1 00:00:14,724 --> 00:00:17,182 As the finish line approaches... 2 00:00:17,226 --> 00:00:19,435 There he is, there he is. 3 00:00:19,520 --> 00:00:23,022 ...Hunters go to extremes to tag out. 4 00:00:23,065 --> 00:00:25,274 9,000 gators they turning loose in here. 5 00:00:25,359 --> 00:00:26,984 Whoa! 6 00:00:27,028 --> 00:00:29,862 Some come to a sudden stop. 7 00:00:29,905 --> 00:00:31,321 Oh, my god. 8 00:00:31,407 --> 00:00:33,323 This was my ace in the hole for today, 9 00:00:33,409 --> 00:00:34,616 but it's stuck with lilies. 10 00:00:34,702 --> 00:00:36,326 We gonna be able to tag out, joey? 11 00:00:36,412 --> 00:00:39,288 And others are caught by surprise. 12 00:00:39,373 --> 00:00:40,664 Everything's going through my mind. 13 00:00:40,708 --> 00:00:42,833 I just hope it's something positive. 14 00:00:42,918 --> 00:00:43,959 - Whoa. - Whoa! 15 00:00:44,045 --> 00:00:47,004 He took off. Let me pick him up. Aah! 16 00:00:50,760 --> 00:00:54,303 ♪ when I was - ♪ ♪ ♪little boy ♪ 17 00:00:57,808 --> 00:01:01,894 - ♪ ♪ ♪ 18 00:01:04,148 --> 00:01:09,568 - ♪ ♪ ♪ 19 00:01:12,948 --> 00:01:16,200 - ♪ ♪ ♪ 20 00:01:18,954 --> 00:01:21,330 as gator season nears its conclusion, 21 00:01:21,415 --> 00:01:28,003 some hunters across the bayou have plans to tag out today. 22 00:01:28,089 --> 00:01:30,881 In bayou crook chene, 23 00:01:30,966 --> 00:01:33,300 daniel edgar and his grandson dorien 24 00:01:33,385 --> 00:01:36,095 prepare to launch with 12 tags left 25 00:01:36,138 --> 00:01:37,721 to finish their season. 26 00:01:37,807 --> 00:01:40,516 But dorien has more than just tagging out 27 00:01:40,601 --> 00:01:42,226 on his mind. 28 00:01:42,311 --> 00:01:45,729 Hey, pa, after work if we have some spare time, 29 00:01:45,815 --> 00:01:48,190 I might need your help with something. 30 00:01:48,275 --> 00:01:50,859 Okay. We are gonna run all the lines first. 31 00:01:50,945 --> 00:01:52,402 Oh, we gonna run 'em. 32 00:01:52,488 --> 00:01:54,404 You got trouble with your truck or something? 33 00:01:54,490 --> 00:01:57,908 No. Oh, can't tell you right now. 34 00:01:57,993 --> 00:01:59,576 Okay, pa. 35 00:01:59,662 --> 00:02:02,412 Can't tell you right now, but it's important. 36 00:02:02,498 --> 00:02:05,249 Well, in that case, let's go ahead run all these lines. 37 00:02:05,334 --> 00:02:07,751 We'll hurry, and then I'll go with you. 38 00:02:07,837 --> 00:02:09,586 We'll go take care of that. Okay, pa. 39 00:02:09,672 --> 00:02:10,921 Let's go. Let's go. 40 00:02:11,006 --> 00:02:12,714 When you're a parent and a grandparent, 41 00:02:12,800 --> 00:02:16,135 when somebody says surprise, a lot goes through your mind. 42 00:02:16,178 --> 00:02:18,720 You're instantly worried. 43 00:02:22,184 --> 00:02:26,228 Thought I saw the string move, pa. 44 00:02:26,313 --> 00:02:27,563 Oh. What are you feeling? 45 00:02:27,648 --> 00:02:28,981 Yeah, you got a little something. 46 00:02:29,024 --> 00:02:31,608 - Whoa, yeah. - Yes, sir, yes, sir. 47 00:02:31,694 --> 00:02:33,026 Hold on. We're all-- 48 00:02:33,112 --> 00:02:35,279 give me some action, pa. Like that. 49 00:02:35,364 --> 00:02:37,072 Now pull. Whoa. 50 00:02:41,203 --> 00:02:44,496 Oh, you big boy. Big alligator. He's rolling. 51 00:02:48,210 --> 00:02:49,751 Try to get me a shot. 52 00:02:49,837 --> 00:02:52,004 Almost had that shot, pa. 53 00:02:52,047 --> 00:02:54,548 Oh, that was your shot. 54 00:02:54,633 --> 00:02:55,966 Hold on. 55 00:02:56,051 --> 00:02:58,260 Okay, watch him, pa. Give me a shot. 56 00:03:01,682 --> 00:03:03,682 [gunshot] 57 00:03:08,856 --> 00:03:10,689 a bull. 58 00:03:12,401 --> 00:03:13,775 Got him, pa? 59 00:03:13,861 --> 00:03:16,695 Yeah, he's a young bull. 60 00:03:16,739 --> 00:03:18,655 All right, I'll get us out in the canal 61 00:03:18,741 --> 00:03:20,866 and start idling toward the next line. 62 00:03:22,411 --> 00:03:23,994 This eight-footer 63 00:03:24,079 --> 00:03:26,330 fills the first of their remaining 12 tags, 64 00:03:26,415 --> 00:03:27,998 but for dorien, 65 00:03:28,083 --> 00:03:29,499 he's enjoying keeping his secret 66 00:03:29,585 --> 00:03:32,753 a surprise from his granddad. 67 00:03:32,838 --> 00:03:34,296 He's egging me on, egging me on. 68 00:03:34,381 --> 00:03:35,797 He wants to know what it's all about. 69 00:03:35,883 --> 00:03:37,341 I'm letting it go on. 70 00:03:37,426 --> 00:03:38,967 I wanna kind of tease him a little bit. 71 00:03:39,053 --> 00:03:41,178 I don't wanna just give it away. 72 00:03:41,263 --> 00:03:43,305 He's gonna have to earn the surprise. 73 00:03:43,390 --> 00:03:47,017 Okay, pa, we're gonna move down to the next line. 74 00:03:47,061 --> 00:03:49,394 Lock and load. 75 00:03:57,738 --> 00:04:00,113 26 miles to the south, 76 00:04:00,199 --> 00:04:02,866 joey edgar and his deckhand zak catchem 77 00:04:02,952 --> 00:04:05,327 have only a handful of tags left. 78 00:04:05,412 --> 00:04:08,163 Now they're heading to a mystic hunting ground 79 00:04:08,249 --> 00:04:10,207 known as duck lake. 80 00:04:10,292 --> 00:04:12,918 For joey, it's a spiritual journey 81 00:04:13,003 --> 00:04:16,213 that touches him before they even reach their destination. 82 00:04:20,970 --> 00:04:24,054 I got a calm that's just over my spirit this morning. 83 00:04:24,139 --> 00:04:27,224 I don't know. I don't know what it is. 84 00:04:27,309 --> 00:04:30,811 I feel really good about coming back to duck lake today. 85 00:04:30,896 --> 00:04:32,396 I call it the holy ground 86 00:04:32,481 --> 00:04:34,064 because it's just always been a special place 87 00:04:34,149 --> 00:04:36,984 and a place I got excited to come to even as a kid. 88 00:04:37,069 --> 00:04:40,237 It's like I'm just grateful to be alive. 89 00:04:41,657 --> 00:04:43,323 Beautiful. 90 00:04:43,409 --> 00:04:45,200 It's a place any time I'm around, 91 00:04:45,286 --> 00:04:48,161 it gives me a calming feeling. 92 00:04:48,247 --> 00:04:49,705 I lost my mother a couple years ago 93 00:04:49,790 --> 00:04:52,708 and, you know, we haven't been right since. 94 00:04:52,793 --> 00:04:55,752 But that swamp and just being in that area, 95 00:04:55,838 --> 00:04:57,462 it just was a really, really special feeling 96 00:04:57,506 --> 00:04:59,256 that came over my spirit. 97 00:04:59,341 --> 00:05:02,134 As they get closer to duck lake, 98 00:05:02,219 --> 00:05:06,221 they're greeted by a massive beast swimming in open water. 99 00:05:06,307 --> 00:05:08,098 Oh, it was a big one! 100 00:05:08,183 --> 00:05:09,349 Right here. Stop, stop, stop, stop, stop, stop! 101 00:05:09,435 --> 00:05:12,936 It's right there. It was. It was. 102 00:05:13,022 --> 00:05:15,480 - No bubbles, nothing. - Yeah, but just throw. 103 00:05:17,484 --> 00:05:19,401 I don't know if you passed him up or no. 104 00:05:19,486 --> 00:05:20,610 I don't know. 105 00:05:26,535 --> 00:05:28,035 I got him. 106 00:05:28,120 --> 00:05:29,286 There he is. There he is. 107 00:05:29,371 --> 00:05:31,121 Hold on. Hold on. 108 00:05:31,206 --> 00:05:32,998 Come on. Come on. That was a big one. 109 00:05:34,710 --> 00:05:37,127 Wait, wait, wait, wait. Wait. 110 00:05:37,212 --> 00:05:39,629 -[zak grunting with effort] - you want me to back up? 111 00:05:39,715 --> 00:05:41,256 Yes, please, yes, please, yes, please. 112 00:05:41,342 --> 00:05:43,133 Perfect. 113 00:05:43,218 --> 00:05:44,760 Be ready. 114 00:05:44,845 --> 00:05:46,762 He's gonna have to come up soon. 115 00:05:48,140 --> 00:05:50,265 Let me just try. 116 00:05:54,897 --> 00:05:56,813 Just--just on my right side real quick, I think. 117 00:05:56,899 --> 00:05:59,358 I think you should just give it a shot. Yeah. 118 00:06:02,363 --> 00:06:03,779 Send him up, send him up. 119 00:06:04,823 --> 00:06:06,031 Oh, that's him. Uh-huh. 120 00:06:07,701 --> 00:06:09,284 Get him up, get him up, get him up! 121 00:06:09,370 --> 00:06:11,912 Look right there. Come on, zak. 122 00:06:11,997 --> 00:06:13,205 Shoot! 123 00:06:17,920 --> 00:06:21,338 How about that? Come on! 124 00:06:21,423 --> 00:06:23,632 Mm-hmm. That's a big alligator. 125 00:06:23,717 --> 00:06:25,842 Watch that gaff doesn't get you. 126 00:06:25,886 --> 00:06:27,344 - You got it? - Yes, I do. 127 00:06:27,429 --> 00:06:29,137 All right, let's go. 128 00:06:29,223 --> 00:06:30,931 - All right, we got him. - Okay. 129 00:06:31,016 --> 00:06:32,349 He's gonna break our gaff. Hold on. 130 00:06:32,434 --> 00:06:33,809 All right. 131 00:06:33,894 --> 00:06:35,102 This is a big alligator. 132 00:06:35,187 --> 00:06:37,354 - All right? - Got the gaff out. 133 00:06:37,439 --> 00:06:39,314 Oh, yeah, oh, yeah. 134 00:06:39,400 --> 00:06:41,525 Come on. 135 00:06:41,610 --> 00:06:42,734 All right, hold on. 136 00:06:42,778 --> 00:06:45,195 Pull your--no, I got him. 137 00:06:45,280 --> 00:06:46,571 - Ready? - Yeah. 138 00:06:49,076 --> 00:06:50,826 Wow. 139 00:06:50,911 --> 00:06:52,536 Snagging this 10-footer 140 00:06:52,621 --> 00:06:54,704 on the way to the fabled hunting grounds 141 00:06:54,790 --> 00:06:57,582 is a good sign of things to come, 142 00:06:57,626 --> 00:07:00,335 but joey hasn't lost his sense of urgency. 143 00:07:00,421 --> 00:07:02,003 Once the season's over, it's over. 144 00:07:02,089 --> 00:07:04,297 You don't get a extra day to fill your tags. 145 00:07:04,383 --> 00:07:05,340 I've never not tagged out before, 146 00:07:05,426 --> 00:07:06,383 and I don't plan on it. 147 00:07:06,468 --> 00:07:08,051 This is do or die. 148 00:07:08,137 --> 00:07:09,511 We gonna get it done today. 149 00:07:09,596 --> 00:07:11,513 Hopefully we can tag out, buddy. 150 00:07:11,598 --> 00:07:14,391 I got confidence. 151 00:07:22,276 --> 00:07:26,236 80 miles east in myrtle grove, 152 00:07:26,321 --> 00:07:28,196 bruce mitchell is heading out 153 00:07:28,282 --> 00:07:32,075 for his last day with 12 tags to fill. 154 00:07:32,161 --> 00:07:34,077 He thinks he knows just the spot 155 00:07:34,121 --> 00:07:35,745 that can produce a boatload. 156 00:07:35,831 --> 00:07:37,956 Showtime! Let's go get 'em. 157 00:07:42,171 --> 00:07:44,045 But the thing about these farms and ranches over here, 158 00:07:44,131 --> 00:07:47,257 they're picking up 60,000 gator eggs a year. 159 00:07:47,342 --> 00:07:49,926 So once these gators hit four and five foot, 160 00:07:50,012 --> 00:07:54,181 they release 15% of the gators back to the wild. 161 00:07:54,266 --> 00:07:55,932 So you're looking at 9,000 gators 162 00:07:56,018 --> 00:07:58,226 they turning loose in here every year. 163 00:07:58,312 --> 00:08:00,729 So you got to have piles of gators back here. 164 00:08:01,857 --> 00:08:03,231 Line down. 165 00:08:25,714 --> 00:08:26,755 Whoa! 166 00:08:28,884 --> 00:08:29,966 Whoa! 167 00:08:33,222 --> 00:08:35,180 Whoo! Burned my hand. 168 00:08:38,477 --> 00:08:41,311 Whoa! 169 00:08:41,396 --> 00:08:44,314 Come on. Come on, gator, calm down. 170 00:08:44,399 --> 00:08:45,315 Calm down. 171 00:08:45,400 --> 00:08:46,525 Oh, yeah. 172 00:08:58,205 --> 00:09:00,121 I like to get that tape on him. 173 00:09:00,207 --> 00:09:03,458 Then he... He can't bite me no more. 174 00:09:03,544 --> 00:09:06,002 A seven-plus footer on the first line 175 00:09:06,088 --> 00:09:09,506 gives bruce hope that he came to the right area 176 00:09:09,591 --> 00:09:12,842 and will have no trouble tagging out by day's end. 177 00:09:12,928 --> 00:09:14,344 I knew from the minute I got here 178 00:09:14,429 --> 00:09:15,428 this was gonna be a honey hole. 179 00:09:15,514 --> 00:09:17,013 So it looks like my plan's working. 180 00:09:17,099 --> 00:09:19,641 I figured they had a lot of releases over here, 181 00:09:19,726 --> 00:09:20,809 and I was right. 182 00:09:20,894 --> 00:09:23,019 When you release a gator in the wild, 183 00:09:23,105 --> 00:09:25,522 they take and cut a notch out of his tail. 184 00:09:30,237 --> 00:09:32,404 So this is definitely farm gator territory. 185 00:09:46,920 --> 00:09:50,046 150 miles west, 186 00:09:50,132 --> 00:09:52,716 gator queen liz choate and her stepson destin 187 00:09:52,801 --> 00:09:55,969 begin their last day with only four tags to fill, 188 00:09:56,054 --> 00:09:59,431 but mother nature has thrown a curveball at them. 189 00:09:59,474 --> 00:10:03,602 A tidal surge has jeopardized their chances to tag out. 190 00:10:03,645 --> 00:10:08,356 That water is having chaos on our lines. 191 00:10:08,442 --> 00:10:10,567 The tide got our chicken, buddy. 192 00:10:10,652 --> 00:10:12,360 The surge got our chicken. 193 00:10:12,446 --> 00:10:15,864 We got a handful of tags left, and we're running out of lines. 194 00:10:15,949 --> 00:10:17,741 And I'm getting very worried, stressed out 195 00:10:17,826 --> 00:10:20,910 that we're not gonna fill these few last tags. 196 00:10:20,996 --> 00:10:23,163 There's no alligators on the lines. 197 00:10:23,248 --> 00:10:25,707 The water done inundated our baits. 198 00:10:25,792 --> 00:10:28,376 The chicken was in the water. 199 00:10:28,462 --> 00:10:29,377 Got something, buddy? 200 00:10:29,463 --> 00:10:30,962 Do not think we got anything. 201 00:10:31,006 --> 00:10:33,381 Debris. A lot of debris floating around 202 00:10:33,467 --> 00:10:34,758 taking the chicken down. 203 00:10:34,843 --> 00:10:38,386 Get to the last line, destin and I, 204 00:10:38,472 --> 00:10:40,263 and it like hits you all of a sudden. 205 00:10:40,349 --> 00:10:43,141 No more lines to run, no more baits hanging, 206 00:10:43,185 --> 00:10:45,393 and you're not seeing any alligators on the water. 207 00:10:45,479 --> 00:10:48,563 You don't wanna give tags back in to wildlife and fishery. 208 00:10:48,649 --> 00:10:50,440 It's like, holy crap. 209 00:10:50,525 --> 00:10:53,234 With no more lines to run, 210 00:10:53,320 --> 00:10:56,446 the team has no choice but to head to open water 211 00:10:56,531 --> 00:11:00,450 and hope their rod and reels will help them tag out. 212 00:11:06,375 --> 00:11:10,085 Look at him, destin. Way up there, you see him? 213 00:11:10,170 --> 00:11:12,379 I was like thank you, god. 214 00:11:12,464 --> 00:11:13,922 We got a chance. 215 00:11:14,007 --> 00:11:17,676 Let's go, dd. Hurry up, hurry up. 216 00:11:17,719 --> 00:11:20,595 Cast right over him. 217 00:11:22,391 --> 00:11:24,974 There he goes. Cast. 218 00:11:25,060 --> 00:11:28,561 Reel. Why you let your string slack like that? 219 00:11:28,647 --> 00:11:32,357 You want an alligator too bad, that's what happens. 220 00:11:34,027 --> 00:11:35,694 Ooh, destin, he's fixing to go down. 221 00:11:35,737 --> 00:11:39,322 Don't hit him in the back because he will go down. 222 00:11:39,408 --> 00:11:41,199 Way too far. 223 00:11:44,913 --> 00:11:47,163 - There we go. - Got him, got him. 224 00:11:47,249 --> 00:11:49,374 Keep a bind on him. Don't let him go! 225 00:11:49,418 --> 00:11:51,668 Keep a bind on him. Keep a bind on him. 226 00:11:53,088 --> 00:11:55,004 [gunshot] you kidding me? 227 00:11:55,090 --> 00:11:57,173 That bullet bounced off of him. 228 00:11:57,259 --> 00:11:58,675 [gunshot] 229 00:11:58,760 --> 00:11:59,968 keep more of a bind on him. 230 00:12:00,053 --> 00:12:06,057 - Oh, he popped it! - He popped the line! 231 00:12:06,101 --> 00:12:07,600 In pecan island, 232 00:12:07,686 --> 00:12:09,269 liz and destin are struggling 233 00:12:09,354 --> 00:12:10,770 to land a wild beast on the open water. 234 00:12:10,856 --> 00:12:12,397 [gunshot] 235 00:12:12,482 --> 00:12:13,898 - keep more of a bind on him. - Oh, he popped it. 236 00:12:13,984 --> 00:12:15,316 I told you to keep a bind on him! 237 00:12:15,402 --> 00:12:16,943 He's floating. 238 00:12:17,028 --> 00:12:18,236 Move, move! 239 00:12:20,323 --> 00:12:22,866 Whoa, he's not dead. 240 00:12:25,871 --> 00:12:28,496 [gunshot] 241 00:12:32,669 --> 00:12:34,669 son of a bitch. 242 00:12:39,384 --> 00:12:41,801 We have three tags left, 243 00:12:41,887 --> 00:12:43,636 and we hoping and praying to tag out. 244 00:12:43,722 --> 00:12:45,180 We have to tag out. 245 00:12:45,265 --> 00:12:48,600 Let's go all the way down and work ourselves back. 246 00:12:59,863 --> 00:13:01,821 72 miles east, 247 00:13:01,907 --> 00:13:05,658 joey and zak are still heading to duck lake, 248 00:13:05,744 --> 00:13:08,077 the legendary edgar family hunting grounds 249 00:13:08,163 --> 00:13:09,788 where joey finds peace. 250 00:13:09,873 --> 00:13:13,208 But getting there might test his true spirit. 251 00:13:15,504 --> 00:13:16,961 - Huh? - The pipeline. 252 00:13:17,005 --> 00:13:19,464 - Oh, my god. - Wow. 253 00:13:20,884 --> 00:13:21,883 [groans] 254 00:13:23,762 --> 00:13:25,178 this was my ace in the hole for today, 255 00:13:25,263 --> 00:13:27,138 but it's stuck with lilies. 256 00:13:27,224 --> 00:13:29,140 It's like football fields full of lilies. 257 00:13:29,226 --> 00:13:30,850 Can't even see what's in front of you. 258 00:13:30,936 --> 00:13:32,644 Let me go a little ways. 259 00:13:32,729 --> 00:13:36,481 I can't help it. It's too good up ahead. 260 00:13:36,566 --> 00:13:39,359 It's solid lilies. There's no open water. 261 00:13:39,444 --> 00:13:41,236 And it's disappointing because I was thinking 262 00:13:41,321 --> 00:13:43,279 that this spot would be all open water. 263 00:13:43,365 --> 00:13:47,659 But the lilies are gonna add a challenge to our day. 264 00:13:50,247 --> 00:13:51,996 [revs engine] 265 00:13:52,082 --> 00:13:53,331 come on, baby. 266 00:13:53,416 --> 00:13:56,835 She was running hot. Starting to smoke. 267 00:13:56,920 --> 00:13:59,546 I really don't have time to be messing with all of this. 268 00:13:59,631 --> 00:14:01,005 I have alligators to catch. 269 00:14:01,091 --> 00:14:04,342 But we gonna do our best and try to make the most of it. 270 00:14:04,386 --> 00:14:06,636 We gonna be able to tag out, joey? 271 00:14:06,721 --> 00:14:09,013 I hope so, zak. 272 00:14:09,099 --> 00:14:12,183 If the boys can't find a way past the sea of lilies, 273 00:14:12,269 --> 00:14:15,395 their season might end here and now. 274 00:14:15,480 --> 00:14:17,647 But joey hangs onto hope. 275 00:14:17,732 --> 00:14:21,734 I'm telling you, if we can get to open water back here, 276 00:14:21,820 --> 00:14:24,028 these alligators back here are not disturbed. 277 00:14:24,114 --> 00:14:25,530 I promise you. 278 00:14:25,574 --> 00:14:27,699 That's true, if we get through all this. 279 00:14:27,742 --> 00:14:29,576 - Yeah, if I can get through. - No one's driving back here. 280 00:14:29,661 --> 00:14:31,411 Ain't nobody coming back here. 281 00:14:31,496 --> 00:14:33,538 Nobody wanna fight that. 282 00:14:45,302 --> 00:14:47,010 26 miles away, 283 00:14:47,095 --> 00:14:51,180 daniel and dorien are filling tags and the boat, 284 00:14:51,266 --> 00:14:53,933 but daniel can't stop thinking about the surprise 285 00:14:54,019 --> 00:14:55,935 that dorien is teasing him with. 286 00:14:56,021 --> 00:14:59,939 Dorien, I wish he would've waited until the end of the day 287 00:15:00,025 --> 00:15:02,400 to say, "papa, I've got a surprise for you." 288 00:15:02,485 --> 00:15:05,862 because right now he won't give me a hint. 289 00:15:07,866 --> 00:15:09,282 Let's see what you got on the line, pa. 290 00:15:09,367 --> 00:15:10,617 There's something on there? 291 00:15:10,702 --> 00:15:12,118 Oh, yeah. Feels heavy. 292 00:15:12,203 --> 00:15:13,411 You feel something? 293 00:15:13,496 --> 00:15:15,371 Oh. 294 00:15:20,170 --> 00:15:21,711 Ooh, he wants to get a little mean on us. 295 00:15:21,796 --> 00:15:24,005 Bring him back over here. 296 00:15:26,051 --> 00:15:28,259 Oh! There he is. Hold him, pa. 297 00:15:28,345 --> 00:15:29,427 Yeah. 298 00:15:32,724 --> 00:15:34,307 - Whoa! - Oh! 299 00:15:34,392 --> 00:15:36,142 What you doing, pa? 300 00:15:36,227 --> 00:15:38,102 This is a nasty one. 301 00:15:38,188 --> 00:15:40,563 Don't let him beat you up too bad. 302 00:15:45,153 --> 00:15:47,820 - Oh! - Give me a shot. 303 00:15:47,906 --> 00:15:49,322 Take him! 304 00:15:49,407 --> 00:15:51,407 [gunshot] 305 00:15:53,954 --> 00:15:55,870 good way to fill a tag. 306 00:16:01,878 --> 00:16:03,753 Nice alligator. 307 00:16:03,838 --> 00:16:05,171 Nice, nice, nice. 308 00:16:05,256 --> 00:16:06,965 About a nine-footer. 309 00:16:07,008 --> 00:16:08,675 Nice alligator. 310 00:16:08,760 --> 00:16:12,845 Good job, pa. Good job, good job. 311 00:16:12,931 --> 00:16:15,473 Another beast in the boat leaves the team 312 00:16:15,558 --> 00:16:19,686 with only three tags left to fill by day's end. 313 00:16:19,771 --> 00:16:21,479 But daniel's mind is racing 314 00:16:21,523 --> 00:16:24,774 with thoughts of what dorien's surprise could be. 315 00:16:24,859 --> 00:16:29,487 When your kids or grandkids say, "I've got a surprise for you", 316 00:16:29,572 --> 00:16:31,656 I'm just hoping he's not gonna brace you 317 00:16:31,741 --> 00:16:35,159 you know, and say you're gonna be a great-grandpa. 318 00:16:46,965 --> 00:16:51,384 52 miles to the southeast, in bayou black, 319 00:16:51,469 --> 00:16:54,512 frenchy crochet and gee singleton 320 00:16:54,597 --> 00:16:57,223 have just a few tags left this season. 321 00:16:57,308 --> 00:16:58,725 As they continue hunting, 322 00:16:58,810 --> 00:17:00,351 they take a moment to reflect 323 00:17:00,437 --> 00:17:03,938 on their years of friendship and partnership. 324 00:17:08,653 --> 00:17:10,236 ...So good of a team, we think the same 325 00:17:10,321 --> 00:17:11,654 and we're two hard workers... 326 00:17:40,310 --> 00:17:42,769 Whoa! 327 00:17:42,854 --> 00:17:45,229 Aaow! 328 00:17:46,816 --> 00:17:48,858 Whoa! 329 00:17:59,120 --> 00:18:00,328 Whoa! 330 00:18:09,923 --> 00:18:12,256 In bayou black, 331 00:18:12,300 --> 00:18:13,925 frenchy and gee battle a monster. 332 00:18:14,010 --> 00:18:14,550 Hey! 333 00:18:15,804 --> 00:18:16,427 Oh! 334 00:18:32,278 --> 00:18:34,904 [gunshot] 335 00:18:37,242 --> 00:18:40,118 - psssh. - Biyah! 336 00:19:11,526 --> 00:19:15,486 This 11-foot, 500-pound beast is definitely worthy 337 00:19:15,530 --> 00:19:19,615 of the team's traditional salt and pepper blessing. 338 00:19:21,744 --> 00:19:25,621 ...For the trophy that god gave me and gee... 339 00:19:29,169 --> 00:19:31,502 Biyah! Yee-haw! 340 00:19:48,354 --> 00:19:50,479 92 miles away, 341 00:19:50,565 --> 00:19:53,524 after their lines produced nothing but heartache, 342 00:19:53,568 --> 00:19:55,193 liz and destin 343 00:19:55,236 --> 00:19:57,528 have been hunting gators on the open water 344 00:19:57,614 --> 00:20:01,490 and are down to their last tag of the season. 345 00:20:01,576 --> 00:20:04,202 Oh, it'd be nice to see a big 12-footer swimming right there. 346 00:20:04,245 --> 00:20:07,538 When you have one tag left, 347 00:20:07,582 --> 00:20:11,167 it seems like it takes forever to catch what you need. 348 00:20:11,252 --> 00:20:14,378 It drags on and on and on. 349 00:20:14,422 --> 00:20:15,713 There to the right. You see him? 350 00:20:15,757 --> 00:20:16,881 That looks like a good alligator. 351 00:20:16,925 --> 00:20:18,883 - Yeah. - Get my pole ready. 352 00:20:18,927 --> 00:20:20,176 Yeah, get your pole ready. 353 00:20:20,261 --> 00:20:22,553 Cast, boy, right in front of him. 354 00:20:27,435 --> 00:20:28,851 - Oh! - Destin. 355 00:20:32,649 --> 00:20:34,398 He went down. 356 00:20:34,442 --> 00:20:36,067 [sighs] 357 00:20:36,152 --> 00:20:38,361 now, god knows where he went. 358 00:20:38,446 --> 00:20:41,072 - Oh, he's right there. - I see him. 359 00:20:42,992 --> 00:20:46,077 Yup. Too... Too far. 360 00:20:47,789 --> 00:20:48,746 I could've reached him with this reel. 361 00:20:48,831 --> 00:20:50,122 Going down. 362 00:20:50,208 --> 00:20:51,582 You think you could've reached him, 363 00:20:51,626 --> 00:20:53,125 but you don't know about it like I do. 364 00:20:53,211 --> 00:20:55,753 Miss liz, I just casted like way farther than that. 365 00:20:55,838 --> 00:20:58,047 [bleep] arguing you got with me, destin. 366 00:20:58,132 --> 00:21:00,883 Now look what happened to me, you see? 367 00:21:00,927 --> 00:21:02,260 The wind is coming towards me. 368 00:21:02,303 --> 00:21:04,762 I understand that. 369 00:21:04,806 --> 00:21:08,516 Thinking they've lost the biggest gator of the day, 370 00:21:08,601 --> 00:21:11,102 liz is losing her patience with destin. 371 00:21:11,145 --> 00:21:13,729 I'm gonna put this pole up. 372 00:21:13,815 --> 00:21:15,398 You gonna snag, you understand? 373 00:21:15,441 --> 00:21:16,899 But you're gonna snag! 374 00:21:16,943 --> 00:21:19,068 Okay. You ain't gotta get all mad. 375 00:21:19,153 --> 00:21:21,112 Well, I'm just letting you know. 376 00:21:21,155 --> 00:21:24,448 Who's the boss? I'm gonna show you. 377 00:21:24,534 --> 00:21:25,783 You're gonna snag him. 378 00:21:25,868 --> 00:21:27,285 Okay. Calm down. 379 00:21:27,370 --> 00:21:29,287 See his head, destin? 380 00:21:29,330 --> 00:21:31,580 He's shining in the water, see, on the right-hand side. 381 00:21:31,624 --> 00:21:32,790 See him? 382 00:21:41,676 --> 00:21:42,967 Got him? 383 00:21:47,015 --> 00:21:50,433 Watch your pole. Yeah, he's underneath the boat. 384 00:21:52,186 --> 00:21:53,978 Hold on. Hold on to him. 385 00:21:55,732 --> 00:21:57,106 Don't break your pole. 386 00:21:57,150 --> 00:21:59,275 Gotta keep him away from the boat. 387 00:22:02,280 --> 00:22:03,779 Watch yourself. 388 00:22:12,540 --> 00:22:15,249 - Good shot. - Whoo-hoo-hoo-hoo. 389 00:22:15,335 --> 00:22:16,667 Tag out, baby. 390 00:22:16,753 --> 00:22:19,462 Come here, boy. Give me some loving, goddog it. 391 00:22:19,547 --> 00:22:22,298 - I'm proud of you. - Thank you. 392 00:22:22,383 --> 00:22:25,509 Temper got a little out of hand, but he focused after. 393 00:22:25,553 --> 00:22:27,178 Thank goodness he focused. 394 00:22:27,263 --> 00:22:31,015 After a bunch of frustration, that boy got him. [laughs] 395 00:22:31,059 --> 00:22:32,016 last one. 396 00:22:32,060 --> 00:22:34,185 Last tag. 397 00:22:34,228 --> 00:22:35,853 I looked at destin. 398 00:22:35,897 --> 00:22:37,521 I said, "you grab one end and I'm gonna grab the other 399 00:22:37,565 --> 00:22:39,815 and we gonna snap it together," and that's what we did. 400 00:22:39,901 --> 00:22:42,526 Tag out. Whew! [laughs] 401 00:22:42,612 --> 00:22:45,696 that tag sealed the deal, and we did it. 402 00:22:45,782 --> 00:22:50,201 All the trials and everything we went through, we did it. 403 00:22:50,286 --> 00:22:52,328 All right, I'm tired. Let's go home, take a nap. 404 00:22:52,372 --> 00:22:54,205 [laughs] 405 00:22:54,248 --> 00:22:56,040 that's awesome, dd. 406 00:22:56,084 --> 00:22:58,376 You didn't give up. That's all that mattered. 407 00:23:10,890 --> 00:23:13,057 150 miles east, 408 00:23:13,101 --> 00:23:16,852 bruce is hunting in an area filled with gators. 409 00:23:16,938 --> 00:23:19,230 But as the day goes on, 410 00:23:19,273 --> 00:23:23,067 he realizes tagging out won't be as easy as he thought. 411 00:23:23,152 --> 00:23:26,404 Left the bait hanging. 412 00:23:26,447 --> 00:23:29,323 I don't like even the way that sounds. 413 00:23:29,409 --> 00:23:30,699 Line up. 414 00:23:30,785 --> 00:23:32,410 I mean, it just don't make no sense 415 00:23:32,453 --> 00:23:35,246 that you got a line not even down over here 416 00:23:35,331 --> 00:23:36,580 with all these gators. 417 00:23:36,666 --> 00:23:38,916 And they just-- it's... 418 00:23:38,960 --> 00:23:40,626 I don't know. I can't figure it out. 419 00:23:40,711 --> 00:23:43,212 This line should be down. 420 00:23:43,256 --> 00:23:44,463 I'm not sure what's going on here. 421 00:23:44,549 --> 00:23:46,424 I might not be in the right spot. 422 00:23:46,467 --> 00:23:47,716 I know they got gators here. 423 00:23:47,802 --> 00:23:49,218 I'm just gonna have to find them. 424 00:23:49,303 --> 00:23:51,053 I mean, that's how we do it out here. 425 00:23:51,097 --> 00:23:52,555 We just adapt and keep going. 426 00:23:52,598 --> 00:23:54,432 You can't stop, can't let it get you down. 427 00:23:54,517 --> 00:23:56,225 You just gotta go, go, go. 428 00:23:59,147 --> 00:24:02,940 Oh, yeah. Line's coming up. 429 00:24:07,822 --> 00:24:09,280 Pretty much tell where this thing's moving. 430 00:24:09,365 --> 00:24:11,073 We got another good one. 431 00:24:11,159 --> 00:24:14,785 Dang, they got some gators over here. 432 00:24:26,174 --> 00:24:27,465 Whoa! 433 00:24:29,051 --> 00:24:30,468 Whoa, golly. 434 00:24:31,429 --> 00:24:32,928 Whoa! 435 00:24:34,182 --> 00:24:39,768 Whoa! 436 00:24:39,854 --> 00:24:42,646 In an area packed with gators... 437 00:24:42,690 --> 00:24:44,982 Whoa! Whoa! 438 00:24:45,026 --> 00:24:47,151 Bruce is battling an aggressive fighter. 439 00:24:47,195 --> 00:24:48,152 Come on, buddy. 440 00:24:49,864 --> 00:24:51,155 Oh, golly. 441 00:24:53,451 --> 00:24:54,783 Come on. Whoa! 442 00:24:59,707 --> 00:25:01,415 All right. 443 00:25:01,501 --> 00:25:04,168 [gunshot] 444 00:25:08,382 --> 00:25:10,466 whew! 445 00:25:10,510 --> 00:25:12,676 Oh, yeah, I'm definitely gonna need the winch on this one. 446 00:25:19,060 --> 00:25:22,061 I mean, it's gonna take me a few minutes longer, 447 00:25:22,146 --> 00:25:24,772 but you just gotta do what you gotta do out here. 448 00:25:24,857 --> 00:25:27,024 Saving my back. 449 00:25:32,323 --> 00:25:34,031 He's almost in the boat. 450 00:25:35,660 --> 00:25:38,369 Big, big gator. 451 00:25:40,665 --> 00:25:42,373 He's in the boat. 452 00:25:43,834 --> 00:25:45,584 Getting this nine-footer in the boat 453 00:25:45,670 --> 00:25:47,753 lifts bruce's spirits, 454 00:25:47,838 --> 00:25:51,549 and now he feels like he's finally in the right area 455 00:25:51,634 --> 00:25:54,593 to catch all the gators he needs to tag out. 456 00:25:54,679 --> 00:25:57,096 Wherever the lines start biting at, 457 00:25:57,181 --> 00:25:59,557 that's where I have to move all the other ones to. 458 00:25:59,642 --> 00:26:01,225 That's what you gotta do out here. 459 00:26:01,310 --> 00:26:04,270 You find a gator, put all your lines around him, 460 00:26:04,355 --> 00:26:06,397 catch them all, and get out. 461 00:26:06,440 --> 00:26:09,066 I got to hurry. I'm running out of time. 462 00:26:10,570 --> 00:26:12,194 It's do or die. 463 00:26:15,241 --> 00:26:17,116 80 miles to the west, 464 00:26:17,201 --> 00:26:20,578 the boys have finally arrived at duck lake. 465 00:26:20,663 --> 00:26:23,581 For joey, the spirit and history of the area 466 00:26:23,624 --> 00:26:25,624 has returned his peace of mind, 467 00:26:25,710 --> 00:26:27,459 and he's ready for the hunt. 468 00:26:27,545 --> 00:26:30,838 This is the lake. This is the lake. 469 00:26:30,923 --> 00:26:33,173 This is an old, prehistoric place. 470 00:26:33,259 --> 00:26:36,427 It's a really cool spot. I enjoy coming here. 471 00:26:36,512 --> 00:26:39,930 And like I said, it's just a calming peace 472 00:26:39,974 --> 00:26:42,391 that came over me just to come to this place. 473 00:26:42,476 --> 00:26:44,602 Look, look, look, look. 474 00:26:44,645 --> 00:26:46,020 - Look right there, zak. - Where'd he go? 475 00:26:46,105 --> 00:26:47,271 Look right there. 476 00:26:52,236 --> 00:26:53,777 See if you can touch him. 477 00:26:55,698 --> 00:26:58,115 Right there. 478 00:26:59,910 --> 00:27:01,327 Got him. 479 00:27:01,412 --> 00:27:04,288 No way, no way, no way, no way. 480 00:27:05,833 --> 00:27:06,707 Get the gun. 481 00:27:06,792 --> 00:27:08,000 Still got him? 482 00:27:08,085 --> 00:27:09,084 Yeah, I got him. 483 00:27:10,171 --> 00:27:11,587 Stay on him. 484 00:27:11,672 --> 00:27:13,047 - Whoa. - Stay on him. 485 00:27:13,132 --> 00:27:15,466 - Whoa, whoa! - Stay on him, stay on him. 486 00:27:17,845 --> 00:27:20,638 Come on. Come on, boy. 487 00:27:20,723 --> 00:27:23,182 - We got him. - Come on, boy! 488 00:27:23,267 --> 00:27:24,683 Come on, pop! 489 00:27:24,769 --> 00:27:26,393 Shoot him, shoot him, shoot him! 490 00:27:26,479 --> 00:27:27,394 [gunshot] 491 00:27:27,480 --> 00:27:29,855 [laughs] that's it, buddy! 492 00:27:29,940 --> 00:27:31,815 That's it, that's it. 493 00:27:33,444 --> 00:27:34,652 Dude. 494 00:27:34,695 --> 00:27:36,737 - Boy, that took some time, huh? - Yeah. 495 00:27:36,822 --> 00:27:39,031 - Good job. - Yeah, but we wore him down. 496 00:27:39,116 --> 00:27:40,366 How about that treble? 497 00:27:40,451 --> 00:27:43,410 You found him with that thing, huh? 498 00:27:43,496 --> 00:27:44,828 Big one. 499 00:27:47,625 --> 00:27:48,666 Wait. 500 00:27:50,044 --> 00:27:52,586 - Watch your back. - Mm-hmm. 501 00:27:52,672 --> 00:27:54,672 Okay. 502 00:27:54,715 --> 00:27:57,049 Hold on. Hold on, we fighting. 503 00:27:57,134 --> 00:27:59,426 We fighting our hook. Hold on. 504 00:27:59,512 --> 00:28:01,720 Yup, yup. 505 00:28:01,806 --> 00:28:05,140 Yup. There we go. 506 00:28:05,184 --> 00:28:08,185 There we go. Come on. 507 00:28:09,855 --> 00:28:12,147 - A duck lake dinosaur. - Uh-huh. 508 00:28:12,233 --> 00:28:13,607 Give me some skin, pop. 509 00:28:13,693 --> 00:28:15,693 - A duck lake dinosaur. - Give me some skin, baby. 510 00:28:17,238 --> 00:28:19,655 We hunting prehistoric reptiles. 511 00:28:19,699 --> 00:28:21,073 We hunting dinosaurs in this swamp. 512 00:28:21,158 --> 00:28:22,783 - Dude. - It's special. 513 00:28:22,868 --> 00:28:23,742 Yeah. 514 00:28:23,828 --> 00:28:25,536 This 10-foot beast 515 00:28:25,579 --> 00:28:29,206 finally gets the boys one step closer to tagging out. 516 00:28:29,250 --> 00:28:32,376 But for zak, he's seeing a new side of joey 517 00:28:32,420 --> 00:28:35,879 that has him a little surprised. 518 00:28:35,923 --> 00:28:36,839 Joey's as manly as it gets, 519 00:28:36,924 --> 00:28:38,632 and it's really unusual 520 00:28:38,718 --> 00:28:41,802 to see him just relax and take it all in. 521 00:28:41,887 --> 00:28:44,012 And he's actually getting kind of emotional. 522 00:28:44,098 --> 00:28:45,431 This swamp is his home, 523 00:28:45,516 --> 00:28:47,683 and you can really just see him sit back 524 00:28:47,727 --> 00:28:50,894 and enjoy nature on a day like this. 525 00:28:52,690 --> 00:28:55,399 I'm feeling good. Feeling real good. 526 00:28:58,028 --> 00:29:00,154 Meanwhile, up north, 527 00:29:00,239 --> 00:29:03,782 daniel and dorien only have one tag left 528 00:29:03,868 --> 00:29:06,285 and they've run all their lines. 529 00:29:06,370 --> 00:29:08,412 Now they hit the open water 530 00:29:08,456 --> 00:29:10,581 to try to treble hook a monster. 531 00:29:10,624 --> 00:29:12,958 It's do or die, pa. It's do or die. 532 00:29:13,043 --> 00:29:14,501 Yeah. Oh, yeah. 533 00:29:14,587 --> 00:29:16,336 You know, we've had to fill hundreds of tags, 534 00:29:16,422 --> 00:29:19,923 and there's a lot of emotion in that last alligator. 535 00:29:19,967 --> 00:29:22,843 So it's really nice if he's a big one. 536 00:29:22,928 --> 00:29:25,512 And it's extra special if we can catch him 537 00:29:25,598 --> 00:29:27,264 with the treble hook or rod and reel. 538 00:29:32,396 --> 00:29:34,646 Look what just came up right there, pa. 539 00:29:34,732 --> 00:29:36,315 Young bull. 540 00:29:36,400 --> 00:29:39,401 Watch. We gonna see if we can sneak up to him, pa. 541 00:29:44,200 --> 00:29:48,160 I think he stopped. 542 00:29:48,245 --> 00:29:52,247 Here. Let me see if I can make him move, pa. 543 00:29:52,333 --> 00:29:54,124 Just watch for bubbles. 544 00:30:02,468 --> 00:30:04,802 That's him! That's the one. 545 00:30:06,764 --> 00:30:09,139 Man, that's a monster. 546 00:30:13,437 --> 00:30:15,646 - Whoa, whoa! - Oh! 547 00:30:20,820 --> 00:30:22,486 - Oh, he took off. - He turned. 548 00:30:22,530 --> 00:30:24,029 He's going to those stumps. 549 00:30:24,114 --> 00:30:30,577 Let me pick him up. Aah! 550 00:30:30,663 --> 00:30:32,996 In bayou crook chene, 551 00:30:33,040 --> 00:30:34,498 daniel and dorien are battling 552 00:30:34,542 --> 00:30:37,334 what they hope is their last gator of the season. 553 00:30:37,378 --> 00:30:38,794 He's going to those stumps. 554 00:30:38,838 --> 00:30:42,047 Let me pick him up. Aah! 555 00:30:42,132 --> 00:30:44,132 - Wanna switch? - Yeah. 556 00:30:51,642 --> 00:30:53,892 - Be careful. I got him. - Be careful. 557 00:30:53,978 --> 00:30:56,186 All right, tightening up on him. 558 00:30:57,565 --> 00:31:00,065 Get the rifle. You shoot him, pa. 559 00:31:00,150 --> 00:31:03,360 Get the rifle and shoot him. 560 00:31:03,404 --> 00:31:04,611 Shoot him! 561 00:31:04,697 --> 00:31:06,697 [gunshot] 562 00:31:08,868 --> 00:31:11,034 now we got him. 563 00:31:11,078 --> 00:31:13,120 That put a stop to all that fighting. 564 00:31:13,205 --> 00:31:15,372 Oh, yeah. Bull. 565 00:31:15,457 --> 00:31:17,416 All right. 566 00:31:17,501 --> 00:31:19,084 - Okay. - Hold on. 567 00:31:19,169 --> 00:31:20,669 Tell me when you ready. 568 00:31:20,754 --> 00:31:22,713 One...Let's go. 569 00:31:28,596 --> 00:31:32,848 [laughs] good job, pa. 570 00:31:32,892 --> 00:31:35,976 That's the one we looking for. 571 00:31:36,061 --> 00:31:37,185 Last one. 572 00:31:37,271 --> 00:31:39,605 Listen, thank you for helping, pa. 573 00:31:39,690 --> 00:31:41,148 Yes, sir. Thank you. 574 00:31:41,233 --> 00:31:43,901 Last one. 575 00:31:43,944 --> 00:31:46,987 We're tagged out. That's a good feeling. 576 00:31:47,072 --> 00:31:50,449 And now dorien wants my help doing something. 577 00:31:50,534 --> 00:31:52,784 I mean, you know, we're gonna hurry up, get home, 578 00:31:52,870 --> 00:31:55,037 and I'm gonna go check it out. 579 00:31:55,122 --> 00:31:57,623 I'll just go see what he's got on his mind. 580 00:31:57,708 --> 00:32:00,417 Let's get these alligators in the cooler, 581 00:32:00,461 --> 00:32:02,586 and I'm gonna check out your surprise. 582 00:32:02,671 --> 00:32:04,087 All right. 583 00:32:07,051 --> 00:32:09,635 Meanwhile, in myrtle grove, 584 00:32:09,720 --> 00:32:12,638 bruce spent precious time moving his lines, 585 00:32:12,723 --> 00:32:15,474 but finally found the sweet spot. 586 00:32:15,559 --> 00:32:17,476 He now has a boat full of monsters 587 00:32:17,561 --> 00:32:19,937 and only one tag left. 588 00:32:19,980 --> 00:32:22,147 Well, I thought I missed them farm gators, 589 00:32:22,232 --> 00:32:23,023 but apparently I'm in the right spot. 590 00:32:23,108 --> 00:32:24,858 They are here. 591 00:32:24,944 --> 00:32:27,319 I mean, I had a few lines way back that didn't do nothin'. 592 00:32:27,404 --> 00:32:30,948 But once I got around here, this is where they at. 593 00:32:31,033 --> 00:32:34,159 Kind of scary at first but, hey, it's working. 594 00:32:34,244 --> 00:32:35,827 I know this is a honey hole now. 595 00:32:35,913 --> 00:32:37,996 I done caught so many gators out here, it's looking good. 596 00:32:38,082 --> 00:32:40,082 My hunch was right. 597 00:32:40,167 --> 00:32:42,292 They got a lot of gators back here. 598 00:32:42,336 --> 00:32:43,669 And that feels good when I'm right. 599 00:32:43,754 --> 00:32:45,963 What we got here? 600 00:32:56,350 --> 00:32:57,641 Golly! 601 00:32:58,852 --> 00:33:01,186 Whatever's on here ain't moved yet. 602 00:33:01,271 --> 00:33:04,147 I'm either hooked on a big log... 603 00:33:05,693 --> 00:33:07,359 Whoa! 604 00:33:07,444 --> 00:33:09,486 That's a dude. 605 00:33:09,530 --> 00:33:11,863 Whoa! Whoa! 606 00:33:11,949 --> 00:33:13,824 Whoa! He almost come in the boat. 607 00:33:23,627 --> 00:33:24,835 Whoa! 608 00:33:41,854 --> 00:33:44,730 I tell you what, this is fun fishing over here 609 00:33:44,815 --> 00:33:47,190 when you got all these gators like this. 610 00:33:48,736 --> 00:33:50,861 Unh! 611 00:33:55,492 --> 00:33:57,159 This final eight-footer 612 00:33:57,244 --> 00:33:59,703 has the veteran swamper feeling great 613 00:33:59,747 --> 00:34:02,539 about his last day of the season. 614 00:34:02,583 --> 00:34:04,583 This is the gator I've been looking for. 615 00:34:04,668 --> 00:34:07,753 This is the last one we got over here. 616 00:34:07,838 --> 00:34:10,881 I'm officially tagged out. Yeah. 617 00:34:10,966 --> 00:34:14,593 Clicking this last tag, it really feels good. 618 00:34:14,678 --> 00:34:16,053 You know, I didn't know if I could still do it. 619 00:34:16,138 --> 00:34:18,847 You know, I'm a little older than I used to be, 620 00:34:18,932 --> 00:34:20,057 but, hey, I still got it. 621 00:34:21,268 --> 00:34:23,977 I got a boatload of gators. 622 00:34:24,063 --> 00:34:25,604 I had about enough of this season. 623 00:34:25,689 --> 00:34:27,355 I'm going home. 624 00:34:30,527 --> 00:34:33,320 Back to the west, frenchy and gee 625 00:34:33,405 --> 00:34:34,946 approach their final line of the season, 626 00:34:35,032 --> 00:34:36,615 hoping to tag out 627 00:34:36,700 --> 00:34:39,242 with one last salt and pepper worthy gator. 628 00:35:00,390 --> 00:35:02,099 Whoa! 629 00:35:05,104 --> 00:35:06,770 Hey! 630 00:35:16,990 --> 00:35:22,661 Whoa! 631 00:35:22,746 --> 00:35:24,621 In bayou black, 632 00:35:24,706 --> 00:35:26,873 frenchy and gee battle a monster on the last line. 633 00:35:26,959 --> 00:35:27,624 Whoa! 634 00:35:29,253 --> 00:35:31,795 [laughs] 635 00:35:31,839 --> 00:35:34,089 ah-ah, you're getting a bullet for biting my boat, buddy. 636 00:35:43,058 --> 00:35:45,475 [gunshot] 637 00:36:12,421 --> 00:36:16,506 this final massive 11-foot, 500-pound beast 638 00:36:16,550 --> 00:36:18,258 is the icing on the cake 639 00:36:18,343 --> 00:36:19,843 for frenchy and gee's successful season, 640 00:36:19,887 --> 00:36:22,804 and more than enough reason to celebrate. 641 00:36:33,275 --> 00:36:35,358 We winding down the season, 642 00:36:35,402 --> 00:36:38,361 and we did what we accomplished and everything. 643 00:37:34,544 --> 00:37:36,544 Thank you, god, for a successful season... 644 00:37:36,588 --> 00:37:38,255 Safe, no one got hurt. 645 00:37:38,340 --> 00:37:39,589 And we had, caught some good, great gators 646 00:37:39,633 --> 00:37:41,716 - and had a great time. - Mm-hmm. 647 00:37:43,220 --> 00:37:46,596 25 miles away in duck lake, 648 00:37:46,640 --> 00:37:50,767 joey and zak are down to their last tag of the season. 649 00:37:53,689 --> 00:37:56,231 - We only need one. - We don't have a choice. 650 00:37:56,316 --> 00:37:58,566 We got to do it right here right now, bubba. 651 00:37:59,861 --> 00:38:01,611 Man, zak, he broke the tree, bubba. 652 00:38:01,697 --> 00:38:02,904 I hope he's still on there. 653 00:38:02,948 --> 00:38:04,114 He broke that whole tree, man. 654 00:38:04,199 --> 00:38:05,240 He broke the tree. 655 00:38:10,372 --> 00:38:12,956 It's wrapped around all these logs and stuff. 656 00:38:13,000 --> 00:38:15,208 Be careful. His head's right there. 657 00:38:15,294 --> 00:38:18,086 Just move some of it. 658 00:38:21,258 --> 00:38:23,425 Watch yourself. 659 00:38:25,971 --> 00:38:28,054 That's a big one. That's a really big one. 660 00:38:28,140 --> 00:38:29,639 Oh, that's a big one. 661 00:38:29,725 --> 00:38:33,310 Whoa! There he is, there he is right--aah! 662 00:38:34,688 --> 00:38:36,021 He didn't like that, he didn't like that. 663 00:38:36,106 --> 00:38:38,940 No, no, no, no, no. 664 00:38:40,152 --> 00:38:41,985 Aah! It's a big one. 665 00:38:43,989 --> 00:38:45,822 Aah! [grunting] 666 00:38:45,866 --> 00:38:48,950 - come on, come on. - Hold him tight. 667 00:38:48,994 --> 00:38:50,327 We don't wanna lose him. 668 00:38:50,412 --> 00:38:52,787 He does not want to come up. Come on. 669 00:38:52,831 --> 00:38:54,372 Come on. Aah! 670 00:38:54,458 --> 00:38:56,916 Shoot him! Shoot him! Shoot him! 671 00:38:57,002 --> 00:38:58,752 All right, all right. 672 00:38:58,837 --> 00:38:59,961 Shoot him! Shoot him! 673 00:39:00,047 --> 00:39:02,005 [gunshot] 674 00:39:05,177 --> 00:39:08,345 come on. That's how you do it. 675 00:39:08,430 --> 00:39:10,764 That's the gator to tag out to, baby. 676 00:39:10,849 --> 00:39:11,973 That's a good one. 677 00:39:13,977 --> 00:39:15,602 Wait, wait, wait. 678 00:39:19,483 --> 00:39:22,192 All right, you ready? 679 00:39:22,277 --> 00:39:24,861 Unh! All right. 680 00:39:24,905 --> 00:39:26,446 There we go. 681 00:39:26,531 --> 00:39:28,907 - You ready? - Now we got him. 682 00:39:28,992 --> 00:39:30,867 Wait, wait, wait. 683 00:39:32,079 --> 00:39:35,830 Here we go. Got him. 684 00:39:35,916 --> 00:39:37,248 What a monster. 685 00:39:37,334 --> 00:39:40,001 This monster is longer than you'd think. 686 00:39:40,087 --> 00:39:44,339 Landing this monster 11-foot, 500-pound gator 687 00:39:44,383 --> 00:39:46,216 with their final tag 688 00:39:46,301 --> 00:39:49,761 brings out all the emotions of a long season on the swamp. 689 00:39:49,846 --> 00:39:52,597 - We tagged out. - [laughs] 690 00:39:52,682 --> 00:39:55,058 that's a nice one to finish it off, pop. Perfect. 691 00:39:55,102 --> 00:39:57,394 Uh-huh. Look what I got in my pocket for you. 692 00:39:57,479 --> 00:39:58,853 That's right, that's right. 693 00:39:58,897 --> 00:40:00,397 Last one of the season, baby. 694 00:40:00,482 --> 00:40:03,066 That's right. Thank god it's over. 695 00:40:03,110 --> 00:40:05,735 The last tag is in the last alligator, 696 00:40:05,821 --> 00:40:07,987 and I'm done, joey's done. 697 00:40:08,073 --> 00:40:09,739 I can head home happy, 698 00:40:09,783 --> 00:40:12,742 and it's been an incredible season, 699 00:40:12,786 --> 00:40:14,411 and I'm really happy that we finished off strong. 700 00:40:14,454 --> 00:40:16,413 We got it done. You got it done. 701 00:40:16,456 --> 00:40:18,623 And I'm so proud of you. Thank you. 702 00:40:18,708 --> 00:40:21,042 Zak has a been a great help all season. 703 00:40:21,086 --> 00:40:23,253 I'm gonna miss him going home. 704 00:40:23,296 --> 00:40:25,213 I need to spend some time with my family, 705 00:40:25,257 --> 00:40:27,048 and the story continues. 706 00:40:27,092 --> 00:40:28,800 We'll be after 'em next year. 707 00:40:28,885 --> 00:40:30,427 What a year. 708 00:40:30,470 --> 00:40:32,720 It's been fun. Time to go home. 709 00:40:32,806 --> 00:40:34,931 Yes, sir. 710 00:40:36,810 --> 00:40:40,353 While the season has come to a close for some hunters, 711 00:40:40,439 --> 00:40:43,440 with one official day left, 712 00:40:43,483 --> 00:40:45,984 other hunters will have to rush to tag out 713 00:40:46,069 --> 00:40:47,986 before it's all over. 714 00:40:48,071 --> 00:40:52,615 Back in franklin, the time has finally arrived 715 00:40:52,701 --> 00:40:56,161 for dorien to share his surprise with his grandpa. 716 00:40:56,246 --> 00:40:58,955 That's dusty and an airboat right there. 717 00:40:59,040 --> 00:41:01,875 Yes, sir. Let's go check it out. 718 00:41:03,962 --> 00:41:06,171 So this is where you're taking me, pa? 719 00:41:06,256 --> 00:41:08,882 We're here. This is it. 720 00:41:08,967 --> 00:41:10,842 Hey, dust. 721 00:41:10,927 --> 00:41:12,302 What's up, dust? 722 00:41:12,345 --> 00:41:14,804 You're working on one of your boats, dust? 723 00:41:16,349 --> 00:41:18,016 What you mean? 724 00:41:18,101 --> 00:41:19,934 This your boat, pa? 725 00:41:19,978 --> 00:41:21,478 - Yes, sir. - Very good, pa. 726 00:41:21,521 --> 00:41:23,313 This is what I've been holding out on. 727 00:41:23,398 --> 00:41:24,272 This is what I've been waiting for. 728 00:41:24,357 --> 00:41:26,900 Very nice. Man. 729 00:41:26,985 --> 00:41:30,653 Does this mean you're coming back home? You're gonna stay? 730 00:41:30,739 --> 00:41:32,739 - Yes, yes. - [laughs] 731 00:41:32,824 --> 00:41:36,034 this was the sealed deal promise. 732 00:41:36,119 --> 00:41:37,452 I'm coming home. 733 00:41:37,496 --> 00:41:39,078 That's what I'm talking about. 734 00:41:39,164 --> 00:41:40,246 Yes, sir. 735 00:41:40,332 --> 00:41:42,790 I'm certainly very proud of him. 736 00:41:42,834 --> 00:41:46,503 To have him come back and join the family business 737 00:41:46,588 --> 00:41:51,007 and our creole way of life down the bayou, 738 00:41:51,092 --> 00:41:53,843 I'm thrilled and very happy. 739 00:41:53,929 --> 00:41:55,011 These are my edgar roots, you know. 740 00:41:55,096 --> 00:41:56,346 This is where I come from. 741 00:41:56,431 --> 00:41:57,555 And you're coming back home, huh, pa? 742 00:41:57,641 --> 00:41:58,848 Coming back home. 743 00:41:58,934 --> 00:42:01,017 - I'm excited. - I love you, papa. 744 00:42:01,102 --> 00:42:02,894 Love you, too. I'm excited. 745 00:42:02,979 --> 00:42:04,521 I think my grandpa's excited 746 00:42:04,606 --> 00:42:08,441 that, you know, I'm making steps on coming back home 747 00:42:08,527 --> 00:42:10,568 and doing what we were raised to do 748 00:42:10,654 --> 00:42:12,028 and brought up doing 749 00:42:12,113 --> 00:42:13,905 and keeping the family tradition alive. 750 00:42:13,990 --> 00:42:17,534 So it's almost like a win-win for him, you know. 751 00:42:17,577 --> 00:42:21,871 He deserves to wind down and enjoy--enjoy his life. 752 00:42:21,915 --> 00:42:23,873 Let's go put this thing in the water and get out of here. 753 00:42:23,959 --> 00:42:26,125 I wanna go run it. 754 00:42:26,211 --> 00:42:28,503 We need to get it kinda dirty. 755 00:42:28,588 --> 00:42:29,837 Oh, yeah. 756 00:42:29,881 --> 00:42:31,965 Nice. I like it. 757 00:42:32,050 --> 00:42:34,717 - I'm proud of you, pa. - Thank you, pa.