1 00:00:14,542 --> 00:00:16,000 Oh, yeah. 2 00:00:16,125 --> 00:00:19,125 As gator season blasts into the final week... 3 00:00:19,208 --> 00:00:22,208 You gotta think outside the box. Make stuff happen. 4 00:00:23,167 --> 00:00:26,167 Generations come together... 5 00:00:26,292 --> 00:00:28,792 Alligators are in trouble when Joey and I are together. 6 00:00:28,875 --> 00:00:30,167 Whoa! Whoa! 7 00:00:30,333 --> 00:00:31,792 Watch he don't hit you in the head. 8 00:00:31,917 --> 00:00:33,333 To bag monsters... 9 00:00:33,458 --> 00:00:34,958 Gonna be tough, but we can do it. 10 00:00:35,083 --> 00:00:37,333 We trying to catch four of 'em over ten foot. 11 00:00:37,500 --> 00:00:39,208 Not gonna be easy, but we gonna try like hell. 12 00:00:40,750 --> 00:00:41,833 Shoot him, Jacob, shoot him! 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,583 Pass down skills... 14 00:00:43,708 --> 00:00:46,000 Y'all ready? Ridge and Moose is 15 00:00:46,083 --> 00:00:47,833 Jacob's two little rugrats. 16 00:00:47,958 --> 00:00:50,542 Oh, it's a big one, it's a big one! Whoo! 17 00:00:50,708 --> 00:00:53,625 And scour the deepest pockets of the swamp... 18 00:00:53,792 --> 00:00:55,000 Nobody really knows about this. 19 00:00:55,042 --> 00:00:57,167 Hell, yeah, T. 20 00:00:57,292 --> 00:01:00,458 I've got about 40 of these little secret areas. 21 00:01:00,583 --> 00:01:03,125 Before the battle comes to a close. 22 00:01:04,375 --> 00:01:05,750 -Oh, T, we got Godzilla. -Whoa, that's a big one. 23 00:01:05,875 --> 00:01:07,625 It's gonna pop! 24 00:01:07,708 --> 00:01:09,375 Whoo! 25 00:01:09,500 --> 00:01:10,417 I got him. Whoa. 26 00:01:10,542 --> 00:01:11,750 Whoa, watch it. 27 00:01:38,708 --> 00:01:40,708 [gunshots] 28 00:01:52,708 --> 00:01:56,583 As the sun rises over southern Louisiana, 29 00:01:56,708 --> 00:02:00,500 veteran hunter Ronnie Adams and swamp legend Timmy Aucoin 30 00:02:00,667 --> 00:02:03,458 face a stark reality. 31 00:02:03,583 --> 00:02:06,417 Most of their usual spots are fished out. 32 00:02:06,542 --> 00:02:10,833 With 70 more tags to fill and the season ticking away, 33 00:02:10,958 --> 00:02:13,667 Timmy proposes a gamble. 34 00:02:14,542 --> 00:02:16,833 Nobody really knows about this little cut right here, 35 00:02:16,958 --> 00:02:18,667 this little secret spot. 36 00:02:18,750 --> 00:02:20,750 When we started hunting alligators, 37 00:02:20,875 --> 00:02:21,833 my daddy found this. 38 00:02:21,917 --> 00:02:22,667 He used to crawfish back here. 39 00:02:22,833 --> 00:02:24,375 -Come on. -Yeah. 40 00:02:24,542 --> 00:02:27,917 I've got about 40 of these little secret areas. 41 00:02:28,042 --> 00:02:29,708 I learned these areas 42 00:02:29,792 --> 00:02:33,708 by my daddy bringing me crawfishing and gator hunting. 43 00:02:33,833 --> 00:02:36,375 That's just all knowledge that we built up over the years, 44 00:02:36,542 --> 00:02:39,000 from one generation to the next. 45 00:02:39,083 --> 00:02:41,458 You see that old yellow sign right there? 46 00:02:41,542 --> 00:02:44,167 My daddy put that up there in 1981. 47 00:02:44,292 --> 00:02:45,833 That's 42 years ago. 48 00:02:45,958 --> 00:02:47,542 Dang. 49 00:02:47,667 --> 00:02:48,875 And you said these honey holes 50 00:02:49,042 --> 00:02:50,333 ain't been hunted in a few years? 51 00:02:50,458 --> 00:02:53,667 -A few years, bro. -Whoo-hoo-hoo! 52 00:02:53,833 --> 00:02:56,208 Being later in the season, the gators are harder to hunt. 53 00:02:56,375 --> 00:02:58,875 Some of the gators done been spooked out of certain areas. 54 00:02:59,000 --> 00:03:02,833 So yesterday Timmy set lines in all his secret holes, 55 00:03:02,958 --> 00:03:04,625 the nooks and the crannies. 56 00:03:05,583 --> 00:03:07,292 Despite Timmy's familiarity 57 00:03:07,458 --> 00:03:09,167 with the swamp's hidden corners, 58 00:03:09,292 --> 00:03:11,833 Ronnie worries that all their eggs 59 00:03:11,917 --> 00:03:14,708 are in an unproven basket. 60 00:03:14,833 --> 00:03:18,375 I put 100% of everything I know about alligator hunting 61 00:03:18,500 --> 00:03:20,792 into Timmy because this is his backyard. 62 00:03:20,875 --> 00:03:23,208 I'm relying on Timmy to point us in the right direction. 63 00:03:23,333 --> 00:03:25,708 I'm relying on Timmy to make the right decisions. 64 00:03:25,875 --> 00:03:27,625 But only time will tell. 65 00:03:29,375 --> 00:03:31,500 Look, there's one on the line right there. 66 00:03:31,625 --> 00:03:33,333 Oh, yeah, I see him, I see him. 67 00:03:33,458 --> 00:03:35,542 That's a tree shaker, Timmy. 68 00:03:38,083 --> 00:03:40,042 Got a lot of mud stirred up. 69 00:03:40,167 --> 00:03:41,833 He's wrapped around that log. 70 00:03:47,208 --> 00:03:49,583 I got it, baby. 71 00:03:49,708 --> 00:03:50,875 You better get the gun. 72 00:03:53,875 --> 00:03:55,875 -Whoo, baby. -Whoo! 73 00:03:56,042 --> 00:03:58,292 Wrapped up in it, too. 74 00:04:00,250 --> 00:04:02,083 Whoo, baby! 75 00:04:02,250 --> 00:04:03,792 -What a giant, baby. -Hold him there. 76 00:04:03,917 --> 00:04:06,167 -Yeah! Watch him. -Oh, watch out, watch out. 77 00:04:06,250 --> 00:04:07,958 -Lord have mercy. -Boy, he's mad. 78 00:04:08,125 --> 00:04:09,333 -Yeah, he is. -Watch out. 79 00:04:09,500 --> 00:04:10,667 He's gonna get in the boat. 80 00:04:10,750 --> 00:04:11,875 T, put it on him, T. 81 00:04:14,083 --> 00:04:16,333 Whoo, baby, trying to kill my boat. 82 00:04:16,458 --> 00:04:17,958 Get a shot, get a shot. 83 00:04:20,833 --> 00:04:22,708 Drop the hammer, T! 84 00:04:29,000 --> 00:04:31,083 That a way to start it off, T. 85 00:04:31,208 --> 00:04:33,083 Motherhumper. 86 00:04:33,208 --> 00:04:34,833 One, two, three. Oh, yeah, Timmy. 87 00:04:34,917 --> 00:04:36,333 Hell, yeah, T. 88 00:04:36,500 --> 00:04:39,208 Whoo-hoo! That's a monster. 89 00:04:39,333 --> 00:04:40,833 Good, he got his full tail, too. 90 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Oh, that's a monster, baby. 91 00:04:43,208 --> 00:04:44,583 Good job, T. 92 00:04:44,708 --> 00:04:47,500 This nine-foot gator is a great first haul, 93 00:04:47,667 --> 00:04:50,500 leading Ronnie to believe his deckhand's honey holes 94 00:04:50,583 --> 00:04:53,083 will be a treasure trove. 95 00:04:53,208 --> 00:04:55,167 This is a nice nine-footer we just caught. 96 00:04:55,292 --> 00:04:56,333 I hope we get bigger today, 97 00:04:56,500 --> 00:04:58,292 but I know deep down inside 98 00:04:58,417 --> 00:05:00,208 there's nobody that knows this swamp 99 00:05:00,375 --> 00:05:01,833 better than my deckhand. 100 00:05:02,000 --> 00:05:03,167 I hope and pray 101 00:05:03,333 --> 00:05:05,500 the rest of these lines are in good areas. 102 00:05:18,417 --> 00:05:20,833 On Mugga Bayou, 103 00:05:21,000 --> 00:05:23,792 with his deckhand Pickle out for the day 104 00:05:23,917 --> 00:05:25,625 tending to her newborn, 105 00:05:25,708 --> 00:05:28,708 King of the Swamp Troy Landry's using the opportunity 106 00:05:28,833 --> 00:05:31,000 to extend the skills of alligator hunting 107 00:05:31,167 --> 00:05:35,125 to a fourth generation of Landrys. 108 00:05:35,208 --> 00:05:37,417 All right, let's go to work! Y'all ready? 109 00:05:37,542 --> 00:05:39,875 Somebody gotta take Miss Peewee's job. 110 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 Ridge and Moose is Jacob's two little rugrats, 111 00:05:43,125 --> 00:05:45,417 my little grandsons. 112 00:05:55,625 --> 00:05:56,917 [laughs] 113 00:05:57,042 --> 00:06:00,458 Moose is eight and Ridge is 12. 114 00:06:00,583 --> 00:06:03,375 The little bitty one ain't gonna let his big brother outdo him. 115 00:06:11,042 --> 00:06:14,750 Oh, man, it's called teamwork. 116 00:06:14,917 --> 00:06:17,500 Ridge has hunted with his dad in the past... 117 00:06:17,625 --> 00:06:19,167 That's a good one. Pull it. 118 00:06:19,292 --> 00:06:22,042 Whoa, where you going, turbo? 119 00:06:22,167 --> 00:06:25,042 But never with his Papa Troy. 120 00:06:25,167 --> 00:06:26,417 And his younger brother Moose 121 00:06:26,542 --> 00:06:28,792 is gator hunting for the first time, 122 00:06:28,917 --> 00:06:31,833 so the King of the Swamp has chosen an area 123 00:06:31,958 --> 00:06:35,000 that provides great gators year after year. 124 00:06:35,125 --> 00:06:37,125 This is the Mugga. 125 00:06:37,250 --> 00:06:39,167 This little bayou goes way back. 126 00:06:39,292 --> 00:06:42,167 What you call it, Moose? 127 00:06:42,250 --> 00:06:43,958 The Mugga. 128 00:06:44,042 --> 00:06:46,375 There's four generations of alligator hunters. 129 00:06:46,542 --> 00:06:48,167 That's what it's all about, you know, 130 00:06:48,333 --> 00:06:50,042 passing it on to them. 131 00:06:50,208 --> 00:06:51,333 I like doing it. 132 00:06:51,458 --> 00:06:53,333 I hope I do it till the day I croak. 133 00:06:53,458 --> 00:06:58,042 Oh, oh, oh, look at the line. It's tight. 134 00:06:58,167 --> 00:07:00,250 You think we got something? 135 00:07:00,375 --> 00:07:02,792 It look tight? 136 00:07:02,958 --> 00:07:04,917 It's tight, bubba? 137 00:07:08,875 --> 00:07:10,000 Oh, a big one! 138 00:07:10,083 --> 00:07:11,083 What? 139 00:07:11,208 --> 00:07:12,917 We got a tree shaker! 140 00:07:13,042 --> 00:07:14,042 It's a what? 141 00:07:14,167 --> 00:07:15,167 A tree shaker! 142 00:07:15,292 --> 00:07:17,000 A tree shaker? [laughs] 143 00:07:17,167 --> 00:07:18,292 All right, come on, let's go. 144 00:07:18,375 --> 00:07:20,125 We got an alligator. We gotta go to work. 145 00:07:24,375 --> 00:07:25,625 Oh, it's a big one, it's a big one. 146 00:07:25,708 --> 00:07:26,875 Whoo! 147 00:07:29,417 --> 00:07:31,667 Help him, Moosie, help him. 148 00:07:31,792 --> 00:07:34,000 Whoo! 149 00:07:38,458 --> 00:07:40,625 Pull! Pull! 150 00:07:42,167 --> 00:07:44,333 -Hit him. -Shoot him! 151 00:07:44,417 --> 00:07:46,667 [gunshot] 152 00:07:53,042 --> 00:07:55,500 Whoo! Good job, boys. 153 00:07:55,583 --> 00:07:57,708 Good job. 154 00:07:57,833 --> 00:08:00,792 -Shoot him again? -Here, pa, grab this thing. 155 00:08:03,917 --> 00:08:05,583 Grab it. Hurry up. 156 00:08:05,708 --> 00:08:08,875 The boys have a nice gator to start, 157 00:08:09,000 --> 00:08:11,625 but Troy knows it's going to be a long day 158 00:08:11,708 --> 00:08:14,167 whipping the next generation into shape. 159 00:08:14,292 --> 00:08:15,458 Hey, hey, ho, come here. 160 00:08:15,542 --> 00:08:18,333 Hey, hey, get over here. 161 00:08:18,458 --> 00:08:20,542 Come here, little punk. Grab that leg. 162 00:08:22,375 --> 00:08:24,167 Yeah, it's called teamwork. 163 00:08:24,333 --> 00:08:27,500 One, two, three. 164 00:08:27,625 --> 00:08:29,333 Oh, come on, bubba, grab it. 165 00:08:29,458 --> 00:08:30,542 Come on, bubba, grab it. 166 00:08:30,708 --> 00:08:32,125 Pull it, bubba, pull it. 167 00:08:32,208 --> 00:08:33,875 Bubba, pull it. 168 00:08:34,042 --> 00:08:35,458 All right. 169 00:08:35,583 --> 00:08:38,458 They got a lot to learn, but they wanna learn, 170 00:08:38,583 --> 00:08:40,000 and that's what I'm happy about. 171 00:08:40,083 --> 00:08:41,542 That's what I'm proud of. 172 00:08:41,708 --> 00:08:43,292 It's up to me and their daddy now 173 00:08:43,417 --> 00:08:45,917 to teach them the right way to do it. 174 00:08:46,042 --> 00:08:47,958 Okay, that's perfect. 175 00:08:48,083 --> 00:08:48,917 But they want to. 176 00:08:49,042 --> 00:08:51,333 They wanna continue the tradition, 177 00:08:51,458 --> 00:08:54,083 and that's all I can ask for. 178 00:08:54,250 --> 00:08:55,583 All right, boys, good job. 179 00:08:55,708 --> 00:08:57,542 First gator of the day. 180 00:08:57,708 --> 00:09:00,625 Now, we got a lot more lines to run, so get ready. 181 00:09:00,708 --> 00:09:03,042 I need to use the bathroom. 182 00:09:03,167 --> 00:09:06,750 Just like your daddy. Just like your daddy. 183 00:09:23,042 --> 00:09:25,958 Over in the west fork of Bayou Long, 184 00:09:26,083 --> 00:09:28,083 veteran swamper Bruce Mitchell's 185 00:09:28,208 --> 00:09:31,833 on a mission to fill 15 Landry tags today, 186 00:09:31,958 --> 00:09:34,833 but he'll have to do it with a borrowed boat. 187 00:09:35,000 --> 00:09:38,333 Yesterday, Bruce blew up his motor 188 00:09:38,458 --> 00:09:40,042 and had to be towed back in, 189 00:09:40,167 --> 00:09:43,500 so Troy has lent Bruce his backup boat 190 00:09:43,667 --> 00:09:46,458 to run lines he set yesterday. 191 00:09:46,542 --> 00:09:49,083 Well, my boat's broken. Probably won't be fixed 192 00:09:49,208 --> 00:09:50,833 till after gator season, 193 00:09:50,958 --> 00:09:52,833 and I gotta keep fishing these gators for Troy. 194 00:09:52,958 --> 00:09:54,750 He got that extra 350 tags. 195 00:09:54,875 --> 00:09:56,542 Somebody gotta catch 'em. 196 00:09:59,208 --> 00:10:02,875 One thing I really don't like, he don't have a winch. 197 00:10:06,500 --> 00:10:10,292 So I don't know how I'm gonna get these gators in the boat. 198 00:10:19,500 --> 00:10:21,333 Oh, yeah. 199 00:10:23,167 --> 00:10:26,000 Look at that tree shaking. I got a good one on here. 200 00:10:26,083 --> 00:10:28,833 That's what I need, a tree shaker. 201 00:10:33,875 --> 00:10:36,792 Me and you fixing to have a little go around right here. 202 00:10:48,708 --> 00:10:51,042 Oh, yeah, come on, big boy, get on up here. 203 00:10:51,208 --> 00:10:54,250 Uh! That's a good one. 204 00:10:55,625 --> 00:10:57,167 Oh, golly. 205 00:10:59,375 --> 00:11:01,417 Come on, get up here. 206 00:11:01,500 --> 00:11:03,000 Uh! 207 00:11:09,958 --> 00:11:11,708 Whoa! Gol! 208 00:11:20,042 --> 00:11:22,167 Get up here. I gotta get him. 209 00:11:22,292 --> 00:11:23,625 Oh-whee. 210 00:11:25,708 --> 00:11:28,125 [gunshot] 211 00:11:31,792 --> 00:11:33,875 Got him. [laughs] 212 00:11:34,042 --> 00:11:35,792 That's what I'm talking about. 213 00:11:35,875 --> 00:11:39,417 A nine-foot gator is usually a good thing, 214 00:11:39,542 --> 00:11:41,750 but hunting solo without a winch 215 00:11:41,875 --> 00:11:44,542 turns into an immediate problem. 216 00:11:44,625 --> 00:11:47,708 Crap. This boat don't got no winch on it, 217 00:11:47,875 --> 00:11:49,000 so I'm gonna have to figure out some way 218 00:11:49,125 --> 00:11:50,583 to get these gators in the boat. 219 00:11:50,708 --> 00:11:53,125 I can't get 'em in there by myself no more. 220 00:11:53,208 --> 00:11:54,625 Well, I'm just gonna rig this up. 221 00:11:54,792 --> 00:11:56,208 I hope this will hold. 222 00:11:56,375 --> 00:12:00,375 Bruce's swamp ingenuity comes to the rescue, 223 00:12:00,500 --> 00:12:02,042 but the veteran swamper knows 224 00:12:02,167 --> 00:12:05,042 this is going to be a difficult day. 225 00:12:07,667 --> 00:12:10,083 Uh! Golly. 226 00:12:13,667 --> 00:12:15,583 You can do a lot with a come-along. 227 00:12:16,375 --> 00:12:18,125 Man, I'm happy to get this gator in the boat 228 00:12:18,250 --> 00:12:19,375 and get him tagged, 229 00:12:19,500 --> 00:12:21,792 but I know the farther back I go, 230 00:12:21,875 --> 00:12:23,583 the harder it's gonna get. 231 00:12:23,667 --> 00:12:25,458 But I'm gonna make it through the day. 232 00:12:25,542 --> 00:12:27,708 I'm gonna get my gators out of here one way or the other. 233 00:12:30,375 --> 00:12:31,833 And that's how you do that. 234 00:12:32,042 --> 00:12:34,042 Whew! 235 00:12:47,667 --> 00:12:50,333 Outside Pierre Part, 236 00:12:50,500 --> 00:12:53,333 Jacob Landry and his deckhand Don Brewer 237 00:12:53,500 --> 00:12:57,667 have secured tags for the infamous G.A. Cut today, 238 00:12:57,833 --> 00:13:00,833 an area of deep water and giant gators 239 00:13:00,958 --> 00:13:03,833 holding some of the Landrys' prime gator tags. 240 00:13:04,000 --> 00:13:06,083 I love coming over here. 241 00:13:06,208 --> 00:13:07,792 I mean, the gators are everywhere. 242 00:13:07,917 --> 00:13:10,167 By far my favorite place. 243 00:13:10,292 --> 00:13:12,583 Man, every time we go to the G.A. Cut, I get so excited. 244 00:13:12,708 --> 00:13:14,208 You're gonna fill tags. 245 00:13:14,375 --> 00:13:17,333 You're gonna catch quantity and quality over here. 246 00:13:17,458 --> 00:13:21,000 Since the area has so many huge gators, 247 00:13:21,125 --> 00:13:23,458 the landowners expect them to fill their tags 248 00:13:23,542 --> 00:13:25,417 with the biggest ones 249 00:13:25,542 --> 00:13:28,583 or lose them to another team of hunters next year. 250 00:13:28,708 --> 00:13:30,667 Jacob and Don want to catch 251 00:13:30,792 --> 00:13:33,667 at least four gators over ten feet. 252 00:13:33,833 --> 00:13:35,708 Trying to catch quantity and quality, 253 00:13:35,833 --> 00:13:37,208 and one of the goals we set 254 00:13:37,375 --> 00:13:39,917 is catching four of 'em over ten foot. 255 00:13:40,042 --> 00:13:42,417 Not gonna be easy, but we're gonna try like hell. 256 00:13:44,667 --> 00:13:45,833 Here's one of 'em right here. 257 00:13:45,958 --> 00:13:47,500 -Right here's one of them. -Yeah, baby. 258 00:13:57,000 --> 00:13:58,083 -Ooh, ooh. -Yeah, baby. 259 00:13:58,208 --> 00:13:59,875 Let's see where he's hooked. 260 00:14:02,458 --> 00:14:04,125 Come on. 261 00:14:04,208 --> 00:14:05,792 Yeah. 262 00:14:09,833 --> 00:14:11,583 Swamp donkey, baby. 263 00:14:11,708 --> 00:14:13,000 Aah! 264 00:14:19,708 --> 00:14:20,500 Shoot him, Jacob, shoot him! 265 00:14:24,625 --> 00:14:26,000 In the G.A. Cut, Jacob and Don 266 00:14:26,167 --> 00:14:27,500 have their first monster of the day. 267 00:14:27,625 --> 00:14:29,375 Swamp donkey, baby. 268 00:14:29,500 --> 00:14:30,583 Aah! 269 00:14:33,333 --> 00:14:37,083 Aw, he's a gator hater. He's a gator hater. 270 00:14:38,250 --> 00:14:39,208 Rolling. 271 00:14:39,333 --> 00:14:40,625 Couldn't get a shot with him rolling. 272 00:14:40,750 --> 00:14:41,625 Don't pop him. He's rolling, Jacob. 273 00:14:41,708 --> 00:14:43,125 Come on. 274 00:14:43,250 --> 00:14:44,250 Yeah. 275 00:14:58,667 --> 00:15:00,167 Son of a gun. 276 00:15:00,250 --> 00:15:02,417 -How you doing? -Better than he is. 277 00:15:02,542 --> 00:15:04,833 Welcome to the G.A., baby. 278 00:15:04,917 --> 00:15:09,125 Whoo, Jacob Landry, look at what we got. 279 00:15:12,042 --> 00:15:14,125 This ten-footer marks one 280 00:15:14,208 --> 00:15:17,458 of at least four giants they're hoping to catch, 281 00:15:17,542 --> 00:15:20,250 but to guarantee tags here next year, 282 00:15:20,375 --> 00:15:24,500 Jacob knows they need to keep up the pace. 283 00:15:24,667 --> 00:15:26,708 You know, our first line is what the G.A. is all about. 284 00:15:26,875 --> 00:15:28,792 We caught a ten-footer on the very first line. 285 00:15:28,917 --> 00:15:31,000 You catch good gators there every year. 286 00:15:31,125 --> 00:15:32,750 Not only do you catch a lot of 'em, 287 00:15:32,875 --> 00:15:34,500 but you catch good quality gators. 288 00:15:34,625 --> 00:15:37,167 But at the same time, catching four over ten foot, 289 00:15:37,333 --> 00:15:38,833 pretty hard goal to accomplish. 290 00:15:38,917 --> 00:15:41,000 But if you're gonna do it, 291 00:15:41,083 --> 00:15:43,500 you're gonna do it in a place like the G.A. Cut. 292 00:15:43,583 --> 00:15:46,500 Hey, at least we got one over ten foot so far. 293 00:15:46,625 --> 00:15:47,917 Got a long way to go, though. 294 00:15:48,042 --> 00:15:50,458 A long way to go. 295 00:16:01,208 --> 00:16:04,125 Meanwhile, at St. Mary's, 296 00:16:04,208 --> 00:16:05,875 with a week left in the season, 297 00:16:06,042 --> 00:16:07,333 the two Edgar teams 298 00:16:07,458 --> 00:16:10,958 are looking for ways to ramp up production. 299 00:16:11,042 --> 00:16:13,500 So while Zak and Dorien set up tomorrow's lines 300 00:16:13,667 --> 00:16:15,792 in two distant areas, 301 00:16:15,875 --> 00:16:19,000 patriarch Daniel Edgar is using the time 302 00:16:19,125 --> 00:16:21,000 to fill their remaining local tags 303 00:16:21,042 --> 00:16:25,250 with his former deckhand and oldest son Joey. 304 00:16:25,417 --> 00:16:28,375 I wanna scout some of these areas 305 00:16:28,542 --> 00:16:31,875 where I've been letting these big alligators sit, 306 00:16:32,000 --> 00:16:34,667 try to get some size on 'em. 307 00:16:34,792 --> 00:16:37,208 Joey and I been hunting together nearly 40 years, 308 00:16:37,375 --> 00:16:41,042 and alligators are in trouble when Joey and I are together, 309 00:16:41,208 --> 00:16:43,458 because they've got two of the best after 'em. 310 00:16:43,583 --> 00:16:46,375 It's gonna be a good day hunting with my son. 311 00:16:50,292 --> 00:16:53,375 Daniel is so confident in his deckhand today 312 00:16:53,542 --> 00:16:56,167 that he's not running a single line. 313 00:16:56,292 --> 00:16:58,250 -I wanted to leave it... -Yeah. 314 00:16:58,375 --> 00:17:01,167 -...so we could come and hunt. -Yeah. 315 00:17:01,292 --> 00:17:02,667 It's a father and son day today. 316 00:17:02,833 --> 00:17:03,958 No lines in the water. 317 00:17:04,042 --> 00:17:05,917 We just going out to treble hook, snipe, 318 00:17:06,042 --> 00:17:08,292 rod and reel, whatever. 319 00:17:08,417 --> 00:17:10,250 That's the most exciting way that we like 320 00:17:10,375 --> 00:17:12,542 catching alligators, and I'm looking forward 321 00:17:12,667 --> 00:17:14,542 to having a great day on the water with Dad. 322 00:17:16,667 --> 00:17:19,333 Before they've seen their first gator of the day, 323 00:17:19,417 --> 00:17:21,625 the hunters spot something rare 324 00:17:21,750 --> 00:17:25,000 and hopefully a good omen for their hunt. 325 00:17:31,667 --> 00:17:33,708 Oh, look. Look at him. 326 00:17:33,875 --> 00:17:36,000 -That's a nice bull bear. -Yeah. 327 00:17:36,125 --> 00:17:38,417 -But he's lucky an alligator-- -Didn't get him. 328 00:17:38,583 --> 00:17:41,417 -Bull gator didn't kill him. -Yeah, yeah. 329 00:17:41,542 --> 00:17:43,917 Most people never get a chance to see a bear 330 00:17:44,042 --> 00:17:46,500 up close and personal in home territory. 331 00:17:46,625 --> 00:17:48,000 It was a good omen. 332 00:17:48,125 --> 00:17:51,292 There are an estimated 1,500 black bears 333 00:17:51,417 --> 00:17:53,500 in the state of Louisiana. 334 00:17:53,667 --> 00:17:56,333 To many of the local indigenous cultures, 335 00:17:56,458 --> 00:17:59,000 they are a symbol of strength and protection 336 00:17:59,208 --> 00:18:02,458 and a sign of a healthy ecosystem. 337 00:18:11,625 --> 00:18:13,583 I believe that's an alligator right there, Dad. 338 00:18:16,958 --> 00:18:19,292 Put that rod and reel down. 339 00:18:19,375 --> 00:18:21,667 Throw that big hook on him. 340 00:18:21,750 --> 00:18:24,167 Okay. 341 00:18:24,333 --> 00:18:27,208 Don't throw until I'm sure. 342 00:18:30,542 --> 00:18:32,708 Look, he's right there to your right. 343 00:18:34,583 --> 00:18:35,750 That's him. 344 00:18:35,875 --> 00:18:38,625 Not too far. You're gonna hang up in them stumps. 345 00:18:45,708 --> 00:18:48,333 Hold him, Dad. Hold him. 346 00:18:50,750 --> 00:18:52,833 Watch the boat. Hold him, Dad. 347 00:18:52,958 --> 00:18:54,625 Don't give him no slack. 348 00:18:59,000 --> 00:19:01,167 Hold him, I'm gonna shoot him, hold him. 349 00:19:01,333 --> 00:19:04,250 Get your gun. I got a bullet in the big rifle. 350 00:19:05,542 --> 00:19:07,625 I got a bullet in the big rifle, Dad. 351 00:19:10,208 --> 00:19:13,500 Hold him, Dad. Hold him, Dad. 352 00:19:15,875 --> 00:19:17,375 When you can shoot him, shoot him. 353 00:19:28,542 --> 00:19:30,042 That thing was doing some fighting. 354 00:19:30,167 --> 00:19:31,500 He whipped me. 355 00:19:31,583 --> 00:19:32,792 All right. 356 00:19:35,667 --> 00:19:36,917 Oh, yeah. 357 00:19:38,542 --> 00:19:40,125 All right. 358 00:19:42,042 --> 00:19:43,792 Hold on, Dad, let me get it. 359 00:19:43,917 --> 00:19:46,375 Just help me get his head in. 360 00:19:46,500 --> 00:19:48,125 All right. 361 00:19:48,250 --> 00:19:50,500 A nine-and-a-half-footer on the first throw 362 00:19:50,625 --> 00:19:52,625 proves the father and son team 363 00:19:52,750 --> 00:19:55,458 is as sharp as they've ever been. 364 00:19:55,583 --> 00:19:57,250 All right. 365 00:19:57,375 --> 00:19:59,667 Dad and I hadn't did this in years, 366 00:19:59,792 --> 00:20:01,833 but it was just like no time had passed at all. 367 00:20:02,000 --> 00:20:04,375 It was just like we did before. 368 00:20:04,500 --> 00:20:06,583 It was a great capture. I'm ready for another one. 369 00:20:06,708 --> 00:20:07,792 Let's keep it moving. 370 00:20:07,917 --> 00:20:09,333 Like old times, huh, Dad? 371 00:20:09,500 --> 00:20:12,667 Oh, yeah. [laughs] That was fun. 372 00:20:27,417 --> 00:20:30,250 Near an area known as Lost Lake, 373 00:20:30,375 --> 00:20:34,417 Ronnie and Timmy are betting on some rarely-hunted hidden holes 374 00:20:34,542 --> 00:20:37,458 to spark the final quarter of their season. 375 00:20:38,667 --> 00:20:42,000 But after a good start, their lines have gone cold, 376 00:20:42,125 --> 00:20:44,042 and Ronnie's concerned. 377 00:20:44,208 --> 00:20:47,333 That bait's still hanging, the next one. 378 00:20:47,458 --> 00:20:51,292 Don't look good, Timmy... it don't look good, papa. 379 00:20:51,417 --> 00:20:52,792 We ain't catching many gators. 380 00:20:52,917 --> 00:20:55,292 We're just not doing so well, and I'm really kind of 381 00:20:55,375 --> 00:20:57,500 worried about what's-- how the day's gonna finish out. 382 00:21:00,417 --> 00:21:02,375 Look at that line on my lease. 383 00:21:02,542 --> 00:21:04,250 Who you think it could be? 384 00:21:04,375 --> 00:21:06,958 Somebody that don't know what they're doing. 385 00:21:07,083 --> 00:21:09,875 Timmy suspects that someone encroaching on this spot 386 00:21:10,000 --> 00:21:12,667 is the reason the lines aren't producing, 387 00:21:12,792 --> 00:21:15,458 something he doesn't take lightly. 388 00:21:15,583 --> 00:21:17,250 We're just gonna cut it up... 389 00:21:18,792 --> 00:21:22,208 and he's gonna find his line in about 20 pieces. 390 00:21:22,375 --> 00:21:24,500 Somebody set lines on my alligator lease, 391 00:21:24,667 --> 00:21:28,333 and I need to send him a strong message right away. 392 00:21:28,458 --> 00:21:29,875 There's not much law and order out here, 393 00:21:30,042 --> 00:21:34,333 and you gotta kind of handle your own business. 394 00:21:34,458 --> 00:21:36,500 You know, hopefully you send a little message 395 00:21:36,625 --> 00:21:39,042 like that to him, and he'll stay away. 396 00:21:39,208 --> 00:21:41,167 I wanna make sure he knows 397 00:21:41,250 --> 00:21:44,500 that's me did that to his line. 398 00:21:44,667 --> 00:21:48,000 I don't want him to have any question about who did it. 399 00:21:48,125 --> 00:21:49,292 Concerned that the presence 400 00:21:49,375 --> 00:21:51,708 of more alligator hunters in the area 401 00:21:51,875 --> 00:21:53,667 may spook the gators, 402 00:21:53,833 --> 00:21:57,708 Timmy proposes doubling down on his untested theory. 403 00:21:57,833 --> 00:21:59,750 We're gonna have to find another area. 404 00:21:59,833 --> 00:22:02,667 I do have another little backup spot, 405 00:22:02,750 --> 00:22:04,833 but we can't put as many lines. 406 00:22:05,000 --> 00:22:07,292 Well, we gotta try to put out as many as possible, you know. 407 00:22:07,417 --> 00:22:09,333 Maybe we just put 'em closer than normal. 408 00:22:09,458 --> 00:22:12,292 I'm all for it, T. Point me in the direction. 409 00:22:12,417 --> 00:22:14,042 Straight ahead. 410 00:22:14,167 --> 00:22:18,333 I've got about 35 to 40 of these little secret areas. 411 00:22:18,417 --> 00:22:19,625 So we're trying a new strategy. 412 00:22:19,708 --> 00:22:22,333 We're gonna go further away deeper 413 00:22:22,458 --> 00:22:23,875 and try to catch bigger gators. 414 00:22:24,000 --> 00:22:25,833 You gotta trust me, man. I know what I'm doing. 415 00:22:26,000 --> 00:22:27,625 I trust you. 416 00:22:38,167 --> 00:22:40,667 Back in Mugga Bayou, 417 00:22:40,792 --> 00:22:43,375 Troy is passing down his family's traditions 418 00:22:43,500 --> 00:22:46,500 to a new generation of alligator hunters. 419 00:22:46,667 --> 00:22:49,458 They're trying to track down a giant 420 00:22:49,583 --> 00:22:52,208 Troy has spotted in the area. 421 00:22:52,333 --> 00:22:55,167 Who's gonna put the chicken on the hook? 422 00:22:55,292 --> 00:22:58,833 [laughs] 423 00:22:58,917 --> 00:23:02,000 Somebody's gotta put their hands in the chicken. 424 00:23:09,208 --> 00:23:12,917 I'm trying to teach the boys to get off of their phone, 425 00:23:13,042 --> 00:23:15,833 get out the house, be in the outdoors. 426 00:23:16,000 --> 00:23:19,000 Moose wasn't that crazy about hunting and fishing 427 00:23:19,083 --> 00:23:20,833 and all that in the outdoors, 428 00:23:20,917 --> 00:23:23,417 but the last year or two he's changing. 429 00:23:23,542 --> 00:23:27,083 Now he wants to be out there as much as his brother, 430 00:23:27,208 --> 00:23:28,875 maybe even more now. 431 00:23:29,042 --> 00:23:31,792 And we try to take 'em as often as we can. 432 00:23:43,500 --> 00:23:45,792 Oh, yeah, look. 433 00:23:45,875 --> 00:23:48,542 We got a down line. Line down. 434 00:23:54,292 --> 00:23:55,833 What we got, boys? 435 00:23:58,958 --> 00:24:00,958 Whoa, y'all. Hold on. 436 00:24:04,750 --> 00:24:07,167 Bring him up! Bring him up! 437 00:24:07,292 --> 00:24:08,500 It's a big one, it's a big one. 438 00:24:08,667 --> 00:24:11,333 Whoo! Bring him up! 439 00:24:11,500 --> 00:24:13,750 Grab it, Moose. Help your brother. 440 00:24:13,875 --> 00:24:15,458 Whoo! 441 00:24:18,500 --> 00:24:20,625 Fight him, let's go, bring him up. 442 00:24:20,708 --> 00:24:22,000 Show him who's the boss! 443 00:24:31,208 --> 00:24:33,000 In Mugga Bayou, Troy's grandsons are trying 444 00:24:33,125 --> 00:24:34,625 to tame a dinosaur. 445 00:24:34,750 --> 00:24:36,583 Take control. Show him who's the boss! 446 00:24:40,208 --> 00:24:42,125 Shoot him! 447 00:24:55,333 --> 00:24:58,000 [gunshot] 448 00:25:04,708 --> 00:25:08,917 Whoo! Good job. Moosie, good job. 449 00:25:10,292 --> 00:25:12,333 All right, now the work begins. 450 00:25:12,417 --> 00:25:14,042 We gotta get him in the boat. 451 00:25:14,167 --> 00:25:16,042 Grab that leg, Moose. 452 00:25:17,875 --> 00:25:19,583 You grab the head, Bubba. Pa got the leg. 453 00:25:19,708 --> 00:25:21,042 On three. Y'all ready? 454 00:25:21,167 --> 00:25:24,250 -Yeah. -One, two, three. 455 00:25:24,375 --> 00:25:26,500 Good job. 456 00:25:26,583 --> 00:25:29,292 Good job. Hey. 457 00:25:29,458 --> 00:25:31,833 Good job. You got blood all over your hands. 458 00:25:31,875 --> 00:25:35,458 Troy's happy to bag another beast with his grandsons, 459 00:25:35,583 --> 00:25:38,125 but he still has a lot of teaching to do. 460 00:25:38,292 --> 00:25:40,625 Okay, Moose, put Pa chicken. 461 00:25:40,708 --> 00:25:42,750 -Put me a chicken. -No. 462 00:25:42,875 --> 00:25:44,708 You don't wanna put me a chicken? 463 00:25:44,833 --> 00:25:47,667 Huh? You want me to show you how to put it on? 464 00:25:47,792 --> 00:25:50,042 -Put it on him. -[laughs] 465 00:25:50,208 --> 00:25:52,833 Moose isn't that crazy about grabbing that chicken. 466 00:25:53,000 --> 00:25:54,750 I wanna fuss him, but I'm not gonna fuss him. 467 00:25:54,875 --> 00:25:57,000 He's only eight years old. 468 00:25:57,083 --> 00:25:58,625 But I wanna teach him that sometimes 469 00:25:58,708 --> 00:26:00,500 you gotta bite the bullet. 470 00:26:00,625 --> 00:26:02,333 How you gonna be an alligator hunter 471 00:26:02,500 --> 00:26:04,333 if you don't wanna touch the chicken? 472 00:26:04,500 --> 00:26:07,833 The more it stink, the more they like it. 473 00:26:19,625 --> 00:26:22,667 Over in the west fork of Bayou Long, 474 00:26:22,708 --> 00:26:26,083 Bruce is hunting out of Troy's old skiff, 475 00:26:26,208 --> 00:26:28,458 which is proving to be a challenge. 476 00:26:28,542 --> 00:26:31,000 This is Troy's old boat, and he didn't have a winch in it. 477 00:26:31,167 --> 00:26:33,917 Gonna have to deal with it as it comes. 478 00:26:34,042 --> 00:26:36,583 The only concern I got, if I catch a big one, 479 00:26:36,708 --> 00:26:38,417 how am I gonna get him in this boat? 480 00:26:38,542 --> 00:26:40,042 I got to do everything out here. 481 00:26:40,125 --> 00:26:41,958 It's totally different than what I'm used to. 482 00:26:42,083 --> 00:26:43,625 It's tough to get used to a new boat. 483 00:26:43,750 --> 00:26:45,833 Just running this boat is a job. 484 00:26:45,958 --> 00:26:48,917 Getting these gators in here without a winch is a job. 485 00:26:49,000 --> 00:26:51,333 Everything I do with this boat and these gators 486 00:26:51,500 --> 00:26:52,875 is harder out here. 487 00:26:53,042 --> 00:26:55,000 Oh, boy, what we got over here? 488 00:27:01,708 --> 00:27:05,125 All right, what do we got? 489 00:27:10,875 --> 00:27:12,167 Oh. 490 00:27:23,000 --> 00:27:24,292 Whoa! 491 00:27:26,708 --> 00:27:30,000 Whoa, I gotta shoot him. I gotta shoot him. 492 00:27:30,125 --> 00:27:32,708 Barely hooked in the mouth. Barely. 493 00:27:32,875 --> 00:27:34,167 If I don't get him up here, I'm gonna lose him. 494 00:27:41,625 --> 00:27:44,208 [gunshot] 495 00:27:47,708 --> 00:27:50,417 Yes, got him. 496 00:27:50,542 --> 00:27:52,042 Ain't got to worry about him no more. 497 00:27:55,125 --> 00:27:57,458 This is dangerous. 498 00:27:57,583 --> 00:27:58,875 That hook is barely in there. 499 00:27:59,042 --> 00:28:00,417 I could lose this whole gator. 500 00:28:03,750 --> 00:28:05,167 Got him. 501 00:28:05,208 --> 00:28:06,500 This fat ten-footer 502 00:28:06,708 --> 00:28:09,375 is Bruce's heaviest so far today, 503 00:28:09,500 --> 00:28:10,917 and getting it into the boat 504 00:28:11,042 --> 00:28:14,000 will put his come-along to the test. 505 00:28:14,083 --> 00:28:16,500 I've got a big gator. My come-along's working good. 506 00:28:16,625 --> 00:28:17,833 It's gotta be strong enough 507 00:28:18,000 --> 00:28:19,625 to pick up this gator and get him in the boat. 508 00:28:19,708 --> 00:28:22,042 So it's still gonna be tough, but we gonna get this gator 509 00:28:22,208 --> 00:28:23,375 in the boat one way or the other. 510 00:28:24,667 --> 00:28:25,833 Whew! 511 00:28:25,958 --> 00:28:28,667 A workout there, boy. 512 00:28:28,792 --> 00:28:30,667 Hopefully we'll catch more big ones. 513 00:28:30,792 --> 00:28:32,792 That's a nice gator. 514 00:28:44,625 --> 00:28:46,917 Deep in the G.A. Cut, 515 00:28:47,042 --> 00:28:51,167 Jacob and Don are hunting in an area known for giants, 516 00:28:51,292 --> 00:28:54,750 but they've been filling their tags with average size gators 517 00:28:54,875 --> 00:28:56,542 and have only two over ten feet. 518 00:28:56,667 --> 00:28:58,042 I don't know about quality, 519 00:28:58,167 --> 00:29:00,208 but we got the damn quantity in the boat. 520 00:29:00,375 --> 00:29:03,000 We're doing great today. We're filling a bunch of tags. 521 00:29:03,125 --> 00:29:04,750 We're doing good. But I think we should have 522 00:29:04,875 --> 00:29:06,667 bigger gators than what we got. 523 00:29:06,750 --> 00:29:08,000 So I'm a little irritated 524 00:29:08,125 --> 00:29:10,500 because I know this place can do it. 525 00:29:11,458 --> 00:29:14,000 Dead set on catching at least two more giants 526 00:29:14,125 --> 00:29:15,750 to keep the landowners happy, 527 00:29:15,917 --> 00:29:18,875 the hunters keep an eye out for signs. 528 00:29:19,042 --> 00:29:20,917 Got a big slide, D. 529 00:29:21,042 --> 00:29:22,833 Yeah, big slide right here. Look, you see it? 530 00:29:22,917 --> 00:29:25,000 I bet it's ten feet wide. 531 00:29:25,125 --> 00:29:26,542 -Oh, look at the big claw marks. -Look at that. 532 00:29:26,708 --> 00:29:28,375 Look at all of them. Man, that one-- 533 00:29:28,542 --> 00:29:31,042 look, that one footprint that damn wide. Ooh. 534 00:29:39,583 --> 00:29:40,917 We got a big old slide, 535 00:29:41,042 --> 00:29:42,417 and gators been coming through here. 536 00:29:42,542 --> 00:29:44,917 I mean, look, they're coming right through the woods. 537 00:29:45,042 --> 00:29:46,667 Looks like a cattle trail through here 538 00:29:46,792 --> 00:29:48,750 with all the damn gators. 539 00:29:48,875 --> 00:29:50,917 All these are all gator tracks. 540 00:29:52,708 --> 00:29:54,458 Here, look, gator tracks right there. 541 00:29:54,542 --> 00:29:57,000 Look at that one. Huge. 542 00:29:57,125 --> 00:29:59,708 It's just a highway through here. 543 00:29:59,833 --> 00:30:01,083 It looks like it's all the same tracks, 544 00:30:01,208 --> 00:30:03,375 like one big monster gator coming through, 545 00:30:03,458 --> 00:30:04,917 one big swamp donkey. 546 00:30:05,042 --> 00:30:08,083 It's gonna be the alpha male in this area. 547 00:30:18,083 --> 00:30:21,458 With all signs pointing to a monster in the area, 548 00:30:21,583 --> 00:30:23,000 the hunters set a new line 549 00:30:23,083 --> 00:30:25,792 where the gator comes in and out of the bayou. 550 00:30:25,875 --> 00:30:28,000 I guarantee you there's a swamp donkey and a half 551 00:30:28,125 --> 00:30:29,667 that's coming over through this thing. 552 00:30:29,750 --> 00:30:31,750 We're gonna lure his butt out here, 553 00:30:31,875 --> 00:30:33,208 and we're gonna have him on this line right here. 554 00:30:33,333 --> 00:30:35,042 Gonna be a tree shaker here, Jacob. 555 00:30:35,167 --> 00:30:38,708 Yes, sir. It's a perfect alligator habitat. 556 00:30:38,875 --> 00:30:40,958 Oh, I love fishing over here. 557 00:30:54,583 --> 00:30:56,833 In Bayou Racine, 558 00:30:56,958 --> 00:31:00,500 with their partners setting lines in other areas, 559 00:31:00,625 --> 00:31:03,542 Daniel and Joey are hunting the open water 560 00:31:03,667 --> 00:31:05,167 as a father and son team, 561 00:31:05,250 --> 00:31:08,458 and they're on the lookout for dinosaurs. 562 00:31:08,583 --> 00:31:12,000 Look, look, I just saw one go down right there. 563 00:31:12,208 --> 00:31:13,458 Right between these two trees. 564 00:31:13,583 --> 00:31:15,000 -Right there? -Yeah. 565 00:31:15,125 --> 00:31:18,208 There's two nests here side by side. 566 00:31:18,375 --> 00:31:20,542 This big alligator's being an opportunist 567 00:31:20,667 --> 00:31:22,917 under this eagle's nest. 568 00:31:23,042 --> 00:31:27,000 But the irony is that we got Dad nicknamed the eagle. 569 00:31:27,167 --> 00:31:29,625 I'm finally in the boat with my dad after years. 570 00:31:29,750 --> 00:31:31,667 This is a special moment. 571 00:31:31,833 --> 00:31:33,583 I wanna get this alligator. 572 00:31:34,417 --> 00:31:37,542 Alligators are opportunistic feeders, 573 00:31:37,708 --> 00:31:42,583 both scavenging dead carcasses and preying on live animals. 574 00:31:42,708 --> 00:31:44,667 Here, let me drift, Dad. 575 00:31:44,833 --> 00:31:47,167 This monster is hoping for an easy meal 576 00:31:47,292 --> 00:31:50,417 to drop from the large nests high above. 577 00:31:53,000 --> 00:31:55,500 Dad, Dad, everything bubbling right there. 578 00:31:55,667 --> 00:31:57,875 Look, he's going to the left. See where he's at? 579 00:31:58,042 --> 00:31:58,958 Yeah, he's right here. 580 00:31:59,125 --> 00:31:59,917 Throw right in front of it. 581 00:32:00,042 --> 00:32:01,167 He's right here. 582 00:32:01,333 --> 00:32:03,458 Right on top of him. He's right there. 583 00:32:21,625 --> 00:32:23,208 Hold him, Dad, hold him. 584 00:32:23,375 --> 00:32:24,458 Hold him, Dad. 585 00:32:28,000 --> 00:32:29,625 I got him. Whoa! 586 00:32:29,708 --> 00:32:31,000 Whoa. Watch it. 587 00:32:31,125 --> 00:32:33,042 Hold on, hold on. 588 00:32:33,167 --> 00:32:34,458 I'm bringing him to the side. 589 00:32:34,542 --> 00:32:35,500 Look right here, Dad. 590 00:32:35,667 --> 00:32:37,000 Hold him, hold him. 591 00:32:37,125 --> 00:32:38,625 Let me get a shot on him. 592 00:32:45,083 --> 00:32:46,375 Don't crowd him too much. 593 00:32:47,542 --> 00:32:48,625 Hold him! 594 00:32:52,583 --> 00:32:54,333 In Bayou Racine... 595 00:32:54,417 --> 00:32:56,333 Hold him! 596 00:32:56,458 --> 00:32:58,458 Whoa. He come off. 597 00:32:58,583 --> 00:33:00,417 -He broke the hook? -No, he just come off. 598 00:33:00,583 --> 00:33:02,083 Just holding him. He didn't break the hook. 599 00:33:02,208 --> 00:33:03,500 Oh. 600 00:33:03,625 --> 00:33:06,458 Daniel and Joey just lost a monster gator 601 00:33:06,583 --> 00:33:08,917 they hooked under an eagle's nest. 602 00:33:09,042 --> 00:33:10,917 Okay, watch his bubbles, watch his bubbles. 603 00:33:11,042 --> 00:33:12,500 Watch it, watch it, watch it. 604 00:33:12,625 --> 00:33:13,792 Boy, he was a wild one. 605 00:33:13,917 --> 00:33:15,708 Yeah, hold on. 606 00:33:15,792 --> 00:33:17,292 Oh, look at him over there. 607 00:33:17,417 --> 00:33:19,917 Look where he's at. Let's go after him. 608 00:33:20,042 --> 00:33:22,667 That's him. That's him. 609 00:33:26,625 --> 00:33:28,542 Boy, he's smart. 610 00:33:33,292 --> 00:33:35,208 Last time I saw him was right in front of the boat, 611 00:33:35,333 --> 00:33:38,875 right here in this dirty water. 612 00:33:39,042 --> 00:33:41,292 He went down right there. 613 00:33:43,792 --> 00:33:45,375 He just come up again, Dad. 614 00:33:47,458 --> 00:33:50,250 Let's just push him into shallow water. 615 00:34:04,292 --> 00:34:06,417 Let me just make a circle right here. 616 00:34:07,667 --> 00:34:09,167 You saw bubbles? 617 00:34:09,292 --> 00:34:11,000 I don't see no bubbles. 618 00:34:11,125 --> 00:34:14,417 Even with 80 years of gator hunting between them, 619 00:34:14,542 --> 00:34:18,167 the hunters are outmaneuvered by the eagle gator, 620 00:34:18,292 --> 00:34:21,667 and Joey knows this is no ordinary beast they're after. 621 00:34:21,833 --> 00:34:27,458 I have never seen an alligator move so far so fast. 622 00:34:27,542 --> 00:34:29,958 I've never seen an alligator do that. 623 00:34:30,042 --> 00:34:32,583 When he sunk, the next time he popped up, 624 00:34:32,708 --> 00:34:36,125 he was a half a mile away and he kept going. 625 00:34:36,250 --> 00:34:38,750 He's a smart alligator, but we coming after him. 626 00:34:38,875 --> 00:34:42,250 I don't think he stopped, I think he's still going. 627 00:34:42,375 --> 00:34:43,500 That was a big one. 628 00:34:43,583 --> 00:34:45,333 He stays around that eagle's nest. 629 00:34:45,458 --> 00:34:46,917 Sometimes they got a fish, 630 00:34:47,042 --> 00:34:48,500 they drop their fish in the water. 631 00:34:48,667 --> 00:34:51,500 -Yeah. -That monster, he stays there. 632 00:34:51,583 --> 00:34:54,750 I say we go back to the eagle's nest. 633 00:35:08,208 --> 00:35:11,250 On the outskirts of Lost Lake, 634 00:35:11,375 --> 00:35:13,500 Ronnie and Timmy are running a new set of lines 635 00:35:13,583 --> 00:35:17,500 they hung deep in another one of Timmy's secret spots. 636 00:35:18,458 --> 00:35:22,792 It's a gamble, and they need it to pay off. 637 00:35:22,875 --> 00:35:24,292 Come on, daddio, 638 00:35:24,375 --> 00:35:27,292 we need us a big mammou in the boat, papa. 639 00:35:27,417 --> 00:35:28,833 Yeah, that's where the big ones are hiding, 640 00:35:28,917 --> 00:35:29,833 back in these nooks and crannies. 641 00:35:29,958 --> 00:35:31,625 I hope so. 642 00:35:31,708 --> 00:35:34,125 When you get late into alligator season, 643 00:35:34,208 --> 00:35:35,792 you wanna start changing up your demeanor 644 00:35:35,917 --> 00:35:38,250 and start hunting areas where there's less boat traffic, 645 00:35:38,375 --> 00:35:40,167 where there's less movement, 646 00:35:40,292 --> 00:35:42,042 where there's less of everything, 647 00:35:42,208 --> 00:35:43,875 because that's where your big gators are gonna be. 648 00:35:44,000 --> 00:35:47,833 So I'm really hoping Timmy's knowledge pays off well today. 649 00:35:48,000 --> 00:35:50,250 I wonder where that little cut goes to. 650 00:35:50,375 --> 00:35:53,417 That's a natural slough it look like, a little bayou. 651 00:35:53,542 --> 00:35:56,583 Looks like it opens up into a pocket in there. 652 00:35:56,708 --> 00:35:57,792 Yeah, it might. 653 00:35:57,875 --> 00:35:59,375 Full of lilies, though. 654 00:36:02,875 --> 00:36:05,208 Come on, nooks and crannies. 655 00:36:05,375 --> 00:36:06,833 It's tight going down to the middle. 656 00:36:06,917 --> 00:36:08,708 Ooh, baby. 657 00:36:15,708 --> 00:36:17,000 Come on. 658 00:36:17,167 --> 00:36:17,958 Hold on, hold on, yeah. 659 00:36:18,042 --> 00:36:19,292 Look at that. 660 00:36:19,417 --> 00:36:21,583 Ooh, T, let me see him, baby. 661 00:36:29,250 --> 00:36:32,708 Ooh, Timmy, look at the size of that big mama. 662 00:36:32,833 --> 00:36:34,667 -Watch out. -Whoo-whoo! 663 00:36:38,125 --> 00:36:40,708 Whoo-ooh! Watch him, Timmy. Don't let him get in the boat. 664 00:36:40,833 --> 00:36:42,167 Oh, watch out. 665 00:36:42,375 --> 00:36:44,708 Your nooks and your crannies done paid off, T. 666 00:36:45,875 --> 00:36:46,875 -Wha-hoo! -Holy moly! 667 00:36:47,042 --> 00:36:49,458 That is a monster there, papa. 668 00:36:51,375 --> 00:36:52,792 We got a good one, T. 669 00:36:52,917 --> 00:36:54,583 That's a good one, papa, huh? 670 00:37:04,333 --> 00:37:05,458 Come on, T. 671 00:37:05,542 --> 00:37:06,750 Get the shot, baby, get the shot. 672 00:37:14,833 --> 00:37:17,208 That a baby. 673 00:37:18,708 --> 00:37:20,208 Nooks and crannies. 674 00:37:20,375 --> 00:37:22,625 All right, I got it, T. 675 00:37:23,917 --> 00:37:25,625 We get in, we get out. 676 00:37:25,708 --> 00:37:27,167 Oh, yeah, Timmy. 677 00:37:27,250 --> 00:37:29,500 This nine-footer is a good sign 678 00:37:29,583 --> 00:37:32,500 Timmy's new spot might pay off, 679 00:37:32,625 --> 00:37:35,958 but they need to hustle to make up for lost time. 680 00:37:36,083 --> 00:37:38,000 Hey, you know, really started slow, 681 00:37:38,167 --> 00:37:40,250 but being deep back in this pocket, 682 00:37:40,375 --> 00:37:42,042 catching this big gator, 683 00:37:42,208 --> 00:37:43,750 I just hope and pray it continues to grow 684 00:37:43,875 --> 00:37:45,292 and the day gets better. 685 00:37:45,375 --> 00:37:46,917 Do me a favor, you tell me where to turn. 686 00:37:47,042 --> 00:37:48,250 -All right. -Point me 687 00:37:48,375 --> 00:37:49,500 -in the right direction. -That'll work. 688 00:38:06,833 --> 00:38:09,125 Over at Mugga Bayou... 689 00:38:09,250 --> 00:38:12,167 Troy, Ridge, and the young greenhorn Moose 690 00:38:12,250 --> 00:38:16,375 pause their hunt so the boys can visit with their dad Jacob. 691 00:38:16,458 --> 00:38:18,833 Moose is driving? 692 00:38:18,917 --> 00:38:21,208 Look at that thing coming. 693 00:38:21,333 --> 00:38:22,292 What's happening? 694 00:38:22,375 --> 00:38:24,333 Y'all catching? 695 00:38:24,375 --> 00:38:27,042 Y'all catching some good ones, huh? 696 00:38:27,208 --> 00:38:30,208 Yeah, looking like it. Good job, boys. 697 00:38:30,375 --> 00:38:31,917 Having fun? 698 00:38:32,042 --> 00:38:34,208 I thought you was gonna come help your daddy today? 699 00:38:34,333 --> 00:38:36,833 You little punk. Huh, you little punk? 700 00:38:36,917 --> 00:38:37,958 [laughs] 701 00:38:43,042 --> 00:38:45,792 Hey! 702 00:38:45,875 --> 00:38:47,583 You're wetting my motor. 703 00:38:47,708 --> 00:38:49,167 Get back. 704 00:38:49,250 --> 00:38:51,458 You little punk. 705 00:38:51,542 --> 00:38:53,167 Well, we was picking on each other, 706 00:38:53,333 --> 00:38:54,708 and I used to do the same thing with my boys. 707 00:38:54,875 --> 00:38:58,208 It makes the day go by. We work hard, 708 00:38:58,333 --> 00:39:00,375 but we try to have fun while we working hard. 709 00:39:00,500 --> 00:39:03,458 All right, see y'all in a little while. 710 00:39:03,583 --> 00:39:05,500 -Was that meant for me? -Both. 711 00:39:05,625 --> 00:39:06,917 Both? 712 00:39:07,042 --> 00:39:08,833 Let's go, let's go. You ready? You ready? 713 00:39:08,958 --> 00:39:11,167 Throw him in, Don. Throw him in the water, Don. 714 00:39:11,333 --> 00:39:12,792 -You ready? -No! 715 00:39:12,917 --> 00:39:13,833 Let's go. 716 00:39:13,917 --> 00:39:16,167 -Aah! -Oh! Let's go! 717 00:39:16,292 --> 00:39:19,500 [all laugh] 718 00:39:22,583 --> 00:39:25,458 Get him, Don. Throw him in, throw him in. 719 00:39:31,875 --> 00:39:33,167 You know, I think alligator hunting 720 00:39:33,292 --> 00:39:35,500 is gonna be around for a long time. 721 00:39:35,583 --> 00:39:37,333 Fit to pass down from generation 722 00:39:37,458 --> 00:39:39,417 to generation like it's done to us. 723 00:39:39,542 --> 00:39:41,250 I want my boys-- and they enjoying it now, 724 00:39:41,375 --> 00:39:42,750 but I want them to be able to enjoy it 725 00:39:42,875 --> 00:39:45,083 with their kids and their grandkids maybe one day. 726 00:39:45,208 --> 00:39:48,167 Come on, we not on no picnic. Let's go to work. 727 00:39:48,250 --> 00:39:49,250 We gonna go run back here. 728 00:39:49,375 --> 00:39:51,417 You ran in here. 729 00:39:51,542 --> 00:39:54,167 A guy told me they got a big 12-footer back there. 730 00:39:54,292 --> 00:39:56,333 Look how wet you got me. 731 00:39:56,500 --> 00:39:58,125 All right, let's go to work. 732 00:39:58,250 --> 00:39:59,708 I hope your gun still works. 733 00:39:59,875 --> 00:40:02,917 Tell your dad and Mr. Don see you later. 734 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 Bye, Don Brewer! 735 00:40:06,125 --> 00:40:07,500 Thank you! 736 00:40:18,542 --> 00:40:21,083 Back in the G.A. Cut, 737 00:40:21,208 --> 00:40:24,917 Jacob and Don continue piling up the gators, 738 00:40:25,042 --> 00:40:28,458 but they're still one ten-footer away from their goal. 739 00:40:28,542 --> 00:40:30,292 The hunters have faith 740 00:40:30,375 --> 00:40:34,292 the legendary location will deliver. 741 00:40:34,375 --> 00:40:36,833 Jacob, uno mas, one more. 742 00:40:36,917 --> 00:40:39,458 We want four gators over ten foot. 743 00:40:39,625 --> 00:40:40,792 This place can do it. 744 00:40:40,917 --> 00:40:42,500 If you're gonna get a monster gator, 745 00:40:42,667 --> 00:40:44,417 it is gonna be at the G.A. Cut. 746 00:40:47,708 --> 00:40:52,667 [whistles] That sucker's tight and going to the middle. 747 00:40:52,792 --> 00:40:55,667 If I was a betting man, I'd bet that that's a big one. 748 00:40:55,708 --> 00:40:57,500 -I like the looks of that. -Stretched tight. 749 00:40:57,583 --> 00:40:59,208 That thing's like a banjo string. 750 00:41:04,333 --> 00:41:05,875 Oh, yeah. 751 00:41:06,042 --> 00:41:07,625 He ten foot. 752 00:41:07,750 --> 00:41:10,333 A ten-foot gator. He's gonna ball up. 753 00:41:10,458 --> 00:41:11,583 He's gonna ball up! 754 00:41:16,167 --> 00:41:17,500 -In the G.A. Cut... -He's gonna ball up! 755 00:41:17,625 --> 00:41:19,667 Jacob and Don may have finally hooked 756 00:41:19,750 --> 00:41:21,208 their fourth ten-footer. 757 00:41:21,333 --> 00:41:22,750 Hooked him good! 758 00:41:24,292 --> 00:41:25,958 Got the power. 759 00:41:29,875 --> 00:41:31,750 Get a shot in him. Do something. 760 00:41:43,083 --> 00:41:44,250 We got him. 761 00:41:45,875 --> 00:41:47,917 -All day long. -Nothing wrong with that, baby. 762 00:41:48,042 --> 00:41:50,333 All day long. 763 00:41:50,458 --> 00:41:52,542 Unfortunately for Jacob and Don, 764 00:41:52,667 --> 00:41:55,958 this gator is only nine feet long, 765 00:41:56,042 --> 00:41:59,000 leaving them one ten-footer short of their goal. 766 00:41:59,167 --> 00:42:02,750 I mean, it's better than four and five-footers, but jeez. 767 00:42:02,875 --> 00:42:05,625 You know, going to the G.A. Cut, you can set some high standards. 768 00:42:05,708 --> 00:42:07,417 You can set some really good goals, 769 00:42:07,583 --> 00:42:09,458 and sometimes you surpass it by a lot 770 00:42:09,542 --> 00:42:10,875 and sometimes you don't. 771 00:42:11,042 --> 00:42:13,083 You're still depending on that animal 772 00:42:13,208 --> 00:42:15,542 grabbing that chicken and getting hooked on that line. 773 00:42:15,708 --> 00:42:17,083 So you gotta have a little luck on your side. 774 00:42:17,208 --> 00:42:18,875 Damn it, boy. 775 00:42:19,000 --> 00:42:21,333 I thought we'd have bigger gators today, 776 00:42:21,500 --> 00:42:23,083 but we definitely got the quantity today. 777 00:42:23,250 --> 00:42:25,667 -One more. -One more. 778 00:42:37,917 --> 00:42:42,042 Meanwhile, in the west fork of Bayou Long, 779 00:42:42,125 --> 00:42:45,500 lugging in massive gators without a winch all day 780 00:42:45,625 --> 00:42:47,833 has left Bruce in need of a pick-me-up 781 00:42:47,958 --> 00:42:50,500 before the final stretch. 782 00:42:50,583 --> 00:42:53,042 Oh, yeah. 783 00:42:53,167 --> 00:42:56,708 Yeah, I think I'm gonna fix me a cup of coffee right fast. 784 00:42:56,833 --> 00:42:58,458 It's tough to get used to a new boat, 785 00:42:58,542 --> 00:42:59,833 but I think I'm kind of figuring it out. 786 00:43:00,000 --> 00:43:01,667 The come-along's working good. 787 00:43:01,792 --> 00:43:04,125 I'm picking the gators up, getting 'em in the boat. 788 00:43:04,208 --> 00:43:06,667 But it's a lot of work, so I need to sit down, 789 00:43:06,792 --> 00:43:07,750 take me a little coffee break, 790 00:43:07,875 --> 00:43:09,125 and get me a little energy boost. 791 00:43:12,000 --> 00:43:14,125 She's burning. 792 00:43:16,583 --> 00:43:18,500 Get some of the bugs out. 793 00:43:18,625 --> 00:43:20,958 A few of the bugs won't hurt you. 794 00:43:24,333 --> 00:43:25,833 I started drinking coffee 795 00:43:25,958 --> 00:43:28,042 when I was probably three or four years old. 796 00:43:28,167 --> 00:43:30,458 My mama would make me what we call coffee milk. 797 00:43:30,583 --> 00:43:32,875 It's milk with about three teaspoons of coffee. 798 00:43:32,958 --> 00:43:34,542 It seemed like every couple of months 799 00:43:34,708 --> 00:43:35,667 she'd just boost up a little bit 800 00:43:35,792 --> 00:43:37,500 until you're drinking pure coffee. 801 00:43:37,625 --> 00:43:39,167 And I got to have my coffee, 802 00:43:39,333 --> 00:43:42,417 so I always keep some way to make coffee with me 803 00:43:42,542 --> 00:43:43,875 everywhere I go. 804 00:43:45,917 --> 00:43:47,917 Mmm-mmm. 805 00:43:48,083 --> 00:43:50,042 Ain't nothing better than a cup of coffee out here. 806 00:43:50,167 --> 00:43:52,500 Even though it's hot, it does something to me. 807 00:43:52,667 --> 00:43:54,375 Like it cools me down or something. 808 00:43:54,542 --> 00:43:56,458 You know, you're tired, you're wore out, 809 00:43:56,583 --> 00:43:59,042 but, hey, sometimes when you get wore out, 810 00:43:59,208 --> 00:44:01,583 just a cup of coffee will boost you up. 811 00:44:01,708 --> 00:44:04,000 Nothing better than this. This is good. 812 00:44:16,708 --> 00:44:19,000 Over in Bayou Racine, 813 00:44:19,083 --> 00:44:22,625 Daniel and Joey are on the hunt for the eagle gator 814 00:44:22,750 --> 00:44:25,542 that slipped through their fingers earlier, 815 00:44:25,667 --> 00:44:29,458 and the two seasoned veterans won't be outdone by a gator, 816 00:44:29,542 --> 00:44:32,000 no matter how crafty. 817 00:44:32,167 --> 00:44:35,042 This big alligator that got away from us at the eagle's nest, 818 00:44:35,208 --> 00:44:36,583 we want him. 819 00:44:36,708 --> 00:44:38,208 This would be the icing on the cake 820 00:44:38,375 --> 00:44:40,208 for spending the day with Dad. 821 00:44:42,875 --> 00:44:45,083 I wanna get the one by the eagle's nest. 822 00:44:45,167 --> 00:44:47,583 I'm the eagle of this swamp, not him. 823 00:44:47,750 --> 00:44:51,042 There can only be one eagle in this swamp. 824 00:44:53,542 --> 00:44:56,417 Oh, look at him over there. 825 00:44:56,583 --> 00:44:59,042 -Just went down. -Yeah, I saw him. 826 00:45:01,958 --> 00:45:04,083 Look where he's at. Let's go after him. 827 00:45:06,833 --> 00:45:08,792 I'm gonna go along the lake right here. 828 00:45:11,333 --> 00:45:13,083 Hold on. Look right here. 829 00:45:13,208 --> 00:45:14,375 Look right there. 830 00:45:22,875 --> 00:45:25,000 I saw two little bubbles come up right there. 831 00:45:46,167 --> 00:45:48,000 Aah! 832 00:45:52,917 --> 00:45:54,708 In Bayou Racine, Joey and Daniel are hoping 833 00:45:54,833 --> 00:45:56,750 they hooked the eagle gator. 834 00:45:56,875 --> 00:45:58,042 Watch it. Whoa! 835 00:45:58,208 --> 00:45:59,417 -Oh! -Whoa! 836 00:45:59,542 --> 00:46:01,292 He was in the boat. 837 00:46:07,708 --> 00:46:09,375 I don't know how good he's hooked. 838 00:46:09,542 --> 00:46:11,167 He ain't hooked very good. 839 00:46:11,333 --> 00:46:12,958 Whoa, watch it. 840 00:46:34,167 --> 00:46:35,542 -Good job. -Got him, got him. 841 00:46:35,708 --> 00:46:37,333 Good job. 842 00:46:41,333 --> 00:46:43,125 Now we need the big one. 843 00:46:43,250 --> 00:46:45,375 That big one's still in there. 844 00:46:45,500 --> 00:46:47,250 This eight-and-a-half-footer 845 00:46:47,375 --> 00:46:50,792 is too small to be the eagle gator they're after, 846 00:46:50,875 --> 00:46:54,333 but the Edgars are anything but quitters. 847 00:46:55,708 --> 00:46:58,000 I don't know where that big one's at, 848 00:46:58,167 --> 00:47:00,792 but I'm gonna pass back through those trees. 849 00:47:00,917 --> 00:47:03,208 You know, getting another alligator in the boat, 850 00:47:03,333 --> 00:47:04,667 decent size, 851 00:47:04,750 --> 00:47:07,083 but he's not the one we're after. 852 00:47:07,250 --> 00:47:09,958 He's still not the one by the eagle nest. 853 00:47:10,083 --> 00:47:12,167 He's the one that I want. 854 00:47:12,292 --> 00:47:14,875 We're not giving up. We're gonna get to him. 855 00:47:15,042 --> 00:47:16,417 I'm gonna go over there 856 00:47:16,500 --> 00:47:19,875 and run right back through those cypress trees. 857 00:47:33,000 --> 00:47:35,708 Back on the outskirts of Lost Lake, 858 00:47:35,833 --> 00:47:38,958 Ronnie and Timmy have been able to fill several tags 859 00:47:39,083 --> 00:47:41,292 after moving to a deep corner of the swamp, 860 00:47:41,458 --> 00:47:44,167 but they're hoping Timmy's secluded spot 861 00:47:44,250 --> 00:47:48,333 can deliver at least one monster to save the day. 862 00:47:48,458 --> 00:47:50,833 The more of these little holes we hit, 863 00:47:50,917 --> 00:47:53,167 the more gators we'll get. If we don't get none, 864 00:47:53,333 --> 00:47:55,125 Ronnie gotta understand that stuff changes 865 00:47:55,250 --> 00:47:57,417 and it's not a guaranteed thing. 866 00:47:58,875 --> 00:48:01,167 T, look at this one, baby. 867 00:48:01,250 --> 00:48:02,792 Looks like the mud's stirred up. 868 00:48:02,917 --> 00:48:05,083 Come on, T, talk dirty to me, baby. 869 00:48:12,958 --> 00:48:14,667 Whoo, T. 870 00:48:14,833 --> 00:48:16,958 -Whoo, that's a big one. -Motherhumper. 871 00:48:17,042 --> 00:48:19,167 Timmy, get the damn gun. 872 00:48:20,542 --> 00:48:23,583 That's a damn ten-foot alligator or better. 873 00:48:23,708 --> 00:48:25,583 -Whoo-hoo! -Look at that thing. 874 00:48:25,708 --> 00:48:27,542 T, that's a monster, bro. 875 00:48:29,083 --> 00:48:31,917 Your nooks and your crannies done paid off, T. 876 00:48:58,208 --> 00:49:00,208 Whoo! 877 00:49:00,375 --> 00:49:01,750 All right. 878 00:49:01,875 --> 00:49:04,125 Ready? One, two, three. 879 00:49:04,250 --> 00:49:06,208 -There we go. -Oh, yeah, we got his ass now. 880 00:49:06,333 --> 00:49:08,792 T, we killing it back here, baby. 881 00:49:08,875 --> 00:49:10,667 This 11-foot dinosaur 882 00:49:10,750 --> 00:49:13,833 caps off a roller coaster day. 883 00:49:13,958 --> 00:49:15,208 Despite all the setbacks, 884 00:49:15,333 --> 00:49:17,000 they managed not to lose any ground 885 00:49:17,125 --> 00:49:19,667 on their season tag count. 886 00:49:19,792 --> 00:49:21,458 Timmy's swamp expertise 887 00:49:21,542 --> 00:49:25,250 salvages what could have been a disastrous day. 888 00:49:25,375 --> 00:49:27,833 I truly appreciate Timmy more than ever. 889 00:49:28,042 --> 00:49:29,208 Being an alligator hunter, 890 00:49:29,333 --> 00:49:30,708 it's a hit or miss no matter what. 891 00:49:30,833 --> 00:49:32,250 It's the luck of the draw, you know. 892 00:49:32,375 --> 00:49:34,333 Some are gonna pay off and some are not. 893 00:49:34,458 --> 00:49:36,583 I just hope our luck changes and it gets better. 894 00:49:36,750 --> 00:49:39,583 Timmy, your knowledge knows no end, my baby. 895 00:49:50,708 --> 00:49:52,208 On Mugga Bayou, 896 00:49:52,375 --> 00:49:55,750 Troy, Ridge, and Moose are back to running lines 897 00:49:55,875 --> 00:49:57,792 and keeping an eye for the monster 898 00:49:57,917 --> 00:50:00,250 that's been spotted in the area, 899 00:50:00,375 --> 00:50:03,167 and the King of the Swamp is enjoying every minute 900 00:50:03,250 --> 00:50:05,667 of hunting with his grandkids. 901 00:50:05,792 --> 00:50:08,625 Come on, dude, give it gas. 902 00:50:08,750 --> 00:50:10,958 -What? -Give it some gas. 903 00:50:11,042 --> 00:50:12,417 Give it some gas? 904 00:50:14,250 --> 00:50:15,833 That's what you want me to do? 905 00:50:15,917 --> 00:50:18,833 -Yeah, but faster. -Faster? 906 00:50:19,000 --> 00:50:21,167 Go a little bit faster. 907 00:50:21,250 --> 00:50:24,125 Taking the kids out when they was little, 908 00:50:24,208 --> 00:50:27,167 I don't know why it don't even come close 909 00:50:27,250 --> 00:50:29,125 to comparing to the grandkids. 910 00:50:29,250 --> 00:50:32,167 I guess you feel the success you had with your kids, 911 00:50:32,250 --> 00:50:35,500 and then now you're sharing the same thing with your grandkids. 912 00:50:35,625 --> 00:50:37,208 To me it's priceless. 913 00:50:44,042 --> 00:50:45,167 What we got, boys? 914 00:50:45,292 --> 00:50:46,583 We got a tree shaker. 915 00:50:46,708 --> 00:50:49,458 A tree shaker? 916 00:50:57,667 --> 00:51:00,833 He ain't coming up. 917 00:51:00,917 --> 00:51:02,333 Bring him up. 918 00:51:05,083 --> 00:51:07,542 Oh, nice alligator. 919 00:51:09,750 --> 00:51:12,708 Do not wrap it around your hands, whatever y'all do. 920 00:51:18,208 --> 00:51:19,833 Show him who's the boss, bubba. 921 00:51:24,167 --> 00:51:26,625 Show him who's the boss! 922 00:51:26,708 --> 00:51:27,542 Pa, shoot him! 923 00:51:31,542 --> 00:51:33,000 In Mugga Bayou, Troy and his grandkids 924 00:51:33,125 --> 00:51:34,625 have hooked a monster. 925 00:51:34,708 --> 00:51:35,917 Pa, shoot him! 926 00:51:36,042 --> 00:51:37,125 Shoot the thing! 927 00:51:37,250 --> 00:51:39,208 Bring him up, bring him up! 928 00:51:52,750 --> 00:51:55,042 [laughs] 929 00:51:55,208 --> 00:51:56,833 Give me some, Moosie. 930 00:51:56,917 --> 00:51:58,708 What we got, Moose? 931 00:51:58,833 --> 00:52:00,667 A tree shaker! 932 00:52:00,792 --> 00:52:02,542 Oh, we got a giant one. 933 00:52:02,667 --> 00:52:03,917 We got a giant one? 934 00:52:04,042 --> 00:52:06,333 Last one of the day, boys. 935 00:52:06,458 --> 00:52:10,083 The Landry crew finally have the 11-foot Mugga monster, 936 00:52:10,208 --> 00:52:12,167 but for the King of the Swamp, 937 00:52:12,250 --> 00:52:15,542 time spent passing down knowledge to his grandkids 938 00:52:15,708 --> 00:52:17,042 is the real reward. 939 00:52:17,167 --> 00:52:18,958 Right there, perfect. 940 00:52:19,042 --> 00:52:20,667 I did most of the work. 941 00:52:20,750 --> 00:52:22,750 You did most of the work? 942 00:52:22,875 --> 00:52:26,208 -We got a good load, boys. -Yup. 943 00:52:26,333 --> 00:52:29,417 You know, we had a blast. We caught a big giant alligator. 944 00:52:29,542 --> 00:52:32,792 We caught quite a few, and we had a good time. 945 00:52:32,917 --> 00:52:34,000 It's something I'm gonna remember 946 00:52:34,125 --> 00:52:35,500 for the rest of my life. 947 00:52:35,625 --> 00:52:37,375 Look at the pretty little sandbar. 948 00:52:37,500 --> 00:52:40,167 -You wanna come swim Sunday? -Yeah. 949 00:52:48,417 --> 00:52:51,708 Over in the west fork of Bayou Long, 950 00:52:51,833 --> 00:52:55,667 Bruce has been loading gator after gator without a winch, 951 00:52:55,792 --> 00:52:58,333 but as he heads out to his last line, 952 00:52:58,417 --> 00:53:00,958 he knows that if there's a gator on it, 953 00:53:01,042 --> 00:53:03,333 he may be out of luck. 954 00:53:03,458 --> 00:53:05,542 I got these lines set way in the back, 955 00:53:05,667 --> 00:53:08,000 and I set 'em with my Go Devil. 956 00:53:08,125 --> 00:53:10,000 But I don't have a Go Devil no more. 957 00:53:10,125 --> 00:53:12,917 I got Troy's boat, and Troy's boat's 958 00:53:13,042 --> 00:53:14,333 not made for the shallow water. 959 00:53:14,500 --> 00:53:16,708 I'm just gonna have to blow it out 960 00:53:16,833 --> 00:53:18,000 and see what happens. 961 00:53:18,125 --> 00:53:19,375 This is it. 962 00:53:19,500 --> 00:53:21,000 Set in a back pond, 963 00:53:21,125 --> 00:53:22,583 Bruce's last line 964 00:53:22,708 --> 00:53:25,000 would be accessible to his normal mud boat 965 00:53:25,125 --> 00:53:26,750 using a shallow entrance, 966 00:53:26,875 --> 00:53:28,708 but with Troy's skiff, 967 00:53:28,833 --> 00:53:32,583 he needs to park the boat and check the line on foot. 968 00:53:34,542 --> 00:53:36,833 It's gonna be a lot of work. I hope it pays off. 969 00:53:42,542 --> 00:53:45,333 Let's see if I got a gator over here. 970 00:53:49,958 --> 00:53:52,000 I got a plan here. 971 00:53:52,125 --> 00:53:54,208 My plan might work. We gonna see. 972 00:53:57,125 --> 00:53:59,375 Oh, yeah. There's my line. 973 00:54:05,792 --> 00:54:08,000 Stretched out over here. 974 00:54:08,125 --> 00:54:10,500 See if I can pull him in here. 975 00:54:10,625 --> 00:54:12,250 Oh, yeah. 976 00:54:18,583 --> 00:54:20,167 I was just about to shoot him. 977 00:54:20,292 --> 00:54:21,917 Try to get a better shot. 978 00:54:23,625 --> 00:54:25,333 Uh! 979 00:54:27,667 --> 00:54:29,250 Uh-uh. 980 00:54:31,167 --> 00:54:33,042 Oh! 981 00:54:44,750 --> 00:54:46,792 [gunshot] 982 00:54:49,875 --> 00:54:51,667 Got him. 983 00:54:54,542 --> 00:54:56,500 Whew! The problem is I done walked 984 00:54:56,583 --> 00:54:58,458 a couple hundred yards through the swamp. 985 00:54:58,542 --> 00:55:01,167 I gotta get this gator back over there. 986 00:55:01,292 --> 00:55:02,625 I mean, this is eight foot, 987 00:55:02,708 --> 00:55:04,417 so I know he can weigh a couple hundred pounds. 988 00:55:04,542 --> 00:55:06,708 I just can't drag him that far by myself. 989 00:55:10,167 --> 00:55:12,125 And the work begins. 990 00:55:12,250 --> 00:55:13,875 Faced with a difficult situation, 991 00:55:14,000 --> 00:55:18,167 Bruce calls in his decades of swamp ingenuity. 992 00:55:18,333 --> 00:55:19,958 I'll use that little winch. 993 00:55:22,000 --> 00:55:24,250 Got this rope. 994 00:55:24,375 --> 00:55:26,333 I'm gonna tie this up in this tree. 995 00:55:27,917 --> 00:55:29,708 I hope this works. 996 00:55:31,667 --> 00:55:34,333 If it don't work, I got a lot of dragging to do. 997 00:55:35,875 --> 00:55:38,792 I'm gonna put this pulley on here... 998 00:55:38,875 --> 00:55:40,792 and I'm gonna zipline this gator back to the boat. 999 00:55:40,917 --> 00:55:44,458 All right, Mr. Gator, let's do this. 1000 00:55:44,542 --> 00:55:47,583 If it works, hey, it's gonna be pretty cool. 1001 00:55:51,292 --> 00:55:52,875 Here goes nothing. 1002 00:55:54,667 --> 00:55:56,083 Oh, yeah. 1003 00:55:56,167 --> 00:55:59,167 Oh, there she goes. It's working, it's working! 1004 00:55:59,333 --> 00:56:01,625 That's gonna save some time. 1005 00:56:03,542 --> 00:56:05,167 Drop him in the boat. 1006 00:56:05,292 --> 00:56:07,333 Look at that. Ain't that easy? 1007 00:56:07,458 --> 00:56:08,708 Ziplining alligators. 1008 00:56:08,792 --> 00:56:10,167 That's what I'm talking about. 1009 00:56:10,250 --> 00:56:12,667 Yes! Gator's in the boat. 1010 00:56:12,792 --> 00:56:14,917 I can't say it went as well as I thought it would, 1011 00:56:15,042 --> 00:56:15,917 but it did work. 1012 00:56:17,875 --> 00:56:19,625 Stick a tag in you 1013 00:56:19,750 --> 00:56:21,500 and I'm getting out of here. 1014 00:56:21,583 --> 00:56:23,208 I mean, I don't know if I'd let my grandkids 1015 00:56:23,375 --> 00:56:25,333 go on this zipline, 1016 00:56:25,458 --> 00:56:27,125 but it was good enough for the gator. 1017 00:56:27,250 --> 00:56:29,167 Another gator in the boat. 1018 00:56:29,292 --> 00:56:31,375 That worked out pretty good. 1019 00:56:40,250 --> 00:56:42,000 In the G.A. Cut, 1020 00:56:42,125 --> 00:56:44,500 Jacob and Don have been filling tags, 1021 00:56:44,625 --> 00:56:46,000 but are still one gator short 1022 00:56:46,125 --> 00:56:49,833 of their goal of four gators over ten feet. 1023 00:56:50,625 --> 00:56:53,375 Their last chance is the line they set 1024 00:56:53,500 --> 00:56:56,125 near the giant gator highway. 1025 00:56:56,208 --> 00:56:57,917 One more gator. We need one more. 1026 00:56:58,042 --> 00:56:59,333 The day ain't over yet. 1027 00:56:59,417 --> 00:57:01,167 It can definitely happen. 1028 00:57:01,333 --> 00:57:02,583 We're in the right place to do it. 1029 00:57:02,708 --> 00:57:04,667 Yup. That's why I said 1030 00:57:04,750 --> 00:57:07,000 biggest gator we ever caught was right here, 13 foot. 1031 00:57:07,167 --> 00:57:10,042 We catching good. Not complaining by all means. 1032 00:57:10,208 --> 00:57:13,375 But at the same time, we got three of the four ten-footers, 1033 00:57:13,542 --> 00:57:15,250 one short of our goal, 1034 00:57:15,375 --> 00:57:17,083 and I really don't wanna go home until we do. 1035 00:57:18,833 --> 00:57:21,333 It's in here somewhere right through here. 1036 00:57:21,417 --> 00:57:23,583 There's the slide right there. 1037 00:57:25,292 --> 00:57:26,667 Looks like we got one here. 1038 00:57:26,792 --> 00:57:29,083 I don't know how big he is, but he's moving. 1039 00:57:33,542 --> 00:57:35,458 Feel like he got some backbone to him, boss. 1040 00:57:41,125 --> 00:57:43,458 Oh! Swamp donkey, Jacob. 1041 00:57:44,958 --> 00:57:46,875 Aah! 1042 00:57:47,125 --> 00:57:49,042 Don't give it no slack. 1043 00:57:49,208 --> 00:57:50,708 Ow, ow, ow, ow, ow. 1044 00:57:50,833 --> 00:57:51,833 Watch it, watch it, watch the line. 1045 00:57:52,042 --> 00:57:53,000 He's gonna pop the line! 1046 00:57:57,500 --> 00:57:59,500 Back in the G.A. Cut, Jacob and Don have 1047 00:57:59,708 --> 00:58:02,333 finally hooked a true monster. 1048 00:58:02,458 --> 00:58:04,375 Ow, ow, ow, ow, ow. 1049 00:58:04,542 --> 00:58:05,333 Watch it, watch it, watch the line. 1050 00:58:05,458 --> 00:58:06,625 He's gonna pop the line! 1051 00:58:08,667 --> 00:58:10,708 If that don't pump you up, nothing will out here. 1052 00:58:12,417 --> 00:58:14,708 -Ooh! -Aah! 1053 00:58:17,708 --> 00:58:19,750 -Shoot him, Jacob! -I'm trying. 1054 00:58:31,458 --> 00:58:33,292 Whoo, he about to pop that dude, boy. 1055 00:58:33,375 --> 00:58:34,958 [laughs] 1056 00:58:35,042 --> 00:58:37,167 Yeah, I'm gonna put a choker on this one, baby. 1057 00:58:39,542 --> 00:58:42,125 -Got it? -Yup. 1058 00:58:42,208 --> 00:58:44,500 One, two, three. 1059 00:58:47,500 --> 00:58:50,500 Thanks to their gator slide line, 1060 00:58:50,667 --> 00:58:54,333 Jacob and Don end the day with an 11-foot monster, 1061 00:58:54,500 --> 00:58:58,667 and the hunters have finally met their goal for the day, 1062 00:58:58,750 --> 00:59:01,292 even if Don is paying the price. 1063 00:59:01,375 --> 00:59:03,000 Oh-oh. 1064 00:59:03,125 --> 00:59:05,542 Look at them hands. Them things are done. 1065 00:59:05,667 --> 00:59:07,583 My hands are tore up so bad, 1066 00:59:07,708 --> 00:59:10,292 but finally we got four of them over ten foot. 1067 00:59:10,375 --> 00:59:14,000 I think that's pretty good right there. That's bad ass. 1068 00:59:14,125 --> 00:59:16,083 I mean, any other place around here does not do this. 1069 00:59:16,208 --> 00:59:18,667 So the G.A. Cut, I'm still in love with it. 1070 00:59:18,875 --> 00:59:21,167 What I love about the G.A. Cut, 1071 00:59:21,333 --> 00:59:23,125 you get the best of both worlds. 1072 00:59:23,208 --> 00:59:25,833 We get a little quality along with the quantity. 1073 00:59:25,958 --> 00:59:27,958 Get it all. 1074 00:59:38,625 --> 00:59:41,458 Back in Bayou Racine, 1075 00:59:41,542 --> 00:59:45,667 Joey and Daniel have been after the eagle gator for hours, 1076 00:59:45,750 --> 00:59:48,208 but haven't managed to track him down. 1077 00:59:48,333 --> 00:59:52,125 But as the hunters make one last pass through the cypress, 1078 00:59:52,250 --> 00:59:54,000 they spot a sign. 1079 00:59:54,125 --> 00:59:55,667 Eagle. 1080 00:59:55,833 --> 00:59:57,500 That thing's smart. That thing's watching us. 1081 00:59:57,583 --> 00:59:59,500 Oh, yeah. 1082 00:59:59,667 --> 01:00:04,667 Spotting an eagle circling the top of the nest, 1083 01:00:04,833 --> 01:00:06,667 maybe it's good luck. 1084 01:00:06,875 --> 01:00:11,000 So I'm gonna go back by the eagle nest one more time 1085 01:00:11,125 --> 01:00:14,583 to see if we can get our hands on that big one. 1086 01:00:21,167 --> 01:00:24,833 Is that him bubbling right by that tree, you think? 1087 01:00:27,375 --> 01:00:32,167 This big bull has been sitting here under these nests, waiting. 1088 01:00:33,750 --> 01:00:35,250 That's gotta be him right there. 1089 01:00:44,500 --> 01:00:46,917 Hold him, Dad, hold him. 1090 01:00:47,042 --> 01:00:49,417 Don't let him get away. Give me a shot. 1091 01:00:51,167 --> 01:00:53,000 Look at him. 1092 01:00:53,083 --> 01:00:55,083 Whoa! 1093 01:00:55,208 --> 01:00:56,667 -[thud] -Whoa, whoa! 1094 01:00:56,833 --> 01:00:57,958 Watch he don't hit you in the head. 1095 01:00:58,042 --> 01:00:59,417 I know, I know. 1096 01:01:01,375 --> 01:01:03,542 Hold that big son of a... 1097 01:01:03,708 --> 01:01:05,792 Hold his head. Hold his head up. 1098 01:01:19,542 --> 01:01:21,875 -You got him, Dad. -Oh, yes. 1099 01:01:22,000 --> 01:01:23,667 You think that's him or what? 1100 01:01:23,792 --> 01:01:24,500 That's him, yeah, that's him. 1101 01:01:24,667 --> 01:01:25,667 Let him roll. 1102 01:01:25,875 --> 01:01:26,792 He's not gonna keep going. 1103 01:01:26,917 --> 01:01:27,917 Oh, yeah, he will. 1104 01:01:28,042 --> 01:01:30,750 All right, now hold on, hold on. 1105 01:01:30,875 --> 01:01:32,833 -Tell me when you're ready. -All right. 1106 01:01:34,708 --> 01:01:37,167 This massive 11-foot eagle gator 1107 01:01:37,333 --> 01:01:40,250 is their fourth of the day and the perfect ending 1108 01:01:40,375 --> 01:01:44,333 to Daniel and Joey's father/son hunting trip. 1109 01:01:44,500 --> 01:01:45,833 Just roll him. 1110 01:01:45,958 --> 01:01:48,542 Push down on his head. 1111 01:01:48,667 --> 01:01:50,708 -That's a good one. -Yes, sir. 1112 01:01:50,833 --> 01:01:53,542 These moments are what we live for. 1113 01:01:53,667 --> 01:01:55,500 I am so proud of my son. 1114 01:01:55,667 --> 01:01:57,833 I am so proud of him. 1115 01:01:59,042 --> 01:02:03,000 He feels the swamp just like I do. 1116 01:02:03,125 --> 01:02:05,500 He's got it. 1117 01:02:05,625 --> 01:02:07,875 Dad, I'll tell you what. 1118 01:02:08,042 --> 01:02:10,625 -This is so special. -I know. 1119 01:02:10,792 --> 01:02:12,333 -To be here with you. -I know. 1120 01:02:12,500 --> 01:02:16,042 To spend these moments with you guys. You know? 1121 01:02:16,125 --> 01:02:18,667 You know, I've been hunting with Dad so long, 1122 01:02:18,792 --> 01:02:20,750 it's kind of like... 1123 01:02:20,875 --> 01:02:23,500 you know, it's just-- we work as one, 1124 01:02:23,625 --> 01:02:25,833 and, uh... 1125 01:02:27,458 --> 01:02:29,125 Excuse me. 1126 01:02:31,042 --> 01:02:35,083 I'm so proud of you, Dad, and I love you so much. 1127 01:02:35,208 --> 01:02:37,250 It's just real. 1128 01:02:42,708 --> 01:02:45,417 So seldom we get a chance to hunt together. 1129 01:02:45,542 --> 01:02:48,167 Today's a special day. 1130 01:02:59,750 --> 01:03:01,333 Back at Duffy's, 1131 01:03:01,458 --> 01:03:03,833 Troy and his grandsons return 1132 01:03:03,958 --> 01:03:05,667 with an impressive load of gators. 1133 01:03:05,792 --> 01:03:08,167 Golly, y'all did good, huh? 1134 01:03:08,292 --> 01:03:11,333 But for the patriarch of the Landry family, 1135 01:03:11,458 --> 01:03:13,500 spending a day with his grandkids is 1136 01:03:13,625 --> 01:03:15,333 what it's all about. 1137 01:03:15,500 --> 01:03:17,000 One did the clothespins, 1138 01:03:17,125 --> 01:03:20,667 the other one put the chicken and fought the alligators. 1139 01:03:20,750 --> 01:03:22,458 Bubba did real good. 1140 01:03:22,583 --> 01:03:23,667 No better feeling in the world 1141 01:03:23,833 --> 01:03:25,500 than to spend time with your grandkids. 1142 01:03:25,667 --> 01:03:27,583 And not just spending time with 'em, 1143 01:03:27,708 --> 01:03:29,333 but teaching 'em things. 1144 01:03:29,458 --> 01:03:30,667 That's what I'm happy about. 1145 01:03:30,792 --> 01:03:32,750 That's what I'm proud of. 1146 01:03:32,875 --> 01:03:35,125 Listen, y'all did good. 1147 01:03:35,208 --> 01:03:37,208 Make sure y'all daddy pay y'all. 1148 01:03:38,500 --> 01:03:40,125 Oh, Moose, we should pay y'all? 1149 01:03:40,250 --> 01:03:41,333 -Huh? -Yeah. 1150 01:03:41,417 --> 01:03:42,292 How much? 1151 01:03:43,667 --> 01:03:44,875 A thousand. 1152 01:03:44,958 --> 01:03:46,833 A thousand? Good lord, Jake. 1153 01:03:46,875 --> 01:03:49,292 What you raising here, dude? 1154 01:03:49,417 --> 01:03:51,500 They wanna continue the tradition, 1155 01:03:51,625 --> 01:03:54,208 and that's all I can ask for. 1156 01:03:54,333 --> 01:03:56,500 One day you gonna be able to take your Papa's place. 1157 01:03:56,667 --> 01:03:58,208 One day soon. 1158 01:04:00,083 --> 01:04:02,167 I'm gonna stay home and eat ice cream. 1159 01:04:02,292 --> 01:04:04,333 [laughs]