1
00:00:14,922 --> 00:00:16,515
[thunder]
2
00:00:16,599 --> 00:00:19,018
Hurricane Ida
ravaged Southern Louisiana,
3
00:00:19,177 --> 00:00:24,097
packing winds
of 150 miles per hour...
4
00:00:24,190 --> 00:00:27,151
leaving a path of destruction
in her wake.
5
00:00:29,362 --> 00:00:31,697
Gator season came to a halt
6
00:00:31,781 --> 00:00:34,867
while hunters braced
for the worst.
7
00:00:36,444 --> 00:00:39,788
Now, seven days later...
8
00:00:42,617 --> 00:00:44,877
Hunters are struggling
to recover...
9
00:00:44,961 --> 00:00:47,037
Hurricane Ida was a beast.
10
00:00:47,121 --> 00:00:50,632
Trees down everywhere.
Roofs tore up at home.
11
00:00:50,792 --> 00:00:53,552
and make up for lost time...
12
00:00:53,711 --> 00:00:54,970
We hunting
just for the big ones,
13
00:00:55,129 --> 00:00:56,722
and the fight is rough.
14
00:00:56,806 --> 00:00:59,224
Yeah, come on! Oh!
15
00:00:59,383 --> 00:01:02,385
As they come together
to save their season.
16
00:01:02,470 --> 00:01:04,054
I need all the help I can
17
00:01:04,147 --> 00:01:05,814
because I'm so behind
on my tags.
18
00:01:05,899 --> 00:01:09,318
All right, guys.
Good luck, my baby!
19
00:01:11,395 --> 00:01:14,907
[blues guitar plays]
20
00:01:48,850 --> 00:01:52,111
One week after Hurricane Ida,
21
00:01:52,270 --> 00:01:55,114
seven million people
are still without power,
22
00:01:55,273 --> 00:01:58,951
and hunters are trying
to pick up the pieces.
23
00:02:01,955 --> 00:02:03,446
In Galliano,
24
00:02:03,531 --> 00:02:06,458
Daniel and Dorien Edgar
25
00:02:06,617 --> 00:02:08,210
are driving over to Miss Yvette,
26
00:02:08,294 --> 00:02:10,879
their gator buyer
and longtime friend,
27
00:02:10,964 --> 00:02:14,124
to see how she's holding up.
28
00:02:14,208 --> 00:02:16,802
The further we go,
the worse it gets.
29
00:02:18,972 --> 00:02:21,807
I just hope people
had at least insurance.
30
00:02:28,973 --> 00:02:33,143
They're not gonna have
no power for a while.
31
00:02:33,227 --> 00:02:36,897
Hurricanes have
an unusual amount of force.
32
00:02:36,981 --> 00:02:39,825
A tornado
is gonna last 10 minutes,
33
00:02:39,909 --> 00:02:42,736
and a hurricane will last
10 hours
34
00:02:42,829 --> 00:02:44,654
in the same place.
35
00:02:44,739 --> 00:02:48,250
The damage is unbearable.
36
00:02:48,334 --> 00:02:51,670
Whoa. My God.
37
00:03:00,180 --> 00:03:02,255
[dog barks]
We just finished
38
00:03:02,340 --> 00:03:03,506
- cleaning the porch.
- How are you doing?
39
00:03:03,591 --> 00:03:04,433
-I don't know if you've met
40
00:03:04,517 --> 00:03:06,768
my grandson Dorien, Miss Yvette.
41
00:03:06,853 --> 00:03:08,604
- I met you before.
- Yes, you have.
42
00:03:08,688 --> 00:03:12,024
What you just lost
next door at the plant...
43
00:03:13,359 --> 00:03:14,943
is ungodly.
44
00:03:15,028 --> 00:03:17,270
Yeah.
45
00:03:17,363 --> 00:03:19,689
My goodness.
It just broke all your stuff.
46
00:03:19,774 --> 00:03:21,366
Oh, yeah.
47
00:03:21,525 --> 00:03:25,195
And we had just upgraded
everything for the season.
48
00:03:25,288 --> 00:03:29,616
We threw away thousands
of dollars of gators.
49
00:03:29,700 --> 00:03:32,369
The ugliest thing
you will ever see
50
00:03:32,462 --> 00:03:35,130
is what a hurricane
can do to a family
51
00:03:35,215 --> 00:03:38,050
and their possessions
and their neighbors.
52
00:03:38,209 --> 00:03:40,543
Well, what we're gonna do
with our production,
53
00:03:40,637 --> 00:03:42,879
we're just gonna slow down
54
00:03:42,972 --> 00:03:44,547
and try to keep that going
55
00:03:44,632 --> 00:03:47,217
until you get
some kind of a break.
56
00:03:47,310 --> 00:03:48,635
- Miss Yvette.
- Thank you.
57
00:03:48,719 --> 00:03:50,479
Okay, baby.
58
00:03:50,638 --> 00:03:54,733
In the alligator industry,
we're all like one big family.
59
00:03:54,817 --> 00:03:58,812
And to see this hurricane
do this to them,
60
00:03:58,905 --> 00:04:00,155
it's terrible.
61
00:04:00,314 --> 00:04:02,157
We'll do the best we can.
62
00:04:15,329 --> 00:04:18,832
85 miles northeast, in Violet,
63
00:04:18,916 --> 00:04:21,510
reeling from the damage
of Hurricane Ida,
64
00:04:21,669 --> 00:04:25,514
Ronnie and Ashley are way
behind on filling their tags.
65
00:04:25,673 --> 00:04:28,091
I'm blessed this year
with 200 tags,
66
00:04:28,184 --> 00:04:30,269
but, man, I've been thrown
a lot of obstacles,
67
00:04:30,353 --> 00:04:33,105
and, you know, I'm trying to do
as best as I can to catch up.
68
00:04:33,189 --> 00:04:34,773
But it's hard, it's really hard.
69
00:04:34,857 --> 00:04:36,358
Mr. Troy and them's
on their way.
70
00:04:36,517 --> 00:04:38,193
They should be here any minute.
71
00:04:38,352 --> 00:04:41,271
So I reached out to a good
friend of mine, Mr. Troy Landry.
72
00:04:41,364 --> 00:04:43,273
I gave a phone call to Mr. Troy.
73
00:04:43,366 --> 00:04:45,108
I told him I'm behind schedule
right now
74
00:04:45,192 --> 00:04:46,451
as far as filling tags.
75
00:04:46,536 --> 00:04:48,361
I asked him
could he give me a hand,
76
00:04:48,446 --> 00:04:49,788
and he didn't even hesitate.
77
00:04:49,872 --> 00:04:51,206
He said, "I'll be there.
Tell me a day."
78
00:04:51,291 --> 00:04:53,616
What y'all say, my baby?
79
00:04:53,710 --> 00:04:55,535
- Chicken, too.
- What's up?
80
00:04:55,628 --> 00:04:57,037
I'm glad y'all made it down
in this neck of the woods.
81
00:04:57,130 --> 00:04:58,380
Hey, ma'am.
Good morning.
82
00:04:58,464 --> 00:04:59,881
Thank you for coming, my baby.
83
00:04:59,966 --> 00:05:02,301
You know, we always
try to help other people
84
00:05:02,460 --> 00:05:04,720
when they need help.
85
00:05:04,804 --> 00:05:06,555
And there's been a few times
where we needed help,
86
00:05:06,639 --> 00:05:08,548
where other people
has come and helped us.
87
00:05:08,641 --> 00:05:11,885
Well, Ronnie and Ashley is
closer to the coast than we are
88
00:05:11,978 --> 00:05:14,304
and they got hammered.
89
00:05:14,397 --> 00:05:16,222
And we didn't have
that much damage over here.
90
00:05:16,307 --> 00:05:18,141
We were very lucky.
91
00:05:18,225 --> 00:05:20,727
So we actually caught up
on our tags now,
92
00:05:20,820 --> 00:05:22,979
so I feel in my heart
we should go over there
93
00:05:23,064 --> 00:05:24,731
and help them
for a couple of days.
94
00:05:24,824 --> 00:05:27,233
And that's a good way
to live your life, you know.
95
00:05:27,327 --> 00:05:30,403
You help your neighbors or help
other people when you can.
96
00:05:30,496 --> 00:05:33,406
I'm telling you, I appreciate
more than anything,
97
00:05:33,491 --> 00:05:35,241
you and Jacob coming up to help.
98
00:05:35,326 --> 00:05:36,335
We're here to help.
99
00:05:36,419 --> 00:05:38,328
Well, yeah. If y'all want,
100
00:05:38,412 --> 00:05:40,505
I can show y'all these maps
101
00:05:40,664 --> 00:05:41,915
- Yeah, let's look at 'em.
- And check them out.
102
00:05:41,999 --> 00:05:43,666
Dude, that's a lot of tags.
103
00:05:43,760 --> 00:05:45,427
Oh, yeah,
we got a good bit of tags.
104
00:05:45,511 --> 00:05:47,754
I like them pink tags this year.
105
00:05:47,847 --> 00:05:49,589
I mean, y'all got a lot left.
106
00:05:49,673 --> 00:05:53,426
Yeah. So what we got here,
Mr. Troy and Jacob, is, um...
107
00:05:53,511 --> 00:05:56,021
- This is all your property?
- All my properties.
108
00:05:56,105 --> 00:05:57,680
- That's the main thing.
- All this.
109
00:05:57,765 --> 00:06:01,518
I literally put out 150 lines
in the one area,
110
00:06:01,602 --> 00:06:03,111
but got them spread out
111
00:06:03,196 --> 00:06:05,113
over about a seven-,
eight-mile span.
112
00:06:05,198 --> 00:06:08,367
And we gonna break it
into three sections.
113
00:06:08,526 --> 00:06:11,536
Everybody, I have between
50 and 60 lines to run.
114
00:06:11,695 --> 00:06:14,956
I told Mr. Troy and Jacob
I need all the help I can
115
00:06:15,041 --> 00:06:17,042
because I'm so behind
on my tags.
116
00:06:17,126 --> 00:06:18,627
Guard that with your life.
117
00:06:18,786 --> 00:06:20,703
Okay, that looks simple enough.
118
00:06:20,788 --> 00:06:21,797
- That's it.
- All right.
119
00:06:21,881 --> 00:06:23,298
- Sounds good to me.
- Yup.
120
00:06:23,383 --> 00:06:25,458
Gimme y'all hands, guys.
Real quick.
121
00:06:25,551 --> 00:06:28,711
Lord, please look over everybody
today, little safe day.
122
00:06:28,796 --> 00:06:30,630
Teamwork makes the dream work,
my baby.
123
00:06:30,723 --> 00:06:32,474
Amen.
124
00:06:32,558 --> 00:06:34,059
All right, let's get it done.
125
00:06:40,316 --> 00:06:42,401
All right, Pee-wee,
let's go through our list.
126
00:06:42,560 --> 00:06:44,394
We got bait, we got the gun,
we got bullets.
127
00:06:44,487 --> 00:06:46,729
- You got your treble hook.
- We're good.
128
00:06:46,823 --> 00:06:51,201
All right, guys.
Good luck, my baby!
129
00:06:56,657 --> 00:06:59,167
With no time to spare,
130
00:06:59,326 --> 00:07:02,587
Ronnie guides Troy and Pickle
to their first set of lines.
131
00:07:02,672 --> 00:07:04,747
That's the first line
right there?
132
00:07:04,832 --> 00:07:06,499
Right there.
That's where y'all start.
133
00:07:06,584 --> 00:07:08,918
It goes in there
and makes a big horseshoe.
134
00:07:09,003 --> 00:07:10,595
- That little bayou right here.
- Yes, sir.
135
00:07:10,754 --> 00:07:12,505
And they kind of spread out,
catty-cornered.
136
00:07:12,590 --> 00:07:15,508
All right, buddy, good luck.
Y'all good? You got bullets?
137
00:07:15,593 --> 00:07:17,343
- Yes, sir. Thank you.
- Got tags?
138
00:07:17,428 --> 00:07:20,096
Good luck, guys.
Thank y'all again.
139
00:07:20,181 --> 00:07:21,356
All right, y'all.
140
00:07:21,515 --> 00:07:23,099
Pee-wee, I'm color blind,
141
00:07:23,192 --> 00:07:25,277
so you're gonna
have to help me look.
142
00:07:25,436 --> 00:07:27,937
All right, first line's
right here on the left.
143
00:07:28,030 --> 00:07:29,856
All right.
Still hanging, huh?
144
00:07:29,940 --> 00:07:31,199
Yeah, still hanging.
145
00:07:31,284 --> 00:07:33,702
Oh, look at that weather
over there.
146
00:07:33,786 --> 00:07:36,362
Storm after storm after storm.
147
00:07:36,447 --> 00:07:39,282
We can't catch a break
this year.
148
00:07:39,366 --> 00:07:43,703
You know, we in South Louisiana,
right along the Gulf,
149
00:07:43,787 --> 00:07:46,956
and the weather
can change in 30 minutes.
150
00:07:47,041 --> 00:07:49,209
It can go from
a beautiful sunny day
151
00:07:49,293 --> 00:07:51,211
to 20, 30 minutes later
152
00:07:51,304 --> 00:07:53,713
have a thunderstorm
build up right over you.
153
00:07:53,806 --> 00:07:56,433
We starting to get bad weather
here where we at.
154
00:07:57,968 --> 00:08:01,137
- All right.
- Tell me what to do.
155
00:08:01,230 --> 00:08:03,231
I don't know yet.
Hold on.
156
00:08:09,146 --> 00:08:10,739
Might have to take my pole.
Oh, look over there.
157
00:08:10,898 --> 00:08:11,740
- We got something?
- Yeah.
158
00:08:11,899 --> 00:08:13,233
Ooh, we got one, we got one.
159
00:08:13,326 --> 00:08:14,234
Ooh, a nice alligator.
160
00:08:14,327 --> 00:08:15,652
We do, we got one.
161
00:08:15,736 --> 00:08:17,078
We gotta find the line.
162
00:08:17,238 --> 00:08:18,580
I don't wanna get too close
163
00:08:18,664 --> 00:08:19,748
and cut it with my propeller.
164
00:08:19,907 --> 00:08:21,491
Yeah, I can't find nothin'.
165
00:08:21,584 --> 00:08:22,751
I'm gonna throw the hook
right here.
166
00:08:22,910 --> 00:08:26,671
Well, that's one way to do it.
[laughs]
167
00:08:26,756 --> 00:08:28,673
- You got something?
- It feels like a good one.
168
00:08:31,844 --> 00:08:33,011
Yeah.
169
00:08:33,095 --> 00:08:34,671
- You got it?
- I got it.
170
00:08:34,755 --> 00:08:37,682
Ooh, don't let it go.
Why you let it go?
171
00:08:37,841 --> 00:08:39,351
- I had to!
- No, you didn't have to.
172
00:08:39,510 --> 00:08:41,853
Yes, I did.
173
00:08:44,857 --> 00:08:47,350
Do not let that line go again.
174
00:08:47,434 --> 00:08:48,276
Did you see
the size of this thing?
175
00:08:48,361 --> 00:08:50,111
No, I didn't see the size of it.
176
00:08:50,271 --> 00:08:51,780
- Well, you fight him.
- Doesn't matter what the size.
177
00:08:51,864 --> 00:08:53,198
Bring it up.
We're gonna shoot it.
178
00:08:56,869 --> 00:08:59,362
Whoo-hoo-hoo!
179
00:08:59,446 --> 00:09:00,288
Watch it, watch it. Got him?
180
00:09:02,291 --> 00:09:04,793
Come on, Pee-wee.
Show him who's the boss.
181
00:09:04,877 --> 00:09:06,786
Whoo, it's a big one.
182
00:09:06,870 --> 00:09:08,463
Oh, it's a big one!
183
00:09:09,882 --> 00:09:11,299
Shoot, shoot!
184
00:09:16,639 --> 00:09:18,056
Shoot him.
185
00:09:22,553 --> 00:09:25,313
[gunshot]
186
00:09:30,144 --> 00:09:31,644
It's a big one, it's a big one.
187
00:09:31,737 --> 00:09:35,898
The first one of the day.
Yes, indeed! Yeow!
188
00:09:35,992 --> 00:09:37,483
[Troy and Pickle grunting]
189
00:09:37,568 --> 00:09:39,152
Ohh!
190
00:09:39,236 --> 00:09:41,738
Catching this 11-footer
is a good start,
191
00:09:41,822 --> 00:09:44,249
but Mother Nature
may have other plans.
192
00:09:44,408 --> 00:09:46,835
[distant thunder]
Oh, that's a big one, huh?
193
00:09:46,919 --> 00:09:49,412
This alligator's a nice gator,
194
00:09:49,505 --> 00:09:51,673
but we're trying to work
as fast as we can
195
00:09:51,832 --> 00:09:54,083
'cause the wind--you can see
the wind starting to pick up
196
00:09:54,176 --> 00:09:56,252
and the clouds are rolling in.
197
00:09:56,337 --> 00:09:59,097
We starting to get
some rain bands coming in.
198
00:09:59,181 --> 00:10:00,923
It's getting closer to us now
because you can see
199
00:10:01,017 --> 00:10:04,260
the weather's deteriorating
very fast.
200
00:10:04,345 --> 00:10:06,512
[thunder]
201
00:10:06,606 --> 00:10:07,680
You hear that thunder?
202
00:10:07,773 --> 00:10:10,183
Yeah, we gotta hurry.
203
00:10:10,276 --> 00:10:15,447
- God, look at that weather!
- Nasty, nasty.
204
00:10:28,285 --> 00:10:31,204
140 miles west,
at St. Mary's...
205
00:10:31,297 --> 00:10:33,373
Bring this over here.
206
00:10:33,457 --> 00:10:36,542
The Edgar family
continues their clean-up
207
00:10:36,636 --> 00:10:38,294
after Hurricane Ida.
208
00:10:38,387 --> 00:10:40,046
So what we doing today, Dad?
209
00:10:40,139 --> 00:10:43,224
Well, the buyers all got
wiped out by hurricanes.
210
00:10:43,384 --> 00:10:45,226
They have no electricity.
211
00:10:45,386 --> 00:10:48,304
You know, without electricity,
they can't do anything.
212
00:10:48,389 --> 00:10:50,982
But how we gonna get through
all these tags?
213
00:10:51,141 --> 00:10:52,901
We're gonna have to
skin 'em ourselves.
214
00:10:52,985 --> 00:10:56,321
Whatever we kill, we're gonna
have to come home and skin.
215
00:10:56,405 --> 00:10:57,656
Like we used to do
long time ago.
216
00:10:57,815 --> 00:10:59,407
Like we used to do
a long time ago.
217
00:10:59,492 --> 00:11:02,735
You and Zak are gonna go
pick out a couple of big ones,
218
00:11:02,820 --> 00:11:04,579
and just try to kill a few.
219
00:11:04,664 --> 00:11:07,240
Yeah. Whatever you kill that
day, you gotta process yourself.
220
00:11:07,333 --> 00:11:08,491
You're gonna have to process it.
221
00:11:08,575 --> 00:11:10,576
That's gonna make us
some long days.
222
00:11:10,661 --> 00:11:12,003
Oh, my God.
223
00:11:15,416 --> 00:11:19,094
We're fortunate that we didn't
get busted up like some folks.
224
00:11:19,178 --> 00:11:22,263
But, unfortunately,
we have tags to fill.
225
00:11:22,348 --> 00:11:23,673
I've never skinned an alligator.
226
00:11:23,766 --> 00:11:25,850
It's work.
227
00:11:25,935 --> 00:11:28,937
Processing their own gators
won't be easy,
228
00:11:29,096 --> 00:11:30,855
so they're headed
to Grassy Lake,
229
00:11:31,014 --> 00:11:34,267
a honey hole they hope
is full of money-making gators
230
00:11:34,360 --> 00:11:35,777
that'll be worth the effort.
231
00:11:39,699 --> 00:11:41,533
Whoa! God, that scared
the crap out of me.
232
00:11:43,777 --> 00:11:46,121
Pop, there's a big alligator
straight ahead.
233
00:11:46,205 --> 00:11:50,116
There he is,
bubbling right there.
234
00:11:50,200 --> 00:11:53,870
Yeah, right there.
He's going to the right.
235
00:11:53,963 --> 00:11:55,046
I see him.
236
00:11:59,719 --> 00:12:00,885
Get him, pop.
237
00:12:09,052 --> 00:12:10,470
Hold on.
238
00:12:10,554 --> 00:12:12,689
Hold on.
I think he's right here.
239
00:12:14,066 --> 00:12:16,568
He's right next to that stump.
240
00:12:19,730 --> 00:12:21,740
There he is, there he is!
241
00:12:21,824 --> 00:12:23,241
[Zak grunting]
242
00:12:26,078 --> 00:12:27,579
Whoa. Whoa, yeah.
243
00:12:30,908 --> 00:12:32,074
You're gonna have to back up
farther unless...
244
00:12:32,168 --> 00:12:33,409
You can get him like that?
245
00:12:33,502 --> 00:12:36,171
- Get the rifle, pop.
- Oh, yeah.
246
00:12:37,256 --> 00:12:38,882
Hold on, whoa!
247
00:12:42,178 --> 00:12:43,428
Where's he at? Oh!
248
00:12:50,186 --> 00:12:52,094
- Good job.
- Got him.
249
00:12:52,179 --> 00:12:53,438
Way to go, pop.
250
00:12:55,024 --> 00:12:58,351
With a solid 10-footer
in the boat,
251
00:12:58,444 --> 00:13:03,114
Grassy Lake is already
proving to be profitable.
252
00:13:03,199 --> 00:13:05,533
We'll have our work cut out
for us with that one, Zak.
253
00:13:05,618 --> 00:13:09,028
Yes, sir. That's a big skinner
right there.
254
00:13:09,121 --> 00:13:11,372
We got a project and our work
cut out for us,
255
00:13:11,532 --> 00:13:13,041
- huh, pop?
- Yes, sir.
256
00:13:13,125 --> 00:13:15,418
- [sharp exhale]
- The work's just starting.
257
00:13:24,553 --> 00:13:27,555
Meanwhile, Daniel and Dorien
258
00:13:27,640 --> 00:13:30,800
are hunting exclusively
by rifle and treble hook,
259
00:13:30,884 --> 00:13:33,135
allowing them to target
the largest beasts.
260
00:13:33,220 --> 00:13:34,887
See them bubbles?
261
00:13:34,972 --> 00:13:38,233
That's probably him
against the bank over there.
262
00:13:38,392 --> 00:13:44,647
To target big alligators,
you just go by past experience.
263
00:13:44,731 --> 00:13:47,575
I see bubbles
coming up everywhere.
264
00:13:47,660 --> 00:13:49,661
Where you've got them before,
where you've seen them,
265
00:13:49,745 --> 00:13:52,572
what they need,
what the conditions are.
266
00:13:52,656 --> 00:13:53,998
Put all of that together,
267
00:13:54,083 --> 00:13:55,959
come up with a plan,
and go there.
268
00:13:58,245 --> 00:14:01,506
This canal has produced big
bulls for Daniel in the past,
269
00:14:01,665 --> 00:14:05,001
and he's hoping it'll
come through again today.
270
00:14:05,085 --> 00:14:08,179
That one over there's a 10.
271
00:14:31,445 --> 00:14:33,162
He's trying to roll.
272
00:14:35,115 --> 00:14:36,374
You want me to throw on him?
273
00:14:36,458 --> 00:14:38,209
Yeah, try throwing on him.
274
00:14:40,787 --> 00:14:42,297
Steady, steady.
275
00:14:42,381 --> 00:14:44,290
I'm gonna set it on him.
276
00:14:44,383 --> 00:14:45,708
Oh, that's him.
277
00:14:45,801 --> 00:14:47,635
Set it, set it, set your hook!
278
00:14:47,794 --> 00:14:49,304
- Pull hard.
- It's set!
279
00:14:49,388 --> 00:14:51,556
Oh, hurry, pa.
280
00:14:54,134 --> 00:14:56,728
It came off.
I think it was in his tail.
281
00:14:58,639 --> 00:15:00,389
[sharp exhale]
We ain't got enough string
282
00:15:00,474 --> 00:15:01,733
for how deep that water is.
283
00:15:01,817 --> 00:15:03,309
Sucker's wearing me out.
284
00:15:03,402 --> 00:15:05,061
Let me get some.
285
00:15:05,154 --> 00:15:07,980
Just you can't give him
no slack, pa.
286
00:15:08,065 --> 00:15:09,574
Oh, oh.
287
00:15:13,654 --> 00:15:15,821
I need you to be ready.
288
00:15:15,915 --> 00:15:18,082
He's coming up.
289
00:15:20,911 --> 00:15:23,922
Get the gun, pa.
Hurry, hurry, hurry.
290
00:15:24,006 --> 00:15:25,590
Shoot him, pa.
291
00:15:30,262 --> 00:15:32,221
[gunshot]
292
00:15:37,186 --> 00:15:39,261
Good job, pa.
293
00:15:39,346 --> 00:15:43,274
This 10-foot fighter
was a worthy opponent
294
00:15:43,359 --> 00:15:47,612
because for Daniel, the hunt
itself is part of the reward.
295
00:15:47,696 --> 00:15:50,031
The hunt is where
the excitement is.
296
00:15:50,115 --> 00:15:52,108
When you're hunting
for anything,
297
00:15:52,192 --> 00:15:55,620
you know, it's the hunt
that you enjoy.
298
00:15:55,704 --> 00:15:57,789
We're trying to outsmart
each other.
299
00:15:57,948 --> 00:16:00,041
And on a line,
he's already captured.
300
00:16:00,125 --> 00:16:04,537
If I had to rate alligator
hunting to running lines,
301
00:16:04,630 --> 00:16:11,711
I would give running lines a 2
and hunting a 9 or a 10.
302
00:16:11,804 --> 00:16:13,638
All right, decent start.
303
00:16:25,225 --> 00:16:29,145
140 miles east, in Violet,
304
00:16:29,238 --> 00:16:33,074
Ronnie and Ashley race to make
up lost time from Hurricane Ida
305
00:16:33,158 --> 00:16:36,736
before another storm
takes its toll.
306
00:16:36,820 --> 00:16:38,738
[thunder]
307
00:16:38,831 --> 00:16:42,250
I'm so glad that Troy and them
come down to help us.
308
00:16:42,334 --> 00:16:44,168
Yeah, that's going
to be real helpful.
309
00:16:44,253 --> 00:16:46,504
Big help. Today could turn
my whole season around,
310
00:16:46,588 --> 00:16:49,090
and I'm stoked about that.
311
00:16:49,174 --> 00:16:50,925
Three boats is always
gonna be better than one boat.
312
00:16:51,084 --> 00:16:55,138
Compared to just me and Ashley,
it's a win-win no matter what.
313
00:16:58,267 --> 00:17:01,927
It is. It sure is.
314
00:17:02,012 --> 00:17:04,856
Something's pulling that line
on that grass right there.
315
00:17:04,940 --> 00:17:06,348
- You see it?
- Oh, yeah.
316
00:17:06,433 --> 00:17:08,276
Oh, yeah, girly.
Boy, this line is hot.
317
00:17:08,360 --> 00:17:11,437
- Look at him pulling that cane.
- Oh, that's a monster.
318
00:17:11,530 --> 00:17:13,698
That's got to be a monster
the way he's pulling that pole.
319
00:17:13,782 --> 00:17:15,691
He's pulling the pole
all the way down.
320
00:17:15,776 --> 00:17:16,692
Oh, my God.
321
00:17:16,777 --> 00:17:18,286
You got the line?
322
00:17:18,370 --> 00:17:20,529
Yeah, I got it.
323
00:17:20,622 --> 00:17:22,206
Che, get the gun, get the gun.
324
00:17:24,543 --> 00:17:26,544
Coming at you. Golly!
325
00:17:26,703 --> 00:17:28,880
This is a monster, che.
It's a 10-footer.
326
00:17:29,039 --> 00:17:30,715
Whoo, Lord.
327
00:17:30,874 --> 00:17:32,842
This is a big
son of a gun here, papa.
328
00:17:35,712 --> 00:17:37,138
Golly!
329
00:17:37,297 --> 00:17:39,390
What a gator, baby. Whoo.
330
00:17:39,475 --> 00:17:41,517
Big boy, come on, big boy.
331
00:17:43,470 --> 00:17:44,812
Gol, watch him, che.
332
00:17:44,897 --> 00:17:47,482
That's an aggressive gator
here, papa.
333
00:17:47,641 --> 00:17:50,476
- Oh!
- Golly, watch him, che.
334
00:17:50,569 --> 00:17:51,569
Stop, man.
335
00:17:52,905 --> 00:17:55,907
Oh! He's wearing me out, baby.
336
00:18:00,487 --> 00:18:03,664
[gunshot]
337
00:18:03,749 --> 00:18:05,666
Atta girl.
Folded him, baby!
338
00:18:05,751 --> 00:18:07,660
- Yes!
- Boom!
339
00:18:07,744 --> 00:18:09,328
What a way to start it off.
340
00:18:09,421 --> 00:18:11,839
One, two, three.
341
00:18:11,924 --> 00:18:14,083
There we--
Whoo, I told you he was big.
342
00:18:14,167 --> 00:18:16,168
Oh, yeah.
Look at the size
343
00:18:16,253 --> 00:18:18,096
of that jackhammer there,
boy, huh?
344
00:18:18,180 --> 00:18:19,680
We catching them like this
all day
345
00:18:19,765 --> 00:18:22,174
with the help
with Troy and Jacob,
346
00:18:22,267 --> 00:18:24,760
we'll be caught back up
on our tags before long.
347
00:18:24,853 --> 00:18:26,345
I hope they're doing
as good as we are.
348
00:18:26,429 --> 00:18:28,514
Me, too, baby. Me, too.
349
00:18:28,598 --> 00:18:31,609
This gator measures 10 feet,
350
00:18:31,693 --> 00:18:34,019
but there's no time
to celebrate.
351
00:18:34,104 --> 00:18:36,447
[thunder]
352
00:18:36,606 --> 00:18:39,784
Dang, that sky's getting
darker and darker.
353
00:18:44,614 --> 00:18:48,209
'Cause she's mean and scary,
but beautiful.
354
00:18:48,293 --> 00:18:50,878
When I look to my left
and when I look to my right,
355
00:18:50,963 --> 00:18:53,289
it's nothing but black skies,
you know.
356
00:18:53,373 --> 00:18:55,791
It looks like it's getting here
fast, and I'm really concerned.
357
00:18:55,876 --> 00:18:58,878
[thunder]
358
00:18:58,962 --> 00:19:01,305
Weather just won't
give us a break.
359
00:19:16,396 --> 00:19:18,480
Across the swamp,
360
00:19:18,565 --> 00:19:22,651
Troy and Pickle are doing their
part to help Ronnie and Ashley
361
00:19:22,736 --> 00:19:26,414
as they run lines
in unfamiliar territory.
362
00:19:26,573 --> 00:19:27,999
Right there, right there.
363
00:19:28,083 --> 00:19:30,668
He gonna get dead.
364
00:19:31,995 --> 00:19:33,754
From what I learned so far,
365
00:19:33,839 --> 00:19:36,507
these alligators go straight
to the grass.
366
00:19:39,761 --> 00:19:41,429
Whoo! Watch him!
367
00:19:46,009 --> 00:19:46,934
Ooh, ooh!
368
00:19:48,020 --> 00:19:49,854
Ooh, big one.
369
00:19:55,769 --> 00:19:57,153
Bring him up.
Bring him up, Pee-wee.
370
00:19:59,698 --> 00:20:01,616
Whoo! It's a big one,
it's a big one.
371
00:20:04,786 --> 00:20:05,661
He's trying to get me.
372
00:20:07,372 --> 00:20:08,372
Whoo! It's a fighter!
373
00:20:13,378 --> 00:20:14,954
He's trying to get me.
374
00:20:15,047 --> 00:20:16,881
- Tell me when.
- Okay, dude.
375
00:20:21,878 --> 00:20:23,679
[gunshot]
376
00:20:28,635 --> 00:20:30,052
- Whoo!
- Good job, dude.
377
00:20:30,136 --> 00:20:31,312
It's a good one, it's good one.
378
00:20:31,471 --> 00:20:32,730
Aw, you a hell of a shot.
379
00:20:32,889 --> 00:20:35,900
What? You saw that,
with my eyes closed?
380
00:20:36,059 --> 00:20:39,654
This filled tag will be a boost
to Ronnie and Ashley,
381
00:20:39,813 --> 00:20:42,064
but the rain is coming in fast.
382
00:20:42,157 --> 00:20:44,650
Look at the weather, dude.
Look at the weather.
383
00:20:44,734 --> 00:20:46,494
You're gonna have a lot of
lightning in there, you know.
384
00:20:46,578 --> 00:20:47,745
You hear the thunder?
- Yeah.
385
00:20:58,415 --> 00:21:01,092
Meanwhile, in Grassy Lake,
386
00:21:01,251 --> 00:21:03,344
with their buyers
shut down by the storm,
387
00:21:03,503 --> 00:21:05,680
Joey and Zak
are targeting giants
388
00:21:05,764 --> 00:21:08,424
they can process themselves.
389
00:21:08,517 --> 00:21:10,426
That's another giant one
straight ahead?
390
00:21:10,510 --> 00:21:13,012
- That's a good one.
- That's a charger!
391
00:21:13,096 --> 00:21:15,773
That's a monster. Let's kill him
before he goes underneath.
392
00:21:17,600 --> 00:21:19,193
We hunting
just for the big ones.
393
00:21:19,278 --> 00:21:21,186
We hunting with the rod and reel
and the treble hook
394
00:21:21,280 --> 00:21:22,196
and the sniping.
395
00:21:22,281 --> 00:21:24,031
The game plan's working.
396
00:21:24,190 --> 00:21:26,692
We just targeting big alligators
and hunting like this.
397
00:21:26,785 --> 00:21:28,744
It's a lot more fun
than just running lines.
398
00:21:31,781 --> 00:21:34,125
Yup?
399
00:21:39,047 --> 00:21:40,706
- That's him?
- Yeah, that's him.
400
00:21:40,790 --> 00:21:43,259
Say no more.
401
00:21:46,305 --> 00:21:47,388
Okay, right here, right here.
402
00:21:50,309 --> 00:21:51,934
Whoa.
403
00:21:56,315 --> 00:21:58,316
Oh, I broke off. I broke off.
404
00:21:58,475 --> 00:21:59,391
I don't know what happened.
I don't know what happened.
405
00:21:59,476 --> 00:22:00,985
I broke off.
406
00:22:01,144 --> 00:22:02,561
Bubbling, bubbling,
bubbling, bubbling.
407
00:22:02,645 --> 00:22:03,729
I broke off.
408
00:22:03,822 --> 00:22:05,489
I hit him, he just broke off.
409
00:22:05,574 --> 00:22:07,825
- That's a big alligator.
- Bastard.
410
00:22:09,402 --> 00:22:11,078
Yeah, we following his bubbles.
411
00:22:13,498 --> 00:22:15,074
We ain't gonna play with him.
If I can get a shot on him,
412
00:22:15,158 --> 00:22:16,325
we gonna shoot him.
413
00:22:16,409 --> 00:22:18,586
That's a giant.
414
00:22:18,745 --> 00:22:20,338
He's right here,
he's right here.
415
00:22:28,088 --> 00:22:29,638
It's just deep.
416
00:22:34,094 --> 00:22:35,853
Oh, that's the gator.
Get him!
417
00:22:36,012 --> 00:22:38,439
Get him, get him,
get him, get him!
418
00:22:38,523 --> 00:22:40,516
Come on.
419
00:22:40,600 --> 00:22:43,102
Hold that bad boy,
hold that bad boy.
420
00:22:43,186 --> 00:22:45,279
I got him. I got him.
Get the gun ready.
421
00:22:47,857 --> 00:22:50,034
- Oh, my God.
- He's hooked. He's wrapped.
422
00:22:51,787 --> 00:22:52,870
- Still got him?
- Yeah.
423
00:22:59,878 --> 00:23:01,787
- He come off!
- No!
424
00:23:01,871 --> 00:23:02,955
He come off.
425
00:23:03,039 --> 00:23:05,040
No, no, no!
426
00:23:05,133 --> 00:23:07,126
No, he's right there.
He's right there.
427
00:23:07,210 --> 00:23:08,886
It's gonna be hard
to hook him right there.
428
00:23:09,045 --> 00:23:10,805
He's in them stumps.
429
00:23:10,889 --> 00:23:12,640
Damn it!
430
00:23:14,643 --> 00:23:18,396
No, he's a giant, dude.
He's so smart.
431
00:23:18,555 --> 00:23:22,566
First time I hit him,
look what he done.
432
00:23:22,725 --> 00:23:24,985
- And look how he bent this one.
- Damn it.
433
00:23:25,070 --> 00:23:27,321
That was a big, big boy.
434
00:23:27,406 --> 00:23:32,326
Although this brute escaped,
the hunt goes on.
435
00:23:32,411 --> 00:23:33,911
Just like people,
436
00:23:33,995 --> 00:23:35,988
some alligators
are smarter than others.
437
00:23:36,072 --> 00:23:38,824
This alligator's smart.
He's lived a long time.
438
00:23:38,917 --> 00:23:39,741
Damn it.
439
00:23:39,826 --> 00:23:41,502
It is what it is.
440
00:23:41,586 --> 00:23:43,754
That's the whole thing
of fighting big alligators.
441
00:23:43,839 --> 00:23:47,007
I don't like losing them
like that either.
442
00:23:47,092 --> 00:23:48,417
This alligator
got away from us this time,
443
00:23:48,510 --> 00:23:50,344
but we're gonna keep trying.
444
00:23:50,503 --> 00:23:53,338
That was a smart one,
huh, Zak? Yo.
445
00:23:53,432 --> 00:23:56,100
The smartest one ever.
446
00:24:09,689 --> 00:24:11,532
Two miles south,
447
00:24:11,691 --> 00:24:14,776
Jacob and Don are trying
to help Ronnie fill tags,
448
00:24:14,870 --> 00:24:17,913
but they're off to a slow start.
449
00:24:27,048 --> 00:24:28,299
Feels like a pretty good 'un.
450
00:24:30,552 --> 00:24:32,211
What you got on that one there,
Big D?
451
00:24:32,304 --> 00:24:34,138
There's a gator. Don't know
how big he is, though.
452
00:24:42,481 --> 00:24:43,647
Whoa!
453
00:24:47,736 --> 00:24:50,654
- Whoa! God!
- Water's good and clean...
454
00:24:56,578 --> 00:24:57,661
Shoot him!
455
00:25:07,580 --> 00:25:11,008
That'll do it.
That'll do it.
456
00:25:11,167 --> 00:25:13,511
Although smaller
than he'd hoped,
457
00:25:13,595 --> 00:25:16,847
today's hunt
is all about numbers.
458
00:25:17,006 --> 00:25:18,599
Catching that first alligator
in the marsh,
459
00:25:18,758 --> 00:25:20,509
it wasn't what I was expecting.
460
00:25:20,602 --> 00:25:22,261
You know,
it was a small alligator.
461
00:25:22,354 --> 00:25:24,772
But at the same time, we filling
a tag for Ronnie and Ashley,
462
00:25:24,931 --> 00:25:26,682
and that's what we here for:
463
00:25:26,766 --> 00:25:29,527
knock out a bunch of tags
in a day or two and get out.
464
00:25:29,686 --> 00:25:33,614
And I'm just happy to see
an alligator on the line.
465
00:25:33,698 --> 00:25:35,449
Just wanna get it done
466
00:25:35,534 --> 00:25:39,203
before that nasty-looking
crap back there is coming.
467
00:25:45,868 --> 00:25:48,504
[thunder]
468
00:25:50,039 --> 00:25:52,040
Three miles south,
469
00:25:52,125 --> 00:25:55,719
Troy and Pickle
have more lines to run,
470
00:25:55,878 --> 00:25:59,056
but their safety
is becoming a concern.
471
00:25:59,215 --> 00:26:00,724
[thunder]
472
00:26:13,896 --> 00:26:16,907
But it's too far to go back.
473
00:26:16,992 --> 00:26:18,742
Oh-oh, there he is.
The gator's way over here.
474
00:26:20,069 --> 00:26:21,653
Ooh, it's a big one, huh?
475
00:26:21,738 --> 00:26:23,080
Look like a big one?
476
00:26:24,907 --> 00:26:25,824
Oh!
477
00:26:25,917 --> 00:26:27,001
Whoo!
478
00:26:28,587 --> 00:26:30,078
Oh, it's a big one,
it's a big one!
479
00:26:30,171 --> 00:26:31,422
I knew it. I told you that.
480
00:26:32,582 --> 00:26:35,259
Ooh! Ooh-ah! Ooh, ooh, ooh!
481
00:26:39,097 --> 00:26:41,265
Whoo!
He's gonna sink the boat!
482
00:26:41,424 --> 00:26:42,841
[gunshot]
483
00:26:42,934 --> 00:26:44,676
Ooh, put another one in him.
Put another one.
484
00:26:44,769 --> 00:26:47,095
Whoo!
485
00:26:47,180 --> 00:26:48,772
Shoot him!
486
00:26:51,351 --> 00:26:53,777
Whoo, it's a big one,
it's a big one.
487
00:27:05,874 --> 00:27:07,449
Okay, get your thing.
[thunder]
488
00:27:07,533 --> 00:27:09,460
- Oh!
- Uh-uh.
489
00:27:09,544 --> 00:27:12,120
- Ooh.
- Think we can handle him?
490
00:27:12,205 --> 00:27:14,373
Troy and Pickle
manage to fill another tag,
491
00:27:14,457 --> 00:27:16,967
but the storm is picking up.
492
00:27:17,052 --> 00:27:18,627
- Okay.
- Oh!
493
00:27:18,711 --> 00:27:20,212
- Oh, you all right?
- Yeah. [laughs]
494
00:27:20,305 --> 00:27:22,556
You okay?
495
00:27:22,641 --> 00:27:25,884
Lightning was hitting
all around us, and it's scary.
496
00:27:25,977 --> 00:27:28,220
You got a big aluminum pole
20 feet long.
497
00:27:28,313 --> 00:27:29,563
You stick it in the air.
498
00:27:29,648 --> 00:27:32,307
If that's not a lightning rod...
499
00:27:32,392 --> 00:27:35,486
So we're trying to hurry up,
pick up these lines,
500
00:27:35,570 --> 00:27:36,895
and get off the water.
501
00:27:36,979 --> 00:27:39,156
Oh!
502
00:27:54,839 --> 00:27:57,257
120 miles west,
503
00:27:57,342 --> 00:27:59,259
the skies are clear
over Franklin,
504
00:27:59,419 --> 00:28:01,753
where Daniel and Dorien
505
00:28:01,838 --> 00:28:04,348
are exclusively targeting
large bulls.
506
00:28:07,268 --> 00:28:09,019
[bleep] damn.
507
00:28:15,518 --> 00:28:16,852
There's one swimming
in front of the boat.
508
00:28:16,936 --> 00:28:18,862
There's another one
way over there.
509
00:28:19,021 --> 00:28:20,614
The one right here
was about a seven-footer.
510
00:28:23,201 --> 00:28:25,619
Pa, how big was that one
right there?
511
00:28:25,704 --> 00:28:27,362
He was about an eight-footer.
512
00:28:27,455 --> 00:28:29,289
Now, you see,
there's another one here.
513
00:28:29,449 --> 00:28:32,367
I don't know how big he is.
514
00:28:32,452 --> 00:28:36,288
They all look like
they're about the same size.
515
00:28:36,372 --> 00:28:39,299
- Where is the bull?
- I'm looking for him.
516
00:28:39,384 --> 00:28:42,043
Finding and figuring out
what's the biggest alligator,
517
00:28:42,128 --> 00:28:43,721
it's all about head size.
518
00:28:43,880 --> 00:28:46,807
If his head is looking
like a floating stump,
519
00:28:46,966 --> 00:28:48,475
that's the one we want.
520
00:28:48,560 --> 00:28:50,302
But if it looks like
a patch of grass,
521
00:28:50,386 --> 00:28:51,803
we're letting him pass.
522
00:28:51,888 --> 00:28:53,397
That's our main focus
523
00:28:53,481 --> 00:28:56,141
is just looking for
the biggest head possible.
524
00:28:56,225 --> 00:28:59,486
Look, the big one
in the bayou behind us.
525
00:29:01,823 --> 00:29:03,490
- Yeah, that's him.
- See him?
526
00:29:03,649 --> 00:29:05,242
You wanna take him?
527
00:29:05,326 --> 00:29:07,411
Yeah. Yeah, but we gotta
put a bullet in the barrel.
528
00:29:07,495 --> 00:29:08,829
It's already in there.
529
00:29:08,988 --> 00:29:10,080
All right, hold on.
530
00:29:10,165 --> 00:29:12,082
Let me tighten up on him
a little.
531
00:29:25,013 --> 00:29:27,756
That's a pretty good one
there, pa.
532
00:29:27,840 --> 00:29:31,852
He's facing us.
Let him get sideways.
533
00:29:31,936 --> 00:29:34,679
Damn, he's coming right at you.
534
00:29:34,773 --> 00:29:38,275
Soon as you can hit him
right on the side of his eye.
535
00:29:40,195 --> 00:29:42,446
They hard to kill coming on you.
536
00:29:42,530 --> 00:29:44,448
- I can take him, pa.
- Take him.
537
00:29:45,942 --> 00:29:48,285
Right under his eye.
538
00:29:52,698 --> 00:29:54,458
[gunshot]
You got him.
539
00:29:55,794 --> 00:29:57,294
Go. Yeah.
540
00:29:57,453 --> 00:29:59,129
You gotta hook him
with your hook. Hurry.
541
00:29:59,288 --> 00:30:02,716
Hurry. He's not dead,
he's not dead.
542
00:30:12,560 --> 00:30:13,644
- Got him.
- You got him?
543
00:30:13,803 --> 00:30:15,887
Tighten up on him.
Snag your hook.
544
00:30:15,980 --> 00:30:18,306
Sink the hook!
545
00:30:18,391 --> 00:30:19,650
Get ready.
546
00:30:23,655 --> 00:30:25,739
Don't give him no slack.
That's a big one.
547
00:30:25,824 --> 00:30:27,732
Just hold him
tight, tight, tight.
548
00:30:27,826 --> 00:30:29,985
It's a big one.
549
00:30:30,078 --> 00:30:32,237
With two huge ones today...
550
00:30:32,321 --> 00:30:35,156
Now turn his belly,
Now, okay, now hold on.
551
00:30:35,241 --> 00:30:36,500
processing their own catch
552
00:30:36,659 --> 00:30:39,661
is looking
to be worth the effort.
553
00:30:39,745 --> 00:30:43,340
Good job, pa. You got him.
554
00:30:43,424 --> 00:30:47,094
Whew. That's a good one.
555
00:30:47,178 --> 00:30:49,588
Okay.
556
00:30:49,672 --> 00:30:51,673
Now I got something.
557
00:30:51,757 --> 00:30:54,092
Catching a 12-foot alligator
on the treble hook,
558
00:30:54,176 --> 00:30:56,770
you know, it's like shooting
a 30-point buck.
559
00:30:56,855 --> 00:30:58,430
You know? [laughs]
560
00:30:58,523 --> 00:31:00,599
I got this big rascal.
561
00:31:00,683 --> 00:31:02,693
Whew.
562
00:31:02,777 --> 00:31:04,603
Good job, pa.
563
00:31:04,696 --> 00:31:05,770
Nice one.
564
00:31:05,855 --> 00:31:07,698
That's a dinosaur right there.
565
00:31:14,038 --> 00:31:15,697
120 miles west,
566
00:31:15,781 --> 00:31:18,867
the sun is still shining
over Grassy Lake,
567
00:31:18,951 --> 00:31:22,120
and Joey and Zak
are still reeling
568
00:31:22,204 --> 00:31:24,956
from the escape artist
that got away earlier.
569
00:31:25,041 --> 00:31:26,466
Right in the center, too.
570
00:31:26,551 --> 00:31:28,460
Right in the center
of the friggin' bayou.
571
00:31:28,553 --> 00:31:32,222
Mm. Yeah, that's the ones
you dream about, Zak.
572
00:31:32,307 --> 00:31:35,967
When they big like that
and that kind of battle,
573
00:31:36,052 --> 00:31:38,729
you don't forget those.
574
00:31:38,813 --> 00:31:40,647
It's not over.
575
00:31:40,732 --> 00:31:43,475
This alligator got away from us,
but we gonna keep trying.
576
00:31:43,559 --> 00:31:46,069
We gonna try to find
one more big alligator
577
00:31:46,228 --> 00:31:47,654
before we head back
to St. Mary's.
578
00:31:47,739 --> 00:31:49,648
We got one more to kill
for the day.
579
00:31:49,741 --> 00:31:52,484
If we can get this alligator
killed, I'll be really excited
580
00:31:52,577 --> 00:31:54,986
and feel like mission
accomplished for the day.
581
00:31:55,079 --> 00:31:57,497
I'm gonna go to the end
of the property line,
582
00:31:57,582 --> 00:31:59,583
and then I'm gonna come
back right against the lilies.
583
00:32:02,837 --> 00:32:05,255
Straight ahead,
12 o'clock, 400 yards.
584
00:32:06,591 --> 00:32:08,550
There he is, right there.
585
00:32:13,089 --> 00:32:15,057
That's a good cast.
586
00:32:21,439 --> 00:32:23,357
- That's him?
- Yup, that's him.
587
00:32:23,441 --> 00:32:24,942
That's him, baby.
588
00:32:25,026 --> 00:32:26,693
Come on, come on,
come on, come on.
589
00:32:26,852 --> 00:32:27,903
Back us up, back us up!
590
00:32:29,697 --> 00:32:32,282
Mm-hmm. I got his tail.
Damn it!
591
00:32:33,943 --> 00:32:35,953
No! Still on, still on,
still on.
592
00:32:38,531 --> 00:32:40,123
Under the boat, under the boat,
under the boat.
593
00:32:40,282 --> 00:32:42,376
Under the boat,
under the boat, under the boat.
594
00:32:42,535 --> 00:32:44,703
Stop, stop, stop, stop.
595
00:32:44,787 --> 00:32:45,712
Aah!
596
00:32:45,797 --> 00:32:47,372
Whoa!
597
00:32:47,456 --> 00:32:49,091
No! No!
598
00:32:53,221 --> 00:32:54,221
Yeah, just like that,
just like that.
599
00:32:54,380 --> 00:32:56,131
Hard, hard, hard!
600
00:32:56,224 --> 00:32:57,474
Where he's at, Pop?
Where he's at?
601
00:32:59,227 --> 00:33:00,310
Right there.
602
00:33:00,395 --> 00:33:02,479
Mm. Still on.
603
00:33:02,563 --> 00:33:05,056
Stay on.
Stay on, stay on, please.
604
00:33:05,149 --> 00:33:07,150
I don't think he's smart
like that other one.
605
00:33:07,235 --> 00:33:09,653
We can't lose this.
606
00:33:09,737 --> 00:33:11,071
He's not coming up, huh?
607
00:33:11,230 --> 00:33:12,322
No, he's not coming up.
608
00:33:14,233 --> 00:33:15,158
Right there, right there.
609
00:33:15,243 --> 00:33:16,994
Uh-huh. Right there.
610
00:33:19,822 --> 00:33:20,914
Come on.
611
00:33:20,999 --> 00:33:22,332
Water's deep.
612
00:33:22,417 --> 00:33:25,502
Deep. Real deep.
613
00:33:25,586 --> 00:33:27,579
Let's go, pop.
614
00:33:27,672 --> 00:33:29,423
I believe in you.
615
00:33:29,507 --> 00:33:31,675
It's gonna take a lot of man.
616
00:33:38,016 --> 00:33:38,923
You stuck in him?
617
00:33:39,017 --> 00:33:40,267
Can't hold it.
618
00:33:40,351 --> 00:33:42,260
I got it, I got it, I got it.
619
00:33:42,353 --> 00:33:44,021
Get the rifle.
620
00:33:44,180 --> 00:33:46,014
Come on.
621
00:33:46,098 --> 00:33:48,183
Oh, my God.
622
00:33:48,267 --> 00:33:49,934
Come on. Come on.
623
00:33:50,028 --> 00:33:52,437
Come on.
Oh, my God.
624
00:33:52,521 --> 00:33:55,032
Come up.
625
00:33:55,191 --> 00:33:56,775
Come on, pull him up.
Pull him up.
626
00:33:56,859 --> 00:33:58,109
- Get ready.
- Right there.
627
00:33:58,202 --> 00:34:00,203
Shoot, pop, shoot!
628
00:34:06,044 --> 00:34:08,712
- That's what I'm talking about!
- That's all right!
629
00:34:08,796 --> 00:34:10,205
That'll slow him down.
630
00:34:10,289 --> 00:34:13,383
Look where he was hooked.
In the toe!
631
00:34:13,468 --> 00:34:16,044
Oh, my God.
632
00:34:16,137 --> 00:34:17,971
I'll tell you what, though.
633
00:34:18,056 --> 00:34:21,132
I did like slowing him down
with the bigger rifle.
634
00:34:21,225 --> 00:34:22,726
Look right here.
635
00:34:22,885 --> 00:34:25,812
That was a lot of work.
We got him.
636
00:34:25,971 --> 00:34:28,389
You know, I'm sure glad
that Zak brought this big rifle.
637
00:34:28,474 --> 00:34:31,651
Because we treble hooking
and catching big alligators,
638
00:34:31,811 --> 00:34:34,071
and the fight is rough.
639
00:34:36,074 --> 00:34:38,408
This alligator's mean,
and he's hooked in the body.
640
00:34:38,567 --> 00:34:40,735
And when we get him up
to try to get a shot,
641
00:34:40,828 --> 00:34:42,737
we just need one shot, one kill.
642
00:34:42,830 --> 00:34:44,823
We need the fight
to be over quick.
643
00:34:44,907 --> 00:34:46,574
- Slide that over.
- Got him.
644
00:34:46,667 --> 00:34:50,328
We got him.
Oh, my God.
645
00:34:50,412 --> 00:34:52,589
And that's how you catch
a 12-foot alligator.
646
00:34:52,673 --> 00:34:54,257
Give me some skin.
647
00:34:56,418 --> 00:34:58,345
Although they only caught two,
648
00:34:58,429 --> 00:35:00,004
they'll be worth
the time it takes
649
00:35:00,089 --> 00:35:02,006
to harvest the meat and hide.
650
00:35:02,091 --> 00:35:03,758
That's what I'm talking about.
651
00:35:03,843 --> 00:35:06,261
- Oh!
- It's a good one.
652
00:35:06,345 --> 00:35:08,847
That's gonna be
a lot to skin, though.
653
00:35:08,931 --> 00:35:11,024
- It's a good one.
- Let's get to it.
654
00:35:11,109 --> 00:35:13,768
Zak stepped up with his rod
and reel game this year,
655
00:35:13,853 --> 00:35:15,612
and I'm impressed with
the skills that he's learning,
656
00:35:15,771 --> 00:35:17,939
and he's becoming
an alligator hunter.
657
00:35:18,023 --> 00:35:20,859
- Let's bring it home.
- Not bad, pop, not bad.
658
00:35:20,943 --> 00:35:22,610
Let's bring it to the house.
659
00:35:22,695 --> 00:35:25,363
Well done, son.
660
00:35:25,456 --> 00:35:26,957
Whoo!
661
00:35:30,044 --> 00:35:31,786
In Violet,
662
00:35:31,871 --> 00:35:35,874
Troy refuses to surrender
to Mother Nature
663
00:35:35,967 --> 00:35:37,634
as they run the last
of Ronnie's lines.
664
00:35:45,560 --> 00:35:47,310
We got one line left.
665
00:35:47,395 --> 00:35:50,138
Ronnie told me exactly
where he put the last line.
666
00:35:50,222 --> 00:35:52,974
If I can find it, we're gonna
run that thing, Pee-wee and I,
667
00:35:53,067 --> 00:36:01,067
and get the hell outta here.
668
00:36:06,998 --> 00:36:10,333
With nothing left on the lines,
669
00:36:10,492 --> 00:36:13,244
Troy and Pickle
make a hasty retreat.
670
00:36:13,329 --> 00:36:14,746
- You ready?
- Absolutely.
671
00:36:14,839 --> 00:36:16,423
Let's get the hell outta here.
672
00:36:16,507 --> 00:36:18,750
Pee-wee and I,
we gonna haul tail.
673
00:36:18,843 --> 00:36:20,752
We finished running the lines,
we going in,
674
00:36:20,836 --> 00:36:22,170
getting out of this weather
675
00:36:22,263 --> 00:36:25,348
before, you know,
she's gonna have anxiety
676
00:36:25,507 --> 00:36:26,674
and have nightmares
about this [bleep].
677
00:36:26,767 --> 00:36:28,768
- Aah!
- [bird screeches]
678
00:36:28,928 --> 00:36:32,606
The things I do for my buddies.
679
00:36:32,765 --> 00:36:35,108
[thunder]
Holy smokes.
680
00:36:35,193 --> 00:36:37,185
A mother-fricker.
681
00:36:37,269 --> 00:36:39,779
A mother-fricker is right.
682
00:36:43,275 --> 00:36:47,946
120 miles away from the storm,
in Franklin,
683
00:36:48,039 --> 00:36:51,958
Daniel and Dorien
have two big bulls on board,
684
00:36:52,117 --> 00:36:53,785
but they're not stopping yet.
685
00:36:53,878 --> 00:36:55,670
Just check this lake real quick.
686
00:36:57,706 --> 00:36:59,707
Get on the deck,
get ready for some action.
687
00:36:59,800 --> 00:37:02,961
Our goal is to get
one more big gator.
688
00:37:03,045 --> 00:37:04,888
We have a nice pile,
689
00:37:04,972 --> 00:37:07,298
but, you know, a big alligator
would seal the deal
690
00:37:07,383 --> 00:37:08,391
and put a cherry on the cake.
691
00:37:13,722 --> 00:37:16,057
That looked like a big one.
692
00:37:16,141 --> 00:37:19,310
Get your big gun.
Hurry, hurry, hurry.
693
00:37:19,403 --> 00:37:23,240
He's gonna go down on you.
He's gonna go down on you.
694
00:37:28,162 --> 00:37:29,913
The boat's moving.
695
00:37:32,166 --> 00:37:35,335
Take your time.
The boat's moving a lot.
696
00:37:42,835 --> 00:37:44,669
[gunshot]
697
00:37:44,753 --> 00:37:47,264
You got him. Get your hook.
698
00:37:50,601 --> 00:37:52,010
Still moving.
699
00:37:52,094 --> 00:37:54,229
He's still moving. Hold on.
700
00:37:56,941 --> 00:37:58,942
That's him, pa.
701
00:37:59,101 --> 00:38:01,278
That's him.
702
00:38:01,362 --> 00:38:03,029
I think you got him.
703
00:38:03,114 --> 00:38:04,948
I think you're gonna have him.
704
00:38:06,200 --> 00:38:09,619
Put it in him, pa.
705
00:38:09,704 --> 00:38:11,538
- Got him.
- Sink your hook in him.
706
00:38:11,622 --> 00:38:13,206
- Get ready.
- You okay, pa?
707
00:38:13,291 --> 00:38:15,375
Oh, got his tail.
708
00:38:16,952 --> 00:38:18,453
Keep that hook tight.
709
00:38:18,537 --> 00:38:20,463
I'm gonna grab the other hook,
hook his head.
710
00:38:26,628 --> 00:38:28,713
I got his head, pa.
711
00:38:28,797 --> 00:38:30,974
- You got his head?
- Grab the gun.
712
00:38:37,723 --> 00:38:39,107
[gunshot]
713
00:38:45,239 --> 00:38:47,407
Okay, let's go.
[grunts]
714
00:38:47,566 --> 00:38:50,243
Hunting in open water paid off,
715
00:38:50,402 --> 00:38:54,247
and the Edgars return home
with three beasts over 10 foot.
716
00:38:54,332 --> 00:38:57,408
Our processor is still
not available.
717
00:38:57,493 --> 00:39:00,086
We're only gonna be able to take
a few of these big alligators
718
00:39:00,171 --> 00:39:01,996
because we're gonna have to
go home and skin them.
719
00:39:02,081 --> 00:39:04,832
Overall, our plan
worked out pretty good.
720
00:39:04,917 --> 00:39:08,669
Pa, we did good today.
We did excellent.
721
00:39:08,754 --> 00:39:10,930
Good job, pa. Good job.
722
00:39:18,856 --> 00:39:21,191
Back at St. Mary's,
723
00:39:21,275 --> 00:39:24,110
the Edgars are coming off
the bayou with a big haul,
724
00:39:24,269 --> 00:39:26,771
but the day is far from over.
725
00:39:26,855 --> 00:39:28,606
Skinning is real tedious,
726
00:39:28,699 --> 00:39:32,777
and the worst part is you're
already tired from a day's work.
727
00:39:32,861 --> 00:39:35,372
Look at the amount of meat
on this alligator.
728
00:39:35,456 --> 00:39:37,123
Look at the size
of that thing, pa.
729
00:39:37,208 --> 00:39:39,542
It's a giant.
730
00:39:39,627 --> 00:39:41,869
We're doing this to help
our buyer, Miss Yvette,
731
00:39:41,962 --> 00:39:44,205
because the only income
that she's got
732
00:39:44,298 --> 00:39:46,966
is all of these alligators
that we're skinning.
733
00:39:47,051 --> 00:39:50,378
We're icing them up, putting
'em in the cooler for her.
734
00:39:50,462 --> 00:39:52,797
I'm gonna help you
get through this one.
735
00:39:52,881 --> 00:39:55,892
We got a freezer full,
about 30 more to skin.
736
00:39:56,051 --> 00:39:59,137
Pay attention, huh?
737
00:39:59,230 --> 00:40:00,805
Get ready, pa.
738
00:40:00,889 --> 00:40:02,565
I'm looking forward to,
you know,
739
00:40:02,724 --> 00:40:04,734
us skinning our own alligators.
740
00:40:04,893 --> 00:40:07,153
I've never done it before.
I'm excited to learn.
741
00:40:07,312 --> 00:40:10,573
Straight as I can go, pa.
742
00:40:12,410 --> 00:40:14,986
Come straight to me
right here, buddy.
743
00:40:15,070 --> 00:40:16,871
Get you a knife, pa.
744
00:40:18,999 --> 00:40:20,408
Closer to the skin more.
745
00:40:20,492 --> 00:40:21,918
Yeah, I ain't got nothin'
right here.
746
00:40:22,077 --> 00:40:25,004
See how an alligator's skin
goes into--
747
00:40:25,164 --> 00:40:28,166
- The meat goes into the skin?
- Mm-hmm.
748
00:40:28,259 --> 00:40:30,510
That's why it's hard to skin
an alligator.
749
00:40:30,594 --> 00:40:33,087
Although the work is tiring,
750
00:40:33,172 --> 00:40:35,923
Daniel knows it teaches
a valuable lesson
751
00:40:36,008 --> 00:40:37,341
about life on the swamp.
752
00:40:37,426 --> 00:40:38,843
At the end of the day,
753
00:40:38,927 --> 00:40:40,770
we're helping our buyer out,
Miss Yvette.
754
00:40:40,929 --> 00:40:44,515
We're giving her a little boost
and trying to do our part
755
00:40:44,600 --> 00:40:47,518
after they got devastated
from Hurricane Ida.
756
00:40:47,603 --> 00:40:49,779
Hopefully she's back up
in a couple of days.
757
00:40:49,864 --> 00:40:52,356
She can come over here and pick
up all these vats of meat.
758
00:40:52,450 --> 00:40:54,442
Here in South Louisiana,
759
00:40:54,526 --> 00:40:57,195
there's more of a bond
because of the swamp.
760
00:40:57,279 --> 00:40:59,697
We're a lot closer,
761
00:40:59,781 --> 00:41:02,625
so when someone needs help here,
762
00:41:02,710 --> 00:41:05,453
there's not a lot of people
that you can call.
763
00:41:05,537 --> 00:41:07,797
We have to help each other.
764
00:41:07,882 --> 00:41:10,800
And we've learned that
through generations of fishing,
765
00:41:10,959 --> 00:41:12,218
being in the swamp.
766
00:41:12,303 --> 00:41:15,388
It's a good feeling
to help someone.
767
00:41:15,473 --> 00:41:17,474
We've just about
got it done, pa.
768
00:41:19,801 --> 00:41:21,969
But I'd love to have y'all
come to my camp.
769
00:41:22,054 --> 00:41:24,314
We gonna have a nice little
cookout for y'all.
770
00:41:24,398 --> 00:41:25,482
I'd just love to thank y'all.
771
00:41:27,818 --> 00:41:30,737
Sounds good.
Bag of happiness, babe.
772
00:41:30,821 --> 00:41:32,655
- You better believe it.
- Ooh!
773
00:41:39,238 --> 00:41:40,655
Boy, it is a pretty sunset
this evening.
774
00:41:40,748 --> 00:41:42,490
You got a beautiful place
here, Ronnie.
775
00:41:42,583 --> 00:41:44,167
I love this place.
This is awesome.
776
00:41:44,251 --> 00:41:47,670
I'm gonna throw these crabs
in the pot, my baby.
777
00:41:49,164 --> 00:41:50,507
Yeah!
778
00:41:50,666 --> 00:41:51,749
Whoo!
779
00:41:51,833 --> 00:41:53,927
With all hands on deck,
780
00:41:54,011 --> 00:41:56,596
Ronnie and Ashley
filled 37 tags,
781
00:41:56,680 --> 00:41:59,349
putting their season
back on track.
782
00:41:59,508 --> 00:42:02,593
I enjoyed it today
because there was no sunlight.
783
00:42:02,678 --> 00:42:04,020
But if there was in the heat
784
00:42:04,179 --> 00:42:05,263
like y'all do all day
with no trees,
785
00:42:05,347 --> 00:42:07,273
we got tree cover over there.
786
00:42:07,358 --> 00:42:11,361
I'm gonna tell you today
was just a rough, long day.
787
00:42:11,445 --> 00:42:14,113
And everybody giving me all
their effort in a storming rain.
788
00:42:14,273 --> 00:42:16,115
Oh, look at that.
789
00:42:16,275 --> 00:42:17,951
I'm very grateful,
790
00:42:18,035 --> 00:42:20,695
and I just wanna show
the Landrys some appreciation.
791
00:42:20,779 --> 00:42:23,039
- Ooh, they good!
- Mm-hmm.
792
00:42:23,198 --> 00:42:24,707
How they say that
where you're from?
793
00:42:24,866 --> 00:42:26,951
- Ça c'est bon.
- C'est bon.
794
00:42:27,044 --> 00:42:29,120
Lookie here. Don't say
I never gave you nothin'.
795
00:42:29,213 --> 00:42:31,122
No, eat your crab leg.
796
00:42:31,206 --> 00:42:33,466
I don't want nothing' from you
797
00:42:33,551 --> 00:42:35,960
except for you
to clean the boat tomorrow.
798
00:42:36,053 --> 00:42:37,720
[laughs]
799
00:42:37,805 --> 00:42:39,380
I'm gonna tell you what,
Mr. Troy.
800
00:42:39,473 --> 00:42:40,723
Most of the captains I know--
801
00:42:40,808 --> 00:42:42,225
Oh, they wouldn't
put up with that.
802
00:42:42,309 --> 00:42:43,801
Oh, no way.
803
00:42:43,894 --> 00:42:46,312
When we got back from fishing,
that was my job.
804
00:42:46,471 --> 00:42:48,064
I better clean that boat.
805
00:42:48,148 --> 00:42:49,899
But we gotta teach 'em
806
00:42:50,058 --> 00:42:52,310
and we gotta carry
90% of the load.
807
00:42:52,403 --> 00:42:54,320
90%? You got that percentage
a little off.
808
00:42:54,479 --> 00:42:56,239
Even though Ronnie and I,
809
00:42:56,323 --> 00:42:57,898
we do the bulk of the work,
we enjoy hunting with y'all.
810
00:42:57,992 --> 00:43:00,159
That's why we keep
bringing y'all back.
811
00:43:00,244 --> 00:43:01,578
Y'all aren't giving us
enough credit.
812
00:43:01,662 --> 00:43:03,413
Hey, listen,
if it wasn't for us,
813
00:43:03,572 --> 00:43:06,249
y'all two couldn't do it
without us.
814
00:43:06,408 --> 00:43:10,587
I've got Ronnie and Troy
both just being so sexist,
815
00:43:10,746 --> 00:43:13,331
talking about
just how superior they are.
816
00:43:13,424 --> 00:43:15,750
I want to prove them wrong.
I know better than that.
817
00:43:15,843 --> 00:43:18,419
You wanna go tomorrow?
Me and you?
818
00:43:18,512 --> 00:43:20,838
- Seriously.
- Me and you?
819
00:43:20,922 --> 00:43:22,423
We'll let them two go.
820
00:43:22,507 --> 00:43:24,017
I thought y'all had
a pedicure or something
821
00:43:24,176 --> 00:43:25,509
scheduled for tomorrow.
822
00:43:25,594 --> 00:43:27,762
No. I'm gonna make
my pedicure appointment,
823
00:43:27,855 --> 00:43:29,856
but I'm still
gonna kick your ass
824
00:43:30,015 --> 00:43:31,941
in getting some alligators
tomorrow, I'll tell you that.
825
00:43:32,026 --> 00:43:33,517
I'm gonna look real good
doing it.
826
00:43:33,602 --> 00:43:34,527
Damn, you must've had
a good teacher, huh?
827
00:43:34,686 --> 00:43:36,029
- Son of a gun.
- I did. I did.
828
00:43:36,113 --> 00:43:37,772
All of a sudden,
you're coming out swinging.
829
00:43:37,856 --> 00:43:40,441
I feel like men's egos
get in the way.
830
00:43:40,534 --> 00:43:42,443
Women just get the job done.
831
00:43:42,536 --> 00:43:44,871
So after all this smack talking,
832
00:43:44,955 --> 00:43:46,030
we're gonna put
as many alligators
833
00:43:46,114 --> 00:43:47,874
in the boat as we can,
834
00:43:48,033 --> 00:43:50,043
regardless of the strength
that they say we don't have.
835
00:43:50,127 --> 00:43:52,545
And we're just gonna kick ass.
836
00:43:52,704 --> 00:43:54,714
So this is what we gonna do.
837
00:43:54,798 --> 00:43:57,124
Whoever comes home
with the most gators
838
00:43:57,209 --> 00:43:59,302
takes the crown, my baby.
839
00:43:59,386 --> 00:44:00,544
Okay, so what's the wager?
840
00:44:00,629 --> 00:44:02,221
Whoever loses has to--
841
00:44:02,381 --> 00:44:03,890
- Clean the boat.
- [laughs]
842
00:44:03,974 --> 00:44:07,468
Whoever loses
gotta clean the boat.
843
00:44:07,552 --> 00:44:08,645
I think even though we win,
Ronnie,
844
00:44:08,729 --> 00:44:09,812
I'm gonna
have to clean the boat.
845
00:44:09,897 --> 00:44:12,482
[all laugh]
846
00:44:12,641 --> 00:44:13,974
- Right here, Pickle.
- That was good.
847
00:44:14,059 --> 00:44:15,893
With no one wanting
to back down,
848
00:44:15,977 --> 00:44:18,488
tomorrow's gator hunt
is shaping up
849
00:44:18,572 --> 00:44:21,074
to be a good old-fashioned
battle of the sexes,
850
00:44:21,233 --> 00:44:25,069
with the loser doing
the other team's dirty work.
851
00:44:25,153 --> 00:44:27,238
Y'all about to receive
a whupping
852
00:44:27,322 --> 00:44:29,916
y'all ain't never had before
in your life.
853
00:44:30,075 --> 00:44:31,501
Tomorrow's gonna be a test.
854
00:44:31,660 --> 00:44:32,993
We're gonna see
how much they done learned
855
00:44:33,078 --> 00:44:35,746
in the last four years
and the last two years.
856
00:44:35,839 --> 00:44:38,416
And it actually'll be
a reflection on y'all.
857
00:44:38,500 --> 00:44:39,667
So really,
y'all got a double challenge.
858
00:44:39,760 --> 00:44:41,836
That's what
I'm really scared of.
859
00:44:41,920 --> 00:44:43,596
[all laugh]