1 00:00:16,742 --> 00:00:19,076 As gator season gets back on track... 2 00:00:19,094 --> 00:00:21,186 Oh, that's that pipeline leaking, dude. 3 00:00:21,413 --> 00:00:23,764 It's an explosive day on the bayou... 4 00:00:23,858 --> 00:00:27,601 I'll wrestle a gator, but I didn't sign up for blowing up. 5 00:00:27,695 --> 00:00:30,320 We could be floating around on a ticking time bomb. 6 00:00:32,925 --> 00:00:35,183 forcing hunters to take extreme measures. 7 00:00:35,202 --> 00:00:37,202 I've never hooked a gator up and drug them 8 00:00:37,429 --> 00:00:39,279 to get them out of harm's way just to kill them. 9 00:00:39,431 --> 00:00:40,931 While one swamper 10 00:00:41,024 --> 00:00:43,208 faces the biggest challenge of his life... 11 00:00:43,435 --> 00:00:46,453 I gotta help myself today. Today it's all on me. 12 00:00:46,605 --> 00:00:49,006 another calls in reinforcements. 13 00:00:50,276 --> 00:00:52,125 Come on, pull. Come on, Porkchop. 14 00:00:52,219 --> 00:00:53,126 Get him up there, man. 15 00:00:53,279 --> 00:00:54,795 I'm trying. 16 00:00:54,947 --> 00:00:58,140 [Blues guitar plays] 17 00:01:32,668 --> 00:01:36,486 Two weeks into alligator season, 18 00:01:36,505 --> 00:01:41,600 Mother Nature's already claimed this one for the history books, 19 00:01:41,751 --> 00:01:44,770 but the hunters need to keep moving forward. 20 00:01:47,608 --> 00:01:52,336 In Violet, Ronnie Adams and Ashley "Deadeye" Jones 21 00:01:52,429 --> 00:01:54,446 are leaving familiar waters behind 22 00:01:54,598 --> 00:01:57,357 to explore a promising new hunting ground. 23 00:01:57,509 --> 00:02:00,935 So Ashley, my partner of mine that's working on the pipeline 24 00:02:00,955 --> 00:02:04,030 has told me numerous times for the last two months 25 00:02:04,125 --> 00:02:06,458 they've been seeing some serious dinosaurs out there. 26 00:02:06,685 --> 00:02:08,276 They got big gators. 27 00:02:08,295 --> 00:02:09,962 Hasn't been hunted in a few years, 28 00:02:10,189 --> 00:02:13,448 and I'm excited about big gators being in there. 29 00:02:13,467 --> 00:02:15,801 I'm hoping they hungry today. We gonna see, baby. 30 00:02:16,028 --> 00:02:18,953 I'm jacked up and I'm ready to rock it out. 31 00:02:18,973 --> 00:02:20,547 Everywhere in Louisiana, 32 00:02:20,699 --> 00:02:22,382 you got pipelines running here and running there. 33 00:02:22,534 --> 00:02:24,626 But this area here is loaded with big gators, 34 00:02:24,645 --> 00:02:25,886 and we get to hunt this pipeline 35 00:02:26,038 --> 00:02:27,479 that's running through the marsh, 36 00:02:27,706 --> 00:02:29,706 and I'm telling you, I am stoked about this area. 37 00:02:29,725 --> 00:02:31,391 Nothing but big gators. 38 00:02:31,485 --> 00:02:33,134 I just feel like they're gonna pull 'em out of here, baby. 39 00:02:33,228 --> 00:02:35,154 It's gonna be a good day today. 40 00:02:36,806 --> 00:02:39,232 The oil and gas industry in Louisiana 41 00:02:39,385 --> 00:02:42,235 dates back over 100 years. 42 00:02:42,329 --> 00:02:45,831 In the 1920s, the discovery of underground salt domes 43 00:02:46,058 --> 00:02:49,001 rich with oil and gas deposits led to a boom 44 00:02:49,152 --> 00:02:52,746 across the waterways of southern Louisiana. 45 00:02:52,898 --> 00:02:55,323 The invention of barge-mounted equipment 46 00:02:55,342 --> 00:02:57,067 opened up thousands of miles 47 00:02:57,085 --> 00:03:00,995 of marsh and swampland for drilling. 48 00:03:01,089 --> 00:03:06,760 Today more than 50,000 miles of pipeline crisscross the state, 49 00:03:06,912 --> 00:03:10,004 generating billions of dollars in revenue every year, 50 00:03:10,024 --> 00:03:14,193 and employing nearly a quarter million workers. 51 00:03:16,363 --> 00:03:18,422 I got a line right here, baby. Look at it. 52 00:03:18,440 --> 00:03:19,681 Ooh, it's just straight out, isn't it. 53 00:03:19,700 --> 00:03:21,258 Come on, be a big boy. 54 00:03:21,276 --> 00:03:23,443 Hey, look, it broke the one cane I had holding him up. 55 00:03:23,595 --> 00:03:25,370 Look at him. He's getting so mad. 56 00:03:25,597 --> 00:03:28,615 Get it, girl. Get, get, get, get it, girl. 57 00:03:28,709 --> 00:03:30,500 He's furious. 58 00:03:33,105 --> 00:03:34,955 Yeah, baby, give him to me. 59 00:03:35,107 --> 00:03:37,549 - Ooh-whoo! Get the gun, girl. - I got it. 60 00:03:41,947 --> 00:03:43,447 - Yo! - Oh! 61 00:03:43,540 --> 00:03:44,681 What's wrong with that sucker, huh? 62 00:03:46,376 --> 00:03:48,118 No. As soon as he pops, you shoot him. 63 00:03:48,211 --> 00:03:50,637 Get him right there. Get ready. 64 00:03:50,789 --> 00:03:53,640 He's rolling. Hold on, hold on, hold on. 65 00:03:53,792 --> 00:03:56,142 Soon as you can see his head, you whack him. 66 00:03:56,237 --> 00:03:58,904 Look at his head right here, Ashley. Shoot him. 67 00:04:07,473 --> 00:04:08,822 Whoo! 68 00:04:08,916 --> 00:04:10,640 - Yes! - Dude! 69 00:04:10,659 --> 00:04:13,493 Yes! Oh, my gosh! 70 00:04:13,587 --> 00:04:16,496 Nabbing an 11-footer on the first line of the day 71 00:04:16,648 --> 00:04:18,090 is Ronnie's proof 72 00:04:18,317 --> 00:04:21,242 hunting the pipeline was the right move. 73 00:04:21,262 --> 00:04:23,262 We off to a good start, my baby. 74 00:04:23,413 --> 00:04:25,822 The first line's got a nice gator on it. 75 00:04:25,915 --> 00:04:28,100 You know, it's looking so good already. 76 00:04:28,327 --> 00:04:30,160 We got a monster gator here in the pipeline. 77 00:04:30,178 --> 00:04:31,828 I am so stoked. 78 00:04:31,847 --> 00:04:34,998 Ah! Today is gonna be an amazing day, my baby. 79 00:04:35,091 --> 00:04:37,091 The pipeline is gonna pay off. 80 00:04:37,185 --> 00:04:39,836 - Click-click. - Clickity click. 81 00:04:39,855 --> 00:04:43,006 - Man, what a gator. - First of many. 82 00:04:43,025 --> 00:04:45,742 - Whoo! - Yes! 83 00:04:57,706 --> 00:05:01,633 97 miles west, in Pierre Part, 84 00:05:01,860 --> 00:05:04,544 Troy Landry's deckhand Pickle called in sick. 85 00:05:04,696 --> 00:05:08,198 The King of the Swamp will have to hunt alone today. 86 00:05:08,291 --> 00:05:10,291 I'm too old to be hunting by myself, 87 00:05:10,311 --> 00:05:11,535 but it is what it is. 88 00:05:11,553 --> 00:05:14,462 Pee-wee got sick. 89 00:05:14,556 --> 00:05:16,464 Pee-wee didn't show up this morning, 90 00:05:16,558 --> 00:05:17,799 and I'm worried about her, 91 00:05:17,893 --> 00:05:19,559 because for her not to show up, 92 00:05:19,653 --> 00:05:21,486 she really gotta be feeling bad. 93 00:05:21,713 --> 00:05:25,490 And it's late for me to try to find somebody to help me. 94 00:05:25,717 --> 00:05:30,387 All right, I got hooks, I got bait, I got tags. 95 00:05:30,405 --> 00:05:33,081 The only thing I don't have is Pee-wee. 96 00:05:39,064 --> 00:05:42,174 I used to love to hunt by myself years ago. 97 00:05:42,325 --> 00:05:43,324 I enjoyed going by myself. 98 00:05:43,418 --> 00:05:44,843 It gave me time to be alone 99 00:05:45,070 --> 00:05:48,430 and do my work the way I wanna do it by myself. 100 00:05:50,258 --> 00:05:52,576 There's no other place like the swamps. 101 00:05:52,594 --> 00:05:54,686 It's the land that time forgot. 102 00:05:54,838 --> 00:05:58,415 You know, if you go in the city and you come to where I live, 103 00:05:58,433 --> 00:06:00,842 and you take the country roads, it's all different. 104 00:06:00,861 --> 00:06:03,753 But when you get out in the middle of them swamps, 105 00:06:03,772 --> 00:06:05,847 it's just like it was 300 years ago. 106 00:06:05,866 --> 00:06:07,515 Nothing's changed. 107 00:06:07,609 --> 00:06:09,259 It's so pretty and peaceful. 108 00:06:09,277 --> 00:06:11,536 There's no other place like it. 109 00:06:21,048 --> 00:06:24,383 What we got here? Let's see. 110 00:06:28,555 --> 00:06:30,222 There's a alligator right there. 111 00:06:33,952 --> 00:06:35,543 Whoa! 112 00:06:35,562 --> 00:06:38,021 Damn, damn. Aah! 113 00:06:43,237 --> 00:06:44,027 Whoo! 114 00:06:45,572 --> 00:06:46,905 Whoo! 115 00:06:50,727 --> 00:06:51,827 [grunting] 116 00:07:00,979 --> 00:07:02,003 [gunshot] 117 00:07:07,502 --> 00:07:10,262 All right, first alligator of the day 118 00:07:10,413 --> 00:07:12,681 without my little Pee-wee. 119 00:07:14,493 --> 00:07:16,159 She's fast. 120 00:07:16,178 --> 00:07:17,327 She's like a little squirrel in the front of the boat, 121 00:07:17,345 --> 00:07:18,753 jumping around. 122 00:07:18,772 --> 00:07:20,421 And it makes the day go by good. 123 00:07:20,515 --> 00:07:22,182 She helps me a lot. 124 00:07:22,334 --> 00:07:25,927 This is the first alligator I loaded by myself in a boat 125 00:07:25,946 --> 00:07:28,113 probably in 30 years. 126 00:07:28,340 --> 00:07:30,782 Today it's all on me. There ain't no help. 127 00:07:30,934 --> 00:07:33,452 I gotta-- I gotta help myself today. 128 00:07:33,603 --> 00:07:36,012 ♪ I'm alone and so blue ♪ 129 00:07:36,105 --> 00:07:39,624 ♪ Without Pee-wee today ♪ 130 00:07:53,548 --> 00:07:55,381 Just five miles away, 131 00:07:55,476 --> 00:07:58,292 after falling behind on their tag count 132 00:07:58,386 --> 00:08:00,312 in the wake of Hurricane Ida, 133 00:08:00,539 --> 00:08:02,981 Jacob Landry and his deckhand Don Brewer 134 00:08:03,208 --> 00:08:06,634 are heading to a hunting ground known as the Spillway. 135 00:08:06,728 --> 00:08:08,820 Let's go to the old honey hole. 136 00:08:09,047 --> 00:08:11,806 Let's go get this party started, baby. 137 00:08:11,900 --> 00:08:13,383 Me and Don's going into an area 138 00:08:13,401 --> 00:08:15,142 that's been reliable the last several years, 139 00:08:15,162 --> 00:08:18,238 and this year should be better than ever. 140 00:08:18,390 --> 00:08:20,073 A lot of crawfishermen are saying 141 00:08:20,167 --> 00:08:23,150 how big gators that they seen while running their traps 142 00:08:23,170 --> 00:08:24,077 have been around there in all these swamps. 143 00:08:24,229 --> 00:08:25,745 It should be an area 144 00:08:25,897 --> 00:08:28,006 we can put a lot of alligators in the boat today. 145 00:08:28,233 --> 00:08:30,250 But as they arrive at the entrance, 146 00:08:30,402 --> 00:08:33,828 they're reminded that nothing comes easy this season. 147 00:08:33,847 --> 00:08:36,740 I don't know if we can get in here or not. 148 00:08:36,758 --> 00:08:40,185 Might have ourselves a bingo right here there, boss. 149 00:08:40,336 --> 00:08:41,478 We'll have to get rid of this to get through here. 150 00:08:49,254 --> 00:08:51,530 Look like they got something built up right there 151 00:08:51,681 --> 00:08:53,848 - holding us back. - Yup. 152 00:08:53,942 --> 00:08:55,425 We knew that there was a possibility 153 00:08:55,443 --> 00:08:56,760 that we'd have trouble to get in there, 154 00:08:56,853 --> 00:08:58,370 but we didn't realize it'd be this bad. 155 00:08:58,521 --> 00:09:00,113 There's lilies everywhere, 156 00:09:00,265 --> 00:09:03,783 and from what it looks like, a big tree that fell across. 157 00:09:03,877 --> 00:09:05,693 Might have been the hurricane dropped all them limbs. 158 00:09:05,712 --> 00:09:08,863 Yeah. Got a bunch of branches going across right there. 159 00:09:08,882 --> 00:09:10,106 Wish we could get back there. 160 00:09:10,125 --> 00:09:11,675 You can see it opens up from there. 161 00:09:13,703 --> 00:09:16,471 I got something at the house that'll get us in there. 162 00:09:18,283 --> 00:09:19,783 Something like that. 163 00:09:19,876 --> 00:09:21,951 The only downfall is to it that we can see 164 00:09:22,045 --> 00:09:25,305 that across this tree it's wide open. 165 00:09:25,399 --> 00:09:28,474 It's clear as can be. It's where we want to be at. 166 00:09:28,627 --> 00:09:29,884 So we just have to figure out a way 167 00:09:29,903 --> 00:09:31,628 how to get beyond that point. 168 00:09:31,646 --> 00:09:33,220 Don says he has a solution, 169 00:09:33,240 --> 00:09:35,632 and, you know, just like every other solution he has, 170 00:09:35,725 --> 00:09:37,300 sometimes I scratch my head and think, 171 00:09:37,393 --> 00:09:39,636 "Oh, Lord, what is he gonna come up with next?" 172 00:09:39,729 --> 00:09:41,395 You think it'll work, let's do it. 173 00:09:41,415 --> 00:09:43,415 I'll give you the credit if it works. 174 00:10:01,084 --> 00:10:03,250 - 40 miles east... - Ready, buddy? 175 00:10:03,345 --> 00:10:04,603 In Bayou Sidney... 176 00:10:06,665 --> 00:10:10,091 After Hurricane Ida delayed the start of their season... 177 00:10:10,110 --> 00:10:11,610 We got plenty of tags to fill. 178 00:10:11,837 --> 00:10:15,505 veteran alligator hunter Leron Jones 179 00:10:15,598 --> 00:10:17,765 and his deckhand Anthony "Porkchop" Williams 180 00:10:17,784 --> 00:10:21,678 are anxious to make up for lost time. 181 00:10:21,696 --> 00:10:24,197 But with dark clouds in the sky, 182 00:10:24,349 --> 00:10:27,125 they might be in for a rough day. 183 00:10:30,522 --> 00:10:31,588 Can't control that. 184 00:10:34,134 --> 00:10:36,376 Mother Nature you can't control, 185 00:10:36,470 --> 00:10:38,695 but when you're dealing with the stuff we dealing with, 186 00:10:38,713 --> 00:10:40,713 hunters, we not going home. 187 00:10:40,866 --> 00:10:42,623 The job gotta get done. 188 00:10:42,717 --> 00:10:44,476 I do this to make a living. 189 00:10:44,627 --> 00:10:46,811 You know, I don't try to predict the weather. 190 00:10:47,038 --> 00:10:49,481 I'm not a meteorologist, I'm an alligator hunter. 191 00:10:49,632 --> 00:10:54,653 So I just don't let that interfere with what I gotta do. 192 00:11:03,071 --> 00:11:05,405 Porkchop, you see what I see up there? 193 00:11:05,499 --> 00:11:06,748 Oh, yeah, up there, cuz, look. 194 00:11:08,835 --> 00:11:10,168 Right up there. 195 00:11:14,341 --> 00:11:16,249 All right, you ready? 196 00:11:16,343 --> 00:11:17,658 Come on up, baby. 197 00:11:17,752 --> 00:11:20,069 Come on. Come on to daddy. 198 00:11:20,163 --> 00:11:22,238 Come on up for daddy. Come on up. 199 00:11:22,257 --> 00:11:23,589 Give me a good, clean shot, Porkchop. 200 00:11:23,684 --> 00:11:24,849 I'm gonna get you one. 201 00:11:26,186 --> 00:11:27,435 Whoo! 202 00:11:32,417 --> 00:11:33,358 Come on now. 203 00:11:37,180 --> 00:11:38,822 Come on! There we go, there we go. 204 00:11:42,869 --> 00:11:44,277 He full of energy. 205 00:11:44,429 --> 00:11:45,370 Come on. 206 00:11:55,716 --> 00:11:58,717 [gunshot] 207 00:12:03,298 --> 00:12:05,890 - Hold on, bro. - What you doing? 208 00:12:09,045 --> 00:12:12,063 Whoo, man! He regurgitated something 209 00:12:12,215 --> 00:12:14,624 when you was pulling him to the boat. 210 00:12:14,642 --> 00:12:16,960 This 11-footer is a great start, 211 00:12:16,978 --> 00:12:20,387 but for Leron, victory is bittersweet. 212 00:12:20,407 --> 00:12:22,741 And when I shot him, some of that puke 213 00:12:22,892 --> 00:12:25,059 splashed from the water all in my mouth, man. 214 00:12:25,078 --> 00:12:28,471 Being an alligator hunter is not a job in the library. 215 00:12:28,564 --> 00:12:31,140 A big gator that size up in my mouth. 216 00:12:31,159 --> 00:12:32,566 When you sign up for this, 217 00:12:32,586 --> 00:12:34,644 you thought you going to a reception? 218 00:12:34,662 --> 00:12:37,071 My job is to kill 'em, not drink their vomit, Porkchop. 219 00:12:37,165 --> 00:12:38,256 Oh, come on, young man. 220 00:12:39,818 --> 00:12:42,427 But gotta do what it takes to get it done. 221 00:12:42,578 --> 00:12:43,987 Put him in the front, cuz. 222 00:12:44,005 --> 00:12:46,765 I can't even get myself together, Porkchop. 223 00:12:46,916 --> 00:12:50,251 That [bleep] stinks so bad, it's starting to burn my eyes. 224 00:12:50,270 --> 00:12:51,770 We ain't finished. 225 00:13:07,028 --> 00:13:08,861 In Violet, 226 00:13:08,955 --> 00:13:12,198 Ronnie and Ashley are hunting along a pipeline 227 00:13:12,350 --> 00:13:14,793 that runs through the marshes of St. Bernard Parish. 228 00:13:15,020 --> 00:13:17,295 They doing work. You see all the cane poles? 229 00:13:19,299 --> 00:13:21,132 This line's down, Ash. 230 00:13:21,359 --> 00:13:23,802 Ronnie is really excited about this area. 231 00:13:23,953 --> 00:13:25,637 He's had some friends calling him 232 00:13:25,788 --> 00:13:28,956 that work on this pipeline, and they're seeing big gators. 233 00:13:28,975 --> 00:13:31,125 So for him to have this kind of intel, 234 00:13:31,144 --> 00:13:32,977 we definitely don't wanna pass it up. 235 00:13:38,043 --> 00:13:40,209 Oh, I think I see it up there. 236 00:13:40,303 --> 00:13:41,635 Right up there in them bushes. 237 00:13:41,655 --> 00:13:43,971 See them bushes up there to the side? 238 00:13:44,065 --> 00:13:46,640 Tight in the water, baby. 239 00:13:46,660 --> 00:13:48,734 That look like a good one off the banks. 240 00:13:48,887 --> 00:13:50,662 Ooh-whoo! 241 00:13:52,907 --> 00:13:53,890 Oh, yeah, baby. 242 00:13:53,908 --> 00:13:56,576 This one looks down-down, baby. 243 00:13:56,728 --> 00:13:58,411 This has gotta be a big gator, huh? 244 00:13:58,505 --> 00:13:59,896 Oh, yeah. He looked big. 245 00:13:59,989 --> 00:14:01,747 They working on this pipeline. 246 00:14:01,900 --> 00:14:04,634 Let's get in and out of here quick, my girl. 247 00:14:08,664 --> 00:14:09,589 Give him to me, baby. That's a big one. 248 00:14:09,741 --> 00:14:10,515 Got it? 249 00:14:12,668 --> 00:14:15,353 Whoo! That's a big one there, papa! 250 00:14:16,356 --> 00:14:18,022 Go on. Go, che! 251 00:14:19,100 --> 00:14:20,149 Golly. Get him! 252 00:14:21,269 --> 00:14:22,819 Come on, get the shot, che. 253 00:14:23,922 --> 00:14:25,179 Whoo-hoo! 254 00:14:25,198 --> 00:14:29,092 Boy, that's a big bad boy there, papa. 255 00:14:29,185 --> 00:14:30,201 - Come on, che. - Oh, my God. 256 00:14:30,353 --> 00:14:31,536 That's a hammer there. 257 00:14:31,687 --> 00:14:33,037 Come on, shoot him! 258 00:14:38,603 --> 00:14:40,169 That motherhumper's pissed, boy. 259 00:14:42,531 --> 00:14:43,773 Come on, get your shot right there. 260 00:14:43,866 --> 00:14:45,866 Come on, shoot him as soon as you can. 261 00:14:45,960 --> 00:14:48,052 - Hold on to him. - Yee-ee! 262 00:14:56,971 --> 00:14:58,304 - That a girl. - Whoo! 263 00:14:58,456 --> 00:15:00,640 - That a girl, baby! - Yes! 264 00:15:00,792 --> 00:15:02,475 This 10-foot beast 265 00:15:02,569 --> 00:15:05,194 is another encouraging sign for the hunters... 266 00:15:06,965 --> 00:15:08,740 that they're in the right place. 267 00:15:08,967 --> 00:15:12,318 What you say about that one, papa? 268 00:15:12,470 --> 00:15:15,138 I'm excited to see that this area has already paid off. 269 00:15:15,231 --> 00:15:16,915 There's an oil platform out here. 270 00:15:17,142 --> 00:15:19,142 I mean, a gator that close to people 271 00:15:19,235 --> 00:15:20,810 that are right there working? 272 00:15:20,828 --> 00:15:22,754 This area is where it's at. 273 00:15:22,905 --> 00:15:24,814 That's it. 274 00:15:24,832 --> 00:15:26,257 What a blessed year we have. 275 00:15:26,409 --> 00:15:28,000 Whoo! Watch him, che. 276 00:15:28,153 --> 00:15:30,336 - He about to get you? - Look at this dude, boy. 277 00:15:30,488 --> 00:15:31,763 He's gonna get you. 278 00:15:31,914 --> 00:15:35,582 Boy, just opened his mouth up real, real big. 279 00:15:35,602 --> 00:15:37,176 I told you, che, 280 00:15:37,270 --> 00:15:39,938 this is gonna be a good spot, this pipeline, huh? 281 00:15:53,769 --> 00:15:57,013 97 miles west, in Pierre Part, 282 00:15:57,031 --> 00:15:58,364 Troy is hunting on his own 283 00:15:58,458 --> 00:16:01,275 after his deckhand Pickle called in sick. 284 00:16:01,294 --> 00:16:04,854 I haven't hunted by myself I bet you in over 20 years. 285 00:16:04,947 --> 00:16:07,356 Hopefully it's just for today. 286 00:16:07,450 --> 00:16:09,133 Years ago when I'd hunt by myself, 287 00:16:09,285 --> 00:16:10,802 I was geared up to hunt by myself. 288 00:16:11,029 --> 00:16:13,212 My boat was set up to hunt by myself. 289 00:16:13,306 --> 00:16:14,455 Now it's not. 290 00:16:14,549 --> 00:16:15,881 You run your lines, 291 00:16:15,976 --> 00:16:18,034 you set your lines in the front of your boat. 292 00:16:18,127 --> 00:16:19,960 And I'm driving from the back, 293 00:16:19,980 --> 00:16:23,055 so it's a lot of traveling back and forth. 294 00:16:23,208 --> 00:16:24,649 I got a much bigger boat now, 295 00:16:24,876 --> 00:16:26,542 and you can't run your lines from the back. 296 00:16:26,635 --> 00:16:28,394 It's too close to your propeller. 297 00:16:28,546 --> 00:16:30,229 If you got an alligator on a line 298 00:16:30,381 --> 00:16:31,823 and you try to get too close with your boat, 299 00:16:32,050 --> 00:16:33,140 then you're gonna cut the line in your prop 300 00:16:33,234 --> 00:16:34,641 and lose your gator. 301 00:16:34,661 --> 00:16:37,829 I don't see the line. I don't see nothin'. 302 00:16:37,980 --> 00:16:40,072 Oh, oh, I see splashing. 303 00:16:40,166 --> 00:16:41,833 We got something. 304 00:16:44,078 --> 00:16:46,729 Ooh, we got a big one here. 305 00:16:46,822 --> 00:16:48,822 He's wrapped up. He don't have no slack. 306 00:16:48,916 --> 00:16:50,008 He's gonna pop it. 307 00:16:57,759 --> 00:16:59,517 Nice alligator. 308 00:17:19,614 --> 00:17:21,355 Now the fun begins. 309 00:17:21,374 --> 00:17:24,358 I don't know how the hell I'm gonna get him in the boat. 310 00:17:24,377 --> 00:17:27,211 Where the hell is Pee-wee when I need her? 311 00:17:28,864 --> 00:17:30,548 All right. 312 00:17:31,959 --> 00:17:35,053 [grunting] 313 00:17:35,204 --> 00:17:36,721 All right. 314 00:17:36,872 --> 00:17:38,723 [breathing heavily] 315 00:17:40,060 --> 00:17:41,708 I think I got him. 316 00:17:41,803 --> 00:17:43,728 Think I got that big boy. 317 00:17:43,955 --> 00:17:44,970 Whew! 318 00:17:45,065 --> 00:17:47,381 I'm wore out. 319 00:17:47,400 --> 00:17:48,791 Whew! 320 00:17:48,810 --> 00:17:50,626 He's heavy. 321 00:17:50,645 --> 00:17:54,739 This 11 1/2-foot behemoth is a good catch, 322 00:17:54,966 --> 00:17:57,575 but for a solo hunter, loading it in the boat 323 00:17:57,802 --> 00:18:00,303 is a true test of strength and stamina. 324 00:18:00,321 --> 00:18:02,488 He's a big boy. 325 00:18:02,640 --> 00:18:04,824 I really, really miss Pee-wee. 326 00:18:04,918 --> 00:18:08,086 If I thought she was feeling better right now, 327 00:18:08,313 --> 00:18:10,146 I'd go run to the boat ramp and get her. 328 00:18:10,164 --> 00:18:11,572 I'm gonna let her rest. 329 00:18:11,591 --> 00:18:13,666 Hopefully she'll be back tomorrow. 330 00:18:13,760 --> 00:18:15,651 [exhales sharply] 331 00:18:15,670 --> 00:18:18,596 I'm definitely not the bumblebee I used to be. 332 00:18:31,611 --> 00:18:33,927 Meanwhile, across the swamp, 333 00:18:34,021 --> 00:18:37,022 veteran swamper Bruce Mitchell 334 00:18:37,175 --> 00:18:40,284 is on his way to meet up with Leron and Porkchop. 335 00:18:40,511 --> 00:18:42,011 Well, I'm supposed to be coming down here 336 00:18:42,029 --> 00:18:43,454 to meet Leron and Porkchop. 337 00:18:43,681 --> 00:18:45,606 And I ain't seen them in a while, 338 00:18:45,700 --> 00:18:47,032 but I talked to them yesterday, 339 00:18:47,127 --> 00:18:49,460 and they said they'd hook me up with a gator. 340 00:18:49,612 --> 00:18:53,038 Normally, every year I kill two or three gators 341 00:18:53,191 --> 00:18:54,966 and put them up in the freezer for me to eat. 342 00:18:55,117 --> 00:18:57,693 Me and Miss Janet love to eat alligator. 343 00:18:57,712 --> 00:18:58,544 But this year with things going on, 344 00:18:58,638 --> 00:19:00,304 I wasn't able to fish 345 00:19:00,456 --> 00:19:02,956 because of the hurricane tore up everything around my house. 346 00:19:02,976 --> 00:19:05,201 I couldn't even go down the river. 347 00:19:05,294 --> 00:19:06,978 I just turned all my tags in. 348 00:19:07,129 --> 00:19:10,982 I've been helping people cook and this and that, you know, 349 00:19:11,133 --> 00:19:13,058 and whatever I can do to help people. 350 00:19:13,153 --> 00:19:15,319 And I just don't have time to fish this year. 351 00:19:15,471 --> 00:19:17,137 I just can't do it. 352 00:19:17,231 --> 00:19:20,049 Leron and Porkchop, they're out there hunting right now. 353 00:19:20,067 --> 00:19:22,885 Hopefully, I can get out there in a little bit and find them. 354 00:19:22,904 --> 00:19:24,737 If I can find them, they're gonna give me a tag. 355 00:19:24,831 --> 00:19:28,391 We gonna catch a gator, put some meat in my freezer. 356 00:19:28,484 --> 00:19:31,169 I met Leron and Porkchop years ago. 357 00:19:31,320 --> 00:19:33,171 I used to deliver alligator meat and turtle meat 358 00:19:33,322 --> 00:19:34,914 down here to Vacherie, 359 00:19:35,008 --> 00:19:37,233 and that's how I met them years ago down here. 360 00:19:37,326 --> 00:19:40,160 And we just kinda hit it off, 361 00:19:40,254 --> 00:19:43,255 been kinda friends all the time, you know, all these years. 362 00:19:43,408 --> 00:19:46,258 They doing me a big favor, so I'm gonna do them a favor. 363 00:19:46,411 --> 00:19:48,811 I'll probably go to their house and cook 'em something. 364 00:19:58,698 --> 00:20:01,032 Back in Pierre Part, 365 00:20:01,183 --> 00:20:04,518 Jacob and Don are returning to the entrance of a honey hole 366 00:20:04,537 --> 00:20:06,704 that's blocked with storm debris, 367 00:20:06,855 --> 00:20:10,857 and Don believes he might have a potential solution. 368 00:20:10,877 --> 00:20:13,953 Hey, Big D, show me what you got there 369 00:20:14,105 --> 00:20:15,621 that's gonna make this disappear. 370 00:20:15,715 --> 00:20:18,607 This'll work. It's gonna make a boom, I'm telling you. 371 00:20:18,626 --> 00:20:19,700 It's gonna clear it all out. 372 00:20:19,794 --> 00:20:21,052 Boom-chicka-pow-wow? 373 00:20:21,203 --> 00:20:22,720 Got 10 pounds of boom. 374 00:20:22,947 --> 00:20:24,371 I think I'm gonna get off on the bank 375 00:20:24,465 --> 00:20:25,781 and start walking back. 376 00:20:25,800 --> 00:20:27,391 So Don goes into the front deck 377 00:20:27,543 --> 00:20:28,893 and he pulls out this jug. 378 00:20:29,044 --> 00:20:31,878 And number one, I start wondering, 379 00:20:31,898 --> 00:20:34,047 well, just how much of a boom does this thing make? 380 00:20:34,067 --> 00:20:37,626 But at the same time, this could be a very good fix. 381 00:20:37,645 --> 00:20:38,736 All right, back it out. 382 00:20:38,887 --> 00:20:39,962 Think that'll do it? 383 00:20:39,981 --> 00:20:41,072 I'm telling you right here, 384 00:20:41,299 --> 00:20:42,815 this'll take doors off a Volkswagen. 385 00:20:42,909 --> 00:20:45,150 We got to get a little farther back to shoot it, 386 00:20:45,303 --> 00:20:47,820 at least a couple hundred yards. 387 00:20:47,972 --> 00:20:49,655 Boom-boom powder is something else. 388 00:20:49,749 --> 00:20:51,064 When you shoot this stuff, I'm gonna tell you, 389 00:20:51,084 --> 00:20:52,975 you better be back a couple hundred yards. 390 00:20:53,068 --> 00:20:54,977 Because, I mean, when it goes off, 391 00:20:55,070 --> 00:20:56,087 you're gonna feel a shockwave, 392 00:20:56,314 --> 00:20:57,922 and it's gonna send [bleep] flying. 393 00:20:58,149 --> 00:21:02,260 Let me get into position. Brace for impact. 394 00:21:12,605 --> 00:21:14,755 [laughs] 395 00:21:14,774 --> 00:21:16,774 Boom-shaka-laka. 396 00:21:18,778 --> 00:21:20,278 That should do it. 397 00:21:21,522 --> 00:21:22,855 After seeing that explosion, 398 00:21:22,949 --> 00:21:24,507 I think we can go in there with a 30-foot boat, 399 00:21:24,525 --> 00:21:25,841 a yacht almost, 400 00:21:25,860 --> 00:21:27,451 after seeing what that thing done did. 401 00:21:29,622 --> 00:21:31,680 There was water lilies flying a hundred foot in the air 402 00:21:31,699 --> 00:21:33,291 and stuff flying everywhere. 403 00:21:33,518 --> 00:21:35,851 And luckily, we backed off as far as we did, 404 00:21:35,870 --> 00:21:37,962 'cause it was a lot louder than I expected. 405 00:21:41,025 --> 00:21:43,134 Look at all the [bleep] up in the tree it blew. 406 00:21:43,361 --> 00:21:45,970 Dude, look. It blew that log in half. 407 00:21:46,121 --> 00:21:47,805 That's what was holding everything back. 408 00:21:47,956 --> 00:21:51,050 Yeah. Blew that straight in half. 409 00:21:51,144 --> 00:21:53,702 Look at all the water lilies all the way up through there. 410 00:21:53,796 --> 00:21:55,888 Them water lilies up 50 feet. 411 00:21:55,982 --> 00:21:58,057 [Jacob laughs] 412 00:21:58,209 --> 00:21:59,483 Wow. 413 00:22:03,381 --> 00:22:05,156 Oh, man, we're cooking now. 414 00:22:05,307 --> 00:22:07,399 Put that on a cracker. 415 00:22:07,552 --> 00:22:08,826 Don's explosive solution 416 00:22:09,053 --> 00:22:11,053 cleared the path to the honey hole. 417 00:22:11,072 --> 00:22:12,388 We made it. 418 00:22:12,481 --> 00:22:14,147 Look how pretty it is in here. 419 00:22:14,241 --> 00:22:16,075 We're in the money, baby. 420 00:22:16,227 --> 00:22:18,561 Now the duo will set lines 421 00:22:18,579 --> 00:22:21,005 and take their treble hook for a spin 422 00:22:21,232 --> 00:22:24,008 while they wait for gators to bite. 423 00:22:24,159 --> 00:22:25,751 Look way down there, D, towards that big cypress tree. 424 00:22:25,903 --> 00:22:27,011 What's that? 425 00:22:27,238 --> 00:22:28,737 That's one swimming across, ain't it? 426 00:22:28,756 --> 00:22:31,423 Yup, he poked his head up, went right back down. 427 00:22:31,576 --> 00:22:32,683 Right through here, right to the lilies. 428 00:22:32,910 --> 00:22:34,852 - Yeah, he just popped back up. - Did he? 429 00:22:38,099 --> 00:22:39,523 Look, look, look, look. 430 00:22:39,675 --> 00:22:40,933 Yup, yup, yup. 431 00:22:41,085 --> 00:22:42,193 He stopped right there. 432 00:22:42,344 --> 00:22:43,652 Right where them big bubbles are. 433 00:22:53,264 --> 00:22:54,705 You just bumped him. 434 00:23:02,382 --> 00:23:03,881 Pull us closer. 435 00:23:05,776 --> 00:23:06,550 Got him! 436 00:23:06,702 --> 00:23:08,201 Whoa, boy. 437 00:23:08,295 --> 00:23:11,130 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo. 438 00:23:11,224 --> 00:23:13,632 [chuckles] 439 00:23:13,726 --> 00:23:15,375 Good one, boy! 440 00:23:15,395 --> 00:23:18,020 Look at the bubbles coming up on this thing. 441 00:23:21,234 --> 00:23:22,791 Looks good, boy. 442 00:23:22,810 --> 00:23:24,235 Heck, yeah, he's a good one. 443 00:23:26,388 --> 00:23:27,905 [whistles] 444 00:23:28,132 --> 00:23:29,031 Aah! 445 00:23:34,639 --> 00:23:35,704 [gunshot] 446 00:23:40,327 --> 00:23:41,810 Hell, yeah! 447 00:23:41,829 --> 00:23:43,312 Good job, D. 448 00:23:43,405 --> 00:23:45,047 That's what I'm talking about. 449 00:23:46,333 --> 00:23:48,592 Whew! Damn, that's awesome. 450 00:23:48,744 --> 00:23:50,094 That's the way to do it. 451 00:23:50,321 --> 00:23:52,171 I can't believe that worked out the way it did. 452 00:23:52,323 --> 00:23:53,914 With this 10-foot brute, 453 00:23:54,008 --> 00:23:57,101 it looks like their honey hole is paying off already. 454 00:23:57,252 --> 00:23:59,178 It's like we know what the hell we're doing around here, huh? 455 00:23:59,272 --> 00:24:00,604 Yeah, watch that. 456 00:24:03,000 --> 00:24:04,925 It was hard to get in, but at the same time, 457 00:24:04,944 --> 00:24:07,260 we just caught the first alligator, and it's a giant. 458 00:24:07,280 --> 00:24:08,779 We knew it was gonna be good. 459 00:24:08,931 --> 00:24:10,614 We've caught gators here in the past. 460 00:24:10,766 --> 00:24:12,432 It looks even more promising than ever. 461 00:24:12,452 --> 00:24:14,267 We see gators swimming around. 462 00:24:14,287 --> 00:24:15,786 Can't wait to see what we catch. 463 00:24:15,938 --> 00:24:17,513 Good job, buddy. 464 00:24:17,606 --> 00:24:18,772 That's what I'm talking about. 465 00:24:18,791 --> 00:24:21,083 That was good right there, though. 466 00:24:28,375 --> 00:24:32,452 97 miles east, in Violet, 467 00:24:32,472 --> 00:24:35,547 Ronnie and Ashley are hoping to continue their success 468 00:24:35,700 --> 00:24:37,266 hunting along the pipeline. 469 00:24:38,552 --> 00:24:40,978 This is the platform here. 470 00:24:41,205 --> 00:24:42,813 - No trespassing, no smoking. - Nope. 471 00:24:42,965 --> 00:24:45,708 We hunting in this pipeline today, boy, 472 00:24:45,801 --> 00:24:47,543 and it is paying off, my baby. 473 00:24:47,636 --> 00:24:49,712 We are loading the boat up with gators. 474 00:24:49,805 --> 00:24:51,655 I'm so jacked up on this pipeline. 475 00:24:53,901 --> 00:24:55,659 Damn, what is this? 476 00:24:55,886 --> 00:24:59,330 Oh, that's that pipeline leaking, dude. 477 00:24:59,481 --> 00:25:02,741 It's gotta be leaking natural gas. 478 00:25:02,893 --> 00:25:04,985 Oh, [bleep]. 479 00:25:05,004 --> 00:25:09,414 Oh, my God, that is terribly bad, my baby. 480 00:25:09,509 --> 00:25:12,659 Oh, something's going on, che. Something's going on. 481 00:25:12,678 --> 00:25:15,996 We gotta let somebody know this. 482 00:25:16,090 --> 00:25:19,074 Bubbles are rolling up from one of these pipes under the ground. 483 00:25:19,167 --> 00:25:20,743 And it's not just one bubble. 484 00:25:20,836 --> 00:25:22,853 I mean, it's just steadily flowing 485 00:25:23,080 --> 00:25:25,672 like something burst up under the ground-- 486 00:25:25,766 --> 00:25:27,249 Up under the water, 487 00:25:27,268 --> 00:25:29,768 and it's all coming to the surface in clumps. 488 00:25:29,920 --> 00:25:32,421 We got a serious problem right now, and I'm scared. 489 00:25:32,439 --> 00:25:34,514 I'm gonna go towards it, Ash. We gotta mark this 490 00:25:34,534 --> 00:25:36,516 for these people, because this could-- 491 00:25:36,536 --> 00:25:38,702 If this thing was to blow, we all gone. 492 00:25:38,929 --> 00:25:39,870 Yup. 493 00:25:40,022 --> 00:25:41,664 We are all dead. 494 00:25:44,618 --> 00:25:46,101 Just stick it, my baby. 495 00:25:46,120 --> 00:25:48,712 Right there. That's fine. That's fine. 496 00:25:48,939 --> 00:25:51,215 We gonna let them know it's got the double green. 497 00:25:52,534 --> 00:25:54,534 But it's bad, boy. That's bad. 498 00:25:54,628 --> 00:25:56,036 I don't want to start up. 499 00:25:56,055 --> 00:25:59,798 You can't smell it, but look at it, dude. 500 00:25:59,950 --> 00:26:02,801 The gas coming out your pipes at the house, 501 00:26:02,953 --> 00:26:06,730 they add a smell to it so you could smell if there's a leak. 502 00:26:06,882 --> 00:26:10,959 The gas coming out these lines in the wild, it has nothing. 503 00:26:11,053 --> 00:26:12,811 It hasn't even been refined yet. 504 00:26:12,963 --> 00:26:15,739 So right now, we could literally 505 00:26:15,966 --> 00:26:19,392 be floating around on a ticking time bomb. 506 00:26:19,412 --> 00:26:21,486 I just gotta figure out what's gonna happen right now, 507 00:26:21,639 --> 00:26:23,396 because we got a serious problem. 508 00:26:23,416 --> 00:26:25,307 I mean, I'll wrestle a gator, 509 00:26:25,326 --> 00:26:28,085 but I didn't sign up for blowing up. 510 00:26:28,236 --> 00:26:30,495 I'm not... me neither, baby girl. 511 00:26:30,590 --> 00:26:33,257 I would be liking to get the hell outta here. 512 00:26:33,408 --> 00:26:36,051 I got kids to go home to. I don't want to blow up. 513 00:26:45,846 --> 00:26:48,013 Back in Bayou Sidney, 514 00:26:48,165 --> 00:26:51,091 with a storm closing in, 515 00:26:51,110 --> 00:26:53,518 Leron and Porkchop are working fast 516 00:26:53,671 --> 00:26:55,520 to finish running their lines. 517 00:26:55,673 --> 00:26:57,615 We gotta roll, baby. 518 00:27:00,194 --> 00:27:01,343 When we out there hunting, 519 00:27:01,436 --> 00:27:04,270 that's my main concern is the weather. 520 00:27:04,365 --> 00:27:06,940 You gotta run these lines and you gotta keep moving fast, 521 00:27:06,959 --> 00:27:10,276 because it can come on you quick, man. 522 00:27:10,371 --> 00:27:12,463 You see him over there? 523 00:27:15,876 --> 00:27:17,635 - Right there? - Yeah. 524 00:27:21,790 --> 00:27:24,141 - See him pulling? - Yeah, I see him. 525 00:27:33,894 --> 00:27:35,319 Oh, yeah, cuz, got something. 526 00:27:36,656 --> 00:27:38,730 Come on back up. 527 00:27:38,824 --> 00:27:40,991 Get ready. 528 00:27:41,218 --> 00:27:42,660 Come on. 529 00:27:44,738 --> 00:27:46,889 Whoo! Look at the size of that gator. 530 00:27:46,907 --> 00:27:49,315 Whoa, whoa. 531 00:27:49,335 --> 00:27:50,726 All right, I'm ready. 532 00:27:50,744 --> 00:27:52,002 Give me a shot, Porkchop, give me a shot. 533 00:27:54,732 --> 00:27:55,564 Oh, man. 534 00:27:55,582 --> 00:27:56,507 Come on now. 535 00:27:56,658 --> 00:27:59,176 - Man. Whoo! - Whoo! 536 00:28:01,830 --> 00:28:03,013 Come on, give me a shot, Porkchop. 537 00:28:03,165 --> 00:28:04,831 Come on, give me a shot. 538 00:28:04,850 --> 00:28:07,592 Lord, it almost like he hear me asking for a shot. 539 00:28:07,687 --> 00:28:08,811 Hold on, cousin. 540 00:28:12,340 --> 00:28:15,025 Whoo-hoo-hoo! 541 00:28:16,587 --> 00:28:17,844 Hold on. 542 00:28:17,938 --> 00:28:19,846 What you waitin' on? 543 00:28:19,940 --> 00:28:21,757 Be careful now, Porkchop. 544 00:28:21,775 --> 00:28:24,760 Hold on. Hold on. 545 00:28:24,778 --> 00:28:25,928 Give me a shot, Porkchop, give me a shot. 546 00:28:25,946 --> 00:28:26,870 I'm trying! 547 00:28:34,213 --> 00:28:35,437 Hold on. 548 00:28:35,530 --> 00:28:37,197 What're y'all doing over here? 549 00:28:37,291 --> 00:28:40,033 What? What the hell? 550 00:28:40,127 --> 00:28:41,510 What're y'all doing, man? 551 00:28:45,449 --> 00:28:47,207 Whoo! 552 00:28:47,226 --> 00:28:48,951 Hold up. Whoo! 553 00:28:49,044 --> 00:28:50,469 Go ahead, take care of business. 554 00:28:50,621 --> 00:28:52,563 Come on, Porkchop. Get him up there, man. 555 00:28:52,714 --> 00:28:54,732 - I'm trying. - Whoo! 556 00:28:54,883 --> 00:28:57,568 Come on now. Get ready, cuz. Whoo! 557 00:28:57,795 --> 00:29:00,571 He's coming up. Get ready, shot boy. 558 00:29:03,801 --> 00:29:05,367 [gunshot] 559 00:29:08,472 --> 00:29:11,473 Ah! Whew! 560 00:29:11,566 --> 00:29:12,416 That slow him down a little bit? 561 00:29:15,496 --> 00:29:17,237 Oh, that's a big gator. 562 00:29:17,256 --> 00:29:19,214 I'm glad I ain't gotta help y'all pick that thing up. 563 00:29:20,593 --> 00:29:21,592 Oh, man. 564 00:29:25,247 --> 00:29:28,081 All right, hold on. Let me help you. 565 00:29:28,175 --> 00:29:29,825 We're just--come on. 566 00:29:29,918 --> 00:29:32,252 We gotta pick up this big boy. 567 00:29:32,271 --> 00:29:34,329 Hold on, cuz. 568 00:29:34,348 --> 00:29:35,272 Come on, hold on. 569 00:29:35,499 --> 00:29:36,732 [laughs] 570 00:29:40,112 --> 00:29:42,004 Come on, man. 571 00:29:42,097 --> 00:29:44,356 Man, you're killing me, Porkchop. 572 00:29:44,508 --> 00:29:48,285 Our good buddy Bruce come way up from Hammond. 573 00:29:48,436 --> 00:29:49,678 I'll tell y'all what. Here I come. 574 00:29:49,771 --> 00:29:51,789 - Come on. - Y'all both grab a leg. 575 00:29:53,959 --> 00:29:55,751 Ready? Two, three, go! 576 00:29:56,796 --> 00:29:58,462 Okay, it's on now. 577 00:29:58,689 --> 00:30:01,189 Oh, man. 578 00:30:01,208 --> 00:30:03,208 Come on, come on. Pull. 579 00:30:03,360 --> 00:30:05,694 Whoo! 580 00:30:05,712 --> 00:30:07,546 That's a big boy, ain't he? 581 00:30:07,698 --> 00:30:09,973 Good thing I found y'all. 582 00:30:10,200 --> 00:30:11,266 [laughs] 583 00:30:15,815 --> 00:30:18,482 He must've knew we'd need help with this, Porkchop. 584 00:30:18,709 --> 00:30:20,392 - That's a big gator. - Oh, I gotta sit down. 585 00:30:20,544 --> 00:30:22,561 That's a big gator. 586 00:30:22,713 --> 00:30:24,713 Oh, man. 587 00:30:24,731 --> 00:30:26,490 Okay, y'all got a boatload now. 588 00:30:26,641 --> 00:30:28,884 I've been knowing Bruce for a couple of years. 589 00:30:28,902 --> 00:30:31,219 You know, he used to always come deliver seafood 590 00:30:31,313 --> 00:30:32,812 out in Vacherie where I live at, 591 00:30:32,906 --> 00:30:35,315 and he's a real nice guy. 592 00:30:35,334 --> 00:30:40,337 Bruce taught a lesson, and I just soak everything in. 593 00:30:40,564 --> 00:30:42,989 He's been doing this way longer than me, 594 00:30:43,008 --> 00:30:46,159 and there's a lot I can learn from him. 595 00:30:46,178 --> 00:30:48,161 And he's a legend. 596 00:30:48,255 --> 00:30:51,907 Bruce is happy to lend a hand to his good friend Leron, 597 00:30:51,925 --> 00:30:55,001 but that's not the only reason he stopped by. 598 00:30:55,020 --> 00:30:56,928 Can y'all help me? 599 00:30:57,081 --> 00:30:58,338 I need an alligator. 600 00:30:58,357 --> 00:31:00,265 I need some meat. My wife wants some meat. 601 00:31:00,417 --> 00:31:01,766 I'll even come to y'all's house 602 00:31:01,919 --> 00:31:03,085 and cook you something if you want me to. 603 00:31:03,103 --> 00:31:04,027 Bruce, come on. 604 00:31:05,865 --> 00:31:07,531 He's one of those guys 605 00:31:07,682 --> 00:31:09,515 that he'd give the shirt off his back, 606 00:31:09,535 --> 00:31:13,519 even when he's not wearing a shirt, which he never do. 607 00:31:13,539 --> 00:31:14,763 So if Bruce want an alligator, 608 00:31:14,856 --> 00:31:16,781 of course I'm gonna give him one. 609 00:31:16,876 --> 00:31:20,377 So I give him a tag, I showed him where the line was, 610 00:31:20,604 --> 00:31:22,546 and I'm, like, "He's all yours, buddy." 611 00:31:22,773 --> 00:31:24,882 You must save a lot of money a year 612 00:31:25,033 --> 00:31:26,532 - by not buying a shirt, huh? - Yeah. 613 00:31:26,552 --> 00:31:29,444 Man, you got to teach me that process. 614 00:31:29,537 --> 00:31:31,630 Save thousands of dollars, huh, buddy? 615 00:31:31,782 --> 00:31:33,682 Just don't wear it. I don't never wear one. 616 00:31:36,637 --> 00:31:38,120 [all laugh] 617 00:31:38,138 --> 00:31:39,396 That means he's eating good. 618 00:31:40,791 --> 00:31:42,715 All right, man, we out of here, too. 619 00:31:42,735 --> 00:31:44,126 Y'all be careful, now. 620 00:31:44,219 --> 00:31:45,402 All right, my man. Take care now. 621 00:31:45,553 --> 00:31:47,145 Don't catch 'em all. 622 00:31:47,239 --> 00:31:48,906 [Leron laughs] 623 00:31:58,809 --> 00:32:02,920 In Violet, Ronnie and Ashley's successful day 624 00:32:03,071 --> 00:32:06,239 hunting the pipeline has quickly gone south 625 00:32:06,258 --> 00:32:09,259 when they discovered a dangerous natural gas leak. 626 00:32:09,486 --> 00:32:11,428 This has gotta be from the hurricane, dude. 627 00:32:11,579 --> 00:32:13,430 This has got to be from the hurricane. 628 00:32:13,657 --> 00:32:15,840 I guess so much water and pressure, 629 00:32:15,935 --> 00:32:18,268 maybe that pipe's trying to come to the surface. 630 00:32:18,420 --> 00:32:19,919 Something's going on, 631 00:32:19,939 --> 00:32:21,587 because it's rolling out of there, whatever it is. 632 00:32:21,682 --> 00:32:24,182 Dude, I'm 47 years old. 633 00:32:24,276 --> 00:32:26,109 I've fished alligators up and down this pipeline 634 00:32:26,261 --> 00:32:27,611 every year of my life. 635 00:32:27,838 --> 00:32:31,356 Ain't never seen it like this. This is bad. 636 00:32:31,450 --> 00:32:33,024 - I don't like it. - I'm afraid to start the boat. 637 00:32:33,118 --> 00:32:35,619 Right now, gators is the last thing on my worry. 638 00:32:35,846 --> 00:32:39,014 I gotta let somebody with authority know 639 00:32:39,032 --> 00:32:40,865 what's going on with this pipeline, 640 00:32:40,960 --> 00:32:42,608 and let him know 641 00:32:42,628 --> 00:32:44,610 that there's fixing to be a serious eruption right now 642 00:32:44,630 --> 00:32:47,872 if somebody don't get to this area and check this out. 643 00:32:48,025 --> 00:32:51,784 If this goes, whatever's in the vicinity is gone. 644 00:32:51,878 --> 00:32:55,380 Something happened, 'cause that's the platform down there 645 00:32:55,532 --> 00:32:56,865 that the thing ties into. 646 00:32:56,958 --> 00:32:58,883 But this pipe runs all the way 647 00:32:59,036 --> 00:33:02,053 from here to Biloxi, Mississippi. 648 00:33:02,206 --> 00:33:04,130 Well, let's go find out who can we talk to. 649 00:33:04,149 --> 00:33:05,649 Are those guys the ones working on it? 650 00:33:05,800 --> 00:33:08,134 Yes, but I think I just wanna drift. 651 00:33:08,153 --> 00:33:09,635 Let's just drift for a minute, 652 00:33:09,655 --> 00:33:12,047 because I'm afraid that if it's natural gas, 653 00:33:12,140 --> 00:33:13,398 you know, you don't smell that. 654 00:33:13,550 --> 00:33:15,475 Drift as far as you want to. 655 00:33:15,494 --> 00:33:20,238 Hey, my baby. The pipeline right here, 656 00:33:20,390 --> 00:33:22,332 I got a bunch of gator lines running it. 657 00:33:22,559 --> 00:33:25,669 Dude, it's bubbling bad. You got a leak bad. 658 00:33:25,820 --> 00:33:27,504 I don't know what kind of gas is in that pipeline. 659 00:33:27,655 --> 00:33:30,081 Is it shut down? 660 00:33:30,234 --> 00:33:32,676 I remember working a job with you downriver. 661 00:33:32,827 --> 00:33:34,845 - This is my partner Ashley. - Hey. 662 00:33:34,996 --> 00:33:36,738 We got a bunch of lines set this way, 663 00:33:36,757 --> 00:33:38,907 and they got a serious leak. 664 00:33:39,000 --> 00:33:41,092 It all went out the ground, 665 00:33:41,245 --> 00:33:43,428 two different spots about 25 yards away. 666 00:33:43,580 --> 00:33:44,913 But I just wanted to let y'all know 667 00:33:44,931 --> 00:33:46,765 'cause that could be dangerous. 668 00:33:46,859 --> 00:33:49,693 I would stay away from it if it's a natural gas line. 669 00:33:49,844 --> 00:33:51,936 I don't know what it is, so we just-- 670 00:33:52,031 --> 00:33:54,364 I'm gonna go idle by it and just kill the motor. 671 00:33:54,516 --> 00:33:56,199 But, man, I thank you for everything, 672 00:33:56,351 --> 00:33:57,683 and let me know how it turns out. 673 00:33:57,703 --> 00:33:58,869 All right, buddy. 674 00:33:59,096 --> 00:34:01,020 Hey, I let them know what's going on. 675 00:34:01,114 --> 00:34:02,097 It's out of my hands now. 676 00:34:02,190 --> 00:34:03,356 It's on them, the professionals. 677 00:34:03,450 --> 00:34:04,949 Let them handle it. 678 00:34:05,102 --> 00:34:06,877 I don't want nothin' to do with an explosion. 679 00:34:09,030 --> 00:34:10,939 Me neither, but we gotta get past it 680 00:34:11,032 --> 00:34:12,716 'cause that's the only way in. 681 00:34:24,304 --> 00:34:26,805 40 miles away, in the Spillway, 682 00:34:26,899 --> 00:34:30,067 Jacob and Don blasted their way into a honey hole. 683 00:34:30,218 --> 00:34:32,218 And after setting lines earlier, 684 00:34:32,312 --> 00:34:33,737 it's already paying off. 685 00:34:33,964 --> 00:34:36,147 Don't know if we brought enough tags. 686 00:34:36,241 --> 00:34:38,724 Gonna be a long way back home to go get some more. 687 00:34:38,819 --> 00:34:40,243 When you get in the area, 688 00:34:40,470 --> 00:34:41,319 you never know what you're gonna see. 689 00:34:41,413 --> 00:34:42,821 You don't know 690 00:34:42,973 --> 00:34:44,322 if the gators moved out of there for some reason, 691 00:34:44,474 --> 00:34:46,083 if there's been a lot of activity 692 00:34:46,234 --> 00:34:47,659 with people in there. 693 00:34:47,753 --> 00:34:49,144 But when you pull up to them first couple lines 694 00:34:49,237 --> 00:34:50,328 and catch a couple big alligators, 695 00:34:50,480 --> 00:34:51,980 you're pumped up, you're excited, 696 00:34:51,998 --> 00:34:54,073 'cause them gators have been in there recently, 697 00:34:54,167 --> 00:34:55,408 everything looks fresh. 698 00:34:55,427 --> 00:34:57,652 It's gonna be a long, long day 699 00:34:57,671 --> 00:34:59,930 because you got a lot of fighting on your hands. 700 00:35:01,508 --> 00:35:03,341 Looks like the line's tight. 701 00:35:03,493 --> 00:35:05,268 Oh, yeah, look like he got on the bank. 702 00:35:06,830 --> 00:35:09,255 Oh, got a tree-shaker, baby. 703 00:35:09,274 --> 00:35:11,900 I don't know how big he is, but he's a-moving it. 704 00:35:13,946 --> 00:35:16,113 Might be a big'un. 705 00:35:19,176 --> 00:35:21,118 Aah! 706 00:35:23,438 --> 00:35:25,271 - Honey hole, baby! - That son of a bitch is pissed! 707 00:35:25,290 --> 00:35:26,957 Whoa, big boy. 708 00:35:29,870 --> 00:35:30,794 Oh! 709 00:35:42,699 --> 00:35:44,599 [gunshot] 710 00:35:47,704 --> 00:35:50,129 That'll do it, huh? 711 00:35:50,149 --> 00:35:52,816 Tell you what, D. Let's get him on the left side of the boat. 712 00:35:52,967 --> 00:35:54,484 - What side? - Left side, left side. 713 00:35:54,636 --> 00:35:57,136 Damn, you're sure picky. 714 00:35:57,156 --> 00:35:59,805 You know, it was a lot of work to get into this spot, 715 00:35:59,900 --> 00:36:03,067 and sometimes you kinda wonder if it's worth all the effort. 716 00:36:03,220 --> 00:36:05,737 You know, will we catch enough to justify it? 717 00:36:05,889 --> 00:36:07,889 But I'm looking back now and saying definitely. 718 00:36:07,982 --> 00:36:09,891 It was definitely worth the while, 719 00:36:09,910 --> 00:36:11,168 the effort to get in there, 720 00:36:11,319 --> 00:36:13,503 because we gonna fill some tags in this spot. 721 00:36:13,730 --> 00:36:14,820 Good, big D? 722 00:36:14,840 --> 00:36:16,339 Yup, yup, yup, yup, yup. 723 00:36:16,491 --> 00:36:18,466 Getting warm. 724 00:36:27,519 --> 00:36:29,853 In Pierre Part, 725 00:36:30,080 --> 00:36:32,764 Troy has bagged 12 gators by himself, 726 00:36:32,858 --> 00:36:36,084 and his last line of the day is in sight. 727 00:36:36,177 --> 00:36:39,362 Last line. Thank you, Jesus. 728 00:36:39,589 --> 00:36:42,032 I was hoping to have a bad day today, 729 00:36:42,259 --> 00:36:44,275 but I'm actually catching pretty good. 730 00:36:44,428 --> 00:36:46,594 I'm catching more than I would like to catch. 731 00:36:46,613 --> 00:36:48,613 And I'm beat. I mean, I'm wore out. 732 00:36:48,707 --> 00:36:51,023 Alligator hunting is hard. It's hard on your body. 733 00:36:51,043 --> 00:36:52,434 It's hard work, it's heavy work. 734 00:36:52,527 --> 00:36:54,711 Every day. Every day, every day. 735 00:36:54,938 --> 00:36:57,214 But it's also, you gotta get a game plan. 736 00:36:57,365 --> 00:36:58,715 It's mentally challenging. 737 00:37:01,611 --> 00:37:03,611 Ooh, we got a big one here! 738 00:37:03,705 --> 00:37:05,797 Whoo, he look like a nice one. 739 00:37:05,949 --> 00:37:07,557 He's a big boy, he's a big boy. 740 00:37:12,956 --> 00:37:15,715 Oh! Ooh! 741 00:37:15,734 --> 00:37:18,068 Whoo, it's a big one, it's a big one. 742 00:37:21,648 --> 00:37:24,574 Oh, he's gonna pop the line. He's gonna pop it. 743 00:37:35,479 --> 00:37:37,254 [gunshot] 744 00:37:41,001 --> 00:37:43,260 That's a big alligator. 745 00:37:51,161 --> 00:37:52,435 Oh! 746 00:37:52,662 --> 00:37:54,996 Ah... 747 00:37:55,015 --> 00:37:57,348 Need to get him in a little bit more. 748 00:37:57,442 --> 00:37:59,401 He's too heavy. 749 00:38:11,197 --> 00:38:14,124 Big son of a-- Whew. 750 00:38:16,686 --> 00:38:18,536 With his last gator on the boat, 751 00:38:18,688 --> 00:38:22,465 Troy has a renewed respect for solo hunting. 752 00:38:24,118 --> 00:38:26,210 When I see Pee-wee, 753 00:38:26,305 --> 00:38:27,971 I'm gonna give her the biggest hug I ever gave her 754 00:38:28,122 --> 00:38:30,381 because I really missed her today. 755 00:38:30,475 --> 00:38:32,050 I missed her big time. 756 00:38:32,202 --> 00:38:34,369 I didn't have nobody to yap to, 757 00:38:34,462 --> 00:38:36,037 I didn't have nobody to fuss, 758 00:38:36,130 --> 00:38:38,148 I didn't have nobody fussing me. 759 00:38:38,375 --> 00:38:41,634 And most important, I didn't have no help. 760 00:38:41,728 --> 00:38:44,654 Had to do it by myself. 761 00:38:56,743 --> 00:38:59,151 Meanwhile, in Violet, 762 00:38:59,171 --> 00:39:02,321 earlier, Ronnie and Ashley discovered a gas leak 763 00:39:02,341 --> 00:39:05,342 coming from the pipeline, and alerted the authorities. 764 00:39:05,493 --> 00:39:06,676 But in the meantime, 765 00:39:06,903 --> 00:39:08,903 they still need to come up with a plan 766 00:39:08,922 --> 00:39:10,830 to safely run their lines. 767 00:39:10,924 --> 00:39:12,256 Look at all this bubbling. 768 00:39:12,409 --> 00:39:13,833 Look, there's another set of it right there, 769 00:39:13,927 --> 00:39:16,311 50 yards from where that line is. 770 00:39:18,523 --> 00:39:20,098 Look at it, dude. 771 00:39:20,250 --> 00:39:22,525 Hoo-whoo. 772 00:39:22,752 --> 00:39:24,102 Yeah, we don't need to be shooting 773 00:39:24,254 --> 00:39:26,696 within a hundred yards of this. 774 00:39:26,848 --> 00:39:28,940 I gotta get back to running my lines, 775 00:39:29,092 --> 00:39:30,533 but I got a serious problem. 776 00:39:30,685 --> 00:39:32,777 I mean, we gotta kill these alligators with a gun, 777 00:39:32,929 --> 00:39:35,688 and we cannot discharge a firearm right now. 778 00:39:35,782 --> 00:39:38,691 I will not let that happen because we got a leak back here. 779 00:39:38,710 --> 00:39:43,046 If a spark or anything ignites it, it's over with. 780 00:39:43,197 --> 00:39:45,273 Just as much as you don't want the gun going off, 781 00:39:45,366 --> 00:39:46,791 I don't want it going off, babe. 782 00:39:46,943 --> 00:39:49,535 I got three daughters and a wife and my family 783 00:39:49,629 --> 00:39:51,446 I wanna go home to. 784 00:39:51,464 --> 00:39:53,948 We can cut the line, tie it off to the boat, 785 00:39:53,967 --> 00:39:55,450 and putt them out of here. 786 00:39:55,468 --> 00:39:57,877 Just idle out and get 'em away from here 787 00:39:57,971 --> 00:39:59,062 and then shoot 'em. 788 00:39:59,213 --> 00:40:00,045 Let's get 'em and get out. 789 00:40:00,065 --> 00:40:01,472 I'm pulling the lines 790 00:40:01,625 --> 00:40:03,141 regardless if they got gators on them or not. 791 00:40:03,235 --> 00:40:05,384 But I think we just need to get 'em and get outta here. 792 00:40:05,478 --> 00:40:06,811 - What you think? - Yeah. 793 00:40:06,963 --> 00:40:08,813 And then we'll kill them at the other end of this 794 00:40:08,907 --> 00:40:09,906 when we get out. 795 00:40:10,057 --> 00:40:11,390 - Okay. - All right? 796 00:40:11,410 --> 00:40:12,984 - Let's do that. - Let's do that, my baby. 797 00:40:13,136 --> 00:40:14,485 The plan we're gonna do 798 00:40:14,638 --> 00:40:16,746 is we're gonna cut the gators off the line, 799 00:40:16,898 --> 00:40:18,640 tie them off on the side of the boat, 800 00:40:18,733 --> 00:40:20,417 and we gonna drag them to safety, 801 00:40:20,568 --> 00:40:22,644 where we can discharge the firearm 802 00:40:22,662 --> 00:40:24,662 and we ain't gotta worry about blowing ourselves up. 803 00:40:24,814 --> 00:40:26,314 Good Lord, please forgive me, for I've sinned. 804 00:40:26,407 --> 00:40:27,815 I love you so much, Lord Jesus Christ. 805 00:40:27,834 --> 00:40:29,241 I love you, I love you. 806 00:40:29,335 --> 00:40:30,910 Please keep look over us. 807 00:40:30,929 --> 00:40:32,336 Keep us safe today, good Lord. 808 00:40:32,489 --> 00:40:33,930 Thank you, thank you, thank you. 809 00:40:35,600 --> 00:40:37,325 This line's down, Ash. 810 00:40:37,418 --> 00:40:39,827 Let's be quick on it, okay? 811 00:40:39,846 --> 00:40:43,440 Yeah, plan to be. Trust me, I know firsthand. 812 00:40:43,667 --> 00:40:45,183 I met people that's families were killed. 813 00:40:45,277 --> 00:40:46,609 I know you did. 814 00:40:46,761 --> 00:40:48,761 But let's make sure we get him secured 815 00:40:48,855 --> 00:40:50,280 before we cut the line. 816 00:40:58,773 --> 00:41:00,457 You got the line, huh? 817 00:41:00,608 --> 00:41:03,626 Let's see what we got here, my baby. 818 00:41:11,711 --> 00:41:14,804 Whoo-hoo! I got him, baby! 819 00:41:16,475 --> 00:41:17,882 Come on, big boy! 820 00:41:17,976 --> 00:41:19,142 Whoo! Come on. 821 00:41:23,039 --> 00:41:24,481 Jesus. 822 00:41:29,879 --> 00:41:30,820 Whoa! 823 00:41:32,398 --> 00:41:34,824 This is a good gator, girl. 824 00:41:37,220 --> 00:41:39,237 All right, let's tie his ass up. 825 00:41:39,331 --> 00:41:42,557 Make sure he ain't by that fin where he can cut it. 826 00:41:42,650 --> 00:41:45,001 Or roll himself up into the boat. 827 00:41:46,654 --> 00:41:49,063 All right, Ashley, cut my line. 828 00:41:49,082 --> 00:41:51,174 That's perfect. 829 00:41:51,401 --> 00:41:53,343 That way I can tie his butt off some more 830 00:41:53,570 --> 00:41:57,238 and he's on the boat, we good to go. 831 00:41:57,257 --> 00:41:59,849 Let me pull this cane pole. 832 00:42:00,001 --> 00:42:02,501 Let's get outta here. 833 00:42:02,595 --> 00:42:04,670 That's a big gator. 834 00:42:04,764 --> 00:42:06,505 I hope we don't lose him. 835 00:42:06,525 --> 00:42:09,584 With the gator tied off to the boat, 836 00:42:09,677 --> 00:42:13,363 Ronnie and Ashley have to get a safe distance from the leak 837 00:42:13,590 --> 00:42:17,492 in order to finish what they started. 838 00:42:22,782 --> 00:42:25,875 Oh, yeah, che, we good to go now, baby. 839 00:42:26,027 --> 00:42:27,860 Yeah, we good to go. 840 00:42:27,879 --> 00:42:29,954 We can shoot him and put him in the boat. 841 00:42:30,048 --> 00:42:32,364 100% agreement. 842 00:42:32,458 --> 00:42:34,217 Yeah, get it on him. 843 00:42:40,116 --> 00:42:41,891 [gunshot] 844 00:42:43,895 --> 00:42:46,729 There you go. 845 00:42:51,069 --> 00:42:53,736 Though their strategy of shuffling gators 846 00:42:53,963 --> 00:42:56,221 away from the gas leak is a good one, 847 00:42:56,241 --> 00:42:59,558 Ronnie's thankful he's down to his last few lines. 848 00:42:59,578 --> 00:43:02,561 I tell you, I am so relieved. 849 00:43:02,581 --> 00:43:06,490 But I just wanna run the lines and be done with this day 850 00:43:06,585 --> 00:43:09,660 and just, just get back to our vehicle safely. 851 00:43:09,754 --> 00:43:12,571 I just wanna be done with this day and run the lines. 852 00:43:12,591 --> 00:43:16,500 If it ain't a storm or Mother Nature, it's man-made. 853 00:43:16,653 --> 00:43:18,928 It's like, God, can we get a break? 854 00:43:19,080 --> 00:43:20,930 Blows my mind. 855 00:43:32,110 --> 00:43:34,593 Back at the Pierre Part Spillway... 856 00:43:34,687 --> 00:43:36,354 I don't know where the hell we're gonna put them at, D. 857 00:43:36,506 --> 00:43:39,507 Jacob and Don have run into a bit of a problem. 858 00:43:39,525 --> 00:43:41,784 - They sure look pretty. - Kinda like me. 859 00:43:42,011 --> 00:43:44,028 Their honey hole has paid off so well, 860 00:43:44,180 --> 00:43:46,956 they're running out of room for gators on the boat. 861 00:43:50,962 --> 00:43:52,520 You didn't know that, did you? 862 00:43:52,613 --> 00:43:54,205 - I sure didn't. - I got some pull. 863 00:43:54,357 --> 00:43:56,357 Called them in, said, "Hey, I got a boatload 864 00:43:56,376 --> 00:43:58,042 and you can pick these sumbitches up." 865 00:43:58,194 --> 00:43:59,710 She be loaded, baby. 866 00:43:59,804 --> 00:44:01,620 Be loaded. 867 00:44:01,640 --> 00:44:04,365 It's a little different from the last spot we hunted, huh? 868 00:44:04,458 --> 00:44:05,642 But the veteran hunters know 869 00:44:05,869 --> 00:44:07,718 days like these don't come often, 870 00:44:07,871 --> 00:44:10,647 so they aren't taking their foot off the gas. 871 00:44:27,666 --> 00:44:29,165 Across the swamp... 872 00:44:31,077 --> 00:44:34,153 After getting a tag from his friends Leron and Porkchop, 873 00:44:34,172 --> 00:44:36,731 Bruce is looking for a giant 874 00:44:36,749 --> 00:44:39,342 to fill his pantry with fresh meat. 875 00:44:42,329 --> 00:44:44,071 I don't have no gators this year, 876 00:44:44,090 --> 00:44:45,014 but I want some alligator meat. 877 00:44:45,166 --> 00:44:46,574 I love to cook alligator 878 00:44:46,592 --> 00:44:48,409 because if you cut it the right way, 879 00:44:48,502 --> 00:44:49,852 you can make it taste different. 880 00:44:50,004 --> 00:44:52,337 And I've done alligator my whole life. 881 00:44:52,357 --> 00:44:54,190 For 33 years, me and Miss Janet owned an alligator farm. 882 00:44:56,027 --> 00:44:59,028 And I got fresh gator every day and I cut it certain ways, 883 00:44:59,255 --> 00:45:01,105 and tried it this way, tried it that way, 884 00:45:01,257 --> 00:45:04,275 and I found the best way I can cook some alligator. 885 00:45:04,369 --> 00:45:07,036 There's the line. 886 00:45:07,188 --> 00:45:08,871 I don't know where the string's at. 887 00:45:10,524 --> 00:45:13,358 I wonder what size gator I got here. 888 00:45:13,453 --> 00:45:15,878 I know what I need to do. 889 00:45:17,457 --> 00:45:20,775 Before I get started, I better load this gun. 890 00:45:20,868 --> 00:45:22,701 This is my old grandpa's gun. 891 00:45:22,721 --> 00:45:25,054 A few days ago, 892 00:45:25,206 --> 00:45:28,966 Bruce was able to salvage his grandfather's lucky revolver 893 00:45:29,118 --> 00:45:32,303 from the wreckage of his family's camp, 894 00:45:32,397 --> 00:45:35,064 which was obliterated by Hurricane Ida. 895 00:45:35,291 --> 00:45:36,399 Wow. 896 00:45:36,550 --> 00:45:38,976 - Whoa! - All right! 897 00:45:39,128 --> 00:45:40,461 Whoo! 898 00:45:40,480 --> 00:45:42,296 We kinda lost this gun the other day. 899 00:45:42,315 --> 00:45:44,632 And with the Hurricane Ida, 900 00:45:44,650 --> 00:45:49,895 out of all the debris and stuff, the whole camp's gone. 901 00:45:49,914 --> 00:45:51,973 Totally tore down. 902 00:45:51,991 --> 00:45:54,900 But we was able to find this pistol, 903 00:45:54,994 --> 00:45:56,660 my grandpa's pistol. 904 00:45:56,755 --> 00:45:59,738 And I just thought, you know, thought it'd be a good deal 905 00:45:59,758 --> 00:46:02,091 to bring it out and shoot a gator with it. 906 00:46:02,243 --> 00:46:04,260 See what we got here. 907 00:46:07,323 --> 00:46:09,323 All right. Oh, this feels like a-- 908 00:46:09,342 --> 00:46:10,933 Ooh. 909 00:46:13,420 --> 00:46:16,439 Yeah, this is a pretty good gator I got right here, I think. 910 00:46:19,685 --> 00:46:21,444 Oh, boy, here we go, y'all. 911 00:46:22,947 --> 00:46:25,006 Oh, boy. 912 00:46:25,024 --> 00:46:26,765 Whoo, that's a big one. 913 00:46:26,859 --> 00:46:29,285 Whoo, burning my hands. 914 00:46:34,534 --> 00:46:35,792 Oh, yeah. 915 00:46:37,629 --> 00:46:38,961 Come on, boy. 916 00:46:42,801 --> 00:46:44,759 Whoo! 917 00:46:51,309 --> 00:46:53,309 [gunshot] 918 00:46:57,965 --> 00:47:00,224 Oh, yeah. Hopefully, I can hurry up 919 00:47:00,376 --> 00:47:02,134 and get this thing in the boat. 920 00:47:02,153 --> 00:47:04,211 That's all right. 921 00:47:04,305 --> 00:47:06,155 Gonna get this gator up in here. 922 00:47:06,307 --> 00:47:10,067 With the help of his friends and his grandpa's pistol, 923 00:47:10,161 --> 00:47:13,404 Bruce has the perfect gator for a family feast. 924 00:47:13,498 --> 00:47:16,724 I like the smaller gators, seven, eight foot down. 925 00:47:16,817 --> 00:47:18,075 Seem like they just cook better. 926 00:47:18,227 --> 00:47:20,002 Now, you can cook the big ones, 927 00:47:20,154 --> 00:47:22,338 but the little ones taste better. 928 00:47:23,900 --> 00:47:25,916 It's gonna put a lot of meat in my freezer. 929 00:47:26,010 --> 00:47:29,161 I have enough to cook a couple sauce piquant, 930 00:47:29,180 --> 00:47:31,848 some jambalayas. I got enough meat to fry. 931 00:47:31,999 --> 00:47:33,498 I got the whole gator. 932 00:47:33,518 --> 00:47:36,744 So it's just the perfect size gator for me. 933 00:47:36,837 --> 00:47:38,020 Whoo! Got me a gator to eat now. 934 00:47:43,177 --> 00:47:47,271 Down the bayou, Leron and Porkchop 935 00:47:47,423 --> 00:47:51,258 are rushing through their lines before the weather gets worse. 936 00:47:51,277 --> 00:47:54,186 All right. 937 00:47:54,280 --> 00:47:57,948 Yeah, you think we gonna get a wet ass in this rain, man? 938 00:47:58,042 --> 00:48:00,376 If it come, it come, but we gotta run these lines, cuz. 939 00:48:00,603 --> 00:48:02,044 Come on, we gotta finish running these lines. 940 00:48:02,271 --> 00:48:04,788 The weather man said they got 20% chance of rain. 941 00:48:04,883 --> 00:48:07,199 But he ain't telling you 942 00:48:07,218 --> 00:48:08,885 where there's a 20% chance of rain at. 943 00:48:15,876 --> 00:48:18,394 And, man, you will get soaking wet. 944 00:48:25,144 --> 00:48:27,403 Look where the line at, cuz. 945 00:48:29,073 --> 00:48:30,722 Go see where the line at over there. 946 00:48:30,816 --> 00:48:32,633 I see it, I see it. 947 00:48:32,652 --> 00:48:34,911 All right, stop. Cut it off. 948 00:48:35,138 --> 00:48:36,203 Cut it off. 949 00:48:40,660 --> 00:48:41,876 All tangled up. 950 00:48:43,479 --> 00:48:46,147 Hold on, cuz. Hang in there. 951 00:48:46,165 --> 00:48:48,424 All right. 952 00:48:53,339 --> 00:48:55,598 Whoa, whoa, whoa. 953 00:48:55,749 --> 00:48:59,918 Nice one there. Whoa! Look at him, boy! 954 00:48:59,938 --> 00:49:00,937 Come on, big boy. 955 00:49:04,183 --> 00:49:05,441 Gotta get ready now. Whoa! 956 00:49:05,592 --> 00:49:07,001 Hit my head on the tree. 957 00:49:07,019 --> 00:49:09,428 All right, cuz. 958 00:49:09,522 --> 00:49:10,504 Come on, get ready. 959 00:49:10,523 --> 00:49:11,839 You gotta get a shot on him. 960 00:49:11,857 --> 00:49:15,009 I can't hold him that long. 961 00:49:15,027 --> 00:49:17,194 There he is. 962 00:49:17,346 --> 00:49:18,955 [gunshot] 963 00:49:22,852 --> 00:49:24,961 Gimme some. 964 00:49:26,689 --> 00:49:27,688 Whew! 965 00:49:27,781 --> 00:49:30,191 This big boy wearing me out. 966 00:49:30,209 --> 00:49:32,451 This 10-footer is a solid catch, 967 00:49:32,545 --> 00:49:36,864 but Porkchop's getting worried about the incoming storm. 968 00:49:36,957 --> 00:49:38,716 Man, we got to hurry up and move. 969 00:49:38,868 --> 00:49:41,218 The weather's unpredictable. Prepare yourself, 970 00:49:41,312 --> 00:49:43,479 because the conditions can change at any minute, 971 00:49:43,630 --> 00:49:44,814 at any minute. 972 00:49:44,965 --> 00:49:45,889 But you got to do what you got to do 973 00:49:46,042 --> 00:49:47,466 when you're alligator hunting. 974 00:49:47,485 --> 00:49:48,484 Come on. 975 00:49:53,883 --> 00:49:55,157 Back in Violet... 976 00:49:57,053 --> 00:49:58,719 After a dangerous natural gas leak 977 00:49:58,738 --> 00:50:01,146 spoiled their perfect day, 978 00:50:01,240 --> 00:50:05,226 Ronnie and Ashley are finally down to their last line. 979 00:50:05,244 --> 00:50:07,169 All right, che, let's us do this to it. 980 00:50:07,396 --> 00:50:08,896 Let's get outta here and go knock this out. 981 00:50:08,989 --> 00:50:10,822 I wanna get outta here quick. 982 00:50:10,842 --> 00:50:13,342 We catching well, but right now 983 00:50:13,569 --> 00:50:15,494 I'm just ready for this day to be over. 984 00:50:15,588 --> 00:50:16,737 It's nerve-wracking. 985 00:50:16,756 --> 00:50:18,589 I'm just a wreck right now 986 00:50:18,741 --> 00:50:19,831 because of the explosion that could happen. 987 00:50:19,925 --> 00:50:21,350 I'm a nervous wreck. 988 00:50:27,841 --> 00:50:29,174 Ooh! Look at the tree. 989 00:50:29,268 --> 00:50:31,418 - Yes! - Ooh-whoo! 990 00:50:31,437 --> 00:50:33,195 We got us a good one here. 991 00:50:34,848 --> 00:50:37,441 Oh, this is a good one here, che. 992 00:50:37,593 --> 00:50:41,537 Look at that line straight out! 993 00:50:45,268 --> 00:50:47,101 Ooh, let's see what we got, girl. 994 00:50:47,119 --> 00:50:48,502 - Come on. - Give it to me. 995 00:50:50,715 --> 00:50:53,123 Ooh... 996 00:50:53,276 --> 00:50:54,550 Oh, yeah. 997 00:50:54,777 --> 00:50:58,888 Yes, indeed, that's a monster there, baby. 998 00:51:02,376 --> 00:51:04,560 We gotta drag him out. 999 00:51:04,711 --> 00:51:06,044 All right, I need you to hold him. 1000 00:51:06,064 --> 00:51:07,188 Okay. 1001 00:51:08,641 --> 00:51:12,234 - Oh, God. - Watch him. 1002 00:51:16,816 --> 00:51:18,908 Give me some more slack if you can. 1003 00:51:23,306 --> 00:51:25,230 Once again, Ronnie and Ashley must get 1004 00:51:25,249 --> 00:51:29,159 far enough away from the gas leak 1005 00:51:29,312 --> 00:51:33,255 to shoot the gator without causing a giant explosion. 1006 00:51:33,482 --> 00:51:35,165 So this is where it's gonna be crucial. 1007 00:51:35,318 --> 00:51:37,409 Right here, my baby. 1008 00:51:37,428 --> 00:51:38,928 Hold on, che. 1009 00:51:39,155 --> 00:51:41,246 'Cause we gotta go through that dam 1010 00:51:41,340 --> 00:51:44,391 like a slow boat to China. 1011 00:51:46,753 --> 00:51:48,604 All right, here we go. 1012 00:51:48,831 --> 00:51:52,833 This is the hard part right here. 1013 00:51:52,852 --> 00:51:54,777 Oh, gosh. 1014 00:51:54,928 --> 00:51:55,945 How you looking? 1015 00:51:59,342 --> 00:52:00,674 I'm good. 1016 00:52:00,693 --> 00:52:02,009 - He's good? - He's good. 1017 00:52:02,102 --> 00:52:04,695 Ooh, Lord, we made it through. 1018 00:52:04,847 --> 00:52:07,623 Let's shoot this son of a gun now, che. 1019 00:52:07,850 --> 00:52:09,516 Yeah. 1020 00:52:09,535 --> 00:52:11,368 Ain't much left in him, huh? 1021 00:52:11,520 --> 00:52:13,295 [gunshot] 1022 00:52:15,207 --> 00:52:16,298 That a girl. 1023 00:52:18,377 --> 00:52:22,304 This 11-footer would normally be a cause for celebration. 1024 00:52:22,531 --> 00:52:24,289 Whoo! 1025 00:52:24,383 --> 00:52:28,051 But Ronnie and Ashley are just happy to avoid disaster. 1026 00:52:28,204 --> 00:52:31,538 I'm gonna tell you, I'm so relieved that today's over with. 1027 00:52:31,632 --> 00:52:33,149 I'm ready to get back to the house 1028 00:52:33,300 --> 00:52:35,634 and be done with this area altogether. 1029 00:52:35,653 --> 00:52:37,211 Click, click! 1030 00:52:37,304 --> 00:52:39,229 That's what I'm screaming, my baby! 1031 00:52:39,382 --> 00:52:41,064 Whoo, let's go home. 1032 00:52:41,159 --> 00:52:43,325 Let's get outta here. 1033 00:52:45,404 --> 00:52:47,163 In Bayou Sidney... 1034 00:52:47,314 --> 00:52:49,481 I ain't set a line in this spot in a while, man. 1035 00:52:49,500 --> 00:52:51,909 I'm a little rusty on this area. 1036 00:52:52,061 --> 00:52:53,836 With bad weather approaching, 1037 00:52:53,987 --> 00:52:56,655 Leron and Porkchop are trying to run their last few lines 1038 00:52:56,749 --> 00:52:59,008 and get off the water. 1039 00:53:03,572 --> 00:53:05,088 Don't worry about that. You just keep going 1040 00:53:05,241 --> 00:53:06,515 till I tell you turn back around. 1041 00:53:11,505 --> 00:53:14,839 We going right where we need to be at. 1042 00:53:14,859 --> 00:53:17,175 Mother Nature you can't control, 1043 00:53:17,195 --> 00:53:19,678 but when you're dealing with the stuff we dealing with, 1044 00:53:19,697 --> 00:53:22,180 hunters, we just-- 1045 00:53:22,200 --> 00:53:25,016 We can whine, but we not going home. 1046 00:53:25,110 --> 00:53:27,444 The job gotta get done. 1047 00:53:27,596 --> 00:53:28,871 Alligator hunting in the rain, 1048 00:53:29,098 --> 00:53:30,522 you're still out there alligator hunting. 1049 00:53:30,541 --> 00:53:32,433 See they got a gator on there. 1050 00:53:32,526 --> 00:53:34,043 That's why I'm coming in here. 1051 00:53:34,270 --> 00:53:36,361 I got better eyes than you, Porkchop. 1052 00:53:36,455 --> 00:53:39,048 Do what you do, Porkchop. 1053 00:53:42,611 --> 00:53:46,129 Get ready now, cousin. Watch yourself right here. 1054 00:53:46,224 --> 00:53:48,282 Oh, hold on. Hold on. 1055 00:53:48,375 --> 00:53:51,209 Oh, man, whirlpool all day. 1056 00:53:51,303 --> 00:53:52,728 - Whoa. - Watch your hand. 1057 00:54:00,129 --> 00:54:01,979 Oh, that thing is massive, man. 1058 00:54:02,131 --> 00:54:04,631 Don't let him pull you in the water now. 1059 00:54:04,650 --> 00:54:06,367 Whoa, whoa! 1060 00:54:18,314 --> 00:54:19,421 [gunshot] 1061 00:54:25,263 --> 00:54:27,429 We gotta keep going, we gotta hurry up. 1062 00:54:28,933 --> 00:54:31,492 Gonna start-- Gonna start doing it myself. 1063 00:54:31,510 --> 00:54:32,659 You got him? 1064 00:54:32,678 --> 00:54:34,419 Gonna start doing it myself. 1065 00:54:34,438 --> 00:54:36,087 This nine-foot gator 1066 00:54:36,107 --> 00:54:39,591 caps off a successful day for Leron and Porkchop. 1067 00:54:39,610 --> 00:54:43,261 Now the hunters just need to get back to their launch 1068 00:54:43,281 --> 00:54:45,188 before the bad weather hits. 1069 00:54:45,283 --> 00:54:47,024 Let's go. We gotta roll, cuz, we gotta roll. 1070 00:54:47,118 --> 00:54:48,842 [thunder] 1071 00:54:48,861 --> 00:54:52,746 But Mother Nature has other plans. 1072 00:54:56,961 --> 00:54:59,461 You went out there doing 50 mile per hour. 1073 00:54:59,688 --> 00:55:01,297 Now you're doing five mile per hour, 1074 00:55:01,448 --> 00:55:04,783 so you gonna get a wet butt for about 30 minutes going slow. 1075 00:55:04,802 --> 00:55:08,028 But who gonna be mad at that with a boatload of gators? 1076 00:55:08,047 --> 00:55:10,639 Who worried about the rain at that point? 1077 00:55:21,060 --> 00:55:22,801 Back in the Spillway, 1078 00:55:22,895 --> 00:55:24,803 earlier Jacob and Don 1079 00:55:24,822 --> 00:55:27,656 blew their way into their favorite honey hole... 1080 00:55:33,722 --> 00:55:35,980 [laughs] 1081 00:55:36,000 --> 00:55:39,150 And they've been on a roll ever since. 1082 00:55:39,170 --> 00:55:43,154 Now Jacob is concerned the boat may be overloaded. 1083 00:55:43,174 --> 00:55:46,342 Sure does look familiar right here for some reason. 1084 00:55:46,569 --> 00:55:49,511 Yeah, probably one year to this day, 1085 00:55:49,738 --> 00:55:51,996 right here is where we sank the boat. 1086 00:55:52,016 --> 00:55:54,165 She's overloaded. 1087 00:55:54,185 --> 00:55:55,742 [sighs] Son of a-- 1088 00:55:55,836 --> 00:55:57,168 Just gonna have to flush everything out. 1089 00:55:57,188 --> 00:55:59,671 Ahh. Damn it. 1090 00:55:59,690 --> 00:56:01,431 You know, we getting pretty low to the water. 1091 00:56:01,584 --> 00:56:02,749 I'm getting worried. 1092 00:56:02,768 --> 00:56:05,435 Them sandbars are out there, 1093 00:56:05,588 --> 00:56:08,680 and nine times out of 10, there's another one 1094 00:56:08,774 --> 00:56:11,516 just lurking underneath the water that we don't know about. 1095 00:56:11,535 --> 00:56:13,869 And if we hit it with a load like we have, 1096 00:56:14,096 --> 00:56:16,705 I promise you we will sink again. 1097 00:56:18,617 --> 00:56:22,044 - See the line, D? - I see some bubbles. 1098 00:56:27,218 --> 00:56:28,942 Oh, lookie there. 1099 00:56:28,961 --> 00:56:30,386 Broke the damn branch. Look. 1100 00:56:30,613 --> 00:56:32,112 Broke the branch, huh? Look at that. 1101 00:56:32,205 --> 00:56:34,873 - Yeah. - [whistles] Tree-breaker. 1102 00:56:34,892 --> 00:56:36,967 Thought there was one on. I saw some bubbles down there. 1103 00:56:37,119 --> 00:56:39,136 Looked like it, huh? [thump] 1104 00:56:39,230 --> 00:56:40,545 Oh, hell, yeah. 1105 00:56:40,564 --> 00:56:42,046 [cocks rifle] Don't know how big he is, 1106 00:56:42,066 --> 00:56:43,357 but he's a-moving it. 1107 00:56:44,793 --> 00:56:45,692 Aah! 1108 00:56:48,313 --> 00:56:52,056 Whoa, big boy. Whoa, big boy. 1109 00:56:52,151 --> 00:56:54,034 - Hold him, D. - Ooh. 1110 00:56:55,471 --> 00:56:56,412 Hold him, D. 1111 00:57:00,993 --> 00:57:02,584 Better slow him down! Aah! 1112 00:57:06,815 --> 00:57:07,923 Aah! 1113 00:57:11,987 --> 00:57:14,930 - Aah! - Hold him, D, hold him, D. 1114 00:57:23,348 --> 00:57:25,399 Hold him, D, hold him, D. 1115 00:57:26,760 --> 00:57:28,235 Shoot that mother [bleep]! 1116 00:57:34,285 --> 00:57:35,951 [gunshot] 1117 00:57:43,018 --> 00:57:44,442 Whew! 1118 00:57:44,462 --> 00:57:45,869 That's what I'm talking about. 1119 00:57:46,021 --> 00:57:47,445 Give me that damn cowboy hat. 1120 00:57:47,539 --> 00:57:49,356 - Hot damn. - Hot damn. 1121 00:57:49,374 --> 00:57:52,283 I feel like John Wayne now. 1122 00:57:52,377 --> 00:57:54,452 I don't know where the hell we're gonna put him at, D. 1123 00:57:54,472 --> 00:57:57,622 He didn't brush his teeth this morning, that's for sure. 1124 00:57:57,716 --> 00:57:59,382 This behemoth is another sign 1125 00:57:59,535 --> 00:58:02,811 their gamble to blow their way back here has paid off, 1126 00:58:02,963 --> 00:58:07,374 but now their boat is dangerously low in the water. 1127 00:58:07,392 --> 00:58:08,817 Finished running our lines, 1128 00:58:09,044 --> 00:58:10,635 and I just wanna get back to that dock 1129 00:58:10,729 --> 00:58:11,895 as quickly as possible. 1130 00:58:12,047 --> 00:58:13,380 Our boat is filling up, 1131 00:58:13,473 --> 00:58:14,823 and it's really getting too full. 1132 00:58:15,050 --> 00:58:17,400 I hate to say that, but at the same time, 1133 00:58:17,553 --> 00:58:19,978 I don't wanna have a relapse of what happened last year. 1134 00:58:19,997 --> 00:58:23,123 The honey hole's producing a little too good. 1135 00:58:25,244 --> 00:58:26,835 If that's such a thing. 1136 00:58:31,400 --> 00:58:33,675 Meanwhile, in Vacherie, 1137 00:58:33,902 --> 00:58:37,495 after a long, hard day on the water... 1138 00:58:37,515 --> 00:58:38,663 Man, look at this. 1139 00:58:38,757 --> 00:58:40,423 Leron and Porkchop 1140 00:58:40,576 --> 00:58:42,684 return home to a welcome sight. 1141 00:58:42,911 --> 00:58:45,354 - Man, what up, Bruce? - What's up, man? 1142 00:58:45,505 --> 00:58:47,689 Y'all got lost, couldn't find your own house? 1143 00:58:47,916 --> 00:58:49,691 We see you a man of your word, huh, buddy? 1144 00:58:49,843 --> 00:58:52,085 Man, you beat us here. 1145 00:58:52,104 --> 00:58:53,770 This ain't the first time I gave people alligator. 1146 00:58:53,922 --> 00:58:55,680 They never offered me a plate. 1147 00:58:55,774 --> 00:58:57,699 But I gave Bruce a gator, 1148 00:58:57,851 --> 00:58:59,368 this man drove way up from Hammond 1149 00:58:59,595 --> 00:59:01,778 to come to Vacherie and fry some for us. 1150 00:59:01,930 --> 00:59:03,764 That speaks volumes, man. 1151 00:59:03,857 --> 00:59:05,949 I'm talking with your daddy. 1152 00:59:06,101 --> 00:59:08,952 I got the scoop on you now. [all laugh] 1153 00:59:09,046 --> 00:59:11,362 Y'all helped me a lot, so I said I'm gonna come over here 1154 00:59:11,382 --> 00:59:12,956 and feed y'all a little gator. 1155 00:59:13,050 --> 00:59:14,441 And I'm doing it. 1156 00:59:14,459 --> 00:59:16,276 I know Leron likes to cook. 1157 00:59:16,369 --> 00:59:17,869 That's why I had to go down there 1158 00:59:17,888 --> 00:59:19,537 and show him how to cook it like I do. 1159 00:59:19,557 --> 00:59:21,557 It makes it good. 1160 00:59:21,784 --> 00:59:23,283 How many people was in your family? 1161 00:59:23,302 --> 00:59:24,284 Five of us. 1162 00:59:24,377 --> 00:59:25,877 I come from a family of 10. 1163 00:59:25,971 --> 00:59:27,396 See that scar right there? 1164 00:59:27,547 --> 00:59:29,973 I got that one Sunday. 1165 00:59:30,125 --> 00:59:31,975 We was eating chicken, and the lights went out. 1166 00:59:32,069 --> 00:59:33,402 And that one chicken, piece of chicken on the plate, 1167 00:59:33,553 --> 00:59:34,552 I went to grab it, 1168 00:59:34,646 --> 00:59:35,796 had five forks in my hand 1169 00:59:35,889 --> 00:59:38,056 when the lights come back on. 1170 00:59:38,075 --> 00:59:39,482 Oh, we having fun. 1171 00:59:39,635 --> 00:59:42,060 We talking about old times and this and that. 1172 00:59:42,079 --> 00:59:45,155 Got to meet Leron's daddy. He's a character. 1173 00:59:45,307 --> 00:59:46,823 He's a whole different character himself, 1174 00:59:46,917 --> 00:59:49,567 and I see where Leron gets a lot of his stuff from. 1175 00:59:49,587 --> 00:59:51,753 It's just good people. Just good people. 1176 00:59:51,980 --> 00:59:53,922 That's some pretty meat right there, man. 1177 00:59:54,149 --> 00:59:55,498 Yeah. 1178 00:59:55,593 --> 00:59:58,001 Hey, Bruce, is there a best part of the alligator? 1179 00:59:58,153 --> 01:00:00,095 It depends what you cooking with, you know. 1180 01:00:00,322 --> 01:00:02,097 A lot of it's the way you cut it. 1181 01:00:02,248 --> 01:00:04,248 A lot of time people just chop it up in big chunks, 1182 01:00:04,343 --> 01:00:06,084 and they try to fry that. 1183 01:00:06,178 --> 01:00:08,011 It don't work that way. 1184 01:00:08,105 --> 01:00:10,831 You gotta cut small pieces and then you deep fry it. 1185 01:00:10,849 --> 01:00:12,515 That look good there, Bruce. 1186 01:00:12,668 --> 01:00:13,942 You don't wanna overcook gator. 1187 01:00:14,169 --> 01:00:15,777 You overcook it, it gets hard, chewy. 1188 01:00:15,929 --> 01:00:18,839 You just want it golden brown, you take it out and you eat it. 1189 01:00:18,857 --> 01:00:20,841 It is super good. Lookie here. 1190 01:00:20,859 --> 01:00:23,434 Man, Bruce, that look good. 1191 01:00:23,454 --> 01:00:26,437 - Nice and golden brown. - Yeah. 1192 01:00:26,531 --> 01:00:29,182 Seasoned pretty good. Perfect. 1193 01:00:29,201 --> 01:00:31,868 Yeah, it's good, Bruce. Man! 1194 01:00:32,020 --> 01:00:33,370 Food is very important down here. 1195 01:00:33,464 --> 01:00:36,706 Man, that's all everybody likes to do is cook. 1196 01:00:36,859 --> 01:00:39,025 Man, you could be passing by anybody's house, 1197 01:00:39,044 --> 01:00:40,360 you smell some food cooking, 1198 01:00:40,453 --> 01:00:42,028 they got somebody outside cooking. 1199 01:00:42,122 --> 01:00:43,639 Man, you ain't gotta be invited. 1200 01:00:43,866 --> 01:00:46,032 You can pull up. Can I get some? Yeah. 1201 01:00:46,051 --> 01:00:47,367 It's a big thing down here, 1202 01:00:47,386 --> 01:00:49,811 like a tradition everybody like to do, man. 1203 01:00:50,038 --> 01:00:53,223 Get together and just cook and have a good time. 1204 01:00:53,317 --> 01:00:56,059 Glad y'all like it, it's good. Hitting the spot. 1205 01:00:56,211 --> 01:00:57,894 Man, Bruce, you all right, man. 1206 01:00:58,046 --> 01:00:58,970 [laughs] 1207 01:00:59,064 --> 01:01:00,322 Bruce had that alligator. 1208 01:01:00,473 --> 01:01:04,159 Man, oh, man, that stuff was good. 1209 01:01:04,386 --> 01:01:05,994 - This some good gator, huh? - Yeah, man. 1210 01:01:06,146 --> 01:01:08,054 No, "good" got room for improvement. 1211 01:01:08,148 --> 01:01:09,313 That gator is great, Bruce. 1212 01:01:09,333 --> 01:01:11,558 Bruce is a great cook. 1213 01:01:11,576 --> 01:01:12,984 Look at him. Look at that big belly. 1214 01:01:13,003 --> 01:01:14,169 We don't get big bellies 1215 01:01:14,320 --> 01:01:16,004 by not knowing how to cook, right? 1216 01:01:16,156 --> 01:01:18,398 I'm still trying to thank you, Bruce, 1217 01:01:18,491 --> 01:01:19,399 but I can't stop eating, man. 1218 01:01:19,492 --> 01:01:21,659 - [laughs] - You know that. 1219 01:01:21,679 --> 01:01:23,904 Man, I sure appreciate y'all giving me that gator. 1220 01:01:23,922 --> 01:01:25,755 We appreciate all this. 1221 01:01:25,849 --> 01:01:28,758 I hope Leron and Porkchop really enjoyed what I did, 1222 01:01:28,911 --> 01:01:31,411 because I'm really doing it from the bottom of my heart. 1223 01:01:31,430 --> 01:01:35,081 They gave me a tag, now we got meat in our freezer. 1224 01:01:35,100 --> 01:01:37,584 Leron and Porkchop got fed. Everybody's happy. 1225 01:01:37,602 --> 01:01:39,844 Man, that was a meal there. 1226 01:01:39,938 --> 01:01:40,845 That was nice there. 1227 01:01:40,939 --> 01:01:42,698 No problem. No problem.