1 00:00:14,432 --> 00:00:17,182 As massive gators invade every corner of the swamp... 2 00:00:19,562 --> 00:00:20,769 Look at the gators, ashley. 3 00:00:20,855 --> 00:00:22,187 It is absolutely loaded. 4 00:00:22,273 --> 00:00:26,150 Familiar faces return to fight 'em. 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,819 The gators are definitely more aggressive. 6 00:00:28,904 --> 00:00:31,113 It's beast vs. Beast... 7 00:00:31,198 --> 00:00:33,032 Oh, my god. A big one bust his head open. 8 00:00:33,117 --> 00:00:36,160 These big mardi gras pass monsters 9 00:00:36,245 --> 00:00:37,077 can easily take down a man. 10 00:00:37,163 --> 00:00:40,497 And beast vs. Man... 11 00:00:40,583 --> 00:00:43,584 Damn. He broke the whole branch off. 12 00:00:43,669 --> 00:00:46,503 Gotta be as big as a freight train to break that. 13 00:00:46,589 --> 00:00:48,172 Oh! 14 00:00:48,257 --> 00:00:51,216 ...As the battle to control the swamp continues. 15 00:00:51,260 --> 00:00:55,345 Whoa, whoa, whoa! Watch it, watch it, watch it! Whoa! 16 00:00:55,431 --> 00:00:59,308 ♪ when I was just a little boy ♪ 17 00:00:59,393 --> 00:01:02,186 ♪ standing to my daddy's knee ♪ 18 00:01:02,229 --> 00:01:06,106 ♪ my papa said, son, don't let the man get you ♪ 19 00:01:06,192 --> 00:01:09,151 ♪ and do what he done to me ♪ 20 00:01:09,236 --> 00:01:12,738 ♪ 'cause he'll get you ♪ 21 00:01:14,867 --> 00:01:16,408 ♪ born on the bayou ♪ 22 00:01:18,079 --> 00:01:21,580 ♪ born on the bayou ♪ 23 00:01:28,547 --> 00:01:30,422 as gator season continues... 24 00:01:33,177 --> 00:01:37,763 In the deep waters of mardi gras pass... 25 00:01:41,310 --> 00:01:43,102 Joey edgar and his deckhand zak catchem 26 00:01:43,187 --> 00:01:47,773 head to one of joey's favorite hunting spots from last season. 27 00:01:49,568 --> 00:01:51,318 We back at it again, pop. 28 00:01:51,403 --> 00:01:53,487 - You know it. - Mardi gras pass. 29 00:01:53,572 --> 00:01:55,656 Last year when we fished mardi gras pass, 30 00:01:55,741 --> 00:01:58,117 I caught 19 alligators in one day, 31 00:01:58,202 --> 00:02:02,538 and the average of the whole lot was 10-foot. 32 00:02:02,623 --> 00:02:05,833 This year there's more gators and they're more aggressive. 33 00:02:06,418 --> 00:02:08,669 To jumpstart their season, 34 00:02:08,754 --> 00:02:13,674 joey and zak hung lines up and down the pass yesterday. 35 00:02:13,759 --> 00:02:16,260 Oh, we got something going on right here. 36 00:02:16,303 --> 00:02:19,471 Oh, we got damage right here. 37 00:02:19,515 --> 00:02:21,807 I don't know if we got him, 38 00:02:21,851 --> 00:02:25,144 but it look like he pulled the picket. 39 00:02:25,229 --> 00:02:27,396 He broke it. 40 00:02:29,358 --> 00:02:31,233 He broke through this bamboo? 41 00:02:31,318 --> 00:02:33,235 If he's a big alligator, he can do that. 42 00:02:48,377 --> 00:02:50,335 What you got? 43 00:02:50,421 --> 00:02:52,379 Oh, my god! 44 00:02:52,464 --> 00:02:54,673 A big one bust his head open. 45 00:02:55,384 --> 00:02:57,176 Look. 46 00:02:57,261 --> 00:03:00,512 Smashed his skull. 47 00:03:00,556 --> 00:03:02,222 Crushed his skull. 48 00:03:02,308 --> 00:03:03,390 Oh, my god. 49 00:03:03,475 --> 00:03:05,684 This alligator's all eaten up. 50 00:03:05,728 --> 00:03:07,352 It's probably because they running out of food. 51 00:03:07,396 --> 00:03:10,355 A hungry alligator does not choose. 52 00:03:10,399 --> 00:03:11,648 He's not picky. 53 00:03:11,734 --> 00:03:14,193 He's waiting for an opportunity to feed. 54 00:03:14,278 --> 00:03:15,360 Look at the size of that tooth mark. 55 00:03:15,446 --> 00:03:17,613 Look at that bite. 56 00:03:17,698 --> 00:03:20,866 This all mardi gras monster land over here, bubba. 57 00:03:20,951 --> 00:03:24,661 These big mardi gras pass monsters are aggressive. 58 00:03:24,705 --> 00:03:25,495 They're big frame alligators. 59 00:03:25,581 --> 00:03:28,790 They can easily take down a man. 60 00:03:28,876 --> 00:03:33,378 I'm gonna make it my mission to get these mardi gras monsters. 61 00:03:33,464 --> 00:03:35,547 The deeper water sets 62 00:03:35,633 --> 00:03:37,466 are where the bigger alligators at, no doubt, 63 00:03:37,551 --> 00:03:38,342 giant 10, 11, 12-footers. 64 00:03:38,427 --> 00:03:40,469 Absolutely. 65 00:03:40,554 --> 00:03:44,556 The deep water's holding the big gators 100%. 66 00:03:54,276 --> 00:03:57,319 90 miles northwest in bayou boc... 67 00:03:57,404 --> 00:04:00,322 All right, wickles. We ready? 68 00:04:00,407 --> 00:04:02,491 I'm ready, papa troy. 69 00:04:02,576 --> 00:04:05,869 Troy and his deckhand pickle prepare to fight 70 00:04:05,955 --> 00:04:10,207 a recent invasion of powerful alligators, 71 00:04:10,292 --> 00:04:12,709 and the new team are already acting 72 00:04:12,753 --> 00:04:15,337 like they've hunted together for years. 73 00:04:15,422 --> 00:04:21,343 It sure is nice to have somebody pretty in the boat for a change. 74 00:04:21,428 --> 00:04:23,387 Usually I got one of my boys. 75 00:04:23,430 --> 00:04:26,014 Yeah, them boys are ugly, boy. 76 00:04:26,100 --> 00:04:27,766 They look just like their daddy. 77 00:04:27,851 --> 00:04:31,228 [chuckles] and always with a smile. 78 00:04:31,313 --> 00:04:32,688 Mm-hmm. 79 00:04:32,773 --> 00:04:36,400 Cinderella at her finest. 80 00:04:36,485 --> 00:04:37,818 The beauty and the beast. 81 00:04:37,903 --> 00:04:40,487 That's what they oughta call it, huh? 82 00:04:40,572 --> 00:04:42,072 You know, pickles and I in the boat, 83 00:04:42,157 --> 00:04:45,701 she says what she feels and I say how I feel 84 00:04:45,786 --> 00:04:47,911 and we get along good that way. 85 00:04:47,955 --> 00:04:51,331 You know, she barks at me, bites back at me, 86 00:04:51,417 --> 00:04:53,292 and, uh, I like it. 87 00:04:53,377 --> 00:04:54,418 She can tell me whatever she wants 88 00:04:54,503 --> 00:04:56,628 as long as she does her job. 89 00:04:56,672 --> 00:04:58,964 We out there for one reason: 90 00:04:59,049 --> 00:04:59,715 To catch alligators, 91 00:04:59,800 --> 00:05:01,466 and nothing else matters. 92 00:05:01,552 --> 00:05:03,885 Looks all tore up. 93 00:05:03,971 --> 00:05:07,472 Oh, yeah. Oh, yeah. We got a crime scene here, baby. 94 00:05:07,558 --> 00:05:08,807 I don't see the line, though. You see the line? 95 00:05:08,851 --> 00:05:10,350 I don't see the line either. 96 00:05:10,436 --> 00:05:13,353 What the hell? 97 00:05:13,439 --> 00:05:14,896 He broke the whole branch off. 98 00:05:14,982 --> 00:05:17,065 Oh, my goodness. 99 00:05:17,151 --> 00:05:18,859 Damn. 100 00:05:18,944 --> 00:05:20,610 Now what? 101 00:05:20,696 --> 00:05:22,070 Looks fresh, too. He wasn't here long. 102 00:05:22,156 --> 00:05:24,865 Oh, yeah, that blows my mind. 103 00:05:24,950 --> 00:05:26,491 Especially a willow tree. That gives. 104 00:05:26,577 --> 00:05:28,410 It twists. It don't ever break. 105 00:05:28,495 --> 00:05:29,661 Well, he broke that one. 106 00:05:29,747 --> 00:05:30,954 That rascal gotta be 107 00:05:31,040 --> 00:05:32,956 as big as a freight train to break that. 108 00:05:33,042 --> 00:05:36,293 It takes a lot of power to break a big branch like that. 109 00:05:36,378 --> 00:05:38,962 But now that we know he's here, 110 00:05:39,048 --> 00:05:40,380 we gonna focus right here in this area. 111 00:05:40,466 --> 00:05:42,591 We gonna tie the stronger stuff. 112 00:05:42,676 --> 00:05:44,885 We might even have to double up a line. 113 00:05:44,970 --> 00:05:48,013 So we gonna do whatever we gotta do to catch him. 114 00:05:48,057 --> 00:05:48,722 Look at that, mr. Troy. 115 00:05:48,807 --> 00:05:50,390 Oh, what'd you see? 116 00:05:50,476 --> 00:05:51,433 Oh! 117 00:05:51,518 --> 00:05:54,978 There's the limb. 118 00:05:55,064 --> 00:05:57,397 Oh, no. 119 00:05:57,483 --> 00:05:59,649 That's the line he broke. 120 00:05:59,735 --> 00:06:01,902 It ain't got no hook on it. Look. 121 00:06:01,987 --> 00:06:03,403 Popped the line. 122 00:06:03,489 --> 00:06:05,655 Oh, that thing is frayed, huh? 123 00:06:05,699 --> 00:06:06,448 How he breaks that, huh? Twist that? 124 00:06:06,533 --> 00:06:09,117 Took the hook off of it. 125 00:06:09,203 --> 00:06:10,619 What pound test is that? 126 00:06:10,704 --> 00:06:12,537 That's 1,100 pound test. 127 00:06:12,581 --> 00:06:15,415 Dude, he chewed that line to nothing. 128 00:06:15,501 --> 00:06:17,417 Freight train, huh? 129 00:06:17,503 --> 00:06:19,419 That's a big old bull right there. 130 00:06:19,505 --> 00:06:20,670 It's in my head now. 131 00:06:20,756 --> 00:06:22,130 I got a vendetta against this alligator. 132 00:06:22,216 --> 00:06:25,092 Like, we gotta get this big boy out of the bayou here. 133 00:06:25,177 --> 00:06:26,426 He's gotta come out, 134 00:06:26,512 --> 00:06:27,969 and he's gotta come home with me, you know? 135 00:06:28,055 --> 00:06:30,389 If he's that hungry, he's gonna come back. 136 00:06:30,474 --> 00:06:32,516 I hope we get him. 137 00:06:32,601 --> 00:06:34,518 That's a freight train. 138 00:06:34,603 --> 00:06:36,728 He's as big as a locomotive. 139 00:06:47,825 --> 00:06:51,243 76 miles to the southwest... 140 00:06:55,749 --> 00:06:57,416 A legend returns to the bayou. 141 00:06:59,962 --> 00:07:03,964 Alligator queen liz choate long ago earned her place 142 00:07:04,049 --> 00:07:07,926 among the most feared hunters in the swamp. 143 00:07:10,180 --> 00:07:11,847 Several years have gone by, 144 00:07:11,932 --> 00:07:14,141 and I'm excited to be back on the swamp. 145 00:07:14,226 --> 00:07:16,435 But the gators are definitely more aggressive 146 00:07:16,520 --> 00:07:18,645 than what I've seen in the past. 147 00:07:18,730 --> 00:07:21,982 Blows my mind to see them like this. 148 00:07:22,067 --> 00:07:24,025 Just gotta be very, very careful. 149 00:07:24,111 --> 00:07:25,944 To help cull these vicious predators, 150 00:07:26,029 --> 00:07:29,114 she needs a deckhand she can trust, 151 00:07:29,158 --> 00:07:32,576 so she's called upon family, her stepson destin. 152 00:07:32,619 --> 00:07:35,203 I've been hunting alligators-- 153 00:07:35,289 --> 00:07:36,496 well, they got pictures of me 154 00:07:36,582 --> 00:07:37,914 hunting alligators since before I can walk, 155 00:07:38,000 --> 00:07:39,791 so it goes pretty far back. 156 00:07:39,835 --> 00:07:41,501 Liz and destin head first 157 00:07:41,587 --> 00:07:45,464 to an area that's overrun by brazen gators. 158 00:07:48,093 --> 00:07:48,758 I am old school. 159 00:07:48,844 --> 00:07:51,219 I like to go out and find 160 00:07:51,305 --> 00:07:54,014 where the big alligators are working through the marsh. 161 00:07:54,099 --> 00:07:55,640 And I know I can put a line there 162 00:07:55,684 --> 00:07:56,725 and I know I'm gonna hit a jackpot. 163 00:07:56,810 --> 00:07:58,560 It's a thing of many, many years 164 00:07:58,645 --> 00:08:01,730 of finding where your bigger ones are. 165 00:08:01,815 --> 00:08:03,732 I see him right there. 166 00:08:03,817 --> 00:08:07,235 - Look, look. - Oh, that's a big boy. 167 00:08:07,321 --> 00:08:09,279 Come control the boat. 168 00:08:09,364 --> 00:08:12,157 [baby gator call] 169 00:08:12,242 --> 00:08:14,993 to trick the monster into staying near the surface, 170 00:08:15,078 --> 00:08:18,622 liz imitates the call of a hatchling, 171 00:08:18,707 --> 00:08:20,749 a favorite snack of bull alligators. 172 00:08:25,839 --> 00:08:27,964 Go get the gun. Put the frickin' pole down. 173 00:08:28,008 --> 00:08:28,507 Got him? 174 00:08:33,055 --> 00:08:35,514 Got to tighten up my reel. Get ready to shoot. 175 00:08:35,599 --> 00:08:37,599 He's got some weight on him. 176 00:08:42,064 --> 00:08:44,105 Powerful animal. 177 00:08:45,567 --> 00:08:47,150 Pop him! 178 00:08:47,236 --> 00:08:48,693 [gunshot] 179 00:08:51,323 --> 00:08:54,032 ha ha! Good shot, dd! 180 00:08:54,076 --> 00:08:54,741 Awesome, buddy. 181 00:08:54,826 --> 00:08:55,617 That was pretty smart. 182 00:08:55,702 --> 00:08:57,744 Well, they aggressive. 183 00:08:57,829 --> 00:08:59,538 When I started making that baby sound, 184 00:08:59,623 --> 00:09:01,665 I knew he wasn't gonna go back down. 185 00:09:01,750 --> 00:09:03,375 He was coming to get that baby. 186 00:09:10,008 --> 00:09:11,216 All right. 187 00:09:14,680 --> 00:09:19,015 Snagging this 450-pound beast 188 00:09:19,101 --> 00:09:23,937 shows exactly why the bayou needs liz back on the water. 189 00:09:24,022 --> 00:09:26,231 That's an awesome catch. 190 00:09:26,608 --> 00:09:30,277 We got him. 191 00:09:30,362 --> 00:09:33,822 He was coming from the marsh, so that's telling me right there 192 00:09:33,907 --> 00:09:36,575 a sure sign that's where those big bulls are, in the marsh. 193 00:09:36,660 --> 00:09:39,911 I'll fill up the boat all day with that size. 194 00:09:51,341 --> 00:09:52,799 78 miles to the northeast, 195 00:09:52,843 --> 00:09:57,304 ronnie adams and his deckhand ashley "dead eye" jones 196 00:09:57,389 --> 00:09:59,639 are baiting in one of ronnie's favorite hunting spots, 197 00:09:59,725 --> 00:10:01,600 the lake verret spillway. 198 00:10:01,685 --> 00:10:03,727 I'm stoked. 199 00:10:03,812 --> 00:10:06,563 I've been fishing this spot my entire life. 200 00:10:06,607 --> 00:10:09,316 They got more big mamous in this son of a gun 201 00:10:09,401 --> 00:10:10,859 you can shake a stick at. 202 00:10:10,944 --> 00:10:12,235 I'm so excited about it, 203 00:10:12,279 --> 00:10:15,322 I can't wait to see what the future holds 204 00:10:15,407 --> 00:10:16,740 and how many gators we're gonna put in the boat. 205 00:10:16,783 --> 00:10:17,741 Ash, ash, ash. 206 00:10:17,826 --> 00:10:20,660 - What? - Look. That's a big one. 207 00:10:20,746 --> 00:10:22,037 Get the gun, get the gun. 208 00:10:23,373 --> 00:10:24,372 Be quiet. 209 00:10:24,458 --> 00:10:25,957 That's a big sucker there, boy. 210 00:10:26,043 --> 00:10:29,377 It's about 100 yards out going to the right. 211 00:10:29,463 --> 00:10:31,671 It's going to the right. 212 00:10:31,757 --> 00:10:33,757 I'm gonna keep the boat good and still. 213 00:10:33,842 --> 00:10:36,635 Get a good shot. You got a bullet in the chamber? 214 00:10:36,720 --> 00:10:39,346 Yeah. 215 00:10:39,431 --> 00:10:41,473 Put it on him, girl. 216 00:10:42,851 --> 00:10:44,726 - Nice. - Ooh, ooh, you got him, 217 00:10:44,811 --> 00:10:45,810 you got him. Let's go, let's go, let's go. 218 00:10:45,896 --> 00:10:46,811 Here's the treble. 219 00:10:46,897 --> 00:10:48,813 Leave it right there by me. 220 00:10:55,322 --> 00:10:56,696 Right here. 221 00:10:56,782 --> 00:10:58,740 - Right here's the bubbles. - Here? 222 00:10:58,825 --> 00:11:00,116 Yeah, give me the whole bucket. 223 00:11:00,202 --> 00:11:01,785 Yeah, he's right here. See the bubbles? 224 00:11:01,870 --> 00:11:03,995 Oh, yeah. 225 00:11:04,081 --> 00:11:07,248 I ain't getting anything. Nothin'. 226 00:11:07,834 --> 00:11:10,293 I thought I had him. I don't. 227 00:11:10,337 --> 00:11:12,003 Snagged. 228 00:11:12,047 --> 00:11:12,754 He was just right here. 229 00:11:12,839 --> 00:11:15,048 He's right here. 230 00:11:15,842 --> 00:11:19,010 Come on, baby, give it to me. 231 00:11:19,054 --> 00:11:20,887 - I know I hit him. - Oh, you hit him good. 232 00:11:20,972 --> 00:11:22,097 Look at the bubbles. 233 00:11:22,182 --> 00:11:23,973 They going right there up on the land. 234 00:11:24,059 --> 00:11:24,808 See them bubbles going right there? 235 00:11:24,893 --> 00:11:27,018 Yeah, yeah. 236 00:11:27,104 --> 00:11:28,311 We were around the turn there 237 00:11:28,397 --> 00:11:30,897 when he swam this way flipping and flopping. 238 00:11:30,982 --> 00:11:32,399 That's a gator path 239 00:11:32,484 --> 00:11:33,942 where he just went up on the land it looks like. 240 00:11:34,027 --> 00:11:35,151 Is that blood? 241 00:11:35,237 --> 00:11:37,821 - Why would he go up here? - Huh? 242 00:11:37,906 --> 00:11:39,489 Why's he gonna go up here? 243 00:11:39,574 --> 00:11:41,366 - Yeah, that's blood. - Yeah, that's blood. 244 00:11:46,331 --> 00:11:48,039 We come across the trail, a blood trail. 245 00:11:48,125 --> 00:11:49,082 Now we gotta trail it. 246 00:11:49,167 --> 00:11:50,333 You got an alligator 247 00:11:50,419 --> 00:11:51,876 with all these big teeth in his mouth, 248 00:11:51,962 --> 00:11:53,128 injured, bleeding, 249 00:11:53,213 --> 00:11:55,797 looking to tear somebody's butt up. 250 00:11:55,882 --> 00:11:56,881 I don't want it to be me. 251 00:11:56,925 --> 00:11:58,174 I got you. 252 00:11:58,260 --> 00:11:59,050 - He's bleeding good. - Yeah, look at the blood. 253 00:11:59,094 --> 00:12:02,303 Whew-whew. 254 00:12:02,389 --> 00:12:05,348 Look, he's going into these elephant ears. 255 00:12:05,434 --> 00:12:09,144 This is what you see on tv when people get eaten. 256 00:12:09,229 --> 00:12:10,061 It's getting thicker. 257 00:12:12,023 --> 00:12:15,859 Ashley, I don't know if he's good, 258 00:12:15,944 --> 00:12:17,026 but I'm gonna keep this stick in between 259 00:12:17,070 --> 00:12:19,779 so he can't jump back at you. 260 00:12:19,865 --> 00:12:20,697 All right, you ready? 261 00:12:20,741 --> 00:12:21,906 Yup, go ahead. 262 00:12:23,201 --> 00:12:24,159 Put it on him. 263 00:12:24,244 --> 00:12:25,744 [gunshot] that a girl. 264 00:12:25,787 --> 00:12:26,703 I can't believe 265 00:12:26,788 --> 00:12:28,037 that big sucker went so far, man. 266 00:12:28,081 --> 00:12:31,374 Where was this mother humper going? 267 00:12:31,460 --> 00:12:33,001 Let's see if we can figure this out, che. 268 00:12:33,086 --> 00:12:35,253 Come on through here. 269 00:12:37,048 --> 00:12:39,758 - What is that? - Wow. Look. 270 00:12:39,843 --> 00:12:41,134 That must be where he's trying to get to, huh? 271 00:12:41,219 --> 00:12:44,554 Dude, I ain't never seen this before. 272 00:12:44,639 --> 00:12:45,972 Look at the gators, ashley. Look at them all. 273 00:12:46,057 --> 00:12:49,267 It's a big old sanctuary there. 274 00:12:49,311 --> 00:12:50,477 - Where does that lead? - I don't know, 275 00:12:50,562 --> 00:12:51,895 but we're gonna figure it out, babe. 276 00:12:51,980 --> 00:12:52,937 I'm gonna grab this gator 277 00:12:53,023 --> 00:12:54,272 and we're gonna try to get in there. 278 00:12:54,357 --> 00:12:56,149 Hey, can we get the boat back there? 279 00:12:56,234 --> 00:12:59,778 Yeah, we're gonna try. Let's get it. 280 00:12:59,863 --> 00:13:00,737 All right. 281 00:13:00,822 --> 00:13:01,488 Got it? 282 00:13:01,531 --> 00:13:04,157 One, two, whoa, three. 283 00:13:04,242 --> 00:13:07,285 One, two, three. 284 00:13:09,164 --> 00:13:12,957 I got him. Let him go. 285 00:13:13,043 --> 00:13:14,083 All right. 286 00:13:14,169 --> 00:13:18,004 Go ahead, ash. Lead me the way. 287 00:13:18,089 --> 00:13:21,257 I'm coming. 288 00:13:21,343 --> 00:13:24,469 Oh, yeah, baby. 289 00:13:24,554 --> 00:13:26,596 I've been fishing this spot my entire life 290 00:13:26,681 --> 00:13:28,973 and don't know anything about it. 291 00:13:29,017 --> 00:13:30,558 But it is a honey hole, 292 00:13:30,644 --> 00:13:33,478 and it is absolutely loaded with big gators. 293 00:13:33,563 --> 00:13:34,979 We need to get the boat in there. 294 00:13:40,195 --> 00:13:43,029 This is it. 295 00:13:43,114 --> 00:13:45,406 This is gonna bring us to the sanctuary. 296 00:13:45,492 --> 00:13:47,951 - You sure? - Yup. 297 00:13:48,036 --> 00:13:49,160 Somehow, some way, ash. 298 00:13:49,204 --> 00:13:52,997 All right, let's go. 299 00:14:00,507 --> 00:14:05,176 Meanwhile, in the mardi gras pass, 300 00:14:05,220 --> 00:14:08,096 after finding their equipment broken 301 00:14:08,181 --> 00:14:10,598 and a catch with a crushed skull, 302 00:14:10,684 --> 00:14:13,977 joey and zak are tracking the culprit. 303 00:14:14,062 --> 00:14:15,228 These alligators are carnivorous. 304 00:14:15,272 --> 00:14:17,063 These big alligators are biting each other, 305 00:14:17,148 --> 00:14:18,523 they fighting each other. 306 00:14:18,608 --> 00:14:21,442 It's probably because they running out of food. 307 00:14:21,528 --> 00:14:25,613 Look. Dead gator floating right there, pa. 308 00:14:25,699 --> 00:14:27,574 Big alligator killed him on the line. 309 00:14:27,659 --> 00:14:28,700 Look, his guts are hanging out. 310 00:14:28,785 --> 00:14:31,119 Yeah. Dude, what's going on back here? 311 00:14:31,204 --> 00:14:33,371 We at mardi gras pass, 312 00:14:33,456 --> 00:14:35,999 and we really have to think smart and be fast 313 00:14:36,042 --> 00:14:39,043 'cause these alligators are big and tough. 314 00:14:41,131 --> 00:14:43,548 Oh, we got him, zak. 315 00:14:49,306 --> 00:14:51,014 Oh, that's a big one. 316 00:14:51,099 --> 00:14:52,181 Yeah, that's a big one. 317 00:14:52,225 --> 00:14:54,225 Gimme the gun. 318 00:14:54,311 --> 00:14:57,478 Maybe raise his head up slow, zak. 319 00:15:00,066 --> 00:15:01,566 Watch him, zak. 320 00:15:02,277 --> 00:15:05,737 Whoa! 321 00:15:10,201 --> 00:15:12,744 Where'd he go? 322 00:15:14,623 --> 00:15:16,497 I gotta use the longer one. 323 00:15:16,583 --> 00:15:19,417 Let's see if I can get the rope. 324 00:15:23,423 --> 00:15:26,174 -Aah! Aah! -Hold him. 325 00:15:26,259 --> 00:15:27,300 Hold on, zak! Hold on, zak. 326 00:15:27,385 --> 00:15:30,553 - He's on the pole. - Yeah, I got him. 327 00:15:30,639 --> 00:15:31,387 Oh, my god. 328 00:15:31,473 --> 00:15:33,598 That's a mardi gras monster. 329 00:15:34,225 --> 00:15:35,266 Gimme a shot. 330 00:15:36,311 --> 00:15:38,436 Just gimme that head. 331 00:15:47,030 --> 00:15:49,948 [laughs] nice shot. 332 00:15:50,033 --> 00:15:52,033 Froze him. 333 00:15:52,118 --> 00:15:54,369 That is a giant. 334 00:15:54,454 --> 00:15:56,204 Is it getting bigger? 335 00:16:00,043 --> 00:16:02,168 God. Here's a roll. 336 00:16:02,253 --> 00:16:03,586 Oh! 337 00:16:03,672 --> 00:16:05,630 He about to sink the boat. 338 00:16:05,674 --> 00:16:08,299 - Oh, my god. - Got him? 339 00:16:12,180 --> 00:16:13,721 There you go. 340 00:16:13,807 --> 00:16:15,223 - That's a big boy. - Big yellow head. 341 00:16:15,308 --> 00:16:18,393 Yo, mardi gras monsters. 342 00:16:18,478 --> 00:16:20,186 These things are freakin' everywhere. 343 00:16:20,271 --> 00:16:22,271 The monsters are piling up. 344 00:16:22,357 --> 00:16:25,316 We still got lines left to run. 345 00:16:37,414 --> 00:16:41,124 90 miles away in bayou boc, 346 00:16:41,209 --> 00:16:46,170 troy and pickle are looking for a carnivorous tree-breaker 347 00:16:46,256 --> 00:16:48,214 they've named freight train. 348 00:16:48,299 --> 00:16:52,010 He might still be out there. 349 00:16:52,095 --> 00:16:54,470 We in the area where we lost freight train. 350 00:16:54,556 --> 00:16:56,305 We know what we up against now. 351 00:16:56,391 --> 00:16:57,306 We know he's not your average alligator. 352 00:16:57,350 --> 00:16:59,517 I didn't realize 353 00:16:59,602 --> 00:17:02,186 they had as big a gator as this in this area. 354 00:17:02,230 --> 00:17:04,605 He took me by surprise, but now that we know he's here, 355 00:17:04,691 --> 00:17:06,232 I know what to do now. 356 00:17:06,317 --> 00:17:10,069 Don't see nothin' at all. 357 00:17:10,155 --> 00:17:12,238 Oh, but that line going straight down. 358 00:17:12,323 --> 00:17:14,532 You see him, mr. Troy? Look at him. 359 00:17:14,617 --> 00:17:16,117 Look at him splashing in the water like that. 360 00:17:16,202 --> 00:17:17,160 Got something? 361 00:17:17,245 --> 00:17:19,662 Look at his tail. I see a tail, yup. 362 00:17:19,748 --> 00:17:21,330 He's all wrapped up, yup. 363 00:17:21,416 --> 00:17:24,542 Look like he got a little bite mark on him. 364 00:17:29,674 --> 00:17:30,548 - Can you bring him up? - Mm-mm. 365 00:17:30,633 --> 00:17:32,300 - Oh, he's tangled up? - Yeah. 366 00:17:32,385 --> 00:17:34,469 Damn. 367 00:17:34,554 --> 00:17:35,678 You saw the bite marks on him? 368 00:17:35,722 --> 00:17:36,429 Yeah, he got a couple of them on him. 369 00:17:36,514 --> 00:17:39,390 Huh? He's all chewed up. 370 00:17:39,476 --> 00:17:42,727 Freight train's leaving his marks all over the bayou. 371 00:17:45,523 --> 00:17:46,272 I see where your line is going. 372 00:17:46,357 --> 00:17:48,316 Get your gun. 373 00:17:48,401 --> 00:17:50,318 Okay, get ready. 374 00:17:50,403 --> 00:17:52,737 Get ready, he's coming up. 375 00:17:54,783 --> 00:17:55,615 Watch him. 376 00:17:55,658 --> 00:18:00,078 Whoo! Yeah, he's fighting. 377 00:18:00,163 --> 00:18:02,330 Whoa-ho! It's a big one, it's a big one. 378 00:18:02,415 --> 00:18:06,084 Oh, watch him, watch him. 379 00:18:06,169 --> 00:18:08,211 - Whoo! - Whoo! 380 00:18:08,463 --> 00:18:11,589 Shoot him! Shoot! 381 00:18:16,513 --> 00:18:20,264 Where'd it go? Shoot him, pickle, shoot him! 382 00:18:21,559 --> 00:18:22,391 Shoot him, shoot him! 383 00:18:22,477 --> 00:18:26,354 [gunshot] 384 00:18:28,817 --> 00:18:30,358 whoo! 385 00:18:30,443 --> 00:18:31,442 Look at that big boy. 386 00:18:34,322 --> 00:18:36,197 Okay. 387 00:18:36,282 --> 00:18:37,573 Grab that leg. 388 00:18:37,659 --> 00:18:41,119 On three, ready? One, two, three. 389 00:18:41,204 --> 00:18:42,703 What? 390 00:18:42,789 --> 00:18:45,331 What you talking about? 391 00:18:46,626 --> 00:18:49,168 You did a good shot, but this is not freight train. 392 00:18:49,254 --> 00:18:50,545 No. 393 00:18:50,630 --> 00:18:52,547 It's a big alligator, but it's not freight train. 394 00:18:52,632 --> 00:18:55,758 We gonna have to do our homework to catch this thing. 395 00:18:55,802 --> 00:18:57,635 Well, mr. Troy, look at that. 396 00:18:57,679 --> 00:18:59,137 Who you think did that, huh? 397 00:18:59,222 --> 00:19:01,556 - Huh? - Who you think did that? 398 00:19:01,641 --> 00:19:04,642 Another freight train victim. 399 00:19:15,864 --> 00:19:17,488 Back on the lake verret spillway... 400 00:19:20,326 --> 00:19:22,535 Ronnie and ashley are searching for an entrance 401 00:19:22,620 --> 00:19:27,415 to a secret honey hole that ronnie never knew existed. 402 00:19:27,500 --> 00:19:30,209 This is the slough that's gonna bring us to the sanctuary. 403 00:19:30,295 --> 00:19:32,503 Now the plan is we need to get the boat in there. 404 00:19:32,589 --> 00:19:36,382 And all of this thanks to this alligator we just killed. 405 00:19:36,467 --> 00:19:37,675 'cause it just opened up 406 00:19:37,760 --> 00:19:39,844 a whole 'nother section of alligator hunting. 407 00:19:39,888 --> 00:19:41,387 We call it the sanctuary. 408 00:19:41,472 --> 00:19:42,680 It's opening up now. 409 00:19:42,765 --> 00:19:44,140 Man, I'm jacked up. 410 00:19:44,225 --> 00:19:47,143 I can't believe I didn't know anything about this area. 411 00:19:47,228 --> 00:19:49,353 Just stumbled and it opened up, huh? 412 00:19:49,439 --> 00:19:50,605 Well, look at the bubbles way out here. 413 00:19:50,690 --> 00:19:52,815 - Oh, I see it. - You see the bubbles? 414 00:19:52,859 --> 00:19:53,858 Keep your eye on the bubbles. 415 00:19:53,943 --> 00:19:55,943 I wanna glide right over him. 416 00:19:56,029 --> 00:19:57,486 Keep your eye on the bubbles. 417 00:19:57,572 --> 00:20:00,406 - I got him right here. - Okay, right there. 418 00:20:00,491 --> 00:20:01,782 Keep your eye on the bubbles. 419 00:20:01,868 --> 00:20:04,368 - How deep is it here? - It's deep. 420 00:20:04,412 --> 00:20:07,872 That could be him though, che, walking on the ground. 421 00:20:14,714 --> 00:20:18,549 I think he's back here. 422 00:20:18,635 --> 00:20:19,717 - Where's that-- - oh, we on, girly! 423 00:20:20,720 --> 00:20:22,511 We on like donkey kong! 424 00:20:22,597 --> 00:20:24,513 Come on! Aw, come on, big boy! 425 00:20:24,599 --> 00:20:25,681 Hold him. 426 00:20:25,767 --> 00:20:27,683 Come on, big boy! 427 00:20:27,769 --> 00:20:29,644 Shoot him soon as you can! 428 00:20:29,729 --> 00:20:31,562 It ain't hooked good. 429 00:20:33,942 --> 00:20:35,608 Get him right here, ashley. 430 00:20:35,693 --> 00:20:39,237 Come on, ashley. Come on, a. 431 00:20:39,280 --> 00:20:40,071 - Hold on to him. - I got him, a. 432 00:20:40,156 --> 00:20:41,906 Come on, get the shot, girly. 433 00:20:41,991 --> 00:20:43,407 Come on! 434 00:20:47,330 --> 00:20:50,456 [gunshot] 435 00:20:50,541 --> 00:20:53,459 whoo! What a shot, girly. 436 00:20:53,544 --> 00:20:54,669 You grab that leg, and I'm gonna grab this hook. 437 00:20:54,754 --> 00:20:56,587 One, two, three. 438 00:20:59,509 --> 00:21:00,424 - I'm sorry. - You good? 439 00:21:00,510 --> 00:21:03,469 One, two, three. I lost my balance. 440 00:21:03,554 --> 00:21:06,013 Try again that way. 441 00:21:06,099 --> 00:21:07,765 Whew! 442 00:21:10,770 --> 00:21:13,646 Yes, indeed. 443 00:21:13,731 --> 00:21:15,439 There's alligators everywhere. 444 00:21:15,525 --> 00:21:16,691 We set lines everywhere. 445 00:21:16,776 --> 00:21:18,442 I just wanna get 446 00:21:18,528 --> 00:21:19,944 all the big aggressive alligators out of here, 447 00:21:20,029 --> 00:21:22,363 because it is absolutely overran by 'em. 448 00:21:22,448 --> 00:21:23,739 This area, boy, I got a good feeling 449 00:21:23,825 --> 00:21:27,618 it's gonna pay off big. 450 00:21:36,379 --> 00:21:39,714 To the southwest in pecan island... 451 00:21:39,799 --> 00:21:41,632 - See right there? - Yeah. 452 00:21:41,676 --> 00:21:44,802 Boy, that is a huge slide. 453 00:21:46,556 --> 00:21:48,723 Look how wet that slide is. 454 00:21:48,808 --> 00:21:50,808 That's a big gator. Look at the size of the belly. 455 00:21:50,852 --> 00:21:52,810 Get a line, buddy. 456 00:21:54,439 --> 00:21:54,854 Got the chicken? 457 00:21:54,939 --> 00:21:57,565 Yes, ma'am. 458 00:21:57,650 --> 00:21:59,817 Big alligator this time of year 459 00:21:59,861 --> 00:22:03,654 is not gonna struggle to catch any food, 460 00:22:03,698 --> 00:22:04,947 so you almost have to put your bait 461 00:22:04,991 --> 00:22:07,658 a little lower to the water in the marsh. 462 00:22:08,745 --> 00:22:11,829 All right, off to the next. 463 00:22:18,379 --> 00:22:20,504 Line down. 464 00:22:23,760 --> 00:22:26,594 I don't see no string. 465 00:22:28,848 --> 00:22:30,181 Be careful. 466 00:22:38,524 --> 00:22:38,689 What we got? 467 00:22:41,861 --> 00:22:43,194 Watch your hands. 468 00:22:43,905 --> 00:22:45,696 Whoo! Aah! 469 00:22:45,740 --> 00:22:47,740 Yup, he's a burner. 470 00:22:47,825 --> 00:22:49,992 He's pissed. 471 00:22:50,078 --> 00:22:52,203 That's a mean one. 472 00:22:57,752 --> 00:22:58,793 Oh, he's burning it. 473 00:22:58,878 --> 00:23:00,419 Oh, that rope gonna pop. 474 00:23:00,505 --> 00:23:02,213 Oh! 475 00:23:02,256 --> 00:23:03,964 What do you think about it, dd? 476 00:23:04,050 --> 00:23:05,716 I think he needs a bullet in his head. 477 00:23:11,724 --> 00:23:15,017 [gunshot] 478 00:23:16,771 --> 00:23:18,979 that's a good one. 479 00:23:19,065 --> 00:23:20,981 I like it. That's awesome. 480 00:23:21,067 --> 00:23:23,067 I sure wasn't expecting that. 481 00:23:30,159 --> 00:23:32,159 The marsh lines are working fine. 482 00:23:32,245 --> 00:23:33,911 They're working great, actually. 483 00:23:33,996 --> 00:23:37,957 We starting to catch a few more bigger alligators, destin and I. 484 00:23:38,042 --> 00:23:40,126 You know, we have tags that we gotta fill, 485 00:23:40,211 --> 00:23:42,169 and we want some quality alligators. 486 00:23:42,255 --> 00:23:45,631 So we actually starting to build that pile higher and higher, 487 00:23:45,716 --> 00:23:47,633 and it's working out pretty good. 488 00:23:47,718 --> 00:23:50,010 Good job, boy. 489 00:23:50,096 --> 00:23:51,762 Thank you, thank you. 490 00:23:53,891 --> 00:23:56,684 You're truly becoming an alligator hunter. 491 00:23:56,769 --> 00:24:00,271 Thing had a little pull to it. 492 00:24:04,861 --> 00:24:08,237 Meanwhile, in bayou boc, 493 00:24:08,322 --> 00:24:12,199 troy and pickle are urgently searching 494 00:24:12,285 --> 00:24:15,953 for a carnivorous tree-breaker. 495 00:24:15,997 --> 00:24:18,581 Gotta do some investigating here. 496 00:24:18,666 --> 00:24:19,957 What we got, what we got? 497 00:24:20,001 --> 00:24:21,667 Oh, I see him back there. 498 00:24:21,752 --> 00:24:23,794 - You see the gator? - Yeah, he's right there. 499 00:24:23,838 --> 00:24:24,962 - Huh? - Yeah, he's right there 500 00:24:25,006 --> 00:24:25,754 on the other side of them stumps. 501 00:24:25,840 --> 00:24:28,174 Think that's freight train? 502 00:24:28,259 --> 00:24:30,718 Nah. He don't look big enough. 503 00:24:30,803 --> 00:24:33,596 I don't think this is him, mr. Troy. 504 00:24:33,681 --> 00:24:34,805 - He's dead? - He's dead. 505 00:24:34,849 --> 00:24:39,185 What a mess. 506 00:24:39,270 --> 00:24:42,229 We get to one of our next lines down the bayou, 507 00:24:42,315 --> 00:24:44,857 and we got an alligator all chewed up. 508 00:24:44,942 --> 00:24:46,817 I mean all chewed up from one end to another. 509 00:24:46,861 --> 00:24:49,737 - He ain't no more good. - Okay, ready? 510 00:24:49,822 --> 00:24:53,741 On three. One, two, three. 511 00:24:53,826 --> 00:24:56,118 Hold him right there, 512 00:24:56,204 --> 00:24:58,913 and I'm gonna try to pull him back in. 513 00:25:00,708 --> 00:25:03,792 It's a big alligator, but it's not freight train. 514 00:25:03,836 --> 00:25:05,294 It just goes to show you 515 00:25:05,379 --> 00:25:07,755 how aggressive these alligators are becoming. 516 00:25:07,840 --> 00:25:10,007 Right there. Perfect. 517 00:25:10,092 --> 00:25:13,135 And, you know, there's no telling 518 00:25:13,221 --> 00:25:15,638 how strong and big this alligator is. 519 00:25:15,723 --> 00:25:17,640 This thing is really big. 520 00:25:17,725 --> 00:25:19,058 Look at that foot. 521 00:25:19,143 --> 00:25:20,976 Freight train might've got ahold of him. 522 00:25:21,062 --> 00:25:24,355 Yup, probably did. 523 00:25:29,070 --> 00:25:33,948 Meanwhile, ronnie and ashley continue hunting 524 00:25:34,033 --> 00:25:38,869 in a remote location they're calling the sanctuary. 525 00:25:38,955 --> 00:25:40,621 Hey, let me tell you what. 526 00:25:40,706 --> 00:25:42,081 If I ain't found it, my family ain't found it, 527 00:25:42,166 --> 00:25:42,873 there ain't nobody found it. 528 00:25:42,959 --> 00:25:46,168 Uncharted territory, baby. 529 00:25:48,297 --> 00:25:50,923 Takes a lot of work to find these alligators, 530 00:25:51,008 --> 00:25:53,217 but, hey, ain't nobody fishing them 531 00:25:53,302 --> 00:25:54,885 because nobody knows about the sanctuary. 532 00:25:57,098 --> 00:25:58,639 Can you see that one? 533 00:25:58,724 --> 00:26:01,725 Oh, yeah, the stick's broke and everything. 534 00:26:01,811 --> 00:26:04,395 Something's good here, girl. 535 00:26:04,480 --> 00:26:06,313 It's straight down into the water. 536 00:26:06,399 --> 00:26:07,898 Whoo, I love it like that, papa. 537 00:26:07,984 --> 00:26:08,941 Be a big one, please. 538 00:26:09,026 --> 00:26:12,236 There's definitely a gator on it. 539 00:26:12,280 --> 00:26:13,237 Let me just grab this line for you. 540 00:26:13,322 --> 00:26:16,031 Let's see what we got here, papa. 541 00:26:21,831 --> 00:26:23,038 Come on, be a big one. 542 00:26:23,082 --> 00:26:25,040 Oh, get the gun, get the gun. 543 00:26:29,839 --> 00:26:32,423 He's big, too. He is big. 544 00:26:35,177 --> 00:26:37,386 Hold on to him, ronnie! 545 00:26:37,471 --> 00:26:38,804 Watch him, ashley. 546 00:26:38,889 --> 00:26:40,931 - Whoo! - Whoo! 547 00:26:41,017 --> 00:26:41,932 - Hold him, hold him. - Got him. 548 00:26:42,018 --> 00:26:44,435 - Oh, yeah. - Whoo-hoo! 549 00:26:46,397 --> 00:26:48,772 Oh, yeah, baby. 550 00:26:48,858 --> 00:26:49,857 Come on, ashley. 551 00:26:49,942 --> 00:26:52,943 Get your shot before he gets off. 552 00:26:56,907 --> 00:26:59,074 Hold on to him. 553 00:26:59,160 --> 00:27:01,201 Oh, he's rolling, ashley. 554 00:27:01,287 --> 00:27:03,454 - Hold him. - Come on, get your shot. 555 00:27:13,132 --> 00:27:15,090 - Whoo! - Yes! 556 00:27:15,134 --> 00:27:17,259 That's a good one, babe. 557 00:27:17,345 --> 00:27:20,471 Boy, I told you the sanctuary pays off, huh? 558 00:27:20,556 --> 00:27:23,474 - I believe it now. - Huh? Huh? 559 00:27:25,394 --> 00:27:28,812 Grab his back and roll him to you, mama. 560 00:27:28,898 --> 00:27:31,273 There you go. 561 00:27:31,359 --> 00:27:33,942 There you go! Get in the boat, big boy. 562 00:27:33,986 --> 00:27:37,237 All the way in, buddy. 563 00:27:37,323 --> 00:27:40,157 Sanctuary paid off, I'm telling you. 564 00:27:40,201 --> 00:27:42,868 Oh, yeah, baby. 565 00:27:42,953 --> 00:27:43,911 Whoo! 566 00:27:43,996 --> 00:27:45,496 It's crazy because these gators, 567 00:27:45,581 --> 00:27:47,081 they really weren't expecting us. 568 00:27:47,166 --> 00:27:49,166 We're back here where we've never been before. 569 00:27:49,210 --> 00:27:50,959 In the sanctuary, they think that they're safe, 570 00:27:51,045 --> 00:27:52,920 but we're gonna clean house. 571 00:27:53,005 --> 00:27:57,132 Sanctuary ain't safe no more, papa. 572 00:27:57,176 --> 00:27:58,509 Not while we're in town. 573 00:28:02,973 --> 00:28:05,182 In mardi gras pass, 574 00:28:05,226 --> 00:28:08,018 joey and zak approach their last line 575 00:28:08,062 --> 00:28:11,021 after a day spent chasing aggressive giants. 576 00:28:11,107 --> 00:28:14,149 Alligators this big are territorial, 577 00:28:14,235 --> 00:28:17,277 and the fact that we have this many big bulls in this area 578 00:28:17,363 --> 00:28:19,822 may be why they killing each other on the line 579 00:28:19,865 --> 00:28:23,033 and taking advantage of each other like that. 580 00:28:23,077 --> 00:28:25,536 Oh, my god. 581 00:28:25,621 --> 00:28:27,871 Line's tight, zak. 582 00:28:31,377 --> 00:28:33,877 There he is! There's his head, there's his head! 583 00:28:36,340 --> 00:28:40,175 Look, zak, look! Oh! He just broke the line! 584 00:28:43,597 --> 00:28:44,346 Damn. 585 00:28:44,432 --> 00:28:47,015 He's still out there, bubba. 586 00:28:47,101 --> 00:28:50,185 Just give him a minute, maybe he might pop up. 587 00:28:56,902 --> 00:28:58,277 Look right there. 588 00:28:58,362 --> 00:29:02,030 Zak draws on his exceptional skills as an angler 589 00:29:02,116 --> 00:29:04,032 to reach the gator from such a distance. 590 00:29:11,083 --> 00:29:12,291 You got him? 591 00:29:12,376 --> 00:29:13,167 - Yeah, oh, yeah. - All right, all right. 592 00:29:13,252 --> 00:29:16,128 Hold on. Let me come forward. 593 00:29:16,213 --> 00:29:17,546 - You got drag? - Yeah. 594 00:29:17,631 --> 00:29:19,548 All right. 595 00:29:21,051 --> 00:29:24,052 I got the line! 596 00:29:24,138 --> 00:29:25,012 Tie it to the boat. Tie it to the boat. 597 00:29:25,097 --> 00:29:27,514 Grab that, grab that. 598 00:29:29,059 --> 00:29:30,934 Imma try to finesse him up and then just-- 599 00:29:31,020 --> 00:29:33,312 oh! I just missed him. 600 00:29:33,397 --> 00:29:36,315 Oh, he's a big one. Just shoot him. Just shoot him. 601 00:29:36,400 --> 00:29:40,027 Just shoot him. Just shoot him. 602 00:29:42,448 --> 00:29:45,157 Ah! Here we go, here we go. Ready? I'll tell you when. 603 00:29:45,242 --> 00:29:47,951 Just bring him up, bring him up. 604 00:29:51,081 --> 00:29:53,499 Ready? Got one chance. He's death rolling. 605 00:29:53,584 --> 00:29:55,959 Oh, my god. Where's the treble? Where's the treble? 606 00:29:56,045 --> 00:29:58,253 Get him with the treble. 607 00:29:58,297 --> 00:29:59,963 [gunshot] watch out. 608 00:30:00,049 --> 00:30:00,714 Still have him on? 609 00:30:00,800 --> 00:30:05,511 - He broke it! - No! 610 00:30:05,596 --> 00:30:06,637 Don't move, don't move. 611 00:30:06,722 --> 00:30:08,096 Look right here. 612 00:30:08,182 --> 00:30:10,599 - Get a treble on him. - Right there. 613 00:30:10,643 --> 00:30:13,268 I can't use this hook anymore. It's broken. 614 00:30:15,231 --> 00:30:16,605 - Did you hit him? - I think so. 615 00:30:16,649 --> 00:30:18,857 I think he's right here. 616 00:30:18,943 --> 00:30:20,651 I got him! I got him, I got him. 617 00:30:20,736 --> 00:30:22,569 - Hold on. - I got him! 618 00:30:22,655 --> 00:30:25,489 Come on. Right there. 619 00:30:25,991 --> 00:30:27,991 - Give me the big one. - Okay, pop. 620 00:30:28,035 --> 00:30:29,618 - Pass him up. - I got this. 621 00:30:29,703 --> 00:30:32,496 It's a big one. 622 00:30:35,501 --> 00:30:36,750 Quick, take him out. Take him out right now! 623 00:30:44,051 --> 00:30:46,552 There you go! Don't get away! 624 00:30:46,637 --> 00:30:49,555 What a giant. 625 00:30:49,640 --> 00:30:51,098 How about this, pop? 626 00:30:51,183 --> 00:30:53,308 Let's tie this around his head. 627 00:30:53,394 --> 00:30:54,685 All right. 628 00:30:54,770 --> 00:30:56,353 All right, watch. Open his mouth. 629 00:30:56,438 --> 00:30:57,437 Okay. 630 00:30:57,523 --> 00:30:58,647 Pass it in his mouth. 631 00:30:58,732 --> 00:31:00,524 All right, let's go. 632 00:31:00,568 --> 00:31:02,025 And you got to lean on the other side, 633 00:31:02,069 --> 00:31:03,277 'cause we could roll this boat over. 634 00:31:03,362 --> 00:31:04,570 He's that big. 635 00:31:04,655 --> 00:31:06,947 Be careful, that treble's right by your foot, pop. 636 00:31:07,032 --> 00:31:10,367 All right. 637 00:31:10,452 --> 00:31:12,077 Ow! 638 00:31:12,162 --> 00:31:13,620 He's in the boat. [panting] 639 00:31:13,706 --> 00:31:15,664 he's in the boat. 640 00:31:15,749 --> 00:31:16,665 We had a good day. 641 00:31:16,709 --> 00:31:19,209 We caught a lotta alligators. 642 00:31:19,253 --> 00:31:21,003 We caught a lotta big alligators. 643 00:31:21,046 --> 00:31:23,130 But it still showed me 644 00:31:23,215 --> 00:31:25,507 that the mardi gras monsters are here. 645 00:31:25,593 --> 00:31:28,218 These are the kind of alligators that are aggressive to people, 646 00:31:28,262 --> 00:31:29,720 and there's a lot more yet to be caught. 647 00:31:29,805 --> 00:31:31,054 Aah! 648 00:31:31,098 --> 00:31:33,307 That's a 12. 649 00:31:33,392 --> 00:31:34,683 This is the one that's been popping our lines, zak. 650 00:31:34,768 --> 00:31:38,312 This is a true mardi gras monster right here. 651 00:31:38,397 --> 00:31:41,231 He broke this and he broke this rope. 652 00:31:41,317 --> 00:31:43,609 - Look at that. - Yeah, yeah. 653 00:31:43,694 --> 00:31:46,111 That was a bad one there, bubba. 654 00:31:46,196 --> 00:31:48,363 He wore me out. 655 00:31:51,118 --> 00:31:53,577 Across the bayou, 656 00:31:53,662 --> 00:31:57,039 gator queen liz is using a hunting strategy 657 00:31:57,082 --> 00:32:00,000 born of years of experience. 658 00:32:00,085 --> 00:32:01,418 If they go in the marsh, 659 00:32:01,462 --> 00:32:02,294 these alligators are going in the marsh, 660 00:32:02,379 --> 00:32:03,295 you need to go in the marsh. 661 00:32:03,380 --> 00:32:05,297 If they coming out to the canals, 662 00:32:05,382 --> 00:32:06,548 you need to go to the canals. 663 00:32:06,634 --> 00:32:08,717 So you almost have to think like them 664 00:32:08,802 --> 00:32:10,552 and move things around. 665 00:32:10,638 --> 00:32:12,179 It's a bunch of different strategies you have to do 666 00:32:12,264 --> 00:32:13,513 when you're alligator hunting. 667 00:32:13,599 --> 00:32:15,641 You just have to try to outsmart 'em. 668 00:32:15,726 --> 00:32:19,561 Right now, liz and destin are doubling back 669 00:32:19,647 --> 00:32:23,148 to a line they set earlier by a huge alligator slide. 670 00:32:23,233 --> 00:32:25,025 Oh, look at the cane pole, miss liz. 671 00:32:25,110 --> 00:32:28,487 Oh... 672 00:32:28,572 --> 00:32:29,863 That line's down. 673 00:32:35,120 --> 00:32:39,456 We got something. 674 00:32:39,541 --> 00:32:42,292 You know what? I'm gonna have to take it. 675 00:32:42,336 --> 00:32:44,044 Gol. 676 00:32:44,129 --> 00:32:46,380 He's holding on to the bottom. 677 00:32:46,465 --> 00:32:47,798 Feeling good? 678 00:32:47,841 --> 00:32:50,300 Oh, yeah. Real good. 679 00:32:50,386 --> 00:32:52,219 Whoa! 680 00:32:52,304 --> 00:32:54,596 That's a big boy. 681 00:33:00,270 --> 00:33:01,019 You got him, miss liz? 682 00:33:01,105 --> 00:33:03,313 I got him, buddy. 683 00:33:05,901 --> 00:33:08,318 Powerful animal. 684 00:33:14,451 --> 00:33:15,617 Whoo! 685 00:33:15,703 --> 00:33:16,201 I'm ready. 686 00:33:16,286 --> 00:33:18,453 All right, dd. 687 00:33:18,539 --> 00:33:19,788 Shoot him! 688 00:33:19,873 --> 00:33:22,290 [gunshot] 689 00:33:24,545 --> 00:33:26,169 good shot! 690 00:33:26,255 --> 00:33:30,382 Good shot, boy. Dead on. Whoo! 691 00:33:30,467 --> 00:33:32,134 That's what I'm talking about. 692 00:33:32,219 --> 00:33:34,845 You grab that. Grab that rope. 693 00:33:38,308 --> 00:33:39,808 Gotta get that head in here more. 694 00:33:39,893 --> 00:33:42,853 This vicious 10-1/2-foot, 500-pound beast 695 00:33:42,896 --> 00:33:46,690 is the perfect ending to a successful day. 696 00:33:46,775 --> 00:33:49,693 But the alligator queen knows all too well 697 00:33:49,737 --> 00:33:52,529 that the battle is just beginning. 698 00:33:52,573 --> 00:33:55,073 Alligator dance! [laughs] 699 00:33:55,159 --> 00:33:56,408 I'm satisfied with day one. 700 00:33:56,493 --> 00:33:59,119 We caught a good bit and nice alligators. 701 00:33:59,204 --> 00:34:02,205 Might be a different story tomorrow. 702 00:34:02,249 --> 00:34:04,166 But we'll see what happens. Bring it on. 703 00:34:04,209 --> 00:34:06,209 Dd, that's some good shooting. 704 00:34:06,253 --> 00:34:08,545 - Thank you. - You did awesome, buddy. 705 00:34:12,259 --> 00:34:15,844 76 miles away in bayou boc, 706 00:34:15,929 --> 00:34:17,804 troy and pickle double back to the tree 707 00:34:17,890 --> 00:34:22,309 where they first found evidence of freight train. 708 00:34:22,394 --> 00:34:23,727 Look at that limb. Look, that limb's broken. 709 00:34:23,812 --> 00:34:25,395 That's where we tied it off. 710 00:34:25,481 --> 00:34:27,147 That's where we tied it off. Right there. 711 00:34:27,232 --> 00:34:29,191 - Oh, yeah. - Huh? 712 00:34:29,234 --> 00:34:31,359 Oh, yeah, the whole limb's gone. 713 00:34:31,445 --> 00:34:33,278 - The flag's gone, too. - He took the whole limb. 714 00:34:33,363 --> 00:34:35,822 That's the second limb he done broke, huh? 715 00:34:35,908 --> 00:34:36,531 It's unbelievable. 716 00:34:36,617 --> 00:34:38,366 I tied it to a branch 717 00:34:38,452 --> 00:34:41,161 way bigger than I had tied to yesterday, 718 00:34:41,246 --> 00:34:43,538 and this branch is broken off. 719 00:34:43,624 --> 00:34:46,625 I don't know what it would take to hold this big alligator. 720 00:34:46,710 --> 00:34:48,418 You think it's him? 721 00:34:48,504 --> 00:34:50,712 - Freight train? - Yeah. 722 00:34:50,756 --> 00:34:52,422 Oh, yeah, it's gotta be. 723 00:34:52,466 --> 00:34:53,715 What other gator would do that? 724 00:34:53,801 --> 00:34:54,925 I don't know. He's the only one I know. 725 00:34:55,010 --> 00:34:56,676 He done did it to us twice already. 726 00:34:56,762 --> 00:34:58,220 Look, mr. Troy, look at that limb pulling in the bayou. 727 00:34:58,263 --> 00:35:00,347 Oh, look, it's moving. 728 00:35:00,432 --> 00:35:02,140 Look at him over there. Look. 729 00:35:02,226 --> 00:35:05,185 Hurry up. Grab your pole, grab your pole. 730 00:35:05,270 --> 00:35:08,230 I just seen it moving. 731 00:35:08,315 --> 00:35:09,272 Hold on. You all right? 732 00:35:09,316 --> 00:35:12,734 Yeah, I'm good. Go ahead. 733 00:35:14,363 --> 00:35:16,279 Hold on, hold on. I just seen it. 734 00:35:16,365 --> 00:35:19,449 Hey, grab it, grab it. 735 00:35:23,956 --> 00:35:25,747 I think we got him. 736 00:35:25,791 --> 00:35:27,541 Oh, boy. 737 00:35:27,626 --> 00:35:29,084 Back up in case it's a good one. Watch it! Oh! 738 00:35:33,966 --> 00:35:35,382 You got him? 739 00:35:35,467 --> 00:35:37,467 Yeah, I got him. Boy, he's on there. 740 00:35:37,511 --> 00:35:38,552 He's heavy? 741 00:35:38,595 --> 00:35:39,177 I'm gonna need your help with this one. 742 00:35:39,263 --> 00:35:41,638 Freight train, baby. 743 00:35:42,975 --> 00:35:43,807 Tell you what we're gonna do, just in case. 744 00:35:43,892 --> 00:35:46,351 Wrap it around the gas tank. 745 00:35:46,436 --> 00:35:48,478 Here. Wrap this around the gas tank 746 00:35:48,564 --> 00:35:49,688 so we don't lose him, 747 00:35:49,773 --> 00:35:50,647 and I'm gonna pull it up towards the bank. 748 00:35:50,691 --> 00:35:53,275 All right. 749 00:35:53,360 --> 00:35:56,862 Knowing this monster is too big to fight in deep water, 750 00:35:56,947 --> 00:36:00,866 troy has a plan to lure him into the shallows. 751 00:36:00,951 --> 00:36:03,451 I don't even know where he's at. 752 00:36:15,424 --> 00:36:16,798 Whoo! 753 00:36:21,763 --> 00:36:23,638 Whoo! 754 00:36:23,682 --> 00:36:25,348 Show him who's the boss. 755 00:36:25,434 --> 00:36:27,017 He's heavy. 756 00:36:27,936 --> 00:36:29,311 [gunshot] 757 00:36:29,396 --> 00:36:30,687 bring him up, bring him up! 758 00:36:32,065 --> 00:36:33,190 Oh! 759 00:36:33,275 --> 00:36:35,358 - He's all mean. - Whoo! 760 00:36:36,987 --> 00:36:39,654 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo. 761 00:36:39,740 --> 00:36:41,448 Watch him. 762 00:36:42,868 --> 00:36:43,825 - Come on, you. - Huh? 763 00:36:43,911 --> 00:36:46,912 Shoot him. 764 00:36:46,997 --> 00:36:48,705 - You gonna shoot him? - Yeah, I'm gonna shoot him. 765 00:36:48,790 --> 00:36:51,374 - You gotta give me a shot. - You ready? 766 00:36:52,711 --> 00:36:53,460 Bring him up, bring him up, 767 00:36:53,545 --> 00:36:55,003 bring him up, bring him up. 768 00:36:56,715 --> 00:36:58,715 [gunshot] 769 00:37:00,928 --> 00:37:03,720 [both laugh] 770 00:37:03,805 --> 00:37:06,681 whoo! Whoo! 771 00:37:06,725 --> 00:37:08,725 You know what this is? 772 00:37:08,810 --> 00:37:10,310 That's it. I know what this is. 773 00:37:10,395 --> 00:37:11,895 That's what you call a freight train. 774 00:37:11,980 --> 00:37:12,729 This is definitely freight train. 775 00:37:12,773 --> 00:37:13,772 That's him. 776 00:37:13,857 --> 00:37:17,025 Okay. 777 00:37:17,110 --> 00:37:17,734 Watch out. Grab his foot. 778 00:37:17,819 --> 00:37:20,904 Yup, he was a fighter. 779 00:37:20,989 --> 00:37:23,573 He was fighting to the end. 780 00:37:24,910 --> 00:37:28,620 Whew! I'm wore out. 781 00:37:28,705 --> 00:37:29,412 Okay, ready? 782 00:37:29,498 --> 00:37:31,873 On three. One, two, three. 783 00:37:31,959 --> 00:37:35,418 Okay, now I got him. 784 00:37:35,504 --> 00:37:36,002 One, two, three. 785 00:37:36,088 --> 00:37:39,756 - Oh! - Aah! 786 00:37:39,800 --> 00:37:41,925 Aah! 787 00:37:42,010 --> 00:37:43,009 We got him, huh? 788 00:37:43,095 --> 00:37:44,761 We got him, baby girl. 789 00:37:44,805 --> 00:37:46,513 No more breaking branches. 790 00:37:46,598 --> 00:37:49,432 We got him. That's all that matters. 791 00:37:49,476 --> 00:37:50,058 Whoo-whoo! 792 00:37:50,143 --> 00:37:52,435 It's very satisfying 793 00:37:52,479 --> 00:37:54,896 to pull a big, massive gator out of the water like this, 794 00:37:54,982 --> 00:37:57,440 to get a dinosaur like that, you know. 795 00:37:57,526 --> 00:37:58,942 And I've never seen one that big before. 796 00:37:59,027 --> 00:38:02,529 All right, let's get our butts home. 797 00:38:02,614 --> 00:38:03,738 Let's go. 798 00:38:07,160 --> 00:38:11,746 In the lake verret spillway, 799 00:38:11,790 --> 00:38:14,916 ronnie and ashley run the last of their lines 800 00:38:15,002 --> 00:38:16,626 in the sanctuary. 801 00:38:17,004 --> 00:38:19,462 Imma tell you, ash, 802 00:38:19,506 --> 00:38:21,840 I don't think there's ever been a boat in here. 803 00:38:21,925 --> 00:38:24,134 We back into the sanctuary. 804 00:38:24,177 --> 00:38:26,761 We struck gold in here. 805 00:38:26,805 --> 00:38:27,971 My goal for this year 806 00:38:28,056 --> 00:38:29,597 is to catch big, huge, aggressive alligators, 807 00:38:29,641 --> 00:38:31,975 and we are pulling them out one at a time. 808 00:38:32,060 --> 00:38:35,437 10-pluses, 11-pluses, catching them all day long. 809 00:38:35,522 --> 00:38:37,814 Is that line down? I can't tell. Can you see? 810 00:38:37,899 --> 00:38:41,067 - Looks like it's down, huh? - Yeah, I think it is. 811 00:38:41,153 --> 00:38:44,029 Come on, be a big boy on here. 812 00:38:44,114 --> 00:38:47,073 Hopefully he ain't all in them weeds. 813 00:38:47,159 --> 00:38:48,950 Let's see if we got something. 814 00:38:48,994 --> 00:38:51,661 How's it feel? Light? 815 00:38:52,039 --> 00:38:55,623 I don't feel nothin' pulling back yet, ronnie. 816 00:38:57,002 --> 00:38:58,793 - Oh! - Watch it, let it go. 817 00:38:58,879 --> 00:39:00,253 Let it go. 818 00:39:03,091 --> 00:39:04,591 He's gonna get out of it. 819 00:39:04,676 --> 00:39:06,176 Yeah, now he's under the boat there, 820 00:39:06,261 --> 00:39:07,969 and I don't want him to pop it though, che. 821 00:39:10,891 --> 00:39:12,766 Whoo! 822 00:39:12,851 --> 00:39:15,685 Golly, that's a big boy, che. 823 00:39:15,729 --> 00:39:16,227 Whoo-hoo-hoo-hoo! 824 00:39:16,313 --> 00:39:18,772 Come on, big boy. 825 00:39:19,024 --> 00:39:22,859 Come to me, big papa. 826 00:39:22,903 --> 00:39:26,112 Oh, yo, che! 827 00:39:26,198 --> 00:39:28,031 We got us a good one here. 828 00:39:28,075 --> 00:39:29,949 Boy, ashley, look at him. 829 00:39:30,035 --> 00:39:31,951 You better go on and get him. 830 00:39:32,037 --> 00:39:35,038 Seriously, he's gonna pop it. 831 00:39:35,123 --> 00:39:38,666 Ashley, you gotta shoot him. Come on! 832 00:39:47,552 --> 00:39:49,677 - You good? - Yeah, I'm good. 833 00:39:49,763 --> 00:39:51,679 Dude, is this a hammer. 834 00:39:51,765 --> 00:39:53,723 Oh, my gosh. 835 00:39:53,809 --> 00:39:55,683 - You ready? - Ready. 836 00:39:55,727 --> 00:39:57,060 One, two, three. 837 00:39:57,104 --> 00:39:58,228 There we go. 838 00:39:58,271 --> 00:40:01,898 Oh, wait a minute. I got him. 839 00:40:01,942 --> 00:40:02,899 There we go. 840 00:40:02,943 --> 00:40:03,608 Look at him. 841 00:40:03,652 --> 00:40:06,569 Oh, that's an 11-footer. 842 00:40:06,655 --> 00:40:08,071 - Good job, che. - Yeah, you, too. 843 00:40:08,156 --> 00:40:09,697 I'm so stoked. 844 00:40:09,783 --> 00:40:13,076 We done removed big, aggressive gators from out the sanctuary. 845 00:40:13,161 --> 00:40:15,954 We got the boat loaded with these big mamous. 846 00:40:16,039 --> 00:40:17,580 I mean, everything paid off. 847 00:40:17,624 --> 00:40:19,165 It came together perfect. 848 00:40:19,251 --> 00:40:20,917 We the only two that needs to know about this location, 849 00:40:21,002 --> 00:40:23,169 so pinky swear on it. 850 00:40:23,255 --> 00:40:24,587 - Pinky swear. - Pinky swear. 851 00:40:24,673 --> 00:40:26,756 Pinky swears go a long way, che. 852 00:40:26,800 --> 00:40:27,132 Hey. [spits] 853 00:40:27,217 --> 00:40:29,926 [spits] 854 00:40:30,011 --> 00:40:32,762 sanctuary done paid off. 855 00:40:32,806 --> 00:40:34,264 What a day. 856 00:40:37,144 --> 00:40:40,103 Over in pierre part, 857 00:40:40,188 --> 00:40:44,107 troy and pickle unload freight train, 858 00:40:44,151 --> 00:40:46,234 their biggest catch of the season, 859 00:40:46,319 --> 00:40:49,612 a massive 650-pound giant. 860 00:40:49,656 --> 00:40:53,575 Oh, boy. We finally got him out of there, huh? 861 00:40:53,660 --> 00:40:55,577 Broke the tree, broke the line. 862 00:40:55,662 --> 00:40:56,995 He broke two limbs on us. 863 00:40:57,080 --> 00:40:59,706 Freight train, baby. 864 00:40:59,791 --> 00:41:01,082 Gonna be happy he's out the water. 865 00:41:01,168 --> 00:41:02,959 I say good. 866 00:41:03,003 --> 00:41:05,003 It's an awesome feeling to catch an alligator like freight train. 867 00:41:05,088 --> 00:41:08,089 This thing was big. He's not your average alligator. 868 00:41:08,175 --> 00:41:12,635 You know, alligators are just like people or anything else. 869 00:41:12,721 --> 00:41:15,638 Some of them are way stronger than others, 870 00:41:15,724 --> 00:41:18,183 and some of them are way more aggressive than others. 871 00:41:18,268 --> 00:41:20,685 And some are mean like hell, 872 00:41:20,770 --> 00:41:22,937 and that's what freight train was. 873 00:41:23,023 --> 00:41:26,024 He was mean, aggressive and strong like hell. 874 00:41:26,109 --> 00:41:28,818 12-foot. 875 00:41:28,904 --> 00:41:29,569 12-foot? 876 00:41:29,613 --> 00:41:32,780 Whoo, it's a big one!