1 00:00:17,083 --> 00:00:19,625 With three days left in gator season... 2 00:00:19,750 --> 00:00:21,125 Golly! 3 00:00:21,208 --> 00:00:23,375 Blood will be spilled... 4 00:00:23,500 --> 00:00:24,458 [gunshot] 5 00:00:24,542 --> 00:00:26,000 Troy wants these tags, 6 00:00:26,167 --> 00:00:28,083 so that means I've gotta be on my game. 7 00:00:28,208 --> 00:00:30,250 ...to slay the competition... 8 00:00:30,375 --> 00:00:31,417 Oh, no! 9 00:00:31,542 --> 00:00:33,000 -Whoo! -Damn! 10 00:00:33,125 --> 00:00:36,458 ...and defeat the most vicious beasts on earth... 11 00:00:36,583 --> 00:00:39,333 These things can grab a small child or a dog. 12 00:00:39,458 --> 00:00:40,583 It's over with. 13 00:00:40,708 --> 00:00:43,917 ...all in pursuit of the swamp's greatest prize. 14 00:00:44,042 --> 00:00:46,708 Whoo! We got a giant, baby! Whoo! 15 00:00:46,875 --> 00:00:49,000 We gotta definitely get outta here. 16 00:00:49,167 --> 00:00:50,000 Don't lose him, don't lose him. 17 00:00:50,125 --> 00:00:51,667 Here we go, baby! 18 00:00:52,750 --> 00:00:54,417 Shoot him, Troy! 19 00:00:56,500 --> 00:00:59,417 ♪♪ 20 00:01:32,292 --> 00:01:36,583 As gator season enters its final, furious days... 21 00:01:36,708 --> 00:01:38,625 Try to do some zappin' and whackin' today. 22 00:01:38,750 --> 00:01:39,708 -You heard me? -All right. 23 00:01:39,833 --> 00:01:41,125 Margins are razor thin 24 00:01:41,250 --> 00:01:44,333 in the competition for 350 tags. 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,333 I don't know about you, but I'm pretty pumped. 26 00:01:46,458 --> 00:01:48,083 Let's go get 'em, my buddy. 27 00:01:48,208 --> 00:01:51,167 Troy and Ronnie are battling at the top 28 00:01:51,333 --> 00:01:52,917 in a tie for first, 29 00:01:53,042 --> 00:01:56,875 while the rest are tangled in a three-way tie for third. 30 00:01:57,042 --> 00:02:00,458 It's anyone's prize to win. 31 00:02:01,625 --> 00:02:05,000 [tugboat horn blows] 32 00:02:05,083 --> 00:02:09,375 As day breaks in Pierre Part... 33 00:02:09,500 --> 00:02:12,333 All right, Don, let's get it, baby. 34 00:02:12,417 --> 00:02:16,833 With Pickle away and Jacob baiting lines, 35 00:02:16,917 --> 00:02:21,458 Troy is partnered with Don, and Don's feeling the pressure. 36 00:02:21,583 --> 00:02:23,625 Get your behind in the boat. Let's go. 37 00:02:23,750 --> 00:02:24,667 Yes, sir. 38 00:02:24,833 --> 00:02:27,333 Troy wants these tags, 39 00:02:27,500 --> 00:02:29,500 so that means I gotta be on my game. 40 00:02:29,667 --> 00:02:31,167 So, yeah, I'm a little nervous today 41 00:02:31,333 --> 00:02:32,542 about going with Troy Landry. 42 00:02:32,708 --> 00:02:36,083 I'm gonna be doing my best to give him 110% today 43 00:02:36,208 --> 00:02:38,667 like I do every day with Jacob. 44 00:02:40,208 --> 00:02:42,667 Oh, Lord, he's breaking out the bucket already. 45 00:02:42,792 --> 00:02:45,708 7:00 in the morning, he's already cleaning the boat. 46 00:02:45,833 --> 00:02:47,583 Don gets in the boat, 47 00:02:47,708 --> 00:02:50,125 and the first thing he does is start cleaning it. 48 00:02:50,250 --> 00:02:51,208 And he kinda freaks me out. 49 00:02:51,375 --> 00:02:52,750 I'm not used to that. 50 00:02:52,875 --> 00:02:55,667 I don't usually clean the boat till the day's over. 51 00:02:55,792 --> 00:02:59,000 Pee-wee don't clean the boat till the season's over. 52 00:02:59,125 --> 00:03:02,000 Damn, I might trade you for Pee-wee. 53 00:03:02,125 --> 00:03:03,792 My boat's gonna go into shock. 54 00:03:03,917 --> 00:03:06,208 I tell you, this is the cleanest I ever saw this boat. 55 00:03:06,375 --> 00:03:08,750 -Makes it easier to work in. -Oh. [laughs] 56 00:03:08,875 --> 00:03:12,333 I try to keep a cleaner boat so we can run faster. 57 00:03:12,458 --> 00:03:15,167 When we can run faster, we catch more gators. 58 00:03:15,250 --> 00:03:19,000 We catch more gators, we win the 350 tags. 59 00:03:19,125 --> 00:03:20,875 Pretty simple, ain't it? 60 00:03:23,708 --> 00:03:26,125 There's a broke branch right here. 61 00:03:26,208 --> 00:03:27,917 There it is. 62 00:03:28,042 --> 00:03:31,125 -It's down. We got bubbles. -I don't see nothin'. 63 00:03:31,250 --> 00:03:33,042 Right here, right here, you're good. 64 00:03:33,208 --> 00:03:35,167 Back it up, go reverse. 65 00:03:37,292 --> 00:03:40,292 What you see, Don? 66 00:03:44,292 --> 00:03:45,792 Whoo! It's a big one! 67 00:03:48,042 --> 00:03:49,875 Whoa-oh! 68 00:03:55,875 --> 00:03:57,167 Shoot him, Troy! 69 00:03:57,333 --> 00:04:00,250 Aah! Give me a shot. 70 00:04:01,458 --> 00:04:03,333 Shoot him, Troy! Shoot him! 71 00:04:08,792 --> 00:04:10,125 -Whoo! -Bam! 72 00:04:10,208 --> 00:04:13,167 Good job. That's what I'm talking about. 73 00:04:13,250 --> 00:04:15,292 A 10-footer on the line 74 00:04:15,417 --> 00:04:18,083 should keep them in first place... 75 00:04:18,208 --> 00:04:19,833 Yeah, good alligator. 76 00:04:19,958 --> 00:04:21,667 ...and it immediately reveals 77 00:04:21,750 --> 00:04:25,792 some of the advantages of having Don on the boat. 78 00:04:25,875 --> 00:04:27,042 It makes me appreciate Don. 79 00:04:27,208 --> 00:04:28,833 We don't get exhausted 80 00:04:28,917 --> 00:04:31,250 by fighting to put a big, big one in the boat. 81 00:04:31,375 --> 00:04:33,667 It saves us time and it saves us energy. 82 00:04:33,833 --> 00:04:35,292 Look at that. 83 00:04:35,417 --> 00:04:38,125 Oh, Lord, he's breaking out the bucket again. 84 00:04:38,208 --> 00:04:41,583 [laughs] 85 00:04:52,875 --> 00:04:54,500 In Violet, 86 00:04:54,667 --> 00:04:56,417 Ronnie Adams and Timmy Aucoin 87 00:04:56,542 --> 00:04:58,833 start the day tied for first place, 88 00:04:59,000 --> 00:05:01,500 and they believe they have the perfect plan 89 00:05:01,583 --> 00:05:06,167 that could let them keep the top spot all to themselves. 90 00:05:06,250 --> 00:05:08,542 Think we gonna get the Marina Menace today? 91 00:05:08,667 --> 00:05:12,458 I hope we get that Marina Menace, boy. 92 00:05:12,583 --> 00:05:14,167 We got these lines we gonna check 93 00:05:14,292 --> 00:05:16,125 right outside of town here. 94 00:05:16,208 --> 00:05:20,042 Yesterday the hunters met with a local tour boat operator 95 00:05:20,167 --> 00:05:22,417 needing help with a monster gator 96 00:05:22,542 --> 00:05:24,333 threatening his boat docks. 97 00:05:24,458 --> 00:05:26,500 -What's up, Ronnie? -Hey, my baby. 98 00:05:26,625 --> 00:05:27,875 I remember talking with you before, 99 00:05:28,042 --> 00:05:29,958 you told me you had a little alligator problem. 100 00:05:30,042 --> 00:05:31,167 Yeah. Yeah, man. 101 00:05:31,250 --> 00:05:32,917 I come here in the morning to go crabbing. 102 00:05:33,042 --> 00:05:35,583 I walk up to the dock right there, to the edge of the dock. 103 00:05:35,708 --> 00:05:38,208 Next thing I know they got this big old gator sitting there, 104 00:05:38,333 --> 00:05:40,292 and I just don't want nobody or no kids 105 00:05:40,417 --> 00:05:42,083 to get ripped off the dock. 106 00:05:42,208 --> 00:05:43,500 Absolutely. 107 00:05:43,667 --> 00:05:44,917 George, I'ma catch him for you. I promise you. 108 00:05:45,042 --> 00:05:46,500 -I appreciate it, Ronnie. -You bet, my baby. 109 00:05:46,625 --> 00:05:47,958 -Thank you, man. -Yes, sir. Thank you, George. 110 00:05:48,042 --> 00:05:51,375 I've been friends with George since kindergarten. 111 00:05:51,542 --> 00:05:53,833 I got to do what I gotta do to help him, 112 00:05:53,958 --> 00:05:56,625 because if not, this boy can literally lose his business 113 00:05:56,708 --> 00:05:59,333 because of the big alligators right outside the front door. 114 00:05:59,417 --> 00:06:02,208 And on top of that, I'm worried about the average, 115 00:06:02,375 --> 00:06:05,042 you know, because I want these 350 tags. 116 00:06:05,167 --> 00:06:07,417 It's a win-win for everybody. 117 00:06:09,333 --> 00:06:11,375 Come on, Menace. 118 00:06:11,542 --> 00:06:14,083 Here, Menny, Menny, Menny, Menny, Menny, Menny. 119 00:06:16,333 --> 00:06:17,792 -See it? -Oh, yeah. 120 00:06:17,917 --> 00:06:18,917 It's coming down. 121 00:06:19,042 --> 00:06:22,458 Oh, dude, it's going way back. 122 00:06:24,583 --> 00:06:26,583 Maybe we should cut the string 123 00:06:26,708 --> 00:06:28,333 -off of the tree? -Yeah, cut that-- 124 00:06:28,458 --> 00:06:29,667 Yeah, cut behind you a long ways 125 00:06:29,792 --> 00:06:32,167 and wrap it off over there if you can. 126 00:06:32,292 --> 00:06:33,417 I got it. 127 00:06:33,542 --> 00:06:36,625 -Pull it through. -I can feel him. 128 00:06:42,375 --> 00:06:44,000 Here we go, baby! 129 00:06:44,167 --> 00:06:45,500 Hell, yeah. 130 00:06:45,625 --> 00:06:48,000 Whoo! We got a giant, baby. 131 00:06:48,083 --> 00:06:50,083 Get the gun, get the gun. 132 00:06:53,792 --> 00:06:56,917 Ooh, it's a good one, it's a good one. 133 00:06:58,375 --> 00:06:59,667 Whoo! Hell, yeah. 134 00:06:59,792 --> 00:07:02,500 Come on, boy, give it to me, baby. 135 00:07:03,792 --> 00:07:05,083 Golly. 136 00:07:05,208 --> 00:07:07,375 Come on, get the shot, baby. 137 00:07:08,583 --> 00:07:11,708 Watch him! Whoo-ee! Look at that death roll, boy! 138 00:07:11,833 --> 00:07:15,792 Come on, big boy, get on him right there. 139 00:07:17,333 --> 00:07:19,750 Gonna pop the line! 140 00:07:32,500 --> 00:07:33,917 -That a baby, T! -All right. 141 00:07:34,042 --> 00:07:35,167 Hell, yeah! 142 00:07:35,250 --> 00:07:37,083 -Ready? -One, two... 143 00:07:38,500 --> 00:07:41,000 At nine feet, this is not the Marina Menace 144 00:07:41,083 --> 00:07:42,500 the hunters are after, 145 00:07:42,625 --> 00:07:45,667 but it keeps them in the chase for first place 146 00:07:45,792 --> 00:07:49,333 and it helps keep the local community safe. 147 00:07:49,417 --> 00:07:51,167 Damn, that might be a 10-footer. 148 00:07:51,292 --> 00:07:52,833 Yeah, he's pretty big. 149 00:07:53,000 --> 00:07:54,625 The Menace is still out here, bro. 150 00:07:54,708 --> 00:07:55,708 Yeah. 151 00:07:55,875 --> 00:07:57,833 You look around, there's camps all around, 152 00:07:58,000 --> 00:08:00,083 there's kids playing in the water and all that. 153 00:08:00,208 --> 00:08:03,458 I may stop a pet or somebody from getting bit one day. 154 00:08:04,792 --> 00:08:07,833 Bro, I can't believe all these camps in here, 155 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 and we just caught that big monster. 156 00:08:11,125 --> 00:08:13,667 Golly. 157 00:08:26,375 --> 00:08:28,667 Over in Bayou Sorrel, 158 00:08:28,833 --> 00:08:30,333 with the clock running out, 159 00:08:30,417 --> 00:08:31,667 Willie Edwards is thrilled 160 00:08:31,792 --> 00:08:34,917 to welcome back a true game-changer. 161 00:08:35,042 --> 00:08:36,917 Yup, let's get this show on the road. 162 00:08:37,042 --> 00:08:38,125 Yes, indeed. 163 00:08:38,250 --> 00:08:39,667 Today I'm pumped up pretty good. 164 00:08:39,833 --> 00:08:41,708 I mean, my son, he's back with me this morning. 165 00:08:41,833 --> 00:08:43,750 He took the nightshift just to come out and help me out. 166 00:08:43,875 --> 00:08:45,125 We gotta catch some big ones 167 00:08:45,250 --> 00:08:47,667 to even be in the competition to get them tags. 168 00:08:47,750 --> 00:08:51,750 With you been gone, I done fell behind, 169 00:08:51,875 --> 00:08:53,000 and I gotta pick 'em up big time. 170 00:08:53,125 --> 00:08:54,917 You mean to tell me you got that far behind? 171 00:08:55,042 --> 00:08:58,000 Hey, put out by myself, it's rough. 172 00:08:58,125 --> 00:09:01,833 We got a lot of tags left and ain't got many more days. 173 00:09:02,000 --> 00:09:04,375 I figured I'd work nights and help my dad in the mornings. 174 00:09:04,542 --> 00:09:06,583 A lot has changed since I've been gone. 175 00:09:06,708 --> 00:09:08,250 We was top contenders, 176 00:09:08,375 --> 00:09:10,583 and now since I left and everything, 177 00:09:10,708 --> 00:09:12,667 I kinda feel like my dad fell down a little bit 178 00:09:12,792 --> 00:09:14,292 and I could tell he was struggling. 179 00:09:14,375 --> 00:09:17,208 I'm helping my dad and picking him back up and everything, 180 00:09:17,375 --> 00:09:20,750 and seeing the smile on my dad's face is well worth it. 181 00:09:21,875 --> 00:09:25,042 There's a big one. Get your hook. 182 00:09:26,000 --> 00:09:28,458 I see him out there bubbling. See? 183 00:09:28,583 --> 00:09:30,708 Throw it, throw it. Throw it way out there. 184 00:09:39,708 --> 00:09:42,125 Hold him, hold him, hold him, hold him! 185 00:09:51,417 --> 00:09:53,625 Goddog! 186 00:09:54,292 --> 00:09:55,833 That's a big one. 187 00:09:59,375 --> 00:10:01,208 Oh, no, man! 188 00:10:01,333 --> 00:10:03,667 Man! 189 00:10:07,375 --> 00:10:08,500 Right there. 190 00:10:08,625 --> 00:10:10,792 Throw it, throw it. Throw it way out there. 191 00:10:15,708 --> 00:10:18,625 Right there. Get him, get him, get him. 192 00:10:21,833 --> 00:10:23,542 -You got him? -I got him. 193 00:10:23,708 --> 00:10:25,042 Coming to us. 194 00:10:31,542 --> 00:10:32,417 Right there. 195 00:10:32,542 --> 00:10:35,000 Oh! Oh! 196 00:10:36,667 --> 00:10:38,250 Oh, yeah, there. 197 00:10:38,375 --> 00:10:40,250 [gunshot] 198 00:10:42,833 --> 00:10:45,667 He's down now. [laughs] 199 00:10:47,167 --> 00:10:48,083 Go. 200 00:10:48,208 --> 00:10:50,208 This 10-footer is the perfect welcome back, 201 00:10:50,375 --> 00:10:54,167 and hopefully it'll turn Willie and Little Willie 202 00:10:54,333 --> 00:10:56,042 into contenders once again. 203 00:10:56,208 --> 00:10:57,333 That's the difference 204 00:10:57,500 --> 00:10:59,500 between two people alligator hunting and treble hooking 205 00:10:59,667 --> 00:11:02,333 and then one person treble hooking by hisself. 206 00:11:02,458 --> 00:11:04,583 It's unbelievable how quick we had this alligator in the boat, 207 00:11:04,708 --> 00:11:06,208 and just yesterday I was straining, grunting. 208 00:11:06,333 --> 00:11:08,167 It took me all day to get a couple in the boat. 209 00:11:08,333 --> 00:11:10,667 And this one here, I mean, it's a big alligator 210 00:11:10,833 --> 00:11:12,667 and had him in the boat in a matter of seconds. 211 00:11:12,792 --> 00:11:14,500 One to break the ice this morning. 212 00:11:14,625 --> 00:11:16,500 Come on, I see some monsters. 213 00:11:16,667 --> 00:11:18,333 Being back in the boat with my dad, 214 00:11:18,500 --> 00:11:19,958 it feels great 'cause I know 215 00:11:20,083 --> 00:11:22,250 my dad appreciates that to the fullest. 216 00:11:22,375 --> 00:11:24,625 Knew we come back here, we'd catch some good ones. 217 00:11:24,708 --> 00:11:26,417 Oh, I like it. 218 00:11:41,208 --> 00:11:42,875 In Amelia... 219 00:11:45,583 --> 00:11:46,833 Yes, sir. 220 00:11:46,917 --> 00:11:48,708 With only three days to go, 221 00:11:48,833 --> 00:11:51,375 Leron Jones and Anthony "Porkchop" Williams 222 00:11:51,542 --> 00:11:53,542 start the day tied for third, 223 00:11:53,708 --> 00:11:56,375 and they've come up with an ambitious plan 224 00:11:56,500 --> 00:11:59,083 to get to the top. 225 00:12:00,417 --> 00:12:03,417 Today we gonna run 50 lines. 226 00:12:03,542 --> 00:12:05,500 50 lines is a lot of lines. 227 00:12:05,625 --> 00:12:08,167 And we not guaranteed big gators for that, 228 00:12:08,292 --> 00:12:11,833 but that's just the risk we willing to take. 229 00:12:14,917 --> 00:12:16,417 Yeah, I know, buddy. 230 00:12:44,875 --> 00:12:46,917 We wasting time in here, buddy. 231 00:12:56,167 --> 00:12:59,417 It just made our job just much worse. 232 00:12:59,542 --> 00:13:00,667 So many damn lilies, 233 00:13:00,833 --> 00:13:02,500 you barely can see where the bank at. 234 00:13:02,667 --> 00:13:03,583 I know. 235 00:13:03,708 --> 00:13:05,292 Chicken untouched. 236 00:13:05,375 --> 00:13:08,167 Yeah, they got lilies as far as the eye can see, man. 237 00:13:08,292 --> 00:13:11,083 We gotta definitely get outta here. 238 00:13:11,208 --> 00:13:12,750 Yeah. 239 00:13:13,542 --> 00:13:14,833 Yup. 240 00:13:14,958 --> 00:13:17,583 We gonna go over head to that deeper bayou, man, 241 00:13:17,708 --> 00:13:19,583 where them big ships at. 242 00:13:19,708 --> 00:13:20,667 Oh, yeah. 243 00:13:20,833 --> 00:13:22,667 You know how deep that water is. 244 00:13:22,833 --> 00:13:26,167 It sucked to go take 50 lines and relocate them, 245 00:13:26,333 --> 00:13:28,000 but we have to do what we have to do 246 00:13:28,125 --> 00:13:30,292 because we still ain't gonna give up. 247 00:13:30,375 --> 00:13:31,333 We not quitters. 248 00:13:31,500 --> 00:13:33,792 I hope this works out. 249 00:13:54,042 --> 00:13:56,042 Outside Franklin... 250 00:13:56,208 --> 00:13:58,125 -God's country, bubba. -Mm-hmm. 251 00:13:58,208 --> 00:14:00,667 Hoping to fight their way back to first place, 252 00:14:00,792 --> 00:14:03,792 the Edgars are taking a big gamble. 253 00:14:03,875 --> 00:14:06,958 We know them dinos are back here. 254 00:14:07,042 --> 00:14:08,500 See if we can find 'em. 255 00:14:08,583 --> 00:14:10,167 I hope so. 256 00:14:10,292 --> 00:14:13,167 Both teams will be at the Edgar crawfish ponds 257 00:14:13,292 --> 00:14:16,167 looking for monster gators like the 13-footer 258 00:14:16,250 --> 00:14:19,917 Joey and Zak captured here last year. 259 00:14:21,250 --> 00:14:23,000 One, two, three! 260 00:14:23,083 --> 00:14:24,458 Unh! 261 00:14:24,542 --> 00:14:26,458 Swamp dinosaur. 262 00:14:26,542 --> 00:14:27,667 What a monster. 263 00:14:27,792 --> 00:14:29,417 Dang. 264 00:14:29,542 --> 00:14:32,917 Let's try to concentrate on these 10-foot bulls. 265 00:14:33,042 --> 00:14:35,375 Yeah. There's some alligators back here no doubt. 266 00:14:35,500 --> 00:14:40,167 The area that we hunting today is about 420 acres. 267 00:14:40,250 --> 00:14:41,625 For all four of us to hunt this area, 268 00:14:41,750 --> 00:14:43,458 we gonna catch some big alligators. 269 00:14:43,583 --> 00:14:46,000 This will help our average. 270 00:14:46,083 --> 00:14:50,000 Just drive along. I'll tell you if I see something. 271 00:14:50,125 --> 00:14:52,625 The canals are not navigable by boats 272 00:14:52,750 --> 00:14:56,500 because there's too many dams and jars to drive over. 273 00:14:56,583 --> 00:14:58,792 So you have to ride a pickup truck, you know, 274 00:14:58,917 --> 00:15:02,708 or walk on foot to try to find these alligators. 275 00:15:02,875 --> 00:15:04,750 And the challenge is, you know, 276 00:15:04,875 --> 00:15:07,250 to be able to get to where you can see one, 277 00:15:07,375 --> 00:15:09,583 catch one that's not in his hole. 278 00:15:11,875 --> 00:15:15,333 That might be a good spot up there, pop. 279 00:15:15,458 --> 00:15:17,417 We caught some big ones up there last year, baby. 280 00:15:17,542 --> 00:15:18,833 -Come on. -Yeah, yeah. 281 00:15:19,000 --> 00:15:20,458 See if they're still there. 282 00:15:20,542 --> 00:15:22,167 Yup. 283 00:15:22,292 --> 00:15:24,833 Oh, there's some bubbles right there. 284 00:15:24,917 --> 00:15:26,625 Solid bubbles. 285 00:15:26,708 --> 00:15:29,292 [pounds on roof] 286 00:15:30,333 --> 00:15:31,500 Let me pull up and get out the way. 287 00:15:31,625 --> 00:15:33,208 Go ahead, go ahead. 288 00:15:41,458 --> 00:15:43,625 There's two gators. 289 00:15:43,708 --> 00:15:45,167 Well, Zak, you remember when we caught that big one 290 00:15:45,250 --> 00:15:47,958 -right here last year, bubba? -Yeah, I do. 291 00:15:56,333 --> 00:15:59,333 Is this one? What's happening? 292 00:16:02,583 --> 00:16:06,458 Oh! He know he's hooked now. 293 00:16:09,875 --> 00:16:11,500 What? Snag him, worry about snagging him. 294 00:16:11,667 --> 00:16:13,792 He's moving, he's moving, he's moving, he's moving. 295 00:16:13,875 --> 00:16:16,958 God, this-- He's beating the crap out of me. 296 00:16:17,083 --> 00:16:19,042 Whoa, whoa, whoa. No, no. 297 00:16:19,208 --> 00:16:21,625 Damn! Damn, pop! 298 00:16:25,417 --> 00:16:26,458 Joey and Zak are reeling in a monster. 299 00:16:28,042 --> 00:16:30,042 Hey, pop, right here. There's the tail. 300 00:16:33,250 --> 00:16:34,250 Oh, my God, you got my line. 301 00:16:34,375 --> 00:16:36,083 -No, I got him. -You got him? 302 00:16:36,208 --> 00:16:39,208 -That's a big one, pop! -Big enough. 303 00:16:39,375 --> 00:16:40,958 Oh! 304 00:16:42,292 --> 00:16:43,708 Oh, yeah. 305 00:16:43,875 --> 00:16:45,792 That'll help our average. Get your gun. 306 00:16:45,875 --> 00:16:47,833 Don't lose him, don't lose him. 307 00:16:47,917 --> 00:16:48,958 Whoo! 308 00:16:49,042 --> 00:16:49,917 Bring him up. 309 00:16:50,042 --> 00:16:51,708 I can't get his head. 310 00:16:51,875 --> 00:16:52,917 There it is, there it is. 311 00:16:53,042 --> 00:16:54,750 Now you got him, now you got him. 312 00:16:54,875 --> 00:16:57,375 You gotta shoot him. 313 00:16:58,167 --> 00:16:59,375 See you later. 314 00:17:03,833 --> 00:17:05,833 Good job. You got him, pop. 315 00:17:05,958 --> 00:17:08,542 All right, pop. 316 00:17:08,667 --> 00:17:09,667 Yeah, yeah! 317 00:17:09,792 --> 00:17:11,375 -That's a nice one. -That's it. 318 00:17:11,500 --> 00:17:12,500 That's a nice one. 319 00:17:12,583 --> 00:17:13,583 Not bad, not bad. 320 00:17:13,708 --> 00:17:15,000 This late in the season, 321 00:17:15,125 --> 00:17:16,833 they'll need to catch gators bigger than this 322 00:17:16,958 --> 00:17:20,417 if they want to reclaim first place. 323 00:17:20,542 --> 00:17:22,875 I'm just hoping for something better than that. 324 00:17:23,000 --> 00:17:24,125 We're happy about it. 325 00:17:24,208 --> 00:17:26,958 It's definitely gonna pad our stats, you know, 326 00:17:27,042 --> 00:17:29,167 but we're looking for a hard hitter 327 00:17:29,250 --> 00:17:31,208 that's just gonna throw us into the lead, 328 00:17:31,333 --> 00:17:34,125 and that's not it, so we need to spend more time out here 329 00:17:34,208 --> 00:17:36,083 and see if we can get something bigger. 330 00:17:36,208 --> 00:17:38,333 There's a lot of big bubbles behind us, dude. 331 00:17:38,500 --> 00:17:39,917 We might not have to go far at all. 332 00:17:40,042 --> 00:17:41,958 It might be like shooting fish in a barrel, dude. 333 00:17:42,042 --> 00:17:44,792 Oh, we got the whole bayou bubbling. 334 00:18:00,625 --> 00:18:02,375 Outside Violet, 335 00:18:02,500 --> 00:18:05,333 Ronnie and Timmy hope that catching a monster gator 336 00:18:05,500 --> 00:18:07,292 they call the Marina Menace 337 00:18:07,375 --> 00:18:08,667 will help the community 338 00:18:08,792 --> 00:18:13,042 and propel them to first place in the rankings. 339 00:18:15,375 --> 00:18:17,167 'Cause he's always got customers there, 340 00:18:17,333 --> 00:18:19,000 he's got kids there, 341 00:18:19,125 --> 00:18:20,583 and they have a lot of people there, you know. 342 00:18:20,708 --> 00:18:22,375 But, man, they don't know the dangers. 343 00:18:22,542 --> 00:18:23,958 They come down here and play. Yeah. 344 00:18:24,042 --> 00:18:25,167 They don't realize they right here, yeah. 345 00:18:25,292 --> 00:18:26,792 It's so dangerous. 346 00:18:26,875 --> 00:18:29,333 Big alligators become too comfortable around people 347 00:18:29,417 --> 00:18:32,333 is because they not pets, they wild, 348 00:18:32,458 --> 00:18:35,167 and these things can grab a small child or a dog, 349 00:18:35,333 --> 00:18:38,292 and I gotta do what I gotta do to help George out. 350 00:18:42,583 --> 00:18:45,125 -Oh, T, what we got, T? -Oh, yeah. 351 00:18:45,208 --> 00:18:46,625 That look like a big one. 352 00:18:46,708 --> 00:18:49,750 That cane is rocking, bro. 353 00:18:49,875 --> 00:18:52,500 Lord have mercy. 354 00:19:02,917 --> 00:19:05,333 Oh, hell, yeah, T. Get the gun, bro. 355 00:19:05,417 --> 00:19:07,625 I got it. I'm ready. 356 00:19:10,125 --> 00:19:12,542 We got a good one, T. Watch him, T. 357 00:19:12,667 --> 00:19:17,333 Golly, look at that muddy, soupy water he's in, huh, bro? 358 00:19:17,458 --> 00:19:19,958 Gee, don't let that tail hit you, dude. 359 00:19:20,042 --> 00:19:21,792 No. 360 00:19:21,875 --> 00:19:26,375 Sneaker, boy. We got the Houdini on the line, baby. 361 00:19:27,708 --> 00:19:30,167 Check him out, baby, check him out. 362 00:19:30,292 --> 00:19:32,833 He's in the death grip. He's in the death roll! 363 00:19:32,917 --> 00:19:35,458 Put it on him, T, put it on him, T. 364 00:19:35,542 --> 00:19:36,667 Whoo! 365 00:19:38,208 --> 00:19:41,625 You got-- Right here, T. Watch him, T! 366 00:19:41,750 --> 00:19:44,667 Come on, T, get the shot. He's gonna break the line! 367 00:19:54,000 --> 00:19:55,375 [gunshot] 368 00:20:00,000 --> 00:20:02,292 Booyah! 369 00:20:03,958 --> 00:20:07,708 Nah, we good. He ain't that good, but he's good. 370 00:20:07,833 --> 00:20:10,125 One, two, three. 371 00:20:10,208 --> 00:20:11,750 There we go. 372 00:20:11,875 --> 00:20:14,333 One, two, three. 373 00:20:14,458 --> 00:20:17,958 This eight-footer is not the Marina Menace, 374 00:20:18,083 --> 00:20:22,125 and it certainly won't help them climb the leaderboard. 375 00:20:22,250 --> 00:20:23,958 I'm clearing out a bunch of alligators, 376 00:20:24,083 --> 00:20:26,208 but right now these smaller ones 377 00:20:26,333 --> 00:20:27,958 are hurting me for these 350 tags. 378 00:20:28,042 --> 00:20:29,500 It's killing my average. 379 00:20:29,625 --> 00:20:33,500 I got to catch this big one to keep my average afloat. 380 00:20:33,625 --> 00:20:36,583 Clickity-clack, don't come back. 381 00:20:38,542 --> 00:20:41,333 Now we gotta go hunt that Menace. 382 00:20:41,417 --> 00:20:44,458 Menace to society. 383 00:21:04,542 --> 00:21:06,333 Over on Grand Lake... 384 00:21:06,458 --> 00:21:08,625 It's foggy, foggy this morning. 385 00:21:08,708 --> 00:21:12,250 With Pickle away, Don is helping Troy, 386 00:21:12,375 --> 00:21:14,583 and with only three days left in the season, 387 00:21:14,708 --> 00:21:16,167 they're racing against time 388 00:21:16,333 --> 00:21:20,375 to separate themselves from everyone else. 389 00:21:22,375 --> 00:21:24,958 That bad weather last night, it cooled things down. 390 00:21:25,042 --> 00:21:26,000 That's why it's so foggy. 391 00:21:26,125 --> 00:21:29,500 Normally fog is good for us. 392 00:21:29,583 --> 00:21:33,875 On Lake Verret, when it's foggy, we usually rack up. 393 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 When it's foggy, the bait smell lingers on the water, 394 00:21:37,083 --> 00:21:39,750 and them alligators can pinpoint it. 395 00:21:43,542 --> 00:21:45,542 It's down. See it right there by the tree? 396 00:21:52,708 --> 00:21:54,542 Talk to me. 397 00:21:55,375 --> 00:21:57,333 -Feel like nothin'. -Nothin'? 398 00:21:57,458 --> 00:21:59,292 No, we got-- Well, I don't know. 399 00:21:59,375 --> 00:22:01,000 You need me to come with my pole? 400 00:22:01,125 --> 00:22:02,250 I don't know. Hang on. 401 00:22:02,375 --> 00:22:05,292 Feels like there's something on it. 402 00:22:12,583 --> 00:22:14,958 -Aah! -Get the gun, get the gun. 403 00:22:19,708 --> 00:22:22,667 Whoo-hoo-hoo. It's a big one, it's a big one. 404 00:22:30,750 --> 00:22:32,375 Whoa! 405 00:22:32,500 --> 00:22:33,833 Shoot him, Troy! 406 00:22:35,333 --> 00:22:37,833 Ah! Give me a shot! 407 00:22:43,875 --> 00:22:45,000 Whoo, bam! 408 00:22:45,125 --> 00:22:46,667 Good job, good job, Don. 409 00:22:46,750 --> 00:22:48,208 Oh, man. 410 00:22:48,375 --> 00:22:51,083 That's what I'm talking about. 411 00:22:59,667 --> 00:23:02,208 One, two, three. One, two, three. 412 00:23:02,333 --> 00:23:05,917 At over nine feet, this gator keeps them in the hunt, 413 00:23:06,042 --> 00:23:07,458 but this late in the season 414 00:23:07,542 --> 00:23:10,083 only a giant will make a real difference. 415 00:23:10,208 --> 00:23:13,500 And Jacob said that you wouldn't catch that many. 416 00:23:13,583 --> 00:23:16,333 You're gonna learn not to listen to Jacob. 417 00:23:16,458 --> 00:23:19,500 I feel good about what we catching. 418 00:23:19,583 --> 00:23:23,208 In my mind, I always try to stay ahead of the game. 419 00:23:23,333 --> 00:23:24,833 We need a couple of big alligators. 420 00:23:24,917 --> 00:23:25,708 We really need it. 421 00:23:25,833 --> 00:23:28,333 One more tag, one more closer. 422 00:23:28,500 --> 00:23:30,000 That's it, baby. 423 00:23:46,083 --> 00:23:48,083 Over in Bayou Sorrel, 424 00:23:48,208 --> 00:23:53,667 Willie is thrilled to have his son back in the boat, 425 00:23:53,792 --> 00:23:55,625 but with Little Willie working all night at the plant 426 00:23:55,750 --> 00:23:58,500 before coming to hunt gators in the morning, 427 00:23:58,583 --> 00:24:01,625 his dad is concerned. 428 00:24:05,125 --> 00:24:06,417 Yeah, I can handle it. 429 00:24:06,542 --> 00:24:08,625 That's hard on a fella. I'm worried about him. 430 00:24:08,708 --> 00:24:11,542 I mean, that's my son, and coming straight to my house 431 00:24:11,667 --> 00:24:12,833 and getting in this boat in this heat, 432 00:24:13,000 --> 00:24:14,708 that could be very dangerous. I mean... 433 00:24:14,833 --> 00:24:16,750 there's so much can happen while fighting an alligator 434 00:24:16,875 --> 00:24:19,333 and everything and if you're not paying attention 435 00:24:19,417 --> 00:24:21,250 and, I mean, you tired and wore out already, 436 00:24:21,375 --> 00:24:23,333 that alligator can grab you at any time, 437 00:24:23,458 --> 00:24:28,542 and it can ruin your day, big time. 438 00:24:34,375 --> 00:24:37,083 Right over there by that limb. 439 00:24:39,625 --> 00:24:42,042 I see his head in there. 440 00:24:42,167 --> 00:24:45,000 Throw it way on the other side of him where it won't touch him. 441 00:24:45,083 --> 00:24:46,708 -That's a big gator. -Yeah, he's a big one. 442 00:24:46,833 --> 00:24:48,625 Oh, he's going out, going out. 443 00:24:48,708 --> 00:24:51,458 Throw it, throw it, throw it. Throw it ahead of him. 444 00:24:52,875 --> 00:24:55,708 You should catch him right there. 445 00:25:02,625 --> 00:25:04,000 -He's big. -Big. 446 00:25:05,500 --> 00:25:06,958 Oh! I got him! 447 00:25:07,042 --> 00:25:10,875 My fingers! My fingers are in there! Aah! 448 00:25:14,625 --> 00:25:16,750 Never twist that [bleep] thing on your hand, son! 449 00:25:20,208 --> 00:25:21,750 Damn! 450 00:25:23,083 --> 00:25:25,167 Now get your gun, son, get your gun. 451 00:25:26,375 --> 00:25:28,042 He's under something here. 452 00:25:28,167 --> 00:25:29,833 Oh! 453 00:25:29,958 --> 00:25:33,500 -Here you go. You got him? -Yeah, I got him. 454 00:25:35,250 --> 00:25:37,250 Ooh! He's coming up. 455 00:25:41,208 --> 00:25:42,208 Whoo! 456 00:25:42,333 --> 00:25:44,958 Look at the tail on that thing. 457 00:25:45,083 --> 00:25:46,250 He is big. 458 00:25:49,083 --> 00:25:50,708 He's coming up. 459 00:25:50,833 --> 00:25:53,167 -Goodness gracious alive. -God! 460 00:25:53,292 --> 00:25:55,917 Coming up, coming up. 461 00:26:09,750 --> 00:26:12,583 Whoo! That is what I'm talking about! 462 00:26:12,708 --> 00:26:15,250 -That is a brute. -A big gator. 463 00:26:15,375 --> 00:26:17,500 Whew! [laughs] 464 00:26:17,583 --> 00:26:19,667 Biggest gator of the season right here. 465 00:26:19,750 --> 00:26:21,000 Feel like it weigh 1,000 pounds. 466 00:26:21,167 --> 00:26:22,458 Want me to get the winch? 467 00:26:22,542 --> 00:26:24,208 Yeah. Ay-yah! 468 00:26:27,917 --> 00:26:29,333 About tore my fingers off. 469 00:26:29,417 --> 00:26:33,708 You can see where the knuckles are swole up across there. 470 00:26:33,833 --> 00:26:35,333 With Little Willie back, 471 00:26:35,458 --> 00:26:37,542 targeting only the biggest gators with the treble hook 472 00:26:37,667 --> 00:26:41,208 -becomes possible again. -Let him down. 473 00:26:42,208 --> 00:26:46,792 But running on fumes raises some risks. 474 00:26:49,000 --> 00:26:50,667 When you work a nightshift all night 475 00:26:50,750 --> 00:26:52,000 and a dayshift the next day, 476 00:26:52,083 --> 00:26:55,500 it takes a lot out of you. It exhausts you. 477 00:26:55,625 --> 00:26:56,708 And it's dangerous, too, 478 00:26:56,833 --> 00:26:58,625 'cause you're in the boat, in the sun, 479 00:26:58,708 --> 00:27:00,917 around alligators and stuff. 480 00:27:01,042 --> 00:27:02,458 If you're not watching what you're doing, 481 00:27:02,542 --> 00:27:04,833 it can end up to a hospital trip right quick. 482 00:27:04,917 --> 00:27:08,583 I need a shot of my go-go juice. 483 00:27:20,667 --> 00:27:23,417 On the Intracoastal Waterway... 484 00:27:23,542 --> 00:27:25,292 [tugboat horn blows] 485 00:27:25,375 --> 00:27:27,375 Got a pretty good feeling, buddy. 486 00:27:27,542 --> 00:27:29,208 Yeah, I got a good feeling, too, cuz. 487 00:27:29,375 --> 00:27:31,958 After their lines were suffocated by lilies, 488 00:27:32,042 --> 00:27:35,792 Leron and Porkchop have spent hours relocating them 489 00:27:35,875 --> 00:27:39,750 in a Hail Mary effort to save the day. 490 00:27:44,542 --> 00:27:45,750 It's a shipping channel. 491 00:27:45,875 --> 00:27:47,500 You know, it's a lot of deep water 492 00:27:47,625 --> 00:27:48,875 that run to the Gulf of Mexico, 493 00:27:49,000 --> 00:27:51,875 and a lot of big gators love hanging in that area. 494 00:27:52,042 --> 00:27:55,042 Ain't too many people think they got alligators over there, 495 00:27:55,167 --> 00:27:58,500 but me and Porkchop always catch big ones over there, you know. 496 00:27:58,625 --> 00:28:02,042 We hopefully gonna find some big ones. 497 00:28:07,958 --> 00:28:10,667 Look like we got some action on here, buddy. 498 00:28:13,708 --> 00:28:16,333 Uh-huh. Straight to your right. 499 00:28:31,250 --> 00:28:32,417 Oh, that's him. 500 00:28:32,542 --> 00:28:34,083 I'm gonna get him, cuz. 501 00:28:36,167 --> 00:28:37,750 I got his ass now. 502 00:28:37,875 --> 00:28:39,458 I got him now, cuz. 503 00:28:39,583 --> 00:28:42,083 Show that thing you the boss, Porkchop. 504 00:28:43,292 --> 00:28:46,042 Whoo! Whoo! 505 00:28:46,167 --> 00:28:48,333 That sucker bite that boat, boy. 506 00:28:49,833 --> 00:28:51,750 Got him, cuz. Don't worry about nothing. 507 00:28:51,875 --> 00:28:54,792 Get him! Get him now! 508 00:29:02,708 --> 00:29:04,958 [gunshot] 509 00:29:12,958 --> 00:29:14,583 Yeah, it's a success. 510 00:29:14,708 --> 00:29:16,375 One less gator all right. 511 00:29:17,667 --> 00:29:19,833 This gator won't change their average, 512 00:29:19,958 --> 00:29:22,667 but at least they're starting to catch gators 513 00:29:22,750 --> 00:29:26,250 since relocating to the shipping channel. 514 00:29:26,375 --> 00:29:29,125 You know, we caught a decent size gator. 515 00:29:29,208 --> 00:29:30,292 It wasn't amazing, 516 00:29:30,375 --> 00:29:32,667 but it still was better than what we was doing. 517 00:29:32,792 --> 00:29:34,583 But that's why we set the lines there 518 00:29:34,708 --> 00:29:35,875 to go look for the bigger gator, 519 00:29:36,042 --> 00:29:38,750 and we just hoping everything go right. 520 00:29:55,292 --> 00:29:56,792 By Grand Lake... 521 00:29:56,917 --> 00:29:58,208 Oh, lookit, a pile of gators. 522 00:29:58,375 --> 00:30:01,458 As they're filling the boat with big gators, 523 00:30:01,542 --> 00:30:02,833 Don is getting a sense 524 00:30:03,000 --> 00:30:06,792 of Troy's determination to win it all. 525 00:30:06,875 --> 00:30:10,167 He might be getting old, but he sure don't drive like it. 526 00:30:10,250 --> 00:30:11,833 Son of a gun. 527 00:30:11,917 --> 00:30:15,125 First thing I learned fishing with Troy Landry, 528 00:30:15,208 --> 00:30:17,292 when he said he got 40 lines out, 529 00:30:17,375 --> 00:30:19,833 that's a Troy Landry 40. 530 00:30:19,958 --> 00:30:23,125 You add 60 to it, so that's 100 lines. 531 00:30:23,208 --> 00:30:27,958 I'm gonna tell you something. For his age he does not stop. 532 00:30:28,042 --> 00:30:30,042 I mean, just hammers down. 533 00:30:30,167 --> 00:30:33,333 He got two speeds: all or none. 534 00:30:33,417 --> 00:30:36,042 It's down. See it right there by the tree? 535 00:30:42,333 --> 00:30:43,292 We got one. 536 00:30:43,375 --> 00:30:45,083 What you thinking? 537 00:30:53,875 --> 00:30:55,833 He's a tagger. Get a gun, get a gun! 538 00:30:55,958 --> 00:30:57,583 Get the gun, he said, get the gun. 539 00:30:57,708 --> 00:30:59,833 Unh! 540 00:31:01,375 --> 00:31:02,833 Whoo! 541 00:31:05,125 --> 00:31:06,625 Show him who's the boss. 542 00:31:06,750 --> 00:31:08,000 Whoo! 543 00:31:08,125 --> 00:31:10,208 It's a big one, it's a big one! 544 00:31:11,708 --> 00:31:13,500 Shoot him, Troy, shoot him! 545 00:31:20,750 --> 00:31:22,083 Shoot him! 546 00:31:38,208 --> 00:31:39,708 Whoo! It's a big one, it's a big one. 547 00:31:39,875 --> 00:31:42,167 Good job. Okay, Don. 548 00:31:42,250 --> 00:31:46,458 Don can't help but be impressed by the King of the Swamp. 549 00:31:46,542 --> 00:31:48,000 One more! 550 00:31:48,083 --> 00:31:51,500 I will go with him any day he wants me to go, 551 00:31:51,625 --> 00:31:53,958 'cause, I mean, we got a load of gators in here. 552 00:31:54,083 --> 00:31:56,167 Don, did you want something to drink or something? 553 00:31:56,250 --> 00:31:58,250 Let's break one of them Snickers bars in half, hey. 554 00:31:58,375 --> 00:32:01,958 -I deserve a Snickers bar. -I think you do. 555 00:32:06,708 --> 00:32:08,833 Thank you, Don. 556 00:32:08,917 --> 00:32:10,292 Pee-wee, Pee-wee bring me vegetables. 557 00:32:12,000 --> 00:32:14,542 Who wants vegetables? 558 00:32:30,208 --> 00:32:31,333 Back in Violet... 559 00:32:31,500 --> 00:32:33,292 Come on, big boy McCoy, where you at? 560 00:32:33,417 --> 00:32:36,458 Ronnie and Timmy's search for the Marina Menace 561 00:32:36,542 --> 00:32:39,875 has gone cold, but the hunters discover a clue 562 00:32:40,000 --> 00:32:43,333 to why they aren't catching the monster. 563 00:32:43,500 --> 00:32:44,958 Look. Look all the food. 564 00:32:45,042 --> 00:32:47,000 Look all the bait. 565 00:32:47,083 --> 00:32:49,333 That's why these gators are all around these marinas. 566 00:32:49,417 --> 00:32:51,542 When people start feeding alligators, 567 00:32:51,667 --> 00:32:54,042 all you're doing is taking the wild out of 'em, 568 00:32:54,167 --> 00:32:56,125 and you're making 'em like a pet. 569 00:32:56,208 --> 00:32:57,792 But people don't realize 570 00:32:57,875 --> 00:32:59,500 that they not pets, they wild. 571 00:32:59,583 --> 00:33:01,833 And if you go there one day and you ain't got food, 572 00:33:02,000 --> 00:33:03,208 he's looking to eat something, 573 00:33:03,333 --> 00:33:06,958 and these things can grab a small child or a dog. 574 00:33:07,042 --> 00:33:08,042 It's over with. 575 00:33:08,167 --> 00:33:11,458 Look, more coming out up ahead here. 576 00:33:11,583 --> 00:33:14,333 That's why these gators are getting used to people. 577 00:33:14,417 --> 00:33:19,750 All that crab, fish, marshmallow. 578 00:33:19,875 --> 00:33:21,000 Gators are scavengers. 579 00:33:21,083 --> 00:33:22,625 They gonna get anything that's easy, 580 00:33:22,708 --> 00:33:24,833 easiest meal they can find. 581 00:33:24,917 --> 00:33:27,042 -That's right. -They gonna go for it. 582 00:33:27,208 --> 00:33:29,833 How about we try some marshmallows 'cause... 583 00:33:29,958 --> 00:33:31,000 Where we gonna get marshmallows? 584 00:33:31,125 --> 00:33:32,792 Ain't no damn supermarket out here. 585 00:33:32,917 --> 00:33:35,333 Yeah, but I brought some for my snack. 586 00:33:35,458 --> 00:33:36,250 Oh, did you? 587 00:33:36,375 --> 00:33:37,625 Enough to put some on the hook. 588 00:33:37,708 --> 00:33:39,042 Yeah, got some big ones. 589 00:33:39,167 --> 00:33:40,458 Well, pull them out. Let's put 'em on the hook. 590 00:33:40,583 --> 00:33:42,667 -All right. -I mean, it don't hurt to try. 591 00:33:42,792 --> 00:33:46,833 Hell, yeah, dude. That's some big marshmallows. 592 00:33:46,958 --> 00:33:48,458 All the tour people in Louisiana, 593 00:33:48,542 --> 00:33:51,958 they feed these alligators these big huge marshmallows. 594 00:33:52,042 --> 00:33:53,333 It ain't because the marshmallows 595 00:33:53,458 --> 00:33:55,833 are on the top of an alligator's appetite list. 596 00:33:55,958 --> 00:33:57,167 It's because it's big and white 597 00:33:57,333 --> 00:33:59,167 and it looks like a dang egret bird. 598 00:33:59,292 --> 00:34:01,417 I'ma start baiting these lines with marshmallows, 599 00:34:01,542 --> 00:34:03,542 and I feel like my chances of catching a big boy 600 00:34:03,708 --> 00:34:05,000 is gonna happen. 601 00:34:05,125 --> 00:34:08,375 Huh. Let me see if the alligators are gonna like 'em. 602 00:34:08,500 --> 00:34:09,708 Let me try me one. 603 00:34:09,875 --> 00:34:11,250 They any good? 604 00:34:11,375 --> 00:34:15,375 A little stale, but it'll work. 605 00:34:15,500 --> 00:34:16,833 Put it floating down in the water. 606 00:34:16,958 --> 00:34:18,708 That's what they're used to. 607 00:34:18,833 --> 00:34:21,292 Look, there we go. 608 00:34:21,375 --> 00:34:24,000 -I think that's gonna work good. -Hell, yeah. 609 00:34:24,125 --> 00:34:27,875 We're gonna put some marshmallows in the marsh. 610 00:34:28,000 --> 00:34:30,542 -Come on. -Yeah! 611 00:34:36,833 --> 00:34:38,583 Outside Franklin... 612 00:34:38,708 --> 00:34:42,833 Okay, pa, let me see if I can spot something. 613 00:34:43,000 --> 00:34:47,125 Daniel and Dorien are counting on the crawfish ponds 614 00:34:47,208 --> 00:34:49,333 to boost their season average, 615 00:34:49,417 --> 00:34:52,708 but so far they haven't helped at all. 616 00:34:52,833 --> 00:34:56,833 I mean, it's midday. 617 00:34:56,958 --> 00:34:59,042 We only saw one alligator. 618 00:34:59,167 --> 00:35:01,333 And the clock is ticking for the season, 619 00:35:01,417 --> 00:35:03,958 because you need big ones to win this thing. 620 00:35:04,042 --> 00:35:06,583 Stop right there. Whoa. 621 00:35:08,625 --> 00:35:12,208 Wait, don't move, pa, don't move. 622 00:35:14,208 --> 00:35:16,792 Finally, pa. Look, look. 623 00:35:16,875 --> 00:35:20,000 -You see him, pa? -Oh, I see him. 624 00:35:20,125 --> 00:35:23,708 -That's a nine-footer, pa. -Yeah. 625 00:35:23,833 --> 00:35:25,458 Get your hook, pa. 626 00:35:25,542 --> 00:35:27,792 Let's see if we can go get him. 627 00:35:27,917 --> 00:35:31,333 At least a nine-footer. 628 00:35:31,458 --> 00:35:38,000 Let's try to sneak to the backside of him if we can 629 00:35:38,125 --> 00:35:41,250 so he can't see us coming. 630 00:35:43,583 --> 00:35:45,875 Let's just check him out right here. 631 00:35:53,708 --> 00:35:55,125 That's him. 632 00:35:55,208 --> 00:35:57,667 He's a mean one. 633 00:35:59,417 --> 00:36:00,792 Whoa! 634 00:36:01,917 --> 00:36:04,792 That might be a good one, but don't go in that pipe. 635 00:36:06,375 --> 00:36:08,125 Whoa, he's mad. 636 00:36:13,208 --> 00:36:15,500 Man, that thing's pulling. 637 00:36:16,750 --> 00:36:18,250 Oh, broke off. 638 00:36:19,542 --> 00:36:20,750 Whew. 639 00:36:20,875 --> 00:36:23,875 Man. 640 00:36:24,000 --> 00:36:27,458 It's extremely frustrating, 641 00:36:27,542 --> 00:36:30,667 because traditionally, historically that area 642 00:36:30,792 --> 00:36:33,667 we get 10, 11, 12-footers. 643 00:36:33,792 --> 00:36:36,500 Sure hope Joey and Zak are doing better. 644 00:36:36,625 --> 00:36:38,167 I thought I had something pretty good. 645 00:36:38,250 --> 00:36:39,333 It looked like it. 646 00:36:39,458 --> 00:36:42,167 Whoo! That alligator was pulling. 647 00:36:42,292 --> 00:36:44,917 Good Lord, man. 648 00:37:00,042 --> 00:37:01,750 By the Intracoastal Waterway, 649 00:37:01,875 --> 00:37:04,625 after moving their lines to a shipping channel 650 00:37:04,750 --> 00:37:07,333 to avoid the chokehold of the lilies, 651 00:37:07,458 --> 00:37:11,708 Leron and Porkchop have managed to save their day. 652 00:37:13,833 --> 00:37:18,417 But they need a lot of giants to climb back to the top. 653 00:37:21,542 --> 00:37:22,875 Having those lines in that deep water, 654 00:37:23,000 --> 00:37:24,333 it paid off for us good. 655 00:37:24,417 --> 00:37:26,333 Ain't gotta worry about your lines getting tangled up 656 00:37:26,458 --> 00:37:28,750 and we catching big gators. 657 00:37:35,375 --> 00:37:37,333 The day is improving, 658 00:37:37,417 --> 00:37:39,167 but for us to keep our average up 659 00:37:39,250 --> 00:37:40,333 and keep competing, 660 00:37:40,458 --> 00:37:42,333 we gotta catch one or two more 661 00:37:42,458 --> 00:37:44,750 of these big old monsters out there. 662 00:37:52,083 --> 00:37:53,500 You see the line? 663 00:38:03,042 --> 00:38:04,625 Oh, man. 664 00:38:12,958 --> 00:38:14,500 Watch yourself. 665 00:38:19,875 --> 00:38:21,375 All right, buddy. 666 00:38:22,833 --> 00:38:25,250 Watch it, cuz. 667 00:38:29,750 --> 00:38:31,917 Watch him now, cuz, watch him. 668 00:38:33,292 --> 00:38:35,000 Give me a headshot. 669 00:38:35,125 --> 00:38:36,792 Watch out, cuz! 670 00:38:42,625 --> 00:38:44,417 On the Intracoastal, Leron and Porkchop 671 00:38:44,542 --> 00:38:46,792 are tussling with a feisty gator. 672 00:38:48,250 --> 00:38:49,792 Come on, man. 673 00:38:49,875 --> 00:38:51,833 Ready for that shot, man. 674 00:38:55,042 --> 00:38:56,708 You gotta get him now, cuz. 675 00:38:58,708 --> 00:39:01,958 -Get him, cuz. Come on now. -Give me that shot, Porkchop. 676 00:39:10,125 --> 00:39:12,583 [gunshot] 677 00:39:16,792 --> 00:39:20,000 -Give me some, boy! -Whoo! 678 00:39:21,292 --> 00:39:23,792 -[laughs] -All right. 679 00:39:23,917 --> 00:39:26,333 Nice size gator, buddy. 680 00:39:26,500 --> 00:39:27,917 Yeah, that gamble that we took 681 00:39:28,042 --> 00:39:30,167 by moving these lines in the middle of the day, 682 00:39:30,292 --> 00:39:31,417 we had to give them time to work. 683 00:39:31,542 --> 00:39:32,667 But we got one, 684 00:39:32,792 --> 00:39:35,417 and, man, it was a big one, too, bro. 685 00:40:05,000 --> 00:40:06,292 Over in Bayou Sorrel... 686 00:40:06,417 --> 00:40:08,500 -See him swimming out there? -Yeah. 687 00:40:08,583 --> 00:40:10,583 Little Willie's return means the Edwards 688 00:40:10,708 --> 00:40:14,333 are back in the hunt for the 350 tags, 689 00:40:14,417 --> 00:40:16,333 but it also means father and son 690 00:40:16,458 --> 00:40:21,167 get to spend quality time together again. 691 00:40:21,292 --> 00:40:22,750 Hey, Willie, try one of these. 692 00:40:22,875 --> 00:40:23,500 Huh? 693 00:40:23,667 --> 00:40:24,792 They're pretty good, though. 694 00:40:24,917 --> 00:40:26,125 What is that? 695 00:40:26,250 --> 00:40:27,458 That's a persimmon. 696 00:40:27,542 --> 00:40:30,375 Oh, that's like a grape. 697 00:40:30,500 --> 00:40:33,542 Yeah. It's kinda like a grape or something. 698 00:40:36,167 --> 00:40:37,750 That one was kinda bad. 699 00:40:37,875 --> 00:40:38,750 [laughs] 700 00:40:38,875 --> 00:40:40,500 Him working with me, it's nice. 701 00:40:40,667 --> 00:40:43,500 He likes to have a little fun, he likes to joke around a lot. 702 00:40:43,667 --> 00:40:47,333 And it's just unbelievable how much he means to me, 703 00:40:47,417 --> 00:40:49,000 and he's a big help in that boat. 704 00:40:49,167 --> 00:40:50,833 -I got you. -I got this. 705 00:40:50,958 --> 00:40:52,500 -I'm the captain of this ship. -Come on, watch out, move. 706 00:40:52,625 --> 00:40:53,750 You ain't the captain of my ship. 707 00:40:53,875 --> 00:40:55,333 -Oh, I'm the captain. -Watch out. 708 00:40:55,500 --> 00:40:56,917 Straight down on the bank right there. 709 00:40:57,042 --> 00:40:58,167 Let it go, boy. 710 00:41:00,417 --> 00:41:02,500 You gave me one of them persimmons to try 711 00:41:02,625 --> 00:41:03,542 so I'm gonna bring you an oyster. 712 00:41:03,667 --> 00:41:04,833 I ain't trying it. 713 00:41:04,917 --> 00:41:06,458 -Oh, yeah, you gonna try it. -No, I won't. 714 00:41:06,542 --> 00:41:07,958 You gotta have 'em on a grill. Don't fry 'em. 715 00:41:08,042 --> 00:41:10,333 -I don't want it at all. -Don't fry 'em. 716 00:41:10,500 --> 00:41:12,167 Look like something you hacked up. 717 00:41:12,333 --> 00:41:13,542 He's all man, grown up. 718 00:41:13,667 --> 00:41:16,833 I mean, it's a little bittersweet, 719 00:41:16,917 --> 00:41:19,875 but he's making it, and I'm proud of him. 720 00:41:20,042 --> 00:41:21,000 What that is? 721 00:41:21,083 --> 00:41:22,167 Strawberry lemonade. 722 00:41:22,292 --> 00:41:25,083 This'll change your life. Take a sip. 723 00:41:25,208 --> 00:41:26,167 I don't want it, dude. 724 00:41:26,250 --> 00:41:28,208 Hey, you better-- 725 00:41:28,333 --> 00:41:30,750 -[laughs] -Dude, you better back up. 726 00:41:30,875 --> 00:41:33,833 Man, that's some good juice. 727 00:41:49,667 --> 00:41:53,125 At the Edgar family's crawfish ponds... 728 00:41:54,417 --> 00:41:55,333 Right here, pop. 729 00:41:55,458 --> 00:41:56,792 See these bubbles? 730 00:41:56,917 --> 00:41:59,417 Joey and Zak have caught one big gator 731 00:41:59,542 --> 00:42:02,042 and are looking for even bigger ones, 732 00:42:02,167 --> 00:42:06,833 but hunting gators from the bank carries some risks. 733 00:42:08,958 --> 00:42:11,458 When you catch an alligator here from the ponds, 734 00:42:11,542 --> 00:42:13,000 you fight it from the bank. 735 00:42:13,125 --> 00:42:14,500 When you hook him with the treble hook, 736 00:42:14,667 --> 00:42:16,500 you don't have much leverage. 737 00:42:16,625 --> 00:42:20,167 If it's a big alligator, it can peel you off the levee. 738 00:42:20,292 --> 00:42:21,667 Get him, pop, get him, pop! 739 00:42:21,792 --> 00:42:24,083 Oh, my God, he's so big! Pop, hold on! 740 00:42:24,208 --> 00:42:27,208 Oh, my God! Pop! 741 00:42:27,375 --> 00:42:28,500 Catching an alligator from land 742 00:42:28,625 --> 00:42:30,333 is more dangerous than from the boat. 743 00:42:30,458 --> 00:42:31,708 A lot more. 744 00:42:31,875 --> 00:42:34,167 Pop, I don't know if I want to tie around my wrist 745 00:42:34,292 --> 00:42:35,667 like I did last year. 746 00:42:35,792 --> 00:42:36,625 [laughs] 747 00:42:36,750 --> 00:42:38,250 -Huh? -Probably not. 748 00:42:38,375 --> 00:42:39,792 Probably not, pop. 749 00:42:39,875 --> 00:42:43,125 Pop, there's bubbles on both sides, a lot of 'em. 750 00:42:43,208 --> 00:42:44,917 Okay. 751 00:42:45,958 --> 00:42:48,375 There's something bubbling right here! 752 00:42:48,542 --> 00:42:50,833 Hold on, I'm coming. 753 00:42:50,917 --> 00:42:52,542 Come on. 754 00:43:01,958 --> 00:43:03,083 Yup, yup. 755 00:43:06,042 --> 00:43:09,167 Mm-mm-mm-mm-mm. 756 00:43:09,250 --> 00:43:11,167 Aah! Uh! 757 00:43:11,292 --> 00:43:13,833 Solid gator. Aah! 758 00:43:15,292 --> 00:43:17,208 There's one. Come on, come on! 759 00:43:17,333 --> 00:43:19,708 Oh, damn. 760 00:43:23,000 --> 00:43:28,042 Aah! 761 00:43:28,167 --> 00:43:29,375 Zak struggles with a feisty gator. 762 00:43:29,542 --> 00:43:30,375 Aah! 763 00:43:30,500 --> 00:43:31,667 Aw, dang. 764 00:43:31,750 --> 00:43:34,875 -Little on the small side? -Yeah. 765 00:43:35,042 --> 00:43:35,875 Let me help you. 766 00:43:36,000 --> 00:43:39,292 Yeah, he's not as big as I thought. 767 00:43:39,417 --> 00:43:40,833 Let's get him up. 768 00:43:40,958 --> 00:43:43,167 -Let's get my hook back. -Yeah, let's get our hook back. 769 00:43:43,292 --> 00:43:45,208 Yeah, lift him up. 770 00:43:46,917 --> 00:43:49,333 -Got him? -Oh, he's biting that. 771 00:43:49,458 --> 00:43:52,000 Yeah, get him up here, pop. Get him up, get him up. 772 00:43:52,125 --> 00:43:53,417 Get him up. 773 00:43:53,542 --> 00:43:54,833 Dang. 774 00:43:54,958 --> 00:43:58,625 -Man, I tell you what. -Okay, pop. 775 00:43:58,750 --> 00:44:00,167 That's a nice alligator, but-- 776 00:44:00,333 --> 00:44:02,500 -That ain't big enough. -No. 777 00:44:02,625 --> 00:44:03,833 We gotta be careful right here. 778 00:44:03,958 --> 00:44:05,667 He's only seven, but if he bites you, 779 00:44:05,833 --> 00:44:07,500 -it's gonna be real. -Yeah. 780 00:44:07,583 --> 00:44:09,625 Whoo-hoo! 781 00:44:11,292 --> 00:44:13,333 Be careful. 782 00:44:13,458 --> 00:44:14,625 Watch that hook doesn't get you. 783 00:44:14,708 --> 00:44:18,333 You got him? Pressure on his mouth. 784 00:44:18,458 --> 00:44:21,042 Here, I got his mouth. 785 00:44:21,208 --> 00:44:22,583 Here, you do your thing. 786 00:44:22,708 --> 00:44:25,667 This is an alligator that's not hooked on the line, 787 00:44:25,833 --> 00:44:28,458 that's hooked with the rod and reel, 788 00:44:28,542 --> 00:44:31,000 and I come in and help Zak and hit him with the treble. 789 00:44:31,125 --> 00:44:34,250 I'm gonna unhook my hook, we gonna unhook Zak's hook. 790 00:44:34,375 --> 00:44:35,875 No harm, no foul. 791 00:44:36,000 --> 00:44:38,042 Turn it back into the breeding population 792 00:44:38,208 --> 00:44:39,833 and keep our average up. 793 00:44:40,000 --> 00:44:43,042 -Okay. Okay. -That ain't gonna hurt him. 794 00:44:43,167 --> 00:44:44,792 Now we gonna get yours. You got him? 795 00:44:44,875 --> 00:44:45,750 Hold on. Wait, wait, wait. Don't take pressure off. 796 00:44:45,875 --> 00:44:46,833 Get on top of him. 797 00:44:46,958 --> 00:44:48,500 Don't take pressure off him yet. 798 00:44:48,625 --> 00:44:49,667 -You got it? -Yeah. 799 00:44:49,750 --> 00:44:51,333 -Just hold him, pop. -Yeah. 800 00:44:51,417 --> 00:44:54,250 That's just his skin. He's not even bothered by that. 801 00:44:54,375 --> 00:44:55,708 I'll re-tie, you can cut it. 802 00:44:55,875 --> 00:44:59,750 -Just pull that line off him. -Okay. 803 00:44:59,875 --> 00:45:01,542 -You good? -Yup. 804 00:45:01,708 --> 00:45:02,667 Go ahead, baby. 805 00:45:02,792 --> 00:45:05,375 Pull that line off him just in case. 806 00:45:05,542 --> 00:45:06,625 Okay. 807 00:45:06,708 --> 00:45:08,458 -Okay, ready? -Yup. 808 00:45:08,542 --> 00:45:10,667 -Go ahead, baby! -Come on. 809 00:45:10,792 --> 00:45:12,000 Give her a little kiss bye, Zak. 810 00:45:12,125 --> 00:45:14,167 -Come on. See you later. -Go ahead. 811 00:45:14,292 --> 00:45:15,667 Nice work. 812 00:45:15,833 --> 00:45:17,375 I ain't wasting no gator, dude. 813 00:45:17,500 --> 00:45:18,875 Good job. Good job. 814 00:45:19,000 --> 00:45:21,583 This is not what we need to maintain our average, 815 00:45:21,708 --> 00:45:23,292 but I'm confident that Zak and I, 816 00:45:23,375 --> 00:45:27,167 we'll still be able to get us two or three nice 10-footers. 817 00:45:27,292 --> 00:45:30,375 We're not wasting tags on no little gators, dude. 818 00:45:30,500 --> 00:45:32,167 We gotta get this average up, baby. 819 00:45:32,292 --> 00:45:34,792 That's right. We gotta try to get a giant. 820 00:45:47,875 --> 00:45:49,667 Back on Grand Lake... 821 00:45:49,833 --> 00:45:52,333 Oh, lookit, a pile of gators. 822 00:45:52,458 --> 00:45:54,958 -One more, baby. -One more. 823 00:45:55,083 --> 00:45:57,833 Troy and Don have a boatload of big gators, 824 00:45:57,958 --> 00:46:01,333 but with less than three days left in the season, 825 00:46:01,458 --> 00:46:02,500 they need a giant 826 00:46:02,625 --> 00:46:04,583 to break the tie for first place 827 00:46:04,708 --> 00:46:06,083 with Ronnie and Ashley. 828 00:46:06,208 --> 00:46:09,542 I just hope we can hold the average up. 829 00:46:09,667 --> 00:46:12,333 Can't slow down until you finish, 830 00:46:12,458 --> 00:46:13,750 'cause the last line of the day 831 00:46:13,875 --> 00:46:16,000 might have the biggest alligator. 832 00:46:16,167 --> 00:46:18,333 And for us to get ahead a little bit, 833 00:46:18,500 --> 00:46:20,000 we gotta catch a monster. 834 00:46:20,167 --> 00:46:22,958 We gotta catch a real big one. 835 00:46:28,875 --> 00:46:32,167 Oh, Troy, we got one. 836 00:46:33,458 --> 00:46:34,250 I don't see it moving. 837 00:46:34,375 --> 00:46:36,417 No action? 838 00:46:36,542 --> 00:46:37,792 Don't look like it. 839 00:46:37,917 --> 00:46:40,500 What you think, Don? Talk to me, Don. 840 00:46:40,625 --> 00:46:43,000 You know, when a gator's on the bank, 841 00:46:43,125 --> 00:46:45,958 you have to be a lot more careful. 842 00:46:46,083 --> 00:46:47,500 A lot of times we think they dead, and they not. 843 00:46:47,625 --> 00:46:50,792 They turn around and come to you and you trip or something, 844 00:46:50,875 --> 00:46:51,917 you don't know what can happen. 845 00:46:52,042 --> 00:46:55,667 Damn. Troy, come here and look at him. 846 00:46:55,792 --> 00:46:57,500 You don't think he's good? 847 00:46:57,625 --> 00:46:59,500 This thing is not alive. 848 00:46:59,667 --> 00:47:01,042 We gotta pull him out and look at him. 849 00:47:01,208 --> 00:47:05,000 Damn! It's the biggest one of the day. 850 00:47:05,125 --> 00:47:07,500 He's in the sun on the bank. 851 00:47:07,667 --> 00:47:11,292 The worst two things could happen. 852 00:47:13,417 --> 00:47:15,875 Give her hell, Troy. 853 00:47:19,792 --> 00:47:21,708 Hit it hard, hit it hard, hit it hard. 854 00:47:21,875 --> 00:47:24,292 Move, move. 855 00:47:28,583 --> 00:47:32,000 What you think, Don? Talk to me. 856 00:47:32,167 --> 00:47:35,000 If an alligator has been in the sun for too long, 857 00:47:35,125 --> 00:47:36,958 its skin can start to slip, 858 00:47:37,083 --> 00:47:41,625 which means he's spoiled and the buyer may reject him. 859 00:47:41,750 --> 00:47:43,833 Look. He's a good one, though. Look. 860 00:47:44,000 --> 00:47:45,333 I mean, his skin ain't bad yet. Look. 861 00:47:45,417 --> 00:47:46,583 Yeah, let's bring him in. 862 00:47:46,708 --> 00:47:49,375 It looks like they got to this monster just in time. 863 00:47:49,500 --> 00:47:52,958 We gonna winch him. Let's use the winch. 864 00:47:53,083 --> 00:47:54,250 -Okay. -Save our backs. 865 00:47:54,375 --> 00:47:56,333 Might have a bigger one down the road. 866 00:47:56,458 --> 00:47:57,167 I'm gonna show you. 867 00:47:57,250 --> 00:47:58,333 I've been eager to show you 868 00:47:58,417 --> 00:48:00,083 exactly how that winch works, Don. 869 00:48:00,208 --> 00:48:02,458 All right. 870 00:48:04,750 --> 00:48:07,042 Oh, don't tell me. 871 00:48:07,167 --> 00:48:10,958 Slow you down. When you need it, it don't work. 872 00:48:11,083 --> 00:48:13,833 My winch today, I went to use it, and it wouldn't work. 873 00:48:13,917 --> 00:48:16,458 So I think there's some kind of electrical problem. 874 00:48:16,583 --> 00:48:19,208 Take a gander at it. 875 00:48:19,375 --> 00:48:22,208 Try it now, Troy. 876 00:48:23,583 --> 00:48:25,208 Now? 877 00:48:26,708 --> 00:48:29,167 No, it ain't working. Mm-mm. 878 00:48:29,292 --> 00:48:30,500 I don't think that's gonna do it. 879 00:48:30,583 --> 00:48:33,792 No, we gonna do it, me and you, without it. 880 00:48:33,917 --> 00:48:35,750 -Let's load him up. -All right. 881 00:48:35,875 --> 00:48:37,417 I got the head, you get the arm. 882 00:48:37,542 --> 00:48:39,000 Put that thing on it. 883 00:48:39,125 --> 00:48:42,458 -One, two, three! -Three! 884 00:48:42,542 --> 00:48:44,375 One, two, three! 885 00:48:44,500 --> 00:48:46,625 Okay, we coming. Don't let your thing slip. 886 00:48:46,750 --> 00:48:48,333 At over 12 feet, 887 00:48:48,417 --> 00:48:52,167 this behemoth could be the one that puts the Landrys on top. 888 00:48:52,250 --> 00:48:53,833 Aah! 889 00:48:54,000 --> 00:48:55,542 Hang on. Let me get this leg over here. 890 00:48:57,125 --> 00:49:00,500 Right there, right there. Hold what you got. 891 00:49:00,583 --> 00:49:01,958 Okay, that's good. 892 00:49:04,417 --> 00:49:06,500 [whistles] 893 00:49:06,583 --> 00:49:08,000 Whew! 894 00:49:08,083 --> 00:49:09,875 What I consider a pretty alligator 895 00:49:10,042 --> 00:49:13,125 is if it's a real big one, a monster, 896 00:49:13,208 --> 00:49:14,833 and it makes a difference. 897 00:49:15,000 --> 00:49:17,250 It's gonna help us big time in the competition. 898 00:49:17,375 --> 00:49:21,333 Of all alligators for the winch not to work on, huh, Don? 899 00:49:21,458 --> 00:49:22,333 Yeah. 900 00:49:22,458 --> 00:49:25,167 That winch would've been screaming. 901 00:49:38,917 --> 00:49:40,500 Outside Violet, 902 00:49:40,583 --> 00:49:43,833 Ronnie and Timmy are looking for the Marina Menace, 903 00:49:44,000 --> 00:49:47,042 and they only have one line left to run. 904 00:49:47,208 --> 00:49:49,792 Hey, T, keep your eyes peeled up in here, 905 00:49:49,875 --> 00:49:51,250 'cause you never know. 906 00:49:51,375 --> 00:49:52,708 That big boy might be up in here. 907 00:49:52,833 --> 00:49:55,083 We'll put a treble on him real quick. 908 00:49:57,833 --> 00:50:00,083 Anywhere, dude. Anywhere. 909 00:50:00,208 --> 00:50:01,250 You know, I'm feeling good 910 00:50:01,375 --> 00:50:03,000 about the marshmallows and them working 911 00:50:03,125 --> 00:50:05,542 because we catching some real good alligators right now, 912 00:50:05,667 --> 00:50:08,333 but we don't have the big bull out the area yet. 913 00:50:08,458 --> 00:50:11,333 We gotta do what we gotta do, and I'm gonna make sure 914 00:50:11,500 --> 00:50:14,375 that I bend over backwards just to help my partner George. 915 00:50:16,958 --> 00:50:19,125 Might be something good here, T. 916 00:50:24,708 --> 00:50:27,167 Come on, give me a big one. 917 00:50:29,250 --> 00:50:30,958 Oh, Lord. Yeah, that's a good one. 918 00:50:31,042 --> 00:50:32,667 Look at him. 919 00:50:37,042 --> 00:50:38,708 Think we got a good one here, papa. 920 00:50:38,875 --> 00:50:40,000 I think that's him. 921 00:50:40,083 --> 00:50:41,333 -You got the line? -Oh, there we go. 922 00:50:41,458 --> 00:50:43,167 -You got him? -Oh, yeah, he feel heavy. 923 00:50:43,292 --> 00:50:46,083 Oh-ho-ho-ho-ho, baby. [laughs] 924 00:50:47,542 --> 00:50:49,875 I'm thinking this is that big motherhumper. 925 00:50:50,042 --> 00:50:51,750 They ain't out-beating us. 926 00:50:53,042 --> 00:50:55,083 Look at this dude, bro! 927 00:50:55,208 --> 00:50:57,250 Oh, look at him. 928 00:50:57,375 --> 00:50:59,167 Golly! Look at the size of him! 929 00:50:59,333 --> 00:51:02,167 Whoo, boy, we got a monster, baby. 930 00:51:02,250 --> 00:51:05,917 Golly, that motherhumper almost broke my foot. 931 00:51:06,042 --> 00:51:08,167 Watch him, baby, that's a violent one. 932 00:51:08,292 --> 00:51:09,625 This is the Violet Menace! 933 00:51:09,708 --> 00:51:11,417 Whoo! 934 00:51:15,583 --> 00:51:17,917 Outside Violet, Ronnie and Timmy 935 00:51:18,042 --> 00:51:20,083 might finally have the Marina Menace. 936 00:51:20,208 --> 00:51:23,500 Golly! We got a menace, boy! 937 00:51:23,667 --> 00:51:25,083 Uh-oh, he's on a roll, T. 938 00:51:25,208 --> 00:51:28,292 He's gonna pop the line! 939 00:51:29,167 --> 00:51:30,583 Come on, baby! 940 00:51:30,708 --> 00:51:33,583 Whoo-hoo, boy. 941 00:51:36,042 --> 00:51:36,958 Come on, big boy. 942 00:51:37,042 --> 00:51:39,583 Drop the hammer, baby. 943 00:51:46,042 --> 00:51:47,417 That a boy, baby. 944 00:51:47,542 --> 00:51:50,333 Man, I can't wait to show this gator to George, bro. 945 00:51:50,458 --> 00:51:51,792 Yeah, he's gonna be happy. 946 00:51:51,917 --> 00:51:53,250 Oh, absolutely, T. 947 00:51:53,375 --> 00:51:55,250 This monster was caught 948 00:51:55,375 --> 00:51:57,458 less than a half mile from the marina. 949 00:51:57,542 --> 00:52:00,292 Ronnie's confident that this is the gator 950 00:52:00,375 --> 00:52:04,208 that's been terrorizing his friend's business. 951 00:52:06,458 --> 00:52:07,792 The marina ain't but right past that camp. 952 00:52:07,917 --> 00:52:08,792 Yeah, it's right there. 953 00:52:08,917 --> 00:52:10,958 That's unreal. 954 00:52:11,083 --> 00:52:14,500 -Clickity-clack! -Don't come back. 955 00:52:14,583 --> 00:52:15,917 Hell, yeah, T. 956 00:52:16,042 --> 00:52:17,292 It means the world to me 957 00:52:17,417 --> 00:52:19,208 that I can help out one of my good friends 958 00:52:19,375 --> 00:52:22,500 that I been knowing so long, and he needed this to happen 959 00:52:22,625 --> 00:52:24,583 to make sure his business stays afloat, 960 00:52:24,708 --> 00:52:27,333 and I got a couple 11-footers to go along with it. 961 00:52:27,458 --> 00:52:30,000 All that's gonna do is keep my average up there. 962 00:52:30,083 --> 00:52:31,500 It's a win-win for everybody. 963 00:52:31,625 --> 00:52:34,375 I'm telling you, George, before I show you this, 964 00:52:34,500 --> 00:52:35,542 dude, you were dead on, boy. 965 00:52:35,667 --> 00:52:37,458 -You had some monsters here. -Yeah. 966 00:52:37,542 --> 00:52:40,667 We caught all this right here, from here to about a mile out. 967 00:52:40,792 --> 00:52:41,917 Yeah? 968 00:52:42,042 --> 00:52:43,542 Dude, look at the size of these things 969 00:52:43,708 --> 00:52:44,417 we took out of here. 970 00:52:44,542 --> 00:52:46,333 Oh, man. Wow, that's crazy. 971 00:52:46,458 --> 00:52:48,500 This is the one I caught right up the bayou. 972 00:52:48,583 --> 00:52:49,333 Oh, Lord. 973 00:52:49,458 --> 00:52:51,333 Look at the size of him, dude. 974 00:52:51,458 --> 00:52:53,000 -Monster, brother. -Unbelievable. 975 00:52:53,167 --> 00:52:54,583 Man, thank you for calling me, George. 976 00:52:54,708 --> 00:52:56,458 -I appreciate you, my brother. -Hey, thank you, man, 977 00:52:56,542 --> 00:52:57,792 because that gator would've ate one of my people or something. 978 00:52:57,875 --> 00:52:59,042 I don't want that, brother. 979 00:52:59,167 --> 00:53:01,500 I'm glad that we ain't no new statistic. 980 00:53:01,625 --> 00:53:04,542 Man, we outta here. God bless y'all. 981 00:53:13,500 --> 00:53:15,708 Over on the Intracoastal, 982 00:53:15,833 --> 00:53:19,333 Leron and Porkchop have turned their day around. 983 00:53:19,417 --> 00:53:22,458 With only 48 hours until the end of gator season, 984 00:53:22,542 --> 00:53:27,250 they're getting in the zone at just the right time. 985 00:53:32,375 --> 00:53:36,625 Adapting like this on the fly is very important, 986 00:53:36,750 --> 00:53:38,000 especially as a hunter, 987 00:53:38,083 --> 00:53:40,500 because sometime Mother Nature gonna throw some stuff at you 988 00:53:40,667 --> 00:53:43,583 and you just gotta observe the situation 989 00:53:43,708 --> 00:53:45,333 and go with the flow. 990 00:53:51,042 --> 00:53:52,708 Ah! 991 00:53:53,833 --> 00:53:56,458 -You see the line? -Yeah, I see the line. 992 00:53:57,625 --> 00:54:00,333 Hey-hey-hey-hey-hey-hey. Hey. 993 00:54:18,917 --> 00:54:19,917 Now we got action, cuz. 994 00:54:20,042 --> 00:54:21,333 Yeah, I'm gonna need to cut this. 995 00:54:21,458 --> 00:54:22,708 I don't want to cut that line though. 996 00:54:22,875 --> 00:54:25,750 -Yeah, look, be careful, man. -I got it, cuz. 997 00:54:27,208 --> 00:54:28,500 Give me a shot, buddy. 998 00:54:28,583 --> 00:54:31,375 Whoo, that tail would've whipped your ass just now, boy. 999 00:54:31,542 --> 00:54:32,792 Yeah, I know. Watch yourself. 1000 00:54:32,917 --> 00:54:34,750 Come on here. 1001 00:54:34,875 --> 00:54:35,958 Come on, get him, cuz. 1002 00:54:36,042 --> 00:54:37,000 Come on, you gotta move. 1003 00:54:37,083 --> 00:54:38,917 Put a shot on this thing, man. 1004 00:54:49,625 --> 00:54:52,375 [gunshot] 1005 00:55:00,708 --> 00:55:02,875 The deep waters of the shipping channel 1006 00:55:03,000 --> 00:55:04,500 provide another 10-footer, 1007 00:55:04,625 --> 00:55:07,375 giving Leron and Porkchop the bump they need 1008 00:55:07,500 --> 00:55:12,792 to stay competitive in the race for the 350 tags. 1009 00:55:12,917 --> 00:55:14,625 [laughs] 1010 00:55:16,083 --> 00:55:18,458 Cherry on top. 1011 00:55:18,542 --> 00:55:21,500 We went to one of our last lines to catch a big gator, 1012 00:55:21,583 --> 00:55:23,375 and sure enough that's what they had on there. 1013 00:55:23,500 --> 00:55:27,708 And our strategy, it was very successful. 1014 00:55:27,833 --> 00:55:30,250 If you're gonna win these 350 tags, 1015 00:55:30,375 --> 00:55:32,833 it's gonna require a never-give-up attitude. 1016 00:55:35,250 --> 00:55:36,667 Oh, yeah, man. 1017 00:55:36,833 --> 00:55:39,083 That was one of the smartest decisions we made all day, man. 1018 00:55:39,208 --> 00:55:40,708 Yeah, bro. 1019 00:55:49,542 --> 00:55:52,167 Back at the crawfish ponds... 1020 00:55:52,333 --> 00:55:53,833 -We need a big one. -Yeah. 1021 00:55:53,958 --> 00:55:56,833 After releasing a young gator back into the ponds, 1022 00:55:57,000 --> 00:56:01,333 Joey and Zak are looking for a monster to help save the day. 1023 00:56:01,458 --> 00:56:03,833 Pop! Stop, stop, stop, stop stop, stop, stop. 1024 00:56:03,917 --> 00:56:05,333 Right here, stop. 1025 00:56:05,500 --> 00:56:06,667 Come on, grab the hook. Come on. 1026 00:56:06,833 --> 00:56:08,542 We have one day to hunt here, and I know 1027 00:56:08,667 --> 00:56:10,667 that I'm the man they're counting on right now. 1028 00:56:10,792 --> 00:56:12,333 I have the rod and reel, I have the skills 1029 00:56:12,500 --> 00:56:15,500 that a lot of other teams just don't have. 1030 00:56:15,625 --> 00:56:16,833 I'm trying to push through for them, 1031 00:56:16,917 --> 00:56:19,167 seeing if I can get some big alligators 1032 00:56:19,250 --> 00:56:20,375 and not waste this day. 1033 00:56:20,500 --> 00:56:22,500 Right here. 1034 00:56:22,583 --> 00:56:25,125 It just went down. 1035 00:56:25,250 --> 00:56:27,458 Hit him. 1036 00:56:38,208 --> 00:56:39,875 It's a big one. Look at the bubbles on that thing. 1037 00:56:41,167 --> 00:56:43,000 Gonna have to get that big hook in him fast, dude. 1038 00:56:43,125 --> 00:56:44,208 Get him a little closer. 1039 00:56:44,375 --> 00:56:47,375 Unh-unh-unh-unh-unh! 1040 00:56:49,542 --> 00:56:51,750 That's a big one. Where's he going? 1041 00:56:54,292 --> 00:56:55,292 He's going towards the tunnel. 1042 00:56:55,417 --> 00:56:57,250 You gotta keep him out of there. 1043 00:56:57,375 --> 00:57:03,375 No, no, no! 1044 00:57:03,500 --> 00:57:04,333 He's beating the crap out of me. 1045 00:57:04,417 --> 00:57:05,375 He's moving, he's moving. 1046 00:57:05,500 --> 00:57:06,542 He's coming up right towards us. 1047 00:57:06,708 --> 00:57:08,458 Pop, he's right here. Whup him. 1048 00:57:09,458 --> 00:57:10,708 Good throw. 1049 00:57:13,042 --> 00:57:15,333 Aah! 1050 00:57:15,458 --> 00:57:17,833 Whup him! Go full speed! There he goes! Drag him! 1051 00:57:17,958 --> 00:57:19,958 That's a big one! Oh, my God, that's a big one! 1052 00:57:20,083 --> 00:57:21,583 -Get the gun. -I got him. 1053 00:57:21,708 --> 00:57:23,500 Whup that thing, dude. He's biting the line. 1054 00:57:23,625 --> 00:57:25,417 -Oh, he's biting the rope! -Whup him! 1055 00:57:33,167 --> 00:57:35,208 -You got him? -I got him, pop. 1056 00:57:35,375 --> 00:57:36,458 Damn, that thing shoots fast. 1057 00:57:36,542 --> 00:57:38,292 There's our 10-footer, baby. 1058 00:57:38,375 --> 00:57:39,750 Yeah, Quick Draw McGraw. 1059 00:57:39,875 --> 00:57:42,667 I've been practicing in the Wild West. 1060 00:57:42,792 --> 00:57:44,167 God bless. 1061 00:57:44,333 --> 00:57:45,750 Let's go. 1062 00:57:45,875 --> 00:57:47,625 Come on. 1063 00:57:47,708 --> 00:57:52,167 This 10-footer is only their second tag filled for the day, 1064 00:57:52,292 --> 00:57:55,500 but while this means they still have more tags to fill, 1065 00:57:55,583 --> 00:57:58,250 at least it helps their season average. 1066 00:57:58,375 --> 00:57:59,333 Average, baby. 1067 00:57:59,458 --> 00:58:00,917 -Come on. -All right. 1068 00:58:01,042 --> 00:58:04,500 Finally catching this giant alligator is such a relief. 1069 00:58:04,583 --> 00:58:06,208 Joey and I pulled through. 1070 00:58:06,375 --> 00:58:08,292 Instead of just catching a bunch of dinks 1071 00:58:08,375 --> 00:58:09,833 and us going backwards, 1072 00:58:10,000 --> 00:58:11,417 we're at least progressing forward. 1073 00:58:11,542 --> 00:58:13,667 Oh, that's a unit. 1074 00:58:13,833 --> 00:58:15,500 Good job. 1075 00:58:28,250 --> 00:58:30,333 Back in Bayou Sorrel... 1076 00:58:30,417 --> 00:58:33,167 We're gonna turn some heads this evening. 1077 00:58:33,250 --> 00:58:34,667 Little Willie's return 1078 00:58:34,833 --> 00:58:37,167 has given the Edwards their best day of the season 1079 00:58:37,292 --> 00:58:38,583 and revived their chances 1080 00:58:38,708 --> 00:58:41,083 to win the treasure trove of new tags. 1081 00:58:41,208 --> 00:58:43,500 Bunch of tags that's coming up for grabs here, 1082 00:58:43,625 --> 00:58:45,667 and if I can get these tags, 1083 00:58:45,750 --> 00:58:47,458 then next year he might stay with me 1084 00:58:47,583 --> 00:58:50,042 and fish the whole season with me and everything. 1085 00:58:50,208 --> 00:58:51,542 I hope so. 1086 00:58:51,667 --> 00:58:54,500 I mean, hunting by yourself is just a lot of work. 1087 00:58:56,042 --> 00:58:58,292 See him over there? 1088 00:58:58,375 --> 00:59:01,583 He's right there. He's on that shelf. 1089 00:59:03,208 --> 00:59:06,875 It's deep in here now. We gotta watch what we doing. 1090 00:59:16,583 --> 00:59:19,042 Watch your rope. 1091 00:59:20,583 --> 00:59:23,250 Right on top of him. 1092 00:59:30,708 --> 00:59:32,667 -You got him? -Yeah, I got him. 1093 00:59:32,792 --> 00:59:33,958 Thought you had a stump. 1094 00:59:34,083 --> 00:59:35,833 This ain't Daddy's first rodeo, son. 1095 00:59:35,958 --> 00:59:38,167 -Get your gun. -Oh, I got it. 1096 00:59:41,458 --> 00:59:43,000 Soon as he comes up, I'm gonna pop him. 1097 00:59:43,125 --> 00:59:44,292 Get ready, get ready. 1098 00:59:46,250 --> 00:59:48,042 Damn. 1099 00:59:50,375 --> 00:59:51,625 He's coming. 1100 00:59:53,250 --> 00:59:55,000 Oh, watch it, watch it. 1101 00:59:59,667 --> 01:00:01,083 You get ready. 1102 01:00:01,208 --> 01:00:02,792 Here he come. 1103 01:00:13,875 --> 01:00:16,958 That's a good one right there, too. 1104 01:00:17,042 --> 01:00:18,458 Gol. 1105 01:00:18,542 --> 01:00:20,458 Brute. 1106 01:00:20,542 --> 01:00:23,375 We're the brute snaggers. 1107 01:00:23,500 --> 01:00:27,167 The brute snaggers. 1108 01:00:27,292 --> 01:00:28,833 Three. 1109 01:00:30,667 --> 01:00:32,917 Another 10-footer. 1110 01:00:33,042 --> 01:00:36,167 [laughs] 1111 01:00:36,333 --> 01:00:37,833 With a boat full of giants 1112 01:00:38,000 --> 01:00:41,500 and Little Willie committed to helping his dad until the end, 1113 01:00:41,667 --> 01:00:46,792 the hunters are firing on all cylinders at the perfect time. 1114 01:00:46,917 --> 01:00:49,000 We got alligators stacked up in the boat, 1115 01:00:49,167 --> 01:00:50,000 and there's some giants. 1116 01:00:50,167 --> 01:00:52,500 And my son, I'm very proud of him. 1117 01:00:52,667 --> 01:00:53,708 Can't be no more proud of him than what I am. 1118 01:00:53,875 --> 01:00:55,208 And him working two jobs 1119 01:00:55,375 --> 01:00:58,750 and then still can come out here and help me and everything, 1120 01:00:58,875 --> 01:01:01,375 I mean, it's just a big responsibility, 1121 01:01:01,500 --> 01:01:03,750 and he's stepping up to the plate. 1122 01:01:03,875 --> 01:01:06,000 Them tags is ours this year and next year. 1123 01:01:06,125 --> 01:01:08,875 -They all some brutes. -They some big ones. 1124 01:01:23,667 --> 01:01:25,500 Back in Pierre Part... 1125 01:01:25,625 --> 01:01:26,833 Keep spraying now. 1126 01:01:26,958 --> 01:01:31,000 Inspired by Don's commitment to cleanliness, 1127 01:01:31,125 --> 01:01:33,000 Troy has enlisted the help of his grandsons 1128 01:01:33,083 --> 01:01:38,375 to keep his boat sparkling as he awaits Pickle's return. 1129 01:01:38,500 --> 01:01:41,583 You're always ready to help. 1130 01:01:41,708 --> 01:01:42,750 You know, Papaw's not always gonna be around 1131 01:01:42,875 --> 01:01:44,000 to clean the boat, 1132 01:01:44,125 --> 01:01:46,708 so I'm teaching them and I bribed 'em. 1133 01:01:46,875 --> 01:01:48,750 I told them to come help me clean the boat 1134 01:01:48,875 --> 01:01:50,000 and I was gonna treat 'em. 1135 01:01:50,083 --> 01:01:52,792 Coming out pretty clean, huh, bud? 1136 01:01:54,375 --> 01:01:55,667 You gotta clean the boat first. 1137 01:01:55,833 --> 01:01:58,167 We all been cleaning the boat. 1138 01:01:58,292 --> 01:01:59,542 Let's take a break. 1139 01:01:59,667 --> 01:02:00,833 Let's eat us some ice cream. 1140 01:02:01,000 --> 01:02:02,917 Miss Pee-wee went and get us some ice cream. 1141 01:02:03,042 --> 01:02:06,500 That's your reward for helping Papaw clean the boat. 1142 01:02:06,583 --> 01:02:08,625 I did the most, so I can get all of it. 1143 01:02:08,750 --> 01:02:11,333 -You did the most? -Whoa, whoa, whoa, whoa. 1144 01:02:11,458 --> 01:02:12,583 Mine! 1145 01:02:12,708 --> 01:02:14,708 Come on, boy, that ain't all for you. 1146 01:02:14,875 --> 01:02:18,333 If you bribe Jacob's two with ice cream, 1147 01:02:18,458 --> 01:02:19,583 you can get them to do anything. 1148 01:02:19,708 --> 01:02:21,833 [laughs] 1149 01:02:21,917 --> 01:02:24,333 They love ice cream. 1150 01:02:24,500 --> 01:02:26,958 Mmm, mm-hmm. 1151 01:02:27,083 --> 01:02:29,000 Very good. 1152 01:02:29,167 --> 01:02:32,708 Despite a successful day hunting with Don, 1153 01:02:32,875 --> 01:02:36,333 Troy and the Landrys drop to second place. 1154 01:02:36,417 --> 01:02:39,792 Willie and Little Willie make an impressive jump to first 1155 01:02:39,917 --> 01:02:42,833 after a day of catching giant gators. 1156 01:02:42,917 --> 01:02:45,208 Ronnie and Ashley fall to third, 1157 01:02:45,375 --> 01:02:48,500 while the Edgars fight in a tie for fourth 1158 01:02:48,667 --> 01:02:52,167 with Leron, Porkchop, and Bruce. 1159 01:02:52,292 --> 01:02:55,125 Boy, this is good stuff. 1160 01:02:55,250 --> 01:02:56,792 Mmm-mm. 1161 01:02:56,917 --> 01:02:59,583 I know what this is way better than. 1162 01:02:59,708 --> 01:03:00,542 Huh? 1163 01:03:00,708 --> 01:03:02,417 His cornbread. 1164 01:03:02,542 --> 01:03:04,625 [laughs] Good job, dude. 1165 01:03:04,708 --> 01:03:07,500 [laughs] 1166 01:03:07,583 --> 01:03:08,500 What y'all say? 1167 01:03:08,625 --> 01:03:09,875 -Thank you. -Thank you. 1168 01:03:10,042 --> 01:03:12,458 -You're welcome. -Thank you, Miss Pee-wee. 1169 01:03:12,542 --> 01:03:14,333 Cheers. 1170 01:03:14,458 --> 01:03:17,083 C'est bon, huh?