1 00:00:15,125 --> 00:00:18,125 As gator season enters the home stretch... 2 00:00:18,250 --> 00:00:20,250 -Oh! -Get him! 3 00:00:20,375 --> 00:00:21,833 The monsters flex their muscles... 4 00:00:22,000 --> 00:00:23,417 -[gunshot] -Aah! 5 00:00:23,542 --> 00:00:25,000 Gotta be a giant, man. 6 00:00:25,125 --> 00:00:27,500 Thing took that and popped that like it ain't nothing. 7 00:00:27,625 --> 00:00:30,042 While the hunters fight tooth and nail... 8 00:00:30,208 --> 00:00:32,083 Anna, hold on to him! 9 00:00:34,208 --> 00:00:35,375 That's a big one. Watch out. 10 00:00:35,542 --> 00:00:36,833 Oh! Get him, Daddy! 11 00:00:37,000 --> 00:00:38,208 [bleep]! The tail. 12 00:00:38,375 --> 00:00:40,917 To capture every last beast... 13 00:00:41,042 --> 00:00:42,208 Holy crap. 14 00:00:42,333 --> 00:00:44,000 It's bent and broken. 15 00:00:44,125 --> 00:00:46,000 And take control of the bayou. 16 00:00:46,125 --> 00:00:47,833 He's barely hooked! 17 00:00:47,958 --> 00:00:49,542 Whoa! 18 00:00:51,042 --> 00:00:52,792 Shoot him! Oh, no! 19 00:01:19,625 --> 00:01:21,625 [gunshots] 20 00:01:38,542 --> 00:01:39,875 On Lake Verret, 21 00:01:40,042 --> 00:01:41,333 late into the gator season, 22 00:01:41,542 --> 00:01:44,792 the Landrys still have close to 150 tags 23 00:01:44,875 --> 00:01:47,667 from the 900 they started with. 24 00:01:47,750 --> 00:01:51,583 Needing to fill their remaining ones with monsters, 25 00:01:51,708 --> 00:01:55,667 King of the Swamp Troy Landry and his deckhand Pickle Wheat 26 00:01:55,792 --> 00:01:58,833 return to a tried-and-true honey hole. 27 00:01:58,958 --> 00:02:00,167 All right. 28 00:02:00,292 --> 00:02:02,917 -Got us loaded up, little P? -Yeah. 29 00:02:03,042 --> 00:02:05,667 There are monsters in this area, and I know it. 30 00:02:05,750 --> 00:02:07,042 That'd be nice, huh? 31 00:02:07,208 --> 00:02:08,333 Big old fat one. 32 00:02:08,500 --> 00:02:10,292 I got a lot of tags for Lake Verret. 33 00:02:10,417 --> 00:02:14,208 I hunt about 80% of the lake. 34 00:02:14,333 --> 00:02:15,625 Certain places you catch big alligators, 35 00:02:15,708 --> 00:02:17,542 certain places you catch little alligators, 36 00:02:17,708 --> 00:02:20,708 but you learn as you go what to look for. 37 00:02:20,833 --> 00:02:23,833 And on Lake Verret we target just the big alligators. 38 00:02:26,417 --> 00:02:27,417 Oh, what we got, Peewee? What we got? 39 00:02:27,542 --> 00:02:28,667 Look at that boscoyo all tore up. 40 00:02:28,792 --> 00:02:30,208 See it? 41 00:02:31,625 --> 00:02:33,125 It's all messed up. 42 00:02:33,292 --> 00:02:34,625 -Looks like a crime scene. -Look at it. 43 00:02:34,750 --> 00:02:36,375 Look at that boscoyo all tore up like that. 44 00:02:36,500 --> 00:02:37,458 Oh, yeah. 45 00:02:41,292 --> 00:02:42,833 We got a crime committed for sure. 46 00:02:42,917 --> 00:02:44,417 Looks like a crime scene, Peewee. 47 00:02:44,500 --> 00:02:46,625 Come on, come on, come on... right there, get it, get it... 48 00:02:46,750 --> 00:02:48,333 Ooh, you're lucky to save that one. 49 00:02:48,417 --> 00:02:50,667 Lucky it didn't pull the hook out. 50 00:02:54,875 --> 00:02:56,458 Is he just wrapped up right here? 51 00:02:56,583 --> 00:02:58,042 -He still on there? -I don't know. 52 00:02:58,208 --> 00:02:59,333 It's kind of tight. 53 00:02:59,458 --> 00:03:01,292 -Huh? -It's tight right here. 54 00:03:01,417 --> 00:03:03,250 He still on there? 55 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 -Aw. -Aw. 56 00:03:11,125 --> 00:03:13,333 He got off. Straightened hook. 57 00:03:13,458 --> 00:03:14,833 That's not an alligator hook. 58 00:03:15,000 --> 00:03:16,667 That's a #3 shark hook. 59 00:03:16,708 --> 00:03:19,250 That's about five times stronger than an alligator hook. 60 00:03:19,375 --> 00:03:21,458 That's a big alligator to do that. 61 00:03:21,542 --> 00:03:24,542 You gotta understand, we fish with shark hooks, like, 62 00:03:24,667 --> 00:03:27,833 that they catch Jaws with, okay? 63 00:03:27,958 --> 00:03:32,333 And this alligator straightened out a shark hook. 64 00:03:32,458 --> 00:03:34,125 And so he had to be doing 65 00:03:34,250 --> 00:03:37,333 some major Megalodon power moves down there. 66 00:03:37,417 --> 00:03:41,208 So of course I'm naming this alligator Jaws 67 00:03:41,375 --> 00:03:44,000 for exactly what he did to this hook. 68 00:03:44,125 --> 00:03:47,167 Listen, some you win, some you lose, 69 00:03:47,250 --> 00:03:49,250 but he ain't won yet, okay? 70 00:03:49,375 --> 00:03:53,458 He won this time, but it's not over with yet. 71 00:03:53,583 --> 00:03:55,542 By the end of the day, we gonna win. 72 00:03:55,667 --> 00:03:57,667 He won the battle, not the war. 73 00:04:11,917 --> 00:04:14,333 In Bayou Sorrel, 74 00:04:14,458 --> 00:04:17,250 Willie Edwards and his son Little Willie 75 00:04:17,333 --> 00:04:19,208 have been hit hard by the low water 76 00:04:19,333 --> 00:04:23,125 and are seriously behind on filling tags. 77 00:04:23,250 --> 00:04:24,750 With their season on the line, 78 00:04:24,875 --> 00:04:27,500 they're heading to the shell fields, 79 00:04:27,583 --> 00:04:30,833 an always reliable deepwater honey hole. 80 00:04:31,833 --> 00:04:35,583 I've never ever not filled all my tags during the season. 81 00:04:35,708 --> 00:04:37,667 I mean, you ain't got but so any days left 82 00:04:37,792 --> 00:04:39,000 that they gonna buy. 83 00:04:39,167 --> 00:04:41,208 So I was going out there with big hopes, 84 00:04:41,375 --> 00:04:42,833 catch the biggest gators they got 85 00:04:42,958 --> 00:04:45,500 and fill 'em all on big tags. 86 00:04:46,583 --> 00:04:47,958 Let's go on to the back, back there. 87 00:04:48,125 --> 00:04:49,375 I'm on my game this morning. 88 00:04:49,542 --> 00:04:51,958 Armed with their treble hooks, 89 00:04:52,042 --> 00:04:55,000 they've set a quota to catch 25 gators today 90 00:04:55,125 --> 00:04:57,917 to get their season back on track. 91 00:04:58,042 --> 00:05:00,750 [gator call] 92 00:05:09,542 --> 00:05:11,792 Right in front of us over there. 93 00:05:21,708 --> 00:05:23,000 There. 94 00:06:14,417 --> 00:06:16,417 [gunshot] 95 00:06:22,583 --> 00:06:24,042 That's an alligator. 96 00:06:24,125 --> 00:06:26,667 Willie's filled his first tag of the day, 97 00:06:26,792 --> 00:06:30,000 but with 24 gators still to go... 98 00:06:31,417 --> 00:06:33,542 he's enlisted his youngest son Landon 99 00:06:33,667 --> 00:06:35,333 to help carry the load 100 00:06:35,458 --> 00:06:38,042 so he and Little Willie can keep hunting. 101 00:06:38,167 --> 00:06:41,000 I mean, it's gonna be a lot of big ones get killed. 102 00:06:41,125 --> 00:06:42,583 We'll take 'em, just load 'em over in that boat, 103 00:06:42,708 --> 00:06:44,458 and once we get that boat loaded, 104 00:06:44,583 --> 00:06:46,833 then we'll load a couple in my boat that I'm riding in. 105 00:06:46,958 --> 00:06:49,500 We can get in a lot faster, and I can catch a lot more. 106 00:06:57,208 --> 00:06:58,625 Yeah! 107 00:07:13,167 --> 00:07:15,917 In Bayou L'Orange, 108 00:07:16,042 --> 00:07:17,292 with his boat repaired 109 00:07:17,375 --> 00:07:20,667 and just one more day of his season left, 110 00:07:20,792 --> 00:07:23,917 veteran swamper Bruce Mitchell is racing against time 111 00:07:24,042 --> 00:07:28,625 to fill his ten remaining Landry tags by sundown 112 00:07:28,708 --> 00:07:32,042 before he needs to return to his grandkids. 113 00:07:32,208 --> 00:07:34,125 This is it. This is the last day. 114 00:07:34,208 --> 00:07:35,667 I got to head home tonight. 115 00:07:35,792 --> 00:07:37,792 I got family obligations I got to go do. 116 00:07:37,958 --> 00:07:40,167 I just got to do it. There's no way around it. 117 00:07:47,292 --> 00:07:49,083 Oh, maybe a gator. I don't know. 118 00:07:59,292 --> 00:08:01,125 Oh. 119 00:08:01,250 --> 00:08:03,708 What do we got here? 120 00:08:10,375 --> 00:08:11,667 Oh. 121 00:08:16,792 --> 00:08:18,458 Oh! 122 00:08:27,333 --> 00:08:28,583 Oh, yeah. 123 00:08:34,292 --> 00:08:36,625 Ooh, there he is. 124 00:08:42,333 --> 00:08:44,833 [gunshot] 125 00:08:48,875 --> 00:08:50,500 Whew! 126 00:08:52,083 --> 00:08:53,625 Get my tape. 127 00:08:58,250 --> 00:09:01,125 This seven-footer is nothing to write home about, 128 00:09:01,250 --> 00:09:02,958 but it moves Bruce closer 129 00:09:03,042 --> 00:09:06,542 to filling all the tags Troy entrusted him with. 130 00:09:06,708 --> 00:09:08,667 I'm off to a good start right now. 131 00:09:08,792 --> 00:09:11,000 I'm pretty sure every ten you get off of Troy 132 00:09:11,125 --> 00:09:13,500 is a load off of his mind. 133 00:09:13,583 --> 00:09:16,083 That's ten tags less he's got to worry about. 134 00:09:16,208 --> 00:09:17,833 So every ten tags helps. 135 00:09:17,917 --> 00:09:20,083 I just hope I can help him a little more today. 136 00:09:20,208 --> 00:09:25,583 Well, I know it took a lot of pressure off of Troy this year. 137 00:09:45,208 --> 00:09:49,875 Over in Sanders Slough, ahead on their tag count, 138 00:09:50,042 --> 00:09:53,083 swampers Leron Jones and Anthony "Porkchop" Williams 139 00:09:53,208 --> 00:09:57,042 are going after a beast that's been giving them trouble. 140 00:09:59,333 --> 00:10:00,958 -Cousin. -What up, cuz? 141 00:10:05,167 --> 00:10:06,667 The main problem we have in our honey hole 142 00:10:06,792 --> 00:10:08,250 is we have a big old alligator. 143 00:10:08,375 --> 00:10:12,000 We give him the name Whiskers because he's old. 144 00:10:12,125 --> 00:10:13,917 You know what I'm saying? And he eating all our catfish. 145 00:10:15,000 --> 00:10:16,750 Oh, yeah. 146 00:10:16,875 --> 00:10:18,792 Me and Porkchop love fishing more than anything. 147 00:10:18,917 --> 00:10:21,292 That's how me and Porkchop became real close. 148 00:10:21,375 --> 00:10:24,208 When me and him started fishing for the last 25 years, 149 00:10:24,333 --> 00:10:25,500 we got like this, 150 00:10:25,667 --> 00:10:27,500 and now it's hard to pull us apart. 151 00:10:27,583 --> 00:10:30,667 And to go over there and not catch a bite 152 00:10:30,792 --> 00:10:34,000 off them juglines that we setting out, it's heartbreaking. 153 00:10:34,083 --> 00:10:35,667 You know Whiskers love them catfish. 154 00:10:40,208 --> 00:10:42,875 Yesterday, Leron and Porkchop hung lines 155 00:10:43,042 --> 00:10:45,833 baited with Whiskers' favorite food: 156 00:10:45,875 --> 00:10:49,250 Louisiana blue catfish. 157 00:10:51,750 --> 00:10:54,000 Look good, cousin. Look good to me. 158 00:11:03,375 --> 00:11:05,208 Oh! 159 00:11:06,375 --> 00:11:07,458 Hey, boy. 160 00:11:07,583 --> 00:11:09,958 Boy, let's hope that's Whiskers. 161 00:11:11,583 --> 00:11:13,750 Boy, look like he could be Whiskers, cousin. 162 00:11:22,708 --> 00:11:24,792 Oh yeah, cousin. 163 00:11:26,167 --> 00:11:27,417 I got him now. 164 00:11:30,708 --> 00:11:32,125 Whoa! Oh! 165 00:11:32,250 --> 00:11:33,833 Don't let him pull you in there, cousin. 166 00:11:33,917 --> 00:11:35,792 -Aah! -Come on, man. 167 00:11:40,417 --> 00:11:42,375 Give me that shot, Porkchop! 168 00:11:44,458 --> 00:11:45,625 Cuz, you gotta take that shot, cuz. 169 00:11:45,708 --> 00:11:47,083 Cuz, I don't wanna lose him, cuz. 170 00:11:52,958 --> 00:11:55,042 Oh, he's tryin' to pop the line, cousin. 171 00:11:56,042 --> 00:11:57,833 Yeah, I know. Watch him now, he in that mud. 172 00:11:57,958 --> 00:11:59,917 -I know. -Come on, man. 173 00:12:00,042 --> 00:12:01,792 Come on. You gotta get him, cuz. 174 00:12:01,917 --> 00:12:03,083 -Give me a shot, Porkchop. -You gotta get him-- 175 00:12:03,167 --> 00:12:04,375 -You gotta get him now! -Come on, cuz. 176 00:12:04,542 --> 00:12:07,083 -Shoot him. Shoot him! -Got you, man. 177 00:12:12,292 --> 00:12:14,375 [gunshot] 178 00:12:19,875 --> 00:12:21,708 -Whoo! -Cuz, good job. 179 00:12:23,333 --> 00:12:24,667 Good job, cuz! 180 00:12:24,792 --> 00:12:26,125 All right, cousin, we gotta get him in back. 181 00:12:26,208 --> 00:12:27,833 Slide him in the back, slide him back there somewhere. 182 00:12:27,917 --> 00:12:29,167 Slide him back just a little bit. 183 00:12:29,250 --> 00:12:31,167 Catching a nine-and-a-half footer 184 00:12:31,250 --> 00:12:33,792 allows them to stay on pace filling tags 185 00:12:33,917 --> 00:12:37,000 while they look for their catfish-loving nemesis. 186 00:12:39,167 --> 00:12:41,583 I could tell from when Porkchop was pulling on it, 187 00:12:41,750 --> 00:12:43,250 I knew it wasn't Whiskers. 188 00:12:43,375 --> 00:12:45,125 So I know the problem is still there, 189 00:12:45,208 --> 00:12:47,167 but it was a gator in the boat off the catfish. 190 00:12:47,333 --> 00:12:49,750 That was a good sign that they eating it, 191 00:12:49,875 --> 00:12:52,000 but we're still chasing Whiskers. 192 00:12:53,542 --> 00:12:55,000 Yeah. 193 00:13:19,875 --> 00:13:21,917 Just outside of Calumet, 194 00:13:22,042 --> 00:13:25,000 armed with insider information, 195 00:13:25,167 --> 00:13:28,542 Ashley "Deadeye" Jones and her deckhand Anna Ribbeck 196 00:13:28,708 --> 00:13:32,042 set out to catch their biggest gator of the season. 197 00:13:33,958 --> 00:13:35,375 So, this is where we are right here. 198 00:13:35,542 --> 00:13:38,000 And then there's a deep pocket right in there. 199 00:13:38,125 --> 00:13:39,667 That's where the big ones hang out? 200 00:13:39,750 --> 00:13:41,083 Mm-hmm. Right at those four points. 201 00:13:41,208 --> 00:13:42,500 Okay. 202 00:13:42,625 --> 00:13:43,792 Yeah, I've learned a lot 203 00:13:43,875 --> 00:13:46,250 from hanging out with them old timers. 204 00:13:46,375 --> 00:13:50,500 All season long, Ashley's been collecting valuable intel 205 00:13:50,625 --> 00:13:52,708 from local alligator hunters. 206 00:13:52,875 --> 00:13:54,958 You saw him between here and there? 207 00:13:55,083 --> 00:13:57,375 Yeah, you just gotta go a little bit further than that. 208 00:13:57,500 --> 00:13:59,750 There's another oxbow. 209 00:13:59,875 --> 00:14:01,542 He was in between the entrance and the exit 210 00:14:01,708 --> 00:14:03,083 of that oxbow right here. 211 00:14:03,208 --> 00:14:06,292 If you go a little farther north along the banks 212 00:14:06,417 --> 00:14:08,292 where the water's a bit deeper right there. 213 00:14:12,875 --> 00:14:14,042 I've been talking to these old timers, 214 00:14:14,167 --> 00:14:16,000 and they just can't help themselves. 215 00:14:16,167 --> 00:14:17,708 They have to brag about the biggest gators 216 00:14:17,875 --> 00:14:19,708 and that they know where to find 'em, 217 00:14:19,792 --> 00:14:22,500 and if you're just at the right place at the right time, 218 00:14:22,625 --> 00:14:25,375 you'll be able to take in all that information. 219 00:14:25,500 --> 00:14:28,333 Today, they're running with a tantalizing tip 220 00:14:28,458 --> 00:14:30,000 about a massive dinosaur 221 00:14:30,083 --> 00:14:33,875 from none other than the King of the Swamp himself, 222 00:14:34,042 --> 00:14:37,333 who doesn't hold tags for the area this year. 223 00:14:37,458 --> 00:14:39,333 Come around that point. There's a point there. 224 00:14:39,500 --> 00:14:41,792 Come around that point, it gets shallow right here, 225 00:14:41,917 --> 00:14:43,417 but then it gets deep-deep. 226 00:14:43,542 --> 00:14:45,750 Go up to that canal, pass the horseshoe, and stop there. 227 00:14:45,875 --> 00:14:47,625 Okay. If that gator's out there 228 00:14:47,750 --> 00:14:49,583 where Mr. Troy was talking about, 229 00:14:49,750 --> 00:14:51,833 we've got that whole area covered. 230 00:14:56,667 --> 00:14:58,000 Oh, that's a nice gator. 231 00:14:58,167 --> 00:14:59,667 There's another gator swimming across. 232 00:14:59,792 --> 00:15:01,875 That's a huge gator. 233 00:15:02,875 --> 00:15:04,875 Inch us up there. 234 00:15:06,750 --> 00:15:08,750 This has gotta be that big one, Anna. 235 00:15:08,875 --> 00:15:12,167 His head is as big as a freaking log, Ash. 236 00:15:12,333 --> 00:15:14,417 That's gotta be a 12-foot gator. 237 00:15:14,542 --> 00:15:16,292 I'm about to shoot. 238 00:15:17,458 --> 00:15:19,458 [gunshot] 239 00:15:19,583 --> 00:15:21,333 Aim low. 240 00:15:21,458 --> 00:15:22,875 He's still right in front of you, Ash. 241 00:15:23,000 --> 00:15:24,375 His head's still above the water. 242 00:15:30,333 --> 00:15:32,167 [gunshot] 243 00:15:32,208 --> 00:15:33,875 Too low. 244 00:15:38,625 --> 00:15:40,583 He just went under. 245 00:15:40,708 --> 00:15:42,500 Dang it, there he goes. 246 00:15:42,625 --> 00:15:44,417 Missing this behemoth 247 00:15:44,542 --> 00:15:47,750 might have cost them their season's biggest gator, 248 00:15:47,875 --> 00:15:49,625 but Ashley's not giving up. 249 00:15:49,708 --> 00:15:51,000 This would definitely be 250 00:15:51,083 --> 00:15:53,000 the biggest gator that we've ever caught. 251 00:15:53,167 --> 00:15:55,458 And missing a shot like that does not feel good. 252 00:15:55,542 --> 00:15:58,500 If we pull into Duffy's with that gator, 253 00:15:58,625 --> 00:16:00,208 they won't know what hit 'em. 254 00:16:00,333 --> 00:16:02,958 I've spent a lot of time and done a lot of work, 255 00:16:03,042 --> 00:16:05,250 and I'm just gonna do whatever it takes. 256 00:16:05,333 --> 00:16:08,000 I'm not going home without a big gator. 257 00:16:08,125 --> 00:16:09,875 Armed with clear evidence 258 00:16:10,042 --> 00:16:12,625 of monster gator activity in the area, 259 00:16:12,792 --> 00:16:15,833 the hunters decide to add lines. 260 00:16:15,917 --> 00:16:17,792 I'm gonna use two chickens for this line. 261 00:16:17,875 --> 00:16:21,125 Double the bait equals double the gator. 262 00:16:21,250 --> 00:16:23,958 So we gonna catch a biggun with this one. 263 00:16:37,208 --> 00:16:40,167 Twenty miles east on Lake Verret, 264 00:16:40,292 --> 00:16:42,208 as they rush to fill tags, 265 00:16:42,333 --> 00:16:44,167 Troy and Pickle are on the lookout 266 00:16:44,292 --> 00:16:47,500 for a hook-bending monster they've named Jaws. 267 00:16:49,167 --> 00:16:51,167 We using #3 shark hooks, 268 00:16:51,250 --> 00:16:53,375 and it takes a hell of an alligator 269 00:16:53,500 --> 00:16:55,500 to straighten one of these things out. 270 00:16:55,667 --> 00:16:59,042 We have maybe one or two a year that get straightened out, 271 00:16:59,167 --> 00:17:01,708 and normally they get away, we don't catch 'em. 272 00:17:01,875 --> 00:17:05,500 So when you got the opportunity to catch, you better catch. 273 00:17:07,000 --> 00:17:08,667 Up-- watch the buoy. What are you doing? 274 00:17:10,125 --> 00:17:12,667 -Ain't no baby. -Dude, what? 275 00:17:12,750 --> 00:17:14,583 Good Lord. 276 00:17:14,708 --> 00:17:18,292 Oh, I'm nervous. I'll sit down. 277 00:17:19,208 --> 00:17:21,667 Yeah, sit down and be quiet a little while. 278 00:17:30,375 --> 00:17:33,750 I see a little wave action underneath there. 279 00:17:33,917 --> 00:17:36,292 We got one of your crime scenes over here. 280 00:17:44,708 --> 00:17:48,458 What you got? Got something? Talk to me. 281 00:17:48,542 --> 00:17:50,667 Got something on here. Oh, Lord, Troy Landry. 282 00:17:50,833 --> 00:17:52,708 Talk to me. 283 00:17:52,792 --> 00:17:54,167 Oh, yeah, oh, yeah. 284 00:17:55,375 --> 00:17:57,542 -We got something? -Yeah. 285 00:17:57,667 --> 00:18:02,458 -Huh? -Yup, yup, yup. 286 00:18:03,417 --> 00:18:05,458 -Good. -He's a good one. 287 00:18:05,583 --> 00:18:08,042 Good, Peewee. 288 00:18:09,708 --> 00:18:11,458 Oh! 289 00:18:11,583 --> 00:18:13,542 Whoo! 290 00:18:17,375 --> 00:18:18,417 Aah! 291 00:18:30,083 --> 00:18:32,083 [gunshot] 292 00:18:36,375 --> 00:18:37,500 Whoo! 293 00:18:37,583 --> 00:18:38,458 Good job. 294 00:18:40,583 --> 00:18:43,208 -One, two, three. -Oh, I ain't had nothing. 295 00:18:44,875 --> 00:18:45,875 Ow, ow, ow, ow. 296 00:18:46,042 --> 00:18:47,208 Good alligator. 297 00:18:47,375 --> 00:18:49,333 -That's not him. -Good alligator. 298 00:18:49,417 --> 00:18:52,333 This eight-footer fills another tag, 299 00:18:52,417 --> 00:18:56,417 but it's nowhere near big enough to be Jaws. 300 00:18:56,542 --> 00:18:58,333 I thought I had Jaws in the boat, 301 00:18:58,417 --> 00:19:00,458 and that's a big alligator. 302 00:19:00,583 --> 00:19:03,667 But apparently Jaws is still swimming around 303 00:19:03,792 --> 00:19:07,083 out here somewhere, so we're gonna have to come up 304 00:19:07,208 --> 00:19:10,000 with a game plan on how to catch this sucker. 305 00:19:10,167 --> 00:19:12,375 We need a new plan. 306 00:19:28,417 --> 00:19:30,708 Over in the shell fields, 307 00:19:30,833 --> 00:19:35,000 Willie and Little Willie set a 25 gator quota 308 00:19:35,125 --> 00:19:37,500 to get their season back on track, 309 00:19:37,625 --> 00:19:40,000 but the morning has been very slow 310 00:19:40,125 --> 00:19:43,375 with only two beasts caught so far. 311 00:19:50,958 --> 00:19:52,333 Yeah, it's frustrating. 312 00:19:52,542 --> 00:19:54,042 You got all these tags to fill and everything, 313 00:19:54,167 --> 00:19:55,250 you gotta catch all these alligators. 314 00:19:55,375 --> 00:19:56,833 You feel the pressure 315 00:19:56,958 --> 00:19:59,417 because you know if you don't fill these tags, 316 00:19:59,542 --> 00:20:00,958 the landowner's taking them tags 317 00:20:01,083 --> 00:20:03,292 and you might not get them tags next year. 318 00:20:14,125 --> 00:20:15,583 Coming off that point. 319 00:20:35,500 --> 00:20:37,583 Ooh, that's a big one! Oh! 320 00:20:45,542 --> 00:20:46,667 Watch him, he wanna fight. 321 00:20:46,792 --> 00:20:48,833 Ow! Ooh! 322 00:20:49,000 --> 00:20:50,458 Hold him, hold him. Don't let him have slack. 323 00:20:52,042 --> 00:20:53,458 That thing got some power. 324 00:20:55,792 --> 00:20:57,292 Oh! 325 00:20:57,375 --> 00:21:00,208 Yeah, yeah, yeah. Ooh. 326 00:21:01,333 --> 00:21:03,750 Good Lord. 327 00:21:03,875 --> 00:21:06,042 That thing's spunky. 328 00:21:06,208 --> 00:21:07,750 Coming up, coming up. 329 00:21:26,375 --> 00:21:28,458 -Ready? -Yep. 330 00:21:30,958 --> 00:21:33,375 The Edwards men haul their third capture, 331 00:21:33,500 --> 00:21:37,500 a solid nine-footer, into Landon's boat. 332 00:21:37,625 --> 00:21:40,875 Willie hopes they'll get the 25 gators they need, 333 00:21:41,042 --> 00:21:45,542 and that bringing a second boat will prove to be a smart move. 334 00:21:47,333 --> 00:21:49,000 When you the captain of the ship, 335 00:21:49,167 --> 00:21:50,000 and when you got a responsibility 336 00:21:50,125 --> 00:21:51,417 of filling these tags 337 00:21:51,583 --> 00:21:53,083 and you ain't got but 30 days of a season, 338 00:21:53,208 --> 00:21:54,458 it's a little stressful. 339 00:21:54,583 --> 00:21:56,167 But you don't let it get the best of you. 340 00:21:56,250 --> 00:21:57,083 You just keep your head in the game 341 00:21:57,208 --> 00:21:58,167 and just keep on going. 342 00:21:58,333 --> 00:22:00,333 And I don't wanna turn in no tags. 343 00:22:00,500 --> 00:22:01,792 I ain't turned in none yet, and I ain't about to start. 344 00:22:24,542 --> 00:22:28,375 Back in Bayou L'Orange, Bruce is almost halfway 345 00:22:28,542 --> 00:22:32,000 to filling his last ten Landry tags, 346 00:22:32,125 --> 00:22:35,167 and the veteran hunter's even putting in a little extra work 347 00:22:35,333 --> 00:22:38,042 in the hopes of celebrating mission complete 348 00:22:38,208 --> 00:22:40,333 with his fellow hunters. 349 00:22:40,458 --> 00:22:42,542 All right, I got an idea. 350 00:22:42,708 --> 00:22:44,500 I got these old jugs I've been saving the last couple days. 351 00:22:44,583 --> 00:22:46,542 I'm gonna try to catch some catfish while I'm out here. 352 00:22:46,625 --> 00:22:48,708 To lure large catfish, 353 00:22:48,833 --> 00:22:51,500 Bruce is baiting an improvised jugline 354 00:22:51,583 --> 00:22:54,083 with a piece of bloody cow spleen. 355 00:22:55,708 --> 00:22:57,583 We run back through here this evening, 356 00:22:57,708 --> 00:23:00,000 I hope I got some fish on 'em. 357 00:23:00,167 --> 00:23:03,375 Then I'll have me a fish fry. 358 00:23:03,500 --> 00:23:05,417 With his trap set, 359 00:23:05,542 --> 00:23:08,083 Bruce continues filling his final tags 360 00:23:08,167 --> 00:23:12,333 to help the Landrys get to 900 for the season. 361 00:23:12,417 --> 00:23:14,500 This is it. This is the last day. 362 00:23:14,625 --> 00:23:16,542 I got to head home tonight. 363 00:23:16,708 --> 00:23:19,000 I know I'm helping over here. 364 00:23:19,083 --> 00:23:20,833 I don't know if they could've finished these tags without me. 365 00:23:21,000 --> 00:23:24,083 I know this is a couple hundred tags that's off their mind, 366 00:23:24,208 --> 00:23:26,750 and I only need six more gators. 367 00:23:29,042 --> 00:23:31,708 Oh, I see a gator tail. 368 00:23:35,000 --> 00:23:37,625 I don't know how big he is. I see part of the tail. 369 00:24:12,167 --> 00:24:14,042 I got him. I got him today. 370 00:24:19,375 --> 00:24:20,833 Oh! 371 00:24:26,958 --> 00:24:28,417 Calm down, boy. 372 00:24:40,750 --> 00:24:42,708 [gunshot] 373 00:24:47,333 --> 00:24:48,958 That got him. 374 00:24:49,083 --> 00:24:51,417 Whoo! 375 00:24:51,542 --> 00:24:53,792 Ooh, come on up here. 376 00:24:59,333 --> 00:25:00,875 Nice gator. 377 00:25:03,000 --> 00:25:04,542 I mean, it's easy to catch gators 378 00:25:04,667 --> 00:25:05,958 on the first of the season. 379 00:25:06,083 --> 00:25:08,042 When you get toward the end of the season, 380 00:25:08,208 --> 00:25:09,708 things change. 381 00:25:09,875 --> 00:25:11,458 You're tired, you're wore out. 382 00:25:11,542 --> 00:25:13,000 But, hey, I mean, all I wanna do 383 00:25:13,125 --> 00:25:15,792 is catch as many gators as I can before I head home. 384 00:25:17,708 --> 00:25:19,792 Won't be long, I'll be rocking the grandbaby. 385 00:25:38,333 --> 00:25:40,083 Back in Sanders Slough, 386 00:25:40,208 --> 00:25:43,833 Leron and Porkchop are still on the hunt for a massive gator 387 00:25:44,042 --> 00:25:47,625 that's been wiping out their favorite catfish honey hole. 388 00:25:56,458 --> 00:25:58,167 Oh, yeah. 389 00:25:59,583 --> 00:26:01,375 We gonna get him out here, cousin. 390 00:26:01,542 --> 00:26:04,542 Whiskers, I mean, he's massive, 391 00:26:04,667 --> 00:26:07,167 and catfish must be his favorite fish. 392 00:26:07,292 --> 00:26:09,958 And he eating all the big catfish out of there, 393 00:26:10,042 --> 00:26:12,958 and that don't set well on our spirits. 394 00:26:13,083 --> 00:26:14,667 Look at that, cuz. 395 00:26:25,708 --> 00:26:27,208 Line down, cuz. 396 00:26:28,292 --> 00:26:29,875 That's a good sign. 397 00:26:31,208 --> 00:26:32,375 What you got, cousin? 398 00:26:32,542 --> 00:26:34,333 Hold on, cuz, I gotta grab it first. 399 00:26:38,042 --> 00:26:40,042 Let's see what we got, cousin, let's see what we got. 400 00:26:47,250 --> 00:26:48,583 I don't know, cousin. 401 00:26:48,708 --> 00:26:51,292 -Nothing, bro. -Oh, man. 402 00:26:51,458 --> 00:26:54,250 Cuz, look, boy. Look at this. 403 00:26:55,333 --> 00:26:56,958 Man. 404 00:26:58,917 --> 00:27:00,750 Cuz, yeah. 405 00:27:00,875 --> 00:27:03,250 That was Whiskers, cuz, definitely. 406 00:27:03,375 --> 00:27:04,833 Definitely. 407 00:27:07,708 --> 00:27:10,250 No hunter wants to lose a big gator, 408 00:27:10,375 --> 00:27:14,167 but the near-miss has Porkchop feeling confident 409 00:27:14,292 --> 00:27:16,458 their catfish bait will work. 410 00:27:16,542 --> 00:27:18,042 Just give it some time, man. 411 00:27:18,167 --> 00:27:21,000 It gonna work because he eating all the catfish. 412 00:27:21,042 --> 00:27:22,792 So I know he want some of that catfish, 413 00:27:22,875 --> 00:27:24,667 he gonna over there trying to see what's going on 414 00:27:24,833 --> 00:27:26,208 and we gonna get him, though. 415 00:27:28,208 --> 00:27:29,292 Oh, yeah. 416 00:27:33,042 --> 00:27:34,542 He gonna hit it, cuz. We gonna get him. 417 00:27:34,667 --> 00:27:36,708 Oh, yeah, get on out of here, cuz. 418 00:27:56,167 --> 00:27:58,375 Back outside Calumet, 419 00:27:58,542 --> 00:28:01,750 determined to catch their biggest gator of the season, 420 00:28:01,875 --> 00:28:04,750 Ashley and Anna are stalking the monster 421 00:28:04,875 --> 00:28:07,833 that escaped Ashley's rifle earlier. 422 00:28:08,000 --> 00:28:11,250 Watch him pop his head up now that he thinks I passed by. 423 00:28:11,417 --> 00:28:15,792 I've set all my lines based on all these places and locations 424 00:28:15,875 --> 00:28:17,708 that the guys have been bragging on. 425 00:28:17,833 --> 00:28:20,750 My goal today is to use all of this information 426 00:28:20,875 --> 00:28:23,333 to catch us the biggest gator of the season. 427 00:28:29,125 --> 00:28:30,875 Oh, look, line's down and straight out. 428 00:28:32,542 --> 00:28:35,167 -It's pulling hard. -Good sign. 429 00:28:39,875 --> 00:28:41,958 All right, Anna, you show him who's boss. 430 00:28:43,708 --> 00:28:45,667 Going straight out. 431 00:28:55,167 --> 00:28:56,792 Whoo. 432 00:28:56,917 --> 00:28:58,917 Got away from me. 433 00:29:01,917 --> 00:29:04,583 Oh, he's pulling hard. 434 00:29:04,667 --> 00:29:06,417 It's like tug of war. 435 00:29:13,708 --> 00:29:14,958 Where is he? 436 00:29:15,083 --> 00:29:16,375 Whoa! 437 00:29:16,500 --> 00:29:17,708 Anna, hold him. 438 00:29:17,833 --> 00:29:19,917 Hold on to him. 439 00:29:24,375 --> 00:29:25,750 Oh, my God. 440 00:29:25,875 --> 00:29:28,000 He's pulling the boat away. 441 00:29:30,542 --> 00:29:32,375 He keeps jumping under the boat. 442 00:29:33,542 --> 00:29:34,750 There he goes! 443 00:29:34,875 --> 00:29:36,667 Watch out, don't get clotheslined. 444 00:29:36,792 --> 00:29:39,000 -Ooh! -Don't wrap your hand. 445 00:29:39,083 --> 00:29:40,833 I'm not. 446 00:29:41,583 --> 00:29:42,958 Whoo! 447 00:29:45,000 --> 00:29:47,500 He's trying to pop that line. 448 00:29:47,583 --> 00:29:49,833 There he is, watch that tail. 449 00:29:54,250 --> 00:29:56,667 Coming back around for a shot! Right there. 450 00:29:56,792 --> 00:29:57,542 -[rifle clicks] -Oh, no. 451 00:29:57,708 --> 00:29:59,208 No bullets. 452 00:29:59,375 --> 00:30:00,167 -Got him, Anna? -Yeah. 453 00:30:00,292 --> 00:30:02,292 -Hold on to him. -He's rolling. 454 00:30:03,833 --> 00:30:05,417 He's gonna try to pop it. 455 00:30:05,542 --> 00:30:07,292 Get that shot! 456 00:30:10,500 --> 00:30:12,917 [gunshot] 457 00:30:16,708 --> 00:30:18,792 Whoo! 458 00:30:18,917 --> 00:30:21,042 He didn't make that easy. 459 00:30:21,167 --> 00:30:23,083 -Good job, Anna. -That's a big monster. 460 00:30:23,208 --> 00:30:25,167 That's a ten-footer all day, Ash. 461 00:30:25,250 --> 00:30:27,083 -Ready? -Yup. 462 00:30:27,208 --> 00:30:30,292 One, two, three. 463 00:30:30,375 --> 00:30:34,417 This ten-foot goliath is not the one they saw earlier, 464 00:30:34,542 --> 00:30:37,833 but it's exactly the type of monster they came here for, 465 00:30:38,000 --> 00:30:39,500 and Ashley still hopes 466 00:30:39,625 --> 00:30:42,917 they'll get the one Troy tipped them about. 467 00:30:43,042 --> 00:30:45,042 We got a lot more lines left to run 468 00:30:45,167 --> 00:30:47,083 based on really good information, 469 00:30:47,208 --> 00:30:48,750 so we're just gonna keep on running 'em 470 00:30:48,875 --> 00:30:50,167 and hope it turns around. 471 00:30:50,292 --> 00:30:52,833 We're gonna have that big one today. 472 00:30:53,000 --> 00:30:55,792 He's gotta be out here. He just has to. 473 00:31:10,042 --> 00:31:11,583 Back on Lake Verret... 474 00:31:13,292 --> 00:31:15,375 Troy and Pickle are still searching 475 00:31:15,542 --> 00:31:19,500 for the monster they call Jaws that bent their shark hook. 476 00:31:21,250 --> 00:31:23,667 Oh, look. Just keep going straight. 477 00:31:23,875 --> 00:31:25,542 It's tight going in. 478 00:31:25,667 --> 00:31:28,458 Looks like it's gonna be wrapped up around this stump. 479 00:31:33,875 --> 00:31:36,000 It's wrapped. See that little stump right underneath there? 480 00:31:36,042 --> 00:31:37,875 -Yeah. -It's under there. 481 00:31:43,625 --> 00:31:45,708 Oh! 482 00:31:45,875 --> 00:31:47,833 Look at this. [gasps] 483 00:31:48,000 --> 00:31:50,292 Whoa, a broken hook. 484 00:31:50,417 --> 00:31:51,750 A broken hook? 485 00:31:51,833 --> 00:31:55,583 Whoa. I ain't never seen that before. 486 00:31:55,708 --> 00:31:58,500 I've never seen a broken hook like this before. 487 00:31:58,667 --> 00:32:00,542 I've seen broken alligator hooks, 488 00:32:00,708 --> 00:32:02,333 but this is a shark hook we using, 489 00:32:02,375 --> 00:32:05,833 and I've never seen a broken shark hook. Never. 490 00:32:06,000 --> 00:32:07,500 This thing is massive. 491 00:32:07,625 --> 00:32:11,375 This is gonna be a Jaws of the alligators, I promise you. 492 00:32:11,500 --> 00:32:13,958 -Gol. -He broke it. 493 00:32:14,083 --> 00:32:16,333 Look at that. Not just broke, it's bent. 494 00:32:16,500 --> 00:32:17,500 It's twisted. 495 00:32:17,667 --> 00:32:19,833 It's bent and broken. 496 00:32:19,917 --> 00:32:23,000 [chuckles] 497 00:32:23,167 --> 00:32:24,500 That's a big boy. 498 00:32:24,625 --> 00:32:28,250 What? What you talking about? 499 00:32:28,417 --> 00:32:29,833 Wow. 500 00:32:29,958 --> 00:32:33,167 I ain't never seen a hook like that. 501 00:32:34,208 --> 00:32:36,458 Gol. 502 00:32:36,542 --> 00:32:39,083 We definitely resetting this one, huh? 503 00:32:39,208 --> 00:32:42,833 Oh, what you talkin' about, man. 504 00:32:42,958 --> 00:32:44,750 Hey, I'm gonna try something. 505 00:32:44,875 --> 00:32:47,000 You see how he bent that first one? 506 00:32:47,167 --> 00:32:49,292 Just that one? I'm gonna put two of 'em on here. 507 00:32:49,417 --> 00:32:52,208 You can't bend two shark hooks at one time. 508 00:32:52,333 --> 00:32:55,667 You might be able to bend separate and break one, 509 00:32:55,792 --> 00:32:58,292 but two together, we're gonna try it. 510 00:32:58,375 --> 00:33:01,000 He might straighten one, but he ain't gonna straighten two. 511 00:33:01,125 --> 00:33:03,458 Putting two. 512 00:33:03,583 --> 00:33:05,625 Puttin' two hook? 513 00:33:06,958 --> 00:33:08,958 Two hooks and two pieces of chicken. 514 00:33:16,625 --> 00:33:18,500 Look at that rigamaroo. 515 00:33:18,625 --> 00:33:20,000 I think we going to... 516 00:33:20,208 --> 00:33:21,958 if the clothespin hold, we gonna catch him, 517 00:33:22,125 --> 00:33:23,333 we gonna catch him right here. 518 00:33:23,417 --> 00:33:24,708 -Oh, yeah. -He ain't gonna get away 519 00:33:24,833 --> 00:33:26,125 from two hooks. 520 00:33:26,250 --> 00:33:27,958 No, he ain't bending that. 521 00:33:28,042 --> 00:33:30,667 Can't bend two of 'em, bud. 522 00:33:30,875 --> 00:33:32,375 We gonna run more lines, 523 00:33:32,500 --> 00:33:35,167 and late this evening we gonna come back over here. 524 00:33:35,292 --> 00:33:38,458 Hopefully, hopefully we can hold him on this. 525 00:33:38,583 --> 00:33:40,750 I think that's a good idea to put two hooks. 526 00:33:40,875 --> 00:33:42,625 Oh, yeah. 527 00:33:59,625 --> 00:34:01,500 Over in the shell fields, 528 00:34:01,625 --> 00:34:02,958 midway through the day, 529 00:34:03,125 --> 00:34:05,333 the Edwards have caught only eight 530 00:34:05,458 --> 00:34:08,125 of the 25 gators they're targeting. 531 00:34:33,583 --> 00:34:35,667 Oh-ho-ho. 532 00:34:35,708 --> 00:34:37,500 Yeah, filling all these tags and everything, 533 00:34:37,625 --> 00:34:39,583 you feel the pressure, I mean, we treble hook 534 00:34:39,708 --> 00:34:41,500 99.9% of our alligators, 535 00:34:41,542 --> 00:34:43,708 and now treble hooking just ain't working. 536 00:34:43,833 --> 00:34:45,042 Something's not right. 537 00:35:15,375 --> 00:35:19,333 With their treble sharpened, they're ready to hunt again. 538 00:35:44,000 --> 00:35:45,583 There he is. 539 00:36:00,542 --> 00:36:01,708 Had enough? 540 00:36:01,792 --> 00:36:03,667 [bleep]! The tail. 541 00:36:22,208 --> 00:36:23,667 Big gator. 542 00:36:25,542 --> 00:36:27,125 Ready? 543 00:36:30,583 --> 00:36:31,917 Pick up that rope right there, Willie. 544 00:36:32,000 --> 00:36:33,375 [soft chatter] 545 00:36:33,542 --> 00:36:37,292 At 11 feet, this gator's a giant, 546 00:36:37,417 --> 00:36:40,583 but he still only fills one tag, 547 00:36:40,708 --> 00:36:45,042 leaving the Edwards with 16 tags left to fill. 548 00:36:45,167 --> 00:36:47,042 I'm kind of worried, because we still got 549 00:36:47,208 --> 00:36:48,583 a good bit of tags to fill. 550 00:36:48,708 --> 00:36:50,583 But I'm willing to show everybody 551 00:36:50,708 --> 00:36:52,333 that I got what it takes 552 00:36:52,458 --> 00:36:54,417 and I'm willing to fill these tags like it's nothing. 553 00:37:15,292 --> 00:37:16,792 In Sanders Slough, 554 00:37:16,875 --> 00:37:21,125 Leron and Porkchop continue to fill tags, 555 00:37:21,250 --> 00:37:22,333 but they've failed to lure 556 00:37:22,500 --> 00:37:24,792 the catfish-loving monster Whiskers 557 00:37:24,875 --> 00:37:26,875 with his favorite food. 558 00:37:30,833 --> 00:37:32,500 Man, we doing real good. 559 00:37:32,583 --> 00:37:34,667 We catching gators, catching nice gators. 560 00:37:34,792 --> 00:37:38,292 So, our game plan is coming along well, 561 00:37:38,375 --> 00:37:40,583 but it's not coming along as well as we like it 562 00:37:40,750 --> 00:37:43,000 because we ain't caught Whiskers yet. 563 00:37:43,125 --> 00:37:46,750 And the mission's just not completed without Whiskers. 564 00:37:59,083 --> 00:38:00,750 Oh, yeah. 565 00:38:01,708 --> 00:38:04,292 Lemme get up there, lemme get up there, cuz. 566 00:38:06,542 --> 00:38:07,667 Huh. 567 00:38:14,292 --> 00:38:15,792 Man. 568 00:38:15,917 --> 00:38:18,375 You cooling it up there or coming down here? 569 00:38:19,292 --> 00:38:20,542 Man. 570 00:38:24,042 --> 00:38:25,542 I got him, man. 571 00:38:28,583 --> 00:38:29,833 Be careful, cousin. 572 00:38:33,792 --> 00:38:35,125 -Give me a shot, Porkchop. -I'll give you a shot. 573 00:38:35,250 --> 00:38:36,708 Hold on. 574 00:38:38,542 --> 00:38:39,958 That's one pissed-off gator, cousin! 575 00:38:40,083 --> 00:38:41,292 Yeah, cuz. 576 00:38:43,000 --> 00:38:45,292 -Whoo! I got him, cuz. -Give me a shot, Porkchop, 577 00:38:45,417 --> 00:38:46,833 -give me a shot! -I'mma get you one. 578 00:38:52,375 --> 00:38:53,875 He's death-rollin', cuz. He's death-rollin'. 579 00:39:01,958 --> 00:39:03,250 You sure you got him? I don't want him 580 00:39:03,375 --> 00:39:04,625 to pop that string, cuz. 581 00:39:04,750 --> 00:39:05,792 He ain't goin' nowhere, cuz. 582 00:39:05,958 --> 00:39:07,417 Give me a shot, cuz. 583 00:39:10,625 --> 00:39:13,500 I got him, cousin. Watch him, cuz. 584 00:39:13,625 --> 00:39:15,000 -Give me a shot, cousin. -I'm gonna give you one. 585 00:39:15,125 --> 00:39:17,708 Whew, cuz, he wore me out trying to get him here, cuz. 586 00:39:19,417 --> 00:39:20,583 Give me a shot. Give me a shot, Porkchop! 587 00:39:20,708 --> 00:39:22,750 I'm trying, cuz. I'm trying to get you one. 588 00:39:28,125 --> 00:39:29,583 There you go, cuz. There he is. 589 00:39:29,708 --> 00:39:30,750 You gotta take him now when you get him. 590 00:39:33,042 --> 00:39:35,583 [gunshot] 591 00:39:38,333 --> 00:39:40,375 Good job. 592 00:39:43,125 --> 00:39:44,500 He wore that fish out, huh? 593 00:39:44,625 --> 00:39:47,083 -He wore you out, too? -Yeah. 594 00:39:47,208 --> 00:39:49,500 Man. We got him though, cousin. 595 00:39:57,083 --> 00:39:58,750 Whew! 596 00:39:58,875 --> 00:40:01,083 Every gator helps Leron and Porkchop 597 00:40:01,208 --> 00:40:04,792 fill their tags and reclaim their fishing hole, 598 00:40:04,875 --> 00:40:08,125 but they have yet to catch the one they're after. 599 00:40:08,208 --> 00:40:10,750 Catching all these gators out of our fishing hole 600 00:40:10,875 --> 00:40:12,667 is gonna help the fishing hole much 601 00:40:12,833 --> 00:40:14,667 because them fish, they're gonna get comfortable 602 00:40:14,833 --> 00:40:17,417 going back in there and swim freely. 603 00:40:17,542 --> 00:40:18,833 But what would be great for the fishing hole 604 00:40:19,000 --> 00:40:20,292 and great for our tags 605 00:40:20,375 --> 00:40:21,500 is if we get Whiskers out of there. 606 00:40:21,667 --> 00:40:22,792 There you go, cousin. 607 00:40:22,958 --> 00:40:24,958 -Look at this, man. -What's that? 608 00:40:26,208 --> 00:40:27,667 That's something else, boy. 609 00:40:33,333 --> 00:40:34,833 Whiskers is like the big kahuna 610 00:40:34,958 --> 00:40:37,500 of this fishing hole. I mean, he the top dog. 611 00:40:37,625 --> 00:40:39,833 Whiskers beat this gator up and fought him. 612 00:40:41,167 --> 00:40:42,500 When we get that Whiskers, bro, 613 00:40:42,667 --> 00:40:45,458 we gonna kill two birds with one stone, you know. 614 00:40:45,583 --> 00:40:47,500 -Oh, yeah. -He taking the catfish 615 00:40:47,625 --> 00:40:49,958 -and he taking our alligators. -Oh, yeah, cuz. 616 00:40:52,458 --> 00:40:53,958 Oh, yeah. 617 00:41:08,208 --> 00:41:10,083 In Bayou L'Orange, 618 00:41:10,208 --> 00:41:13,875 with just four Landry tags left to fill, 619 00:41:14,000 --> 00:41:16,417 Bruce decides to check the catfish jugline 620 00:41:16,542 --> 00:41:18,167 he deployed earlier. 621 00:41:18,292 --> 00:41:21,417 Now I'm looking for gator lines and juglines. 622 00:41:21,542 --> 00:41:23,708 But I set 'em all right here, 623 00:41:23,875 --> 00:41:25,500 so if it ain't here, that means they moved up some. 624 00:41:25,667 --> 00:41:27,125 I gotta set my mind, 625 00:41:27,250 --> 00:41:28,875 I'm gonna catch ten more gators for Troy today, 626 00:41:29,000 --> 00:41:30,750 and I've already got six of 'em. 627 00:41:30,833 --> 00:41:32,333 I got a few more lines left, 628 00:41:32,500 --> 00:41:33,667 but I wanna check on these juglines 629 00:41:33,792 --> 00:41:35,667 I set earlier to catch a catfish. 630 00:41:35,750 --> 00:41:37,625 So I just can't wait to see what happens. 631 00:41:38,917 --> 00:41:40,500 Oh, boy. 632 00:41:42,833 --> 00:41:44,917 Think I got something on this one. 633 00:41:45,042 --> 00:41:46,500 Oh, yeah, yeah, yeah. 634 00:41:46,583 --> 00:41:48,750 Oh, God, that's gotta be a big one. 635 00:41:50,667 --> 00:41:52,167 Oh, my goodness. 636 00:41:59,000 --> 00:42:01,042 Oh, he's barely hooked in the mouth. 637 00:42:03,042 --> 00:42:05,000 About to lose him. I'm about to lose him. 638 00:42:06,750 --> 00:42:08,042 Ha-hey! 639 00:42:08,125 --> 00:42:09,750 Fish fry tonight! 640 00:42:09,875 --> 00:42:12,042 That's what I'm talking about. 641 00:42:12,167 --> 00:42:14,667 With supper safely in the boat, 642 00:42:14,792 --> 00:42:16,292 Bruce turns his attention 643 00:42:16,458 --> 00:42:19,583 to filling his remaining four tags. 644 00:42:19,708 --> 00:42:21,708 I really don't wanna let Troy down the last day. 645 00:42:21,875 --> 00:42:23,542 I still got my work cut out for me. 646 00:42:23,667 --> 00:42:25,042 But the good news is, 647 00:42:25,208 --> 00:42:27,042 hey, I got catfish to eat. 648 00:42:28,208 --> 00:42:30,042 Let's go catch some gators. 649 00:42:42,208 --> 00:42:43,958 Back on Lake Verret, 650 00:42:44,042 --> 00:42:46,083 Troy and Pickle return to the line 651 00:42:46,208 --> 00:42:49,167 Pickle baited with two shark hooks, 652 00:42:49,333 --> 00:42:52,708 hoping to catch the monster they've named Jaws. 653 00:42:52,792 --> 00:42:54,833 We'll see if he's there. 654 00:42:54,958 --> 00:42:56,833 We can't let him show us up. 655 00:42:58,333 --> 00:43:00,875 This could be one of the biggest alligators we ever caught. 656 00:43:01,042 --> 00:43:03,500 But, you know, alligators are just like people. 657 00:43:03,667 --> 00:43:05,833 Every one of them has a different attitude. 658 00:43:05,958 --> 00:43:07,458 Some of 'em learn, they get smarter. 659 00:43:07,583 --> 00:43:09,167 If they get off of a hook, you-- 660 00:43:09,250 --> 00:43:12,250 a lot of times you're never able to catch 'em again. 661 00:43:14,750 --> 00:43:16,250 Look tight there, P. 662 00:43:19,333 --> 00:43:20,708 This is the double hook. 663 00:43:20,875 --> 00:43:22,500 Oh, oh, oh, you saw 664 00:43:22,625 --> 00:43:23,833 -how tight the line got? -Yeah-yeah-yeah. 665 00:43:23,958 --> 00:43:25,083 Shake the branch, shake the branch. 666 00:43:28,542 --> 00:43:30,083 -Look like a big one? -Yeah. 667 00:43:30,208 --> 00:43:32,375 -Huh? -Yeah. Uh-huh. 668 00:43:32,542 --> 00:43:33,875 He's under the boat. 669 00:43:35,792 --> 00:43:38,125 Oh, he must be big. 670 00:43:38,250 --> 00:43:39,917 You pull towards the bank. 671 00:43:40,042 --> 00:43:41,292 I am pulling. 672 00:43:46,292 --> 00:43:47,917 Pick him up, pick him up, Peewee, what's the hold up? 673 00:43:48,083 --> 00:43:49,375 I'm trying not to piss him off. 674 00:43:49,542 --> 00:43:51,125 Trying to do what you taught me to do. 675 00:43:52,208 --> 00:43:54,250 Aah! Uh! 676 00:43:54,375 --> 00:43:56,750 That-- oh, yeah, come on, come on, come on. 677 00:43:59,375 --> 00:44:01,333 Look like Moby Dick. 678 00:44:01,458 --> 00:44:03,750 That's Jaws down there, dude. 679 00:44:05,542 --> 00:44:07,250 You see the size of that thing? 680 00:44:07,375 --> 00:44:08,333 -Oh! -Don't let it go. 681 00:44:08,500 --> 00:44:10,167 Whatever you do, don't let it go. 682 00:44:10,250 --> 00:44:12,917 Don't let it go. Oh, oh! 683 00:44:13,042 --> 00:44:15,625 -Oh! -Aah! 684 00:44:21,000 --> 00:44:21,917 -Aah! 685 00:44:22,875 --> 00:44:24,042 Oh! 686 00:44:27,042 --> 00:44:29,167 Ooh, we need a bigger boat and a bigger gun. 687 00:44:29,250 --> 00:44:30,875 Big boy. 688 00:44:40,500 --> 00:44:42,458 Look like Jaws. 689 00:44:43,542 --> 00:44:44,792 Watch him, Peewee. 690 00:44:44,875 --> 00:44:47,208 -Oh! Yeah. -You all right? 691 00:45:14,042 --> 00:45:16,333 -Whoo! We got him. -You got him. 692 00:45:16,500 --> 00:45:17,833 You seen the size of that thing? 693 00:45:18,042 --> 00:45:20,208 That's Jaws, Peewee, that's Jaws. 694 00:45:20,375 --> 00:45:23,083 -That's your gator. -Couldn't beat that double hook. 695 00:45:25,042 --> 00:45:27,000 God, I can barely lift him. 696 00:45:34,417 --> 00:45:36,333 At 13 feet long, 697 00:45:36,458 --> 00:45:41,625 this is Troy and Pickle's biggest dinosaur of the year. 698 00:45:41,750 --> 00:45:43,417 This one is Jaws for sure, Peewee. 699 00:45:43,542 --> 00:45:45,458 I know it's him. 700 00:45:45,583 --> 00:45:47,167 We have a massive alligator. 701 00:45:47,292 --> 00:45:49,167 I'm talking about as big as they get. 702 00:45:49,292 --> 00:45:51,708 He looks like a dinosaur, he's so old, 703 00:45:51,833 --> 00:45:53,333 this thing's been giving us problems 704 00:45:53,417 --> 00:45:56,000 most probably for years and years in this area, 705 00:45:56,167 --> 00:45:59,208 and we had no idea he was even here. 706 00:45:59,375 --> 00:46:02,458 We got him! [laughs] 707 00:46:02,583 --> 00:46:04,417 He's a horse. 708 00:46:04,542 --> 00:46:06,292 Oh, yeah. 709 00:46:20,542 --> 00:46:23,375 Outside of Calumet... 710 00:46:23,542 --> 00:46:26,500 Ashley and Anna are searching for a huge gator 711 00:46:26,583 --> 00:46:28,792 that escaped them earlier. 712 00:46:29,875 --> 00:46:32,583 -You see that? -Anna. 713 00:46:32,708 --> 00:46:35,250 Is that him? 714 00:46:35,375 --> 00:46:38,583 Grab the steering wheel, Anna, that's a big gator. 715 00:46:38,708 --> 00:46:40,333 You see him? 716 00:46:42,250 --> 00:46:44,792 He's gonna have to come back out today, Ash. 717 00:46:46,167 --> 00:46:47,667 You know, he likes to hang out right there. 718 00:46:47,792 --> 00:46:49,083 I'm hoping that he'll go across 719 00:46:49,208 --> 00:46:50,375 that little shallow point right there. 720 00:46:50,542 --> 00:46:51,500 Yeah. 721 00:46:51,667 --> 00:46:53,250 Right before that big water. 722 00:46:53,375 --> 00:46:55,708 Yeah, we gotta get this gator, Anna. 723 00:46:55,833 --> 00:46:58,125 Based on what I saw, 724 00:46:58,250 --> 00:46:59,958 that is the biggest gator we've seen all season, 725 00:47:00,042 --> 00:47:01,500 and this could be a record setter. 726 00:47:01,625 --> 00:47:04,667 We're in the right area, you know, we're willing to try 727 00:47:04,833 --> 00:47:07,042 whatever it takes to get the job done. 728 00:47:07,167 --> 00:47:09,375 He's just like any other man. 729 00:47:09,500 --> 00:47:12,000 He doesn't do what you want him to do at the right time. 730 00:47:12,167 --> 00:47:14,625 But we gonna find him. 731 00:47:14,708 --> 00:47:16,167 Men are a lot like gators. 732 00:47:16,292 --> 00:47:18,458 They're pretty easy to figure out though, you know. 733 00:47:18,542 --> 00:47:22,833 They just wanna eat and know where the ladies are. 734 00:47:22,917 --> 00:47:26,167 Look at him. He's swimming out there. 735 00:47:26,250 --> 00:47:28,833 Confident that they've spotted their target, 736 00:47:28,917 --> 00:47:30,292 the hunters decide to wait 737 00:47:30,417 --> 00:47:33,458 for the monster gator to emerge again. 738 00:47:38,958 --> 00:47:41,000 We gotta find him. 739 00:47:56,375 --> 00:47:58,708 In Bayou L'Orange, 740 00:47:58,833 --> 00:48:01,333 on his final day in the swamp, 741 00:48:01,458 --> 00:48:05,250 Bruce has a single Landry tag left to fill. 742 00:48:07,042 --> 00:48:08,667 I just need one more gator, 743 00:48:08,833 --> 00:48:12,875 and I'll have my ten for Troy, and everything'll be good. 744 00:48:21,083 --> 00:48:23,250 Oh, that one's stretched out. 745 00:48:23,375 --> 00:48:25,167 Oh, yeah. 746 00:48:29,083 --> 00:48:31,333 I think this is the last one. I got the last tag, 747 00:48:31,458 --> 00:48:34,583 but... he gonna fight you all the way to the end. 748 00:48:36,042 --> 00:48:37,667 Come on, buddy. Uh! 749 00:48:55,292 --> 00:48:57,917 Gotta watch him because he'll pull you overboard. 750 00:49:03,583 --> 00:49:04,917 Uh! 751 00:49:06,833 --> 00:49:08,458 He saw me slowing down. 752 00:49:24,667 --> 00:49:28,333 Whoo! It's hard to believe an animal got that much power. 753 00:49:28,417 --> 00:49:30,083 Think I'll put him on this side. 754 00:49:31,375 --> 00:49:34,333 With this massive ten-footer caught, 755 00:49:34,500 --> 00:49:37,667 Bruce has successfully met his commitment to Troy 756 00:49:37,875 --> 00:49:40,083 and helped out his old pal. 757 00:49:43,250 --> 00:49:45,750 I mean, it feels good to catch a big gator like this, 758 00:49:45,875 --> 00:49:47,833 especially my last gator for Troy. 759 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 I done caught 150, 200 gators. 760 00:49:50,125 --> 00:49:52,250 I know I helped Troy some. I know it. 761 00:49:52,375 --> 00:49:53,958 I mean, that's just what we do in Louisiana. 762 00:49:54,042 --> 00:49:55,958 Neighbor needs some help, you go do it. 763 00:49:56,083 --> 00:49:58,167 And that's what the whole world needs to do. 764 00:49:58,333 --> 00:50:00,375 Somebody needs some help, you need to go give it to 'em. 765 00:50:00,542 --> 00:50:04,833 I got a new grandbaby that needs me to be rocking her. 766 00:50:05,000 --> 00:50:07,583 Oh... all right. 767 00:50:08,500 --> 00:50:11,125 I'm going home to see the wife and the grandkids. 768 00:50:32,792 --> 00:50:34,833 Back in the shell fields, 769 00:50:34,958 --> 00:50:38,500 Willie and Little Willie are way behind on their quota, 770 00:50:38,625 --> 00:50:41,500 with only 11 of 25 gators caught 771 00:50:41,625 --> 00:50:45,292 and less than an hour left before they need to head back. 772 00:50:51,917 --> 00:50:54,333 It's a big responsibility when you got that many tags 773 00:50:54,417 --> 00:50:56,958 on your hands, and you're just one boat fishing 774 00:50:57,042 --> 00:50:59,333 and you ain't got but 30 days of a season. 775 00:51:24,833 --> 00:51:26,250 -Throw it. -He's stirred up. 776 00:51:26,375 --> 00:51:28,208 No, it didn't. Throw it. 777 00:51:46,458 --> 00:51:47,833 Oh, [bleep]! 778 00:51:47,958 --> 00:51:49,167 Told you it was a big one! 779 00:51:49,292 --> 00:51:51,083 Don't let it get slack in it! 780 00:51:54,292 --> 00:51:56,375 Get him, Daddy! 781 00:51:57,958 --> 00:52:00,250 -[gunshot] -Oh! 782 00:52:01,417 --> 00:52:03,125 You made him mad with that. 783 00:52:11,458 --> 00:52:12,958 -I got him. -Yeah, but he can 784 00:52:13,125 --> 00:52:14,500 come off of that, son. 785 00:52:14,625 --> 00:52:16,500 He about to come off. He about to come off. 786 00:52:20,458 --> 00:52:22,375 [gunshot] 787 00:52:28,000 --> 00:52:29,000 Big gator! 788 00:52:29,083 --> 00:52:30,542 Whoo! 789 00:52:34,083 --> 00:52:36,542 This 12-foot beast is massive... 790 00:52:38,833 --> 00:52:42,292 But the hunters are still desperate to fill more tags 791 00:52:42,417 --> 00:52:46,167 when they suddenly spot another target. 792 00:52:47,250 --> 00:52:48,833 Look right there. 793 00:53:12,708 --> 00:53:14,583 Oh! 794 00:53:15,833 --> 00:53:17,333 [exclaiming] 795 00:53:25,708 --> 00:53:27,208 Pull it, Daddy. 796 00:53:32,542 --> 00:53:34,333 [gunshot] 797 00:53:39,208 --> 00:53:41,625 Whoo! 798 00:53:41,750 --> 00:53:43,458 Another brute. 799 00:53:43,583 --> 00:53:46,292 Even with back-to-back 12-foot monsters, 800 00:53:46,375 --> 00:53:49,833 the Edwards end their day way behind schedule. 801 00:53:50,000 --> 00:53:52,833 And with 57 tags yet to fill, 802 00:53:52,958 --> 00:53:56,833 the hunters will need a miracle to save their season. 803 00:53:56,958 --> 00:54:00,000 -Man, big ones, huh? -Yeah. 804 00:54:00,042 --> 00:54:02,250 Yeah, when you ain't got much season, 805 00:54:02,375 --> 00:54:04,667 a month long, I mean, it's hard, 806 00:54:04,750 --> 00:54:07,292 hard to keep going and stay on track and everything. 807 00:54:07,417 --> 00:54:09,042 And, I mean, it can be rough, 808 00:54:09,208 --> 00:54:11,292 and we gonna try the best we can 809 00:54:11,417 --> 00:54:12,667 and see what we come out with. 810 00:54:12,750 --> 00:54:14,875 But I don't want to turn in no tags. 811 00:54:15,000 --> 00:54:16,375 I ain't turned in none yet, and I ain't about to start. 812 00:54:37,042 --> 00:54:39,167 Outside Calumet, 813 00:54:39,250 --> 00:54:41,833 thanks to tips from local hunters, 814 00:54:41,917 --> 00:54:44,542 Ashley and Anna have loaded their boat, 815 00:54:44,708 --> 00:54:46,542 but they still haven't caught 816 00:54:46,667 --> 00:54:49,625 the monster gator Troy tipped them about. 817 00:54:49,750 --> 00:54:52,583 We need that big one that we saw swimming this morning. 818 00:54:52,708 --> 00:54:55,542 That's bigger than any one I've ever seen out here. 819 00:54:55,625 --> 00:54:57,542 Let's go see if we can get him in the boat. 820 00:54:57,667 --> 00:55:00,333 All this information has really paid off, 821 00:55:00,500 --> 00:55:02,458 but I wanna go back where we saw that big gator 822 00:55:02,583 --> 00:55:04,167 that Mr. Troy was talking about. 823 00:55:04,250 --> 00:55:07,333 I really have a goal set out to catch our biggest gator. 824 00:55:07,417 --> 00:55:09,917 I've seen this gator with my own eyes. 825 00:55:10,042 --> 00:55:11,250 I know he's huge. 826 00:55:11,333 --> 00:55:13,500 I had a perfect shot, and I missed it. 827 00:55:13,667 --> 00:55:15,417 I just wasn't able to get a good shot on him. 828 00:55:15,542 --> 00:55:17,125 We just need to go back out there 829 00:55:17,208 --> 00:55:18,708 and see if we can get him. 830 00:55:25,875 --> 00:55:27,625 Oh, what's that right out there, Anna? 831 00:55:27,708 --> 00:55:29,500 -Where, where, where? -It looks like a wake. 832 00:55:29,667 --> 00:55:31,708 Right there where the end of our line would be. 833 00:55:33,167 --> 00:55:34,667 -You see it right there? -Uh-huh. 834 00:55:34,708 --> 00:55:38,333 Oh, my gosh, Anna. Please be that gator. 835 00:55:41,625 --> 00:55:42,625 Oh, whoa, it's already-- 836 00:55:42,750 --> 00:55:45,458 Ash, that thing's a tree shaker. 837 00:55:45,542 --> 00:55:47,042 Oh, he's about to pull that tree 838 00:55:47,167 --> 00:55:49,250 -right out of the root. -Oh... 839 00:55:49,333 --> 00:55:51,167 This is gonna be crazy. 840 00:55:51,292 --> 00:55:53,333 Get that gun ready. 841 00:55:53,458 --> 00:55:56,000 He's big, he's real big. 842 00:55:58,000 --> 00:55:59,000 He ain't coming up. 843 00:56:00,250 --> 00:56:01,750 Look at all those bubbles, Ash. 844 00:56:04,667 --> 00:56:06,917 -Get a shot right away. -Oh, my God, Anna! 845 00:56:07,000 --> 00:56:08,208 Hold on to him! 846 00:56:08,375 --> 00:56:10,042 Oh! 847 00:56:13,958 --> 00:56:14,917 Right here, Anna. 848 00:56:18,000 --> 00:56:19,000 Whoo! 849 00:56:20,417 --> 00:56:21,625 Watch out. 850 00:56:24,333 --> 00:56:26,250 There he is. 851 00:56:26,375 --> 00:56:27,625 Pull him up just a little bit further. 852 00:56:32,333 --> 00:56:34,333 Get that shot. 853 00:56:34,417 --> 00:56:36,500 [gunshot] 854 00:56:41,500 --> 00:56:45,000 Oh, my God, Anna, look at this gator. 855 00:56:45,125 --> 00:56:47,000 We freaking got him, Anna. 856 00:56:47,167 --> 00:56:48,917 -This is gonna be-- -This is it. 857 00:56:49,042 --> 00:56:50,250 --the record, you hear me? 858 00:56:50,375 --> 00:56:52,750 -This is it. -The biggest gator, Anna. 859 00:56:52,833 --> 00:56:54,708 All right, where do you want to pull him in, Ash? 860 00:56:54,792 --> 00:56:57,500 Yeah, we got a whole new problem now, don't we? 861 00:56:57,583 --> 00:57:00,250 All right, ready? 862 00:57:00,375 --> 00:57:02,917 One... two... 863 00:57:03,042 --> 00:57:04,542 -three. -Three. 864 00:57:13,500 --> 00:57:15,958 You got the foot? Come on. 865 00:57:20,542 --> 00:57:22,708 Ashley, I'm just going in. I'm just gonna pick it up. 866 00:57:24,333 --> 00:57:25,583 It's gonna be deep right here. 867 00:57:25,708 --> 00:57:28,833 It's not deep. Here, put my gun up there. 868 00:57:28,917 --> 00:57:31,583 One, two, three. 869 00:57:34,000 --> 00:57:35,542 It's going. 870 00:57:36,417 --> 00:57:38,708 All right, I think we got him enough. 871 00:57:41,375 --> 00:57:43,458 Oh, he's about to plop back. 872 00:57:46,042 --> 00:57:49,667 This 12-foot leviathan is the record-breaking monster 873 00:57:49,792 --> 00:57:52,333 they've been searching for all day. 874 00:57:52,417 --> 00:57:53,333 There you go, Anna. 875 00:57:53,417 --> 00:57:55,042 There's no doubt 876 00:57:55,167 --> 00:57:57,833 that this is Anna and I's season's best gator. 877 00:57:57,958 --> 00:58:00,083 We've never caught a bigger gator than this. 878 00:58:00,208 --> 00:58:01,750 Got him, Anna! 879 00:58:04,375 --> 00:58:06,167 It's just like, are you kidding me? 880 00:58:06,250 --> 00:58:07,625 Everything that we've done 881 00:58:07,708 --> 00:58:10,792 to get this to pull together paid off. 882 00:58:10,875 --> 00:58:12,958 We came here and did what we came to do, 883 00:58:13,042 --> 00:58:16,833 and we not only did it, but we did a damn good job. 884 00:58:16,917 --> 00:58:20,000 It don't even look like it belongs there, it's so big. 885 00:58:20,167 --> 00:58:21,292 Check that one off. 886 00:58:21,375 --> 00:58:22,917 We pulled it off. 887 00:58:23,042 --> 00:58:25,000 Ready for this sound? 888 00:58:25,167 --> 00:58:27,458 Click-click. 889 00:58:27,542 --> 00:58:30,042 Music to my ears. 890 00:58:41,375 --> 00:58:43,500 Back in Sanders Slough, 891 00:58:43,583 --> 00:58:44,958 Leron and Porkchop 892 00:58:45,042 --> 00:58:47,667 have been clearing out their fishing hole, 893 00:58:47,750 --> 00:58:49,333 but as they head to their last line, 894 00:58:49,417 --> 00:58:52,708 they still don't have Whiskers. 895 00:58:52,875 --> 00:58:54,417 We doing a good job in our fishing hole. 896 00:58:54,583 --> 00:58:56,000 We catching gators, you know what I'm saying? 897 00:58:56,083 --> 00:58:58,292 But the gators that we catching, they ain't Whiskers. 898 00:58:58,458 --> 00:59:00,208 And time ain't on our side. 899 00:59:00,375 --> 00:59:02,583 We can't be out here day after day 900 00:59:02,708 --> 00:59:03,833 trying to catch Whiskers. It's either gonna be 901 00:59:04,000 --> 00:59:05,208 now or never. 902 00:59:09,250 --> 00:59:10,542 Oh, yeah. 903 00:59:14,042 --> 00:59:15,458 You see it? Let me get out your way. 904 00:59:15,542 --> 00:59:17,292 -I see it. -Go straight in on it. 905 00:59:22,583 --> 00:59:23,833 -Go straight in. -Hang tight, I'm gonna try 906 00:59:23,917 --> 00:59:25,167 to push us on the bank just a little. 907 00:59:25,292 --> 00:59:27,083 All right. Get in there. 908 00:59:35,500 --> 00:59:36,875 Might be Whiskers, huh? 909 00:59:37,042 --> 00:59:39,417 We gotta get him, cuz, you ready? 910 00:59:39,542 --> 00:59:40,833 Oh yeah, cousin. 911 00:59:43,625 --> 00:59:44,792 Boy, that's a big boy. 912 00:59:44,875 --> 00:59:46,833 Boy! 913 00:59:46,917 --> 00:59:49,292 -Give me a shot, Porkchop. -I'll give ya one, cuz. 914 00:59:49,375 --> 00:59:52,583 -Oh, yeah. -Oh, yeah. 915 01:00:02,792 --> 01:00:05,208 -Whoa. -Hold up, cuz. 916 01:00:05,375 --> 01:00:06,583 Come on, cousin, give me a shot, give me a shot, man. 917 01:00:06,750 --> 01:00:08,000 I'm trying, cousin, I'm trying. 918 01:00:08,083 --> 01:00:09,375 I got you, cuz, there you go, cuz. 919 01:00:18,708 --> 01:00:20,292 Good job, cuz. 920 01:00:20,458 --> 01:00:22,542 Whoo, boy, we got him, cuz. 921 01:00:22,708 --> 01:00:24,208 -That's Whiskers, all right. -We got him, cuz. 922 01:00:24,375 --> 01:00:25,708 Oh, yeah, I know that's Whiskers. 923 01:00:25,833 --> 01:00:27,125 Yeah, we got him, huh, cuz. 924 01:00:27,208 --> 01:00:28,500 All right, cousin, get that out the way. 925 01:00:28,667 --> 01:00:29,667 Oh, man. 926 01:00:29,792 --> 01:00:31,208 Gotta help me out. 927 01:00:31,333 --> 01:00:33,042 I feel good now. 928 01:00:33,167 --> 01:00:34,667 We gonna catch some catfish now, cuz. 929 01:00:34,792 --> 01:00:36,375 -Oh, yeah. -We got him, cuz. 930 01:00:36,458 --> 01:00:38,083 Oh, yeah. 931 01:00:38,208 --> 01:00:39,750 I got this part. Look, lemme get the legs. 932 01:00:39,917 --> 01:00:41,042 I got this here. I got this. 933 01:00:41,208 --> 01:00:43,250 All right. 934 01:00:43,333 --> 01:00:44,667 We got his ass now, cuz. 935 01:00:44,792 --> 01:00:46,500 At 11 feet long 936 01:00:46,625 --> 01:00:49,125 and the jugline hanging from its mouth, 937 01:00:49,208 --> 01:00:53,208 Leron and Porkchop know they caught their monster. 938 01:00:53,333 --> 01:00:56,708 Man, I feel so good about this situation, cuz. 939 01:00:56,833 --> 01:01:00,042 We got a big old gator with a jugline in his mouth. 940 01:01:00,208 --> 01:01:02,833 Cuz, the plan worked, man. We got Whiskers, bro. 941 01:01:02,958 --> 01:01:04,375 Another few weeks, cousin, 942 01:01:04,500 --> 01:01:07,208 fishing gonna be back like normal over here, man. 943 01:01:23,708 --> 01:01:25,292 Back at Duffy's, 944 01:01:25,417 --> 01:01:28,292 Bruce delivers his last load of gators 945 01:01:28,375 --> 01:01:29,750 caught on Troy's tags. 946 01:01:29,875 --> 01:01:31,750 -Bruce! -What's up? 947 01:01:31,875 --> 01:01:33,458 What you got, Bruce? 948 01:01:33,583 --> 01:01:35,000 Hi, Mr. Troy. I got 'em all done. 949 01:01:35,167 --> 01:01:37,792 It's my last day. I'm heading home. 950 01:01:37,875 --> 01:01:39,417 No, oh, no. It's not your last day? 951 01:01:39,583 --> 01:01:40,833 Oh, yeah. We got some nice ones. 952 01:01:40,917 --> 01:01:43,375 You got 'em all? All them tags I gave you? 953 01:01:43,542 --> 01:01:44,708 Yeah, yeah. Yup. Yeah, they gone. 954 01:01:44,875 --> 01:01:46,750 Thank you, man, thank you. 955 01:01:46,875 --> 01:01:48,833 -Oh, no problem, brother. -That was a big help. 956 01:01:48,958 --> 01:01:51,667 Bruce really saved me a lot of time and trouble. 957 01:01:51,750 --> 01:01:53,667 Bruce been hunting alligators as long as I have, 958 01:01:53,833 --> 01:01:55,292 maybe longer than me. 959 01:01:55,417 --> 01:01:58,500 He's a good hunter and a good friend of ours, 960 01:01:58,667 --> 01:02:00,583 of the family. He's laid back, 961 01:02:00,708 --> 01:02:04,542 he's very dependable, very honest guy. 962 01:02:04,708 --> 01:02:06,000 Bruce is over there. 963 01:02:06,083 --> 01:02:07,792 Bruce is over there cooking some choupique. 964 01:02:07,875 --> 01:02:09,458 Choupique and catfish. 965 01:02:09,583 --> 01:02:11,292 Before he heads back home, 966 01:02:11,417 --> 01:02:15,000 Bruce and his friends celebrate a commitment made and kept 967 01:02:15,125 --> 01:02:17,167 with a good old fish fry. 968 01:02:17,250 --> 01:02:19,375 -Ooh, what you got? -I got all these catfish. 969 01:02:19,542 --> 01:02:20,958 If felt good, you know, 970 01:02:21,042 --> 01:02:22,542 being over here helping Troy out. 971 01:02:22,667 --> 01:02:23,833 I'm kind of happy it's over, 972 01:02:23,875 --> 01:02:25,667 but I love to gator fish. 973 01:02:25,833 --> 01:02:26,958 I'm gonna miss it. 974 01:02:27,083 --> 01:02:28,625 -Hey, Mr. Bruce. -Hey, y'all made it. 975 01:02:28,750 --> 01:02:29,833 Mr. Bruce is sweet. 976 01:02:29,958 --> 01:02:31,667 He's just like an old grandpa 977 01:02:31,750 --> 01:02:33,417 that's gonna tell stories. 978 01:02:33,542 --> 01:02:34,667 I love being around him 979 01:02:34,833 --> 01:02:36,583 because he's always in a good mood. 980 01:02:36,708 --> 01:02:38,167 He's a teacher at heart, 981 01:02:38,333 --> 01:02:40,125 so he doesn't mind explaining to me why he does things, 982 01:02:40,208 --> 01:02:42,708 and so I enjoy learning from him. 983 01:02:42,833 --> 01:02:45,667 Got the fish frying in the skillet. 984 01:02:45,792 --> 01:02:47,167 Mr. Bruce is a teddy bear. 985 01:02:47,250 --> 01:02:48,875 He's always there when I need him. 986 01:02:49,042 --> 01:02:51,167 If I call him, he'll be there at 3:00 in the morning 987 01:02:51,208 --> 01:02:53,000 and give me the shirt off his back. 988 01:02:53,083 --> 01:02:55,000 It's just code of the swamp 989 01:02:55,042 --> 01:02:56,667 and what we grew up with. 990 01:02:56,792 --> 01:02:58,333 If somebody needs a hand, you lend it. 991 01:02:58,458 --> 01:03:00,000 Why don't you take it and pass it around, Bruce? 992 01:03:00,083 --> 01:03:01,958 Pass it around to everybody. 993 01:03:02,042 --> 01:03:04,875 -All right, Mr. Bruce. -Thanks, Mr. Bruce.