heb opdracht gekregen
om het terug te halen.
145
00:17:17,120 --> 00:17:23,384
Maar als je ons helpt, willen we jouw rol
in het geheel door de vingers zien.
146
00:17:23,961 --> 00:17:26,345
Ik weet niet waar je het over hebt.
147
00:17:27,548 --> 00:17:30,596
Ik had je al binnen twee dagen gevonden.
148
00:17:30,759 --> 00:17:34,603
Als ik die stenen in handen krijg
zonder jouw hulp...
149
00:17:34,763 --> 00:17:37,148
dan komen we elkaar weer tegen.
150
00:17:37,307 --> 00:17:41,068
Maar dan zul je me
de trekker niet eens horen overhalen.
151
00:17:42,145 --> 00:17:48,279
Is dat duidelijk? Als het aan
m'n vrienden lag, was je nu al dood.
152
00:17:49,444 --> 00:17:51,532
Maar ik ben een geduldig mens.
153
00:17:53,866 --> 00:17:55,538
Je hebt een week.
154
00:17:57,870 --> 00:17:59,672
Het was me een genoegen.
155
00:18:02,499 --> 00:18:06,889
Hoe gaat het, dames?
Wat doen jullie vanavond?
156
00:18:07,045 --> 00:18:09,466
Doe nou niet zo.
157
00:18:10,716 --> 00:18:14,014
Doe de deur eens voor me open.
-Ja, geen probleem.
158
00:18:17,973 --> 00:18:21,853
Speel toch niet altijd zo beroerd.
-Ik stop.
159
00:18:22,019 --> 00:18:25,981
Hou je kop, eikel.
Hier, pak aan.
160
00:18:27,482 --> 00:18:30,697
Handen omhoog.
-Is dit een beroving?
161
00:18:30,861 --> 00:18:34,704
Niet zo voorbarig.
-Tegen wie denk je dat je het hebt?
162
00:18:36,575 --> 00:18:40,834
We beginnen opnieuw.
-Goed. Wat kunnen we voor je doen?
163
00:18:41,330 --> 00:18:44,758
Dat is beter.
Hebben jullie Vincent Long gezien?
164
00:18:45,876 --> 00:18:48,557
Als jullie je geheugen terug hebben...
165
00:18:48,712 --> 00:18:51,298
zeg hem dan dat 'n oude vriend hem zoekt.
166
00:18:54,718 --> 00:18:56,474
En nu ga ik jullie beroven.
167
00:18:57,262 --> 00:18:59,564
Wat is er te zien?
-Niks.
168
00:19:16,448 --> 00:19:18,785
Alles naar wens?
-Ja, hoor.
169
00:19:20,994 --> 00:19:24,340
Bent u klaar?
-Ja. Ik wil even afrekenen.
170
00:19:31,463 --> 00:19:32,934
Alstublieft.
171
00:19:35,384 --> 00:19:39,643
Rustige avond, zeker?
-Ik kan er de huur van betalen.
172
00:19:39,805 --> 00:19:43,601
Eigenlijk ben ik zangeres.
Ik werk hier niet lang meer.
173
00:19:43,767 --> 00:19:45,108
Hoezo?
174
00:19:45,269 --> 00:19:48,483
Elke avond bid ik tot God
om een platencontract.
175
00:19:48,647 --> 00:19:51,862
En wordt je gebed verhoord?
-Natuurlijk.
176
00:19:52,025 --> 00:19:54,529
Ik moet alleen op m'n beurt wachten.
177
00:19:56,530 --> 00:19:59,330
Nee, dat is voor jou.
-Dank u.
178
00:20:01,201 --> 00:20:05,923
Het zal u ook goed gaan,
dat weet ik zeker. Prettige feestdagen.
179
00:20:20,429 --> 00:20:22,932
DE SPIERBUNDEL
180
00:20:23,056 --> 00:20:27,363
Kun je me horen? Heb je een naam?
-Sonny.
181
00:20:27,936 --> 00:20:32,527
Net als in: wat een zonnige dag?
-Rot toch op. Wie ben jij?
182
00:20:32,691 --> 00:20:35,455
Goed dan, Sonny.
Tijd om 'n dutje te doen.
183
00:20:35,944 --> 00:20:38,495
DE MAFFIABAAS
184
00:20:41,158 --> 00:20:42,748
Ben je gek geworden?
185
00:20:44,870 --> 00:20:46,258
Nou?
186
00:20:48,081 --> 00:20:52,044
Ik zoek m'n zogenaamde vriend
die me heeft neergeschoten.
187
00:20:52,211 --> 00:20:53,966
En dan schiet jij hem neer?
188
00:20:57,216 --> 00:21:02,898
Ben je achterlijk? Zwakzinnig? Denk je
dat je naar mijn stad kunt komen...
189
00:21:03,013 --> 00:21:08,233
pokeraars vernederen en mensen
neerschieten zonder mijn toestemming?
190
00:21:09,102 --> 00:21:10,942
Klaar met speechen?
191
00:21:13,690 --> 00:21:15,031
Kalm aan, Petey.
192
00:21:20,239 --> 00:21:25,458
Hoe heet de vent die je neerschoot?
-Vincent. Vincent Long.
193
00:21:27,996 --> 00:21:32,219
Die bij de bende van John R hoort?
-Ja, daar gaat hij mee om.
194
00:21:33,210 --> 00:21:38,976
Dan heb je belangrijke mensen kwaad
gemaakt die geld voor mij verdienen.
195
00:21:39,550 --> 00:21:42,100
Je staat dus bij me in het krijt.
-Is dat zo?
196
00:21:42,261 --> 00:21:46,022
Ja. Als ik dat zeg, dan is dat zo.
197
00:21:49,560 --> 00:21:53,486
Maar ik ben een geschikte vent.
Help me met mijn probleem.
198
00:21:53,647 --> 00:21:57,111
Dan help ik jou met jouw probleem.
-Ik luister.
199
00:21:57,276 --> 00:22:01,452
Ik heb eens iemand gekend
die geld wit waste voor de Russen.
200
00:22:03,490 --> 00:22:06,207
Maar hij had een rare manier van tellen.
201
00:22:06,368 --> 00:22:10,758
Voor elke drie dollar die hij wit waste
hield hij een dollar zelf.
202
00:22:10,914 --> 00:22:14,426
Zo verzamelde hij heel wat dollars.
Twee miljoen.
203
00:22:15,669 --> 00:22:20,011
De Russen kwamen erachter
en hakten z'n benen af met een bijl.
204
00:22:20,883 --> 00:22:24,809
Maar het geld vonden ze niet.
Dat had z'n familie met hem begraven.
205
00:22:25,512 --> 00:22:28,691
Ik ga geen lijk opgraven.
-Hou je kop.
206
00:22:31,059 --> 00:22:33,278
Je hoeft niemand op te graven.
207
00:22:35,022 --> 00:22:39,328
De Russen kwamen erachter.
Vannacht gaan ze het geld opgraven.
208
00:22:39,484 --> 00:22:42,699
En jij pakt het hen af.
-Wat word ik er beter van?
209
00:22:42,863 --> 00:22:46,078
Weinig mensen weten
hoeveel hun leven waard is.
210
00:22:46,825 --> 00:22:50,419
Jij weet het nu wel.
Twee miljoen dollar.
211
00:22:51,747 --> 00:22:55,211
Voor de zekerheid
stuur ik Petey met je mee.
212
00:22:59,004 --> 00:23:00,427
En nu wegwezen.
213
00:23:07,846 --> 00:23:09,269
Oké, daar zijn ze.
214
00:23:14,520 --> 00:23:17,450
Relax. Zij mogen het voor ons opgraven.
215
00:23:19,566 --> 00:23:24,572
Heb jij een plan?
-Ja, een heel ingewikkeld plan.
216
00:23:24,696 --> 00:23:27,793
Jij sluipt erheen
en schiet ze door hun kop.
217
00:23:27,950 --> 00:23:32,505
Pakt het geld en rent terug,
als een junk op een politiebegrafenis.
218
00:23:32,663 --> 00:23:35,249
Mee eens, vriend?
-En waar ben jij?
219
00:23:35,374 --> 00:23:38,091
Zo dichtbij dat ik je kan neerschieten.
220
00:23:38,252 --> 00:23:43,685
Of je schiet me neer als je het geld hebt.
-Dat heet een ingecalculeerd risico.
221
00:23:47,261 --> 00:23:48,767
Ze hebben het.
222
00:23:49,847 --> 00:23:52,017
Eropaf. Ga het halen.
223
00:24:21,420 --> 00:24:23,057
Op je knieën.
224
00:24:49,823 --> 00:24:51,211
Ik heb het.
225
00:24:54,244 --> 00:24:58,171
Ik bezorg je twee miljoen
en je gaat me toch doodschieten?
226
00:24:59,041 --> 00:25:03,596
Ik kan niet jou in de gaten houden
en rijden tegelijk. Geef me dat wapen.
227
00:25:08,509 --> 00:25:12,388
Bedankt, Sonny. Jij deugt.
Je hebt lef.
228
00:25:13,639 --> 00:25:16,059
Je hoeft je nu geen zorgen meer te maken.
229
00:25:16,225 --> 00:25:20,864
Mr Biggs houdt zich aan z'n woord.
Jullie hadden een valse start.
230
00:25:21,313 --> 00:25:24,611
Maar jij hebt de klus geklaard,
wij hebben z'n geld.
231
00:25:24,733 --> 00:25:29,205
Dat moeten we vieren. Weet jij
waar we wiet kunnen krijgen?
232
00:25:29,363 --> 00:25:32,246
Ik ken een paar mensen.
Ik bel wel even.
233
00:25:33,200 --> 00:25:34,623
Regel het maar.
234
00:25:43,710 --> 00:25:47,721
Hallo, met Sonny.
Ja, ik weet het.
235
00:25:48,715 --> 00:25:51,681
Kan ik even langskomen,
iets ophalen?
236
00:25:52,970 --> 00:25:54,975
Ja, prima.
237
00:26:12,322 --> 00:26:15,455
Laat je het geld in de kofferbak?
-Waarom niet?
238
00:26:15,617 --> 00:26:18,666
Niemand weet dat ik 2 miljoen
in m'n auto heb.
239
00:26:40,893 --> 00:26:42,613
Ben je daar eindelijk?
240
00:26:44,855 --> 00:26:47,952
Wie is dat?
-Dat is Petey. Petey, dit is G.
241
00:26:48,108 --> 00:26:51,821
Is dat een smeris?
-Stel niet zulke stomme vragen.
242
00:26:51,987 --> 00:26:54,787
Dat moet ik wel vragen.
Kom binnen.
243
00:26:58,619 --> 00:27:00,172
Allemachtig.
244
00:27:04,208 --> 00:27:08,549
De oorlog is voorbij, hoor.
-Ligt eraan welke oorlog je bedoelt.
245
00:27:08,712 --> 00:27:10,634
Hoeveel heb je nodig?
246
00:27:19,264 --> 00:27:21,649
Daar weet ik wel raad mee.
247
00:27:26,230 --> 00:27:31,699
Hoe staat het leven, Sonny?
-Ik leef nog.
248
00:27:31,860 --> 00:27:35,454
Wie is die klootzak?
-Het is zakelijk.
249
00:27:35,572 --> 00:27:37,328
Ik snap het.
250
00:27:46,291 --> 00:27:49,839
Ik kan die wiet hier ruiken.
-Vol vuur, zoals altijd.
251
00:27:50,003 --> 00:27:54,476
Dit is slangenwiet. Ik heb een partner,
die heeft een dierenwinkel.
252
00:27:57,261 --> 00:28:00,523
Hé, wat moet dat?
Het is hier geen schietbaan.
253
00:28:00,681 --> 00:28:03,101
Ik kan wel met een pistool overweg.
254
00:28:03,267 --> 00:28:07,110
Ik heb de trekkers net laten reviseren
voor 2000 dollar.
255
00:28:09,773 --> 00:28:11,327
Hij is toch je vriend?
256
00:28:22,452 --> 00:28:27,044
Maar goed, hij stopt de wiet
in de boa constrictors.
257
00:28:27,207 --> 00:28:31,964
Controleert de douane die niet?
-Niet in de strot van een slang.
258
00:28:33,130 --> 00:28:36,392
Röntgen is te duur,
dus ze laten ze gewoon door.
259
00:28:40,762 --> 00:28:43,527
Dit is niet best.
-Haal een handdoek.
260
00:28:43,682 --> 00:28:47,858
Waarom? Hij is dood.
-Zijn die wapens geladen?
261
00:28:48,020 --> 00:28:50,950
Zet jij je auto in de garage
zonder benzine?
262
00:28:51,106 --> 00:28:54,203
Je hoorde wat ik zei:
Niet aan de wapens komen.
263
00:28:54,359 --> 00:28:58,619
Maar hij moet zo nodig cowboy spelen.
Dit is niet mijn schuld.
264
00:28:58,780 --> 00:29:02,873
Zoek iets om hem in te wikkelen.
-Ik heb al twee veroordelingen.
265
00:29:03,035 --> 00:29:05,087
Wat doen we met hem?
-Ik ken iemand.
266
00:29:05,245 --> 00:29:08,591
Is dat ver?
-Heb je soms iets beters te doen?
267
00:29:14,505 --> 00:29:18,016
Schaam je, hier te komen
met zo'n geschifte blanke.
268
00:29:18,133 --> 00:29:19,854
Help me hem om te draaien.
269
00:29:23,847 --> 00:29:27,608
Help hem op te tillen.
-Ik doe geen zaken meer met jou.
270
00:29:41,073 --> 00:29:43,409
Wat heb je die vent te eten gegeven?
271
00:29:49,540 --> 00:29:52,470
Waar zijn de sleutels?
-Die heeft hij.
272
00:29:52,626 --> 00:29:54,465
Die heeft hij?
273
00:29:56,463 --> 00:29:59,097
Pak jij ze maar.
Ik raak hem niet aan.
274
00:30:06,265 --> 00:30:07,818
Ik pak m'n pistool.
275
00:30:09,184 --> 00:30:10,821
Schiet je pik er niet af.
276
00:30:32,332 --> 00:30:34,503
Ik heb nieuwsgierige buren.
277
00:30:42,968 --> 00:30:49,979
Sonny, je bent m'n vriend. Ik hou van je.
Maar je moet hier nooit meer komen.
278
00:30:50,726 --> 00:30:52,731
Dat is slecht voor m'n handel.
279
00:31:11,121 --> 00:31:13,422
DE SLAGER
280
00:31:14,124 --> 00:31:19,427
Je bent vroeg. De bazen zijn er nog.
Kom zo meteen maar achterom.
281
00:31:22,799 --> 00:31:26,857
Pak z'n benen.
Help hem uitkleden.
282
00:31:27,888 --> 00:31:29,893
Wat een grote jongen is dit.
283
00:31:34,478 --> 00:31:37,859
Wat doen we met z'n kleren?
-Achter is een oven.
284
00:32:27,656 --> 00:32:30,242
Schuif die vuilnisbak eens hierheen.
285
00:32:33,161 --> 00:32:34,715
Ziezo.
286
00:32:42,671 --> 00:32:46,384
Wist je dat het menselijk lichaam
207 botten heeft?
287
00:32:46,550 --> 00:32:49,350
27 daarvan zitten in de schedel.
288
00:32:49,511 --> 00:32:53,818
De gemiddelde schedelinhoud
van de moderne mens...
289
00:32:53,932 --> 00:32:55,486
Druk even op die knop.
290
00:32:55,642 --> 00:33:01,942
is 1200 cc. De gemiddelde
schedelinhoud van de neanderthaler...
291
00:33:02,107 --> 00:33:06,283
was 1800 cc.
Dat vind ik nou fascinerend.
292
00:33:06,445 --> 00:33:10,241
Een wezen dat in onze ogen
een primitieve holbewoner was...
293
00:33:10,407 --> 00:33:15,164
had in feite 27% meer hersenen
dan de mens van vandaag de dag.
294
00:33:16,413 --> 00:33:20,257
Terwijl de slager maar doorzeurde
besefte ik ineens...
295
00:33:20,375 --> 00:33:23,970
dat Vince alles geregeld had.
Ook de chauffeur.
296
00:33:24,129 --> 00:33:27,059
Zij zou me dichter bij hem
kunnen brengen.
297
00:33:27,174 --> 00:33:32,560
En wat Petey betreft...
ik zal nooit meer een hamburger eten.
298
00:34:04,211 --> 00:34:06,679
DE CHAUFFEUR
299
00:34:43,667 --> 00:34:45,221
Rijden.
300
00:34:54,386 --> 00:34:56,023
Niks doen alsjeblieft.
301
00:34:57,556 --> 00:34:59,395
Dit is ver genoeg. Stoppen.
302
00:35:00,934 --> 00:35:04,446
Doe me niks, alsjeblieft.
-Zet de motor uit.
303
00:35:07,900 --> 00:35:10,070
Hoe heet je?
-Mia.
304
00:35:12,321 --> 00:35:13,792
Herken je mij?
305
00:35:15,532 --> 00:35:18,332
Nee, sorry. Moet dat dan?
306
00:35:18,493 --> 00:35:22,883
Een Iraanse diamantair is beroofd
op de hoek van 6th en Santa Fé.
307
00:35:26,752 --> 00:35:29,469
Ik heb m'n deel niet gekregen.
Waar is hij?
308
00:35:29,630 --> 00:35:35,063
Die blonde? Die heb ik later niet meer
gezien. Ik kende hem via vrienden.
309
00:35:35,177 --> 00:35:39,104
Hij bood me 5000 dollar om een man
ergens heen te brengen.
310
00:35:39,264 --> 00:35:41,815
Gelul.
-Nee, ik zweer het.
311
00:35:41,934 --> 00:35:47,486
Het is waar, je moet me geloven. Ik wist
niet dat m'n klant iets zou overkomen.
312
00:35:47,648 --> 00:35:54,789
Hij had beloofd dat dat niet
zou gebeuren. Je moet me geloven.
313
00:35:59,034 --> 00:36:01,882
Ik hoop voor je
dat je de waarheid spreekt.
314
00:37:30,834 --> 00:37:32,222
Hebbes.
315
00:38:35,774 --> 00:38:39,452
Er is hier geen geld in huis.
-Vincent Long, ken je die?
316
00:38:39,611 --> 00:38:41,663
Nee, nooit van gehoord.
317
00:38:44,783 --> 00:38:48,247
Oké, ik ken hem wel.
-Ga zitten.
318
00:38:55,878 --> 00:38:59,472
Om te beginnen: wie ben jij?
-Ik ben Russell.
319
00:39:01,049 --> 00:39:02,971
Ik werk bij de diamantbeurs.
320
00:39:03,093 --> 00:39:07,150
Hij vroeg me voor 5 miljoen
aan ruwe stenen door te verkopen.
321
00:39:07,306 --> 00:39:10,687
Hij bracht ze, ik betaalde.
Ieder kreeg z'n deel.
322
00:39:10,851 --> 00:39:14,030
Niet iedereen.
-Dat zie ik, ja.
323
00:39:15,272 --> 00:39:16,660
En dat meisje?
324
00:39:16,773 --> 00:39:21,364
M'n vriendin. We wilden een chauffeur
die niet in paniek zou raken.
325
00:39:21,528 --> 00:39:27,460
Dus hebben we haar bij 't autoverhuur-
bedrijf geplaatst. Ik kan je niet helpen.
326
00:39:27,618 --> 00:39:33,087
Ik verkoop diamanten door. Als iemand
z'n deel niet krijgt of omgelegd wordt...
327
00:39:33,248 --> 00:39:36,214
is dat niet mijn probleem.
-Dave Hall.
328
00:39:36,335 --> 00:39:39,549
Wat?
-Zeg het dan. Dave Hall.
329
00:39:39,713 --> 00:39:42,098
Zeg het dan.
330
00:39:43,050 --> 00:39:47,724
Het was niet zomaar iemand,
die omgelegd is. Dat was een goede vriend.
331
00:39:48,972 --> 00:39:54,228
Ik kan je helpen Vince te pakken
te krijgen. Het zal niet makkelijk zijn.
332
00:39:54,394 --> 00:39:57,194
Hij heeft een huis aan 3rd Street.
333
00:39:57,356 --> 00:40:01,033
Een paar van z'n vrienden
zijn koelbloedige moordenaars.
334
00:40:03,695 --> 00:40:08,536
Als je hem ziet, zeg hem dan dat
z'n oude schoolkameraad hem zoekt.
335
00:40:16,959 --> 00:40:20,506
Dit is toch niet waar?
Werkelijk.
336
00:40:21,797 --> 00:40:23,968
Armen omlaag.
-Niet te geloven.
337
00:40:24,716 --> 00:40:26,307
Wat ga je aan die kerel doen?
338
00:40:28,637 --> 00:40:32,231
Groeten we niet meer?
Zeer onbeleefd.
339
00:40:32,558 --> 00:40:37,030
Sorry. Hallo. Wat ben je van plan
aan die vent te doen?
340
00:40:37,187 --> 00:40:40,900
Hij kwam gisteravond bij mij thuis, Vince.
341
00:40:41,900 --> 00:40:45,246
Jij hebt dit verpest. Dit zou jij regelen.
-Ik?
342
00:40:45,404 --> 00:40:47,575
Ja. Dus regel het.
343
00:40:48,615 --> 00:40:51,913
Wat heb je tegen hem gezegd?
-Hoe bedoel je?
344
00:40:52,077 --> 00:40:54,628
Ik bedoel:
wat heb je tegen hem gezegd?
345
00:40:54,788 --> 00:40:57,469
Helemaal niks.
Waar heb je het over?
346
00:40:57,624 --> 00:41:00,673
Jij bent zwak, Russell.
Dus wat heb je hem verteld?
347
00:41:00,836 --> 00:41:06,684
Niks.
-Je leeft nog. Dus heb je iets verteld.
348
00:41:07,926 --> 00:41:12,648
En ik wil weten wat dat is.
-Goed. Ja, inderdaad.
349
00:41:12,806 --> 00:41:17,646
Ik heb je vanaf het begin gezegd
dat er niks mis mocht gaan.
350
00:41:17,811 --> 00:41:22,367
Jij had geld nodig, ik hielp je.
En door jou is het ergens mis gegaan.
351
00:41:22,524 --> 00:41:25,407
Het waren jouw vrienden,
jij moest het oplossen.
352
00:41:37,122 --> 00:41:39,542
Haal dat stuk vuil hier weg, Markus.
353
00:41:44,296 --> 00:41:47,096
Dat wij familie zijn, niet te geloven.
354
00:41:47,257 --> 00:41:51,517
Maandenlang heb ik hem geneukt
om de deal door te laten gaan.
355
00:41:51,678 --> 00:41:54,229
Dat vond ik maar niks,
vanaf het begin.
356
00:41:54,389 --> 00:41:58,779
Je weet wat we moesten doen, Vince.
Wat doe je met Sonny?
357
00:41:59,561 --> 00:42:00,985
Dat regel ik wel.
358
00:42:02,898 --> 00:42:07,489
Wat voor indruk maakte hij?
-Wat denk je? Des duivels.
359
00:42:07,653 --> 00:42:09,658
Ik hoop dat je weet wat je doet.
360
00:42:19,831 --> 00:42:22,216
Mr B.
-Ja, Tony?
361
00:42:29,132 --> 00:42:35,183
Waar ik het meest van kan genieten
is ontbijten met de sportbijlage.
362
00:42:36,890 --> 00:42:40,521
De boksuitslagen,
wie er heeft gewonnen en verloren.
363
00:42:41,562 --> 00:42:43,982
Daar word ik rustig van, begrijp je?
364
00:42:50,445 --> 00:42:55,120
Nu zeggen ze dat ze gaan stoppen
met het uitgeven van kranten.
365
00:42:55,284 --> 00:42:59,376
De mensen kunnen de sportuitslagen
wel op hun mobiel lezen.
366
00:42:59,997 --> 00:43:04,256
Wie wil er nou op z'n mobiel lezen
onder het eten? Belachelijk.
367
00:43:04,376 --> 00:43:07,306
Weet je wat het is?
Het is onbeschaafd.
368
00:43:08,505 --> 00:43:10,142
De wereld is veranderd.
369
00:43:11,383 --> 00:43:14,977
De wereld is hetzelfde,
het speelgoed is veranderd.
370
00:43:17,681 --> 00:43:20,149
Weet je al iets over Petey en die knul?
371
00:43:20,309 --> 00:43:23,773
Nee. Maar we hebben wel
een van die Russen te pakken.
372
00:43:23,937 --> 00:43:31,363
Sal is hem aan het voorbewerken.
-Goed. Ga maar even kijken, ik kom zo.
373
00:43:31,528 --> 00:43:34,910
Bel me als er ontwikkelingen zijn.
-Doe ik, baas.
374
00:43:54,176 --> 00:43:58,103
Wat zei Petey's moeder?
-Die heeft niks van hem gehoord.
375
00:43:58,263 --> 00:44:01,027
En z'n zussen hebben hem
ook niet gezien.
376
00:44:13,904 --> 00:44:15,458
Hoe gaat het, Sal?
377
00:44:16,990 --> 00:44:19,458
Heeft hij al iets gezegd?
-Niet veel.
378
00:44:20,536 --> 00:44:24,332
Ivan.
Hé, vriend.
379
00:44:31,129 --> 00:44:32,885
Hoe gaat het, daarbinnen?
380
00:44:34,591 --> 00:44:40,724
Sal, zo heeft ondervragen geen zin.
Hoe krijg je iets uit hem als hij dood is?
381
00:44:41,515 --> 00:44:45,774
Heb je me hiervoor laten komen?
Nu moet je nog een Rus oppakken.
382
00:45:07,249 --> 00:45:09,752
Ik hoopte je weer te zien, mijn zoon.
383
00:45:09,918 --> 00:45:13,430
Laat de last des levens achter
bij de deur van Gods huis.
384
00:45:14,840 --> 00:45:17,521
Gelooft u echt in die onzin, eerwaarde?
385
00:45:18,468 --> 00:45:21,897
Hij heeft het goede geschapen,
maar ook het kwaad.
386
00:45:24,516 --> 00:45:26,438
Geloof jij in vrije wil?
387
00:45:26,602 --> 00:45:30,825
Dat jij vrij bent om je eigen keuzes
te maken in het leven?
388
00:45:31,315 --> 00:45:34,198
Natuurlijk.
-Hoe kun je dan kiezen...
389
00:45:34,359 --> 00:45:38,832
tussen goed en kwaad, als God
je niet die twee uitersten biedt?
390
00:45:38,989 --> 00:45:41,919
Je vindt de weg naar God
door je vermogen...
391
00:45:42,075 --> 00:45:46,880
als mens met verstand en gevoel,
om de goede beslissingen te nemen.
392
00:45:47,039 --> 00:45:50,052
Als alles volmaakt was,
was je niet op aarde.
393
00:45:50,209 --> 00:45:52,178
Dan was je al in de hemel.
394
00:45:53,712 --> 00:45:58,600
U leeft niet in mijn wereld.
-God kan bijna alles vergeven.
395
00:46:00,093 --> 00:46:02,977
Maar je moet je hart
voor Hem openstellen.
396
00:46:41,677 --> 00:46:45,936
Verdomd. Ik ben zo terug.
Even die klootzak te woord staan.
397
00:46:46,098 --> 00:46:50,689
Johnny, welkom terug.
Hoe was het in Las Vegas?
398
00:46:50,853 --> 00:46:54,649
Heet. Wat wil je nog meer weten?
-Ik moet met je praten.
399
00:46:55,983 --> 00:46:59,197
Ik hoor dat je problemen hebt met spoken.
400
00:46:59,903 --> 00:47:02,917
Doden die nog leven.
Wat heb ik je nou gezegd?
401
00:47:03,073 --> 00:47:06,620
Twee kogels in het hoofd,
dan weet je dat ze dood zijn.
402
00:47:06,785 --> 00:47:10,379
Maar dat heb je niet gedaan,
en nu heb je een probleem.
403
00:47:10,497 --> 00:47:14,009
Kun jij me helpen?
-Ik heb de smerissen al geregeld.
404
00:47:14,168 --> 00:47:16,054
Je hebt je deel al gekregen.
405
00:47:16,211 --> 00:47:19,308
Voor bescherming.
Niet om oorlog te voeren.
406
00:47:19,464 --> 00:47:22,893
Dat vraag ik ook niet van je.
-Hou je kop en luister.
407
00:47:23,051 --> 00:47:28,105
Die vriend van je heeft Biggs
erbij betrokken. Nu is alles anders.
408
00:47:28,265 --> 00:47:30,270
Die laat niet met zich sollen.
409
00:47:30,434 --> 00:47:33,447
Ik ken niemand die zo wreed
en genadeloos is.
410
00:47:33,604 --> 00:47:36,652
Weet je wat hij met verraders doet?
-Nee.
411
00:47:36,773 --> 00:47:39,491
Bij de rouwdienst blijft de kist dicht.
412
00:47:39,651 --> 00:47:43,282
Ik kan niets voor je doen,
je staat er alleen voor.
413
00:47:45,782 --> 00:47:50,504
En nog iets. Als Biggs erom vraagt,
dan lever ik je aan hem uit.
414
00:47:51,830 --> 00:47:55,461
Zomaar?
-Zo gaat dat in zaken.
415
00:49:42,107 --> 00:49:47,362
Hij zei altijd dat hem niets
zou overkomen, zolang jij er was.
416
00:49:53,702 --> 00:49:55,209
Ik zal het goedmaken.
417
00:50:28,278 --> 00:50:29,666
Dat is lang geleden.
418
00:50:30,906 --> 00:50:34,252
13 jaar maar.
-Ik kan niks voor je doen.
419
00:50:34,409 --> 00:50:37,624
Ik kom niet om je hulp vragen.
-Ter zake, dan.
420
00:50:37,788 --> 00:50:40,374
Ik mag maar 15 minuten uit m'n kooi.
421
00:50:41,542 --> 00:50:46,298
Ik kom je vragen of ik nog iets
tegen je zoon moet zeggen...
422
00:50:47,422 --> 00:50:49,013
voor ik hem afmaak.
423
00:50:52,135 --> 00:50:55,315
Als dit glas hier niet zat,
zou ik je nek breken.
424
00:50:55,472 --> 00:50:56,943
Het glas zit er wel.
425
00:50:58,267 --> 00:51:01,814
Hoor je?
-Zo is het genoeg. Kom mee.
426
00:51:12,406 --> 00:51:15,834
Is hij er?
-Ja, maar hij is bezig. verdomme, Mia.
427
00:51:17,536 --> 00:51:19,043
Ben je er straks nog?
428
00:51:21,999 --> 00:51:24,585
Mia, wat moet dat?
-Stuur haar weg.
429
00:51:25,419 --> 00:51:28,183
Kleed je aan en rot op.
430
00:51:31,758 --> 00:51:34,523
Ga maar.
-Jij eikel.
431
00:51:36,263 --> 00:51:38,980
Daarom zitten we in de shit, Vincent.
432
00:51:39,141 --> 00:51:42,818
Omdat jij rondneukt
in plaats van je zaken te regelen.
433
00:51:42,936 --> 00:51:45,866
Ik moet nog wat onvolkomenheden
afhandelen.
434
00:51:46,023 --> 00:51:52,535
Er is maar één onvolkomenheid:
Sonny. Onderschat hem niet.
435
00:51:52,654 --> 00:51:56,498
Ik ken hem al lang. Een driftkop.
Komt altijd door de voordeur.
436
00:51:56,658 --> 00:52:00,004
Dan wachten we tot hij aanbelt.
-Zo is het genoeg.
437
00:52:26,897 --> 00:52:28,404
Wou je dit pakken?
438
00:52:52,130 --> 00:52:53,851
De deur is open, Vincent.
439
00:53:05,727 --> 00:53:08,313
Zullen we meteen ter zake komen?
440
00:53:10,274 --> 00:53:13,655
Waar zijn m'n diamanten?
-Ik heb ze verkocht.
441
00:53:14,194 --> 00:53:16,413
Dat was het verkeerde antwoord.
442
00:53:31,461 --> 00:53:33,383
Vind je dit nou leuk?
443
00:53:36,758 --> 00:53:40,934
Wil je nog een keer?
Je hebt hier een hoop mooie spullen.
444
00:53:49,897 --> 00:53:51,902
Is dit het allemaal waard?
445
00:53:55,402 --> 00:54:00,954
Ja, dat is het waard.
-Oei, wat eng. Bloed.
446
00:54:09,166 --> 00:54:12,927
Geef me m'n diamanten.
Dan zijn we uitgepraat.
447
00:54:13,086 --> 00:54:14,640
Stik, jij.
448
00:54:41,073 --> 00:54:45,463
Ik verga van de honger.
-We halen wel iets op de terugweg.
449
00:54:46,995 --> 00:54:51,218
Waar heb je zin in?
-Een salade.
450
00:54:53,168 --> 00:54:54,805
Wat mankeert jou?
451
00:54:58,966 --> 00:55:00,307
Hé, Mia.
452
00:55:55,063 --> 00:55:59,323
We moeten hier als de bliksem weg,
Vince. We moeten weg.
453
00:56:01,320 --> 00:56:03,206
Kom.
-Blijf van me af.
454
00:56:03,363 --> 00:56:07,041
Sorry, maar we moeten echt weg hier.
-Hou je kop.
455
00:56:19,838 --> 00:56:21,559
Het spijt me, meisje.
456
00:56:41,443 --> 00:56:44,373
Hoe gaat het, Frankie?
-Nog niks, baas.
457
00:56:44,530 --> 00:56:47,993
Niemand weet iets.
Ze hebben ze zeker beide gemold.
458
00:56:48,158 --> 00:56:54,790
Zeg klote-Rus, als je niet als vis wilt
eindigen, zou ik alles maar vertellen.
459
00:56:54,957 --> 00:56:59,512
Een zwarte man heeft het geld
meegenomen. Meer heb ik niet gezien.
460
00:57:09,179 --> 00:57:13,569
Wedden om tien dollar
dat hij zo meteen God aanroept?
461
00:57:13,725 --> 00:57:15,113
Haal hem omhoog.
462
00:57:19,606 --> 00:57:21,528
Heilige moeder Gods.
463
00:57:23,527 --> 00:57:29,210
Hé, waterrat. God is hier niet.
464
00:57:29,366 --> 00:57:33,423
God is weg uit Detroit.
Ik ben nu jouw god.
465
00:57:33,954 --> 00:57:38,510
Vertel nu maar wat er is gebeurd
met mijn Petey, met de zwarte man...
466
00:57:38,667 --> 00:57:41,716
en met mijn geld. Hoor je me?
467
00:57:41,879 --> 00:57:47,763
Man met pistool heeft je geld
meegenomen. Dat is de waarheid.
468
00:57:49,052 --> 00:57:52,398
Jij bent een taaie.
Dompel maar weer onder, Tony.
469
00:57:58,520 --> 00:58:04,120
Heb je gisteravond die wedstrijd gezien?
Het was een wijd. Naast de plaat.
470
00:58:04,276 --> 00:58:08,832
Dat was echt geen slag. De scheids
liep naar de plaat maar zag het niet.
471
00:58:08,989 --> 00:58:13,995
Ze moeten die computer gebruiken.
-Die scheids ziet helemaal niks.
472
00:58:16,205 --> 00:58:18,174
Volgens mij verdrinkt hij.
473
00:58:20,792 --> 00:58:22,180
Trek hem omhoog.
474
00:58:27,216 --> 00:58:31,475
Volgens mij is hij dood.
-Volgens mij sprak hij de waarheid.
475
00:58:31,637 --> 00:58:36,311
Kom me halen als je dit opgeruimd hebt.
Ik ga me laten masseren.
476
00:58:49,696 --> 00:58:53,078
Ja. Ja, ik kom eraan.
Ik ben iets later.
477
00:59:21,353 --> 00:59:24,450
Ik heb een hekel aan wachten.
-Dat zal wel.
478
00:59:32,072 --> 00:59:34,872
Het is te weinig.
-Dit is het hele bedrag.
479
00:59:35,033 --> 00:59:39,755
Nee. Het is te weinig.
-Wat wil je nou beweren, Saunders?
480
00:59:39,913 --> 00:59:44,469
De prijs is verhoogd, zegt de directeur.
-Nee, we hadden een deal.
481
00:59:44,626 --> 00:59:49,515
Je hebt betaald voor een jaar lang
bescherming. Je moet nu bijbetalen.
482
00:59:49,673 --> 00:59:54,762
Wil je dat je ouwe heer beschermd blijft?
Dan moet je betalen.
483
00:59:54,928 --> 00:59:58,522
100.000 vooruit te betalen.
-Dat is geouwehoer.
484
00:59:59,016 --> 01:00:03,275
Hoelang denk je dat hij het
op de gewone afdeling uithoudt?
485
01:00:04,146 --> 01:00:08,785
Binnen twee dagen steken ze hem neer.
Wil je dat op je geweten hebben?
486
01:00:09,568 --> 01:00:15,334
Jij vindt familie belangrijk, dat weet ik.
Dus wees een goede zoon.
487
01:00:21,705 --> 01:00:24,754
Denk even na
voor je de trekker overhaalt.
488
01:00:25,709 --> 01:00:31,012
Als je het met ons verkloot, blijft er van
die ouwe van je alleen 'n bloedvlek over.
489
01:00:33,133 --> 01:00:38,021
Je hebt 24 uur. Daarna voeren we hem
aan de beesten.
490
01:00:39,014 --> 01:00:40,437
En nu wegwezen.
491
01:01:19,805 --> 01:01:21,193
Mia is dood.
492
01:01:29,314 --> 01:01:31,035
Wat wil je dat ik zeg?
493
01:01:31,191 --> 01:01:34,952
Gewoon, iets. Maakt niet uit.
-Er valt niks te zeggen.
494
01:01:35,112 --> 01:01:38,493
Wil je niet eens weten hoe?
-Dat maakt niks uit.
495
01:01:38,615 --> 01:01:42,756
Je maakt de ene fout na de andere.
Vind je het gek dat ze dood is?
496
01:01:42,911 --> 01:01:46,340
Wat doe ik verkeerd?
-Sonny, om te beginnen.
497
01:01:48,834 --> 01:01:52,381
Hoe weet jij dat, van Sonny?
-Hij kwam hier op bezoek.
498
01:01:52,546 --> 01:01:56,686
Hij zat waar jij nu zit
en hij keek me recht in de ogen.
499
01:01:58,135 --> 01:01:59,642
Kun jij dat ook?
500
01:02:01,972 --> 01:02:05,270
Ik doe m'n best.
-Dat is niet genoeg.
501
01:02:05,434 --> 01:02:06,857
Wat moet ik dan?
502
01:02:12,065 --> 01:02:17,071
Je bent echt een zeikerd, weet je dat?
Dat ik dat van m'n zoon moet zeggen.
503
01:02:17,946 --> 01:02:20,995
Grote mannen doen grote dingen, Vincent.
504
01:02:22,743 --> 01:02:24,296
Ben jij een grote man?
505
01:04:24,573 --> 01:04:27,041
Ik wist dat Biggs me op de hielen zat.
506
01:04:27,201 --> 01:04:31,673
Zulke lui vergeten het niet
als je twee miljoen van ze steelt.
507
01:04:35,792 --> 01:04:38,557
Nee, je moet het nog een keer uitleggen.
508
01:04:40,297 --> 01:04:44,520
De vent die jou neerschoot
legde Petey om en stal mijn geld?
509
01:04:44,676 --> 01:04:46,266
En dat moet ik geloven?
510
01:04:46,887 --> 01:04:50,814
Ja. Toen u me gepakt had,
zei ik toch dat ik hem zocht?
511
01:04:51,391 --> 01:04:56,232
Als ik uw geld had, zat ik hier toch niet?
Ik ben niet gek.
512
01:05:06,532 --> 01:05:09,878
Waar is m'n geld?
-Dat heeft Vincent.
513
01:05:10,035 --> 01:05:13,713
Je vriend Vincent?
-Ja.
514
01:05:13,872 --> 01:05:17,170
Ik weet waar Vincent is
en waar het geld is.
515
01:05:18,210 --> 01:05:21,342
Een probleem:
hij heeft een leger om zich heen.
516
01:05:21,505 --> 01:05:24,091
Van gewapende jeugdige criminelen?
517
01:05:24,216 --> 01:05:27,016
Geef me een paar man,
dan halen we het geld op.
518
01:05:28,053 --> 01:05:30,390
Ik heb een ander plan.
Kom.
519
01:05:39,439 --> 01:05:42,405
Gaat het?
-Ja, alles in orde.
520
01:05:42,568 --> 01:05:44,074
Zeker weten?
521
01:05:47,197 --> 01:05:48,585
Goed dan.
522
01:05:49,908 --> 01:05:52,791
Wil je iets drinken?
-Nee, bedankt.
523
01:05:54,913 --> 01:05:56,800
Helpt je relaxen.
524
01:06:01,211 --> 01:06:04,426
Waarom moet ik altijd relaxen
van rijke mensen?
525
01:06:06,675 --> 01:06:09,179
Omdat je nog jong bent.
Een jonge man.
526
01:06:09,344 --> 01:06:13,983
Jonge mannen willen altijd
zo snel mogelijk door het leven jagen.
527
01:06:14,141 --> 01:06:17,569
Opbouwen, afbreken.
Opbouwen en afbreken.
528
01:06:19,479 --> 01:06:24,403
Het leven is kort, heel kort.
Dat besef je pas als je zo oud bent als ik.
529
01:06:25,277 --> 01:06:28,492
Als je ouder wordt,
dichter bij de dood komt...
530
01:06:28,614 --> 01:06:31,294
dan wil je relaxen,
de tijd nemen.
531
01:06:32,576 --> 01:06:34,130
Rustig aan, jongen.
532
01:06:37,372 --> 01:06:39,342
Wil je echt niet iets drinken?
533
01:06:40,918 --> 01:06:44,548
Ja, ik wil wel een drankje.
-Bourbon of whisky?
534
01:06:44,713 --> 01:06:46,184
Bourbon.
535
01:07:14,243 --> 01:07:19,629
Ik haat die zak, die John R.
Laat mij daar het woord maar doen.
536
01:07:36,974 --> 01:07:38,480
Gaat u naar de kerk?
537
01:07:40,435 --> 01:07:45,489
Vroeger wel. Tot het moment
dat ik niet meer mocht komen.
538
01:07:48,277 --> 01:07:50,282
Ik geef nog wel geld.
539
01:07:52,781 --> 01:07:56,708
Ik zag de priesters zweten.
Ze werden zenuwachtig van me.
540
01:07:58,370 --> 01:08:02,380
Dus u gelooft in God?
-Ik weet niet of ik in hun God geloof.
541
01:08:05,878 --> 01:08:09,389
Ik bid wel.
Ik bid elke avond.
542
01:08:10,841 --> 01:08:13,854
Mijn God moet heel vergevingsgezind zijn.
543
01:08:16,597 --> 01:08:19,859
Met jou komt het wel goed,
wees maar niet bang.
544
01:09:01,350 --> 01:09:04,897
Wat, Vince? Het lijkt wel
of je een spook gezien hebt.
545
01:09:13,070 --> 01:09:17,162
Je weet waarvoor we komen, John.
-Ja. Je komt voor hem.
546
01:09:18,617 --> 01:09:20,254
Ik heb hem afgeleverd.
547
01:09:21,328 --> 01:09:23,914
Waar is m'n geld?
-Ik weet van niks.
548
01:09:24,081 --> 01:09:25,469
Het geld, Vince.
549
01:09:25,624 --> 01:09:29,420
Ik weet niet wat hij verteld heeft,
maar het is bullshit.
550
01:09:29,586 --> 01:09:30,974
Laatste kans.
551
01:09:33,131 --> 01:09:36,762
Met alle respect, ik weet wie u bent
en ik zou u nooit...
552
01:09:38,971 --> 01:09:43,312
Kalm, allemaal kalm blijven.
-Die was voor Petey.
553
01:09:46,061 --> 01:09:48,742
Als je iets van hem hebt,
geef het dan nu.
554
01:09:48,897 --> 01:09:51,033
Anders gaan we er allemaal aan.
555
01:12:36,773 --> 01:12:42,160
Saunders, m'n vader niet overplaatsen.
Over een uur ben ik bij je met het geld.
556
01:12:45,532 --> 01:12:46,873
Ga je ergens heen?
557
01:12:48,702 --> 01:12:51,751
En wie ben jij?
-Daar gaat het niet over.
558
01:12:51,914 --> 01:12:57,881
Waarover dan wel?
-Diamanten. Inderdaad. Ga zitten.
559
01:12:58,545 --> 01:13:00,385
Zitten.
560
01:13:03,550 --> 01:13:07,726
In sommige landen wordt dieven
de hand afgehakt.
561
01:13:07,888 --> 01:13:12,894
En jij hebt van ons gestolen.
Volgens mij heb je drie keuzes.
562
01:13:13,519 --> 01:13:17,576
Ons in de zeik nemen.
Dan schiet ik je dood.
563
01:13:18,607 --> 01:13:23,495
Of je probeert dat pistool daar
te pakken. Dan schiet ik je ook dood.
564
01:13:23,987 --> 01:13:29,587
Of je geeft me de diamanten.
Dan laat ik je gaan.
565
01:13:29,743 --> 01:13:33,290
Ja, hoor.
-Luister, vriend.
566
01:13:33,413 --> 01:13:37,127
Jij bent lang niet zo'n harde bikkel
als je vriendin.
567
01:13:37,960 --> 01:13:41,174
En zij ging praten, op het laatst.
568
01:13:43,549 --> 01:13:47,511
Dus zeg het maar.
-Ze was niet m'n vriendin.
569
01:13:49,012 --> 01:13:50,602
Ze was familie van me.
570
01:13:57,855 --> 01:14:00,025
Daar kom je makkelijk vanaf, eikel.
571
01:15:47,673 --> 01:15:52,145
Doodgaan is niet zo leuk, hè?
Hier, graven.
572
01:15:54,263 --> 01:15:58,854
Dat meen je niet.
Moet ik m'n eigen graf graven?
573
01:15:59,017 --> 01:16:02,399
Vooruit, ik zeg het niet nog eens.
Graven.
574
01:16:04,606 --> 01:16:08,866
Goed diep, dat ligt lekkerder.
-Hoeveel wil je?
575
01:16:09,653 --> 01:16:12,868
Hoeveel is mijn leven jou waard?
576
01:16:14,032 --> 01:16:17,995
Alleen een rat hecht waarde
aan de huid van een rat.
577
01:16:19,955 --> 01:16:22,256
Wie ben jij om mij te veroordelen?
578
01:16:22,374 --> 01:16:26,550
Waar zou jij zijn zonder mij,
heb je daar wel eens aan gedacht?
579
01:16:27,212 --> 01:16:29,134
Ja, daar heb ik aan gedacht.
580
01:16:30,382 --> 01:16:32,434
Toen ik dacht dat ik doodging.
581
01:16:32,593 --> 01:16:39,652
Wie legde altijd de contacten
terwijl jij en Dave high waren? Ik.
582
01:16:39,808 --> 01:16:45,526
Wie haalde je erbij, gaf geld, hielp jullie
jullie moeders onderhouden? Ik.
583
01:16:46,440 --> 01:16:52,158
Daarom begrijp ik het niet.
We waren familie. We waren broers.
584
01:16:53,197 --> 01:16:55,498
Jij, ik en Dave.
-Ach, Dave.
585
01:16:55,616 --> 01:16:59,127
Die stotteraar.
Dit is tussen jou en mij.
586
01:16:59,286 --> 01:17:03,248
Als het aan hem en zijn grote mond lag,
waren we allang dood.
587
01:17:09,254 --> 01:17:10,642
Hij was loyaal.
588
01:17:15,260 --> 01:17:16,684
Hij was zwak.
589
01:17:17,804 --> 01:17:21,435
Hij was m'n vriend.
Net als jij, weet je nog?
590
01:17:24,353 --> 01:17:28,149
Dan zal ik je eens wat zeggen.
Als vriend, Sonny.
591
01:17:28,315 --> 01:17:31,447
Alles wat je hebt,
heb je aan mij te danken.
592
01:17:31,610 --> 01:17:35,371
Alles wat je bent,
heb je aan mij te danken.
593
01:17:37,366 --> 01:17:42,372
Bij wat voor vreselijks was je betrokken,
dat ik het niet mocht weten?
594
01:17:42,538 --> 01:17:43,961
Ik wil het weten.
595
01:17:46,458 --> 01:17:50,219
Ik was er altijd voor je,
sinds we kinderen waren.
596
01:17:50,337 --> 01:17:55,142
En jij laat me voor dood achter.
-Ik moest wel. Ik zat er tot m'n nek in.
597
01:17:55,509 --> 01:18:00,397
Ik had al het geld nodig.
Ze wilden m'n vader vermoorden.
598
01:18:01,139 --> 01:18:03,061
Ze wilden m'n pa vermoorden.
599
01:18:07,271 --> 01:18:11,363
Je hebt gelijk. Het spijt me,
ik had naar jou toe moeten gaan.
600
01:18:12,693 --> 01:18:15,623
Maar wat kan ik nu nog doen?
601
01:18:15,779 --> 01:18:18,793
Hoe kan ik het nog goedmaken?
602
01:18:20,450 --> 01:18:22,752
Dat had je eerder moeten bedenken.
603
01:18:24,371 --> 01:18:27,337
Sluit maar vrede met God,
niet met mij.
604
01:18:30,252 --> 01:18:35,721
Doe het dan. Schiet me maar dood.
Jij bent niets zonder mij.
605
01:18:36,258 --> 01:18:40,730
Schiet me maar neer, dan zijn we hetzelfde.
Dan zijn we beiden dood.
606
01:18:47,519 --> 01:18:49,109
We zijn niet hetzelfde.
607
01:18:51,732 --> 01:18:53,285
Jij bent zielig.
608
01:18:55,319 --> 01:18:56,790
Val dood.
609
01:18:58,363 --> 01:19:03,536
Val dood. Ik heb jou niet nodig.
Jij hebt mij nodig.
610
01:19:04,119 --> 01:19:05,756
Jij hebt mij nodig.
611
01:19:06,872 --> 01:19:12,175
Ik kom hier wel weer weg.
Hoor je me?
612
01:19:17,382 --> 01:19:19,222
Ik weet je wel te vinden.
613
01:19:39,530 --> 01:19:44,453
Aan de kant, laat me erdoor.
Allemaal achteruit.
614
01:19:44,618 --> 01:19:46,670
Dokter naar afdeling Rood.
615
01:19:58,173 --> 01:20:01,021
Dag mevrouw. Wilt u hier tekenen?
616
01:20:24,741 --> 01:20:27,422
KIJK WAT ERIN ZIT
LIEFS, DAVE
617
01:21:01,862 --> 01:21:05,705
Iemand zei eens: oog om oog,
dan wordt iedereen blind.
618
01:21:05,866 --> 01:21:10,208
Ik was niet mijn broeders hoeder,
maar ook niet z'n moordenaar.
619
01:21:11,413 --> 01:21:14,628
Dat Vincent nog leefde,
daar kon ik mee leven.
620
01:21:15,417 --> 01:21:17,921
Maar kon hij dat ook?
621
01:21:24,593 --> 01:21:28,354
Vertaling: The Site