1 00:00:14,922 --> 00:00:16,515 [thunder] 2 00:00:16,599 --> 00:00:19,018 Hurricane Ida ravaged Southern Louisiana, 3 00:00:19,177 --> 00:00:24,097 packing winds of 150 miles per hour... 4 00:00:24,190 --> 00:00:27,151 leaving a path of destruction in her wake. 5 00:00:29,362 --> 00:00:31,697 Gator season came to a halt 6 00:00:31,781 --> 00:00:34,867 while hunters braced for the worst. 7 00:00:36,444 --> 00:00:39,788 Now, seven days later... 8 00:00:42,617 --> 00:00:44,877 Hunters are struggling to recover... 9 00:00:44,961 --> 00:00:47,037 Hurricane Ida was a beast. 10 00:00:47,121 --> 00:00:50,632 Trees down everywhere. Roofs tore up at home. 11 00:00:50,792 --> 00:00:53,552 and make up for lost time... 12 00:00:53,711 --> 00:00:54,970 We hunting just for the big ones, 13 00:00:55,129 --> 00:00:56,722 and the fight is rough. 14 00:00:56,806 --> 00:00:59,224 Yeah, come on! Oh! 15 00:00:59,383 --> 00:01:02,385 As they come together to save their season. 16 00:01:02,470 --> 00:01:04,054 I need all the help I can 17 00:01:04,147 --> 00:01:05,814 because I'm so behind on my tags. 18 00:01:05,899 --> 00:01:09,318 All right, guys. Good luck, my baby! 19 00:01:11,395 --> 00:01:14,907 [blues guitar plays] 20 00:01:48,850 --> 00:01:52,111 One week after Hurricane Ida, 21 00:01:52,270 --> 00:01:55,114 seven million people are still without power, 22 00:01:55,273 --> 00:01:58,951 and hunters are trying to pick up the pieces. 23 00:02:01,955 --> 00:02:03,446 In Galliano, 24 00:02:03,531 --> 00:02:06,458 Daniel and Dorien Edgar 25 00:02:06,617 --> 00:02:08,210 are driving over to Miss Yvette, 26 00:02:08,294 --> 00:02:10,879 their gator buyer and longtime friend, 27 00:02:10,964 --> 00:02:14,124 to see how she's holding up. 28 00:02:14,208 --> 00:02:16,802 The further we go, the worse it gets. 29 00:02:18,972 --> 00:02:21,807 I just hope people had at least insurance. 30 00:02:28,973 --> 00:02:33,143 They're not gonna have no power for a while. 31 00:02:33,227 --> 00:02:36,897 Hurricanes have an unusual amount of force. 32 00:02:36,981 --> 00:02:39,825 A tornado is gonna last 10 minutes, 33 00:02:39,909 --> 00:02:42,736 and a hurricane will last 10 hours 34 00:02:42,829 --> 00:02:44,654 in the same place. 35 00:02:44,739 --> 00:02:48,250 The damage is unbearable. 36 00:02:48,334 --> 00:02:51,670 Whoa. My God. 37 00:03:00,180 --> 00:03:02,255 [dog barks] We just finished 38 00:03:02,340 --> 00:03:03,506 - cleaning the porch. - How are you doing? 39 00:03:03,591 --> 00:03:04,433 -I don't know if you've met 40 00:03:04,517 --> 00:03:06,768 my grandson Dorien, Miss Yvette. 41 00:03:06,853 --> 00:03:08,604 - I met you before. - Yes, you have. 42 00:03:08,688 --> 00:03:12,024 What you just lost next door at the plant... 43 00:03:13,359 --> 00:03:14,943 is ungodly. 44 00:03:15,028 --> 00:03:17,270 Yeah. 45 00:03:17,363 --> 00:03:19,689 My goodness. It just broke all your stuff. 46 00:03:19,774 --> 00:03:21,366 Oh, yeah. 47 00:03:21,525 --> 00:03:25,195 And we had just upgraded everything for the season. 48 00:03:25,288 --> 00:03:29,616 We threw away thousands of dollars of gators. 49 00:03:29,700 --> 00:03:32,369 The ugliest thing you will ever see 50 00:03:32,462 --> 00:03:35,130 is what a hurricane can do to a family 51 00:03:35,215 --> 00:03:38,050 and their possessions and their neighbors. 52 00:03:38,209 --> 00:03:40,543 Well, what we're gonna do with our production, 53 00:03:40,637 --> 00:03:42,879 we're just gonna slow down 54 00:03:42,972 --> 00:03:44,547 and try to keep that going 55 00:03:44,632 --> 00:03:47,217 until you get some kind of a break. 56 00:03:47,310 --> 00:03:48,635 - Miss Yvette. - Thank you. 57 00:03:48,719 --> 00:03:50,479 Okay, baby. 58 00:03:50,638 --> 00:03:54,733 In the alligator industry, we're all like one big family. 59 00:03:54,817 --> 00:03:58,812 And to see this hurricane do this to them, 60 00:03:58,905 --> 00:04:00,155 it's terrible. 61 00:04:00,314 --> 00:04:02,157 We'll do the best we can. 62 00:04:15,329 --> 00:04:18,832 85 miles northeast, in Violet, 63 00:04:18,916 --> 00:04:21,510 reeling from the damage of Hurricane Ida, 64 00:04:21,669 --> 00:04:25,514 Ronnie and Ashley are way behind on filling their tags. 65 00:04:25,673 --> 00:04:28,091 I'm blessed this year with 200 tags, 66 00:04:28,184 --> 00:04:30,269 but, man, I've been thrown a lot of obstacles, 67 00:04:30,353 --> 00:04:33,105 and, you know, I'm trying to do as best as I can to catch up. 68 00:04:33,189 --> 00:04:34,773 But it's hard, it's really hard. 69 00:04:34,857 --> 00:04:36,358 Mr. Troy and them's on their way. 70 00:04:36,517 --> 00:04:38,193 They should be here any minute. 71 00:04:38,352 --> 00:04:41,271 So I reached out to a good friend of mine, Mr. Troy Landry. 72 00:04:41,364 --> 00:04:43,273 I gave a phone call to Mr. Troy. 73 00:04:43,366 --> 00:04:45,108 I told him I'm behind schedule right now 74 00:04:45,192 --> 00:04:46,451 as far as filling tags. 75 00:04:46,536 --> 00:04:48,361 I asked him could he give me a hand, 76 00:04:48,446 --> 00:04:49,788 and he didn't even hesitate. 77 00:04:49,872 --> 00:04:51,206 He said, "I'll be there. Tell me a day." 78 00:04:51,291 --> 00:04:53,616 What y'all say, my baby? 79 00:04:53,710 --> 00:04:55,535 - Chicken, too. - What's up? 80 00:04:55,628 --> 00:04:57,037 I'm glad y'all made it down in this neck of the woods. 81 00:04:57,130 --> 00:04:58,380 Hey, ma'am. Good morning. 82 00:04:58,464 --> 00:04:59,881 Thank you for coming, my baby. 83 00:04:59,966 --> 00:05:02,301 You know, we always try to help other people 84 00:05:02,460 --> 00:05:04,720 when they need help. 85 00:05:04,804 --> 00:05:06,555 And there's been a few times where we needed help, 86 00:05:06,639 --> 00:05:08,548 where other people has come and helped us. 87 00:05:08,641 --> 00:05:11,885 Well, Ronnie and Ashley is closer to the coast than we are 88 00:05:11,978 --> 00:05:14,304 and they got hammered. 89 00:05:14,397 --> 00:05:16,222 And we didn't have that much damage over here. 90 00:05:16,307 --> 00:05:18,141 We were very lucky. 91 00:05:18,225 --> 00:05:20,727 So we actually caught up on our tags now, 92 00:05:20,820 --> 00:05:22,979 so I feel in my heart we should go over there 93 00:05:23,064 --> 00:05:24,731 and help them for a couple of days. 94 00:05:24,824 --> 00:05:27,233 And that's a good way to live your life, you know. 95 00:05:27,327 --> 00:05:30,403 You help your neighbors or help other people when you can. 96 00:05:30,496 --> 00:05:33,406 I'm telling you, I appreciate more than anything, 97 00:05:33,491 --> 00:05:35,241 you and Jacob coming up to help. 98 00:05:35,326 --> 00:05:36,335 We're here to help. 99 00:05:36,419 --> 00:05:38,328 Well, yeah. If y'all want, 100 00:05:38,412 --> 00:05:40,505 I can show y'all these maps 101 00:05:40,664 --> 00:05:41,915 - Yeah, let's look at 'em. - And check them out. 102 00:05:41,999 --> 00:05:43,666 Dude, that's a lot of tags. 103 00:05:43,760 --> 00:05:45,427 Oh, yeah, we got a good bit of tags. 104 00:05:45,511 --> 00:05:47,754 I like them pink tags this year. 105 00:05:47,847 --> 00:05:49,589 I mean, y'all got a lot left. 106 00:05:49,673 --> 00:05:53,426 Yeah. So what we got here, Mr. Troy and Jacob, is, um... 107 00:05:53,511 --> 00:05:56,021 - This is all your property? - All my properties. 108 00:05:56,105 --> 00:05:57,680 - That's the main thing. - All this. 109 00:05:57,765 --> 00:06:01,518 I literally put out 150 lines in the one area, 110 00:06:01,602 --> 00:06:03,111 but got them spread out 111 00:06:03,196 --> 00:06:05,113 over about a seven-, eight-mile span. 112 00:06:05,198 --> 00:06:08,367 And we gonna break it into three sections. 113 00:06:08,526 --> 00:06:11,536 Everybody, I have between 50 and 60 lines to run. 114 00:06:11,695 --> 00:06:14,956 I told Mr. Troy and Jacob I need all the help I can 115 00:06:15,041 --> 00:06:17,042 because I'm so behind on my tags. 116 00:06:17,126 --> 00:06:18,627 Guard that with your life. 117 00:06:18,786 --> 00:06:20,703 Okay, that looks simple enough. 118 00:06:20,788 --> 00:06:21,797 - That's it. - All right. 119 00:06:21,881 --> 00:06:23,298 - Sounds good to me. - Yup. 120 00:06:23,383 --> 00:06:25,458 Gimme y'all hands, guys. Real quick. 121 00:06:25,551 --> 00:06:28,711 Lord, please look over everybody today, little safe day. 122 00:06:28,796 --> 00:06:30,630 Teamwork makes the dream work, my baby. 123 00:06:30,723 --> 00:06:32,474 Amen. 124 00:06:32,558 --> 00:06:34,059 All right, let's get it done. 125 00:06:40,316 --> 00:06:42,401 All right, Pee-wee, let's go through our list. 126 00:06:42,560 --> 00:06:44,394 We got bait, we got the gun, we got bullets. 127 00:06:44,487 --> 00:06:46,729 - You got your treble hook. - We're good. 128 00:06:46,823 --> 00:06:51,201 All right, guys. Good luck, my baby! 129 00:06:56,657 --> 00:06:59,167 With no time to spare, 130 00:06:59,326 --> 00:07:02,587 Ronnie guides Troy and Pickle to their first set of lines. 131 00:07:02,672 --> 00:07:04,747 That's the first line right there? 132 00:07:04,832 --> 00:07:06,499 Right there. That's where y'all start. 133 00:07:06,584 --> 00:07:08,918 It goes in there and makes a big horseshoe. 134 00:07:09,003 --> 00:07:10,595 - That little bayou right here. - Yes, sir. 135 00:07:10,754 --> 00:07:12,505 And they kind of spread out, catty-cornered. 136 00:07:12,590 --> 00:07:15,508 All right, buddy, good luck. Y'all good? You got bullets? 137 00:07:15,593 --> 00:07:17,343 - Yes, sir. Thank you. - Got tags? 138 00:07:17,428 --> 00:07:20,096 Good luck, guys. Thank y'all again. 139 00:07:20,181 --> 00:07:21,356 All right, y'all. 140 00:07:21,515 --> 00:07:23,099 Pee-wee, I'm color blind, 141 00:07:23,192 --> 00:07:25,277 so you're gonna have to help me look. 142 00:07:25,436 --> 00:07:27,937 All right, first line's right here on the left. 143 00:07:28,030 --> 00:07:29,856 All right. Still hanging, huh? 144 00:07:29,940 --> 00:07:31,199 Yeah, still hanging. 145 00:07:31,284 --> 00:07:33,702 Oh, look at that weather over there. 146 00:07:33,786 --> 00:07:36,362 Storm after storm after storm. 147 00:07:36,447 --> 00:07:39,282 We can't catch a break this year. 148 00:07:39,366 --> 00:07:43,703 You know, we in South Louisiana, right along the Gulf, 149 00:07:43,787 --> 00:07:46,956 and the weather can change in 30 minutes. 150 00:07:47,041 --> 00:07:49,209 It can go from a beautiful sunny day 151 00:07:49,293 --> 00:07:51,211 to 20, 30 minutes later 152 00:07:51,304 --> 00:07:53,713 have a thunderstorm build up right over you. 153 00:07:53,806 --> 00:07:56,433 We starting to get bad weather here where we at. 154 00:07:57,968 --> 00:08:01,137 - All right. - Tell me what to do. 155 00:08:01,230 --> 00:08:03,231 I don't know yet. Hold on. 156 00:08:09,146 --> 00:08:10,739 Might have to take my pole. Oh, look over there. 157 00:08:10,898 --> 00:08:11,740 - We got something? - Yeah. 158 00:08:11,899 --> 00:08:13,233 Ooh, we got one, we got one. 159 00:08:13,326 --> 00:08:14,234 Ooh, a nice alligator. 160 00:08:14,327 --> 00:08:15,652 We do, we got one. 161 00:08:15,736 --> 00:08:17,078 We gotta find the line. 162 00:08:17,238 --> 00:08:18,580 I don't wanna get too close 163 00:08:18,664 --> 00:08:19,748 and cut it with my propeller. 164 00:08:19,907 --> 00:08:21,491 Yeah, I can't find nothin'. 165 00:08:21,584 --> 00:08:22,751 I'm gonna throw the hook right here. 166 00:08:22,910 --> 00:08:26,671 Well, that's one way to do it. [laughs] 167 00:08:26,756 --> 00:08:28,673 - You got something? - It feels like a good one. 168 00:08:31,844 --> 00:08:33,011 Yeah. 169 00:08:33,095 --> 00:08:34,671 - You got it? - I got it. 170 00:08:34,755 --> 00:08:37,682 Ooh, don't let it go. Why you let it go? 171 00:08:37,841 --> 00:08:39,351 - I had to! - No, you didn't have to. 172 00:08:39,510 --> 00:08:41,853 Yes, I did. 173 00:08:44,857 --> 00:08:47,350 Do not let that line go again. 174 00:08:47,434 --> 00:08:48,276 Did you see the size of this thing? 175 00:08:48,361 --> 00:08:50,111 No, I didn't see the size of it. 176 00:08:50,271 --> 00:08:51,780 - Well, you fight him. - Doesn't matter what the size. 177 00:08:51,864 --> 00:08:53,198 Bring it up. We're gonna shoot it. 178 00:08:56,869 --> 00:08:59,362 Whoo-hoo-hoo! 179 00:08:59,446 --> 00:09:00,288 Watch it, watch it. Got him? 180 00:09:02,291 --> 00:09:04,793 Come on, Pee-wee. Show him who's the boss. 181 00:09:04,877 --> 00:09:06,786 Whoo, it's a big one. 182 00:09:06,870 --> 00:09:08,463 Oh, it's a big one! 183 00:09:09,882 --> 00:09:11,299 Shoot, shoot! 184 00:09:16,639 --> 00:09:18,056 Shoot him. 185 00:09:22,553 --> 00:09:25,313 [gunshot] 186 00:09:30,144 --> 00:09:31,644 It's a big one, it's a big one. 187 00:09:31,737 --> 00:09:35,898 The first one of the day. Yes, indeed! Yeow! 188 00:09:35,992 --> 00:09:37,483 [Troy and Pickle grunting] 189 00:09:37,568 --> 00:09:39,152 Ohh! 190 00:09:39,236 --> 00:09:41,738 Catching this 11-footer is a good start, 191 00:09:41,822 --> 00:09:44,249 but Mother Nature may have other plans. 192 00:09:44,408 --> 00:09:46,835 [distant thunder] Oh, that's a big one, huh? 193 00:09:46,919 --> 00:09:49,412 This alligator's a nice gator, 194 00:09:49,505 --> 00:09:51,673 but we're trying to work as fast as we can 195 00:09:51,832 --> 00:09:54,083 'cause the wind--you can see the wind starting to pick up 196 00:09:54,176 --> 00:09:56,252 and the clouds are rolling in. 197 00:09:56,337 --> 00:09:59,097 We starting to get some rain bands coming in. 198 00:09:59,181 --> 00:10:00,923 It's getting closer to us now because you can see 199 00:10:01,017 --> 00:10:04,260 the weather's deteriorating very fast. 200 00:10:04,345 --> 00:10:06,512 [thunder] 201 00:10:06,606 --> 00:10:07,680 You hear that thunder? 202 00:10:07,773 --> 00:10:10,183 Yeah, we gotta hurry. 203 00:10:10,276 --> 00:10:15,447 - God, look at that weather! - Nasty, nasty. 204 00:10:28,285 --> 00:10:31,204 140 miles west, at St. Mary's... 205 00:10:31,297 --> 00:10:33,373 Bring this over here. 206 00:10:33,457 --> 00:10:36,542 The Edgar family continues their clean-up 207 00:10:36,636 --> 00:10:38,294 after Hurricane Ida. 208 00:10:38,387 --> 00:10:40,046 So what we doing today, Dad? 209 00:10:40,139 --> 00:10:43,224 Well, the buyers all got wiped out by hurricanes. 210 00:10:43,384 --> 00:10:45,226 They have no electricity. 211 00:10:45,386 --> 00:10:48,304 You know, without electricity, they can't do anything. 212 00:10:48,389 --> 00:10:50,982 But how we gonna get through all these tags? 213 00:10:51,141 --> 00:10:52,901 We're gonna have to skin 'em ourselves. 214 00:10:52,985 --> 00:10:56,321 Whatever we kill, we're gonna have to come home and skin. 215 00:10:56,405 --> 00:10:57,656 Like we used to do long time ago. 216 00:10:57,815 --> 00:10:59,407 Like we used to do a long time ago. 217 00:10:59,492 --> 00:11:02,735 You and Zak are gonna go pick out a couple of big ones, 218 00:11:02,820 --> 00:11:04,579 and just try to kill a few. 219 00:11:04,664 --> 00:11:07,240 Yeah. Whatever you kill that day, you gotta process yourself. 220 00:11:07,333 --> 00:11:08,491 You're gonna have to process it. 221 00:11:08,575 --> 00:11:10,576 That's gonna make us some long days. 222 00:11:10,661 --> 00:11:12,003 Oh, my God. 223 00:11:15,416 --> 00:11:19,094 We're fortunate that we didn't get busted up like some folks. 224 00:11:19,178 --> 00:11:22,263 But, unfortunately, we have tags to fill. 225 00:11:22,348 --> 00:11:23,673 I've never skinned an alligator. 226 00:11:23,766 --> 00:11:25,850 It's work. 227 00:11:25,935 --> 00:11:28,937 Processing their own gators won't be easy, 228 00:11:29,096 --> 00:11:30,855 so they're headed to Grassy Lake, 229 00:11:31,014 --> 00:11:34,267 a honey hole they hope is full of money-making gators 230 00:11:34,360 --> 00:11:35,777 that'll be worth the effort. 231 00:11:39,699 --> 00:11:41,533 Whoa! God, that scared the crap out of me. 232 00:11:43,777 --> 00:11:46,121 Pop, there's a big alligator straight ahead. 233 00:11:46,205 --> 00:11:50,116 There he is, bubbling right there. 234 00:11:50,200 --> 00:11:53,870 Yeah, right there. He's going to the right. 235 00:11:53,963 --> 00:11:55,046 I see him. 236 00:11:59,719 --> 00:12:00,885 Get him, pop. 237 00:12:09,052 --> 00:12:10,470 Hold on. 238 00:12:10,554 --> 00:12:12,689 Hold on. I think he's right here. 239 00:12:14,066 --> 00:12:16,568 He's right next to that stump. 240 00:12:19,730 --> 00:12:21,740 There he is, there he is! 241 00:12:21,824 --> 00:12:23,241 [Zak grunting] 242 00:12:26,078 --> 00:12:27,579 Whoa. Whoa, yeah. 243 00:12:30,908 --> 00:12:32,074 You're gonna have to back up farther unless... 244 00:12:32,168 --> 00:12:33,409 You can get him like that? 245 00:12:33,502 --> 00:12:36,171 - Get the rifle, pop. - Oh, yeah. 246 00:12:37,256 --> 00:12:38,882 Hold on, whoa! 247 00:12:42,178 --> 00:12:43,428 Where's he at? Oh! 248 00:12:50,186 --> 00:12:52,094 - Good job. - Got him. 249 00:12:52,179 --> 00:12:53,438 Way to go, pop. 250 00:12:55,024 --> 00:12:58,351 With a solid 10-footer in the boat, 251 00:12:58,444 --> 00:13:03,114 Grassy Lake is already proving to be profitable. 252 00:13:03,199 --> 00:13:05,533 We'll have our work cut out for us with that one, Zak. 253 00:13:05,618 --> 00:13:09,028 Yes, sir. That's a big skinner right there. 254 00:13:09,121 --> 00:13:11,372 We got a project and our work cut out for us, 255 00:13:11,532 --> 00:13:13,041 - huh, pop? - Yes, sir. 256 00:13:13,125 --> 00:13:15,418 - [sharp exhale] - The work's just starting. 257 00:13:24,553 --> 00:13:27,555 Meanwhile, Daniel and Dorien 258 00:13:27,640 --> 00:13:30,800 are hunting exclusively by rifle and treble hook, 259 00:13:30,884 --> 00:13:33,135 allowing them to target the largest beasts. 260 00:13:33,220 --> 00:13:34,887 See them bubbles? 261 00:13:34,972 --> 00:13:38,233 That's probably him against the bank over there. 262 00:13:38,392 --> 00:13:44,647 To target big alligators, you just go by past experience. 263 00:13:44,731 --> 00:13:47,575 I see bubbles coming up everywhere. 264 00:13:47,660 --> 00:13:49,661 Where you've got them before, where you've seen them, 265 00:13:49,745 --> 00:13:52,572 what they need, what the conditions are. 266 00:13:52,656 --> 00:13:53,998 Put all of that together, 267 00:13:54,083 --> 00:13:55,959 come up with a plan, and go there. 268 00:13:58,245 --> 00:14:01,506 This canal has produced big bulls for Daniel in the past, 269 00:14:01,665 --> 00:14:05,001 and he's hoping it'll come through again today. 270 00:14:05,085 --> 00:14:08,179 That one over there's a 10. 271 00:14:31,445 --> 00:14:33,162 He's trying to roll. 272 00:14:35,115 --> 00:14:36,374 You want me to throw on him? 273 00:14:36,458 --> 00:14:38,209 Yeah, try throwing on him. 274 00:14:40,787 --> 00:14:42,297 Steady, steady. 275 00:14:42,381 --> 00:14:44,290 I'm gonna set it on him. 276 00:14:44,383 --> 00:14:45,708 Oh, that's him. 277 00:14:45,801 --> 00:14:47,635 Set it, set it, set your hook! 278 00:14:47,794 --> 00:14:49,304 - Pull hard. - It's set! 279 00:14:49,388 --> 00:14:51,556 Oh, hurry, pa. 280 00:14:54,134 --> 00:14:56,728 It came off. I think it was in his tail. 281 00:14:58,639 --> 00:15:00,389 [sharp exhale] We ain't got enough string 282 00:15:00,474 --> 00:15:01,733 for how deep that water is. 283 00:15:01,817 --> 00:15:03,309 Sucker's wearing me out. 284 00:15:03,402 --> 00:15:05,061 Let me get some. 285 00:15:05,154 --> 00:15:07,980 Just you can't give him no slack, pa. 286 00:15:08,065 --> 00:15:09,574 Oh, oh. 287 00:15:13,654 --> 00:15:15,821 I need you to be ready. 288 00:15:15,915 --> 00:15:18,082 He's coming up. 289 00:15:20,911 --> 00:15:23,922 Get the gun, pa. Hurry, hurry, hurry. 290 00:15:24,006 --> 00:15:25,590 Shoot him, pa. 291 00:15:30,262 --> 00:15:32,221 [gunshot] 292 00:15:37,186 --> 00:15:39,261 Good job, pa. 293 00:15:39,346 --> 00:15:43,274 This 10-foot fighter was a worthy opponent 294 00:15:43,359 --> 00:15:47,612 because for Daniel, the hunt itself is part of the reward. 295 00:15:47,696 --> 00:15:50,031 The hunt is where the excitement is. 296 00:15:50,115 --> 00:15:52,108 When you're hunting for anything, 297 00:15:52,192 --> 00:15:55,620 you know, it's the hunt that you enjoy. 298 00:15:55,704 --> 00:15:57,789 We're trying to outsmart each other. 299 00:15:57,948 --> 00:16:00,041 And on a line, he's already captured. 300 00:16:00,125 --> 00:16:04,537 If I had to rate alligator hunting to running lines, 301 00:16:04,630 --> 00:16:11,711 I would give running lines a 2 and hunting a 9 or a 10. 302 00:16:11,804 --> 00:16:13,638 All right, decent start. 303 00:16:25,225 --> 00:16:29,145 140 miles east, in Violet, 304 00:16:29,238 --> 00:16:33,074 Ronnie and Ashley race to make up lost time from Hurricane Ida 305 00:16:33,158 --> 00:16:36,736 before another storm takes its toll. 306 00:16:36,820 --> 00:16:38,738 [thunder] 307 00:16:38,831 --> 00:16:42,250 I'm so glad that Troy and them come down to help us. 308 00:16:42,334 --> 00:16:44,168 Yeah, that's going to be real helpful. 309 00:16:44,253 --> 00:16:46,504 Big help. Today could turn my whole season around, 310 00:16:46,588 --> 00:16:49,090 and I'm stoked about that. 311 00:16:49,174 --> 00:16:50,925 Three boats is always gonna be better than one boat. 312 00:16:51,084 --> 00:16:55,138 Compared to just me and Ashley, it's a win-win no matter what. 313 00:16:58,267 --> 00:17:01,927 It is. It sure is. 314 00:17:02,012 --> 00:17:04,856 Something's pulling that line on that grass right there. 315 00:17:04,940 --> 00:17:06,348 - You see it? - Oh, yeah. 316 00:17:06,433 --> 00:17:08,276 Oh, yeah, girly. Boy, this line is hot. 317 00:17:08,360 --> 00:17:11,437 - Look at him pulling that cane. - Oh, that's a monster. 318 00:17:11,530 --> 00:17:13,698 That's got to be a monster the way he's pulling that pole. 319 00:17:13,782 --> 00:17:15,691 He's pulling the pole all the way down. 320 00:17:15,776 --> 00:17:16,692 Oh, my God. 321 00:17:16,777 --> 00:17:18,286 You got the line? 322 00:17:18,370 --> 00:17:20,529 Yeah, I got it. 323 00:17:20,622 --> 00:17:22,206 Che, get the gun, get the gun. 324 00:17:24,543 --> 00:17:26,544 Coming at you. Golly! 325 00:17:26,703 --> 00:17:28,880 This is a monster, che. It's a 10-footer. 326 00:17:29,039 --> 00:17:30,715 Whoo, Lord. 327 00:17:30,874 --> 00:17:32,842 This is a big son of a gun here, papa. 328 00:17:35,712 --> 00:17:37,138 Golly! 329 00:17:37,297 --> 00:17:39,390 What a gator, baby. Whoo. 330 00:17:39,475 --> 00:17:41,517 Big boy, come on, big boy. 331 00:17:43,470 --> 00:17:44,812 Gol, watch him, che. 332 00:17:44,897 --> 00:17:47,482 That's an aggressive gator here, papa. 333 00:17:47,641 --> 00:17:50,476 - Oh! - Golly, watch him, che. 334 00:17:50,569 --> 00:17:51,569 Stop, man. 335 00:17:52,905 --> 00:17:55,907 Oh! He's wearing me out, baby. 336 00:18:00,487 --> 00:18:03,664 [gunshot] 337 00:18:03,749 --> 00:18:05,666 Atta girl. Folded him, baby! 338 00:18:05,751 --> 00:18:07,660 - Yes! - Boom! 339 00:18:07,744 --> 00:18:09,328 What a way to start it off. 340 00:18:09,421 --> 00:18:11,839 One, two, three. 341 00:18:11,924 --> 00:18:14,083 There we-- Whoo, I told you he was big. 342 00:18:14,167 --> 00:18:16,168 Oh, yeah. Look at the size 343 00:18:16,253 --> 00:18:18,096 of that jackhammer there, boy, huh? 344 00:18:18,180 --> 00:18:19,680 We catching them like this all day 345 00:18:19,765 --> 00:18:22,174 with the help with Troy and Jacob, 346 00:18:22,267 --> 00:18:24,760 we'll be caught back up on our tags before long. 347 00:18:24,853 --> 00:18:26,345 I hope they're doing as good as we are. 348 00:18:26,429 --> 00:18:28,514 Me, too, baby. Me, too. 349 00:18:28,598 --> 00:18:31,609 This gator measures 10 feet, 350 00:18:31,693 --> 00:18:34,019 but there's no time to celebrate. 351 00:18:34,104 --> 00:18:36,447 [thunder] 352 00:18:36,606 --> 00:18:39,784 Dang, that sky's getting darker and darker. 353 00:18:44,614 --> 00:18:48,209 'Cause she's mean and scary, but beautiful. 354 00:18:48,293 --> 00:18:50,878 When I look to my left and when I look to my right, 355 00:18:50,963 --> 00:18:53,289 it's nothing but black skies, you know. 356 00:18:53,373 --> 00:18:55,791 It looks like it's getting here fast, and I'm really concerned. 357 00:18:55,876 --> 00:18:58,878 [thunder] 358 00:18:58,962 --> 00:19:01,305 Weather just won't give us a break. 359 00:19:16,396 --> 00:19:18,480 Across the swamp, 360 00:19:18,565 --> 00:19:22,651 Troy and Pickle are doing their part to help Ronnie and Ashley 361 00:19:22,736 --> 00:19:26,414 as they run lines in unfamiliar territory. 362 00:19:26,573 --> 00:19:27,999 Right there, right there. 363 00:19:28,083 --> 00:19:30,668 He gonna get dead. 364 00:19:31,995 --> 00:19:33,754 From what I learned so far, 365 00:19:33,839 --> 00:19:36,507 these alligators go straight to the grass. 366 00:19:39,761 --> 00:19:41,429 Whoo! Watch him! 367 00:19:46,009 --> 00:19:46,934 Ooh, ooh! 368 00:19:48,020 --> 00:19:49,854 Ooh, big one. 369 00:19:55,769 --> 00:19:57,153 Bring him up. Bring him up, Pee-wee. 370 00:19:59,698 --> 00:20:01,616 Whoo! It's a big one, it's a big one. 371 00:20:04,786 --> 00:20:05,661 He's trying to get me. 372 00:20:07,372 --> 00:20:08,372 Whoo! It's a fighter! 373 00:20:13,378 --> 00:20:14,954 He's trying to get me. 374 00:20:15,047 --> 00:20:16,881 - Tell me when. - Okay, dude. 375 00:20:21,878 --> 00:20:23,679 [gunshot] 376 00:20:28,635 --> 00:20:30,052 - Whoo! - Good job, dude. 377 00:20:30,136 --> 00:20:31,312 It's a good one, it's good one. 378 00:20:31,471 --> 00:20:32,730 Aw, you a hell of a shot. 379 00:20:32,889 --> 00:20:35,900 What? You saw that, with my eyes closed? 380 00:20:36,059 --> 00:20:39,654 This filled tag will be a boost to Ronnie and Ashley, 381 00:20:39,813 --> 00:20:42,064 but the rain is coming in fast. 382 00:20:42,157 --> 00:20:44,650 Look at the weather, dude. Look at the weather. 383 00:20:44,734 --> 00:20:46,494 You're gonna have a lot of lightning in there, you know. 384 00:20:46,578 --> 00:20:47,745 You hear the thunder? - Yeah. 385 00:20:58,415 --> 00:21:01,092 Meanwhile, in Grassy Lake, 386 00:21:01,251 --> 00:21:03,344 with their buyers shut down by the storm, 387 00:21:03,503 --> 00:21:05,680 Joey and Zak are targeting giants 388 00:21:05,764 --> 00:21:08,424 they can process themselves. 389 00:21:08,517 --> 00:21:10,426 That's another giant one straight ahead? 390 00:21:10,510 --> 00:21:13,012 - That's a good one. - That's a charger! 391 00:21:13,096 --> 00:21:15,773 That's a monster. Let's kill him before he goes underneath. 392 00:21:17,600 --> 00:21:19,193 We hunting just for the big ones. 393 00:21:19,278 --> 00:21:21,186 We hunting with the rod and reel and the treble hook 394 00:21:21,280 --> 00:21:22,196 and the sniping. 395 00:21:22,281 --> 00:21:24,031 The game plan's working. 396 00:21:24,190 --> 00:21:26,692 We just targeting big alligators and hunting like this. 397 00:21:26,785 --> 00:21:28,744 It's a lot more fun than just running lines. 398 00:21:31,781 --> 00:21:34,125 Yup? 399 00:21:39,047 --> 00:21:40,706 - That's him? - Yeah, that's him. 400 00:21:40,790 --> 00:21:43,259 Say no more. 401 00:21:46,305 --> 00:21:47,388 Okay, right here, right here. 402 00:21:50,309 --> 00:21:51,934 Whoa. 403 00:21:56,315 --> 00:21:58,316 Oh, I broke off. I broke off. 404 00:21:58,475 --> 00:21:59,391 I don't know what happened. I don't know what happened. 405 00:21:59,476 --> 00:22:00,985 I broke off. 406 00:22:01,144 --> 00:22:02,561 Bubbling, bubbling, bubbling, bubbling. 407 00:22:02,645 --> 00:22:03,729 I broke off. 408 00:22:03,822 --> 00:22:05,489 I hit him, he just broke off. 409 00:22:05,574 --> 00:22:07,825 - That's a big alligator. - Bastard. 410 00:22:09,402 --> 00:22:11,078 Yeah, we following his bubbles. 411 00:22:13,498 --> 00:22:15,074 We ain't gonna play with him. If I can get a shot on him, 412 00:22:15,158 --> 00:22:16,325 we gonna shoot him. 413 00:22:16,409 --> 00:22:18,586 That's a giant. 414 00:22:18,745 --> 00:22:20,338 He's right here, he's right here. 415 00:22:28,088 --> 00:22:29,638 It's just deep. 416 00:22:34,094 --> 00:22:35,853 Oh, that's the gator. Get him! 417 00:22:36,012 --> 00:22:38,439 Get him, get him, get him, get him! 418 00:22:38,523 --> 00:22:40,516 Come on. 419 00:22:40,600 --> 00:22:43,102 Hold that bad boy, hold that bad boy. 420 00:22:43,186 --> 00:22:45,279 I got him. I got him. Get the gun ready. 421 00:22:47,857 --> 00:22:50,034 - Oh, my God. - He's hooked. He's wrapped. 422 00:22:51,787 --> 00:22:52,870 - Still got him? - Yeah. 423 00:22:59,878 --> 00:23:01,787 - He come off! - No! 424 00:23:01,871 --> 00:23:02,955 He come off. 425 00:23:03,039 --> 00:23:05,040 No, no, no! 426 00:23:05,133 --> 00:23:07,126 No, he's right there. He's right there. 427 00:23:07,210 --> 00:23:08,886 It's gonna be hard to hook him right there. 428 00:23:09,045 --> 00:23:10,805 He's in them stumps. 429 00:23:10,889 --> 00:23:12,640 Damn it! 430 00:23:14,643 --> 00:23:18,396 No, he's a giant, dude. He's so smart. 431 00:23:18,555 --> 00:23:22,566 First time I hit him, look what he done. 432 00:23:22,725 --> 00:23:24,985 - And look how he bent this one. - Damn it. 433 00:23:25,070 --> 00:23:27,321 That was a big, big boy. 434 00:23:27,406 --> 00:23:32,326 Although this brute escaped, the hunt goes on. 435 00:23:32,411 --> 00:23:33,911 Just like people, 436 00:23:33,995 --> 00:23:35,988 some alligators are smarter than others. 437 00:23:36,072 --> 00:23:38,824 This alligator's smart. He's lived a long time. 438 00:23:38,917 --> 00:23:39,741 Damn it. 439 00:23:39,826 --> 00:23:41,502 It is what it is. 440 00:23:41,586 --> 00:23:43,754 That's the whole thing of fighting big alligators. 441 00:23:43,839 --> 00:23:47,007 I don't like losing them like that either. 442 00:23:47,092 --> 00:23:48,417 This alligator got away from us this time, 443 00:23:48,510 --> 00:23:50,344 but we're gonna keep trying. 444 00:23:50,503 --> 00:23:53,338 That was a smart one, huh, Zak? Yo. 445 00:23:53,432 --> 00:23:56,100 The smartest one ever. 446 00:24:09,689 --> 00:24:11,532 Two miles south, 447 00:24:11,691 --> 00:24:14,776 Jacob and Don are trying to help Ronnie fill tags, 448 00:24:14,870 --> 00:24:17,913 but they're off to a slow start. 449 00:24:27,048 --> 00:24:28,299 Feels like a pretty good 'un. 450 00:24:30,552 --> 00:24:32,211 What you got on that one there, Big D? 451 00:24:32,304 --> 00:24:34,138 There's a gator. Don't know how big he is, though. 452 00:24:42,481 --> 00:24:43,647 Whoa! 453 00:24:47,736 --> 00:24:50,654 - Whoa! God! - Water's good and clean... 454 00:24:56,578 --> 00:24:57,661 Shoot him! 455 00:25:07,580 --> 00:25:11,008 That'll do it. That'll do it. 456 00:25:11,167 --> 00:25:13,511 Although smaller than he'd hoped, 457 00:25:13,595 --> 00:25:16,847 today's hunt is all about numbers. 458 00:25:17,006 --> 00:25:18,599 Catching that first alligator in the marsh, 459 00:25:18,758 --> 00:25:20,509 it wasn't what I was expecting. 460 00:25:20,602 --> 00:25:22,261 You know, it was a small alligator. 461 00:25:22,354 --> 00:25:24,772 But at the same time, we filling a tag for Ronnie and Ashley, 462 00:25:24,931 --> 00:25:26,682 and that's what we here for: 463 00:25:26,766 --> 00:25:29,527 knock out a bunch of tags in a day or two and get out. 464 00:25:29,686 --> 00:25:33,614 And I'm just happy to see an alligator on the line. 465 00:25:33,698 --> 00:25:35,449 Just wanna get it done 466 00:25:35,534 --> 00:25:39,203 before that nasty-looking crap back there is coming. 467 00:25:45,868 --> 00:25:48,504 [thunder] 468 00:25:50,039 --> 00:25:52,040 Three miles south, 469 00:25:52,125 --> 00:25:55,719 Troy and Pickle have more lines to run, 470 00:25:55,878 --> 00:25:59,056 but their safety is becoming a concern. 471 00:25:59,215 --> 00:26:00,724 [thunder] 472 00:26:13,896 --> 00:26:16,907 But it's too far to go back. 473 00:26:16,992 --> 00:26:18,742 Oh-oh, there he is. The gator's way over here. 474 00:26:20,069 --> 00:26:21,653 Ooh, it's a big one, huh? 475 00:26:21,738 --> 00:26:23,080 Look like a big one? 476 00:26:24,907 --> 00:26:25,824 Oh! 477 00:26:25,917 --> 00:26:27,001 Whoo! 478 00:26:28,587 --> 00:26:30,078 Oh, it's a big one, it's a big one! 479 00:26:30,171 --> 00:26:31,422 I knew it. I told you that. 480 00:26:32,582 --> 00:26:35,259 Ooh! Ooh-ah! Ooh, ooh, ooh! 481 00:26:39,097 --> 00:26:41,265 Whoo! He's gonna sink the boat! 482 00:26:41,424 --> 00:26:42,841 [gunshot] 483 00:26:42,934 --> 00:26:44,676 Ooh, put another one in him. Put another one. 484 00:26:44,769 --> 00:26:47,095 Whoo! 485 00:26:47,180 --> 00:26:48,772 Shoot him! 486 00:26:51,351 --> 00:26:53,777 Whoo, it's a big one, it's a big one. 487 00:27:05,874 --> 00:27:07,449 Okay, get your thing. [thunder] 488 00:27:07,533 --> 00:27:09,460 - Oh! - Uh-uh. 489 00:27:09,544 --> 00:27:12,120 - Ooh. - Think we can handle him? 490 00:27:12,205 --> 00:27:14,373 Troy and Pickle manage to fill another tag, 491 00:27:14,457 --> 00:27:16,967 but the storm is picking up. 492 00:27:17,052 --> 00:27:18,627 - Okay. - Oh! 493 00:27:18,711 --> 00:27:20,212 - Oh, you all right? - Yeah. [laughs] 494 00:27:20,305 --> 00:27:22,556 You okay? 495 00:27:22,641 --> 00:27:25,884 Lightning was hitting all around us, and it's scary. 496 00:27:25,977 --> 00:27:28,220 You got a big aluminum pole 20 feet long. 497 00:27:28,313 --> 00:27:29,563 You stick it in the air. 498 00:27:29,648 --> 00:27:32,307 If that's not a lightning rod... 499 00:27:32,392 --> 00:27:35,486 So we're trying to hurry up, pick up these lines, 500 00:27:35,570 --> 00:27:36,895 and get off the water. 501 00:27:36,979 --> 00:27:39,156 Oh! 502 00:27:54,839 --> 00:27:57,257 120 miles west, 503 00:27:57,342 --> 00:27:59,259 the skies are clear over Franklin, 504 00:27:59,419 --> 00:28:01,753 where Daniel and Dorien 505 00:28:01,838 --> 00:28:04,348 are exclusively targeting large bulls. 506 00:28:07,268 --> 00:28:09,019 [bleep] damn. 507 00:28:15,518 --> 00:28:16,852 There's one swimming in front of the boat. 508 00:28:16,936 --> 00:28:18,862 There's another one way over there. 509 00:28:19,021 --> 00:28:20,614 The one right here was about a seven-footer. 510 00:28:23,201 --> 00:28:25,619 Pa, how big was that one right there? 511 00:28:25,704 --> 00:28:27,362 He was about an eight-footer. 512 00:28:27,455 --> 00:28:29,289 Now, you see, there's another one here. 513 00:28:29,449 --> 00:28:32,367 I don't know how big he is. 514 00:28:32,452 --> 00:28:36,288 They all look like they're about the same size. 515 00:28:36,372 --> 00:28:39,299 - Where is the bull? - I'm looking for him. 516 00:28:39,384 --> 00:28:42,043 Finding and figuring out what's the biggest alligator, 517 00:28:42,128 --> 00:28:43,721 it's all about head size. 518 00:28:43,880 --> 00:28:46,807 If his head is looking like a floating stump, 519 00:28:46,966 --> 00:28:48,475 that's the one we want. 520 00:28:48,560 --> 00:28:50,302 But if it looks like a patch of grass, 521 00:28:50,386 --> 00:28:51,803 we're letting him pass. 522 00:28:51,888 --> 00:28:53,397 That's our main focus 523 00:28:53,481 --> 00:28:56,141 is just looking for the biggest head possible. 524 00:28:56,225 --> 00:28:59,486 Look, the big one in the bayou behind us. 525 00:29:01,823 --> 00:29:03,490 - Yeah, that's him. - See him? 526 00:29:03,649 --> 00:29:05,242 You wanna take him? 527 00:29:05,326 --> 00:29:07,411 Yeah. Yeah, but we gotta put a bullet in the barrel. 528 00:29:07,495 --> 00:29:08,829 It's already in there. 529 00:29:08,988 --> 00:29:10,080 All right, hold on. 530 00:29:10,165 --> 00:29:12,082 Let me tighten up on him a little. 531 00:29:25,013 --> 00:29:27,756 That's a pretty good one there, pa. 532 00:29:27,840 --> 00:29:31,852 He's facing us. Let him get sideways. 533 00:29:31,936 --> 00:29:34,679 Damn, he's coming right at you. 534 00:29:34,773 --> 00:29:38,275 Soon as you can hit him right on the side of his eye. 535 00:29:40,195 --> 00:29:42,446 They hard to kill coming on you. 536 00:29:42,530 --> 00:29:44,448 - I can take him, pa. - Take him. 537 00:29:45,942 --> 00:29:48,285 Right under his eye. 538 00:29:52,698 --> 00:29:54,458 [gunshot] You got him. 539 00:29:55,794 --> 00:29:57,294 Go. Yeah. 540 00:29:57,453 --> 00:29:59,129 You gotta hook him with your hook. Hurry. 541 00:29:59,288 --> 00:30:02,716 Hurry. He's not dead, he's not dead. 542 00:30:12,560 --> 00:30:13,644 - Got him. - You got him? 543 00:30:13,803 --> 00:30:15,887 Tighten up on him. Snag your hook. 544 00:30:15,980 --> 00:30:18,306 Sink the hook! 545 00:30:18,391 --> 00:30:19,650 Get ready. 546 00:30:23,655 --> 00:30:25,739 Don't give him no slack. That's a big one. 547 00:30:25,824 --> 00:30:27,732 Just hold him tight, tight, tight. 548 00:30:27,826 --> 00:30:29,985 It's a big one. 549 00:30:30,078 --> 00:30:32,237 With two huge ones today... 550 00:30:32,321 --> 00:30:35,156 Now turn his belly, Now, okay, now hold on. 551 00:30:35,241 --> 00:30:36,500 processing their own catch 552 00:30:36,659 --> 00:30:39,661 is looking to be worth the effort. 553 00:30:39,745 --> 00:30:43,340 Good job, pa. You got him. 554 00:30:43,424 --> 00:30:47,094 Whew. That's a good one. 555 00:30:47,178 --> 00:30:49,588 Okay. 556 00:30:49,672 --> 00:30:51,673 Now I got something. 557 00:30:51,757 --> 00:30:54,092 Catching a 12-foot alligator on the treble hook, 558 00:30:54,176 --> 00:30:56,770 you know, it's like shooting a 30-point buck. 559 00:30:56,855 --> 00:30:58,430 You know? [laughs] 560 00:30:58,523 --> 00:31:00,599 I got this big rascal. 561 00:31:00,683 --> 00:31:02,693 Whew. 562 00:31:02,777 --> 00:31:04,603 Good job, pa. 563 00:31:04,696 --> 00:31:05,770 Nice one. 564 00:31:05,855 --> 00:31:07,698 That's a dinosaur right there. 565 00:31:14,038 --> 00:31:15,697 120 miles west, 566 00:31:15,781 --> 00:31:18,867 the sun is still shining over Grassy Lake, 567 00:31:18,951 --> 00:31:22,120 and Joey and Zak are still reeling 568 00:31:22,204 --> 00:31:24,956 from the escape artist that got away earlier. 569 00:31:25,041 --> 00:31:26,466 Right in the center, too. 570 00:31:26,551 --> 00:31:28,460 Right in the center of the friggin' bayou. 571 00:31:28,553 --> 00:31:32,222 Mm. Yeah, that's the ones you dream about, Zak. 572 00:31:32,307 --> 00:31:35,967 When they big like that and that kind of battle, 573 00:31:36,052 --> 00:31:38,729 you don't forget those. 574 00:31:38,813 --> 00:31:40,647 It's not over. 575 00:31:40,732 --> 00:31:43,475 This alligator got away from us, but we gonna keep trying. 576 00:31:43,559 --> 00:31:46,069 We gonna try to find one more big alligator 577 00:31:46,228 --> 00:31:47,654 before we head back to St. Mary's. 578 00:31:47,739 --> 00:31:49,648 We got one more to kill for the day. 579 00:31:49,741 --> 00:31:52,484 If we can get this alligator killed, I'll be really excited 580 00:31:52,577 --> 00:31:54,986 and feel like mission accomplished for the day. 581 00:31:55,079 --> 00:31:57,497 I'm gonna go to the end of the property line, 582 00:31:57,582 --> 00:31:59,583 and then I'm gonna come back right against the lilies. 583 00:32:02,837 --> 00:32:05,255 Straight ahead, 12 o'clock, 400 yards. 584 00:32:06,591 --> 00:32:08,550 There he is, right there. 585 00:32:13,089 --> 00:32:15,057 That's a good cast. 586 00:32:21,439 --> 00:32:23,357 - That's him? - Yup, that's him. 587 00:32:23,441 --> 00:32:24,942 That's him, baby. 588 00:32:25,026 --> 00:32:26,693 Come on, come on, come on, come on. 589 00:32:26,852 --> 00:32:27,903 Back us up, back us up! 590 00:32:29,697 --> 00:32:32,282 Mm-hmm. I got his tail. Damn it! 591 00:32:33,943 --> 00:32:35,953 No! Still on, still on, still on. 592 00:32:38,531 --> 00:32:40,123 Under the boat, under the boat, under the boat. 593 00:32:40,282 --> 00:32:42,376 Under the boat, under the boat, under the boat. 594 00:32:42,535 --> 00:32:44,703 Stop, stop, stop, stop. 595 00:32:44,787 --> 00:32:45,712 Aah! 596 00:32:45,797 --> 00:32:47,372 Whoa! 597 00:32:47,456 --> 00:32:49,091 No! No! 598 00:32:53,221 --> 00:32:54,221 Yeah, just like that, just like that. 599 00:32:54,380 --> 00:32:56,131 Hard, hard, hard! 600 00:32:56,224 --> 00:32:57,474 Where he's at, Pop? Where he's at? 601 00:32:59,227 --> 00:33:00,310 Right there. 602 00:33:00,395 --> 00:33:02,479 Mm. Still on. 603 00:33:02,563 --> 00:33:05,056 Stay on. Stay on, stay on, please. 604 00:33:05,149 --> 00:33:07,150 I don't think he's smart like that other one. 605 00:33:07,235 --> 00:33:09,653 We can't lose this. 606 00:33:09,737 --> 00:33:11,071 He's not coming up, huh? 607 00:33:11,230 --> 00:33:12,322 No, he's not coming up. 608 00:33:14,233 --> 00:33:15,158 Right there, right there. 609 00:33:15,243 --> 00:33:16,994 Uh-huh. Right there. 610 00:33:19,822 --> 00:33:20,914 Come on. 611 00:33:20,999 --> 00:33:22,332 Water's deep. 612 00:33:22,417 --> 00:33:25,502 Deep. Real deep. 613 00:33:25,586 --> 00:33:27,579 Let's go, pop. 614 00:33:27,672 --> 00:33:29,423 I believe in you. 615 00:33:29,507 --> 00:33:31,675 It's gonna take a lot of man. 616 00:33:38,016 --> 00:33:38,923 You stuck in him? 617 00:33:39,017 --> 00:33:40,267 Can't hold it. 618 00:33:40,351 --> 00:33:42,260 I got it, I got it, I got it. 619 00:33:42,353 --> 00:33:44,021 Get the rifle. 620 00:33:44,180 --> 00:33:46,014 Come on. 621 00:33:46,098 --> 00:33:48,183 Oh, my God. 622 00:33:48,267 --> 00:33:49,934 Come on. Come on. 623 00:33:50,028 --> 00:33:52,437 Come on. Oh, my God. 624 00:33:52,521 --> 00:33:55,032 Come up. 625 00:33:55,191 --> 00:33:56,775 Come on, pull him up. Pull him up. 626 00:33:56,859 --> 00:33:58,109 - Get ready. - Right there. 627 00:33:58,202 --> 00:34:00,203 Shoot, pop, shoot! 628 00:34:06,044 --> 00:34:08,712 - That's what I'm talking about! - That's all right! 629 00:34:08,796 --> 00:34:10,205 That'll slow him down. 630 00:34:10,289 --> 00:34:13,383 Look where he was hooked. In the toe! 631 00:34:13,468 --> 00:34:16,044 Oh, my God. 632 00:34:16,137 --> 00:34:17,971 I'll tell you what, though. 633 00:34:18,056 --> 00:34:21,132 I did like slowing him down with the bigger rifle. 634 00:34:21,225 --> 00:34:22,726 Look right here. 635 00:34:22,885 --> 00:34:25,812 That was a lot of work. We got him. 636 00:34:25,971 --> 00:34:28,389 You know, I'm sure glad that Zak brought this big rifle. 637 00:34:28,474 --> 00:34:31,651 Because we treble hooking and catching big alligators, 638 00:34:31,811 --> 00:34:34,071 and the fight is rough. 639 00:34:36,074 --> 00:34:38,408 This alligator's mean, and he's hooked in the body. 640 00:34:38,567 --> 00:34:40,735 And when we get him up to try to get a shot, 641 00:34:40,828 --> 00:34:42,737 we just need one shot, one kill. 642 00:34:42,830 --> 00:34:44,823 We need the fight to be over quick. 643 00:34:44,907 --> 00:34:46,574 - Slide that over. - Got him. 644 00:34:46,667 --> 00:34:50,328 We got him. Oh, my God. 645 00:34:50,412 --> 00:34:52,589 And that's how you catch a 12-foot alligator. 646 00:34:52,673 --> 00:34:54,257 Give me some skin. 647 00:34:56,418 --> 00:34:58,345 Although they only caught two, 648 00:34:58,429 --> 00:35:00,004 they'll be worth the time it takes 649 00:35:00,089 --> 00:35:02,006 to harvest the meat and hide. 650 00:35:02,091 --> 00:35:03,758 That's what I'm talking about. 651 00:35:03,843 --> 00:35:06,261 - Oh! - It's a good one. 652 00:35:06,345 --> 00:35:08,847 That's gonna be a lot to skin, though. 653 00:35:08,931 --> 00:35:11,024 - It's a good one. - Let's get to it. 654 00:35:11,109 --> 00:35:13,768 Zak stepped up with his rod and reel game this year, 655 00:35:13,853 --> 00:35:15,612 and I'm impressed with the skills that he's learning, 656 00:35:15,771 --> 00:35:17,939 and he's becoming an alligator hunter. 657 00:35:18,023 --> 00:35:20,859 - Let's bring it home. - Not bad, pop, not bad. 658 00:35:20,943 --> 00:35:22,610 Let's bring it to the house. 659 00:35:22,695 --> 00:35:25,363 Well done, son. 660 00:35:25,456 --> 00:35:26,957 Whoo! 661 00:35:30,044 --> 00:35:31,786 In Violet, 662 00:35:31,871 --> 00:35:35,874 Troy refuses to surrender to Mother Nature 663 00:35:35,967 --> 00:35:37,634 as they run the last of Ronnie's lines. 664 00:35:45,560 --> 00:35:47,310 We got one line left. 665 00:35:47,395 --> 00:35:50,138 Ronnie told me exactly where he put the last line. 666 00:35:50,222 --> 00:35:52,974 If I can find it, we're gonna run that thing, Pee-wee and I, 667 00:35:53,067 --> 00:36:01,067 and get the hell outta here. 668 00:36:06,998 --> 00:36:10,333 With nothing left on the lines, 669 00:36:10,492 --> 00:36:13,244 Troy and Pickle make a hasty retreat. 670 00:36:13,329 --> 00:36:14,746 - You ready? - Absolutely. 671 00:36:14,839 --> 00:36:16,423 Let's get the hell outta here. 672 00:36:16,507 --> 00:36:18,750 Pee-wee and I, we gonna haul tail. 673 00:36:18,843 --> 00:36:20,752 We finished running the lines, we going in, 674 00:36:20,836 --> 00:36:22,170 getting out of this weather 675 00:36:22,263 --> 00:36:25,348 before, you know, she's gonna have anxiety 676 00:36:25,507 --> 00:36:26,674 and have nightmares about this [bleep]. 677 00:36:26,767 --> 00:36:28,768 - Aah! - [bird screeches] 678 00:36:28,928 --> 00:36:32,606 The things I do for my buddies. 679 00:36:32,765 --> 00:36:35,108 [thunder] Holy smokes. 680 00:36:35,193 --> 00:36:37,185 A mother-fricker. 681 00:36:37,269 --> 00:36:39,779 A mother-fricker is right. 682 00:36:43,275 --> 00:36:47,946 120 miles away from the storm, in Franklin, 683 00:36:48,039 --> 00:36:51,958 Daniel and Dorien have two big bulls on board, 684 00:36:52,117 --> 00:36:53,785 but they're not stopping yet. 685 00:36:53,878 --> 00:36:55,670 Just check this lake real quick. 686 00:36:57,706 --> 00:36:59,707 Get on the deck, get ready for some action. 687 00:36:59,800 --> 00:37:02,961 Our goal is to get one more big gator. 688 00:37:03,045 --> 00:37:04,888 We have a nice pile, 689 00:37:04,972 --> 00:37:07,298 but, you know, a big alligator would seal the deal 690 00:37:07,383 --> 00:37:08,391 and put a cherry on the cake. 691 00:37:13,722 --> 00:37:16,057 That looked like a big one. 692 00:37:16,141 --> 00:37:19,310 Get your big gun. Hurry, hurry, hurry. 693 00:37:19,403 --> 00:37:23,240 He's gonna go down on you. He's gonna go down on you. 694 00:37:28,162 --> 00:37:29,913 The boat's moving. 695 00:37:32,166 --> 00:37:35,335 Take your time. The boat's moving a lot. 696 00:37:42,835 --> 00:37:44,669 [gunshot] 697 00:37:44,753 --> 00:37:47,264 You got him. Get your hook. 698 00:37:50,601 --> 00:37:52,010 Still moving. 699 00:37:52,094 --> 00:37:54,229 He's still moving. Hold on. 700 00:37:56,941 --> 00:37:58,942 That's him, pa. 701 00:37:59,101 --> 00:38:01,278 That's him. 702 00:38:01,362 --> 00:38:03,029 I think you got him. 703 00:38:03,114 --> 00:38:04,948 I think you're gonna have him. 704 00:38:06,200 --> 00:38:09,619 Put it in him, pa. 705 00:38:09,704 --> 00:38:11,538 - Got him. - Sink your hook in him. 706 00:38:11,622 --> 00:38:13,206 - Get ready. - You okay, pa? 707 00:38:13,291 --> 00:38:15,375 Oh, got his tail. 708 00:38:16,952 --> 00:38:18,453 Keep that hook tight. 709 00:38:18,537 --> 00:38:20,463 I'm gonna grab the other hook, hook his head. 710 00:38:26,628 --> 00:38:28,713 I got his head, pa. 711 00:38:28,797 --> 00:38:30,974 - You got his head? - Grab the gun. 712 00:38:37,723 --> 00:38:39,107 [gunshot] 713 00:38:45,239 --> 00:38:47,407 Okay, let's go. [grunts] 714 00:38:47,566 --> 00:38:50,243 Hunting in open water paid off, 715 00:38:50,402 --> 00:38:54,247 and the Edgars return home with three beasts over 10 foot. 716 00:38:54,332 --> 00:38:57,408 Our processor is still not available. 717 00:38:57,493 --> 00:39:00,086 We're only gonna be able to take a few of these big alligators 718 00:39:00,171 --> 00:39:01,996 because we're gonna have to go home and skin them. 719 00:39:02,081 --> 00:39:04,832 Overall, our plan worked out pretty good. 720 00:39:04,917 --> 00:39:08,669 Pa, we did good today. We did excellent. 721 00:39:08,754 --> 00:39:10,930 Good job, pa. Good job. 722 00:39:18,856 --> 00:39:21,191 Back at St. Mary's, 723 00:39:21,275 --> 00:39:24,110 the Edgars are coming off the bayou with a big haul, 724 00:39:24,269 --> 00:39:26,771 but the day is far from over. 725 00:39:26,855 --> 00:39:28,606 Skinning is real tedious, 726 00:39:28,699 --> 00:39:32,777 and the worst part is you're already tired from a day's work. 727 00:39:32,861 --> 00:39:35,372 Look at the amount of meat on this alligator. 728 00:39:35,456 --> 00:39:37,123 Look at the size of that thing, pa. 729 00:39:37,208 --> 00:39:39,542 It's a giant. 730 00:39:39,627 --> 00:39:41,869 We're doing this to help our buyer, Miss Yvette, 731 00:39:41,962 --> 00:39:44,205 because the only income that she's got 732 00:39:44,298 --> 00:39:46,966 is all of these alligators that we're skinning. 733 00:39:47,051 --> 00:39:50,378 We're icing them up, putting 'em in the cooler for her. 734 00:39:50,462 --> 00:39:52,797 I'm gonna help you get through this one. 735 00:39:52,881 --> 00:39:55,892 We got a freezer full, about 30 more to skin. 736 00:39:56,051 --> 00:39:59,137 Pay attention, huh? 737 00:39:59,230 --> 00:40:00,805 Get ready, pa. 738 00:40:00,889 --> 00:40:02,565 I'm looking forward to, you know, 739 00:40:02,724 --> 00:40:04,734 us skinning our own alligators. 740 00:40:04,893 --> 00:40:07,153 I've never done it before. I'm excited to learn. 741 00:40:07,312 --> 00:40:10,573 Straight as I can go, pa. 742 00:40:12,410 --> 00:40:14,986 Come straight to me right here, buddy. 743 00:40:15,070 --> 00:40:16,871 Get you a knife, pa. 744 00:40:18,999 --> 00:40:20,408 Closer to the skin more. 745 00:40:20,492 --> 00:40:21,918 Yeah, I ain't got nothin' right here. 746 00:40:22,077 --> 00:40:25,004 See how an alligator's skin goes into-- 747 00:40:25,164 --> 00:40:28,166 - The meat goes into the skin? - Mm-hmm. 748 00:40:28,259 --> 00:40:30,510 That's why it's hard to skin an alligator. 749 00:40:30,594 --> 00:40:33,087 Although the work is tiring, 750 00:40:33,172 --> 00:40:35,923 Daniel knows it teaches a valuable lesson 751 00:40:36,008 --> 00:40:37,341 about life on the swamp. 752 00:40:37,426 --> 00:40:38,843 At the end of the day, 753 00:40:38,927 --> 00:40:40,770 we're helping our buyer out, Miss Yvette. 754 00:40:40,929 --> 00:40:44,515 We're giving her a little boost and trying to do our part 755 00:40:44,600 --> 00:40:47,518 after they got devastated from Hurricane Ida. 756 00:40:47,603 --> 00:40:49,779 Hopefully she's back up in a couple of days. 757 00:40:49,864 --> 00:40:52,356 She can come over here and pick up all these vats of meat. 758 00:40:52,450 --> 00:40:54,442 Here in South Louisiana, 759 00:40:54,526 --> 00:40:57,195 there's more of a bond because of the swamp. 760 00:40:57,279 --> 00:40:59,697 We're a lot closer, 761 00:40:59,781 --> 00:41:02,625 so when someone needs help here, 762 00:41:02,710 --> 00:41:05,453 there's not a lot of people that you can call. 763 00:41:05,537 --> 00:41:07,797 We have to help each other. 764 00:41:07,882 --> 00:41:10,800 And we've learned that through generations of fishing, 765 00:41:10,959 --> 00:41:12,218 being in the swamp. 766 00:41:12,303 --> 00:41:15,388 It's a good feeling to help someone. 767 00:41:15,473 --> 00:41:17,474 We've just about got it done, pa. 768 00:41:19,801 --> 00:41:21,969 But I'd love to have y'all come to my camp. 769 00:41:22,054 --> 00:41:24,314 We gonna have a nice little cookout for y'all. 770 00:41:24,398 --> 00:41:25,482 I'd just love to thank y'all. 771 00:41:27,818 --> 00:41:30,737 Sounds good. Bag of happiness, babe. 772 00:41:30,821 --> 00:41:32,655 - You better believe it. - Ooh! 773 00:41:39,238 --> 00:41:40,655 Boy, it is a pretty sunset this evening. 774 00:41:40,748 --> 00:41:42,490 You got a beautiful place here, Ronnie. 775 00:41:42,583 --> 00:41:44,167 I love this place. This is awesome. 776 00:41:44,251 --> 00:41:47,670 I'm gonna throw these crabs in the pot, my baby. 777 00:41:49,164 --> 00:41:50,507 Yeah! 778 00:41:50,666 --> 00:41:51,749 Whoo! 779 00:41:51,833 --> 00:41:53,927 With all hands on deck, 780 00:41:54,011 --> 00:41:56,596 Ronnie and Ashley filled 37 tags, 781 00:41:56,680 --> 00:41:59,349 putting their season back on track. 782 00:41:59,508 --> 00:42:02,593 I enjoyed it today because there was no sunlight. 783 00:42:02,678 --> 00:42:04,020 But if there was in the heat 784 00:42:04,179 --> 00:42:05,263 like y'all do all day with no trees, 785 00:42:05,347 --> 00:42:07,273 we got tree cover over there. 786 00:42:07,358 --> 00:42:11,361 I'm gonna tell you today was just a rough, long day. 787 00:42:11,445 --> 00:42:14,113 And everybody giving me all their effort in a storming rain. 788 00:42:14,273 --> 00:42:16,115 Oh, look at that. 789 00:42:16,275 --> 00:42:17,951 I'm very grateful, 790 00:42:18,035 --> 00:42:20,695 and I just wanna show the Landrys some appreciation. 791 00:42:20,779 --> 00:42:23,039 - Ooh, they good! - Mm-hmm. 792 00:42:23,198 --> 00:42:24,707 How they say that where you're from? 793 00:42:24,866 --> 00:42:26,951 - Ça c'est bon. - C'est bon. 794 00:42:27,044 --> 00:42:29,120 Lookie here. Don't say I never gave you nothin'. 795 00:42:29,213 --> 00:42:31,122 No, eat your crab leg. 796 00:42:31,206 --> 00:42:33,466 I don't want nothing' from you 797 00:42:33,551 --> 00:42:35,960 except for you to clean the boat tomorrow. 798 00:42:36,053 --> 00:42:37,720 [laughs] 799 00:42:37,805 --> 00:42:39,380 I'm gonna tell you what, Mr. Troy. 800 00:42:39,473 --> 00:42:40,723 Most of the captains I know-- 801 00:42:40,808 --> 00:42:42,225 Oh, they wouldn't put up with that. 802 00:42:42,309 --> 00:42:43,801 Oh, no way. 803 00:42:43,894 --> 00:42:46,312 When we got back from fishing, that was my job. 804 00:42:46,471 --> 00:42:48,064 I better clean that boat. 805 00:42:48,148 --> 00:42:49,899 But we gotta teach 'em 806 00:42:50,058 --> 00:42:52,310 and we gotta carry 90% of the load. 807 00:42:52,403 --> 00:42:54,320 90%? You got that percentage a little off. 808 00:42:54,479 --> 00:42:56,239 Even though Ronnie and I, 809 00:42:56,323 --> 00:42:57,898 we do the bulk of the work, we enjoy hunting with y'all. 810 00:42:57,992 --> 00:43:00,159 That's why we keep bringing y'all back. 811 00:43:00,244 --> 00:43:01,578 Y'all aren't giving us enough credit. 812 00:43:01,662 --> 00:43:03,413 Hey, listen, if it wasn't for us, 813 00:43:03,572 --> 00:43:06,249 y'all two couldn't do it without us. 814 00:43:06,408 --> 00:43:10,587 I've got Ronnie and Troy both just being so sexist, 815 00:43:10,746 --> 00:43:13,331 talking about just how superior they are. 816 00:43:13,424 --> 00:43:15,750 I want to prove them wrong. I know better than that. 817 00:43:15,843 --> 00:43:18,419 You wanna go tomorrow? Me and you? 818 00:43:18,512 --> 00:43:20,838 - Seriously. - Me and you? 819 00:43:20,922 --> 00:43:22,423 We'll let them two go. 820 00:43:22,507 --> 00:43:24,017 I thought y'all had a pedicure or something 821 00:43:24,176 --> 00:43:25,509 scheduled for tomorrow. 822 00:43:25,594 --> 00:43:27,762 No. I'm gonna make my pedicure appointment, 823 00:43:27,855 --> 00:43:29,856 but I'm still gonna kick your ass 824 00:43:30,015 --> 00:43:31,941 in getting some alligators tomorrow, I'll tell you that. 825 00:43:32,026 --> 00:43:33,517 I'm gonna look real good doing it. 826 00:43:33,602 --> 00:43:34,527 Damn, you must've had a good teacher, huh? 827 00:43:34,686 --> 00:43:36,029 - Son of a gun. - I did. I did. 828 00:43:36,113 --> 00:43:37,772 All of a sudden, you're coming out swinging. 829 00:43:37,856 --> 00:43:40,441 I feel like men's egos get in the way. 830 00:43:40,534 --> 00:43:42,443 Women just get the job done. 831 00:43:42,536 --> 00:43:44,871 So after all this smack talking, 832 00:43:44,955 --> 00:43:46,030 we're gonna put as many alligators 833 00:43:46,114 --> 00:43:47,874 in the boat as we can, 834 00:43:48,033 --> 00:43:50,043 regardless of the strength that they say we don't have. 835 00:43:50,127 --> 00:43:52,545 And we're just gonna kick ass. 836 00:43:52,704 --> 00:43:54,714 So this is what we gonna do. 837 00:43:54,798 --> 00:43:57,124 Whoever comes home with the most gators 838 00:43:57,209 --> 00:43:59,302 takes the crown, my baby. 839 00:43:59,386 --> 00:44:00,544 Okay, so what's the wager? 840 00:44:00,629 --> 00:44:02,221 Whoever loses has to-- 841 00:44:02,381 --> 00:44:03,890 - Clean the boat. - [laughs] 842 00:44:03,974 --> 00:44:07,468 Whoever loses gotta clean the boat. 843 00:44:07,552 --> 00:44:08,645 I think even though we win, Ronnie, 844 00:44:08,729 --> 00:44:09,812 I'm gonna have to clean the boat. 845 00:44:09,897 --> 00:44:12,482 [all laugh] 846 00:44:12,641 --> 00:44:13,974 - Right here, Pickle. - That was good. 847 00:44:14,059 --> 00:44:15,893 With no one wanting to back down, 848 00:44:15,977 --> 00:44:18,488 tomorrow's gator hunt is shaping up 849 00:44:18,572 --> 00:44:21,074 to be a good old-fashioned battle of the sexes, 850 00:44:21,233 --> 00:44:25,069 with the loser doing the other team's dirty work. 851 00:44:25,153 --> 00:44:27,238 Y'all about to receive a whupping 852 00:44:27,322 --> 00:44:29,916 y'all ain't never had before in your life. 853 00:44:30,075 --> 00:44:31,501 Tomorrow's gonna be a test. 854 00:44:31,660 --> 00:44:32,993 We're gonna see how much they done learned 855 00:44:33,078 --> 00:44:35,746 in the last four years and the last two years. 856 00:44:35,839 --> 00:44:38,416 And it actually'll be a reflection on y'all. 857 00:44:38,500 --> 00:44:39,667 So really, y'all got a double challenge. 858 00:44:39,760 --> 00:44:41,836 That's what I'm really scared of. 859 00:44:41,920 --> 00:44:43,596 [all laugh]