1 00:00:15,083 --> 00:00:18,625 On the final day of a treacherous gator season... 2 00:00:20,000 --> 00:00:21,500 No tag left behind. 3 00:00:21,667 --> 00:00:23,333 It's do or die... 4 00:00:23,417 --> 00:00:25,000 He's bigger than I thought he was, cuz. 5 00:00:25,125 --> 00:00:25,958 Don't let him pull you in the water now, cousin. 6 00:00:26,083 --> 00:00:27,292 As hunters fight 7 00:00:27,417 --> 00:00:29,917 to recover from a month of storms... 8 00:00:30,042 --> 00:00:32,000 We gonna clean up everything that's left. 9 00:00:32,208 --> 00:00:34,125 -Fire in the hole. -[gunshot] 10 00:00:34,208 --> 00:00:36,125 Racing against a ticking clock... 11 00:00:36,208 --> 00:00:37,542 We running out of daylight. 12 00:00:37,708 --> 00:00:39,083 It's really a fight for time. 13 00:00:39,208 --> 00:00:40,667 To fill their remaining tags... 14 00:00:40,833 --> 00:00:43,417 Whoa! Bring him up, P. 15 00:00:44,625 --> 00:00:47,125 Lord. Mr. Troy, shoot him, shoot him! 16 00:00:47,208 --> 00:00:49,167 Every last beast... 17 00:00:49,292 --> 00:00:51,167 I'm a little worried to be honest. 18 00:00:51,250 --> 00:00:52,708 I'm not sure I'm gonna finish tagging out. 19 00:00:52,875 --> 00:00:54,000 Come on, Willie! 20 00:00:54,125 --> 00:00:55,833 Every last battle... 21 00:00:55,917 --> 00:00:57,833 Damn! This is looking bad. 22 00:00:58,000 --> 00:00:59,583 Will determine their fate. 23 00:00:59,708 --> 00:01:01,333 Don't you let him go! 24 00:01:01,417 --> 00:01:04,042 Wha-- hey! Don't let the line go! 25 00:01:04,167 --> 00:01:05,625 I should've just stayed home and stayed in bed. 26 00:01:05,750 --> 00:01:08,583 Aah! We ain't got one gator in the boat yet. 27 00:01:08,708 --> 00:01:10,000 Not one. 28 00:01:10,125 --> 00:01:12,375 What the [bleep] are you doing? 29 00:01:12,542 --> 00:01:15,667 ♪ 30 00:01:41,917 --> 00:01:44,042 [gunshots] 31 00:01:48,750 --> 00:01:50,000 In Pierre Part, 32 00:01:50,125 --> 00:01:51,917 it's all hands on deck 33 00:01:52,042 --> 00:01:53,625 for Troy and the Landry teams, 34 00:01:53,708 --> 00:01:55,667 who must tag out today. 35 00:01:55,833 --> 00:01:58,292 But overnight rains and cool temperatures 36 00:01:58,417 --> 00:02:01,417 have the deck already stacked against them. 37 00:02:01,542 --> 00:02:02,667 Ready? 38 00:02:02,833 --> 00:02:03,833 Yeah, I'm ready. I think so. 39 00:02:04,000 --> 00:02:05,333 All right. 40 00:02:05,458 --> 00:02:06,792 Rainy weather for the last week and a half, 41 00:02:06,875 --> 00:02:08,167 and then a cold front. 42 00:02:08,292 --> 00:02:09,500 -That's all we need. -Ain't no good. 43 00:02:09,667 --> 00:02:11,375 But we can't control Mother Nature. 44 00:02:11,542 --> 00:02:12,750 Nope, we're gonna be all right. 45 00:02:12,917 --> 00:02:14,333 We gotta take it like it comes. 46 00:02:14,458 --> 00:02:16,583 Gonna be a nasty one. 47 00:02:16,708 --> 00:02:18,917 With 60 total tags left, 48 00:02:19,042 --> 00:02:21,000 the Landrys divide the work. 49 00:02:21,083 --> 00:02:23,042 Troy and Pickle take 25, 50 00:02:23,167 --> 00:02:25,042 Don and Calum 19, 51 00:02:25,167 --> 00:02:27,375 Jacob and Willie 14, 52 00:02:27,500 --> 00:02:30,458 and two for expert marksman Chase, 53 00:02:30,542 --> 00:02:34,125 to hunt an area where the lines have been empty all season. 54 00:02:34,292 --> 00:02:37,833 We had over 900 tags this year to fill. 55 00:02:37,917 --> 00:02:40,292 Right now, we have 60 tags left. 56 00:02:40,375 --> 00:02:42,167 Shouldn't be too hard. 57 00:02:42,250 --> 00:02:45,708 But the weather's crap, so hopefully we get it done. 58 00:02:48,167 --> 00:02:50,708 Okay, listen, let's stay focused. 59 00:02:50,875 --> 00:02:52,333 You good? You got what you need? 60 00:02:52,458 --> 00:02:54,083 Let's make something happen. 61 00:02:54,208 --> 00:02:57,000 I gave tags to Calum and Don, 62 00:02:57,125 --> 00:02:59,167 I gave some to Jacob and Little Willie, 63 00:02:59,250 --> 00:03:01,750 and then Chase is coming to help us. 64 00:03:01,875 --> 00:03:04,083 You try to ride around and snipe more than you been doing, 65 00:03:04,208 --> 00:03:06,833 and hopefully we can tag out today. 66 00:03:06,958 --> 00:03:08,583 We down to 60 tags. 67 00:03:08,708 --> 00:03:09,833 It's not a lot a lot, 68 00:03:09,958 --> 00:03:12,125 but it can be a lot 69 00:03:12,208 --> 00:03:13,833 if they not biting, you know. 70 00:03:13,875 --> 00:03:14,958 All right, let's roll. Come on. 71 00:03:15,083 --> 00:03:16,417 -All right then. -Hit the road, Jack. 72 00:03:16,542 --> 00:03:18,417 -Y'all pray for me. -Yeah. 73 00:03:18,542 --> 00:03:21,167 Y'all say some prayers. I need 'em. 74 00:03:21,292 --> 00:03:24,167 And really and truly, a year like this year 75 00:03:24,292 --> 00:03:27,125 with the storms and all the problems we had, 76 00:03:27,250 --> 00:03:29,583 I don't care if we tag out on a five-foot alligator. 77 00:03:29,708 --> 00:03:30,833 I just wanna tag out. 78 00:03:31,000 --> 00:03:32,208 I think I'm ready. 79 00:03:32,292 --> 00:03:34,583 All right, let's go. 80 00:03:46,167 --> 00:03:49,000 Meanwhile, in Bayou La Penn, 81 00:03:49,125 --> 00:03:52,333 veteran swampers Leron Jones and Anthony "Porkchop" Williams 82 00:03:52,500 --> 00:03:55,083 are down to their final eight tags, 83 00:03:55,208 --> 00:03:57,292 and they're determined to get them filled 84 00:03:57,375 --> 00:03:58,833 no matter what. 85 00:04:08,042 --> 00:04:09,542 Oh, I can complain. 86 00:04:09,667 --> 00:04:11,458 This is the wettest season, man, 87 00:04:11,583 --> 00:04:13,875 we experienced in years, bro. 88 00:04:15,292 --> 00:04:17,125 It's been a rough season, man, 89 00:04:17,208 --> 00:04:18,958 and all this bad weather and everything. 90 00:04:19,083 --> 00:04:21,833 But me and Leron, we gotta still go do what we gotta do. 91 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 We got eight more to go, man. 92 00:04:23,125 --> 00:04:24,708 We gotta buckle down, man. 93 00:04:24,875 --> 00:04:26,292 We got to fill these tags. 94 00:04:53,000 --> 00:04:55,500 Hold on, hold on, cuz. 95 00:04:58,042 --> 00:04:59,750 -What're we looking at? -Got something on here, cousin. 96 00:05:01,875 --> 00:05:03,417 That's it. 97 00:05:03,542 --> 00:05:05,292 -He's barely hooked... -He's barely hooked, cuz. 98 00:05:05,417 --> 00:05:06,667 Give me a shot, Porkchop. 99 00:05:06,792 --> 00:05:08,083 Try it again. Cuz, he's barely hooked. 100 00:05:08,208 --> 00:05:09,417 Hold on, hold on, hold on. 101 00:05:09,583 --> 00:05:11,500 Pull him up slow. Let me get a shot on him, cuz. 102 00:05:14,583 --> 00:05:16,833 He's barely hooked, cuz. We about to lose him. 103 00:05:16,875 --> 00:05:18,667 Cuz, I'm trying. 104 00:05:25,375 --> 00:05:27,542 [gunshot] 105 00:05:32,542 --> 00:05:34,375 Whoo! 106 00:05:35,208 --> 00:05:37,125 -Help me there. -There ya go, cuz. 107 00:05:37,250 --> 00:05:38,625 This seven-footer might not be winning 108 00:05:38,750 --> 00:05:40,667 any blue ribbons at the county fair, 109 00:05:40,875 --> 00:05:42,667 but the hunters know 110 00:05:42,792 --> 00:05:45,500 they're one step closer to their goal of tagging out. 111 00:05:45,583 --> 00:05:48,375 It wasn't a spectacular gator, but guess what? 112 00:05:48,542 --> 00:05:51,375 He was bigger than a lizard, and I put the tag in his tail. 113 00:05:51,542 --> 00:05:53,000 Anything goes, man, you know. 114 00:05:53,083 --> 00:05:55,167 We down to seven tags left. 115 00:05:55,250 --> 00:05:56,833 I hope we pull this through. 116 00:06:17,083 --> 00:06:21,292 Meanwhile, as rain comes down in Belle River, 117 00:06:21,375 --> 00:06:23,667 heir to the swamp throne Jacob Landry 118 00:06:23,833 --> 00:06:25,875 and his deckhand Little Willie Edwards 119 00:06:26,042 --> 00:06:27,750 head out on the water. 120 00:06:28,500 --> 00:06:30,708 -Is it still hanging? -Yeah. 121 00:06:31,625 --> 00:06:33,125 Damn, that ain't good. 122 00:06:35,250 --> 00:06:37,333 That ain't a good sign, Willie. 123 00:06:37,500 --> 00:06:40,125 With 14 tags and nothing but empty hooks 124 00:06:40,208 --> 00:06:42,375 to start the day, Jacob knows 125 00:06:42,542 --> 00:06:44,000 they've got to roll up their sleeves 126 00:06:44,125 --> 00:06:47,125 and brute force their way across the finish line. 127 00:06:49,042 --> 00:06:50,417 That ain't good. 128 00:06:50,542 --> 00:06:52,833 That's more lines hanging in the last two minutes 129 00:06:52,958 --> 00:06:54,417 than we saw all season. 130 00:06:54,500 --> 00:06:56,042 Going into the last day of the season, 131 00:06:56,167 --> 00:06:58,833 we don't want a storm or a cold front to come in 132 00:06:59,042 --> 00:07:00,333 and really make our job 133 00:07:00,417 --> 00:07:01,917 a lot harder than what it already is. 134 00:07:02,042 --> 00:07:03,500 But at the same time, 135 00:07:03,625 --> 00:07:06,542 I really feel confident with everybody fishing. 136 00:07:06,667 --> 00:07:09,583 We all a team, we all helping each other out, 137 00:07:09,750 --> 00:07:12,000 we all have to do our job and finish at the end of the season 138 00:07:12,167 --> 00:07:14,875 with an empty bag of tags, and that's our goal. 139 00:07:18,958 --> 00:07:20,292 Oh, whoa, a tree shaker. 140 00:07:20,375 --> 00:07:21,792 Oh! 141 00:07:23,667 --> 00:07:25,458 A tree shaker, Willie. 142 00:07:27,083 --> 00:07:28,958 Ooh-wee. 143 00:07:34,375 --> 00:07:37,500 Damn. I can't wait to see what he is. 144 00:07:37,583 --> 00:07:39,417 -Good one? -Oh, yeah. 145 00:07:41,667 --> 00:07:44,792 Oh, now we're talking. Oh, yeah. 146 00:07:44,917 --> 00:07:46,958 I like fishing in the rain all of a sudden. 147 00:07:48,417 --> 00:07:50,042 Oh, [bleep]. 148 00:07:51,708 --> 00:07:53,250 That's a good one there, Willie. 149 00:07:53,375 --> 00:07:55,333 Whoa, cowboy. 150 00:07:55,458 --> 00:07:57,042 Oh, yeah. 151 00:08:00,542 --> 00:08:02,208 Whoa, turbo! 152 00:08:02,375 --> 00:08:03,875 What you got going on over there? 153 00:08:04,000 --> 00:08:06,583 Yeah, we gotta hurry up and get this thing in the boat. 154 00:08:10,375 --> 00:08:12,583 Oh, baby, come on, you big sucker. 155 00:08:14,917 --> 00:08:16,875 [gunshot] 156 00:08:20,708 --> 00:08:22,333 -Boom. -There we go. 157 00:08:22,375 --> 00:08:23,583 Old Quick Draw McGraw, boy. 158 00:08:23,708 --> 00:08:25,667 That's a starter. 159 00:08:25,875 --> 00:08:27,542 That's a big boy there. We gonna need the choker. 160 00:08:27,708 --> 00:08:29,583 Perfect, perfect, perfect. 161 00:08:30,750 --> 00:08:32,083 All right, you ready? 162 00:08:33,292 --> 00:08:35,000 One, two, three. 163 00:08:36,292 --> 00:08:38,000 Yeah, baby, yeah, baby. 164 00:08:38,167 --> 00:08:39,375 That's a big one. 165 00:08:39,542 --> 00:08:41,000 Yeah, baby! 166 00:08:41,167 --> 00:08:43,083 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 167 00:08:43,208 --> 00:08:45,000 Watch him. Watch him, Willie. 168 00:08:45,125 --> 00:08:46,583 He's gonna get ya. 169 00:08:46,708 --> 00:08:49,083 -Good one there. -Hell, yeah. 170 00:08:49,208 --> 00:08:51,208 Not bad for the first alligator. 171 00:08:51,333 --> 00:08:52,500 It's a good one. 172 00:08:52,625 --> 00:08:54,292 This ten-foot giant 173 00:08:54,417 --> 00:08:56,542 gets the ball rolling for the hunters, 174 00:08:56,667 --> 00:09:00,583 but Jacob knows it'll be a battle to the very end. 175 00:09:00,708 --> 00:09:02,792 It's nice to catch a good gator like this 176 00:09:02,958 --> 00:09:04,667 in the beginning of the day, but I know 177 00:09:04,792 --> 00:09:06,667 that we got a long road ahead of us. 178 00:09:06,792 --> 00:09:09,000 And with everything we been through this season, 179 00:09:09,125 --> 00:09:11,417 just to be honest with you, I'm really not that confident 180 00:09:11,542 --> 00:09:14,208 in filling 'em all by the end of the day. 181 00:09:14,333 --> 00:09:17,542 Good way to get it kicked off. 182 00:09:17,708 --> 00:09:20,042 On to the next line. 183 00:09:20,208 --> 00:09:22,042 Let's get it, baby. 184 00:09:35,917 --> 00:09:38,667 Meanwhile, in Bayou Le Vieux, 185 00:09:38,833 --> 00:09:41,167 Troy and Pickle hope to tag out fast 186 00:09:41,292 --> 00:09:42,708 and get out of the rain, 187 00:09:42,833 --> 00:09:45,208 but with only one gator in the boat so far 188 00:09:45,333 --> 00:09:47,125 and 24 to go, 189 00:09:47,208 --> 00:09:50,375 the King of the Swamp is expecting a long day. 190 00:09:50,542 --> 00:09:52,833 Let's day of the season. 191 00:09:52,917 --> 00:09:54,667 I want you and I to practice today 192 00:09:54,750 --> 00:09:57,292 being as nice as we can be to each other. 193 00:09:57,417 --> 00:09:58,875 I practice that every day, 194 00:09:59,042 --> 00:10:02,083 but I want you to practice it today. 195 00:10:02,208 --> 00:10:05,708 Okay, I think-- I think a day like today, 196 00:10:05,833 --> 00:10:07,208 we probably should because it's already 197 00:10:07,375 --> 00:10:08,917 kind of crappy out here. 198 00:10:10,667 --> 00:10:12,625 Are you sure you don't want your rain suit? 199 00:10:12,708 --> 00:10:14,167 You're already soaking wet, you-- 200 00:10:14,333 --> 00:10:17,333 No, let's look for the line. Imma worry about that later. 201 00:10:17,458 --> 00:10:19,458 I hope we can tag out today. 202 00:10:19,542 --> 00:10:22,083 Right now, because of this cool front, 203 00:10:22,208 --> 00:10:25,417 alligators can't smell the bait, they can't pinpoint the bait. 204 00:10:25,542 --> 00:10:28,750 We gotta push through. We gotta do our job. 205 00:10:28,875 --> 00:10:31,875 There's no come back tomorrow and let's do it tomorrow. 206 00:10:32,042 --> 00:10:33,208 Talk to me, P. 207 00:10:34,708 --> 00:10:36,750 Give me a second. 208 00:10:36,875 --> 00:10:38,667 My eyes ain't as good as you think. 209 00:10:38,792 --> 00:10:42,083 Man, I can't see with this cloudy weather. 210 00:10:43,000 --> 00:10:45,500 Oh, I see it now. You tied to that little tree. 211 00:10:45,667 --> 00:10:46,833 -Look, the little-- -Oh, I see. 212 00:10:46,917 --> 00:10:48,292 --the line's on that little tree up there. 213 00:10:49,792 --> 00:10:51,083 -P! Look here, look, look. -I see it. 214 00:10:51,208 --> 00:10:52,417 What? 215 00:10:52,542 --> 00:10:54,000 Everything's tore up on the bank. 216 00:10:54,125 --> 00:10:55,458 You see the line? 217 00:10:55,583 --> 00:10:57,292 I see the line going back there. 218 00:10:57,375 --> 00:10:58,917 What we got? 219 00:10:59,042 --> 00:11:01,167 Dude! A big one. 220 00:11:01,250 --> 00:11:02,833 -A big one? -Oh, Lord! 221 00:11:02,958 --> 00:11:04,417 -Watch him. Huh? -It's a good one. 222 00:11:04,500 --> 00:11:05,750 It's a good one. 223 00:11:11,500 --> 00:11:13,375 Oh, watch him, Peewee. 224 00:11:13,500 --> 00:11:15,000 Oh, Lord. 225 00:11:17,875 --> 00:11:20,458 Yeah, he's alive. I see his eye open. 226 00:11:20,542 --> 00:11:22,583 -Okay, listen. -What? 227 00:11:22,708 --> 00:11:24,000 Put a good one in him 228 00:11:24,125 --> 00:11:25,792 and hurry up and get ready to put a second. 229 00:11:25,875 --> 00:11:29,292 Sneak up real quiet, shoot him from behind. 230 00:11:31,583 --> 00:11:33,500 Shoot him from behind. 231 00:11:33,667 --> 00:11:35,792 -All right? -All right. 232 00:11:42,750 --> 00:11:44,458 He's moving. Imma shoot. 233 00:11:44,542 --> 00:11:45,833 Imma shoot him. Imma shoot him. 234 00:11:46,042 --> 00:11:47,333 -Hold on-- -He's moving, he's moving! 235 00:11:47,417 --> 00:11:48,458 Hurry up! 236 00:11:48,542 --> 00:11:50,333 -[alligator growls] -Shoot him! 237 00:11:55,708 --> 00:11:57,458 Back in Bayou Le Vieux, Pickle's in a tight spot 238 00:11:57,583 --> 00:11:59,667 with a giant land gator. 239 00:11:59,833 --> 00:12:01,417 Imma shoot him. Imma shoot him. 240 00:12:01,542 --> 00:12:02,833 -He's moving. -Hurry up! 241 00:12:03,000 --> 00:12:05,208 -[alligator growls] -Shoot him! 242 00:12:06,042 --> 00:12:07,625 -[gunshot] -Hurry up, shoot him again! 243 00:12:07,750 --> 00:12:08,958 Shoot him again! 244 00:12:13,542 --> 00:12:15,375 [gunshot] 245 00:12:17,375 --> 00:12:19,250 Think I got him. 246 00:12:20,500 --> 00:12:22,708 -That's a good one. -Good job, P. 247 00:12:23,625 --> 00:12:25,667 Good alligator, Peewee. 248 00:12:25,833 --> 00:12:27,667 Big alligator. 249 00:12:27,792 --> 00:12:29,458 Watch your fingers. 250 00:12:29,542 --> 00:12:30,500 His foot's stuck. 251 00:12:30,667 --> 00:12:32,000 This nine-footer 252 00:12:32,083 --> 00:12:34,708 fills a second tag for Troy and Pickle, 253 00:12:34,833 --> 00:12:36,292 and the hunters can only hope 254 00:12:36,375 --> 00:12:39,083 this means their luck has turned around. 255 00:12:39,208 --> 00:12:42,000 Oh, yeah. Good job, Peewee. 256 00:12:42,125 --> 00:12:43,500 Nice. 257 00:12:43,667 --> 00:12:45,167 Hopefully this picks up. If we gotta go 258 00:12:45,333 --> 00:12:47,333 and treble hook a couple alligators 259 00:12:47,458 --> 00:12:48,917 or whatever we gotta do, 260 00:12:49,042 --> 00:12:51,208 We gotta get alligators in this boat and quick, 261 00:12:51,375 --> 00:12:53,875 because we only have the rest of the evening 262 00:12:53,958 --> 00:12:56,833 to finish our season, and that's it. 263 00:12:56,917 --> 00:12:58,875 So hopefully we get it done. 264 00:13:01,833 --> 00:13:03,583 That was my lucky knife. 265 00:13:03,708 --> 00:13:06,167 I let me little helper use it one time. 266 00:13:06,333 --> 00:13:07,583 [Pickle laughs] 267 00:13:07,708 --> 00:13:08,833 She meant well. 268 00:13:09,000 --> 00:13:10,292 That's all that matters. 269 00:13:10,417 --> 00:13:12,000 [Pickle laughs] 270 00:13:25,292 --> 00:13:28,500 A few miles away, in Bayou Plumyay, 271 00:13:28,583 --> 00:13:31,083 Don Brewer and his deckhand Calum 272 00:13:31,208 --> 00:13:32,917 are working hard to fill their share 273 00:13:33,000 --> 00:13:35,083 of the remaining Landry quota, 274 00:13:35,208 --> 00:13:38,208 but so far they haven't made so much as a dent 275 00:13:38,333 --> 00:13:40,333 in their 19 tags. 276 00:13:40,500 --> 00:13:41,958 Miserable. 277 00:13:42,083 --> 00:13:45,000 I'm sick of chicken and I'm sick of rain. 278 00:13:45,125 --> 00:13:48,000 -See movement? -Not really. 279 00:13:48,208 --> 00:13:51,542 We've already ran ten lines and not one damn gator yet. 280 00:13:52,875 --> 00:13:54,667 Last day, we got 19 tags to fill, 281 00:13:54,792 --> 00:13:56,333 me and old Calum, 282 00:13:56,417 --> 00:13:57,708 pouring down rain. 283 00:13:57,875 --> 00:13:59,583 I mean, everything's wet. 284 00:13:59,708 --> 00:14:00,833 What it be looking, boss? 285 00:14:00,958 --> 00:14:02,208 I don't think we got nothing. 286 00:14:02,375 --> 00:14:03,875 You think it's the weather? I mean... 287 00:14:04,042 --> 00:14:05,667 I mean, it's gotta be. 288 00:14:05,833 --> 00:14:07,500 We're not off to a good start. 289 00:14:07,625 --> 00:14:08,875 No, sir, we're not. 290 00:14:09,000 --> 00:14:11,167 And we run about a dozen lines, 291 00:14:11,250 --> 00:14:14,208 we ain't even got one gator in the boat yet. Not one. 292 00:14:14,375 --> 00:14:16,167 If you're a praying man, right now might be 293 00:14:16,292 --> 00:14:17,750 the time to put a little out for us. 294 00:14:17,875 --> 00:14:19,375 Oh, yeah, I've been. 295 00:14:19,542 --> 00:14:21,208 This is looking bad. 296 00:14:24,042 --> 00:14:27,042 Hey, that line look tight, going straight out. 297 00:14:29,125 --> 00:14:31,375 We got something on it. Don't know how big he is. 298 00:14:31,542 --> 00:14:33,458 Pulling tight. 299 00:14:34,625 --> 00:14:37,667 It look big. I sure hope it is. 300 00:14:37,792 --> 00:14:40,042 What is it? A good'un? 301 00:14:40,167 --> 00:14:42,375 Yeah, but it's heavy. 302 00:14:43,750 --> 00:14:46,125 -You got it? -Dude, he's heavy. 303 00:14:49,125 --> 00:14:52,375 Oh, dude, I think it's a good one. 304 00:14:54,583 --> 00:14:56,958 Dang, look at that big boy. 305 00:14:57,042 --> 00:14:59,333 -Whoa, whoa, whoa. -Got him? You got him? 306 00:14:59,500 --> 00:15:01,542 -You got him? -Yeah. 307 00:15:01,708 --> 00:15:03,000 Dang. 308 00:15:05,375 --> 00:15:08,542 Whoo! Look at that right there, boy. 309 00:15:08,667 --> 00:15:10,375 [bleep]! Grab that-- oh, [bleep]! 310 00:15:10,542 --> 00:15:11,958 Oh, [bleep]. 311 00:15:12,083 --> 00:15:13,542 -Don't let the line go! -I dropped the line. 312 00:15:15,375 --> 00:15:18,000 [bleep]. Don't ever let that line go. 313 00:15:18,083 --> 00:15:19,500 Dude, he was about to pull me in. 314 00:15:24,875 --> 00:15:26,333 -Got him? -Yeah. 315 00:15:26,458 --> 00:15:29,000 Don't let that line go! 316 00:15:29,167 --> 00:15:30,875 -[gunshot] -What a miss. 317 00:15:31,000 --> 00:15:32,167 Damn, dude, I'm trying to get on him. 318 00:15:32,292 --> 00:15:33,583 Shoulda let the gator throw him over. 319 00:15:33,750 --> 00:15:35,292 There he goes! Don't you let him go. 320 00:15:35,375 --> 00:15:36,542 Don't let him go! 321 00:15:37,792 --> 00:15:39,667 Aah! 322 00:15:39,792 --> 00:15:41,333 Bring him up, bring him up, bring him up, bring him up! 323 00:15:41,500 --> 00:15:42,917 You gotta get him up! 324 00:15:52,208 --> 00:15:54,167 That's what I'm talking about! 325 00:15:54,333 --> 00:15:56,333 Uh-huh, the misfit crew, baby. 326 00:15:56,458 --> 00:15:58,250 -The misfit crew got a good one. -Whoo! 327 00:15:58,375 --> 00:16:00,000 Yeah, we need that choker on him. 328 00:16:00,167 --> 00:16:02,292 Yeah, you ain't lying. We gonna use that choker on this one. 329 00:16:03,667 --> 00:16:06,000 The hunters finally have their first gator, 330 00:16:06,125 --> 00:16:07,958 and he's a giant. 331 00:16:08,083 --> 00:16:10,000 But with 18 more tags to fill, 332 00:16:10,167 --> 00:16:12,500 they've got their work cut out for 'em. 333 00:16:12,667 --> 00:16:14,333 One, two, three. 334 00:16:15,958 --> 00:16:18,458 I got a gator on this line, so I'm feeling better. 335 00:16:18,542 --> 00:16:20,667 But right now I need tags. 336 00:16:20,750 --> 00:16:23,000 I need 19 gators to tag today. 337 00:16:23,125 --> 00:16:25,292 I don't care if these things are five foot long, 338 00:16:25,375 --> 00:16:26,375 four foot long. 339 00:16:26,542 --> 00:16:28,042 Nineteen gators is what I need today. 340 00:16:28,208 --> 00:16:30,042 -First tag. -Bam! 341 00:16:30,958 --> 00:16:33,208 Good job, brother. Atta boy. 342 00:16:49,125 --> 00:16:51,000 Back in Bayou La Penn, 343 00:16:51,167 --> 00:16:53,875 heavy rain has turned to thick fog, 344 00:16:54,042 --> 00:16:56,833 and so far Leron and Porkchop have only managed 345 00:16:56,917 --> 00:16:59,958 to fill two of their remaining eight tags. 346 00:17:20,958 --> 00:17:23,375 -[laughs] -You know? 347 00:17:23,542 --> 00:17:25,000 The fog is real bad. 348 00:17:25,167 --> 00:17:27,500 Visibility is, like, five feet in front of me, 349 00:17:27,625 --> 00:17:28,750 and time ain't on my side 350 00:17:28,917 --> 00:17:30,750 with these eight tags left I gotta fill. 351 00:17:30,917 --> 00:17:32,458 If we don't fill 'em, we damn sure 352 00:17:32,583 --> 00:17:34,417 ain't gonna get 'em back next season. 353 00:17:34,542 --> 00:17:37,167 Every second counts right now, and this fog is slowing me down. 354 00:17:37,292 --> 00:17:38,875 It's not great. And hopefully 355 00:17:39,000 --> 00:17:41,167 it'll clear up soon because we gotta go make this happen. 356 00:17:48,042 --> 00:17:49,375 Go in that water, it's so foggy, 357 00:17:49,500 --> 00:17:51,292 ain't nobody can save you, cuz. 358 00:17:51,375 --> 00:17:53,250 Look at that big piece of driftwood 359 00:17:53,375 --> 00:17:54,583 just hanging right there. 360 00:18:14,292 --> 00:18:15,458 Aah. 361 00:18:29,417 --> 00:18:31,750 This damn sure ain't how we wanna start 362 00:18:31,875 --> 00:18:33,458 the last day of the season, cuz. 363 00:18:34,792 --> 00:18:36,083 The fog is so thick, 364 00:18:36,208 --> 00:18:38,125 the gators, man, they're not even biting. 365 00:18:38,208 --> 00:18:40,333 So that's setting us back already, you know? 366 00:18:44,792 --> 00:18:46,208 I don't know, cuz. 367 00:18:49,667 --> 00:18:51,833 We already starting off bad right now. 368 00:18:51,917 --> 00:18:55,208 I mean, line after line, we ain't had nothing, you know? 369 00:18:58,000 --> 00:18:59,833 So, this fog need to hurry up and do what it have to do 370 00:18:59,958 --> 00:19:01,208 and get on out of here 371 00:19:01,333 --> 00:19:03,375 so me and Leron can go fill these tags. 372 00:19:21,208 --> 00:19:23,833 Meanwhile, over on Belle River, 373 00:19:23,958 --> 00:19:25,083 Jacob and Little Willie 374 00:19:25,208 --> 00:19:26,667 have only filled five 375 00:19:26,833 --> 00:19:28,667 of their remaining 14 tags, 376 00:19:28,750 --> 00:19:30,542 and the weather is making it difficult 377 00:19:30,708 --> 00:19:33,333 for Jacob to see the finish line. 378 00:19:33,458 --> 00:19:35,792 -Bunch of 'em hanging. -Yeah. 379 00:19:39,125 --> 00:19:40,833 What we got, Willie? 380 00:19:41,000 --> 00:19:42,417 It's slack, look like. 381 00:19:42,542 --> 00:19:44,917 -Not good, huh, bro? -I don't think so. 382 00:19:45,042 --> 00:19:47,125 We ain't gonna tag out like this. 383 00:19:49,417 --> 00:19:52,583 Man, I hate running all that way with this fog like this. 384 00:19:52,708 --> 00:19:54,417 Foggy morning like this, 385 00:19:54,542 --> 00:19:57,167 you don't see nothing swimming around. 386 00:19:59,708 --> 00:20:01,333 It's a little more than what I wanna have. 387 00:20:01,458 --> 00:20:03,458 I'd much rather have ten or 12, 388 00:20:03,583 --> 00:20:04,958 where you have a lot more confidence 389 00:20:05,125 --> 00:20:06,583 on catching that many, 390 00:20:06,708 --> 00:20:08,583 especially when you're not catching the best. 391 00:20:12,167 --> 00:20:14,833 Oh, yeah, look at all the mud stirred up. 392 00:20:16,125 --> 00:20:18,000 Ooh, yeah, baby. 393 00:20:18,125 --> 00:20:19,792 Might be the one right here. 394 00:20:21,875 --> 00:20:23,333 See it? Okay, now I see it. 395 00:20:23,500 --> 00:20:25,542 I couldn't find where it was at. 396 00:20:25,708 --> 00:20:27,458 Feels good? 397 00:20:31,125 --> 00:20:32,625 What you got? 398 00:20:32,750 --> 00:20:34,208 Ooh, it's heavy. 399 00:20:37,458 --> 00:20:40,875 -Whoo-whee! -Big boy McCoy there, boy. 400 00:20:45,083 --> 00:20:47,625 Big old gator. We'll take him, bra. 401 00:20:48,583 --> 00:20:51,208 Give him to me, Willie. Damn. 402 00:20:52,708 --> 00:20:54,333 Ooh. 403 00:20:57,292 --> 00:20:58,875 Watch him. Watch him, Willie! 404 00:20:59,000 --> 00:20:59,833 Hey! Jeez! 405 00:21:05,750 --> 00:21:07,250 On Belle River, Jacob and Willie are 406 00:21:07,375 --> 00:21:08,667 wrestling a rowdy gator. 407 00:21:08,750 --> 00:21:09,750 Hey! 408 00:21:09,875 --> 00:21:11,875 -Oh! -Whoo-whee! 409 00:21:12,000 --> 00:21:14,208 Bite the gun. 410 00:21:14,375 --> 00:21:16,708 Oh, yeah, baby. 411 00:21:23,583 --> 00:21:25,500 [gunshot] 412 00:21:28,667 --> 00:21:30,458 Remember when... 413 00:21:30,542 --> 00:21:32,167 remember when we was on Six Mile Lake. 414 00:21:32,333 --> 00:21:34,250 They done called the National Guard in on us. 415 00:21:38,000 --> 00:21:39,750 Come on, you big river gator. 416 00:21:39,875 --> 00:21:42,125 Even with this eight-footer on board, 417 00:21:42,208 --> 00:21:45,333 the hunters are still less than halfway to their goal. 418 00:21:45,458 --> 00:21:47,333 But Jacob's keeping his head down 419 00:21:47,458 --> 00:21:50,083 and his eyes on the prize. 420 00:21:50,208 --> 00:21:51,292 You know, in the back of my mind, 421 00:21:51,417 --> 00:21:53,417 there's always that questionable doubt 422 00:21:53,542 --> 00:21:55,167 that, you know, will you fill the tags, 423 00:21:55,292 --> 00:21:57,250 will you get the job done? 424 00:21:57,417 --> 00:21:59,167 It's gonna be hard to do. 425 00:21:59,250 --> 00:22:01,000 Putting some gators in the boat now. 426 00:22:01,167 --> 00:22:03,083 Yeah. Filling tags. 427 00:22:03,208 --> 00:22:05,625 I'm just ready to be done. I got enough. 428 00:22:05,750 --> 00:22:09,333 Fricking heat wave, hurricane, monsoon, 429 00:22:09,500 --> 00:22:11,042 everything Mother Nature could throw at us 430 00:22:11,167 --> 00:22:12,417 this year, we got it. 431 00:22:25,208 --> 00:22:27,250 Back in Bayou Le Vieux, 432 00:22:27,375 --> 00:22:31,042 Troy and Pickle have 25 tags to fill, 433 00:22:31,208 --> 00:22:34,625 but between the overnight rains and late morning fog, 434 00:22:34,708 --> 00:22:37,833 they've only landed five gators so far. 435 00:22:37,958 --> 00:22:40,208 100% humidity today, huh? 436 00:22:40,375 --> 00:22:42,250 Yeah, 100%. 437 00:22:42,375 --> 00:22:44,667 Misty, misty. 438 00:22:44,750 --> 00:22:46,375 I'm just worried about how much the gators are gonna bite 439 00:22:46,500 --> 00:22:48,208 with this weather. 440 00:22:48,375 --> 00:22:50,667 I don't see 'em swimming nowhere. 441 00:22:50,792 --> 00:22:52,333 We gonna be lucky to get 'em. 442 00:22:52,500 --> 00:22:54,625 I feel in my heart, I feel like we got 443 00:22:54,708 --> 00:22:57,292 less time than ever because we ran a lot of lines 444 00:22:57,375 --> 00:22:59,042 this morning with nothing. 445 00:22:59,208 --> 00:23:01,333 And when you got a foggy morning, 446 00:23:01,458 --> 00:23:02,833 you not gonna catch nothing. 447 00:23:03,000 --> 00:23:04,708 You not gonna fill no tags. 448 00:23:04,833 --> 00:23:07,875 So, I'm really getting worried now. 449 00:23:08,042 --> 00:23:09,292 What you see up front? 450 00:23:09,417 --> 00:23:11,667 I see damage. Look like I see damage. 451 00:23:12,500 --> 00:23:14,208 I can't see nothing. 452 00:23:14,333 --> 00:23:17,125 It's harder yet with the fog. 453 00:23:17,250 --> 00:23:19,958 I can't see nothing when it's sunny, much less like this. 454 00:23:20,042 --> 00:23:21,750 I don't like it. 455 00:23:23,833 --> 00:23:25,625 What we got, P? 456 00:23:25,708 --> 00:23:28,375 Ooh-hoo! 457 00:23:30,875 --> 00:23:32,833 That line's tight. 458 00:23:33,000 --> 00:23:34,667 Hold on. You know what I'm gonna do? Listen. 459 00:23:34,750 --> 00:23:36,333 -I'm gonna cut the line. -Yeah. 460 00:23:36,458 --> 00:23:37,417 And we're gonna tie it to the boat. 461 00:23:37,542 --> 00:23:39,375 Imma try to pull him out. 462 00:23:42,250 --> 00:23:43,708 -Talk to me. -Okay. 463 00:23:43,833 --> 00:23:45,667 [revs engine] 464 00:23:53,167 --> 00:23:55,167 Yeah, he's coming. Keep going. 465 00:23:55,333 --> 00:23:57,042 Keep going. 466 00:24:08,417 --> 00:24:10,792 Ooh, it feel like a big one, Peewee. 467 00:24:16,000 --> 00:24:17,958 Bring him up, Peewee. 468 00:24:18,042 --> 00:24:19,958 Show him who's the boss. 469 00:24:22,125 --> 00:24:24,167 Don't let him go. 470 00:24:24,333 --> 00:24:26,583 Oh, no, he's rolling, he's rolling. 471 00:24:26,708 --> 00:24:28,833 -This is him! This is him! -Oh, my God! 472 00:24:29,000 --> 00:24:30,750 Shoot him! Shoot him! 473 00:24:35,417 --> 00:24:37,792 [gunshot] 474 00:24:42,042 --> 00:24:43,167 Oh, Lord. 475 00:24:43,292 --> 00:24:44,500 Got him. 476 00:24:44,625 --> 00:24:47,083 Good job, Peewee, good job. 477 00:24:47,208 --> 00:24:49,875 It took a lot of effort to land this ten-footer, 478 00:24:50,042 --> 00:24:52,625 and the hunters still need 19 gators 479 00:24:52,708 --> 00:24:55,417 just to fill their share of the family tags. 480 00:24:55,542 --> 00:24:56,875 -Ready? -One, two, three! 481 00:24:57,042 --> 00:24:58,500 Oh, I'm on the line. 482 00:24:58,583 --> 00:25:00,167 So Troy can't help but worry 483 00:25:00,292 --> 00:25:03,167 about how the other Landry boats are doing. 484 00:25:03,250 --> 00:25:06,208 I'm not planning on leaving any tags unfilled, 485 00:25:06,292 --> 00:25:09,667 and I'm hoping that Don and Jacob can do the same thing. 486 00:25:09,875 --> 00:25:13,208 But the first half of the day was real slow for us, 487 00:25:13,375 --> 00:25:17,583 so I don't know how they caught, if they having trouble also. 488 00:25:17,708 --> 00:25:18,833 But I'm really worried that 489 00:25:18,917 --> 00:25:20,875 it's gonna be a struggle for them. 490 00:25:20,958 --> 00:25:23,250 Took a while to get that mess undone, huh? 491 00:25:23,375 --> 00:25:24,792 -Mm-hmm. -But-- 492 00:25:24,917 --> 00:25:27,208 -Gotta pick it up. -Yup. 493 00:25:27,333 --> 00:25:29,542 It's worth it. At least we got him. 494 00:25:30,542 --> 00:25:32,583 -Starting the countdown. -Yeah. 495 00:25:46,542 --> 00:25:48,125 Back in Bayou Plumyay... 496 00:25:49,708 --> 00:25:51,500 Don and Calum are struggling. 497 00:25:51,583 --> 00:25:54,042 They've still got 13 tags left to fill, 498 00:25:54,208 --> 00:25:55,500 and Don's hoping the weather 499 00:25:55,708 --> 00:25:57,125 will finally turn for the better. 500 00:25:58,375 --> 00:25:59,708 That chicken's hanging 501 00:25:59,833 --> 00:26:01,250 and that chicken's hanging. 502 00:26:01,375 --> 00:26:03,167 You know, that water's cool. 503 00:26:03,292 --> 00:26:04,667 That might've really affected 'em. 504 00:26:04,750 --> 00:26:07,625 We saw two nice alligators here yesterday. 505 00:26:07,750 --> 00:26:08,625 I think today when that sun comes out 506 00:26:08,750 --> 00:26:10,667 and that water's so dang cold, 507 00:26:10,792 --> 00:26:12,583 I think they're gonna be up on that bank catching that sun. 508 00:26:12,708 --> 00:26:14,500 I would think so, too. 509 00:26:14,625 --> 00:26:16,792 We might get up there, and, dude, you might shoot 510 00:26:16,917 --> 00:26:18,833 a 12-foot gator sitting right on the bank this morning. 511 00:26:19,000 --> 00:26:20,500 -That would be perfect. -That would be nice, huh? 512 00:26:20,667 --> 00:26:23,542 -What? -Oh, bam. 513 00:26:23,667 --> 00:26:26,292 We got six gators in the boat. Six tags. That's it. 514 00:26:26,417 --> 00:26:29,250 We got a ton of rain last night, and it's holding us back. 515 00:26:29,375 --> 00:26:32,833 It's cooling the water off. It's making bad fishing, 516 00:26:34,042 --> 00:26:35,792 It's just-- It's just a pain the butt. 517 00:26:35,917 --> 00:26:38,042 I should've just stayed home and stayed in bed. 518 00:26:46,250 --> 00:26:47,667 -Oh! -Oh, oh, oh. 519 00:26:47,792 --> 00:26:49,667 -Meat on the line. -Meat on the line. 520 00:26:49,792 --> 00:26:52,208 That's what I'm talking about, baby. 521 00:26:54,542 --> 00:26:55,667 All right, bro. 522 00:26:55,792 --> 00:26:57,000 Take you to that stump. 523 00:26:57,125 --> 00:26:58,250 Yeah. 524 00:26:58,375 --> 00:26:59,833 Oh, he got a mess, huh? 525 00:26:59,958 --> 00:27:02,833 Yeah, might not be too bad. 526 00:27:10,250 --> 00:27:12,333 Oh, yeah. Hell, yeah. 527 00:27:12,458 --> 00:27:14,333 Get the gun. 528 00:27:14,458 --> 00:27:16,250 Damn, look at him go, boy. 529 00:27:24,125 --> 00:27:25,792 Give me a shot! 530 00:27:30,458 --> 00:27:32,625 Man! 531 00:27:34,042 --> 00:27:36,083 Man, he just bit the side of the damn boat. 532 00:27:37,042 --> 00:27:38,208 Son of a gun. 533 00:27:41,667 --> 00:27:42,833 Give me a shot! 534 00:27:47,625 --> 00:27:49,750 [gunshot] 535 00:27:53,542 --> 00:27:54,625 There you go, there you go. 536 00:27:54,792 --> 00:27:56,125 -Good job. -Dang. 537 00:27:56,208 --> 00:27:58,083 Hey, you know what that is? Another tag. 538 00:27:58,208 --> 00:27:59,542 Another tag, baby. 539 00:27:59,708 --> 00:28:01,083 This eight-footer brings the hunters 540 00:28:01,208 --> 00:28:03,750 one step closer to the finish line... 541 00:28:03,875 --> 00:28:04,958 That's what I'm talking about. 542 00:28:05,083 --> 00:28:06,750 And Don knows this last day 543 00:28:06,875 --> 00:28:09,667 will be a marathon, not a sprint. 544 00:28:09,833 --> 00:28:11,583 We got seven gators in the boat. 545 00:28:11,708 --> 00:28:12,917 I mean, we're getting that much closer. 546 00:28:13,042 --> 00:28:15,583 We still got lines that will produce. 547 00:28:15,708 --> 00:28:19,500 So hopefully, hopefully we tag out today. 548 00:28:19,583 --> 00:28:20,750 One gator at a time. 549 00:28:20,875 --> 00:28:23,042 Good job, Calum, good job, bra. 550 00:28:24,208 --> 00:28:27,292 That sun comes up, then that fog burns, 551 00:28:27,417 --> 00:28:30,042 hell, ain't no telling what might be in here. 552 00:28:39,500 --> 00:28:42,000 Over in Bayou Deendoan, 553 00:28:42,167 --> 00:28:43,750 halfway through the last day of the season, 554 00:28:43,875 --> 00:28:46,083 the fog finally lifts. 555 00:28:46,208 --> 00:28:48,250 It's great news for Chase Landry, 556 00:28:48,375 --> 00:28:50,875 who's aiming to help his family fill two tags 557 00:28:51,042 --> 00:28:53,542 in an area that's been notoriously difficult 558 00:28:53,667 --> 00:28:55,875 to catch gators on the lines. 559 00:28:56,042 --> 00:28:58,167 We coming in here like a cleaning crew. 560 00:28:58,333 --> 00:29:01,500 We coming in and gonna be like a vacuum cleaner. 561 00:29:01,625 --> 00:29:03,917 Gonna clean up everything that's left. 562 00:29:05,667 --> 00:29:07,667 I'm available, so I'm coming out here today 563 00:29:07,750 --> 00:29:09,500 to help my old man. And hopefully 564 00:29:09,583 --> 00:29:12,000 with a little bit of luck, we'll get an opportunity, and-- 565 00:29:12,167 --> 00:29:13,917 and I'll be able to-- to put the scope 566 00:29:14,042 --> 00:29:16,208 and the Browning to use. 567 00:29:27,208 --> 00:29:29,417 Oh, yeah, that's a man back here. 568 00:29:29,583 --> 00:29:31,833 If you look, he's-- he's right by the lilies right there. 569 00:29:31,958 --> 00:29:33,667 You can see him good. The one right there 570 00:29:33,833 --> 00:29:35,708 in front of us swimming. 571 00:29:35,833 --> 00:29:37,125 Close to us, about 40 yards, 572 00:29:37,208 --> 00:29:39,125 50 yards, something like that. 573 00:29:41,292 --> 00:29:42,792 See right here? 574 00:29:54,458 --> 00:29:55,500 [gunshot] 575 00:29:55,625 --> 00:29:57,667 Oh, I'm way high. 576 00:29:57,792 --> 00:30:00,167 Way high on that one. 577 00:30:00,250 --> 00:30:02,542 My gun's not dead on no more. 578 00:30:04,042 --> 00:30:05,667 Oh, look, that's probably 579 00:30:05,833 --> 00:30:06,875 the big one bubbling right there. 580 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 You see? See all the bubbles? 581 00:30:09,042 --> 00:30:11,083 Yeah, that's gotta be him. 582 00:30:13,250 --> 00:30:15,875 After realizing his rifle's shooting high, 583 00:30:16,042 --> 00:30:18,125 Chase decides to pursue his prey 584 00:30:18,208 --> 00:30:21,500 and look for another angle of attack. 585 00:30:21,583 --> 00:30:24,542 Thinking he's gonna keep on swimming this way... 586 00:30:24,708 --> 00:30:26,000 but he might be sitting on the bottom. 587 00:30:26,167 --> 00:30:28,333 I could maybe treble hook him. 588 00:30:31,958 --> 00:30:34,125 We coming up on him. 589 00:30:35,708 --> 00:30:37,042 Here we go. 590 00:30:47,750 --> 00:30:49,333 God dang, there he goes! 591 00:30:49,417 --> 00:30:50,583 Got him! 592 00:30:55,250 --> 00:30:58,000 Look, look, look. Uh! Aah! 593 00:30:58,125 --> 00:31:00,208 Oh, damn, it come off! 594 00:31:04,417 --> 00:31:06,042 In Bayou Deendoan, 595 00:31:06,208 --> 00:31:08,625 Chase just had a giant shake off his treble hook. 596 00:31:08,708 --> 00:31:10,375 Uh! Aah! 597 00:31:10,500 --> 00:31:12,500 Oh, damn, it come off! 598 00:31:18,750 --> 00:31:20,500 Look at that. Look where he's going. 599 00:31:21,833 --> 00:31:23,917 We got him on the move. 600 00:31:28,333 --> 00:31:30,167 I'll try this. 601 00:31:37,542 --> 00:31:38,625 Got him. 602 00:31:41,583 --> 00:31:42,750 Oh, yeah, it's a big one. 603 00:31:42,833 --> 00:31:44,208 Got him. 604 00:31:45,708 --> 00:31:48,000 Whoa, yeah, baby. 605 00:31:51,500 --> 00:31:52,792 Go, baby, go. 606 00:31:52,917 --> 00:31:54,500 Whoa-oh. 607 00:31:59,417 --> 00:32:01,667 Give me a shot, big boy. 608 00:32:01,792 --> 00:32:03,917 Coming up. 609 00:32:04,042 --> 00:32:05,417 Get ready. 610 00:32:08,542 --> 00:32:10,125 Yeah. 611 00:32:13,708 --> 00:32:17,083 Yeah, barely hooked. 612 00:32:17,208 --> 00:32:18,833 Whew. 613 00:32:18,917 --> 00:32:21,417 Ooh, yeah, baby. 614 00:32:21,542 --> 00:32:24,958 Chase's persistence pays off with a nine-and-a-half footer, 615 00:32:25,042 --> 00:32:26,417 and the youngest Landry 616 00:32:26,542 --> 00:32:29,333 is excited to be back in the action. 617 00:32:29,500 --> 00:32:30,958 That's the way to do it. 618 00:32:31,875 --> 00:32:33,208 Whoa! 619 00:32:33,333 --> 00:32:35,625 We got a rollercoaster ride right there. 620 00:32:35,708 --> 00:32:37,542 That's what I'm talking about. 621 00:32:38,375 --> 00:32:39,833 We've been out here for a good little while now 622 00:32:40,042 --> 00:32:41,750 and hadn't put anything in the boat. 623 00:32:41,875 --> 00:32:44,792 It feels good to finally have something. 624 00:32:44,958 --> 00:32:47,208 A little fruit to the labor. 625 00:32:48,375 --> 00:32:50,000 Shaka-laka bam. 626 00:32:50,083 --> 00:32:52,542 Tag filled, baby. 627 00:33:05,917 --> 00:33:07,917 Over in Bayou Le Vieux, 628 00:33:08,042 --> 00:33:09,917 as the sun finally comes out, 629 00:33:10,042 --> 00:33:13,250 things are picking up for Troy and Pickle. 630 00:33:13,375 --> 00:33:15,542 But with only half a day left in the season, 631 00:33:15,667 --> 00:33:19,042 the King of the Swamp isn't taking any chances. 632 00:33:19,208 --> 00:33:21,667 -Right here? -Yeah. 633 00:33:21,792 --> 00:33:23,792 Finally we starting to think alike, me and you. 634 00:33:23,958 --> 00:33:26,417 -[laughs] -Huh? 635 00:33:26,542 --> 00:33:28,167 You're funny. 636 00:33:28,333 --> 00:33:30,333 We catching good and we catching nice gators. 637 00:33:30,500 --> 00:33:34,167 But the first 20 or 30 lines Peewee and I ran this morning, 638 00:33:34,250 --> 00:33:36,333 we wasn't catching but a couple of small ones. 639 00:33:37,375 --> 00:33:40,042 -Think I'm good here? -Oh, yeah. 640 00:33:40,125 --> 00:33:43,917 So, we gonna set more lines, and hopefully it pays off. 641 00:33:44,042 --> 00:33:46,000 Sometimes I think we think alike 642 00:33:46,167 --> 00:33:48,542 because you say something that I was thinking of 643 00:33:48,667 --> 00:33:51,292 or I say something that you was thinking. 644 00:33:51,375 --> 00:33:55,000 I think I went to just Troy Landry School period. 645 00:33:55,083 --> 00:33:57,542 Tagging out today is gonna be a challenge. 646 00:33:57,667 --> 00:33:59,417 We gotta just push through. 647 00:33:59,542 --> 00:34:01,417 I walk like Troy, 648 00:34:01,500 --> 00:34:05,250 I talk like Troy, I think like Troy. 649 00:34:05,375 --> 00:34:08,375 You got a degree in alligatory. 650 00:34:09,417 --> 00:34:10,833 [laughs] 651 00:34:11,000 --> 00:34:13,208 The University of Troy Landry. 652 00:34:13,333 --> 00:34:16,167 The best school I ever attended. 653 00:34:16,292 --> 00:34:19,208 T.L. University. [laughs] 654 00:34:32,000 --> 00:34:35,000 A few miles away, in Belle River, 655 00:34:35,083 --> 00:34:36,667 with the swamp warming up, 656 00:34:36,750 --> 00:34:40,167 Jacob and Willie still have plenty of work to do. 657 00:34:40,292 --> 00:34:42,083 Ooh, I'm glad that sun's out, 658 00:34:42,208 --> 00:34:44,458 burned that fog off. 659 00:34:44,542 --> 00:34:46,167 Got a few tags left. We gotta fill 'em, baby. 660 00:34:46,250 --> 00:34:49,042 We ain't going back empty-handed. 661 00:34:49,167 --> 00:34:51,083 The sun's out, and we finally starting to see 662 00:34:51,208 --> 00:34:52,833 where we have some good alligators. 663 00:34:52,917 --> 00:34:55,833 At the same time, eight tags is still quite a few to catch 664 00:34:55,958 --> 00:34:57,667 at the end of the lines like we are now. 665 00:34:57,833 --> 00:34:59,333 I wanna get this stuff done with. 666 00:35:01,458 --> 00:35:03,750 -See it, Willie? -I see the rope 667 00:35:03,875 --> 00:35:05,708 stretched tight back here. 668 00:35:09,125 --> 00:35:12,042 Oh, might have something there. 669 00:35:12,167 --> 00:35:15,083 Oh, look, it's tight, bra. Tight, dude. 670 00:35:26,875 --> 00:35:28,792 -Oh, yeah. -Oh, yeah, baby. 671 00:35:28,958 --> 00:35:30,958 Ooh... [laughs] 672 00:35:31,083 --> 00:35:34,625 Oh, yeah. Oh, yeah, pretty gator. 673 00:35:34,708 --> 00:35:36,917 Ooh, your boot. 674 00:35:37,042 --> 00:35:39,167 Come on, Willie. 675 00:35:39,250 --> 00:35:40,500 Get him over here, Willie. 676 00:35:40,667 --> 00:35:43,083 Ooh! 677 00:35:43,208 --> 00:35:45,167 Ooh! Watch him, watch him. 678 00:35:45,292 --> 00:35:46,875 Bring him up, bring him up. 679 00:35:51,208 --> 00:35:53,042 Right there, bring him up. 680 00:35:53,208 --> 00:35:54,458 Right there. 681 00:36:00,333 --> 00:36:02,042 Another one bites the dust, my boy. 682 00:36:02,208 --> 00:36:03,500 That's what I'm talking about. 683 00:36:03,625 --> 00:36:05,000 Pretty gator, too. 684 00:36:05,083 --> 00:36:07,792 All right, let's see. Let me get a leg. 685 00:36:08,833 --> 00:36:10,000 You ready? 686 00:36:10,083 --> 00:36:12,500 One, two, three. 687 00:36:12,625 --> 00:36:15,458 The hunters are starting to pile the gators high, 688 00:36:15,583 --> 00:36:17,542 but Jacob's not sure they can make up 689 00:36:17,667 --> 00:36:20,083 for their slow start of the day. 690 00:36:20,208 --> 00:36:22,167 Gonna help the load out. 691 00:36:22,250 --> 00:36:24,000 It's like we turned over a new leaf. 692 00:36:24,167 --> 00:36:26,083 We got back in the groove of catching things. 693 00:36:26,208 --> 00:36:27,500 But at the same time, 694 00:36:27,625 --> 00:36:30,000 with the amount of lines I have left to run, 695 00:36:30,125 --> 00:36:32,250 I'm not sure Imma finish tagging out. 696 00:36:32,375 --> 00:36:33,875 I'm a little worried to be honest. 697 00:36:33,958 --> 00:36:35,250 Three, three, and two. 698 00:36:35,375 --> 00:36:36,625 That's what we got left. 699 00:36:36,708 --> 00:36:38,667 Eight tags. 700 00:36:38,792 --> 00:36:40,208 Seven now. 701 00:36:40,333 --> 00:36:42,500 Seven, seven, seven. 702 00:36:42,583 --> 00:36:44,458 We filling tags. 703 00:36:44,542 --> 00:36:46,917 Shouldn't have too many lines left. 704 00:36:47,708 --> 00:36:50,292 Hopefully we gonna be done by the end of the day. 705 00:36:51,750 --> 00:36:53,083 Let's go, Willie. 706 00:36:53,208 --> 00:36:55,625 Seven tags left, boy. 707 00:36:55,708 --> 00:36:57,167 Let's get it. 708 00:37:08,250 --> 00:37:10,333 Over in Bayou La Penn... 709 00:37:11,500 --> 00:37:14,458 Leron and Porkchop are down to a handful of tags, 710 00:37:14,542 --> 00:37:16,917 and after a challenging start to the day, 711 00:37:17,042 --> 00:37:19,583 the hunters are starting to see the light again. 712 00:37:24,000 --> 00:37:25,417 Oh, yeah. 713 00:37:26,583 --> 00:37:28,000 Oh, yeah. 714 00:37:28,125 --> 00:37:29,750 We down to the nitty gritty, man. 715 00:37:32,542 --> 00:37:35,042 Getting late in the day, and we running out of time. 716 00:37:35,167 --> 00:37:36,250 Fatigue's starting to kick in on me. 717 00:37:36,375 --> 00:37:38,500 I'm getting tired. And I ain't gonna lie, 718 00:37:38,625 --> 00:37:40,333 I'm happy that sun finally came through 719 00:37:40,458 --> 00:37:42,292 because now we might have a better chance. 720 00:37:42,375 --> 00:37:44,833 We gotta keep moving, moving in the right direction. 721 00:37:54,708 --> 00:37:56,458 That damn gator came out the water 722 00:37:56,583 --> 00:37:58,625 and did a jumping jack just now, boy. You seen that? 723 00:38:05,792 --> 00:38:07,750 Pull up some more. 724 00:38:07,875 --> 00:38:09,500 Oh, yeah. 725 00:38:12,333 --> 00:38:13,583 Ooh, be careful, cuz. Be careful, cousin! 726 00:38:13,708 --> 00:38:15,500 I got him. Get ready. That's all you do. 727 00:38:15,667 --> 00:38:16,792 Where he at? 728 00:38:18,708 --> 00:38:20,208 Hold on, cousin. 729 00:38:20,375 --> 00:38:21,792 I got him now, cousin. 730 00:38:23,875 --> 00:38:25,542 Whoo-whoo! 731 00:38:25,708 --> 00:38:27,417 Careful now, cuz. Don't let him take it, 732 00:38:27,542 --> 00:38:28,917 don't let him take it now. 733 00:38:29,042 --> 00:38:30,208 Whoa, whoa. 734 00:38:30,333 --> 00:38:32,333 I knew what I was doing. 735 00:38:32,500 --> 00:38:34,417 Hold up, boy, he's-- he's bigger than I thought he was, cuz. 736 00:38:34,583 --> 00:38:35,458 Don't let him wrap you up now, cuz. 737 00:38:35,542 --> 00:38:37,167 -Man! -Give me a shot, Porkchop! 738 00:38:37,292 --> 00:38:38,625 Hold on, cuz. Imma get you one. 739 00:38:41,042 --> 00:38:42,333 Whoo! 740 00:38:42,500 --> 00:38:43,958 All right, cousin. 741 00:38:46,125 --> 00:38:48,542 We working with a monster here, boy. 742 00:38:48,667 --> 00:38:49,750 Oh, yeah. 743 00:38:49,875 --> 00:38:51,792 Whoo-hoo! 744 00:38:57,250 --> 00:38:58,542 -Over in Bayou La Penn... -Whoo! 745 00:38:58,708 --> 00:39:00,500 Leron and Porkchop are locked in a battle 746 00:39:00,625 --> 00:39:02,042 with an angry beast. 747 00:39:02,167 --> 00:39:03,917 Whoo-hoo! 748 00:39:04,042 --> 00:39:05,292 Gotta get ready. 749 00:39:07,792 --> 00:39:09,833 I'm gonna bring him back, cousin. You ready? 750 00:39:11,833 --> 00:39:14,958 -Death rolling there, cuz. -Yeah. 751 00:39:15,083 --> 00:39:16,167 Give me a shot, Porkchop! 752 00:39:16,333 --> 00:39:17,958 I'mma give you one, cuz. Come on. 753 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 I'm trying to give you one, cuz. 754 00:39:33,375 --> 00:39:34,583 Good job, cuz. 755 00:39:35,875 --> 00:39:37,500 All right, cousin. 756 00:39:37,667 --> 00:39:40,333 This ten-foot gator brings the weary hunters 757 00:39:40,458 --> 00:39:42,833 one step closer to tagging out. 758 00:39:43,542 --> 00:39:45,000 Yeah, grab that. Careful with the tail. 759 00:39:45,125 --> 00:39:46,292 Watch yourself. Watch your foot-- 760 00:39:46,417 --> 00:39:47,750 -...crush me. -Watch your foot. 761 00:39:51,583 --> 00:39:54,125 It's been a long, difficult season, 762 00:39:54,208 --> 00:39:55,542 down to the nitty gritty. 763 00:39:55,667 --> 00:39:57,333 There you go, cousin. 764 00:40:00,583 --> 00:40:02,750 We got five gators in the boat, three tags left. 765 00:40:02,875 --> 00:40:04,542 I mean, we not in bad shape now. 766 00:40:04,667 --> 00:40:06,083 So we looking good, 767 00:40:06,208 --> 00:40:08,917 but, hey, the lady ain't sung yet. 768 00:40:09,875 --> 00:40:12,458 -Three more to go, baby. -Oh, yeah, cousin. 769 00:40:12,542 --> 00:40:14,375 Three more to go, cuz. 770 00:40:14,542 --> 00:40:16,167 -We gettin' there, cousin. -Oh, yeah. 771 00:40:16,292 --> 00:40:17,917 We gettin' there, cousin. 772 00:40:28,292 --> 00:40:30,750 Back in Bayou Deendoan... 773 00:40:31,625 --> 00:40:33,875 Chase Landry's trying to help his family 774 00:40:34,000 --> 00:40:36,833 by sniping gators on the final day, 775 00:40:37,000 --> 00:40:38,625 but his scope's off, 776 00:40:38,750 --> 00:40:41,917 making his trusty rifle anything but lethal. 777 00:40:43,542 --> 00:40:45,708 There's a sign on the cypress tree right here. 778 00:40:45,875 --> 00:40:47,833 I wanna make a mark on that sign 779 00:40:47,917 --> 00:40:50,458 just to give me something to aim at. 780 00:40:55,625 --> 00:40:57,708 I'm having a rough time today. 781 00:40:57,833 --> 00:41:00,125 I don't think my gun's quite on like it was. 782 00:41:02,542 --> 00:41:04,000 What I'm gonna do, I'm gonna try 783 00:41:04,167 --> 00:41:06,458 and sight my rifle in on the fly real quick, 784 00:41:06,542 --> 00:41:08,708 see if we can't make a little adjustment. 785 00:41:10,667 --> 00:41:12,958 That's my bullseye right there. 786 00:41:13,042 --> 00:41:15,000 [laughs] 787 00:41:27,083 --> 00:41:28,875 Fire in the hole. 788 00:41:33,833 --> 00:41:35,958 [gunshot] 789 00:41:36,042 --> 00:41:39,625 About two clicks down and two clicks to the right. 790 00:41:44,542 --> 00:41:46,500 Fire in the hole. 791 00:41:48,208 --> 00:41:50,167 [gunshot] 792 00:41:54,417 --> 00:41:56,792 Oh, yeah, bullseye. 793 00:41:56,917 --> 00:41:59,875 Ready to rock now, Jackson. 794 00:42:00,000 --> 00:42:02,792 Now we just gotta go find this one. 795 00:42:18,542 --> 00:42:20,167 Back in Bayou Le Vieux, 796 00:42:20,333 --> 00:42:25,083 Troy and Pickle have filled 21 of their remaining 25 tags, 797 00:42:25,208 --> 00:42:26,875 but with time running out, 798 00:42:27,042 --> 00:42:30,250 they're trying to stay focused on the finish line. 799 00:42:30,375 --> 00:42:31,458 Oh, this is where we saw 800 00:42:31,583 --> 00:42:33,500 that big, big one yesterday evening, P. 801 00:42:33,625 --> 00:42:35,292 Oh, yeah, huh, this is where he was. 802 00:42:35,375 --> 00:42:37,167 Yeah, this is exactly where he was. 803 00:42:37,292 --> 00:42:40,375 But right now is not the time. We gotta stay focused. 804 00:42:40,500 --> 00:42:41,667 We're starting to catch, 805 00:42:41,833 --> 00:42:43,708 and it's pumping me up a little bit, 806 00:42:43,833 --> 00:42:46,333 but I'm watching the sun and it's watching me, too. 807 00:42:46,458 --> 00:42:48,500 We have to go finish running our lines, 808 00:42:48,667 --> 00:42:49,833 and we gotta get to 'em quick 809 00:42:49,917 --> 00:42:51,958 because we running out of daylight. 810 00:42:56,583 --> 00:42:58,125 What we got? 811 00:42:58,250 --> 00:42:59,583 I don't know. 812 00:43:08,458 --> 00:43:10,583 Oh, Lord have mercy. 813 00:43:17,542 --> 00:43:19,292 It's a good one? 814 00:43:19,417 --> 00:43:21,042 I don't know. 815 00:43:21,208 --> 00:43:22,833 -Whoa! -Whoo! 816 00:43:25,000 --> 00:43:26,583 Bring him up, P. 817 00:43:29,583 --> 00:43:30,958 Oh, Lord. 818 00:43:31,042 --> 00:43:33,583 -Aah! -Bring him up, bring him up! 819 00:43:35,250 --> 00:43:36,500 Oh, Lord. 820 00:43:36,625 --> 00:43:38,375 Don't let him pull you in. 821 00:43:41,542 --> 00:43:43,375 Dude, he's mean, yeah. 822 00:43:45,583 --> 00:43:46,833 Hurry up! 823 00:43:47,042 --> 00:43:48,750 Mr. Troy, shoot him, shoot him! 824 00:43:49,958 --> 00:43:51,375 [gunshot] 825 00:43:55,625 --> 00:43:57,625 -Whoo! -[Troy laughing] 826 00:44:01,417 --> 00:44:03,083 All right, that's a tag filled. 827 00:44:03,167 --> 00:44:04,500 -That's it. -It's not a giant, 828 00:44:04,583 --> 00:44:06,583 but it's a tag filled, little girl. 829 00:44:06,750 --> 00:44:09,708 This seven-footer is nothing to write home about, 830 00:44:09,875 --> 00:44:11,708 but bragging rights are the last thing 831 00:44:11,833 --> 00:44:13,500 on Troy's mind right now. 832 00:44:13,625 --> 00:44:15,167 It's really a fight for time. 833 00:44:15,250 --> 00:44:18,417 We should come close to tagging out today, 834 00:44:18,542 --> 00:44:20,208 but you don't know. 835 00:44:20,375 --> 00:44:23,333 So, every alligator we catch is very important today, 836 00:44:23,458 --> 00:44:24,917 no matter how big it is. 837 00:44:25,042 --> 00:44:26,625 Lookie here. 838 00:44:26,708 --> 00:44:28,042 Look what we got left, P. 839 00:44:28,167 --> 00:44:29,250 Un, deux, trois. 840 00:44:29,375 --> 00:44:30,667 One, two, three. 841 00:44:30,833 --> 00:44:32,500 -Three more to go. -Whoo! 842 00:44:32,625 --> 00:44:35,542 Just hope we can catch a big one for our last one at least. 843 00:44:35,625 --> 00:44:37,708 Mm-hmm. I'll be happy with anything, 844 00:44:37,875 --> 00:44:39,917 just so much we tag out. 845 00:44:53,333 --> 00:44:55,750 Meanwhile, in Bayou Plumyay, 846 00:44:55,875 --> 00:44:59,958 Don and Calum have filled 14 of their 19 remaining tags, 847 00:45:00,042 --> 00:45:01,750 but with time running out, 848 00:45:01,875 --> 00:45:04,792 tensions are starting to run a little high. 849 00:45:12,333 --> 00:45:14,417 Dude, what the hell's this all about? 850 00:45:14,542 --> 00:45:16,375 Oh, my God, that thing's a mess. 851 00:45:16,458 --> 00:45:18,917 It shouldn't be like this. 852 00:45:19,042 --> 00:45:20,917 How'd you get it in such a mess? 853 00:45:21,042 --> 00:45:22,625 Don't-- Don't-- Don't start that [bleep]. 854 00:45:22,750 --> 00:45:24,667 You could have it nice and neat in the bucket. 855 00:45:24,750 --> 00:45:26,250 I'm not arguing with you, I'm just asking you. 856 00:45:26,375 --> 00:45:28,167 [sighs] 857 00:45:28,292 --> 00:45:29,625 It's been a tough day. 858 00:45:29,792 --> 00:45:31,500 It didn't start off real good this morning. 859 00:45:31,625 --> 00:45:33,542 [banging] 860 00:45:33,708 --> 00:45:35,708 Just make all the noise, huh? 861 00:45:36,750 --> 00:45:40,625 Dude, get off my ass, okay? 862 00:45:40,708 --> 00:45:42,750 There ain't gonna be no screwups today. 863 00:45:42,833 --> 00:45:44,750 I'm gonna do everything I got. 864 00:45:44,833 --> 00:45:47,750 I still have a chance to tag out today. 865 00:45:55,250 --> 00:45:57,000 See it right there? 866 00:45:58,750 --> 00:46:01,167 To the left, right? 867 00:46:01,333 --> 00:46:03,250 Straight in front of me. Right there, see him? 868 00:46:04,375 --> 00:46:05,375 Right there. 869 00:46:22,292 --> 00:46:23,917 [gunshot] 870 00:46:44,208 --> 00:46:46,000 -In Bayou Plumyay... -[gunshot] 871 00:46:46,167 --> 00:46:49,333 Don and Calum are after a gator they just sniped. 872 00:47:09,917 --> 00:47:11,500 What are you doing? 873 00:47:11,625 --> 00:47:12,583 Why would you jump in the water? 874 00:47:14,500 --> 00:47:16,083 Oh, you got the gator. 875 00:47:19,667 --> 00:47:20,583 Give me your hand, give me your hand. 876 00:47:20,708 --> 00:47:22,083 Give me something. 877 00:47:25,458 --> 00:47:27,250 I got him, I got him. 878 00:47:27,333 --> 00:47:29,250 Let me get him in the boat. Then I'll get you in the boat. 879 00:47:29,375 --> 00:47:31,917 Oh! I wish that thing would have sunk. 880 00:47:32,042 --> 00:47:33,208 Want me to pull you in? 881 00:47:37,833 --> 00:47:39,500 Good job, good job. 882 00:47:40,958 --> 00:47:42,917 What was you thinking, dude? That was insane 883 00:47:43,042 --> 00:47:44,708 to jump in the water after a damn gator. 884 00:47:44,833 --> 00:47:47,000 That damn hook was tangled up so bad. 885 00:47:47,167 --> 00:47:50,000 Dude, we've lost two gators like that. 886 00:47:50,125 --> 00:47:52,042 Jumping in after a nine-foot gator 887 00:47:52,208 --> 00:47:53,667 is a risky maneuver... 888 00:47:53,750 --> 00:47:55,000 I mean... 889 00:47:55,208 --> 00:47:57,500 Leaving little doubt that Don's willing to do 890 00:47:57,625 --> 00:48:00,500 whatever it takes to tag out. 891 00:48:01,208 --> 00:48:03,208 I don't know if there's a gator God or what, 892 00:48:03,375 --> 00:48:06,292 but thank goodness that we could get this gator in the boat. 893 00:48:06,375 --> 00:48:08,417 We're getting close to tagging out, 894 00:48:08,542 --> 00:48:11,208 but we're gonna have to make everything count. 895 00:48:11,333 --> 00:48:14,167 This gator could be the gator that lets us tag out. 896 00:48:14,250 --> 00:48:15,875 -It's in the boat. -It's in the boat, 897 00:48:16,000 --> 00:48:17,333 and, look, we got a tag on it. 898 00:48:17,458 --> 00:48:18,625 Whoo! 899 00:48:18,708 --> 00:48:20,583 My poor old hat. 900 00:48:20,708 --> 00:48:22,167 That is an ugly-ass hat. 901 00:48:22,333 --> 00:48:23,875 Hey. 902 00:48:31,042 --> 00:48:34,417 Meanwhile, back in Bayou Deendoan... 903 00:48:34,542 --> 00:48:36,208 All we need is a chance. 904 00:48:36,375 --> 00:48:37,917 If we can get a chance on a big one, 905 00:48:38,042 --> 00:48:40,583 I should be able to do... do the deed. 906 00:48:40,708 --> 00:48:43,375 Chase Landry needs to snipe one more gator 907 00:48:43,542 --> 00:48:47,167 to help Troy and the rest of the Landry clan tag out. 908 00:48:53,417 --> 00:48:55,042 Oh, my God. 909 00:48:56,000 --> 00:48:58,208 Look, look, look, look, look. 910 00:49:20,500 --> 00:49:21,917 [gunshot] 911 00:49:22,042 --> 00:49:24,958 That one I got him. Now we back on, buddy. 912 00:49:45,875 --> 00:49:48,625 Yup, that's him. I got him. 913 00:49:52,667 --> 00:49:53,958 Yeah. 914 00:49:54,042 --> 00:49:55,708 With the day almost over, 915 00:49:55,833 --> 00:49:59,333 Chase finally finishes his share of the Landry tags, 916 00:49:59,500 --> 00:50:02,167 assuming he can get the gator in the boat. 917 00:50:02,292 --> 00:50:04,125 Whoa. 918 00:50:07,125 --> 00:50:08,708 Come on, big boy. 919 00:50:08,875 --> 00:50:11,125 Whoa. 920 00:50:11,208 --> 00:50:13,625 There we go. Come on. Keep coming. 921 00:50:13,708 --> 00:50:15,167 There. 922 00:50:15,292 --> 00:50:16,667 Whew. 923 00:50:27,958 --> 00:50:29,667 Oh, man. 924 00:50:29,750 --> 00:50:31,167 Man. 925 00:50:32,250 --> 00:50:34,292 Whew. 926 00:50:35,792 --> 00:50:37,708 Solid ten-and-a-half footer. 927 00:50:41,000 --> 00:50:42,792 And then some. 928 00:50:43,625 --> 00:50:46,042 Now let me punch a tag on this biatch. 929 00:50:48,625 --> 00:50:52,292 It's time to head in and get these alligators on some ice. 930 00:50:55,125 --> 00:50:58,333 Let's make like ducks and get the flock outta here. 931 00:51:09,208 --> 00:51:11,667 Over in Bayou La Penn, 932 00:51:11,750 --> 00:51:15,000 Leron and Porkchop have one tag left to fill 933 00:51:15,083 --> 00:51:17,167 to bring their season to a close, 934 00:51:17,292 --> 00:51:21,125 and it all comes down to their final line. 935 00:51:21,250 --> 00:51:23,000 -No tag left behind, cousin. -Oh, I know, cuz. 936 00:51:23,208 --> 00:51:24,667 None whatsoever. 937 00:51:24,792 --> 00:51:26,250 Pulling up to the last line, 938 00:51:26,375 --> 00:51:28,167 with seven gators in the boat. 939 00:51:28,292 --> 00:51:30,667 You know, I'm excited, I'm nervous. 940 00:51:30,750 --> 00:51:32,458 I'm just hoping there's something on there, 941 00:51:32,542 --> 00:51:34,167 because right now is not the time 942 00:51:34,250 --> 00:51:36,208 to be wishing upon a star. 943 00:51:36,375 --> 00:51:38,333 You know, I need there to be a gator on there. 944 00:51:41,250 --> 00:51:43,375 I see something, huh? 945 00:51:48,542 --> 00:51:51,083 Boy, it tight, tighter than the string on a guitar, cuz. 946 00:52:00,083 --> 00:52:02,250 Whoa. What? 947 00:52:04,792 --> 00:52:05,792 It's a big boy, cousin? 948 00:52:10,708 --> 00:52:12,375 Whoa. Whoo-hoo! 949 00:52:12,500 --> 00:52:13,667 That's what I'm talking about, baby. 950 00:52:13,792 --> 00:52:15,667 Whoa, whoa! 951 00:52:15,792 --> 00:52:16,583 Don't let him pull you in the water now, cousin! 952 00:52:16,708 --> 00:52:17,750 Whoa! 953 00:52:20,042 --> 00:52:21,250 Let me see. 954 00:52:21,333 --> 00:52:22,958 Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah. 955 00:52:23,042 --> 00:52:24,250 -Oh, Lord. -Give me some, boy. 956 00:52:25,542 --> 00:52:26,833 Whoo! 957 00:52:26,958 --> 00:52:27,917 Don't drop that rope now, cuz. 958 00:52:34,333 --> 00:52:35,917 -In Bayou La Penn... -Don't drop that rope now, cuz. 959 00:52:36,042 --> 00:52:37,083 Oh, yeah, give me a shot, Porkchop! 960 00:52:37,208 --> 00:52:38,542 Leron and Porkchop 961 00:52:38,708 --> 00:52:41,333 are trying to end their season with a bang. 962 00:52:41,458 --> 00:52:43,458 Give me a shot, Porkchop! 963 00:52:43,583 --> 00:52:45,667 Aah! I'm trying! 964 00:52:48,000 --> 00:52:49,500 Give me a shot, give me a shot! 965 00:52:51,042 --> 00:52:52,375 You get ready to shoot him! 966 00:52:54,875 --> 00:52:56,917 [gunshot] 967 00:52:59,875 --> 00:53:01,333 Whoo! 968 00:53:01,458 --> 00:53:03,167 That's what I'm talking about, Pork. 969 00:53:05,083 --> 00:53:06,292 That's what I'm talking about, baby. 970 00:53:12,542 --> 00:53:14,500 This ten-footer brings a difficult, 971 00:53:14,667 --> 00:53:17,375 but ultimately rewarding season to a close 972 00:53:17,500 --> 00:53:20,375 for the two best friends. 973 00:53:20,542 --> 00:53:22,167 Whoo! 974 00:53:22,333 --> 00:53:24,542 Whoo! Man! 975 00:53:24,667 --> 00:53:26,042 Cuz! 976 00:53:26,167 --> 00:53:27,542 We was down to the last, cuz, 977 00:53:27,708 --> 00:53:30,167 but, man, we got a big alligator on the last tag, bro, 978 00:53:30,250 --> 00:53:31,333 and we tagged out. 979 00:53:31,458 --> 00:53:33,292 Look at that, man. We good now. 980 00:53:35,042 --> 00:53:36,958 Look. 981 00:53:41,375 --> 00:53:42,833 The end of the gator season, 982 00:53:43,000 --> 00:53:44,375 it's bittersweet for me. 983 00:53:44,542 --> 00:53:47,333 I know it's been a long difficult season, 984 00:53:47,417 --> 00:53:49,958 but I'm out here doing what I love. 985 00:53:50,083 --> 00:53:52,500 I get paid from working in nature. 986 00:53:52,667 --> 00:53:54,125 It don't get no better than that. 987 00:53:54,208 --> 00:53:55,500 -Way to go, cuz. -We done did it, baby. 988 00:53:55,667 --> 00:53:56,917 -We done did it. -Vacherie swamp boys. 989 00:53:57,042 --> 00:53:58,583 Did it again. 990 00:54:05,750 --> 00:54:09,250 A few miles away, in Bayou Plumyay... 991 00:54:10,750 --> 00:54:13,292 Don and Calum are down to their final tag, 992 00:54:13,417 --> 00:54:14,708 and the first year teammates 993 00:54:14,875 --> 00:54:16,417 are hoping they can get the job done 994 00:54:16,542 --> 00:54:18,333 before time runs out. 995 00:54:18,500 --> 00:54:20,708 Whoo! I about sunk the back of the boat just then. 996 00:54:20,875 --> 00:54:22,167 -Yeah. -We got a load 997 00:54:22,292 --> 00:54:24,333 -in this thing today, boss. -Oh, yeah. 998 00:54:24,417 --> 00:54:27,083 We got a pile of gators in this boat that won't quit. 999 00:54:27,208 --> 00:54:29,042 But this is it. 1000 00:54:29,208 --> 00:54:31,542 This is the last line, the last tag. 1001 00:54:31,708 --> 00:54:33,750 I just want a gator on the line. 1002 00:54:33,875 --> 00:54:34,958 That's all I want. 1003 00:54:35,042 --> 00:54:37,500 I want to be done. 1004 00:54:37,708 --> 00:54:40,500 That line's down and straight, all the way in the back. See it? 1005 00:54:40,625 --> 00:54:42,042 I see it. 1006 00:54:47,000 --> 00:54:48,125 Damn, it feel like a good one. 1007 00:54:48,208 --> 00:54:50,000 -What it look like? -It's heavy as hell. 1008 00:54:53,042 --> 00:54:55,917 Dude, that's the last one. Do not lose this thing. 1009 00:54:58,458 --> 00:55:02,417 Oh, look at you go, big boy, look at you go! 1010 00:55:04,458 --> 00:55:06,375 -Oh! -It's a good one, Don. 1011 00:55:06,500 --> 00:55:07,833 All right. Don't fall in! 1012 00:55:09,250 --> 00:55:10,833 Hold him! 1013 00:55:11,708 --> 00:55:13,375 -I can't believe he's still-- -Oh, he's-- 1014 00:55:13,542 --> 00:55:15,292 He's just barely hooked right in the back. 1015 00:55:17,208 --> 00:55:19,500 -Oh, hell. -Watch out. 1016 00:55:19,625 --> 00:55:21,500 Get him in the-- Get him in the head. 1017 00:55:26,333 --> 00:55:28,375 -[gunshot] -Oh, I barely got him. 1018 00:55:30,375 --> 00:55:32,000 [two gunshots] 1019 00:55:32,167 --> 00:55:34,458 [gunshot] 1020 00:55:37,083 --> 00:55:38,583 Last gator, we barely-- 1021 00:55:38,708 --> 00:55:40,750 Dude, he just got a little piece of meat on him, dude. 1022 00:55:40,875 --> 00:55:42,542 Dude, that thing's barely hooked. Look. 1023 00:55:42,667 --> 00:55:44,333 -Can't believe we got that. -Let me try and grab his leg. 1024 00:55:44,458 --> 00:55:45,750 -I got him now. -All right. 1025 00:55:45,875 --> 00:55:47,250 -Let me grab his leg. -Hold that, let that go. 1026 00:55:47,375 --> 00:55:50,208 Thanks to teamwork and some quick thinking, 1027 00:55:50,333 --> 00:55:52,375 Don and Calum managed to tag out 1028 00:55:52,542 --> 00:55:54,625 with a 12-and-a-half-foot goliath. 1029 00:55:54,750 --> 00:55:57,333 Last tag of the season and a gator like that, brother? 1030 00:55:57,458 --> 00:55:58,708 Come on. 1031 00:55:58,833 --> 00:56:00,375 We got him choked. 1032 00:56:00,500 --> 00:56:02,833 This thing is a swamp donkey and a half. 1033 00:56:02,958 --> 00:56:05,500 This thing got a head this wide, about that long, 1034 00:56:05,625 --> 00:56:07,417 big old black tail on him. 1035 00:56:07,542 --> 00:56:10,708 The misfit crew finally got done. 1036 00:56:10,833 --> 00:56:12,000 Last one. 1037 00:56:12,125 --> 00:56:13,875 Whoo, look at that, look at that, look at that. 1038 00:56:14,000 --> 00:56:15,167 Wrapped up, huh? 1039 00:56:15,292 --> 00:56:17,875 Done! Pow! 1040 00:56:18,042 --> 00:56:19,167 Oh, that feels good, huh? 1041 00:56:19,333 --> 00:56:21,000 It was barely hooked, 1042 00:56:21,125 --> 00:56:23,500 and it was our biggest gator that we had caught all season. 1043 00:56:23,625 --> 00:56:26,167 Our last gator on our last tag. 1044 00:56:26,292 --> 00:56:28,417 What a way to end the season. 1045 00:56:28,500 --> 00:56:31,333 I have been away from home now for over a month. 1046 00:56:31,417 --> 00:56:34,375 I'm ready to go home and see Mama. 1047 00:56:44,333 --> 00:56:46,625 Back in Belle River... 1048 00:56:47,542 --> 00:56:49,958 Jacob and Willie are down to their last tag 1049 00:56:50,042 --> 00:56:51,833 and their last line. 1050 00:56:51,958 --> 00:56:54,333 Hopefully it's a big one and we go out with a bang. 1051 00:56:54,500 --> 00:56:56,500 The last hook, Willie. 1052 00:56:56,583 --> 00:56:59,208 And it don't look too damn good either. 1053 00:56:59,333 --> 00:57:01,417 Slacked over that log like that. 1054 00:57:02,750 --> 00:57:04,458 [sighs] You know what that means. 1055 00:57:04,542 --> 00:57:06,708 That ain't good. 1056 00:57:06,875 --> 00:57:08,625 We're gonna have to make something count. 1057 00:57:08,708 --> 00:57:11,542 We ain't going back with one tag, I got news for you. 1058 00:57:11,667 --> 00:57:14,250 I got a couple places I know we can go run. 1059 00:57:14,375 --> 00:57:16,667 Either treble hook or try to snipe. 1060 00:57:16,792 --> 00:57:18,750 The hunters' only hope of tagging out 1061 00:57:18,875 --> 00:57:21,000 is to hit the open water, 1062 00:57:21,083 --> 00:57:23,708 putting the pressure squarely on Willie's shoulders 1063 00:57:23,875 --> 00:57:25,708 to finish their season. 1064 00:57:25,833 --> 00:57:27,917 You know, at the end of the day, I really have 1065 00:57:28,000 --> 00:57:30,583 a lot of confidence that we will get the job done 1066 00:57:30,708 --> 00:57:32,750 before we get to that boat ramp because of 1067 00:57:32,833 --> 00:57:34,792 what he's been doing on the front of the boat. 1068 00:57:34,875 --> 00:57:37,708 He's really proven himself with his hook and his big gun. 1069 00:57:39,042 --> 00:57:41,000 One tag. 1070 00:57:41,125 --> 00:57:44,500 One mother freaking tag. 1071 00:57:49,208 --> 00:57:51,500 Hey, is that one up there? 1072 00:57:51,625 --> 00:57:52,833 He's coming off the bank. 1073 00:57:53,042 --> 00:57:53,958 Grab your lifejacket. 1074 00:57:54,083 --> 00:57:55,833 Imma drive you straight towards him. 1075 00:58:00,500 --> 00:58:02,833 Just got in the water, going to the left. 1076 00:58:06,958 --> 00:58:08,708 Should be straight in front of us right now. 1077 00:58:08,833 --> 00:58:10,542 I see him. 1078 00:58:10,708 --> 00:58:13,167 Soon as the crosshairs touch him, I'm popping him. 1079 00:58:14,625 --> 00:58:16,625 Whenever you feel good. 1080 00:58:19,833 --> 00:58:21,500 [gunshot] 1081 00:58:21,625 --> 00:58:23,708 Go, go, go, go, go, go! 1082 00:58:25,417 --> 00:58:26,917 Yeah, we got him. Nailed him. 1083 00:58:27,042 --> 00:58:28,417 Right there, right there, right there. 1084 00:58:28,542 --> 00:58:29,792 Look, look, look, look... 1085 00:58:29,958 --> 00:58:31,750 Right there, right there, right there. 1086 00:58:33,333 --> 00:58:35,500 Oh. 1087 00:58:35,625 --> 00:58:39,125 Ooh, baby, oh, baby! Tagged out, baby! 1088 00:58:43,208 --> 00:58:44,333 Maybe not. 1089 00:58:44,458 --> 00:58:45,833 The hook popped off. 1090 00:58:45,958 --> 00:58:46,750 Damn! 1091 00:58:51,875 --> 00:58:53,708 -In Belle River... -Ooh, baby! 1092 00:58:53,833 --> 00:58:55,583 -Tagged out, baby! -Jacob and Willie are 1093 00:58:55,708 --> 00:58:58,875 fighting to save their tag-out gator. 1094 00:58:59,042 --> 00:59:01,000 -Maybe not. -The hook popped off. 1095 00:59:01,083 --> 00:59:02,208 Damn! 1096 00:59:04,042 --> 00:59:06,000 -Want me to shoot him again? -Yeah. 1097 00:59:07,292 --> 00:59:09,333 -[gunshot] -Damn. 1098 00:59:09,458 --> 00:59:11,000 That hurt. 1099 00:59:13,542 --> 00:59:15,333 -Hell, yeah. -That's what I'm talking about. 1100 00:59:15,417 --> 00:59:17,333 Good job, brother. 1101 00:59:17,458 --> 00:59:19,500 He's done and we done, baby! 1102 00:59:19,625 --> 00:59:21,792 Hell, yeah. 1103 00:59:22,917 --> 00:59:25,292 After landing this massive 12-footer, 1104 00:59:25,417 --> 00:59:27,375 Willie gets what he wished for: 1105 00:59:27,500 --> 00:59:30,125 closing out the season with a monster. 1106 00:59:30,208 --> 00:59:31,375 Hell, yeah, Willie Edwards. 1107 00:59:31,542 --> 00:59:32,667 We got a good one. 1108 00:59:32,792 --> 00:59:34,667 Gave him a headache, my buddy. 1109 00:59:34,792 --> 00:59:37,042 Help me, one-- one, two, three. 1110 00:59:38,208 --> 00:59:40,542 Oh, [bleep], you all right? 1111 00:59:40,667 --> 00:59:42,333 He said I smoked him too good. 1112 00:59:42,417 --> 00:59:45,667 [laughs] 1113 00:59:45,792 --> 00:59:47,792 And for Jacob, it's a fitting way 1114 00:59:47,875 --> 00:59:50,375 to end a season, where his new deckhand 1115 00:59:50,500 --> 00:59:52,333 proved his worth. 1116 00:59:52,417 --> 00:59:53,500 Willie stepped up to the plate. 1117 00:59:53,667 --> 00:59:55,708 Really done a good job throughout the season. 1118 00:59:55,833 --> 00:59:57,500 We learned a lot from each other, 1119 00:59:57,583 --> 01:00:00,333 we got along, we became really good friends. 1120 01:00:00,458 --> 01:00:04,458 Oh, yeah, baby. Oh, yeah, baby. 1121 01:00:04,542 --> 01:00:05,708 Whoo! 1122 01:00:05,875 --> 01:00:07,250 And at the end of the day, 1123 01:00:07,375 --> 01:00:08,583 we all got the job done, 1124 01:00:08,708 --> 01:00:10,125 and that's what we wanted. 1125 01:00:10,208 --> 01:00:12,250 Oh, I'm so glad we got that big sucker. 1126 01:00:12,375 --> 01:00:13,750 Hallelujah. 1127 01:00:13,875 --> 01:00:16,042 Jacob's a lot more than just a boss 1128 01:00:16,167 --> 01:00:19,250 and a lot more than just a captain on the boat and all. 1129 01:00:19,417 --> 01:00:20,875 Hey... 1130 01:00:22,208 --> 01:00:23,833 you do the honors. 1131 01:00:23,958 --> 01:00:26,167 I look kind of at him as a teacher, 1132 01:00:26,250 --> 01:00:27,917 because he taught me things I didn't know, 1133 01:00:28,042 --> 01:00:30,250 and I taught him things he didn't know, 1134 01:00:30,375 --> 01:00:32,667 and we kind of met in the middle on everything. 1135 01:00:32,792 --> 01:00:34,292 -Thank you, bro. -Oh, yeah. 1136 01:00:34,417 --> 01:00:35,750 Appreciate the help. 1137 01:00:35,917 --> 01:00:38,708 Job well done and I'm well done. 1138 01:00:38,875 --> 01:00:40,292 Put a fork in me. 1139 01:00:40,375 --> 01:00:43,167 Yeah. [laughs] 1140 01:00:49,375 --> 01:00:52,208 Back in Bayou Le Vieux, 1141 01:00:52,333 --> 01:00:55,833 Troy and Pickle are down to their final tag of the year... 1142 01:00:55,917 --> 01:00:57,833 -Got some action over here. -What we got, P? 1143 01:00:57,958 --> 01:00:59,417 And the King of the Swamp 1144 01:00:59,542 --> 01:01:03,083 is glad they took the time to hang more lines earlier. 1145 01:01:03,208 --> 01:01:04,500 Big fish stick. 1146 01:01:04,625 --> 01:01:07,000 -No. -Oh, no. 1147 01:01:07,083 --> 01:01:09,083 Did we put one or two more down here? 1148 01:01:09,208 --> 01:01:10,917 Yeah. 1149 01:01:11,042 --> 01:01:12,292 I just hope we can catch a big one 1150 01:01:12,417 --> 01:01:13,833 for our last one at least. 1151 01:01:13,958 --> 01:01:14,875 I hope. 1152 01:01:15,042 --> 01:01:16,375 Thank the Lord, Peewee and I, 1153 01:01:16,542 --> 01:01:19,375 we set about ten lines in this area, 1154 01:01:19,500 --> 01:01:22,042 because we down to our last tag, 1155 01:01:22,208 --> 01:01:25,917 and we ain't got but one or two lines left. 1156 01:01:26,042 --> 01:01:27,417 I just wanna tag out. 1157 01:01:31,667 --> 01:01:33,000 What we got, Peewee? 1158 01:01:33,083 --> 01:01:35,458 Looks like it goes tight to the bank. 1159 01:01:39,958 --> 01:01:42,208 -Oh! -Feel like a good one? 1160 01:01:45,333 --> 01:01:47,208 Aah! He's right there! 1161 01:01:48,917 --> 01:01:50,625 -[bleep]! -Whoa! 1162 01:01:50,750 --> 01:01:52,542 Oh, no. 1163 01:01:52,667 --> 01:01:54,958 Whoo! Bring him up, Peewee. 1164 01:02:03,208 --> 01:02:04,708 Last tag, Peewee. 1165 01:02:05,792 --> 01:02:07,375 Bring him up! 1166 01:02:07,542 --> 01:02:09,167 Aah! 1167 01:02:09,292 --> 01:02:11,125 Shoot him! Shoot him! 1168 01:02:22,625 --> 01:02:24,500 [both laugh] 1169 01:02:24,625 --> 01:02:27,125 What? Whoo! 1170 01:02:27,292 --> 01:02:28,917 Just hold him up around the winch. 1171 01:02:30,542 --> 01:02:32,542 Not bad for a tag-out gator, huh? 1172 01:02:32,667 --> 01:02:34,792 With one final giant, 1173 01:02:34,875 --> 01:02:37,042 the King of the Swamp and his faithful sidekick 1174 01:02:37,208 --> 01:02:39,667 put the finishing touches on a season that was 1175 01:02:39,792 --> 01:02:42,833 challenging but unforgettable. 1176 01:02:42,958 --> 01:02:44,750 Whoo, that's it, boy. 1177 01:02:44,917 --> 01:02:47,250 What an alligator to tag out with. 1178 01:02:47,333 --> 01:02:49,375 Some seasons in the past kind of blend together. 1179 01:02:49,542 --> 01:02:51,833 This one will stand out forever. 1180 01:02:51,917 --> 01:02:54,000 Some crazy things happened with the hurricane. 1181 01:02:54,083 --> 01:02:56,333 It did a lot of damage to our houses and our businesses, 1182 01:02:56,458 --> 01:02:58,167 but not our hearts. 1183 01:02:58,292 --> 01:03:00,458 We came back strong, and we finished our season, 1184 01:03:00,625 --> 01:03:02,417 filled a lot of tags. 1185 01:03:02,542 --> 01:03:04,667 And I got married. 1186 01:03:04,792 --> 01:03:06,958 It's awesome. It's been a great year. 1187 01:03:07,083 --> 01:03:08,458 Pull! 1188 01:03:08,542 --> 01:03:10,333 Last gator of the year. 1189 01:03:10,417 --> 01:03:13,417 -I'm sad. -It's always bittersweet, huh? 1190 01:03:13,542 --> 01:03:16,375 I was at the point I just wanted to tag out. 1191 01:03:16,500 --> 01:03:18,042 I didn't care what we caught. 1192 01:03:18,167 --> 01:03:20,208 But we were very lucky, Peewee and I. 1193 01:03:20,333 --> 01:03:23,083 We caught a big alligator on our last line. 1194 01:03:23,208 --> 01:03:25,083 Thank the Lord we are done. 1195 01:03:25,208 --> 01:03:27,792 I want you to come put the last tag. 1196 01:03:27,958 --> 01:03:29,375 -Hold that for me. -Yes, ma'am. 1197 01:03:29,542 --> 01:03:30,833 Listen to the click. 1198 01:03:30,958 --> 01:03:32,500 This has been one of the hardest years 1199 01:03:32,625 --> 01:03:34,333 I think I've ever been through, 1200 01:03:34,500 --> 01:03:36,333 and it was so stressful. 1201 01:03:36,417 --> 01:03:37,417 You ready? 1202 01:03:37,542 --> 01:03:39,208 One, two, three. 1203 01:03:39,333 --> 01:03:43,042 But we were lucky, we put a good team together, 1204 01:03:43,167 --> 01:03:45,000 everybody pulled their weight. 1205 01:03:45,125 --> 01:03:47,042 Good job, P. Give me a hug. 1206 01:03:47,167 --> 01:03:49,208 You did excellent this season. 1207 01:03:49,375 --> 01:03:51,583 I couldn't ask for it to go any better. 1208 01:03:51,708 --> 01:03:53,333 ♪ Do the alligator shuffle 1209 01:03:53,417 --> 01:03:54,667 ♪ Oh, yeah, yeah 1210 01:03:54,833 --> 01:03:57,042 ♪ We gonna do the alligator shuffle ♪ 1211 01:03:57,208 --> 01:03:58,750 -Now you're going swimming! -Uh-uh! 1212 01:03:58,875 --> 01:04:00,208 Now you're going swimming! 1213 01:04:00,333 --> 01:04:01,833 It's the last tag! 1214 01:04:02,000 --> 01:04:04,083 [both laugh]