1
00:00:14,724 --> 00:00:17,182
As the finish line
approaches...
2
00:00:17,226 --> 00:00:19,435
There he is, there he is.
3
00:00:19,520 --> 00:00:23,022
...Hunters go to extremes
to tag out.
4
00:00:23,065 --> 00:00:25,274
9,000 gators
they turning loose in here.
5
00:00:25,359 --> 00:00:26,984
Whoa!
6
00:00:27,028 --> 00:00:29,862
Some come to a sudden stop.
7
00:00:29,905 --> 00:00:31,321
Oh, my god.
8
00:00:31,407 --> 00:00:33,323
This was my ace in the hole
for today,
9
00:00:33,409 --> 00:00:34,616
but it's stuck with lilies.
10
00:00:34,702 --> 00:00:36,326
We gonna be able to tag out,
joey?
11
00:00:36,412 --> 00:00:39,288
And others
are caught by surprise.
12
00:00:39,373 --> 00:00:40,664
Everything's
going through my mind.
13
00:00:40,708 --> 00:00:42,833
I just hope
it's something positive.
14
00:00:42,918 --> 00:00:43,959
- Whoa.
- Whoa!
15
00:00:44,045 --> 00:00:47,004
He took off.
Let me pick him up. Aah!
16
00:00:50,760 --> 00:00:54,303
♪ when I was - ♪ ♪ ♪little boy ♪
17
00:00:57,808 --> 00:01:01,894
- ♪ ♪ ♪
18
00:01:04,148 --> 00:01:09,568
- ♪ ♪ ♪
19
00:01:12,948 --> 00:01:16,200
- ♪ ♪ ♪
20
00:01:18,954 --> 00:01:21,330
as gator season
nears its conclusion,
21
00:01:21,415 --> 00:01:28,003
some hunters across the bayou
have plans to tag out today.
22
00:01:28,089 --> 00:01:30,881
In bayou crook chene,
23
00:01:30,966 --> 00:01:33,300
daniel edgar
and his grandson dorien
24
00:01:33,385 --> 00:01:36,095
prepare to launch
with 12 tags left
25
00:01:36,138 --> 00:01:37,721
to finish their season.
26
00:01:37,807 --> 00:01:40,516
But dorien has more
than just tagging out
27
00:01:40,601 --> 00:01:42,226
on his mind.
28
00:01:42,311 --> 00:01:45,729
Hey, pa, after work
if we have some spare time,
29
00:01:45,815 --> 00:01:48,190
I might need your help
with something.
30
00:01:48,275 --> 00:01:50,859
Okay. We are gonna run
all the lines first.
31
00:01:50,945 --> 00:01:52,402
Oh, we gonna run 'em.
32
00:01:52,488 --> 00:01:54,404
You got trouble with your truck
or something?
33
00:01:54,490 --> 00:01:57,908
No. Oh, can't tell you
right now.
34
00:01:57,993 --> 00:01:59,576
Okay, pa.
35
00:01:59,662 --> 00:02:02,412
Can't tell you right now,
but it's important.
36
00:02:02,498 --> 00:02:05,249
Well, in that case, let's
go ahead run all these lines.
37
00:02:05,334 --> 00:02:07,751
We'll hurry,
and then I'll go with you.
38
00:02:07,837 --> 00:02:09,586
We'll go take care of that.
Okay, pa.
39
00:02:09,672 --> 00:02:10,921
Let's go. Let's go.
40
00:02:11,006 --> 00:02:12,714
When you're a parent
and a grandparent,
41
00:02:12,800 --> 00:02:16,135
when somebody says surprise,
a lot goes through your mind.
42
00:02:16,178 --> 00:02:18,720
You're instantly worried.
43
00:02:22,184 --> 00:02:26,228
Thought I saw
the string move, pa.
44
00:02:26,313 --> 00:02:27,563
Oh. What are you feeling?
45
00:02:27,648 --> 00:02:28,981
Yeah, you got
a little something.
46
00:02:29,024 --> 00:02:31,608
- Whoa, yeah.
- Yes, sir, yes, sir.
47
00:02:31,694 --> 00:02:33,026
Hold on. We're all--
48
00:02:33,112 --> 00:02:35,279
give me some action, pa.
Like that.
49
00:02:35,364 --> 00:02:37,072
Now pull. Whoa.
50
00:02:41,203 --> 00:02:44,496
Oh, you big boy. Big alligator.
He's rolling.
51
00:02:48,210 --> 00:02:49,751
Try to get me a shot.
52
00:02:49,837 --> 00:02:52,004
Almost had that shot, pa.
53
00:02:52,047 --> 00:02:54,548
Oh, that was your shot.
54
00:02:54,633 --> 00:02:55,966
Hold on.
55
00:02:56,051 --> 00:02:58,260
Okay, watch him, pa.
Give me a shot.
56
00:03:01,682 --> 00:03:03,682
[gunshot]
57
00:03:08,856 --> 00:03:10,689
a bull.
58
00:03:12,401 --> 00:03:13,775
Got him, pa?
59
00:03:13,861 --> 00:03:16,695
Yeah, he's a young bull.
60
00:03:16,739 --> 00:03:18,655
All right, I'll get us
out in the canal
61
00:03:18,741 --> 00:03:20,866
and start idling
toward the next line.
62
00:03:22,411 --> 00:03:23,994
This eight-footer
63
00:03:24,079 --> 00:03:26,330
fills the first
of their remaining 12 tags,
64
00:03:26,415 --> 00:03:27,998
but for dorien,
65
00:03:28,083 --> 00:03:29,499
he's enjoying
keeping his secret
66
00:03:29,585 --> 00:03:32,753
a surprise from his granddad.
67
00:03:32,838 --> 00:03:34,296
He's egging me on,
egging me on.
68
00:03:34,381 --> 00:03:35,797
He wants to know
what it's all about.
69
00:03:35,883 --> 00:03:37,341
I'm letting it go on.
70
00:03:37,426 --> 00:03:38,967
I wanna kind of tease him
a little bit.
71
00:03:39,053 --> 00:03:41,178
I don't wanna just give it away.
72
00:03:41,263 --> 00:03:43,305
He's gonna have
to earn the surprise.
73
00:03:43,390 --> 00:03:47,017
Okay, pa, we're gonna
move down to the next line.
74
00:03:47,061 --> 00:03:49,394
Lock and load.
75
00:03:57,738 --> 00:04:00,113
26 miles to the south,
76
00:04:00,199 --> 00:04:02,866
joey edgar
and his deckhand zak catchem
77
00:04:02,952 --> 00:04:05,327
have only
a handful of tags left.
78
00:04:05,412 --> 00:04:08,163
Now they're heading
to a mystic hunting ground
79
00:04:08,249 --> 00:04:10,207
known as duck lake.
80
00:04:10,292 --> 00:04:12,918
For joey,
it's a spiritual journey
81
00:04:13,003 --> 00:04:16,213
that touches him before they
even reach their destination.
82
00:04:20,970 --> 00:04:24,054
I got a calm that's just over
my spirit this morning.
83
00:04:24,139 --> 00:04:27,224
I don't know.
I don't know what it is.
84
00:04:27,309 --> 00:04:30,811
I feel really good about
coming back to duck lake today.
85
00:04:30,896 --> 00:04:32,396
I call it the holy ground
86
00:04:32,481 --> 00:04:34,064
because it's just
always been a special place
87
00:04:34,149 --> 00:04:36,984
and a place I got excited
to come to even as a kid.
88
00:04:37,069 --> 00:04:40,237
It's like I'm just grateful
to be alive.
89
00:04:41,657 --> 00:04:43,323
Beautiful.
90
00:04:43,409 --> 00:04:45,200
It's a place
any time I'm around,
91
00:04:45,286 --> 00:04:48,161
it gives me a calming feeling.
92
00:04:48,247 --> 00:04:49,705
I lost my mother
a couple years ago
93
00:04:49,790 --> 00:04:52,708
and, you know,
we haven't been right since.
94
00:04:52,793 --> 00:04:55,752
But that swamp
and just being in that area,
95
00:04:55,838 --> 00:04:57,462
it just was a really,
really special feeling
96
00:04:57,506 --> 00:04:59,256
that came over my spirit.
97
00:04:59,341 --> 00:05:02,134
As they get closer
to duck lake,
98
00:05:02,219 --> 00:05:06,221
they're greeted by a massive
beast swimming in open water.
99
00:05:06,307 --> 00:05:08,098
Oh, it was a big one!
100
00:05:08,183 --> 00:05:09,349
Right here. Stop, stop,
stop, stop, stop, stop!
101
00:05:09,435 --> 00:05:12,936
It's right there.
It was. It was.
102
00:05:13,022 --> 00:05:15,480
- No bubbles, nothing.
- Yeah, but just throw.
103
00:05:17,484 --> 00:05:19,401
I don't know
if you passed him up or no.
104
00:05:19,486 --> 00:05:20,610
I don't know.
105
00:05:26,535 --> 00:05:28,035
I got him.
106
00:05:28,120 --> 00:05:29,286
There he is. There he is.
107
00:05:29,371 --> 00:05:31,121
Hold on. Hold on.
108
00:05:31,206 --> 00:05:32,998
Come on. Come on.
That was a big one.
109
00:05:34,710 --> 00:05:37,127
Wait, wait, wait, wait. Wait.
110
00:05:37,212 --> 00:05:39,629
-[zak grunting with effort]
- you want me to back up?
111
00:05:39,715 --> 00:05:41,256
Yes, please, yes, please,
yes, please.
112
00:05:41,342 --> 00:05:43,133
Perfect.
113
00:05:43,218 --> 00:05:44,760
Be ready.
114
00:05:44,845 --> 00:05:46,762
He's gonna have to come up soon.
115
00:05:48,140 --> 00:05:50,265
Let me just try.
116
00:05:54,897 --> 00:05:56,813
Just--just on my right side
real quick, I think.
117
00:05:56,899 --> 00:05:59,358
I think you should just
give it a shot. Yeah.
118
00:06:02,363 --> 00:06:03,779
Send him up, send him up.
119
00:06:04,823 --> 00:06:06,031
Oh, that's him. Uh-huh.
120
00:06:07,701 --> 00:06:09,284
Get him up,
get him up, get him up!
121
00:06:09,370 --> 00:06:11,912
Look right there.
Come on, zak.
122
00:06:11,997 --> 00:06:13,205
Shoot!
123
00:06:17,920 --> 00:06:21,338
How about that? Come on!
124
00:06:21,423 --> 00:06:23,632
Mm-hmm. That's a big alligator.
125
00:06:23,717 --> 00:06:25,842
Watch that gaff doesn't get you.
126
00:06:25,886 --> 00:06:27,344
- You got it?
- Yes, I do.
127
00:06:27,429 --> 00:06:29,137
All right, let's go.
128
00:06:29,223 --> 00:06:30,931
- All right, we got him.
- Okay.
129
00:06:31,016 --> 00:06:32,349
He's gonna break our gaff.
Hold on.
130
00:06:32,434 --> 00:06:33,809
All right.
131
00:06:33,894 --> 00:06:35,102
This is a big alligator.
132
00:06:35,187 --> 00:06:37,354
- All right?
- Got the gaff out.
133
00:06:37,439 --> 00:06:39,314
Oh, yeah, oh, yeah.
134
00:06:39,400 --> 00:06:41,525
Come on.
135
00:06:41,610 --> 00:06:42,734
All right, hold on.
136
00:06:42,778 --> 00:06:45,195
Pull your--no, I got him.
137
00:06:45,280 --> 00:06:46,571
- Ready?
- Yeah.
138
00:06:49,076 --> 00:06:50,826
Wow.
139
00:06:50,911 --> 00:06:52,536
Snagging this 10-footer
140
00:06:52,621 --> 00:06:54,704
on the way to
the fabled hunting grounds
141
00:06:54,790 --> 00:06:57,582
is a good sign
of things to come,
142
00:06:57,626 --> 00:07:00,335
but joey hasn't lost
his sense of urgency.
143
00:07:00,421 --> 00:07:02,003
Once the season's over,
it's over.
144
00:07:02,089 --> 00:07:04,297
You don't get a extra day
to fill your tags.
145
00:07:04,383 --> 00:07:05,340
I've never
not tagged out before,
146
00:07:05,426 --> 00:07:06,383
and I don't plan on it.
147
00:07:06,468 --> 00:07:08,051
This is do or die.
148
00:07:08,137 --> 00:07:09,511
We gonna get it done today.
149
00:07:09,596 --> 00:07:11,513
Hopefully
we can tag out, buddy.
150
00:07:11,598 --> 00:07:14,391
I got confidence.
151
00:07:22,276 --> 00:07:26,236
80 miles east in myrtle grove,
152
00:07:26,321 --> 00:07:28,196
bruce mitchell is heading out
153
00:07:28,282 --> 00:07:32,075
for his last day
with 12 tags to fill.
154
00:07:32,161 --> 00:07:34,077
He thinks he knows
just the spot
155
00:07:34,121 --> 00:07:35,745
that can produce a boatload.
156
00:07:35,831 --> 00:07:37,956
Showtime! Let's go get 'em.
157
00:07:42,171 --> 00:07:44,045
But the thing about these farms
and ranches over here,
158
00:07:44,131 --> 00:07:47,257
they're picking up
60,000 gator eggs a year.
159
00:07:47,342 --> 00:07:49,926
So once these gators
hit four and five foot,
160
00:07:50,012 --> 00:07:54,181
they release 15% of the gators
back to the wild.
161
00:07:54,266 --> 00:07:55,932
So you're looking at
9,000 gators
162
00:07:56,018 --> 00:07:58,226
they turning loose in here
every year.
163
00:07:58,312 --> 00:08:00,729
So you got to have piles
of gators back here.
164
00:08:01,857 --> 00:08:03,231
Line down.
165
00:08:25,714 --> 00:08:26,755
Whoa!
166
00:08:28,884 --> 00:08:29,966
Whoa!
167
00:08:33,222 --> 00:08:35,180
Whoo! Burned my hand.
168
00:08:38,477 --> 00:08:41,311
Whoa!
169
00:08:41,396 --> 00:08:44,314
Come on.
Come on, gator, calm down.
170
00:08:44,399 --> 00:08:45,315
Calm down.
171
00:08:45,400 --> 00:08:46,525
Oh, yeah.
172
00:08:58,205 --> 00:09:00,121
I like to get that tape on him.
173
00:09:00,207 --> 00:09:03,458
Then he...
He can't bite me no more.
174
00:09:03,544 --> 00:09:06,002
A seven-plus footer
on the first line
175
00:09:06,088 --> 00:09:09,506
gives bruce hope that
he came to the right area
176
00:09:09,591 --> 00:09:12,842
and will have no trouble
tagging out by day's end.
177
00:09:12,928 --> 00:09:14,344
I knew from the minute
I got here
178
00:09:14,429 --> 00:09:15,428
this was gonna be a honey hole.
179
00:09:15,514 --> 00:09:17,013
So it looks like
my plan's working.
180
00:09:17,099 --> 00:09:19,641
I figured they had
a lot of releases over here,
181
00:09:19,726 --> 00:09:20,809
and I was right.
182
00:09:20,894 --> 00:09:23,019
When you release a gator
in the wild,
183
00:09:23,105 --> 00:09:25,522
they take and cut a notch
out of his tail.
184
00:09:30,237 --> 00:09:32,404
So this is definitely
farm gator territory.
185
00:09:46,920 --> 00:09:50,046
150 miles west,
186
00:09:50,132 --> 00:09:52,716
gator queen liz choate
and her stepson destin
187
00:09:52,801 --> 00:09:55,969
begin their last day
with only four tags to fill,
188
00:09:56,054 --> 00:09:59,431
but mother nature has thrown
a curveball at them.
189
00:09:59,474 --> 00:10:03,602
A tidal surge has jeopardized
their chances to tag out.
190
00:10:03,645 --> 00:10:08,356
That water is having chaos
on our lines.
191
00:10:08,442 --> 00:10:10,567
The tide got our chicken, buddy.
192
00:10:10,652 --> 00:10:12,360
The surge got our chicken.
193
00:10:12,446 --> 00:10:15,864
We got a handful of tags left,
and we're running out of lines.
194
00:10:15,949 --> 00:10:17,741
And I'm getting very worried,
stressed out
195
00:10:17,826 --> 00:10:20,910
that we're not gonna
fill these few last tags.
196
00:10:20,996 --> 00:10:23,163
There's no alligators
on the lines.
197
00:10:23,248 --> 00:10:25,707
The water
done inundated our baits.
198
00:10:25,792 --> 00:10:28,376
The chicken was in the water.
199
00:10:28,462 --> 00:10:29,377
Got something, buddy?
200
00:10:29,463 --> 00:10:30,962
Do not think we got anything.
201
00:10:31,006 --> 00:10:33,381
Debris. A lot of debris
floating around
202
00:10:33,467 --> 00:10:34,758
taking the chicken down.
203
00:10:34,843 --> 00:10:38,386
Get to the last line,
destin and I,
204
00:10:38,472 --> 00:10:40,263
and it like hits you
all of a sudden.
205
00:10:40,349 --> 00:10:43,141
No more lines to run,
no more baits hanging,
206
00:10:43,185 --> 00:10:45,393
and you're not seeing any
alligators on the water.
207
00:10:45,479 --> 00:10:48,563
You don't wanna give tags back
in to wildlife and fishery.
208
00:10:48,649 --> 00:10:50,440
It's like, holy crap.
209
00:10:50,525 --> 00:10:53,234
With no more lines to run,
210
00:10:53,320 --> 00:10:56,446
the team has no choice
but to head to open water
211
00:10:56,531 --> 00:11:00,450
and hope their rod and reels
will help them tag out.
212
00:11:06,375 --> 00:11:10,085
Look at him, destin.
Way up there, you see him?
213
00:11:10,170 --> 00:11:12,379
I was like thank you, god.
214
00:11:12,464 --> 00:11:13,922
We got a chance.
215
00:11:14,007 --> 00:11:17,676
Let's go, dd.
Hurry up, hurry up.
216
00:11:17,719 --> 00:11:20,595
Cast right over him.
217
00:11:22,391 --> 00:11:24,974
There he goes. Cast.
218
00:11:25,060 --> 00:11:28,561
Reel. Why you let your string
slack like that?
219
00:11:28,647 --> 00:11:32,357
You want an alligator too bad,
that's what happens.
220
00:11:34,027 --> 00:11:35,694
Ooh, destin,
he's fixing to go down.
221
00:11:35,737 --> 00:11:39,322
Don't hit him in the back
because he will go down.
222
00:11:39,408 --> 00:11:41,199
Way too far.
223
00:11:44,913 --> 00:11:47,163
- There we go.
- Got him, got him.
224
00:11:47,249 --> 00:11:49,374
Keep a bind on him.
Don't let him go!
225
00:11:49,418 --> 00:11:51,668
Keep a bind on him.
Keep a bind on him.
226
00:11:53,088 --> 00:11:55,004
[gunshot]
you kidding me?
227
00:11:55,090 --> 00:11:57,173
That bullet
bounced off of him.
228
00:11:57,259 --> 00:11:58,675
[gunshot]
229
00:11:58,760 --> 00:11:59,968
keep more of a bind on him.
230
00:12:00,053 --> 00:12:06,057
- Oh, he popped it!
- He popped the line!
231
00:12:06,101 --> 00:12:07,600
In pecan island,
232
00:12:07,686 --> 00:12:09,269
liz and destin are struggling
233
00:12:09,354 --> 00:12:10,770
to land a wild beast
on the open water.
234
00:12:10,856 --> 00:12:12,397
[gunshot]
235
00:12:12,482 --> 00:12:13,898
- keep more of a bind on him.
- Oh, he popped it.
236
00:12:13,984 --> 00:12:15,316
I told you
to keep a bind on him!
237
00:12:15,402 --> 00:12:16,943
He's floating.
238
00:12:17,028 --> 00:12:18,236
Move, move!
239
00:12:20,323 --> 00:12:22,866
Whoa, he's not dead.
240
00:12:25,871 --> 00:12:28,496
[gunshot]
241
00:12:32,669 --> 00:12:34,669
son of a bitch.
242
00:12:39,384 --> 00:12:41,801
We have three tags left,
243
00:12:41,887 --> 00:12:43,636
and we hoping and praying
to tag out.
244
00:12:43,722 --> 00:12:45,180
We have to tag out.
245
00:12:45,265 --> 00:12:48,600
Let's go all the way down
and work ourselves back.
246
00:12:59,863 --> 00:13:01,821
72 miles east,
247
00:13:01,907 --> 00:13:05,658
joey and zak are still
heading to duck lake,
248
00:13:05,744 --> 00:13:08,077
the legendary edgar family
hunting grounds
249
00:13:08,163 --> 00:13:09,788
where joey finds peace.
250
00:13:09,873 --> 00:13:13,208
But getting there might test
his true spirit.
251
00:13:15,504 --> 00:13:16,961
- Huh?
- The pipeline.
252
00:13:17,005 --> 00:13:19,464
- Oh, my god.
- Wow.
253
00:13:20,884 --> 00:13:21,883
[groans]
254
00:13:23,762 --> 00:13:25,178
this was my ace in the hole
for today,
255
00:13:25,263 --> 00:13:27,138
but it's stuck with lilies.
256
00:13:27,224 --> 00:13:29,140
It's like football fields
full of lilies.
257
00:13:29,226 --> 00:13:30,850
Can't even see
what's in front of you.
258
00:13:30,936 --> 00:13:32,644
Let me go a little ways.
259
00:13:32,729 --> 00:13:36,481
I can't help it.
It's too good up ahead.
260
00:13:36,566 --> 00:13:39,359
It's solid lilies.
There's no open water.
261
00:13:39,444 --> 00:13:41,236
And it's disappointing
because I was thinking
262
00:13:41,321 --> 00:13:43,279
that this spot
would be all open water.
263
00:13:43,365 --> 00:13:47,659
But the lilies are gonna add
a challenge to our day.
264
00:13:50,247 --> 00:13:51,996
[revs engine]
265
00:13:52,082 --> 00:13:53,331
come on, baby.
266
00:13:53,416 --> 00:13:56,835
She was running hot.
Starting to smoke.
267
00:13:56,920 --> 00:13:59,546
I really don't have time
to be messing with all of this.
268
00:13:59,631 --> 00:14:01,005
I have alligators to catch.
269
00:14:01,091 --> 00:14:04,342
But we gonna do our best
and try to make the most of it.
270
00:14:04,386 --> 00:14:06,636
We gonna be able
to tag out, joey?
271
00:14:06,721 --> 00:14:09,013
I hope so, zak.
272
00:14:09,099 --> 00:14:12,183
If the boys can't find a way
past the sea of lilies,
273
00:14:12,269 --> 00:14:15,395
their season might end
here and now.
274
00:14:15,480 --> 00:14:17,647
But joey hangs onto hope.
275
00:14:17,732 --> 00:14:21,734
I'm telling you, if we can get
to open water back here,
276
00:14:21,820 --> 00:14:24,028
these alligators back here
are not disturbed.
277
00:14:24,114 --> 00:14:25,530
I promise you.
278
00:14:25,574 --> 00:14:27,699
That's true,
if we get through all this.
279
00:14:27,742 --> 00:14:29,576
- Yeah, if I can get through.
- No one's driving back here.
280
00:14:29,661 --> 00:14:31,411
Ain't nobody coming back here.
281
00:14:31,496 --> 00:14:33,538
Nobody wanna fight that.
282
00:14:45,302 --> 00:14:47,010
26 miles away,
283
00:14:47,095 --> 00:14:51,180
daniel and dorien
are filling tags and the boat,
284
00:14:51,266 --> 00:14:53,933
but daniel can't stop thinking
about the surprise
285
00:14:54,019 --> 00:14:55,935
that dorien
is teasing him with.
286
00:14:56,021 --> 00:14:59,939
Dorien, I wish he would've
waited until the end of the day
287
00:15:00,025 --> 00:15:02,400
to say, "papa, I've got
a surprise for you."
288
00:15:02,485 --> 00:15:05,862
because right now
he won't give me a hint.
289
00:15:07,866 --> 00:15:09,282
Let's see what you got
on the line, pa.
290
00:15:09,367 --> 00:15:10,617
There's something on there?
291
00:15:10,702 --> 00:15:12,118
Oh, yeah. Feels heavy.
292
00:15:12,203 --> 00:15:13,411
You feel something?
293
00:15:13,496 --> 00:15:15,371
Oh.
294
00:15:20,170 --> 00:15:21,711
Ooh, he wants to get
a little mean on us.
295
00:15:21,796 --> 00:15:24,005
Bring him back over here.
296
00:15:26,051 --> 00:15:28,259
Oh! There he is.
Hold him, pa.
297
00:15:28,345 --> 00:15:29,427
Yeah.
298
00:15:32,724 --> 00:15:34,307
- Whoa!
- Oh!
299
00:15:34,392 --> 00:15:36,142
What you doing, pa?
300
00:15:36,227 --> 00:15:38,102
This is a nasty one.
301
00:15:38,188 --> 00:15:40,563
Don't let him beat you up
too bad.
302
00:15:45,153 --> 00:15:47,820
- Oh!
- Give me a shot.
303
00:15:47,906 --> 00:15:49,322
Take him!
304
00:15:49,407 --> 00:15:51,407
[gunshot]
305
00:15:53,954 --> 00:15:55,870
good way to fill a tag.
306
00:16:01,878 --> 00:16:03,753
Nice alligator.
307
00:16:03,838 --> 00:16:05,171
Nice, nice, nice.
308
00:16:05,256 --> 00:16:06,965
About a nine-footer.
309
00:16:07,008 --> 00:16:08,675
Nice alligator.
310
00:16:08,760 --> 00:16:12,845
Good job, pa.
Good job, good job.
311
00:16:12,931 --> 00:16:15,473
Another beast in the boat
leaves the team
312
00:16:15,558 --> 00:16:19,686
with only three tags
left to fill by day's end.
313
00:16:19,771 --> 00:16:21,479
But daniel's mind is racing
314
00:16:21,523 --> 00:16:24,774
with thoughts of what dorien's
surprise could be.
315
00:16:24,859 --> 00:16:29,487
When your kids or grandkids say,
"I've got a surprise for you",
316
00:16:29,572 --> 00:16:31,656
I'm just hoping
he's not gonna brace you
317
00:16:31,741 --> 00:16:35,159
you know, and say you're
gonna be a great-grandpa.
318
00:16:46,965 --> 00:16:51,384
52 miles to the southeast,
in bayou black,
319
00:16:51,469 --> 00:16:54,512
frenchy crochet
and gee singleton
320
00:16:54,597 --> 00:16:57,223
have just a few tags left
this season.
321
00:16:57,308 --> 00:16:58,725
As they continue hunting,
322
00:16:58,810 --> 00:17:00,351
they take a moment to reflect
323
00:17:00,437 --> 00:17:03,938
on their years of friendship
and partnership.
324
00:17:08,653 --> 00:17:10,236
...So good of a team,
we think the same
325
00:17:10,321 --> 00:17:11,654
and we're two hard workers...
326
00:17:40,310 --> 00:17:42,769
Whoa!
327
00:17:42,854 --> 00:17:45,229
Aaow!
328
00:17:46,816 --> 00:17:48,858
Whoa!
329
00:17:59,120 --> 00:18:00,328
Whoa!
330
00:18:09,923 --> 00:18:12,256
In bayou black,
331
00:18:12,300 --> 00:18:13,925
frenchy and gee
battle a monster.
332
00:18:14,010 --> 00:18:14,550
Hey!
333
00:18:15,804 --> 00:18:16,427
Oh!
334
00:18:32,278 --> 00:18:34,904
[gunshot]
335
00:18:37,242 --> 00:18:40,118
- psssh.
- Biyah!
336
00:19:11,526 --> 00:19:15,486
This 11-foot, 500-pound beast
is definitely worthy
337
00:19:15,530 --> 00:19:19,615
of the team's traditional
salt and pepper blessing.
338
00:19:21,744 --> 00:19:25,621
...For the trophy
that god gave me and gee...
339
00:19:29,169 --> 00:19:31,502
Biyah! Yee-haw!
340
00:19:48,354 --> 00:19:50,479
92 miles away,
341
00:19:50,565 --> 00:19:53,524
after their lines produced
nothing but heartache,
342
00:19:53,568 --> 00:19:55,193
liz and destin
343
00:19:55,236 --> 00:19:57,528
have been hunting gators
on the open water
344
00:19:57,614 --> 00:20:01,490
and are down to
their last tag of the season.
345
00:20:01,576 --> 00:20:04,202
Oh, it'd be nice to see a big
12-footer swimming right there.
346
00:20:04,245 --> 00:20:07,538
When you have one tag left,
347
00:20:07,582 --> 00:20:11,167
it seems like it takes forever
to catch what you need.
348
00:20:11,252 --> 00:20:14,378
It drags on and on and on.
349
00:20:14,422 --> 00:20:15,713
There to the right.
You see him?
350
00:20:15,757 --> 00:20:16,881
That looks like
a good alligator.
351
00:20:16,925 --> 00:20:18,883
- Yeah.
- Get my pole ready.
352
00:20:18,927 --> 00:20:20,176
Yeah, get your pole ready.
353
00:20:20,261 --> 00:20:22,553
Cast, boy,
right in front of him.
354
00:20:27,435 --> 00:20:28,851
- Oh!
- Destin.
355
00:20:32,649 --> 00:20:34,398
He went down.
356
00:20:34,442 --> 00:20:36,067
[sighs]
357
00:20:36,152 --> 00:20:38,361
now, god knows where he went.
358
00:20:38,446 --> 00:20:41,072
- Oh, he's right there.
- I see him.
359
00:20:42,992 --> 00:20:46,077
Yup. Too... Too far.
360
00:20:47,789 --> 00:20:48,746
I could've reached him
with this reel.
361
00:20:48,831 --> 00:20:50,122
Going down.
362
00:20:50,208 --> 00:20:51,582
You think
you could've reached him,
363
00:20:51,626 --> 00:20:53,125
but you don't know
about it like I do.
364
00:20:53,211 --> 00:20:55,753
Miss liz, I just casted
like way farther than that.
365
00:20:55,838 --> 00:20:58,047
[bleep] arguing
you got with me, destin.
366
00:20:58,132 --> 00:21:00,883
Now look what happened to me,
you see?
367
00:21:00,927 --> 00:21:02,260
The wind is coming towards me.
368
00:21:02,303 --> 00:21:04,762
I understand that.
369
00:21:04,806 --> 00:21:08,516
Thinking they've lost
the biggest gator of the day,
370
00:21:08,601 --> 00:21:11,102
liz is losing her patience
with destin.
371
00:21:11,145 --> 00:21:13,729
I'm gonna put this pole up.
372
00:21:13,815 --> 00:21:15,398
You gonna snag, you understand?
373
00:21:15,441 --> 00:21:16,899
But you're gonna snag!
374
00:21:16,943 --> 00:21:19,068
Okay. You ain't
gotta get all mad.
375
00:21:19,153 --> 00:21:21,112
Well, I'm just
letting you know.
376
00:21:21,155 --> 00:21:24,448
Who's the boss?
I'm gonna show you.
377
00:21:24,534 --> 00:21:25,783
You're gonna snag him.
378
00:21:25,868 --> 00:21:27,285
Okay. Calm down.
379
00:21:27,370 --> 00:21:29,287
See his head, destin?
380
00:21:29,330 --> 00:21:31,580
He's shining in the water,
see, on the right-hand side.
381
00:21:31,624 --> 00:21:32,790
See him?
382
00:21:41,676 --> 00:21:42,967
Got him?
383
00:21:47,015 --> 00:21:50,433
Watch your pole.
Yeah, he's underneath the boat.
384
00:21:52,186 --> 00:21:53,978
Hold on. Hold on to him.
385
00:21:55,732 --> 00:21:57,106
Don't break your pole.
386
00:21:57,150 --> 00:21:59,275
Gotta keep him
away from the boat.
387
00:22:02,280 --> 00:22:03,779
Watch yourself.
388
00:22:12,540 --> 00:22:15,249
- Good shot.
- Whoo-hoo-hoo-hoo.
389
00:22:15,335 --> 00:22:16,667
Tag out, baby.
390
00:22:16,753 --> 00:22:19,462
Come here, boy.
Give me some loving, goddog it.
391
00:22:19,547 --> 00:22:22,298
- I'm proud of you.
- Thank you.
392
00:22:22,383 --> 00:22:25,509
Temper got a little out of hand,
but he focused after.
393
00:22:25,553 --> 00:22:27,178
Thank goodness he focused.
394
00:22:27,263 --> 00:22:31,015
After a bunch of frustration,
that boy got him. [laughs]
395
00:22:31,059 --> 00:22:32,016
last one.
396
00:22:32,060 --> 00:22:34,185
Last tag.
397
00:22:34,228 --> 00:22:35,853
I looked at destin.
398
00:22:35,897 --> 00:22:37,521
I said, "you grab one end
and I'm gonna grab the other
399
00:22:37,565 --> 00:22:39,815
and we gonna snap it together,"
and that's what we did.
400
00:22:39,901 --> 00:22:42,526
Tag out. Whew! [laughs]
401
00:22:42,612 --> 00:22:45,696
that tag sealed the deal,
and we did it.
402
00:22:45,782 --> 00:22:50,201
All the trials and everything
we went through, we did it.
403
00:22:50,286 --> 00:22:52,328
All right, I'm tired.
Let's go home, take a nap.
404
00:22:52,372 --> 00:22:54,205
[laughs]
405
00:22:54,248 --> 00:22:56,040
that's awesome, dd.
406
00:22:56,084 --> 00:22:58,376
You didn't give up.
That's all that mattered.
407
00:23:10,890 --> 00:23:13,057
150 miles east,
408
00:23:13,101 --> 00:23:16,852
bruce is hunting
in an area filled with gators.
409
00:23:16,938 --> 00:23:19,230
But as the day goes on,
410
00:23:19,273 --> 00:23:23,067
he realizes tagging out
won't be as easy as he thought.
411
00:23:23,152 --> 00:23:26,404
Left the bait hanging.
412
00:23:26,447 --> 00:23:29,323
I don't like
even the way that sounds.
413
00:23:29,409 --> 00:23:30,699
Line up.
414
00:23:30,785 --> 00:23:32,410
I mean,
it just don't make no sense
415
00:23:32,453 --> 00:23:35,246
that you got a line
not even down over here
416
00:23:35,331 --> 00:23:36,580
with all these gators.
417
00:23:36,666 --> 00:23:38,916
And they just--
it's...
418
00:23:38,960 --> 00:23:40,626
I don't know.
I can't figure it out.
419
00:23:40,711 --> 00:23:43,212
This line should be down.
420
00:23:43,256 --> 00:23:44,463
I'm not sure
what's going on here.
421
00:23:44,549 --> 00:23:46,424
I might not be
in the right spot.
422
00:23:46,467 --> 00:23:47,716
I know they got gators here.
423
00:23:47,802 --> 00:23:49,218
I'm just gonna
have to find them.
424
00:23:49,303 --> 00:23:51,053
I mean, that's how we do it
out here.
425
00:23:51,097 --> 00:23:52,555
We just adapt and keep going.
426
00:23:52,598 --> 00:23:54,432
You can't stop,
can't let it get you down.
427
00:23:54,517 --> 00:23:56,225
You just gotta go, go, go.
428
00:23:59,147 --> 00:24:02,940
Oh, yeah. Line's coming up.
429
00:24:07,822 --> 00:24:09,280
Pretty much tell
where this thing's moving.
430
00:24:09,365 --> 00:24:11,073
We got another good one.
431
00:24:11,159 --> 00:24:14,785
Dang, they got
some gators over here.
432
00:24:26,174 --> 00:24:27,465
Whoa!
433
00:24:29,051 --> 00:24:30,468
Whoa, golly.
434
00:24:31,429 --> 00:24:32,928
Whoa!
435
00:24:34,182 --> 00:24:39,768
Whoa!
436
00:24:39,854 --> 00:24:42,646
In an area
packed with gators...
437
00:24:42,690 --> 00:24:44,982
Whoa! Whoa!
438
00:24:45,026 --> 00:24:47,151
Bruce is battling
an aggressive fighter.
439
00:24:47,195 --> 00:24:48,152
Come on, buddy.
440
00:24:49,864 --> 00:24:51,155
Oh, golly.
441
00:24:53,451 --> 00:24:54,783
Come on. Whoa!
442
00:24:59,707 --> 00:25:01,415
All right.
443
00:25:01,501 --> 00:25:04,168
[gunshot]
444
00:25:08,382 --> 00:25:10,466
whew!
445
00:25:10,510 --> 00:25:12,676
Oh, yeah, I'm definitely gonna
need the winch on this one.
446
00:25:19,060 --> 00:25:22,061
I mean, it's gonna take me
a few minutes longer,
447
00:25:22,146 --> 00:25:24,772
but you just gotta do
what you gotta do out here.
448
00:25:24,857 --> 00:25:27,024
Saving my back.
449
00:25:32,323 --> 00:25:34,031
He's almost in the boat.
450
00:25:35,660 --> 00:25:38,369
Big, big gator.
451
00:25:40,665 --> 00:25:42,373
He's in the boat.
452
00:25:43,834 --> 00:25:45,584
Getting this nine-footer
in the boat
453
00:25:45,670 --> 00:25:47,753
lifts bruce's spirits,
454
00:25:47,838 --> 00:25:51,549
and now he feels like
he's finally in the right area
455
00:25:51,634 --> 00:25:54,593
to catch all the gators
he needs to tag out.
456
00:25:54,679 --> 00:25:57,096
Wherever the lines
start biting at,
457
00:25:57,181 --> 00:25:59,557
that's where I have to move
all the other ones to.
458
00:25:59,642 --> 00:26:01,225
That's what you gotta do
out here.
459
00:26:01,310 --> 00:26:04,270
You find a gator,
put all your lines around him,
460
00:26:04,355 --> 00:26:06,397
catch them all, and get out.
461
00:26:06,440 --> 00:26:09,066
I got to hurry.
I'm running out of time.
462
00:26:10,570 --> 00:26:12,194
It's do or die.
463
00:26:15,241 --> 00:26:17,116
80 miles to the west,
464
00:26:17,201 --> 00:26:20,578
the boys have finally arrived
at duck lake.
465
00:26:20,663 --> 00:26:23,581
For joey, the spirit
and history of the area
466
00:26:23,624 --> 00:26:25,624
has returned his peace of mind,
467
00:26:25,710 --> 00:26:27,459
and he's ready for the hunt.
468
00:26:27,545 --> 00:26:30,838
This is the lake.
This is the lake.
469
00:26:30,923 --> 00:26:33,173
This is an old,
prehistoric place.
470
00:26:33,259 --> 00:26:36,427
It's a really cool spot.
I enjoy coming here.
471
00:26:36,512 --> 00:26:39,930
And like I said,
it's just a calming peace
472
00:26:39,974 --> 00:26:42,391
that came over me
just to come to this place.
473
00:26:42,476 --> 00:26:44,602
Look, look, look, look.
474
00:26:44,645 --> 00:26:46,020
- Look right there, zak.
- Where'd he go?
475
00:26:46,105 --> 00:26:47,271
Look right there.
476
00:26:52,236 --> 00:26:53,777
See if you can touch him.
477
00:26:55,698 --> 00:26:58,115
Right there.
478
00:26:59,910 --> 00:27:01,327
Got him.
479
00:27:01,412 --> 00:27:04,288
No way, no way, no way, no way.
480
00:27:05,833 --> 00:27:06,707
Get the gun.
481
00:27:06,792 --> 00:27:08,000
Still got him?
482
00:27:08,085 --> 00:27:09,084
Yeah, I got him.
483
00:27:10,171 --> 00:27:11,587
Stay on him.
484
00:27:11,672 --> 00:27:13,047
- Whoa.
- Stay on him.
485
00:27:13,132 --> 00:27:15,466
- Whoa, whoa!
- Stay on him, stay on him.
486
00:27:17,845 --> 00:27:20,638
Come on. Come on, boy.
487
00:27:20,723 --> 00:27:23,182
- We got him.
- Come on, boy!
488
00:27:23,267 --> 00:27:24,683
Come on, pop!
489
00:27:24,769 --> 00:27:26,393
Shoot him, shoot him, shoot him!
490
00:27:26,479 --> 00:27:27,394
[gunshot]
491
00:27:27,480 --> 00:27:29,855
[laughs] that's it, buddy!
492
00:27:29,940 --> 00:27:31,815
That's it, that's it.
493
00:27:33,444 --> 00:27:34,652
Dude.
494
00:27:34,695 --> 00:27:36,737
- Boy, that took some time, huh?
- Yeah.
495
00:27:36,822 --> 00:27:39,031
- Good job.
- Yeah, but we wore him down.
496
00:27:39,116 --> 00:27:40,366
How about that treble?
497
00:27:40,451 --> 00:27:43,410
You found him
with that thing, huh?
498
00:27:43,496 --> 00:27:44,828
Big one.
499
00:27:47,625 --> 00:27:48,666
Wait.
500
00:27:50,044 --> 00:27:52,586
- Watch your back.
- Mm-hmm.
501
00:27:52,672 --> 00:27:54,672
Okay.
502
00:27:54,715 --> 00:27:57,049
Hold on.
Hold on, we fighting.
503
00:27:57,134 --> 00:27:59,426
We fighting our hook.
Hold on.
504
00:27:59,512 --> 00:28:01,720
Yup, yup.
505
00:28:01,806 --> 00:28:05,140
Yup. There we go.
506
00:28:05,184 --> 00:28:08,185
There we go. Come on.
507
00:28:09,855 --> 00:28:12,147
- A duck lake dinosaur.
- Uh-huh.
508
00:28:12,233 --> 00:28:13,607
Give me some skin, pop.
509
00:28:13,693 --> 00:28:15,693
- A duck lake dinosaur.
- Give me some skin, baby.
510
00:28:17,238 --> 00:28:19,655
We hunting prehistoric reptiles.
511
00:28:19,699 --> 00:28:21,073
We hunting dinosaurs
in this swamp.
512
00:28:21,158 --> 00:28:22,783
- Dude.
- It's special.
513
00:28:22,868 --> 00:28:23,742
Yeah.
514
00:28:23,828 --> 00:28:25,536
This 10-foot beast
515
00:28:25,579 --> 00:28:29,206
finally gets the boys
one step closer to tagging out.
516
00:28:29,250 --> 00:28:32,376
But for zak, he's seeing
a new side of joey
517
00:28:32,420 --> 00:28:35,879
that has him
a little surprised.
518
00:28:35,923 --> 00:28:36,839
Joey's as manly as it gets,
519
00:28:36,924 --> 00:28:38,632
and it's really unusual
520
00:28:38,718 --> 00:28:41,802
to see him just relax
and take it all in.
521
00:28:41,887 --> 00:28:44,012
And he's actually
getting kind of emotional.
522
00:28:44,098 --> 00:28:45,431
This swamp is his home,
523
00:28:45,516 --> 00:28:47,683
and you can really
just see him sit back
524
00:28:47,727 --> 00:28:50,894
and enjoy nature
on a day like this.
525
00:28:52,690 --> 00:28:55,399
I'm feeling good.
Feeling real good.
526
00:28:58,028 --> 00:29:00,154
Meanwhile, up north,
527
00:29:00,239 --> 00:29:03,782
daniel and dorien
only have one tag left
528
00:29:03,868 --> 00:29:06,285
and they've run
all their lines.
529
00:29:06,370 --> 00:29:08,412
Now they hit the open water
530
00:29:08,456 --> 00:29:10,581
to try to treble hook
a monster.
531
00:29:10,624 --> 00:29:12,958
It's do or die, pa.
It's do or die.
532
00:29:13,043 --> 00:29:14,501
Yeah. Oh, yeah.
533
00:29:14,587 --> 00:29:16,336
You know, we've had
to fill hundreds of tags,
534
00:29:16,422 --> 00:29:19,923
and there's a lot of emotion
in that last alligator.
535
00:29:19,967 --> 00:29:22,843
So it's really nice
if he's a big one.
536
00:29:22,928 --> 00:29:25,512
And it's extra special
if we can catch him
537
00:29:25,598 --> 00:29:27,264
with the treble hook
or rod and reel.
538
00:29:32,396 --> 00:29:34,646
Look what just came up
right there, pa.
539
00:29:34,732 --> 00:29:36,315
Young bull.
540
00:29:36,400 --> 00:29:39,401
Watch. We gonna see if we can
sneak up to him, pa.
541
00:29:44,200 --> 00:29:48,160
I think he stopped.
542
00:29:48,245 --> 00:29:52,247
Here. Let me see
if I can make him move, pa.
543
00:29:52,333 --> 00:29:54,124
Just watch for bubbles.
544
00:30:02,468 --> 00:30:04,802
That's him! That's the one.
545
00:30:06,764 --> 00:30:09,139
Man, that's a monster.
546
00:30:13,437 --> 00:30:15,646
- Whoa, whoa!
- Oh!
547
00:30:20,820 --> 00:30:22,486
- Oh, he took off.
- He turned.
548
00:30:22,530 --> 00:30:24,029
He's going to those stumps.
549
00:30:24,114 --> 00:30:30,577
Let me pick him up. Aah!
550
00:30:30,663 --> 00:30:32,996
In bayou crook chene,
551
00:30:33,040 --> 00:30:34,498
daniel and dorien are battling
552
00:30:34,542 --> 00:30:37,334
what they hope is their
last gator of the season.
553
00:30:37,378 --> 00:30:38,794
He's going to those stumps.
554
00:30:38,838 --> 00:30:42,047
Let me pick him up. Aah!
555
00:30:42,132 --> 00:30:44,132
- Wanna switch?
- Yeah.
556
00:30:51,642 --> 00:30:53,892
- Be careful. I got him.
- Be careful.
557
00:30:53,978 --> 00:30:56,186
All right,
tightening up on him.
558
00:30:57,565 --> 00:31:00,065
Get the rifle.
You shoot him, pa.
559
00:31:00,150 --> 00:31:03,360
Get the rifle and shoot him.
560
00:31:03,404 --> 00:31:04,611
Shoot him!
561
00:31:04,697 --> 00:31:06,697
[gunshot]
562
00:31:08,868 --> 00:31:11,034
now we got him.
563
00:31:11,078 --> 00:31:13,120
That put a stop
to all that fighting.
564
00:31:13,205 --> 00:31:15,372
Oh, yeah. Bull.
565
00:31:15,457 --> 00:31:17,416
All right.
566
00:31:17,501 --> 00:31:19,084
- Okay.
- Hold on.
567
00:31:19,169 --> 00:31:20,669
Tell me when you ready.
568
00:31:20,754 --> 00:31:22,713
One...Let's go.
569
00:31:28,596 --> 00:31:32,848
[laughs] good job, pa.
570
00:31:32,892 --> 00:31:35,976
That's the one we looking for.
571
00:31:36,061 --> 00:31:37,185
Last one.
572
00:31:37,271 --> 00:31:39,605
Listen, thank you
for helping, pa.
573
00:31:39,690 --> 00:31:41,148
Yes, sir. Thank you.
574
00:31:41,233 --> 00:31:43,901
Last one.
575
00:31:43,944 --> 00:31:46,987
We're tagged out.
That's a good feeling.
576
00:31:47,072 --> 00:31:50,449
And now dorien wants my help
doing something.
577
00:31:50,534 --> 00:31:52,784
I mean, you know,
we're gonna hurry up, get home,
578
00:31:52,870 --> 00:31:55,037
and I'm gonna go check it out.
579
00:31:55,122 --> 00:31:57,623
I'll just go see
what he's got on his mind.
580
00:31:57,708 --> 00:32:00,417
Let's get these alligators
in the cooler,
581
00:32:00,461 --> 00:32:02,586
and I'm gonna
check out your surprise.
582
00:32:02,671 --> 00:32:04,087
All right.
583
00:32:07,051 --> 00:32:09,635
Meanwhile, in myrtle grove,
584
00:32:09,720 --> 00:32:12,638
bruce spent precious time
moving his lines,
585
00:32:12,723 --> 00:32:15,474
but finally found
the sweet spot.
586
00:32:15,559 --> 00:32:17,476
He now has
a boat full of monsters
587
00:32:17,561 --> 00:32:19,937
and only one tag left.
588
00:32:19,980 --> 00:32:22,147
Well, I thought I missed
them farm gators,
589
00:32:22,232 --> 00:32:23,023
but apparently
I'm in the right spot.
590
00:32:23,108 --> 00:32:24,858
They are here.
591
00:32:24,944 --> 00:32:27,319
I mean, I had a few lines
way back that didn't do nothin'.
592
00:32:27,404 --> 00:32:30,948
But once I got around here,
this is where they at.
593
00:32:31,033 --> 00:32:34,159
Kind of scary at first
but, hey, it's working.
594
00:32:34,244 --> 00:32:35,827
I know this is a honey hole now.
595
00:32:35,913 --> 00:32:37,996
I done caught so many gators
out here, it's looking good.
596
00:32:38,082 --> 00:32:40,082
My hunch was right.
597
00:32:40,167 --> 00:32:42,292
They got a lot of gators
back here.
598
00:32:42,336 --> 00:32:43,669
And that feels good
when I'm right.
599
00:32:43,754 --> 00:32:45,963
What we got here?
600
00:32:56,350 --> 00:32:57,641
Golly!
601
00:32:58,852 --> 00:33:01,186
Whatever's on here
ain't moved yet.
602
00:33:01,271 --> 00:33:04,147
I'm either hooked
on a big log...
603
00:33:05,693 --> 00:33:07,359
Whoa!
604
00:33:07,444 --> 00:33:09,486
That's a dude.
605
00:33:09,530 --> 00:33:11,863
Whoa! Whoa!
606
00:33:11,949 --> 00:33:13,824
Whoa! He almost
come in the boat.
607
00:33:23,627 --> 00:33:24,835
Whoa!
608
00:33:41,854 --> 00:33:44,730
I tell you what,
this is fun fishing over here
609
00:33:44,815 --> 00:33:47,190
when you got
all these gators like this.
610
00:33:48,736 --> 00:33:50,861
Unh!
611
00:33:55,492 --> 00:33:57,159
This final eight-footer
612
00:33:57,244 --> 00:33:59,703
has the veteran swamper
feeling great
613
00:33:59,747 --> 00:34:02,539
about his last day
of the season.
614
00:34:02,583 --> 00:34:04,583
This is the gator
I've been looking for.
615
00:34:04,668 --> 00:34:07,753
This is the last one
we got over here.
616
00:34:07,838 --> 00:34:10,881
I'm officially tagged out.
Yeah.
617
00:34:10,966 --> 00:34:14,593
Clicking this last tag,
it really feels good.
618
00:34:14,678 --> 00:34:16,053
You know, I didn't know
if I could still do it.
619
00:34:16,138 --> 00:34:18,847
You know, I'm a little older
than I used to be,
620
00:34:18,932 --> 00:34:20,057
but, hey, I still got it.
621
00:34:21,268 --> 00:34:23,977
I got a boatload of gators.
622
00:34:24,063 --> 00:34:25,604
I had about enough
of this season.
623
00:34:25,689 --> 00:34:27,355
I'm going home.
624
00:34:30,527 --> 00:34:33,320
Back to the west,
frenchy and gee
625
00:34:33,405 --> 00:34:34,946
approach their final line
of the season,
626
00:34:35,032 --> 00:34:36,615
hoping to tag out
627
00:34:36,700 --> 00:34:39,242
with one last salt and pepper
worthy gator.
628
00:35:00,390 --> 00:35:02,099
Whoa!
629
00:35:05,104 --> 00:35:06,770
Hey!
630
00:35:16,990 --> 00:35:22,661
Whoa!
631
00:35:22,746 --> 00:35:24,621
In bayou black,
632
00:35:24,706 --> 00:35:26,873
frenchy and gee battle
a monster on the last line.
633
00:35:26,959 --> 00:35:27,624
Whoa!
634
00:35:29,253 --> 00:35:31,795
[laughs]
635
00:35:31,839 --> 00:35:34,089
ah-ah, you're getting a bullet
for biting my boat, buddy.
636
00:35:43,058 --> 00:35:45,475
[gunshot]
637
00:36:12,421 --> 00:36:16,506
this final massive
11-foot, 500-pound beast
638
00:36:16,550 --> 00:36:18,258
is the icing on the cake
639
00:36:18,343 --> 00:36:19,843
for frenchy and gee's
successful season,
640
00:36:19,887 --> 00:36:22,804
and more than enough reason
to celebrate.
641
00:36:33,275 --> 00:36:35,358
We winding down the season,
642
00:36:35,402 --> 00:36:38,361
and we did what we accomplished
and everything.
643
00:37:34,544 --> 00:37:36,544
Thank you, god,
for a successful season...
644
00:37:36,588 --> 00:37:38,255
Safe, no one got hurt.
645
00:37:38,340 --> 00:37:39,589
And we had, caught
some good, great gators
646
00:37:39,633 --> 00:37:41,716
- and had a great time.
- Mm-hmm.
647
00:37:43,220 --> 00:37:46,596
25 miles away in duck lake,
648
00:37:46,640 --> 00:37:50,767
joey and zak are down to
their last tag of the season.
649
00:37:53,689 --> 00:37:56,231
- We only need one.
- We don't have a choice.
650
00:37:56,316 --> 00:37:58,566
We got to do it
right here right now, bubba.
651
00:37:59,861 --> 00:38:01,611
Man, zak,
he broke the tree, bubba.
652
00:38:01,697 --> 00:38:02,904
I hope he's still on there.
653
00:38:02,948 --> 00:38:04,114
He broke that whole tree, man.
654
00:38:04,199 --> 00:38:05,240
He broke the tree.
655
00:38:10,372 --> 00:38:12,956
It's wrapped around
all these logs and stuff.
656
00:38:13,000 --> 00:38:15,208
Be careful.
His head's right there.
657
00:38:15,294 --> 00:38:18,086
Just move some of it.
658
00:38:21,258 --> 00:38:23,425
Watch yourself.
659
00:38:25,971 --> 00:38:28,054
That's a big one.
That's a really big one.
660
00:38:28,140 --> 00:38:29,639
Oh, that's a big one.
661
00:38:29,725 --> 00:38:33,310
Whoa! There he is,
there he is right--aah!
662
00:38:34,688 --> 00:38:36,021
He didn't like that,
he didn't like that.
663
00:38:36,106 --> 00:38:38,940
No, no, no, no, no.
664
00:38:40,152 --> 00:38:41,985
Aah! It's a big one.
665
00:38:43,989 --> 00:38:45,822
Aah!
[grunting]
666
00:38:45,866 --> 00:38:48,950
- come on, come on.
- Hold him tight.
667
00:38:48,994 --> 00:38:50,327
We don't wanna lose him.
668
00:38:50,412 --> 00:38:52,787
He does not want to come up.
Come on.
669
00:38:52,831 --> 00:38:54,372
Come on. Aah!
670
00:38:54,458 --> 00:38:56,916
Shoot him! Shoot him!
Shoot him!
671
00:38:57,002 --> 00:38:58,752
All right, all right.
672
00:38:58,837 --> 00:38:59,961
Shoot him! Shoot him!
673
00:39:00,047 --> 00:39:02,005
[gunshot]
674
00:39:05,177 --> 00:39:08,345
come on.
That's how you do it.
675
00:39:08,430 --> 00:39:10,764
That's the gator
to tag out to, baby.
676
00:39:10,849 --> 00:39:11,973
That's a good one.
677
00:39:13,977 --> 00:39:15,602
Wait, wait, wait.
678
00:39:19,483 --> 00:39:22,192
All right, you ready?
679
00:39:22,277 --> 00:39:24,861
Unh!
All right.
680
00:39:24,905 --> 00:39:26,446
There we go.
681
00:39:26,531 --> 00:39:28,907
- You ready?
- Now we got him.
682
00:39:28,992 --> 00:39:30,867
Wait, wait, wait.
683
00:39:32,079 --> 00:39:35,830
Here we go. Got him.
684
00:39:35,916 --> 00:39:37,248
What a monster.
685
00:39:37,334 --> 00:39:40,001
This monster
is longer than you'd think.
686
00:39:40,087 --> 00:39:44,339
Landing this monster
11-foot, 500-pound gator
687
00:39:44,383 --> 00:39:46,216
with their final tag
688
00:39:46,301 --> 00:39:49,761
brings out all the emotions
of a long season on the swamp.
689
00:39:49,846 --> 00:39:52,597
- We tagged out.
- [laughs]
690
00:39:52,682 --> 00:39:55,058
that's a nice one
to finish it off, pop. Perfect.
691
00:39:55,102 --> 00:39:57,394
Uh-huh. Look what I got
in my pocket for you.
692
00:39:57,479 --> 00:39:58,853
That's right, that's right.
693
00:39:58,897 --> 00:40:00,397
Last one of the season, baby.
694
00:40:00,482 --> 00:40:03,066
That's right.
Thank god it's over.
695
00:40:03,110 --> 00:40:05,735
The last tag
is in the last alligator,
696
00:40:05,821 --> 00:40:07,987
and I'm done, joey's done.
697
00:40:08,073 --> 00:40:09,739
I can head home happy,
698
00:40:09,783 --> 00:40:12,742
and it's been
an incredible season,
699
00:40:12,786 --> 00:40:14,411
and I'm really happy that
we finished off strong.
700
00:40:14,454 --> 00:40:16,413
We got it done.
You got it done.
701
00:40:16,456 --> 00:40:18,623
And I'm so proud of you.
Thank you.
702
00:40:18,708 --> 00:40:21,042
Zak has a been a great help
all season.
703
00:40:21,086 --> 00:40:23,253
I'm gonna miss him going home.
704
00:40:23,296 --> 00:40:25,213
I need to spend some time
with my family,
705
00:40:25,257 --> 00:40:27,048
and the story continues.
706
00:40:27,092 --> 00:40:28,800
We'll be after 'em next year.
707
00:40:28,885 --> 00:40:30,427
What a year.
708
00:40:30,470 --> 00:40:32,720
It's been fun.
Time to go home.
709
00:40:32,806 --> 00:40:34,931
Yes, sir.
710
00:40:36,810 --> 00:40:40,353
While the season has come
to a close for some hunters,
711
00:40:40,439 --> 00:40:43,440
with one official day left,
712
00:40:43,483 --> 00:40:45,984
other hunters
will have to rush to tag out
713
00:40:46,069 --> 00:40:47,986
before it's all over.
714
00:40:48,071 --> 00:40:52,615
Back in franklin,
the time has finally arrived
715
00:40:52,701 --> 00:40:56,161
for dorien to share
his surprise with his grandpa.
716
00:40:56,246 --> 00:40:58,955
That's dusty and an airboat
right there.
717
00:40:59,040 --> 00:41:01,875
Yes, sir.
Let's go check it out.
718
00:41:03,962 --> 00:41:06,171
So this is where
you're taking me, pa?
719
00:41:06,256 --> 00:41:08,882
We're here. This is it.
720
00:41:08,967 --> 00:41:10,842
Hey, dust.
721
00:41:10,927 --> 00:41:12,302
What's up, dust?
722
00:41:12,345 --> 00:41:14,804
You're working on
one of your boats, dust?
723
00:41:16,349 --> 00:41:18,016
What you mean?
724
00:41:18,101 --> 00:41:19,934
This your boat, pa?
725
00:41:19,978 --> 00:41:21,478
- Yes, sir.
- Very good, pa.
726
00:41:21,521 --> 00:41:23,313
This is what
I've been holding out on.
727
00:41:23,398 --> 00:41:24,272
This is what
I've been waiting for.
728
00:41:24,357 --> 00:41:26,900
Very nice. Man.
729
00:41:26,985 --> 00:41:30,653
Does this mean you're coming
back home? You're gonna stay?
730
00:41:30,739 --> 00:41:32,739
- Yes, yes.
- [laughs]
731
00:41:32,824 --> 00:41:36,034
this was
the sealed deal promise.
732
00:41:36,119 --> 00:41:37,452
I'm coming home.
733
00:41:37,496 --> 00:41:39,078
That's what I'm talking about.
734
00:41:39,164 --> 00:41:40,246
Yes, sir.
735
00:41:40,332 --> 00:41:42,790
I'm certainly very proud of him.
736
00:41:42,834 --> 00:41:46,503
To have him come back
and join the family business
737
00:41:46,588 --> 00:41:51,007
and our creole way of life
down the bayou,
738
00:41:51,092 --> 00:41:53,843
I'm thrilled and very happy.
739
00:41:53,929 --> 00:41:55,011
These are my edgar roots,
you know.
740
00:41:55,096 --> 00:41:56,346
This is where I come from.
741
00:41:56,431 --> 00:41:57,555
And you're coming back home,
huh, pa?
742
00:41:57,641 --> 00:41:58,848
Coming back home.
743
00:41:58,934 --> 00:42:01,017
- I'm excited.
- I love you, papa.
744
00:42:01,102 --> 00:42:02,894
Love you, too. I'm excited.
745
00:42:02,979 --> 00:42:04,521
I think my grandpa's excited
746
00:42:04,606 --> 00:42:08,441
that, you know, I'm making steps
on coming back home
747
00:42:08,527 --> 00:42:10,568
and doing what
we were raised to do
748
00:42:10,654 --> 00:42:12,028
and brought up doing
749
00:42:12,113 --> 00:42:13,905
and keeping
the family tradition alive.
750
00:42:13,990 --> 00:42:17,534
So it's almost like a win-win
for him, you know.
751
00:42:17,577 --> 00:42:21,871
He deserves to wind down
and enjoy--enjoy his life.
752
00:42:21,915 --> 00:42:23,873
Let's go put this thing in
the water and get out of here.
753
00:42:23,959 --> 00:42:26,125
I wanna go run it.
754
00:42:26,211 --> 00:42:28,503
We need to get it kinda dirty.
755
00:42:28,588 --> 00:42:29,837
Oh, yeah.
756
00:42:29,881 --> 00:42:31,965
Nice. I like it.
757
00:42:32,050 --> 00:42:34,717
- I'm proud of you, pa.
- Thank you, pa.