1
00:00:16,742 --> 00:00:19,076
As gator season
gets back on track...
2
00:00:19,094 --> 00:00:21,186
Oh, that's that pipeline
leaking, dude.
3
00:00:21,413 --> 00:00:23,764
It's an explosive day
on the bayou...
4
00:00:23,858 --> 00:00:27,601
I'll wrestle a gator, but I
didn't sign up for blowing up.
5
00:00:27,695 --> 00:00:30,320
We could be floating around
on a ticking time bomb.
6
00:00:32,925 --> 00:00:35,183
forcing hunters
to take extreme measures.
7
00:00:35,202 --> 00:00:37,202
I've never hooked a gator up
and drug them
8
00:00:37,429 --> 00:00:39,279
to get them out of harm's way
just to kill them.
9
00:00:39,431 --> 00:00:40,931
While one swamper
10
00:00:41,024 --> 00:00:43,208
faces the biggest challenge
of his life...
11
00:00:43,435 --> 00:00:46,453
I gotta help myself today.
Today it's all on me.
12
00:00:46,605 --> 00:00:49,006
another calls in
reinforcements.
13
00:00:50,276 --> 00:00:52,125
Come on, pull.
Come on, Porkchop.
14
00:00:52,219 --> 00:00:53,126
Get him up there, man.
15
00:00:53,279 --> 00:00:54,795
I'm trying.
16
00:00:54,947 --> 00:00:58,140
[Blues guitar plays]
17
00:01:32,668 --> 00:01:36,486
Two weeks into alligator season,
18
00:01:36,505 --> 00:01:41,600
Mother Nature's already claimed
this one for the history books,
19
00:01:41,751 --> 00:01:44,770
but the hunters need
to keep moving forward.
20
00:01:47,608 --> 00:01:52,336
In Violet, Ronnie Adams
and Ashley "Deadeye" Jones
21
00:01:52,429 --> 00:01:54,446
are leaving
familiar waters behind
22
00:01:54,598 --> 00:01:57,357
to explore a promising
new hunting ground.
23
00:01:57,509 --> 00:02:00,935
So Ashley, my partner of mine
that's working on the pipeline
24
00:02:00,955 --> 00:02:04,030
has told me numerous times
for the last two months
25
00:02:04,125 --> 00:02:06,458
they've been seeing some
serious dinosaurs out there.
26
00:02:06,685 --> 00:02:08,276
They got big gators.
27
00:02:08,295 --> 00:02:09,962
Hasn't been hunted
in a few years,
28
00:02:10,189 --> 00:02:13,448
and I'm excited about
big gators being in there.
29
00:02:13,467 --> 00:02:15,801
I'm hoping they hungry today.
We gonna see, baby.
30
00:02:16,028 --> 00:02:18,953
I'm jacked up and I'm ready
to rock it out.
31
00:02:18,973 --> 00:02:20,547
Everywhere in Louisiana,
32
00:02:20,699 --> 00:02:22,382
you got pipelines running here
and running there.
33
00:02:22,534 --> 00:02:24,626
But this area here
is loaded with big gators,
34
00:02:24,645 --> 00:02:25,886
and we get to hunt this pipeline
35
00:02:26,038 --> 00:02:27,479
that's running
through the marsh,
36
00:02:27,706 --> 00:02:29,706
and I'm telling you,
I am stoked about this area.
37
00:02:29,725 --> 00:02:31,391
Nothing but big gators.
38
00:02:31,485 --> 00:02:33,134
I just feel like they're gonna
pull 'em out of here, baby.
39
00:02:33,228 --> 00:02:35,154
It's gonna be a good day today.
40
00:02:36,806 --> 00:02:39,232
The oil and gas industry
in Louisiana
41
00:02:39,385 --> 00:02:42,235
dates back over 100 years.
42
00:02:42,329 --> 00:02:45,831
In the 1920s, the discovery
of underground salt domes
43
00:02:46,058 --> 00:02:49,001
rich with oil and gas deposits
led to a boom
44
00:02:49,152 --> 00:02:52,746
across the waterways
of southern Louisiana.
45
00:02:52,898 --> 00:02:55,323
The invention
of barge-mounted equipment
46
00:02:55,342 --> 00:02:57,067
opened up thousands of miles
47
00:02:57,085 --> 00:03:00,995
of marsh and swampland
for drilling.
48
00:03:01,089 --> 00:03:06,760
Today more than 50,000 miles of
pipeline crisscross the state,
49
00:03:06,912 --> 00:03:10,004
generating billions of dollars
in revenue every year,
50
00:03:10,024 --> 00:03:14,193
and employing nearly
a quarter million workers.
51
00:03:16,363 --> 00:03:18,422
I got a line right here, baby.
Look at it.
52
00:03:18,440 --> 00:03:19,681
Ooh, it's just straight out,
isn't it.
53
00:03:19,700 --> 00:03:21,258
Come on, be a big boy.
54
00:03:21,276 --> 00:03:23,443
Hey, look, it broke the one cane
I had holding him up.
55
00:03:23,595 --> 00:03:25,370
Look at him.
He's getting so mad.
56
00:03:25,597 --> 00:03:28,615
Get it, girl.
Get, get, get, get it, girl.
57
00:03:28,709 --> 00:03:30,500
He's furious.
58
00:03:33,105 --> 00:03:34,955
Yeah, baby, give him to me.
59
00:03:35,107 --> 00:03:37,549
- Ooh-whoo! Get the gun, girl.
- I got it.
60
00:03:41,947 --> 00:03:43,447
- Yo!
- Oh!
61
00:03:43,540 --> 00:03:44,681
What's wrong with that sucker,
huh?
62
00:03:46,376 --> 00:03:48,118
No. As soon as he pops,
you shoot him.
63
00:03:48,211 --> 00:03:50,637
Get him right there.
Get ready.
64
00:03:50,789 --> 00:03:53,640
He's rolling.
Hold on, hold on, hold on.
65
00:03:53,792 --> 00:03:56,142
Soon as you can see his head,
you whack him.
66
00:03:56,237 --> 00:03:58,904
Look at his head right here,
Ashley. Shoot him.
67
00:04:07,473 --> 00:04:08,822
Whoo!
68
00:04:08,916 --> 00:04:10,640
- Yes!
- Dude!
69
00:04:10,659 --> 00:04:13,493
Yes! Oh, my gosh!
70
00:04:13,587 --> 00:04:16,496
Nabbing an 11-footer
on the first line of the day
71
00:04:16,648 --> 00:04:18,090
is Ronnie's proof
72
00:04:18,317 --> 00:04:21,242
hunting the pipeline
was the right move.
73
00:04:21,262 --> 00:04:23,262
We off to a good start, my baby.
74
00:04:23,413 --> 00:04:25,822
The first line's
got a nice gator on it.
75
00:04:25,915 --> 00:04:28,100
You know,
it's looking so good already.
76
00:04:28,327 --> 00:04:30,160
We got a monster gator
here in the pipeline.
77
00:04:30,178 --> 00:04:31,828
I am so stoked.
78
00:04:31,847 --> 00:04:34,998
Ah! Today is gonna be
an amazing day, my baby.
79
00:04:35,091 --> 00:04:37,091
The pipeline is gonna pay off.
80
00:04:37,185 --> 00:04:39,836
- Click-click.
- Clickity click.
81
00:04:39,855 --> 00:04:43,006
- Man, what a gator.
- First of many.
82
00:04:43,025 --> 00:04:45,742
- Whoo!
- Yes!
83
00:04:57,706 --> 00:05:01,633
97 miles west, in Pierre Part,
84
00:05:01,860 --> 00:05:04,544
Troy Landry's deckhand Pickle
called in sick.
85
00:05:04,696 --> 00:05:08,198
The King of the Swamp
will have to hunt alone today.
86
00:05:08,291 --> 00:05:10,291
I'm too old
to be hunting by myself,
87
00:05:10,311 --> 00:05:11,535
but it is what it is.
88
00:05:11,553 --> 00:05:14,462
Pee-wee got sick.
89
00:05:14,556 --> 00:05:16,464
Pee-wee didn't show up
this morning,
90
00:05:16,558 --> 00:05:17,799
and I'm worried about her,
91
00:05:17,893 --> 00:05:19,559
because for her not to show up,
92
00:05:19,653 --> 00:05:21,486
she really gotta be feeling bad.
93
00:05:21,713 --> 00:05:25,490
And it's late for me to try
to find somebody to help me.
94
00:05:25,717 --> 00:05:30,387
All right, I got hooks,
I got bait, I got tags.
95
00:05:30,405 --> 00:05:33,081
The only thing I don't have
is Pee-wee.
96
00:05:39,064 --> 00:05:42,174
I used to love to hunt by myself
years ago.
97
00:05:42,325 --> 00:05:43,324
I enjoyed going by myself.
98
00:05:43,418 --> 00:05:44,843
It gave me time to be alone
99
00:05:45,070 --> 00:05:48,430
and do my work the way
I wanna do it by myself.
100
00:05:50,258 --> 00:05:52,576
There's no other place
like the swamps.
101
00:05:52,594 --> 00:05:54,686
It's the land that time forgot.
102
00:05:54,838 --> 00:05:58,415
You know, if you go in the city
and you come to where I live,
103
00:05:58,433 --> 00:06:00,842
and you take the country roads,
it's all different.
104
00:06:00,861 --> 00:06:03,753
But when you get out
in the middle of them swamps,
105
00:06:03,772 --> 00:06:05,847
it's just like it was
300 years ago.
106
00:06:05,866 --> 00:06:07,515
Nothing's changed.
107
00:06:07,609 --> 00:06:09,259
It's so pretty and peaceful.
108
00:06:09,277 --> 00:06:11,536
There's no other place like it.
109
00:06:21,048 --> 00:06:24,383
What we got here?
Let's see.
110
00:06:28,555 --> 00:06:30,222
There's a alligator right there.
111
00:06:33,952 --> 00:06:35,543
Whoa!
112
00:06:35,562 --> 00:06:38,021
Damn, damn. Aah!
113
00:06:43,237 --> 00:06:44,027
Whoo!
114
00:06:45,572 --> 00:06:46,905
Whoo!
115
00:06:50,727 --> 00:06:51,827
[grunting]
116
00:07:00,979 --> 00:07:02,003
[gunshot]
117
00:07:07,502 --> 00:07:10,262
All right,
first alligator of the day
118
00:07:10,413 --> 00:07:12,681
without my little Pee-wee.
119
00:07:14,493 --> 00:07:16,159
She's fast.
120
00:07:16,178 --> 00:07:17,327
She's like a little squirrel
in the front of the boat,
121
00:07:17,345 --> 00:07:18,753
jumping around.
122
00:07:18,772 --> 00:07:20,421
And it makes the day go by good.
123
00:07:20,515 --> 00:07:22,182
She helps me a lot.
124
00:07:22,334 --> 00:07:25,927
This is the first alligator
I loaded by myself in a boat
125
00:07:25,946 --> 00:07:28,113
probably in 30 years.
126
00:07:28,340 --> 00:07:30,782
Today it's all on me.
There ain't no help.
127
00:07:30,934 --> 00:07:33,452
I gotta--
I gotta help myself today.
128
00:07:33,603 --> 00:07:36,012
♪ I'm alone and so blue ♪
129
00:07:36,105 --> 00:07:39,624
♪ Without Pee-wee today ♪
130
00:07:53,548 --> 00:07:55,381
Just five miles away,
131
00:07:55,476 --> 00:07:58,292
after falling behind
on their tag count
132
00:07:58,386 --> 00:08:00,312
in the wake of Hurricane Ida,
133
00:08:00,539 --> 00:08:02,981
Jacob Landry
and his deckhand Don Brewer
134
00:08:03,208 --> 00:08:06,634
are heading to a hunting ground
known as the Spillway.
135
00:08:06,728 --> 00:08:08,820
Let's go to the old honey hole.
136
00:08:09,047 --> 00:08:11,806
Let's go get
this party started, baby.
137
00:08:11,900 --> 00:08:13,383
Me and Don's going into an area
138
00:08:13,401 --> 00:08:15,142
that's been reliable
the last several years,
139
00:08:15,162 --> 00:08:18,238
and this year
should be better than ever.
140
00:08:18,390 --> 00:08:20,073
A lot of crawfishermen
are saying
141
00:08:20,167 --> 00:08:23,150
how big gators that they seen
while running their traps
142
00:08:23,170 --> 00:08:24,077
have been around there
in all these swamps.
143
00:08:24,229 --> 00:08:25,745
It should be an area
144
00:08:25,897 --> 00:08:28,006
we can put a lot of alligators
in the boat today.
145
00:08:28,233 --> 00:08:30,250
But as they arrive
at the entrance,
146
00:08:30,402 --> 00:08:33,828
they're reminded that
nothing comes easy this season.
147
00:08:33,847 --> 00:08:36,740
I don't know
if we can get in here or not.
148
00:08:36,758 --> 00:08:40,185
Might have ourselves a bingo
right here there, boss.
149
00:08:40,336 --> 00:08:41,478
We'll have to get rid of this
to get through here.
150
00:08:49,254 --> 00:08:51,530
Look like they got something
built up right there
151
00:08:51,681 --> 00:08:53,848
- holding us back.
- Yup.
152
00:08:53,942 --> 00:08:55,425
We knew that
there was a possibility
153
00:08:55,443 --> 00:08:56,760
that we'd have trouble
to get in there,
154
00:08:56,853 --> 00:08:58,370
but we didn't realize
it'd be this bad.
155
00:08:58,521 --> 00:09:00,113
There's lilies everywhere,
156
00:09:00,265 --> 00:09:03,783
and from what it looks like,
a big tree that fell across.
157
00:09:03,877 --> 00:09:05,693
Might have been the hurricane
dropped all them limbs.
158
00:09:05,712 --> 00:09:08,863
Yeah. Got a bunch of branches
going across right there.
159
00:09:08,882 --> 00:09:10,106
Wish we could get back there.
160
00:09:10,125 --> 00:09:11,675
You can see
it opens up from there.
161
00:09:13,703 --> 00:09:16,471
I got something at the house
that'll get us in there.
162
00:09:18,283 --> 00:09:19,783
Something like that.
163
00:09:19,876 --> 00:09:21,951
The only downfall
is to it that we can see
164
00:09:22,045 --> 00:09:25,305
that across this tree
it's wide open.
165
00:09:25,399 --> 00:09:28,474
It's clear as can be.
It's where we want to be at.
166
00:09:28,627 --> 00:09:29,884
So we just have to
figure out a way
167
00:09:29,903 --> 00:09:31,628
how to get beyond that point.
168
00:09:31,646 --> 00:09:33,220
Don says he has a solution,
169
00:09:33,240 --> 00:09:35,632
and, you know, just like
every other solution he has,
170
00:09:35,725 --> 00:09:37,300
sometimes I scratch my head
and think,
171
00:09:37,393 --> 00:09:39,636
"Oh, Lord, what is he
gonna come up with next?"
172
00:09:39,729 --> 00:09:41,395
You think it'll work,
let's do it.
173
00:09:41,415 --> 00:09:43,415
I'll give you the credit
if it works.
174
00:10:01,084 --> 00:10:03,250
- 40 miles east...
- Ready, buddy?
175
00:10:03,345 --> 00:10:04,603
In Bayou Sidney...
176
00:10:06,665 --> 00:10:10,091
After Hurricane Ida delayed
the start of their season...
177
00:10:10,110 --> 00:10:11,610
We got plenty of tags to fill.
178
00:10:11,837 --> 00:10:15,505
veteran alligator hunter
Leron Jones
179
00:10:15,598 --> 00:10:17,765
and his deckhand
Anthony "Porkchop" Williams
180
00:10:17,784 --> 00:10:21,678
are anxious
to make up for lost time.
181
00:10:21,696 --> 00:10:24,197
But with dark clouds in the sky,
182
00:10:24,349 --> 00:10:27,125
they might be in
for a rough day.
183
00:10:30,522 --> 00:10:31,588
Can't control that.
184
00:10:34,134 --> 00:10:36,376
Mother Nature you can't control,
185
00:10:36,470 --> 00:10:38,695
but when you're dealing with
the stuff we dealing with,
186
00:10:38,713 --> 00:10:40,713
hunters, we not going home.
187
00:10:40,866 --> 00:10:42,623
The job gotta get done.
188
00:10:42,717 --> 00:10:44,476
I do this to make a living.
189
00:10:44,627 --> 00:10:46,811
You know, I don't try
to predict the weather.
190
00:10:47,038 --> 00:10:49,481
I'm not a meteorologist,
I'm an alligator hunter.
191
00:10:49,632 --> 00:10:54,653
So I just don't let that
interfere with what I gotta do.
192
00:11:03,071 --> 00:11:05,405
Porkchop, you see
what I see up there?
193
00:11:05,499 --> 00:11:06,748
Oh, yeah, up there, cuz, look.
194
00:11:08,835 --> 00:11:10,168
Right up there.
195
00:11:14,341 --> 00:11:16,249
All right, you ready?
196
00:11:16,343 --> 00:11:17,658
Come on up, baby.
197
00:11:17,752 --> 00:11:20,069
Come on.
Come on to daddy.
198
00:11:20,163 --> 00:11:22,238
Come on up for daddy.
Come on up.
199
00:11:22,257 --> 00:11:23,589
Give me a good, clean shot,
Porkchop.
200
00:11:23,684 --> 00:11:24,849
I'm gonna get you one.
201
00:11:26,186 --> 00:11:27,435
Whoo!
202
00:11:32,417 --> 00:11:33,358
Come on now.
203
00:11:37,180 --> 00:11:38,822
Come on!
There we go, there we go.
204
00:11:42,869 --> 00:11:44,277
He full of energy.
205
00:11:44,429 --> 00:11:45,370
Come on.
206
00:11:55,716 --> 00:11:58,717
[gunshot]
207
00:12:03,298 --> 00:12:05,890
- Hold on, bro.
- What you doing?
208
00:12:09,045 --> 00:12:12,063
Whoo, man!
He regurgitated something
209
00:12:12,215 --> 00:12:14,624
when you was pulling him
to the boat.
210
00:12:14,642 --> 00:12:16,960
This 11-footer is a great start,
211
00:12:16,978 --> 00:12:20,387
but for Leron,
victory is bittersweet.
212
00:12:20,407 --> 00:12:22,741
And when I shot him,
some of that puke
213
00:12:22,892 --> 00:12:25,059
splashed from the water
all in my mouth, man.
214
00:12:25,078 --> 00:12:28,471
Being an alligator hunter
is not a job in the library.
215
00:12:28,564 --> 00:12:31,140
A big gator that size
up in my mouth.
216
00:12:31,159 --> 00:12:32,566
When you sign up for this,
217
00:12:32,586 --> 00:12:34,644
you thought you going
to a reception?
218
00:12:34,662 --> 00:12:37,071
My job is to kill 'em,
not drink their vomit, Porkchop.
219
00:12:37,165 --> 00:12:38,256
Oh, come on, young man.
220
00:12:39,818 --> 00:12:42,427
But gotta do what it takes
to get it done.
221
00:12:42,578 --> 00:12:43,987
Put him in the front, cuz.
222
00:12:44,005 --> 00:12:46,765
I can't even get myself
together, Porkchop.
223
00:12:46,916 --> 00:12:50,251
That [bleep] stinks so bad,
it's starting to burn my eyes.
224
00:12:50,270 --> 00:12:51,770
We ain't finished.
225
00:13:07,028 --> 00:13:08,861
In Violet,
226
00:13:08,955 --> 00:13:12,198
Ronnie and Ashley
are hunting along a pipeline
227
00:13:12,350 --> 00:13:14,793
that runs through the marshes
of St. Bernard Parish.
228
00:13:15,020 --> 00:13:17,295
They doing work.
You see all the cane poles?
229
00:13:19,299 --> 00:13:21,132
This line's down, Ash.
230
00:13:21,359 --> 00:13:23,802
Ronnie is really excited
about this area.
231
00:13:23,953 --> 00:13:25,637
He's had some friends
calling him
232
00:13:25,788 --> 00:13:28,956
that work on this pipeline,
and they're seeing big gators.
233
00:13:28,975 --> 00:13:31,125
So for him to have
this kind of intel,
234
00:13:31,144 --> 00:13:32,977
we definitely
don't wanna pass it up.
235
00:13:38,043 --> 00:13:40,209
Oh, I think I see it up there.
236
00:13:40,303 --> 00:13:41,635
Right up there in them bushes.
237
00:13:41,655 --> 00:13:43,971
See them bushes
up there to the side?
238
00:13:44,065 --> 00:13:46,640
Tight in the water, baby.
239
00:13:46,660 --> 00:13:48,734
That look like a good one
off the banks.
240
00:13:48,887 --> 00:13:50,662
Ooh-whoo!
241
00:13:52,907 --> 00:13:53,890
Oh, yeah, baby.
242
00:13:53,908 --> 00:13:56,576
This one looks down-down, baby.
243
00:13:56,728 --> 00:13:58,411
This has gotta be
a big gator, huh?
244
00:13:58,505 --> 00:13:59,896
Oh, yeah. He looked big.
245
00:13:59,989 --> 00:14:01,747
They working on this pipeline.
246
00:14:01,900 --> 00:14:04,634
Let's get in and out of here
quick, my girl.
247
00:14:08,664 --> 00:14:09,589
Give him to me, baby.
That's a big one.
248
00:14:09,741 --> 00:14:10,515
Got it?
249
00:14:12,668 --> 00:14:15,353
Whoo! That's a big one
there, papa!
250
00:14:16,356 --> 00:14:18,022
Go on. Go, che!
251
00:14:19,100 --> 00:14:20,149
Golly. Get him!
252
00:14:21,269 --> 00:14:22,819
Come on, get the shot, che.
253
00:14:23,922 --> 00:14:25,179
Whoo-hoo!
254
00:14:25,198 --> 00:14:29,092
Boy, that's a big bad boy
there, papa.
255
00:14:29,185 --> 00:14:30,201
- Come on, che.
- Oh, my God.
256
00:14:30,353 --> 00:14:31,536
That's a hammer there.
257
00:14:31,687 --> 00:14:33,037
Come on, shoot him!
258
00:14:38,603 --> 00:14:40,169
That motherhumper's pissed, boy.
259
00:14:42,531 --> 00:14:43,773
Come on,
get your shot right there.
260
00:14:43,866 --> 00:14:45,866
Come on, shoot him
as soon as you can.
261
00:14:45,960 --> 00:14:48,052
- Hold on to him.
- Yee-ee!
262
00:14:56,971 --> 00:14:58,304
- That a girl.
- Whoo!
263
00:14:58,456 --> 00:15:00,640
- That a girl, baby!
- Yes!
264
00:15:00,792 --> 00:15:02,475
This 10-foot beast
265
00:15:02,569 --> 00:15:05,194
is another encouraging sign
for the hunters...
266
00:15:06,965 --> 00:15:08,740
that they're
in the right place.
267
00:15:08,967 --> 00:15:12,318
What you say
about that one, papa?
268
00:15:12,470 --> 00:15:15,138
I'm excited to see that
this area has already paid off.
269
00:15:15,231 --> 00:15:16,915
There's an oil platform
out here.
270
00:15:17,142 --> 00:15:19,142
I mean, a gator
that close to people
271
00:15:19,235 --> 00:15:20,810
that are right there working?
272
00:15:20,828 --> 00:15:22,754
This area is where it's at.
273
00:15:22,905 --> 00:15:24,814
That's it.
274
00:15:24,832 --> 00:15:26,257
What a blessed year we have.
275
00:15:26,409 --> 00:15:28,000
Whoo! Watch him, che.
276
00:15:28,153 --> 00:15:30,336
- He about to get you?
- Look at this dude, boy.
277
00:15:30,488 --> 00:15:31,763
He's gonna get you.
278
00:15:31,914 --> 00:15:35,582
Boy, just opened his mouth up
real, real big.
279
00:15:35,602 --> 00:15:37,176
I told you, che,
280
00:15:37,270 --> 00:15:39,938
this is gonna be a good spot,
this pipeline, huh?
281
00:15:53,769 --> 00:15:57,013
97 miles west, in Pierre Part,
282
00:15:57,031 --> 00:15:58,364
Troy is hunting on his own
283
00:15:58,458 --> 00:16:01,275
after his deckhand Pickle
called in sick.
284
00:16:01,294 --> 00:16:04,854
I haven't hunted by myself
I bet you in over 20 years.
285
00:16:04,947 --> 00:16:07,356
Hopefully it's just for today.
286
00:16:07,450 --> 00:16:09,133
Years ago
when I'd hunt by myself,
287
00:16:09,285 --> 00:16:10,802
I was geared up
to hunt by myself.
288
00:16:11,029 --> 00:16:13,212
My boat was set up
to hunt by myself.
289
00:16:13,306 --> 00:16:14,455
Now it's not.
290
00:16:14,549 --> 00:16:15,881
You run your lines,
291
00:16:15,976 --> 00:16:18,034
you set your lines
in the front of your boat.
292
00:16:18,127 --> 00:16:19,960
And I'm driving from the back,
293
00:16:19,980 --> 00:16:23,055
so it's a lot of traveling
back and forth.
294
00:16:23,208 --> 00:16:24,649
I got a much bigger boat now,
295
00:16:24,876 --> 00:16:26,542
and you can't run your lines
from the back.
296
00:16:26,635 --> 00:16:28,394
It's too close
to your propeller.
297
00:16:28,546 --> 00:16:30,229
If you got an alligator
on a line
298
00:16:30,381 --> 00:16:31,823
and you try to get too close
with your boat,
299
00:16:32,050 --> 00:16:33,140
then you're gonna cut the line
in your prop
300
00:16:33,234 --> 00:16:34,641
and lose your gator.
301
00:16:34,661 --> 00:16:37,829
I don't see the line.
I don't see nothin'.
302
00:16:37,980 --> 00:16:40,072
Oh, oh, I see splashing.
303
00:16:40,166 --> 00:16:41,833
We got something.
304
00:16:44,078 --> 00:16:46,729
Ooh, we got a big one here.
305
00:16:46,822 --> 00:16:48,822
He's wrapped up.
He don't have no slack.
306
00:16:48,916 --> 00:16:50,008
He's gonna pop it.
307
00:16:57,759 --> 00:16:59,517
Nice alligator.
308
00:17:19,614 --> 00:17:21,355
Now the fun begins.
309
00:17:21,374 --> 00:17:24,358
I don't know how the hell
I'm gonna get him in the boat.
310
00:17:24,377 --> 00:17:27,211
Where the hell is Pee-wee
when I need her?
311
00:17:28,864 --> 00:17:30,548
All right.
312
00:17:31,959 --> 00:17:35,053
[grunting]
313
00:17:35,204 --> 00:17:36,721
All right.
314
00:17:36,872 --> 00:17:38,723
[breathing heavily]
315
00:17:40,060 --> 00:17:41,708
I think I got him.
316
00:17:41,803 --> 00:17:43,728
Think I got that big boy.
317
00:17:43,955 --> 00:17:44,970
Whew!
318
00:17:45,065 --> 00:17:47,381
I'm wore out.
319
00:17:47,400 --> 00:17:48,791
Whew!
320
00:17:48,810 --> 00:17:50,626
He's heavy.
321
00:17:50,645 --> 00:17:54,739
This 11 1/2-foot behemoth
is a good catch,
322
00:17:54,966 --> 00:17:57,575
but for a solo hunter,
loading it in the boat
323
00:17:57,802 --> 00:18:00,303
is a true test
of strength and stamina.
324
00:18:00,321 --> 00:18:02,488
He's a big boy.
325
00:18:02,640 --> 00:18:04,824
I really, really miss Pee-wee.
326
00:18:04,918 --> 00:18:08,086
If I thought she was
feeling better right now,
327
00:18:08,313 --> 00:18:10,146
I'd go run to the boat ramp
and get her.
328
00:18:10,164 --> 00:18:11,572
I'm gonna let her rest.
329
00:18:11,591 --> 00:18:13,666
Hopefully
she'll be back tomorrow.
330
00:18:13,760 --> 00:18:15,651
[exhales sharply]
331
00:18:15,670 --> 00:18:18,596
I'm definitely not
the bumblebee I used to be.
332
00:18:31,611 --> 00:18:33,927
Meanwhile, across the swamp,
333
00:18:34,021 --> 00:18:37,022
veteran swamper Bruce Mitchell
334
00:18:37,175 --> 00:18:40,284
is on his way to meet up
with Leron and Porkchop.
335
00:18:40,511 --> 00:18:42,011
Well, I'm supposed to be
coming down here
336
00:18:42,029 --> 00:18:43,454
to meet Leron and Porkchop.
337
00:18:43,681 --> 00:18:45,606
And I ain't seen them
in a while,
338
00:18:45,700 --> 00:18:47,032
but I talked to them yesterday,
339
00:18:47,127 --> 00:18:49,460
and they said they'd hook me up
with a gator.
340
00:18:49,612 --> 00:18:53,038
Normally, every year
I kill two or three gators
341
00:18:53,191 --> 00:18:54,966
and put them up in the freezer
for me to eat.
342
00:18:55,117 --> 00:18:57,693
Me and Miss Janet
love to eat alligator.
343
00:18:57,712 --> 00:18:58,544
But this year
with things going on,
344
00:18:58,638 --> 00:19:00,304
I wasn't able to fish
345
00:19:00,456 --> 00:19:02,956
because of the hurricane tore up
everything around my house.
346
00:19:02,976 --> 00:19:05,201
I couldn't even
go down the river.
347
00:19:05,294 --> 00:19:06,978
I just turned all my tags in.
348
00:19:07,129 --> 00:19:10,982
I've been helping people cook
and this and that, you know,
349
00:19:11,133 --> 00:19:13,058
and whatever I can do
to help people.
350
00:19:13,153 --> 00:19:15,319
And I just don't have time
to fish this year.
351
00:19:15,471 --> 00:19:17,137
I just can't do it.
352
00:19:17,231 --> 00:19:20,049
Leron and Porkchop, they're
out there hunting right now.
353
00:19:20,067 --> 00:19:22,885
Hopefully, I can get out there
in a little bit and find them.
354
00:19:22,904 --> 00:19:24,737
If I can find them,
they're gonna give me a tag.
355
00:19:24,831 --> 00:19:28,391
We gonna catch a gator,
put some meat in my freezer.
356
00:19:28,484 --> 00:19:31,169
I met Leron and Porkchop
years ago.
357
00:19:31,320 --> 00:19:33,171
I used to deliver alligator meat
and turtle meat
358
00:19:33,322 --> 00:19:34,914
down here to Vacherie,
359
00:19:35,008 --> 00:19:37,233
and that's how I met them
years ago down here.
360
00:19:37,326 --> 00:19:40,160
And we just kinda hit it off,
361
00:19:40,254 --> 00:19:43,255
been kinda friends all the
time, you know, all these years.
362
00:19:43,408 --> 00:19:46,258
They doing me a big favor,
so I'm gonna do them a favor.
363
00:19:46,411 --> 00:19:48,811
I'll probably go to their house
and cook 'em something.
364
00:19:58,698 --> 00:20:01,032
Back in Pierre Part,
365
00:20:01,183 --> 00:20:04,518
Jacob and Don are returning
to the entrance of a honey hole
366
00:20:04,537 --> 00:20:06,704
that's blocked
with storm debris,
367
00:20:06,855 --> 00:20:10,857
and Don believes he might have
a potential solution.
368
00:20:10,877 --> 00:20:13,953
Hey, Big D, show me
what you got there
369
00:20:14,105 --> 00:20:15,621
that's gonna
make this disappear.
370
00:20:15,715 --> 00:20:18,607
This'll work. It's gonna make
a boom, I'm telling you.
371
00:20:18,626 --> 00:20:19,700
It's gonna clear it all out.
372
00:20:19,794 --> 00:20:21,052
Boom-chicka-pow-wow?
373
00:20:21,203 --> 00:20:22,720
Got 10 pounds of boom.
374
00:20:22,947 --> 00:20:24,371
I think I'm gonna
get off on the bank
375
00:20:24,465 --> 00:20:25,781
and start walking back.
376
00:20:25,800 --> 00:20:27,391
So Don goes into the front deck
377
00:20:27,543 --> 00:20:28,893
and he pulls out this jug.
378
00:20:29,044 --> 00:20:31,878
And number one,
I start wondering,
379
00:20:31,898 --> 00:20:34,047
well, just how much of a boom
does this thing make?
380
00:20:34,067 --> 00:20:37,626
But at the same time,
this could be a very good fix.
381
00:20:37,645 --> 00:20:38,736
All right, back it out.
382
00:20:38,887 --> 00:20:39,962
Think that'll do it?
383
00:20:39,981 --> 00:20:41,072
I'm telling you right here,
384
00:20:41,299 --> 00:20:42,815
this'll take doors
off a Volkswagen.
385
00:20:42,909 --> 00:20:45,150
We got to get a little
farther back to shoot it,
386
00:20:45,303 --> 00:20:47,820
at least a couple hundred yards.
387
00:20:47,972 --> 00:20:49,655
Boom-boom powder
is something else.
388
00:20:49,749 --> 00:20:51,064
When you shoot this stuff,
I'm gonna tell you,
389
00:20:51,084 --> 00:20:52,975
you better be back
a couple hundred yards.
390
00:20:53,068 --> 00:20:54,977
Because, I mean,
when it goes off,
391
00:20:55,070 --> 00:20:56,087
you're gonna feel a shockwave,
392
00:20:56,314 --> 00:20:57,922
and it's gonna send
[bleep] flying.
393
00:20:58,149 --> 00:21:02,260
Let me get into position.
Brace for impact.
394
00:21:12,605 --> 00:21:14,755
[laughs]
395
00:21:14,774 --> 00:21:16,774
Boom-shaka-laka.
396
00:21:18,778 --> 00:21:20,278
That should do it.
397
00:21:21,522 --> 00:21:22,855
After seeing that explosion,
398
00:21:22,949 --> 00:21:24,507
I think we can go in there
with a 30-foot boat,
399
00:21:24,525 --> 00:21:25,841
a yacht almost,
400
00:21:25,860 --> 00:21:27,451
after seeing
what that thing done did.
401
00:21:29,622 --> 00:21:31,680
There was water lilies flying
a hundred foot in the air
402
00:21:31,699 --> 00:21:33,291
and stuff flying everywhere.
403
00:21:33,518 --> 00:21:35,851
And luckily, we backed off
as far as we did,
404
00:21:35,870 --> 00:21:37,962
'cause it was a lot louder
than I expected.
405
00:21:41,025 --> 00:21:43,134
Look at all the [bleep]
up in the tree it blew.
406
00:21:43,361 --> 00:21:45,970
Dude, look.
It blew that log in half.
407
00:21:46,121 --> 00:21:47,805
That's what was holding
everything back.
408
00:21:47,956 --> 00:21:51,050
Yeah. Blew that
straight in half.
409
00:21:51,144 --> 00:21:53,702
Look at all the water lilies
all the way up through there.
410
00:21:53,796 --> 00:21:55,888
Them water lilies up 50 feet.
411
00:21:55,982 --> 00:21:58,057
[Jacob laughs]
412
00:21:58,209 --> 00:21:59,483
Wow.
413
00:22:03,381 --> 00:22:05,156
Oh, man, we're cooking now.
414
00:22:05,307 --> 00:22:07,399
Put that on a cracker.
415
00:22:07,552 --> 00:22:08,826
Don's explosive solution
416
00:22:09,053 --> 00:22:11,053
cleared the path
to the honey hole.
417
00:22:11,072 --> 00:22:12,388
We made it.
418
00:22:12,481 --> 00:22:14,147
Look how pretty it is in here.
419
00:22:14,241 --> 00:22:16,075
We're in the money, baby.
420
00:22:16,227 --> 00:22:18,561
Now the duo will set lines
421
00:22:18,579 --> 00:22:21,005
and take their treble hook
for a spin
422
00:22:21,232 --> 00:22:24,008
while they wait
for gators to bite.
423
00:22:24,159 --> 00:22:25,751
Look way down there, D,
towards that big cypress tree.
424
00:22:25,903 --> 00:22:27,011
What's that?
425
00:22:27,238 --> 00:22:28,737
That's one swimming across,
ain't it?
426
00:22:28,756 --> 00:22:31,423
Yup, he poked his head up,
went right back down.
427
00:22:31,576 --> 00:22:32,683
Right through here,
right to the lilies.
428
00:22:32,910 --> 00:22:34,852
- Yeah, he just popped back up.
- Did he?
429
00:22:38,099 --> 00:22:39,523
Look, look, look, look.
430
00:22:39,675 --> 00:22:40,933
Yup, yup, yup.
431
00:22:41,085 --> 00:22:42,193
He stopped right there.
432
00:22:42,344 --> 00:22:43,652
Right where
them big bubbles are.
433
00:22:53,264 --> 00:22:54,705
You just bumped him.
434
00:23:02,382 --> 00:23:03,881
Pull us closer.
435
00:23:05,776 --> 00:23:06,550
Got him!
436
00:23:06,702 --> 00:23:08,201
Whoa, boy.
437
00:23:08,295 --> 00:23:11,130
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo.
438
00:23:11,224 --> 00:23:13,632
[chuckles]
439
00:23:13,726 --> 00:23:15,375
Good one, boy!
440
00:23:15,395 --> 00:23:18,020
Look at the bubbles
coming up on this thing.
441
00:23:21,234 --> 00:23:22,791
Looks good, boy.
442
00:23:22,810 --> 00:23:24,235
Heck, yeah, he's a good one.
443
00:23:26,388 --> 00:23:27,905
[whistles]
444
00:23:28,132 --> 00:23:29,031
Aah!
445
00:23:34,639 --> 00:23:35,704
[gunshot]
446
00:23:40,327 --> 00:23:41,810
Hell, yeah!
447
00:23:41,829 --> 00:23:43,312
Good job, D.
448
00:23:43,405 --> 00:23:45,047
That's what I'm talking about.
449
00:23:46,333 --> 00:23:48,592
Whew! Damn, that's awesome.
450
00:23:48,744 --> 00:23:50,094
That's the way to do it.
451
00:23:50,321 --> 00:23:52,171
I can't believe that worked out
the way it did.
452
00:23:52,323 --> 00:23:53,914
With this 10-foot brute,
453
00:23:54,008 --> 00:23:57,101
it looks like their honey hole
is paying off already.
454
00:23:57,252 --> 00:23:59,178
It's like we know what the hell
we're doing around here, huh?
455
00:23:59,272 --> 00:24:00,604
Yeah, watch that.
456
00:24:03,000 --> 00:24:04,925
It was hard to get in,
but at the same time,
457
00:24:04,944 --> 00:24:07,260
we just caught the first
alligator, and it's a giant.
458
00:24:07,280 --> 00:24:08,779
We knew it was gonna be good.
459
00:24:08,931 --> 00:24:10,614
We've caught gators here
in the past.
460
00:24:10,766 --> 00:24:12,432
It looks even more promising
than ever.
461
00:24:12,452 --> 00:24:14,267
We see gators swimming around.
462
00:24:14,287 --> 00:24:15,786
Can't wait to see what we catch.
463
00:24:15,938 --> 00:24:17,513
Good job, buddy.
464
00:24:17,606 --> 00:24:18,772
That's what I'm talking about.
465
00:24:18,791 --> 00:24:21,083
That was good right there,
though.
466
00:24:28,375 --> 00:24:32,452
97 miles east, in Violet,
467
00:24:32,472 --> 00:24:35,547
Ronnie and Ashley are hoping
to continue their success
468
00:24:35,700 --> 00:24:37,266
hunting along the pipeline.
469
00:24:38,552 --> 00:24:40,978
This is the platform here.
470
00:24:41,205 --> 00:24:42,813
- No trespassing, no smoking.
- Nope.
471
00:24:42,965 --> 00:24:45,708
We hunting
in this pipeline today, boy,
472
00:24:45,801 --> 00:24:47,543
and it is paying off, my baby.
473
00:24:47,636 --> 00:24:49,712
We are loading the boat up
with gators.
474
00:24:49,805 --> 00:24:51,655
I'm so jacked up
on this pipeline.
475
00:24:53,901 --> 00:24:55,659
Damn, what is this?
476
00:24:55,886 --> 00:24:59,330
Oh, that's that pipeline
leaking, dude.
477
00:24:59,481 --> 00:25:02,741
It's gotta be leaking
natural gas.
478
00:25:02,893 --> 00:25:04,985
Oh, [bleep].
479
00:25:05,004 --> 00:25:09,414
Oh, my God, that is
terribly bad, my baby.
480
00:25:09,509 --> 00:25:12,659
Oh, something's going on, che.
Something's going on.
481
00:25:12,678 --> 00:25:15,996
We gotta let somebody know this.
482
00:25:16,090 --> 00:25:19,074
Bubbles are rolling up from one
of these pipes under the ground.
483
00:25:19,167 --> 00:25:20,743
And it's not just one bubble.
484
00:25:20,836 --> 00:25:22,853
I mean, it's just
steadily flowing
485
00:25:23,080 --> 00:25:25,672
like something burst up
under the ground--
486
00:25:25,766 --> 00:25:27,249
Up under the water,
487
00:25:27,268 --> 00:25:29,768
and it's all coming
to the surface in clumps.
488
00:25:29,920 --> 00:25:32,421
We got a serious problem
right now, and I'm scared.
489
00:25:32,439 --> 00:25:34,514
I'm gonna go towards it, Ash.
We gotta mark this
490
00:25:34,534 --> 00:25:36,516
for these people,
because this could--
491
00:25:36,536 --> 00:25:38,702
If this thing was to blow,
we all gone.
492
00:25:38,929 --> 00:25:39,870
Yup.
493
00:25:40,022 --> 00:25:41,664
We are all dead.
494
00:25:44,618 --> 00:25:46,101
Just stick it, my baby.
495
00:25:46,120 --> 00:25:48,712
Right there. That's fine.
That's fine.
496
00:25:48,939 --> 00:25:51,215
We gonna let them know
it's got the double green.
497
00:25:52,534 --> 00:25:54,534
But it's bad, boy. That's bad.
498
00:25:54,628 --> 00:25:56,036
I don't want to start up.
499
00:25:56,055 --> 00:25:59,798
You can't smell it,
but look at it, dude.
500
00:25:59,950 --> 00:26:02,801
The gas coming out your pipes
at the house,
501
00:26:02,953 --> 00:26:06,730
they add a smell to it so you
could smell if there's a leak.
502
00:26:06,882 --> 00:26:10,959
The gas coming out these lines
in the wild, it has nothing.
503
00:26:11,053 --> 00:26:12,811
It hasn't even been refined yet.
504
00:26:12,963 --> 00:26:15,739
So right now, we could literally
505
00:26:15,966 --> 00:26:19,392
be floating around
on a ticking time bomb.
506
00:26:19,412 --> 00:26:21,486
I just gotta figure out
what's gonna happen right now,
507
00:26:21,639 --> 00:26:23,396
because we got
a serious problem.
508
00:26:23,416 --> 00:26:25,307
I mean, I'll wrestle a gator,
509
00:26:25,326 --> 00:26:28,085
but I didn't sign up
for blowing up.
510
00:26:28,236 --> 00:26:30,495
I'm not... me neither,
baby girl.
511
00:26:30,590 --> 00:26:33,257
I would be liking
to get the hell outta here.
512
00:26:33,408 --> 00:26:36,051
I got kids to go home to.
I don't want to blow up.
513
00:26:45,846 --> 00:26:48,013
Back in Bayou Sidney,
514
00:26:48,165 --> 00:26:51,091
with a storm closing in,
515
00:26:51,110 --> 00:26:53,518
Leron and Porkchop
are working fast
516
00:26:53,671 --> 00:26:55,520
to finish running their lines.
517
00:26:55,673 --> 00:26:57,615
We gotta roll, baby.
518
00:27:00,194 --> 00:27:01,343
When we out there hunting,
519
00:27:01,436 --> 00:27:04,270
that's my main concern
is the weather.
520
00:27:04,365 --> 00:27:06,940
You gotta run these lines
and you gotta keep moving fast,
521
00:27:06,959 --> 00:27:10,276
because it can come on you
quick, man.
522
00:27:10,371 --> 00:27:12,463
You see him over there?
523
00:27:15,876 --> 00:27:17,635
- Right there?
- Yeah.
524
00:27:21,790 --> 00:27:24,141
- See him pulling?
- Yeah, I see him.
525
00:27:33,894 --> 00:27:35,319
Oh, yeah, cuz, got something.
526
00:27:36,656 --> 00:27:38,730
Come on back up.
527
00:27:38,824 --> 00:27:40,991
Get ready.
528
00:27:41,218 --> 00:27:42,660
Come on.
529
00:27:44,738 --> 00:27:46,889
Whoo! Look at the size
of that gator.
530
00:27:46,907 --> 00:27:49,315
Whoa, whoa.
531
00:27:49,335 --> 00:27:50,726
All right, I'm ready.
532
00:27:50,744 --> 00:27:52,002
Give me a shot, Porkchop,
give me a shot.
533
00:27:54,732 --> 00:27:55,564
Oh, man.
534
00:27:55,582 --> 00:27:56,507
Come on now.
535
00:27:56,658 --> 00:27:59,176
- Man. Whoo!
- Whoo!
536
00:28:01,830 --> 00:28:03,013
Come on,
give me a shot, Porkchop.
537
00:28:03,165 --> 00:28:04,831
Come on, give me a shot.
538
00:28:04,850 --> 00:28:07,592
Lord, it almost like he hear me
asking for a shot.
539
00:28:07,687 --> 00:28:08,811
Hold on, cousin.
540
00:28:12,340 --> 00:28:15,025
Whoo-hoo-hoo!
541
00:28:16,587 --> 00:28:17,844
Hold on.
542
00:28:17,938 --> 00:28:19,846
What you waitin' on?
543
00:28:19,940 --> 00:28:21,757
Be careful now, Porkchop.
544
00:28:21,775 --> 00:28:24,760
Hold on. Hold on.
545
00:28:24,778 --> 00:28:25,928
Give me a shot, Porkchop,
give me a shot.
546
00:28:25,946 --> 00:28:26,870
I'm trying!
547
00:28:34,213 --> 00:28:35,437
Hold on.
548
00:28:35,530 --> 00:28:37,197
What're y'all doing over here?
549
00:28:37,291 --> 00:28:40,033
What? What the hell?
550
00:28:40,127 --> 00:28:41,510
What're y'all doing, man?
551
00:28:45,449 --> 00:28:47,207
Whoo!
552
00:28:47,226 --> 00:28:48,951
Hold up. Whoo!
553
00:28:49,044 --> 00:28:50,469
Go ahead, take care of business.
554
00:28:50,621 --> 00:28:52,563
Come on, Porkchop.
Get him up there, man.
555
00:28:52,714 --> 00:28:54,732
- I'm trying.
- Whoo!
556
00:28:54,883 --> 00:28:57,568
Come on now.
Get ready, cuz. Whoo!
557
00:28:57,795 --> 00:29:00,571
He's coming up.
Get ready, shot boy.
558
00:29:03,801 --> 00:29:05,367
[gunshot]
559
00:29:08,472 --> 00:29:11,473
Ah! Whew!
560
00:29:11,566 --> 00:29:12,416
That slow him down a little bit?
561
00:29:15,496 --> 00:29:17,237
Oh, that's a big gator.
562
00:29:17,256 --> 00:29:19,214
I'm glad I ain't gotta help
y'all pick that thing up.
563
00:29:20,593 --> 00:29:21,592
Oh, man.
564
00:29:25,247 --> 00:29:28,081
All right, hold on.
Let me help you.
565
00:29:28,175 --> 00:29:29,825
We're just--come on.
566
00:29:29,918 --> 00:29:32,252
We gotta pick up this big boy.
567
00:29:32,271 --> 00:29:34,329
Hold on, cuz.
568
00:29:34,348 --> 00:29:35,272
Come on, hold on.
569
00:29:35,499 --> 00:29:36,732
[laughs]
570
00:29:40,112 --> 00:29:42,004
Come on, man.
571
00:29:42,097 --> 00:29:44,356
Man, you're killing me,
Porkchop.
572
00:29:44,508 --> 00:29:48,285
Our good buddy Bruce
come way up from Hammond.
573
00:29:48,436 --> 00:29:49,678
I'll tell y'all what.
Here I come.
574
00:29:49,771 --> 00:29:51,789
- Come on.
- Y'all both grab a leg.
575
00:29:53,959 --> 00:29:55,751
Ready? Two, three, go!
576
00:29:56,796 --> 00:29:58,462
Okay, it's on now.
577
00:29:58,689 --> 00:30:01,189
Oh, man.
578
00:30:01,208 --> 00:30:03,208
Come on, come on. Pull.
579
00:30:03,360 --> 00:30:05,694
Whoo!
580
00:30:05,712 --> 00:30:07,546
That's a big boy, ain't he?
581
00:30:07,698 --> 00:30:09,973
Good thing I found y'all.
582
00:30:10,200 --> 00:30:11,266
[laughs]
583
00:30:15,815 --> 00:30:18,482
He must've knew we'd need help
with this, Porkchop.
584
00:30:18,709 --> 00:30:20,392
- That's a big gator.
- Oh, I gotta sit down.
585
00:30:20,544 --> 00:30:22,561
That's a big gator.
586
00:30:22,713 --> 00:30:24,713
Oh, man.
587
00:30:24,731 --> 00:30:26,490
Okay, y'all got a boatload now.
588
00:30:26,641 --> 00:30:28,884
I've been knowing Bruce
for a couple of years.
589
00:30:28,902 --> 00:30:31,219
You know, he used to always
come deliver seafood
590
00:30:31,313 --> 00:30:32,812
out in Vacherie where I live at,
591
00:30:32,906 --> 00:30:35,315
and he's a real nice guy.
592
00:30:35,334 --> 00:30:40,337
Bruce taught a lesson,
and I just soak everything in.
593
00:30:40,564 --> 00:30:42,989
He's been doing this
way longer than me,
594
00:30:43,008 --> 00:30:46,159
and there's a lot
I can learn from him.
595
00:30:46,178 --> 00:30:48,161
And he's a legend.
596
00:30:48,255 --> 00:30:51,907
Bruce is happy to lend a hand
to his good friend Leron,
597
00:30:51,925 --> 00:30:55,001
but that's not the only reason
he stopped by.
598
00:30:55,020 --> 00:30:56,928
Can y'all help me?
599
00:30:57,081 --> 00:30:58,338
I need an alligator.
600
00:30:58,357 --> 00:31:00,265
I need some meat.
My wife wants some meat.
601
00:31:00,417 --> 00:31:01,766
I'll even come to y'all's house
602
00:31:01,919 --> 00:31:03,085
and cook you something
if you want me to.
603
00:31:03,103 --> 00:31:04,027
Bruce, come on.
604
00:31:05,865 --> 00:31:07,531
He's one of those guys
605
00:31:07,682 --> 00:31:09,515
that he'd give
the shirt off his back,
606
00:31:09,535 --> 00:31:13,519
even when he's not wearing
a shirt, which he never do.
607
00:31:13,539 --> 00:31:14,763
So if Bruce want an alligator,
608
00:31:14,856 --> 00:31:16,781
of course
I'm gonna give him one.
609
00:31:16,876 --> 00:31:20,377
So I give him a tag,
I showed him where the line was,
610
00:31:20,604 --> 00:31:22,546
and I'm, like,
"He's all yours, buddy."
611
00:31:22,773 --> 00:31:24,882
You must save a lot of money
a year
612
00:31:25,033 --> 00:31:26,532
- by not buying a shirt, huh?
- Yeah.
613
00:31:26,552 --> 00:31:29,444
Man, you got to teach me
that process.
614
00:31:29,537 --> 00:31:31,630
Save thousands of dollars,
huh, buddy?
615
00:31:31,782 --> 00:31:33,682
Just don't wear it.
I don't never wear one.
616
00:31:36,637 --> 00:31:38,120
[all laugh]
617
00:31:38,138 --> 00:31:39,396
That means he's eating good.
618
00:31:40,791 --> 00:31:42,715
All right, man,
we out of here, too.
619
00:31:42,735 --> 00:31:44,126
Y'all be careful, now.
620
00:31:44,219 --> 00:31:45,402
All right, my man.
Take care now.
621
00:31:45,553 --> 00:31:47,145
Don't catch 'em all.
622
00:31:47,239 --> 00:31:48,906
[Leron laughs]
623
00:31:58,809 --> 00:32:02,920
In Violet, Ronnie and Ashley's
successful day
624
00:32:03,071 --> 00:32:06,239
hunting the pipeline
has quickly gone south
625
00:32:06,258 --> 00:32:09,259
when they discovered
a dangerous natural gas leak.
626
00:32:09,486 --> 00:32:11,428
This has gotta be
from the hurricane, dude.
627
00:32:11,579 --> 00:32:13,430
This has got to be
from the hurricane.
628
00:32:13,657 --> 00:32:15,840
I guess so much water
and pressure,
629
00:32:15,935 --> 00:32:18,268
maybe that pipe's
trying to come to the surface.
630
00:32:18,420 --> 00:32:19,919
Something's going on,
631
00:32:19,939 --> 00:32:21,587
because it's rolling
out of there, whatever it is.
632
00:32:21,682 --> 00:32:24,182
Dude, I'm 47 years old.
633
00:32:24,276 --> 00:32:26,109
I've fished alligators
up and down this pipeline
634
00:32:26,261 --> 00:32:27,611
every year of my life.
635
00:32:27,838 --> 00:32:31,356
Ain't never seen it like this.
This is bad.
636
00:32:31,450 --> 00:32:33,024
- I don't like it.
- I'm afraid to start the boat.
637
00:32:33,118 --> 00:32:35,619
Right now, gators
is the last thing on my worry.
638
00:32:35,846 --> 00:32:39,014
I gotta let somebody
with authority know
639
00:32:39,032 --> 00:32:40,865
what's going on
with this pipeline,
640
00:32:40,960 --> 00:32:42,608
and let him know
641
00:32:42,628 --> 00:32:44,610
that there's fixing to be
a serious eruption right now
642
00:32:44,630 --> 00:32:47,872
if somebody don't get
to this area and check this out.
643
00:32:48,025 --> 00:32:51,784
If this goes, whatever's
in the vicinity is gone.
644
00:32:51,878 --> 00:32:55,380
Something happened, 'cause
that's the platform down there
645
00:32:55,532 --> 00:32:56,865
that the thing ties into.
646
00:32:56,958 --> 00:32:58,883
But this pipe runs all the way
647
00:32:59,036 --> 00:33:02,053
from here
to Biloxi, Mississippi.
648
00:33:02,206 --> 00:33:04,130
Well, let's go find out
who can we talk to.
649
00:33:04,149 --> 00:33:05,649
Are those guys
the ones working on it?
650
00:33:05,800 --> 00:33:08,134
Yes, but I think
I just wanna drift.
651
00:33:08,153 --> 00:33:09,635
Let's just drift for a minute,
652
00:33:09,655 --> 00:33:12,047
because I'm afraid
that if it's natural gas,
653
00:33:12,140 --> 00:33:13,398
you know, you don't smell that.
654
00:33:13,550 --> 00:33:15,475
Drift as far as you want to.
655
00:33:15,494 --> 00:33:20,238
Hey, my baby.
The pipeline right here,
656
00:33:20,390 --> 00:33:22,332
I got a bunch of gator lines
running it.
657
00:33:22,559 --> 00:33:25,669
Dude, it's bubbling bad.
You got a leak bad.
658
00:33:25,820 --> 00:33:27,504
I don't know what kind of gas
is in that pipeline.
659
00:33:27,655 --> 00:33:30,081
Is it shut down?
660
00:33:30,234 --> 00:33:32,676
I remember working a job
with you downriver.
661
00:33:32,827 --> 00:33:34,845
- This is my partner Ashley.
- Hey.
662
00:33:34,996 --> 00:33:36,738
We got a bunch of lines
set this way,
663
00:33:36,757 --> 00:33:38,907
and they got a serious leak.
664
00:33:39,000 --> 00:33:41,092
It all went out the ground,
665
00:33:41,245 --> 00:33:43,428
two different spots
about 25 yards away.
666
00:33:43,580 --> 00:33:44,913
But I just wanted
to let y'all know
667
00:33:44,931 --> 00:33:46,765
'cause that could be dangerous.
668
00:33:46,859 --> 00:33:49,693
I would stay away from it
if it's a natural gas line.
669
00:33:49,844 --> 00:33:51,936
I don't know what it is,
so we just--
670
00:33:52,031 --> 00:33:54,364
I'm gonna go idle by it
and just kill the motor.
671
00:33:54,516 --> 00:33:56,199
But, man, I thank you
for everything,
672
00:33:56,351 --> 00:33:57,683
and let me know
how it turns out.
673
00:33:57,703 --> 00:33:58,869
All right, buddy.
674
00:33:59,096 --> 00:34:01,020
Hey, I let them know
what's going on.
675
00:34:01,114 --> 00:34:02,097
It's out of my hands now.
676
00:34:02,190 --> 00:34:03,356
It's on them, the professionals.
677
00:34:03,450 --> 00:34:04,949
Let them handle it.
678
00:34:05,102 --> 00:34:06,877
I don't want nothin' to do
with an explosion.
679
00:34:09,030 --> 00:34:10,939
Me neither,
but we gotta get past it
680
00:34:11,032 --> 00:34:12,716
'cause that's the only way in.
681
00:34:24,304 --> 00:34:26,805
40 miles away, in the Spillway,
682
00:34:26,899 --> 00:34:30,067
Jacob and Don blasted their way
into a honey hole.
683
00:34:30,218 --> 00:34:32,218
And after setting lines earlier,
684
00:34:32,312 --> 00:34:33,737
it's already paying off.
685
00:34:33,964 --> 00:34:36,147
Don't know
if we brought enough tags.
686
00:34:36,241 --> 00:34:38,724
Gonna be a long way back home
to go get some more.
687
00:34:38,819 --> 00:34:40,243
When you get in the area,
688
00:34:40,470 --> 00:34:41,319
you never know
what you're gonna see.
689
00:34:41,413 --> 00:34:42,821
You don't know
690
00:34:42,973 --> 00:34:44,322
if the gators moved out of there
for some reason,
691
00:34:44,474 --> 00:34:46,083
if there's been
a lot of activity
692
00:34:46,234 --> 00:34:47,659
with people in there.
693
00:34:47,753 --> 00:34:49,144
But when you pull up
to them first couple lines
694
00:34:49,237 --> 00:34:50,328
and catch
a couple big alligators,
695
00:34:50,480 --> 00:34:51,980
you're pumped up,
you're excited,
696
00:34:51,998 --> 00:34:54,073
'cause them gators
have been in there recently,
697
00:34:54,167 --> 00:34:55,408
everything looks fresh.
698
00:34:55,427 --> 00:34:57,652
It's gonna be a long, long day
699
00:34:57,671 --> 00:34:59,930
because you got a lot
of fighting on your hands.
700
00:35:01,508 --> 00:35:03,341
Looks like the line's tight.
701
00:35:03,493 --> 00:35:05,268
Oh, yeah, look like
he got on the bank.
702
00:35:06,830 --> 00:35:09,255
Oh, got a tree-shaker, baby.
703
00:35:09,274 --> 00:35:11,900
I don't know how big he is,
but he's a-moving it.
704
00:35:13,946 --> 00:35:16,113
Might be a big'un.
705
00:35:19,176 --> 00:35:21,118
Aah!
706
00:35:23,438 --> 00:35:25,271
- Honey hole, baby!
- That son of a bitch is pissed!
707
00:35:25,290 --> 00:35:26,957
Whoa, big boy.
708
00:35:29,870 --> 00:35:30,794
Oh!
709
00:35:42,699 --> 00:35:44,599
[gunshot]
710
00:35:47,704 --> 00:35:50,129
That'll do it, huh?
711
00:35:50,149 --> 00:35:52,816
Tell you what, D. Let's get him
on the left side of the boat.
712
00:35:52,967 --> 00:35:54,484
- What side?
- Left side, left side.
713
00:35:54,636 --> 00:35:57,136
Damn, you're sure picky.
714
00:35:57,156 --> 00:35:59,805
You know, it was a lot of work
to get into this spot,
715
00:35:59,900 --> 00:36:03,067
and sometimes you kinda wonder
if it's worth all the effort.
716
00:36:03,220 --> 00:36:05,737
You know, will we catch enough
to justify it?
717
00:36:05,889 --> 00:36:07,889
But I'm looking back now
and saying definitely.
718
00:36:07,982 --> 00:36:09,891
It was definitely
worth the while,
719
00:36:09,910 --> 00:36:11,168
the effort to get in there,
720
00:36:11,319 --> 00:36:13,503
because we gonna fill
some tags in this spot.
721
00:36:13,730 --> 00:36:14,820
Good, big D?
722
00:36:14,840 --> 00:36:16,339
Yup, yup, yup, yup, yup.
723
00:36:16,491 --> 00:36:18,466
Getting warm.
724
00:36:27,519 --> 00:36:29,853
In Pierre Part,
725
00:36:30,080 --> 00:36:32,764
Troy has bagged 12 gators
by himself,
726
00:36:32,858 --> 00:36:36,084
and his last line of the day
is in sight.
727
00:36:36,177 --> 00:36:39,362
Last line.
Thank you, Jesus.
728
00:36:39,589 --> 00:36:42,032
I was hoping to have
a bad day today,
729
00:36:42,259 --> 00:36:44,275
but I'm actually catching
pretty good.
730
00:36:44,428 --> 00:36:46,594
I'm catching more than
I would like to catch.
731
00:36:46,613 --> 00:36:48,613
And I'm beat.
I mean, I'm wore out.
732
00:36:48,707 --> 00:36:51,023
Alligator hunting is hard.
It's hard on your body.
733
00:36:51,043 --> 00:36:52,434
It's hard work, it's heavy work.
734
00:36:52,527 --> 00:36:54,711
Every day.
Every day, every day.
735
00:36:54,938 --> 00:36:57,214
But it's also,
you gotta get a game plan.
736
00:36:57,365 --> 00:36:58,715
It's mentally challenging.
737
00:37:01,611 --> 00:37:03,611
Ooh, we got a big one here!
738
00:37:03,705 --> 00:37:05,797
Whoo, he look like a nice one.
739
00:37:05,949 --> 00:37:07,557
He's a big boy, he's a big boy.
740
00:37:12,956 --> 00:37:15,715
Oh! Ooh!
741
00:37:15,734 --> 00:37:18,068
Whoo, it's a big one,
it's a big one.
742
00:37:21,648 --> 00:37:24,574
Oh, he's gonna pop the line.
He's gonna pop it.
743
00:37:35,479 --> 00:37:37,254
[gunshot]
744
00:37:41,001 --> 00:37:43,260
That's a big alligator.
745
00:37:51,161 --> 00:37:52,435
Oh!
746
00:37:52,662 --> 00:37:54,996
Ah...
747
00:37:55,015 --> 00:37:57,348
Need to get him in
a little bit more.
748
00:37:57,442 --> 00:37:59,401
He's too heavy.
749
00:38:11,197 --> 00:38:14,124
Big son of a-- Whew.
750
00:38:16,686 --> 00:38:18,536
With his last gator on the boat,
751
00:38:18,688 --> 00:38:22,465
Troy has a renewed respect
for solo hunting.
752
00:38:24,118 --> 00:38:26,210
When I see Pee-wee,
753
00:38:26,305 --> 00:38:27,971
I'm gonna give her
the biggest hug I ever gave her
754
00:38:28,122 --> 00:38:30,381
because
I really missed her today.
755
00:38:30,475 --> 00:38:32,050
I missed her big time.
756
00:38:32,202 --> 00:38:34,369
I didn't have nobody to yap to,
757
00:38:34,462 --> 00:38:36,037
I didn't have nobody to fuss,
758
00:38:36,130 --> 00:38:38,148
I didn't have nobody fussing me.
759
00:38:38,375 --> 00:38:41,634
And most important,
I didn't have no help.
760
00:38:41,728 --> 00:38:44,654
Had to do it by myself.
761
00:38:56,743 --> 00:38:59,151
Meanwhile, in Violet,
762
00:38:59,171 --> 00:39:02,321
earlier, Ronnie and Ashley
discovered a gas leak
763
00:39:02,341 --> 00:39:05,342
coming from the pipeline,
and alerted the authorities.
764
00:39:05,493 --> 00:39:06,676
But in the meantime,
765
00:39:06,903 --> 00:39:08,903
they still need
to come up with a plan
766
00:39:08,922 --> 00:39:10,830
to safely run their lines.
767
00:39:10,924 --> 00:39:12,256
Look at all this bubbling.
768
00:39:12,409 --> 00:39:13,833
Look, there's another
set of it right there,
769
00:39:13,927 --> 00:39:16,311
50 yards
from where that line is.
770
00:39:18,523 --> 00:39:20,098
Look at it, dude.
771
00:39:20,250 --> 00:39:22,525
Hoo-whoo.
772
00:39:22,752 --> 00:39:24,102
Yeah, we don't
need to be shooting
773
00:39:24,254 --> 00:39:26,696
within a hundred yards of this.
774
00:39:26,848 --> 00:39:28,940
I gotta get back
to running my lines,
775
00:39:29,092 --> 00:39:30,533
but I got a serious problem.
776
00:39:30,685 --> 00:39:32,777
I mean, we gotta kill
these alligators with a gun,
777
00:39:32,929 --> 00:39:35,688
and we cannot discharge
a firearm right now.
778
00:39:35,782 --> 00:39:38,691
I will not let that happen
because we got a leak back here.
779
00:39:38,710 --> 00:39:43,046
If a spark or anything
ignites it, it's over with.
780
00:39:43,197 --> 00:39:45,273
Just as much as you
don't want the gun going off,
781
00:39:45,366 --> 00:39:46,791
I don't want it going off, babe.
782
00:39:46,943 --> 00:39:49,535
I got three daughters
and a wife and my family
783
00:39:49,629 --> 00:39:51,446
I wanna go home to.
784
00:39:51,464 --> 00:39:53,948
We can cut the line,
tie it off to the boat,
785
00:39:53,967 --> 00:39:55,450
and putt them out of here.
786
00:39:55,468 --> 00:39:57,877
Just idle out
and get 'em away from here
787
00:39:57,971 --> 00:39:59,062
and then shoot 'em.
788
00:39:59,213 --> 00:40:00,045
Let's get 'em and get out.
789
00:40:00,065 --> 00:40:01,472
I'm pulling the lines
790
00:40:01,625 --> 00:40:03,141
regardless if they got
gators on them or not.
791
00:40:03,235 --> 00:40:05,384
But I think we just need
to get 'em and get outta here.
792
00:40:05,478 --> 00:40:06,811
- What you think?
- Yeah.
793
00:40:06,963 --> 00:40:08,813
And then we'll kill them
at the other end of this
794
00:40:08,907 --> 00:40:09,906
when we get out.
795
00:40:10,057 --> 00:40:11,390
- Okay.
- All right?
796
00:40:11,410 --> 00:40:12,984
- Let's do that.
- Let's do that, my baby.
797
00:40:13,136 --> 00:40:14,485
The plan we're gonna do
798
00:40:14,638 --> 00:40:16,746
is we're gonna cut the gators
off the line,
799
00:40:16,898 --> 00:40:18,640
tie them off on the side
of the boat,
800
00:40:18,733 --> 00:40:20,417
and we gonna drag them
to safety,
801
00:40:20,568 --> 00:40:22,644
where we can
discharge the firearm
802
00:40:22,662 --> 00:40:24,662
and we ain't gotta worry about
blowing ourselves up.
803
00:40:24,814 --> 00:40:26,314
Good Lord, please forgive me,
for I've sinned.
804
00:40:26,407 --> 00:40:27,815
I love you so much,
Lord Jesus Christ.
805
00:40:27,834 --> 00:40:29,241
I love you, I love you.
806
00:40:29,335 --> 00:40:30,910
Please keep look over us.
807
00:40:30,929 --> 00:40:32,336
Keep us safe today, good Lord.
808
00:40:32,489 --> 00:40:33,930
Thank you, thank you, thank you.
809
00:40:35,600 --> 00:40:37,325
This line's down, Ash.
810
00:40:37,418 --> 00:40:39,827
Let's be quick on it, okay?
811
00:40:39,846 --> 00:40:43,440
Yeah, plan to be.
Trust me, I know firsthand.
812
00:40:43,667 --> 00:40:45,183
I met people
that's families were killed.
813
00:40:45,277 --> 00:40:46,609
I know you did.
814
00:40:46,761 --> 00:40:48,761
But let's make sure
we get him secured
815
00:40:48,855 --> 00:40:50,280
before we cut the line.
816
00:40:58,773 --> 00:41:00,457
You got the line, huh?
817
00:41:00,608 --> 00:41:03,626
Let's see what we got here,
my baby.
818
00:41:11,711 --> 00:41:14,804
Whoo-hoo!
I got him, baby!
819
00:41:16,475 --> 00:41:17,882
Come on, big boy!
820
00:41:17,976 --> 00:41:19,142
Whoo! Come on.
821
00:41:23,039 --> 00:41:24,481
Jesus.
822
00:41:29,879 --> 00:41:30,820
Whoa!
823
00:41:32,398 --> 00:41:34,824
This is a good gator, girl.
824
00:41:37,220 --> 00:41:39,237
All right, let's tie his ass up.
825
00:41:39,331 --> 00:41:42,557
Make sure he ain't by that fin
where he can cut it.
826
00:41:42,650 --> 00:41:45,001
Or roll himself up
into the boat.
827
00:41:46,654 --> 00:41:49,063
All right, Ashley, cut my line.
828
00:41:49,082 --> 00:41:51,174
That's perfect.
829
00:41:51,401 --> 00:41:53,343
That way I can
tie his butt off some more
830
00:41:53,570 --> 00:41:57,238
and he's on the boat,
we good to go.
831
00:41:57,257 --> 00:41:59,849
Let me pull this cane pole.
832
00:42:00,001 --> 00:42:02,501
Let's get outta here.
833
00:42:02,595 --> 00:42:04,670
That's a big gator.
834
00:42:04,764 --> 00:42:06,505
I hope we don't lose him.
835
00:42:06,525 --> 00:42:09,584
With the gator tied off
to the boat,
836
00:42:09,677 --> 00:42:13,363
Ronnie and Ashley have to get
a safe distance from the leak
837
00:42:13,590 --> 00:42:17,492
in order to finish
what they started.
838
00:42:22,782 --> 00:42:25,875
Oh, yeah, che,
we good to go now, baby.
839
00:42:26,027 --> 00:42:27,860
Yeah, we good to go.
840
00:42:27,879 --> 00:42:29,954
We can shoot him
and put him in the boat.
841
00:42:30,048 --> 00:42:32,364
100% agreement.
842
00:42:32,458 --> 00:42:34,217
Yeah, get it on him.
843
00:42:40,116 --> 00:42:41,891
[gunshot]
844
00:42:43,895 --> 00:42:46,729
There you go.
845
00:42:51,069 --> 00:42:53,736
Though their strategy
of shuffling gators
846
00:42:53,963 --> 00:42:56,221
away from the gas leak
is a good one,
847
00:42:56,241 --> 00:42:59,558
Ronnie's thankful he's down
to his last few lines.
848
00:42:59,578 --> 00:43:02,561
I tell you, I am so relieved.
849
00:43:02,581 --> 00:43:06,490
But I just wanna run the lines
and be done with this day
850
00:43:06,585 --> 00:43:09,660
and just, just get back
to our vehicle safely.
851
00:43:09,754 --> 00:43:12,571
I just wanna be done with
this day and run the lines.
852
00:43:12,591 --> 00:43:16,500
If it ain't a storm
or Mother Nature, it's man-made.
853
00:43:16,653 --> 00:43:18,928
It's like,
God, can we get a break?
854
00:43:19,080 --> 00:43:20,930
Blows my mind.
855
00:43:32,110 --> 00:43:34,593
Back at the Pierre Part
Spillway...
856
00:43:34,687 --> 00:43:36,354
I don't know where the hell
we're gonna put them at, D.
857
00:43:36,506 --> 00:43:39,507
Jacob and Don have run
into a bit of a problem.
858
00:43:39,525 --> 00:43:41,784
- They sure look pretty.
- Kinda like me.
859
00:43:42,011 --> 00:43:44,028
Their honey hole
has paid off so well,
860
00:43:44,180 --> 00:43:46,956
they're running out of room
for gators on the boat.
861
00:43:50,962 --> 00:43:52,520
You didn't know that, did you?
862
00:43:52,613 --> 00:43:54,205
- I sure didn't.
- I got some pull.
863
00:43:54,357 --> 00:43:56,357
Called them in, said,
"Hey, I got a boatload
864
00:43:56,376 --> 00:43:58,042
and you can pick
these sumbitches up."
865
00:43:58,194 --> 00:43:59,710
She be loaded, baby.
866
00:43:59,804 --> 00:44:01,620
Be loaded.
867
00:44:01,640 --> 00:44:04,365
It's a little different from
the last spot we hunted, huh?
868
00:44:04,458 --> 00:44:05,642
But the veteran hunters know
869
00:44:05,869 --> 00:44:07,718
days like these
don't come often,
870
00:44:07,871 --> 00:44:10,647
so they aren't taking
their foot off the gas.
871
00:44:27,666 --> 00:44:29,165
Across the swamp...
872
00:44:31,077 --> 00:44:34,153
After getting a tag from
his friends Leron and Porkchop,
873
00:44:34,172 --> 00:44:36,731
Bruce is looking for a giant
874
00:44:36,749 --> 00:44:39,342
to fill his pantry
with fresh meat.
875
00:44:42,329 --> 00:44:44,071
I don't have no gators
this year,
876
00:44:44,090 --> 00:44:45,014
but I want some alligator meat.
877
00:44:45,166 --> 00:44:46,574
I love to cook alligator
878
00:44:46,592 --> 00:44:48,409
because if you cut it
the right way,
879
00:44:48,502 --> 00:44:49,852
you can make it taste different.
880
00:44:50,004 --> 00:44:52,337
And I've done alligator
my whole life.
881
00:44:52,357 --> 00:44:54,190
For 33 years, me and Miss Janet
owned an alligator farm.
882
00:44:56,027 --> 00:44:59,028
And I got fresh gator every day
and I cut it certain ways,
883
00:44:59,255 --> 00:45:01,105
and tried it this way,
tried it that way,
884
00:45:01,257 --> 00:45:04,275
and I found the best way
I can cook some alligator.
885
00:45:04,369 --> 00:45:07,036
There's the line.
886
00:45:07,188 --> 00:45:08,871
I don't know
where the string's at.
887
00:45:10,524 --> 00:45:13,358
I wonder what size gator
I got here.
888
00:45:13,453 --> 00:45:15,878
I know what I need to do.
889
00:45:17,457 --> 00:45:20,775
Before I get started,
I better load this gun.
890
00:45:20,868 --> 00:45:22,701
This is my old grandpa's gun.
891
00:45:22,721 --> 00:45:25,054
A few days ago,
892
00:45:25,206 --> 00:45:28,966
Bruce was able to salvage his
grandfather's lucky revolver
893
00:45:29,118 --> 00:45:32,303
from the wreckage
of his family's camp,
894
00:45:32,397 --> 00:45:35,064
which was obliterated
by Hurricane Ida.
895
00:45:35,291 --> 00:45:36,399
Wow.
896
00:45:36,550 --> 00:45:38,976
- Whoa!
- All right!
897
00:45:39,128 --> 00:45:40,461
Whoo!
898
00:45:40,480 --> 00:45:42,296
We kinda lost this gun
the other day.
899
00:45:42,315 --> 00:45:44,632
And with the Hurricane Ida,
900
00:45:44,650 --> 00:45:49,895
out of all the debris and stuff,
the whole camp's gone.
901
00:45:49,914 --> 00:45:51,973
Totally tore down.
902
00:45:51,991 --> 00:45:54,900
But we was able to find
this pistol,
903
00:45:54,994 --> 00:45:56,660
my grandpa's pistol.
904
00:45:56,755 --> 00:45:59,738
And I just thought, you know,
thought it'd be a good deal
905
00:45:59,758 --> 00:46:02,091
to bring it out
and shoot a gator with it.
906
00:46:02,243 --> 00:46:04,260
See what we got here.
907
00:46:07,323 --> 00:46:09,323
All right.
Oh, this feels like a--
908
00:46:09,342 --> 00:46:10,933
Ooh.
909
00:46:13,420 --> 00:46:16,439
Yeah, this is a pretty good
gator I got right here, I think.
910
00:46:19,685 --> 00:46:21,444
Oh, boy, here we go, y'all.
911
00:46:22,947 --> 00:46:25,006
Oh, boy.
912
00:46:25,024 --> 00:46:26,765
Whoo, that's a big one.
913
00:46:26,859 --> 00:46:29,285
Whoo, burning my hands.
914
00:46:34,534 --> 00:46:35,792
Oh, yeah.
915
00:46:37,629 --> 00:46:38,961
Come on, boy.
916
00:46:42,801 --> 00:46:44,759
Whoo!
917
00:46:51,309 --> 00:46:53,309
[gunshot]
918
00:46:57,965 --> 00:47:00,224
Oh, yeah.
Hopefully, I can hurry up
919
00:47:00,376 --> 00:47:02,134
and get this thing in the boat.
920
00:47:02,153 --> 00:47:04,211
That's all right.
921
00:47:04,305 --> 00:47:06,155
Gonna get this gator up in here.
922
00:47:06,307 --> 00:47:10,067
With the help of his friends
and his grandpa's pistol,
923
00:47:10,161 --> 00:47:13,404
Bruce has the perfect gator
for a family feast.
924
00:47:13,498 --> 00:47:16,724
I like the smaller gators,
seven, eight foot down.
925
00:47:16,817 --> 00:47:18,075
Seem like they just cook better.
926
00:47:18,227 --> 00:47:20,002
Now, you can cook the big ones,
927
00:47:20,154 --> 00:47:22,338
but the little ones
taste better.
928
00:47:23,900 --> 00:47:25,916
It's gonna put a lot of meat
in my freezer.
929
00:47:26,010 --> 00:47:29,161
I have enough to cook
a couple sauce piquant,
930
00:47:29,180 --> 00:47:31,848
some jambalayas.
I got enough meat to fry.
931
00:47:31,999 --> 00:47:33,498
I got the whole gator.
932
00:47:33,518 --> 00:47:36,744
So it's just
the perfect size gator for me.
933
00:47:36,837 --> 00:47:38,020
Whoo! Got me a gator
to eat now.
934
00:47:43,177 --> 00:47:47,271
Down the bayou,
Leron and Porkchop
935
00:47:47,423 --> 00:47:51,258
are rushing through their lines
before the weather gets worse.
936
00:47:51,277 --> 00:47:54,186
All right.
937
00:47:54,280 --> 00:47:57,948
Yeah, you think we gonna get
a wet ass in this rain, man?
938
00:47:58,042 --> 00:48:00,376
If it come, it come, but
we gotta run these lines, cuz.
939
00:48:00,603 --> 00:48:02,044
Come on, we gotta finish
running these lines.
940
00:48:02,271 --> 00:48:04,788
The weather man said
they got 20% chance of rain.
941
00:48:04,883 --> 00:48:07,199
But he ain't telling you
942
00:48:07,218 --> 00:48:08,885
where there's a 20% chance
of rain at.
943
00:48:15,876 --> 00:48:18,394
And, man,
you will get soaking wet.
944
00:48:25,144 --> 00:48:27,403
Look where the line at, cuz.
945
00:48:29,073 --> 00:48:30,722
Go see where the line at
over there.
946
00:48:30,816 --> 00:48:32,633
I see it, I see it.
947
00:48:32,652 --> 00:48:34,911
All right, stop. Cut it off.
948
00:48:35,138 --> 00:48:36,203
Cut it off.
949
00:48:40,660 --> 00:48:41,876
All tangled up.
950
00:48:43,479 --> 00:48:46,147
Hold on, cuz.
Hang in there.
951
00:48:46,165 --> 00:48:48,424
All right.
952
00:48:53,339 --> 00:48:55,598
Whoa, whoa, whoa.
953
00:48:55,749 --> 00:48:59,918
Nice one there. Whoa!
Look at him, boy!
954
00:48:59,938 --> 00:49:00,937
Come on, big boy.
955
00:49:04,183 --> 00:49:05,441
Gotta get ready now. Whoa!
956
00:49:05,592 --> 00:49:07,001
Hit my head on the tree.
957
00:49:07,019 --> 00:49:09,428
All right, cuz.
958
00:49:09,522 --> 00:49:10,504
Come on, get ready.
959
00:49:10,523 --> 00:49:11,839
You gotta get a shot on him.
960
00:49:11,857 --> 00:49:15,009
I can't hold him that long.
961
00:49:15,027 --> 00:49:17,194
There he is.
962
00:49:17,346 --> 00:49:18,955
[gunshot]
963
00:49:22,852 --> 00:49:24,961
Gimme some.
964
00:49:26,689 --> 00:49:27,688
Whew!
965
00:49:27,781 --> 00:49:30,191
This big boy wearing me out.
966
00:49:30,209 --> 00:49:32,451
This 10-footer is a solid catch,
967
00:49:32,545 --> 00:49:36,864
but Porkchop's getting worried
about the incoming storm.
968
00:49:36,957 --> 00:49:38,716
Man, we got to hurry up
and move.
969
00:49:38,868 --> 00:49:41,218
The weather's unpredictable.
Prepare yourself,
970
00:49:41,312 --> 00:49:43,479
because the conditions
can change at any minute,
971
00:49:43,630 --> 00:49:44,814
at any minute.
972
00:49:44,965 --> 00:49:45,889
But you got to do
what you got to do
973
00:49:46,042 --> 00:49:47,466
when you're alligator hunting.
974
00:49:47,485 --> 00:49:48,484
Come on.
975
00:49:53,883 --> 00:49:55,157
Back in Violet...
976
00:49:57,053 --> 00:49:58,719
After a dangerous
natural gas leak
977
00:49:58,738 --> 00:50:01,146
spoiled their perfect day,
978
00:50:01,240 --> 00:50:05,226
Ronnie and Ashley are finally
down to their last line.
979
00:50:05,244 --> 00:50:07,169
All right, che,
let's us do this to it.
980
00:50:07,396 --> 00:50:08,896
Let's get outta here
and go knock this out.
981
00:50:08,989 --> 00:50:10,822
I wanna get outta here quick.
982
00:50:10,842 --> 00:50:13,342
We catching well, but right now
983
00:50:13,569 --> 00:50:15,494
I'm just ready
for this day to be over.
984
00:50:15,588 --> 00:50:16,737
It's nerve-wracking.
985
00:50:16,756 --> 00:50:18,589
I'm just a wreck right now
986
00:50:18,741 --> 00:50:19,831
because of the explosion
that could happen.
987
00:50:19,925 --> 00:50:21,350
I'm a nervous wreck.
988
00:50:27,841 --> 00:50:29,174
Ooh! Look at the tree.
989
00:50:29,268 --> 00:50:31,418
- Yes!
- Ooh-whoo!
990
00:50:31,437 --> 00:50:33,195
We got us a good one here.
991
00:50:34,848 --> 00:50:37,441
Oh, this is
a good one here, che.
992
00:50:37,593 --> 00:50:41,537
Look at that line straight out!
993
00:50:45,268 --> 00:50:47,101
Ooh, let's see
what we got, girl.
994
00:50:47,119 --> 00:50:48,502
- Come on.
- Give it to me.
995
00:50:50,715 --> 00:50:53,123
Ooh...
996
00:50:53,276 --> 00:50:54,550
Oh, yeah.
997
00:50:54,777 --> 00:50:58,888
Yes, indeed,
that's a monster there, baby.
998
00:51:02,376 --> 00:51:04,560
We gotta drag him out.
999
00:51:04,711 --> 00:51:06,044
All right,
I need you to hold him.
1000
00:51:06,064 --> 00:51:07,188
Okay.
1001
00:51:08,641 --> 00:51:12,234
- Oh, God.
- Watch him.
1002
00:51:16,816 --> 00:51:18,908
Give me some more slack
if you can.
1003
00:51:23,306 --> 00:51:25,230
Once again,
Ronnie and Ashley must get
1004
00:51:25,249 --> 00:51:29,159
far enough away
from the gas leak
1005
00:51:29,312 --> 00:51:33,255
to shoot the gator without
causing a giant explosion.
1006
00:51:33,482 --> 00:51:35,165
So this is where
it's gonna be crucial.
1007
00:51:35,318 --> 00:51:37,409
Right here, my baby.
1008
00:51:37,428 --> 00:51:38,928
Hold on, che.
1009
00:51:39,155 --> 00:51:41,246
'Cause we gotta
go through that dam
1010
00:51:41,340 --> 00:51:44,391
like a slow boat to China.
1011
00:51:46,753 --> 00:51:48,604
All right, here we go.
1012
00:51:48,831 --> 00:51:52,833
This is the hard part
right here.
1013
00:51:52,852 --> 00:51:54,777
Oh, gosh.
1014
00:51:54,928 --> 00:51:55,945
How you looking?
1015
00:51:59,342 --> 00:52:00,674
I'm good.
1016
00:52:00,693 --> 00:52:02,009
- He's good?
- He's good.
1017
00:52:02,102 --> 00:52:04,695
Ooh, Lord, we made it through.
1018
00:52:04,847 --> 00:52:07,623
Let's shoot
this son of a gun now, che.
1019
00:52:07,850 --> 00:52:09,516
Yeah.
1020
00:52:09,535 --> 00:52:11,368
Ain't much left in him, huh?
1021
00:52:11,520 --> 00:52:13,295
[gunshot]
1022
00:52:15,207 --> 00:52:16,298
That a girl.
1023
00:52:18,377 --> 00:52:22,304
This 11-footer would normally
be a cause for celebration.
1024
00:52:22,531 --> 00:52:24,289
Whoo!
1025
00:52:24,383 --> 00:52:28,051
But Ronnie and Ashley are
just happy to avoid disaster.
1026
00:52:28,204 --> 00:52:31,538
I'm gonna tell you, I'm so
relieved that today's over with.
1027
00:52:31,632 --> 00:52:33,149
I'm ready
to get back to the house
1028
00:52:33,300 --> 00:52:35,634
and be done with this area
altogether.
1029
00:52:35,653 --> 00:52:37,211
Click, click!
1030
00:52:37,304 --> 00:52:39,229
That's what I'm screaming,
my baby!
1031
00:52:39,382 --> 00:52:41,064
Whoo, let's go home.
1032
00:52:41,159 --> 00:52:43,325
Let's get outta here.
1033
00:52:45,404 --> 00:52:47,163
In Bayou Sidney...
1034
00:52:47,314 --> 00:52:49,481
I ain't set a line in this spot
in a while, man.
1035
00:52:49,500 --> 00:52:51,909
I'm a little rusty on this area.
1036
00:52:52,061 --> 00:52:53,836
With bad weather approaching,
1037
00:52:53,987 --> 00:52:56,655
Leron and Porkchop are trying
to run their last few lines
1038
00:52:56,749 --> 00:52:59,008
and get off the water.
1039
00:53:03,572 --> 00:53:05,088
Don't worry about that.
You just keep going
1040
00:53:05,241 --> 00:53:06,515
till I tell you
turn back around.
1041
00:53:11,505 --> 00:53:14,839
We going right
where we need to be at.
1042
00:53:14,859 --> 00:53:17,175
Mother Nature you can't control,
1043
00:53:17,195 --> 00:53:19,678
but when you're dealing with
the stuff we dealing with,
1044
00:53:19,697 --> 00:53:22,180
hunters, we just--
1045
00:53:22,200 --> 00:53:25,016
We can whine,
but we not going home.
1046
00:53:25,110 --> 00:53:27,444
The job gotta get done.
1047
00:53:27,596 --> 00:53:28,871
Alligator hunting in the rain,
1048
00:53:29,098 --> 00:53:30,522
you're still out there
alligator hunting.
1049
00:53:30,541 --> 00:53:32,433
See they got a gator on there.
1050
00:53:32,526 --> 00:53:34,043
That's why I'm coming in here.
1051
00:53:34,270 --> 00:53:36,361
I got better eyes
than you, Porkchop.
1052
00:53:36,455 --> 00:53:39,048
Do what you do, Porkchop.
1053
00:53:42,611 --> 00:53:46,129
Get ready now, cousin.
Watch yourself right here.
1054
00:53:46,224 --> 00:53:48,282
Oh, hold on. Hold on.
1055
00:53:48,375 --> 00:53:51,209
Oh, man, whirlpool all day.
1056
00:53:51,303 --> 00:53:52,728
- Whoa.
- Watch your hand.
1057
00:54:00,129 --> 00:54:01,979
Oh, that thing is massive, man.
1058
00:54:02,131 --> 00:54:04,631
Don't let him
pull you in the water now.
1059
00:54:04,650 --> 00:54:06,367
Whoa, whoa!
1060
00:54:18,314 --> 00:54:19,421
[gunshot]
1061
00:54:25,263 --> 00:54:27,429
We gotta keep going,
we gotta hurry up.
1062
00:54:28,933 --> 00:54:31,492
Gonna start--
Gonna start doing it myself.
1063
00:54:31,510 --> 00:54:32,659
You got him?
1064
00:54:32,678 --> 00:54:34,419
Gonna start doing it myself.
1065
00:54:34,438 --> 00:54:36,087
This nine-foot gator
1066
00:54:36,107 --> 00:54:39,591
caps off a successful day
for Leron and Porkchop.
1067
00:54:39,610 --> 00:54:43,261
Now the hunters just need
to get back to their launch
1068
00:54:43,281 --> 00:54:45,188
before the bad weather hits.
1069
00:54:45,283 --> 00:54:47,024
Let's go. We gotta roll, cuz,
we gotta roll.
1070
00:54:47,118 --> 00:54:48,842
[thunder]
1071
00:54:48,861 --> 00:54:52,746
But Mother Nature
has other plans.
1072
00:54:56,961 --> 00:54:59,461
You went out there
doing 50 mile per hour.
1073
00:54:59,688 --> 00:55:01,297
Now you're doing
five mile per hour,
1074
00:55:01,448 --> 00:55:04,783
so you gonna get a wet butt
for about 30 minutes going slow.
1075
00:55:04,802 --> 00:55:08,028
But who gonna be mad at that
with a boatload of gators?
1076
00:55:08,047 --> 00:55:10,639
Who worried about the rain
at that point?
1077
00:55:21,060 --> 00:55:22,801
Back in the Spillway,
1078
00:55:22,895 --> 00:55:24,803
earlier Jacob and Don
1079
00:55:24,822 --> 00:55:27,656
blew their way into their
favorite honey hole...
1080
00:55:33,722 --> 00:55:35,980
[laughs]
1081
00:55:36,000 --> 00:55:39,150
And they've been on a roll
ever since.
1082
00:55:39,170 --> 00:55:43,154
Now Jacob is concerned
the boat may be overloaded.
1083
00:55:43,174 --> 00:55:46,342
Sure does look familiar
right here for some reason.
1084
00:55:46,569 --> 00:55:49,511
Yeah, probably
one year to this day,
1085
00:55:49,738 --> 00:55:51,996
right here
is where we sank the boat.
1086
00:55:52,016 --> 00:55:54,165
She's overloaded.
1087
00:55:54,185 --> 00:55:55,742
[sighs] Son of a--
1088
00:55:55,836 --> 00:55:57,168
Just gonna have
to flush everything out.
1089
00:55:57,188 --> 00:55:59,671
Ahh. Damn it.
1090
00:55:59,690 --> 00:56:01,431
You know, we getting
pretty low to the water.
1091
00:56:01,584 --> 00:56:02,749
I'm getting worried.
1092
00:56:02,768 --> 00:56:05,435
Them sandbars are out there,
1093
00:56:05,588 --> 00:56:08,680
and nine times out of 10,
there's another one
1094
00:56:08,774 --> 00:56:11,516
just lurking underneath the
water that we don't know about.
1095
00:56:11,535 --> 00:56:13,869
And if we hit it
with a load like we have,
1096
00:56:14,096 --> 00:56:16,705
I promise you
we will sink again.
1097
00:56:18,617 --> 00:56:22,044
- See the line, D?
- I see some bubbles.
1098
00:56:27,218 --> 00:56:28,942
Oh, lookie there.
1099
00:56:28,961 --> 00:56:30,386
Broke the damn branch. Look.
1100
00:56:30,613 --> 00:56:32,112
Broke the branch, huh?
Look at that.
1101
00:56:32,205 --> 00:56:34,873
- Yeah.
- [whistles] Tree-breaker.
1102
00:56:34,892 --> 00:56:36,967
Thought there was one on.
I saw some bubbles down there.
1103
00:56:37,119 --> 00:56:39,136
Looked like it, huh?
[thump]
1104
00:56:39,230 --> 00:56:40,545
Oh, hell, yeah.
1105
00:56:40,564 --> 00:56:42,046
[cocks rifle]
Don't know how big he is,
1106
00:56:42,066 --> 00:56:43,357
but he's a-moving it.
1107
00:56:44,793 --> 00:56:45,692
Aah!
1108
00:56:48,313 --> 00:56:52,056
Whoa, big boy.
Whoa, big boy.
1109
00:56:52,151 --> 00:56:54,034
- Hold him, D.
- Ooh.
1110
00:56:55,471 --> 00:56:56,412
Hold him, D.
1111
00:57:00,993 --> 00:57:02,584
Better slow him down! Aah!
1112
00:57:06,815 --> 00:57:07,923
Aah!
1113
00:57:11,987 --> 00:57:14,930
- Aah!
- Hold him, D, hold him, D.
1114
00:57:23,348 --> 00:57:25,399
Hold him, D, hold him, D.
1115
00:57:26,760 --> 00:57:28,235
Shoot that mother [bleep]!
1116
00:57:34,285 --> 00:57:35,951
[gunshot]
1117
00:57:43,018 --> 00:57:44,442
Whew!
1118
00:57:44,462 --> 00:57:45,869
That's what I'm talking about.
1119
00:57:46,021 --> 00:57:47,445
Give me that damn cowboy hat.
1120
00:57:47,539 --> 00:57:49,356
- Hot damn.
- Hot damn.
1121
00:57:49,374 --> 00:57:52,283
I feel like John Wayne now.
1122
00:57:52,377 --> 00:57:54,452
I don't know where the hell
we're gonna put him at, D.
1123
00:57:54,472 --> 00:57:57,622
He didn't brush his teeth
this morning, that's for sure.
1124
00:57:57,716 --> 00:57:59,382
This behemoth is another sign
1125
00:57:59,535 --> 00:58:02,811
their gamble to blow their way
back here has paid off,
1126
00:58:02,963 --> 00:58:07,374
but now their boat is
dangerously low in the water.
1127
00:58:07,392 --> 00:58:08,817
Finished running our lines,
1128
00:58:09,044 --> 00:58:10,635
and I just wanna
get back to that dock
1129
00:58:10,729 --> 00:58:11,895
as quickly as possible.
1130
00:58:12,047 --> 00:58:13,380
Our boat is filling up,
1131
00:58:13,473 --> 00:58:14,823
and it's really
getting too full.
1132
00:58:15,050 --> 00:58:17,400
I hate to say that,
but at the same time,
1133
00:58:17,553 --> 00:58:19,978
I don't wanna have a relapse
of what happened last year.
1134
00:58:19,997 --> 00:58:23,123
The honey hole's
producing a little too good.
1135
00:58:25,244 --> 00:58:26,835
If that's such a thing.
1136
00:58:31,400 --> 00:58:33,675
Meanwhile, in Vacherie,
1137
00:58:33,902 --> 00:58:37,495
after a long, hard day
on the water...
1138
00:58:37,515 --> 00:58:38,663
Man, look at this.
1139
00:58:38,757 --> 00:58:40,423
Leron and Porkchop
1140
00:58:40,576 --> 00:58:42,684
return home to a welcome sight.
1141
00:58:42,911 --> 00:58:45,354
- Man, what up, Bruce?
- What's up, man?
1142
00:58:45,505 --> 00:58:47,689
Y'all got lost,
couldn't find your own house?
1143
00:58:47,916 --> 00:58:49,691
We see you a man of your word,
huh, buddy?
1144
00:58:49,843 --> 00:58:52,085
Man, you beat us here.
1145
00:58:52,104 --> 00:58:53,770
This ain't the first time
I gave people alligator.
1146
00:58:53,922 --> 00:58:55,680
They never offered me a plate.
1147
00:58:55,774 --> 00:58:57,699
But I gave Bruce a gator,
1148
00:58:57,851 --> 00:58:59,368
this man drove
way up from Hammond
1149
00:58:59,595 --> 00:59:01,778
to come to Vacherie
and fry some for us.
1150
00:59:01,930 --> 00:59:03,764
That speaks volumes, man.
1151
00:59:03,857 --> 00:59:05,949
I'm talking with your daddy.
1152
00:59:06,101 --> 00:59:08,952
I got the scoop on you now.
[all laugh]
1153
00:59:09,046 --> 00:59:11,362
Y'all helped me a lot, so I said
I'm gonna come over here
1154
00:59:11,382 --> 00:59:12,956
and feed y'all a little gator.
1155
00:59:13,050 --> 00:59:14,441
And I'm doing it.
1156
00:59:14,459 --> 00:59:16,276
I know Leron likes to cook.
1157
00:59:16,369 --> 00:59:17,869
That's why
I had to go down there
1158
00:59:17,888 --> 00:59:19,537
and show him
how to cook it like I do.
1159
00:59:19,557 --> 00:59:21,557
It makes it good.
1160
00:59:21,784 --> 00:59:23,283
How many people
was in your family?
1161
00:59:23,302 --> 00:59:24,284
Five of us.
1162
00:59:24,377 --> 00:59:25,877
I come from a family of 10.
1163
00:59:25,971 --> 00:59:27,396
See that scar right there?
1164
00:59:27,547 --> 00:59:29,973
I got that one Sunday.
1165
00:59:30,125 --> 00:59:31,975
We was eating chicken,
and the lights went out.
1166
00:59:32,069 --> 00:59:33,402
And that one chicken,
piece of chicken on the plate,
1167
00:59:33,553 --> 00:59:34,552
I went to grab it,
1168
00:59:34,646 --> 00:59:35,796
had five forks in my hand
1169
00:59:35,889 --> 00:59:38,056
when the lights come back on.
1170
00:59:38,075 --> 00:59:39,482
Oh, we having fun.
1171
00:59:39,635 --> 00:59:42,060
We talking about old times
and this and that.
1172
00:59:42,079 --> 00:59:45,155
Got to meet Leron's daddy.
He's a character.
1173
00:59:45,307 --> 00:59:46,823
He's a whole different
character himself,
1174
00:59:46,917 --> 00:59:49,567
and I see where Leron
gets a lot of his stuff from.
1175
00:59:49,587 --> 00:59:51,753
It's just good people.
Just good people.
1176
00:59:51,980 --> 00:59:53,922
That's some pretty meat
right there, man.
1177
00:59:54,149 --> 00:59:55,498
Yeah.
1178
00:59:55,593 --> 00:59:58,001
Hey, Bruce, is there a best part
of the alligator?
1179
00:59:58,153 --> 01:00:00,095
It depends what
you cooking with, you know.
1180
01:00:00,322 --> 01:00:02,097
A lot of it's
the way you cut it.
1181
01:00:02,248 --> 01:00:04,248
A lot of time people
just chop it up in big chunks,
1182
01:00:04,343 --> 01:00:06,084
and they try to fry that.
1183
01:00:06,178 --> 01:00:08,011
It don't work that way.
1184
01:00:08,105 --> 01:00:10,831
You gotta cut small pieces
and then you deep fry it.
1185
01:00:10,849 --> 01:00:12,515
That look good there, Bruce.
1186
01:00:12,668 --> 01:00:13,942
You don't wanna overcook gator.
1187
01:00:14,169 --> 01:00:15,777
You overcook it,
it gets hard, chewy.
1188
01:00:15,929 --> 01:00:18,839
You just want it golden brown,
you take it out and you eat it.
1189
01:00:18,857 --> 01:00:20,841
It is super good.
Lookie here.
1190
01:00:20,859 --> 01:00:23,434
Man, Bruce, that look good.
1191
01:00:23,454 --> 01:00:26,437
- Nice and golden brown.
- Yeah.
1192
01:00:26,531 --> 01:00:29,182
Seasoned pretty good.
Perfect.
1193
01:00:29,201 --> 01:00:31,868
Yeah, it's good, Bruce. Man!
1194
01:00:32,020 --> 01:00:33,370
Food is very important
down here.
1195
01:00:33,464 --> 01:00:36,706
Man, that's all everybody
likes to do is cook.
1196
01:00:36,859 --> 01:00:39,025
Man, you could be passing by
anybody's house,
1197
01:00:39,044 --> 01:00:40,360
you smell some food cooking,
1198
01:00:40,453 --> 01:00:42,028
they got somebody
outside cooking.
1199
01:00:42,122 --> 01:00:43,639
Man, you ain't gotta be invited.
1200
01:00:43,866 --> 01:00:46,032
You can pull up.
Can I get some? Yeah.
1201
01:00:46,051 --> 01:00:47,367
It's a big thing down here,
1202
01:00:47,386 --> 01:00:49,811
like a tradition
everybody like to do, man.
1203
01:00:50,038 --> 01:00:53,223
Get together and just cook
and have a good time.
1204
01:00:53,317 --> 01:00:56,059
Glad y'all like it, it's good.
Hitting the spot.
1205
01:00:56,211 --> 01:00:57,894
Man, Bruce, you all right, man.
1206
01:00:58,046 --> 01:00:58,970
[laughs]
1207
01:00:59,064 --> 01:01:00,322
Bruce had that alligator.
1208
01:01:00,473 --> 01:01:04,159
Man, oh, man,
that stuff was good.
1209
01:01:04,386 --> 01:01:05,994
- This some good gator, huh?
- Yeah, man.
1210
01:01:06,146 --> 01:01:08,054
No, "good" got room
for improvement.
1211
01:01:08,148 --> 01:01:09,313
That gator is great, Bruce.
1212
01:01:09,333 --> 01:01:11,558
Bruce is a great cook.
1213
01:01:11,576 --> 01:01:12,984
Look at him.
Look at that big belly.
1214
01:01:13,003 --> 01:01:14,169
We don't get big bellies
1215
01:01:14,320 --> 01:01:16,004
by not knowing
how to cook, right?
1216
01:01:16,156 --> 01:01:18,398
I'm still trying
to thank you, Bruce,
1217
01:01:18,491 --> 01:01:19,399
but I can't stop eating, man.
1218
01:01:19,492 --> 01:01:21,659
- [laughs]
- You know that.
1219
01:01:21,679 --> 01:01:23,904
Man, I sure appreciate y'all
giving me that gator.
1220
01:01:23,922 --> 01:01:25,755
We appreciate all this.
1221
01:01:25,849 --> 01:01:28,758
I hope Leron and Porkchop
really enjoyed what I did,
1222
01:01:28,911 --> 01:01:31,411
because I'm really doing it
from the bottom of my heart.
1223
01:01:31,430 --> 01:01:35,081
They gave me a tag,
now we got meat in our freezer.
1224
01:01:35,100 --> 01:01:37,584
Leron and Porkchop got fed.
Everybody's happy.
1225
01:01:37,602 --> 01:01:39,844
Man, that was a meal there.
1226
01:01:39,938 --> 01:01:40,845
That was nice there.
1227
01:01:40,939 --> 01:01:42,698
No problem. No problem.