1 00:00:23,382 --> 00:05:02,004 ซับไทย(คนแปล)โดย WhatSubMann ติดต่อ:what.sub.mann@gmail.com 2 00:05:02,028 --> 00:05:03,194 ไง 3 00:05:08,259 --> 00:05:09,492 มีอะไร? 4 00:05:11,791 --> 00:05:12,790 อะไร? 5 00:05:12,891 --> 00:05:14,690 เขาสั่งให้เราวางมือ 6 00:05:14,823 --> 00:05:16,488 เขาจะปิดโครงการนี้ 7 00:05:17,455 --> 00:05:19,387 เขาบอกว่าเราทำไม่สำเร็จ 8 00:05:19,521 --> 00:05:21,620 ในสัญญาระบุว่า 10 มัค 9 00:05:21,753 --> 00:05:24,053 10 มัค มันก็อีก 2 เดือนไง 10 00:05:24,184 --> 00:05:25,985 วันนี้เราทดสอบกันที่ 9 มัค 11 00:05:26,117 --> 00:05:27,916 ก็ยังไม่ดีพอไง 12 00:05:27,951 --> 00:05:29,182 ใครบอกหรอ? 13 00:05:29,416 --> 00:05:31,280 นายพลเคน 14 00:05:32,280 --> 00:05:33,581 มือปราบสายโดรน 15 00:05:34,014 --> 00:05:36,347 เขาจะย้ายงบเราไปให้โครงการโดรน 16 00:05:36,478 --> 00:05:40,509 เขากำลังมาสั่งห้ามบิน และยุบโครงการด้วยตัวเอง 17 00:05:53,838 --> 00:05:55,737 ยังมาไม่ถึงนิ 18 00:05:58,302 --> 00:05:59,701 อยากได้10 มัคหรอ 19 00:06:00,333 --> 00:06:01,733 งั้นจัดให้ 10 มัค 20 00:06:01,757 --> 00:06:18,862 ซับไทย(คนแปล)โดย WhatSubMann ติดต่อ:what.sub.mann@gmail.com 21 00:06:20,792 --> 00:06:23,657 บอกไว้เลยนะ ในสัญญาบอกว่า 10 มัค 22 00:06:23,790 --> 00:06:27,201 ไม่ใช่ 10.1 ไม่ใช่ 10.2 10 มัคพอ 23 00:06:27,329 --> 00:06:29,485 แค่นั้นโครงการก็รอดแล้ว 24 00:06:32,090 --> 00:06:33,700 อย่าทำหน้างั้น แมฟ 25 00:06:35,438 --> 00:06:37,329 ก็มีแต่หน้านี้แหละ 26 00:06:46,092 --> 00:06:48,807 คอนโทรล นี่ดาร์คสตาร์ได้ยินชัดไหม 27 00:06:48,945 --> 00:06:51,177 ดาร์คสตาร์นี่คอนโทรลได้ยินชัดเจน 28 00:06:51,311 --> 00:06:54,642 ชัดเจน เช็คก่อนเทคออฟครบ พร้อมสตารท์ เอพียู 29 00:06:54,776 --> 00:06:57,741 พร้อมสตารท์เครื่องซ้าย 30 00:06:59,307 --> 00:07:00,906 พร้อมสตาร์ทเครื่องขวา 31 00:07:01,972 --> 00:07:03,072 ยกนิ้วเพื่อออกวิ่ง 32 00:07:05,437 --> 00:07:07,204 พร้อมให้แท็กซี่ 33 00:07:08,469 --> 00:07:11,900 คอนโทรนนี่ดาร์คสตาร์ พร้อมให้แท็กซี่ พร้อมโหลดข้อมูลอัลฟา 34 00:07:12,034 --> 00:07:14,112 ดาร์คสตาร์ ไฟเขียวออกได้ 35 00:07:14,233 --> 00:07:16,898 รันเวย์ 21 ลม 22 104 36 00:07:17,032 --> 00:07:19,363 - อุณหภูมิ เชื้อเพลิงดูดี - คอนโทรล ร่วมกัน 37 00:07:19,498 --> 00:07:22,162 แบตเตอรี่ 95 เปอร์เช็ต ความเร็ว ความดัน ดูดี 38 00:07:22,296 --> 00:07:25,171 -คอนโทรล ตรงกัน - หอ นี่ดาร์คสตาร์ 39 00:07:25,294 --> 00:07:28,193 ขออนุญาตไต่ระดับความสูง เกิน 600 ฟุตขึ้นไป 40 00:07:28,325 --> 00:07:30,791 ดาร์คสตาร์ เปิดรันเวย์และฟ้าให้คุณแล้ว 41 00:07:30,925 --> 00:07:33,356 นี่พลตรี เชสเตอร์ เคน 42 00:07:33,491 --> 00:07:36,533 แมฟเวอริค เคนมาถึงประตูใหญ่แล้ว 43 00:07:36,668 --> 00:07:38,866 นายยังยกเลิกทันนะเพื่อน 44 00:07:39,610 --> 00:07:42,719 รู้นะ ถ้าหากนายทำต่อนายจะโดนอะไร 45 00:07:44,106 --> 00:07:46,945 รู้ด้วยถ้าไม่ทำ จะโดนอะไร 46 00:07:49,177 --> 00:07:51,406 ดาร์คสตาร์ พร้อมเทคออฟ 47 00:07:54,213 --> 00:07:55,409 ทุกคน 48 00:07:55,543 --> 00:07:58,034 เริ่มการเทคออฟ เริ่มติดเครื่องยนต์ 49 00:07:58,167 --> 00:07:59,928 เครื่องยนต์ ไป ความร้อน ไป 50 00:08:00,060 --> 00:08:02,003 เชื้อเพลิง ไป ไฟฟ้า ไป 51 00:08:02,135 --> 00:08:03,709 แผงบังคับ ไป 52 00:08:03,842 --> 00:08:06,283 ดาร์คสตาร์ นี่คอนโทรล พร้อมเทคออฟ 53 00:08:06,318 --> 00:08:08,012 เอาล่ะที่รัก 54 00:08:08,522 --> 00:08:09,811 บินเที่ยวสุดท้าย 55 00:08:35,681 --> 00:08:39,885 ดาร์คสตาร์ความสูงได้ ความเร็วไป 3.5 มัค 56 00:08:40,021 --> 00:08:44,191 ความสูง 600 ฟุต เร่งไปที่ 3.5 มัค 57 00:08:49,821 --> 00:08:50,886 ท่านนายพล 58 00:08:51,019 --> 00:08:54,051 - มาพอดีเลยครับ - ผมมาก่อน 59 00:08:54,185 --> 00:08:55,484 ไหนอธิบายมาสิ? 60 00:08:55,618 --> 00:08:57,816 เปลื่ยนไปเป็น สคราบเจ็ต 61 00:09:11,344 --> 00:09:13,343 เอ่อ แมฟ ท่านนายพลเคนขอให้ 62 00:09:13,476 --> 00:09:15,775 -สั่งให้ -สั่งให้ เอาเครื่องลงมา 63 00:09:15,908 --> 00:09:18,265 อุ้บ เอ่อ 64 00:09:18,374 --> 00:09:19,573 สาม อุ้บ 65 00:09:19,707 --> 00:09:22,972 สี่.. สาม.. 66 00:09:23,105 --> 00:09:24,804 ภายในหก.. 67 00:09:24,937 --> 00:09:26,814 เหมือนจุดนี้สัญญาณจะไม่ดีนะครับ 68 00:09:26,970 --> 00:09:29,337 เพราะผิวโลกมีความโค้ง เรียกว่า เอิร์ทบัต 69 00:09:29,468 --> 00:09:30,969 สนใจรับกาแฟไหมครับฦ 70 00:09:33,634 --> 00:09:34,632 โอเค 71 00:09:41,264 --> 00:09:43,097 ถึงเจ็กมัคแล้ว เร่งไปแปด 72 00:09:43,232 --> 00:09:45,629 - ข้อมูลไฟท์? - มาแล้วค่าดูดี 73 00:09:50,494 --> 00:09:54,058 อุณหภูมิเพิ่มขึ้น การตอบสนองเสถียร 74 00:09:57,957 --> 00:09:59,356 8.8 มัค 75 00:10:00,123 --> 00:10:01,355 8.9 76 00:10:01,821 --> 00:10:02,988 9 มัค 77 00:10:03,121 --> 00:10:04,895 มนุษย์ที่บินเร็วที่สุด 78 00:10:23,787 --> 00:10:25,495 พูดกับฉันกูดส์ 79 00:10:27,434 --> 00:10:28,537 9.1 มัค 80 00:10:29,479 --> 00:10:30,486 9.2 81 00:10:37,500 --> 00:10:38,863 9.3 มัค 82 00:10:41,330 --> 00:10:42,705 9.4 83 00:10:43,849 --> 00:10:46,009 เข้าสู่ขั้นสูงของไฮเปอร์โซนิค 84 00:10:58,048 --> 00:10:59,684 กระจุกหน้าแจ้งเตือน 85 00:11:07,666 --> 00:11:10,282 ผิวยานร้อนขึ้นครับ 86 00:11:15,256 --> 00:11:17,414 เอาหน่าที่รัก ขออีกนิดนึง 87 00:11:18,036 --> 00:11:20,030 อีกนิดเดียว 88 00:11:22,807 --> 00:11:23,885 ขึ้นอีก 89 00:11:31,256 --> 00:11:32,235 อีกนิด 90 00:11:37,400 --> 00:11:39,926 10 มัค 91 00:11:41,950 --> 00:11:44,017 บอกให้ เพนตากอนเอางบมาสิ 92 00:11:44,815 --> 00:11:45,992 ขอโทษครับ 93 00:11:57,433 --> 00:11:59,297 โอ้ อย่าทำนะ อย่าทำเชียว 94 00:11:59,621 --> 00:12:00,635 อีกนิดนะ 95 00:12:03,403 --> 00:12:05,726 ขอลองอัดอีกนิด 96 00:12:10,828 --> 00:12:13,119 โอ้ เอาแล้วไง 97 00:12:20,280 --> 00:12:23,401 ใจถึงมากๆ ไอ้เสื้อคันโยกเอ้ย 98 00:12:23,533 --> 00:12:24,780 ยกนิ้วให้เลย 99 00:12:29,183 --> 00:12:30,529 โอ้ บ้าแล้ว 100 00:12:35,556 --> 00:12:36,676 แมฟเวอริค 101 00:12:38,457 --> 00:12:39,908 แมฟเวอริค 102 00:13:29,013 --> 00:13:30,293 ขอบคุณ 103 00:13:30,917 --> 00:13:32,591 นี่ที่ไหน? 104 00:13:33,378 --> 00:13:34,752 โลกฮะ 105 00:13:51,808 --> 00:13:52,984 แมฟเวอริค 106 00:13:53,114 --> 00:13:55,762 รับราชการมาสามสิบปี 107 00:13:56,678 --> 00:13:58,084 ได้เหรียญเป็นกำ 108 00:13:58,216 --> 00:13:59,655 คำสดุดี 109 00:13:59,785 --> 00:14:04,626 เป็นคนเดียวที่ยิงเครื่องบินข้าศึกตกสามลำ ในสี่สิบปีมานี่ 110 00:14:05,150 --> 00:14:06,363 เหรียญดีเด่น 111 00:14:06,492 --> 00:14:10,025 เหรียญดีเด่น เหรียญดีเด่น 112 00:14:11,496 --> 00:14:14,769 แต่ก็ไม่ได้เลื่อนตำแหน่ง แล้วก็ไม่ยอมเกษียณ 113 00:14:14,900 --> 00:14:17,812 บ้าบิ่นเสี่ยงตายแค่ไหน ก็รอดมาได้ 114 00:14:17,943 --> 00:14:22,982 ที่จริงตอนนี้ควรจะได้เป็นนายพลสองดาวไปแล้ว ไม่ก็สว. 115 00:14:23,114 --> 00:14:24,814 แต่ก็ยังเป็น 116 00:14:26,285 --> 00:14:27,560 แค่กัปตัน 117 00:14:28,378 --> 00:14:29,728 เพราะอะไร? 118 00:14:30,485 --> 00:14:31,868 หนึ่งในปริศนาชีวิตน่ะครับ 119 00:14:31,902 --> 00:14:35,358 นี่ไม่ใช่เรื่องตลก ผมกำลังถามคุณอยู่ 120 00:14:37,301 --> 00:14:39,308 นี่เป็นที่ของผมครับ 121 00:14:39,441 --> 00:14:42,504 แต่กองทัพเรือ เขาไม่มองอย่างนั้น 122 00:14:43,492 --> 00:14:44,578 ไม่ใช่อีกแล้ว 123 00:14:45,927 --> 00:14:47,902 พวกเครื่องบินที่คุณทดสอบ 124 00:14:48,430 --> 00:14:49,748 กัปตัน 125 00:14:49,878 --> 00:14:53,257 สักวันไม่ช้าก็เร็วมันจะไม่ต้องใช้นักบินอีกแล้ว 126 00:14:53,390 --> 00:14:57,096 นักบินที่จำเป็นต้อง นอน กิน เข้าห้องน้ำ 127 00:14:59,097 --> 00:15:01,427 นักบินที่ไม่ยอมทำตามคำสั่ง 128 00:15:02,543 --> 00:15:05,856 ที่คุณทำอยู่นี่ ก็แค่ยื้อเวลาให้เพื่อนนักบิน 129 00:15:07,660 --> 00:15:09,071 ยุคอนาคตมาแล้ว 130 00:15:09,858 --> 00:15:11,924 และไม่มีที่ให้คุณยืน 131 00:15:13,597 --> 00:15:15,862 พาผู้ชายคนนี้ออกจากฐานไป 132 00:15:16,781 --> 00:15:18,487 พาเขาไปที่พัก 133 00:15:18,617 --> 00:15:21,374 และรอจนกว่าเขาจะเป้นข้าวของเสร็จ 134 00:15:23,178 --> 00:15:26,656 คอยดูให้เขาออกเดินทางไป นอตท์ไอแลนด์ ในหนึ่งชั่วโมง 135 00:15:29,904 --> 00:15:31,412 นอยท์ไอแลนด์ หรอครับ? 136 00:15:32,396 --> 00:15:34,397 มีสายเขามาเหมือนเสียงระฆังหมดยกพอดี 137 00:15:34,529 --> 00:15:39,255 ตอนผมนั่งรถมานี้ เพื่อห้ามคุณขึ้นบินตลอดชีวิต 138 00:15:39,384 --> 00:15:42,567 พูดไปก็เสียอารมณ์แต่ 139 00:15:43,815 --> 00:15:47,620 คงมีแต่เทวดาที่คุ้มครองคุณอยู่นั่นแหละ ที่รู้เหตุผลว่าทำไม 140 00:15:49,391 --> 00:15:52,081 คุณถึงถูกเรียกตัวกลับไป ท็อปกัน 141 00:15:55,921 --> 00:15:59,430 - ท่านครับ? - เชิญออกไปได้แล้วกัปตัน 142 00:16:04,318 --> 00:16:06,943 จุดจบมันเลี่ยงไม่ได้ แมฟเวอริค 143 00:16:07,075 --> 00:16:09,272 ถึงคราวพวกคุณต้องสูญพันธุ์แล้ว 144 00:16:12,815 --> 00:16:14,424 อาจจะจริงครับ 145 00:16:15,899 --> 00:16:17,671 แต่ไม่ใช่วันนี้ 146 00:17:23,620 --> 00:17:27,030 กัปตัน พีท แมฟเวอริค มิดเชลล์ 147 00:17:27,162 --> 00:17:29,261 ชื่อเสียงมาก่อนตัวจริง 148 00:17:30,245 --> 00:17:31,493 ขอบคุณมากครับ 149 00:17:32,707 --> 00:17:34,280 ไม่ใช่คำชม 150 00:17:35,594 --> 00:17:37,891 ผมนายพล โบว์ ซิมป์สันส์ หัวหน้าใหญ่ 151 00:17:38,022 --> 00:17:40,453 - คุณคงรู้จักนายพล เบส - วอร์ล็อค 152 00:17:40,584 --> 00:17:43,275 ผมยอมรับเลยว่าไม่นึกว่าจะถูกตามกลับมา 153 00:17:43,407 --> 00:17:45,443 เขาเรียกคำสั่ง แมฟเวอริค 154 00:17:46,689 --> 00:17:48,003 พวกคุณมีสิ่งที่เหมือนกัน 155 00:17:48,134 --> 00:17:50,858 ไซโคลน ได้คะแนนที่หนึ่งในรุ่นปี 88 156 00:17:50,990 --> 00:17:53,092 ที่จริงผมได้ที่สองครับ 157 00:17:53,223 --> 00:17:55,847 ออกตัวไว้จะได้ไม่ต้องคาดหวัง 158 00:17:59,722 --> 00:18:01,128 เป้าหมายเรา 159 00:18:02,959 --> 00:18:05,606 คือโรงงานเสริมสมรรถนะ ยูเรเนียม 160 00:18:05,932 --> 00:18:08,188 สร้างขึ้นโดยฝ่าฝืน สนธิสัญญานาโต้ 161 00:18:08,320 --> 00:18:11,359 ยูเรเนียมที่ถูกผลิตจะเป็นภัยคุกคามโดยตรง 162 00:18:11,489 --> 00:18:12,634 กับประเทศในภูมิภาค 163 00:18:12,764 --> 00:18:14,204 เพนตากอน มอบหมายให้ 164 00:18:14,334 --> 00:18:16,818 เราจัดตั้งทีมจู่โจมไปทำลายที่นี่ 165 00:18:16,950 --> 00:18:19,368 ก่อนที่มันจะเสร็จใช้งานได้จริง 166 00:18:19,498 --> 00:18:23,421 ที่ตั้งโรงงานอยู่ในบังเกอร์ใต้ดิน ในหุบเขา 167 00:18:23,846 --> 00:18:25,356 ในหุบเขามีการรบกวนจีพีเอส 168 00:18:25,491 --> 00:18:28,241 มีโครงคายขีปนาวุธ จากพื้นสู่อากาศคุ้มกัน 169 00:18:28,375 --> 00:18:31,092 มีเครื่องบินขับไล่ ยุคที่ห้ากลุ่มนึง 170 00:18:31,225 --> 00:18:35,350 แม้มีจำกัด แต่ก็มีกองหนุน เป็นอากาศยานยุคก่อนจำนวนไม่น้อย 171 00:18:35,485 --> 00:18:37,498 แม้แต่ f-14 รุ่นเก่า 172 00:18:37,631 --> 00:18:40,281 ไม่ใช่แค่ฝ่ายเราที่อนุรักษ์ของโบราณ 173 00:18:41,722 --> 00:18:44,005 ลองวิเคราะห์กัปตัน? 174 00:18:45,314 --> 00:18:49,237 ก็ครับ ปกตินี่เป้นงานหมูๆสำหรับ f-35 175 00:18:49,372 --> 00:18:51,685 แต่ใช้จีพีเอสไม่ได้มันก็จบ 176 00:18:51,820 --> 00:18:55,778 จรดพื้นสู่อากาศทำให้ต้องใช้ f-18 รุ่นพิเศษที่โจมตีระดับต่ำได้ 177 00:18:55,913 --> 00:18:57,390 โดยใช้เลเซอร์นำทาง 178 00:18:57,523 --> 00:18:58,980 ดูแล้ว 179 00:18:59,115 --> 00:19:01,039 ระเบิดแม่นๆสองลูก 180 00:19:01,174 --> 00:19:04,110 อย่างน้อยต้องไปสี่ลำ จับคู่บิน 181 00:19:04,244 --> 00:19:06,337 มุมไต่หนีออกมา นี่โคตรชัน 182 00:19:06,471 --> 00:19:09,170 ระบบยิงพื้นสู่อากาศจะจับได้ 183 00:19:09,540 --> 00:19:10,993 รอดออกมาก็ 184 00:19:11,970 --> 00:19:13,422 ต่อสู้ขับไล่กับฟูงบิน 185 00:19:13,556 --> 00:19:16,897 ทั้งหมดต้องใช้ประสบการณ์การรบจริงที่คุณมี 186 00:19:17,032 --> 00:19:19,600 มันภารกิจคนละแบบกันครับ 187 00:19:22,171 --> 00:19:23,205 ไม่ 188 00:19:25,840 --> 00:19:28,343 อันนี้ไม่น่ามีใครรอดกลับมาได้ 189 00:19:28,477 --> 00:19:29,777 ตกลงทำได้ไหม? 190 00:19:29,912 --> 00:19:32,381 อีกนานไหมครับ โรงงานถึงจะสร้างเสร็จ 191 00:19:32,514 --> 00:19:34,383 สามอาทิตย์หรือเร็วกว่า? 192 00:19:35,551 --> 00:19:38,320 ผมไม่ได้บิน f-18 มานานแล้ว และ.. 193 00:19:39,354 --> 00:19:41,656 และไม่รู้อีกสามลำจะให้ใครขับ 194 00:19:41,789 --> 00:19:43,858 แต่ผมจะลองหาทางดูครับ 195 00:19:43,992 --> 00:19:45,928 ผมว่าคุณเข้าใจผิดแล้วกัปตัน 196 00:19:46,361 --> 00:19:47,360 ครับ? 197 00:19:47,462 --> 00:19:49,297 ไม่ได้ให้คุณไปเอง 198 00:19:49,430 --> 00:19:50,832 ได้ให้เป็นครูฝึก 199 00:19:53,535 --> 00:19:54,969 ครูฝึกหรอครับ? 200 00:19:56,204 --> 00:19:59,740 เราเรียกศิษย์เก่าสิบสองคนกลับมาจากหน่วยเขา 201 00:19:59,874 --> 00:20:02,276 เราต้องการให้คุณคัดจนเหลือแค่หก 202 00:20:03,145 --> 00:20:05,080 พวกเขาจะเป็นคนไป 203 00:20:06,614 --> 00:20:08,183 มีปัญหาหรือกัปตัน? 204 00:20:09,884 --> 00:20:12,353 บังเอิญว่ามีครับ 205 00:20:13,589 --> 00:20:14,590 ใช่ 206 00:20:14,722 --> 00:20:17,158 เบรดลี้ แบรดชอว์ รหัสรูดส์เตอร์ 207 00:20:17,291 --> 00:20:19,361 รูดบอกว่า คุณเคยบินกับพ่อเขา 208 00:20:19,495 --> 00:20:21,363 รหัสอะไรนะ? 209 00:20:22,130 --> 00:20:23,565 กูดส์ครับ 210 00:20:23,697 --> 00:20:25,000 มันเป็นเรื่องเศร้า 211 00:20:25,134 --> 00:20:26,933 กัปตัน มิดเชลล์ ไร้มลทินจากเรื่องนี้ 212 00:20:27,034 --> 00:20:28,835 การตายของกูดส์เป็นอุบัติเหตุ 213 00:20:28,970 --> 00:20:30,610 คิดงั้นไหมกัปตัน? 214 00:20:30,738 --> 00:20:33,041 ลูกชายกูดส์คิดงั้นไหม? 215 00:20:35,843 --> 00:20:38,745 ด้วยความเคารพครับท่าน ผมไม่ใช่ครู 216 00:20:38,880 --> 00:20:40,348 แต่คุณเคยสอนที่ท็อปกันนิ 217 00:20:40,482 --> 00:20:42,951 นั่นมันเกือบสามสิบปีแล้ว และแค่สองเดือน 218 00:20:43,085 --> 00:20:44,419 ไม่ใช่ที่ของผม 219 00:20:44,553 --> 00:20:46,421 ขอผมพูดตรงๆเลยนะ 220 00:20:46,555 --> 00:20:50,725 คุณไม่ใช่ตัวเลือกแรง ไม่อยู่ในลิสต์ผมด้วยซ้ำ 221 00:20:50,858 --> 00:20:53,862 คุณได้มาเพราะนายพล คาซานกี้ ร้องขอ 222 00:20:53,997 --> 00:20:57,467 และไอซ์แมนก็เป็นคนที่ผมยกย่องมาก 223 00:20:57,599 --> 00:21:01,036 เขาว่าคุณยังมีดีพอที่จะรับใช้ กองทัพเรือได้ 224 00:21:01,802 --> 00:21:03,788 ผมนึกภาพไม่ออก 225 00:21:04,832 --> 00:21:06,876 คุณไม่รับงานก็ได้ 226 00:21:07,010 --> 00:21:08,013 แต่ผมต้องบอก 227 00:21:08,081 --> 00:21:11,263 นี่เป็นภารกิจสุดท้ายของคุณกัปตัน 228 00:21:12,635 --> 00:21:16,655 ไม่บินให้ท็อปกัน ก็ไม่ได้บินให้กองทัพเรืออีกแล้ว 229 00:21:24,895 --> 00:21:27,007 พนันยี่สิบ ไม่ปาเข้าสามหรอกหน่า 230 00:22:08,272 --> 00:22:10,585 อะไรเนี่ยล้อกันเล่นใช่ไหมเนี่ย 231 00:22:13,332 --> 00:22:14,436 พีท 232 00:22:15,710 --> 00:22:16,743 เพนนี? 233 00:22:16,875 --> 00:22:19,080 มาทำอะไรที่นี่? 234 00:22:19,213 --> 00:22:21,349 ฉันก็จะถามคุณอย่างนั้นอยู่เหมือนกัน 235 00:22:22,316 --> 00:22:24,619 เรื่องมันยาวน่ะ 236 00:22:24,751 --> 00:22:25,752 จริง 237 00:22:25,886 --> 00:22:27,455 อย่าท้าใครเขาอีกล่ะ 238 00:22:27,588 --> 00:22:29,057 นายพลอีกคนนึง 239 00:22:29,190 --> 00:22:30,224 ตามเคยสินะ 240 00:22:32,859 --> 00:22:35,464 - นี่โกรธผมอยู่หรอ - แหม่ พีท 241 00:22:35,596 --> 00:22:39,133 ฉันโกรธคุณได้ไม่นานหรอก นั่นแหละปัญหาล่ะ 242 00:22:39,267 --> 00:22:40,268 ห้ะ 243 00:22:40,368 --> 00:22:42,938 ต้องบอกว่านอท์ไอแลนด์เป็นนึงใน 244 00:22:43,070 --> 00:22:44,871 ที่ๆฉันเชื่อว่าจะไม่เจอคุณ 245 00:22:45,006 --> 00:22:46,907 มาอยู่นานรึยัง 246 00:22:47,041 --> 00:22:48,805 มาซื้อร้านนี้ได้สามปีแล้ว 247 00:22:48,939 --> 00:22:51,004 - สามปีหรอ - ใช่ 248 00:22:51,137 --> 00:22:55,499 ไม่นานหลังจากคุณถูกย้ายไปอยู่ทะเลทราย หลังจากคุณเหยียบเท้านายพลอีกคนตอนนั้น 249 00:22:56,199 --> 00:22:58,529 นั่นสามปีแล้วหรอเนี่ย 250 00:22:59,395 --> 00:23:01,672 คุณต้องตกที่นั่งลำบากแน่เลย 251 00:23:01,805 --> 00:23:04,519 ไม่มีทางที่จะขอกลับมาอีก 252 00:23:06,360 --> 00:23:07,365 ก็ 253 00:23:08,035 --> 00:23:09,943 เดี๋ยวก็ย้ายอีก 254 00:23:10,446 --> 00:23:11,851 รอบนี้คง.. 255 00:23:12,923 --> 00:23:15,268 คงสุดทางแล้ว 256 00:23:15,402 --> 00:23:17,947 ไม่เอาหน่าพีท พูดอย่างนี้ตั้งแต่รู้จักกันแล้วนะ 257 00:23:18,082 --> 00:23:21,732 ตอนโดนจับได้ว่าแอบพาฉัน ไปนั่ง f-18 ชมวิวก็พูดแบบนี้ 258 00:23:21,864 --> 00:23:24,946 ได้ข่าวอีกทีก็ไปรบที่บอสเนีย 259 00:23:25,080 --> 00:23:28,128 ไปอิรัค ทั้งสองสมคราม 260 00:23:28,261 --> 00:23:29,969 คุณหาเรื่องใส่ตัว 261 00:23:30,874 --> 00:23:33,920 ไอซ์แมนโทรเคลีย คุณก็ได้บินอีก 262 00:23:34,054 --> 00:23:35,629 เพนนี ครั้งนี้ไม่เหมือนกัน 263 00:23:35,763 --> 00:23:37,103 พีทเชื่อฉันสิ 264 00:23:37,236 --> 00:23:39,379 ตอนนี้มันอาจจะดูมืดแปดด้าน 265 00:23:39,513 --> 00:23:43,230 แต่ดูคุณจะได้วิ่งจู๊ด ไปบินอีกรอบ 266 00:23:44,135 --> 00:23:45,875 - เพนนี - สายไปแล้ว 267 00:23:46,008 --> 00:23:47,216 อะไรนะ? 268 00:23:47,349 --> 00:23:49,526 จะถามว่าฉันเลิกกี่โมง ใช่ไหมล่ะ? 269 00:23:52,976 --> 00:23:54,717 อย่าทำหน้าแบบนั้น 270 00:23:55,654 --> 00:23:58,869 ไม่ได้ทำหน้าแบบไหนเลยนะ สาบานได้ 271 00:23:59,003 --> 00:24:01,648 เรื่องของเรามันจบเหมือนเดินทุกที 272 00:24:03,022 --> 00:24:05,131 อย่าเริ่มใหม่อีกเลยล่ะ 273 00:24:09,451 --> 00:24:10,454 โอเค 274 00:24:10,991 --> 00:24:12,532 โอเค 275 00:24:16,651 --> 00:24:18,159 คุณดูสวยใช้ได้ 276 00:24:28,105 --> 00:24:30,013 ขอบคุณมากเลยเพื่อน 277 00:24:32,592 --> 00:24:33,897 ผมตกข่าวอะไรอะ? 278 00:24:35,807 --> 00:24:39,893 ดูถูกผู้หญิง ทหารเรือ หรือเอามือถือไว้บนบาร์ 279 00:24:40,026 --> 00:24:41,867 ต้องเลี้ยงเหล้ารอบนึง 280 00:24:42,002 --> 00:24:43,543 ทุกคนเลยหรอ 281 00:24:43,676 --> 00:24:46,622 เกรงว่ากฏต้องเป็นกฏ 282 00:24:47,762 --> 00:24:49,603 เอา โถ่เอ้ย 283 00:24:49,737 --> 00:24:52,149 ดูสิใครมาเนี่ย 284 00:24:53,689 --> 00:24:55,632 ถ้าไม่ใช่ ฟีนิกซ์ จะเป็นใคร 285 00:24:55,765 --> 00:24:58,545 นึกว่าจะมีแต่คนเก่งสักอีก 286 00:24:59,650 --> 00:25:02,797 กลายเป็นว่าเขาเชิญทั่วไปหมด 287 00:25:03,535 --> 00:25:05,042 พวกเราคนนี้ แบคแมน 288 00:25:05,175 --> 00:25:06,917 - แฮงแมน - เหมือนกันแหละ 289 00:25:07,051 --> 00:25:09,562 เขาเป็นนักบินกองทัพเรือคนเดียวที 290 00:25:09,697 --> 00:25:11,438 ที่เคยยิงข้าศึกร่วง 291 00:25:11,572 --> 00:25:12,610 พอแล้ว 292 00:25:12,553 --> 00:25:14,662 หมายเหตุ ข้าศึกขับเครื่องรุ่นพระเจ้าเหา 293 00:25:14,686 --> 00:25:15,959 จากยุคสงครามเกาหลี 294 00:25:16,093 --> 00:25:18,838 - สงครามเย็น - แต่ศตวรรษเดียวกัน 295 00:25:18,973 --> 00:25:19,976 แต่ก็เหมือนกัน 296 00:25:20,246 --> 00:25:21,685 เพื่อนเธอนี่ใคร? 297 00:25:21,819 --> 00:25:23,752 - เพย์แบค - แฟนบอย 298 00:25:23,886 --> 00:25:25,819 - ไง โคโยตี้ - ไง 299 00:25:25,951 --> 00:25:27,618 - นั่นใคร? - ใครไหน 300 00:25:30,584 --> 00:25:32,356 เข้ามาเมื่อไหร่เนี่ย 301 00:25:32,490 --> 00:25:34,395 โอ้ นักตั้งแต่แรกอยู่แล้ว 302 00:25:34,529 --> 00:25:37,169 - เขาคงขับเครื่องสเตลส์ - จอมล่องหน 303 00:25:37,303 --> 00:25:39,743 จริงๆเป็นเจ้าหน้าที่ระบบอาวุธ 304 00:25:39,876 --> 00:25:41,748 ไม่เก็ทมุกอีกด้วย 305 00:25:43,854 --> 00:25:45,224 คนเรียกนายว่าอะไร 306 00:25:45,759 --> 00:25:46,962 บ็อบ 307 00:25:47,096 --> 00:25:48,533 ไม่ชื่อรหัสน่ะ 308 00:25:49,068 --> 00:25:50,305 เอ่อ 309 00:25:51,441 --> 00:25:52,644 บ็อบ 310 00:25:52,778 --> 00:25:54,481 บ็อบ ฟลอยด์ 311 00:25:54,615 --> 00:25:57,590 นั่งบินหลังคนใหม่ของฉัน จาก เลอมัว 312 00:25:58,693 --> 00:26:00,565 เหมือนจะใช่ ถูก 313 00:26:03,405 --> 00:26:04,643 เก้าลูก บ็อบ 314 00:26:06,013 --> 00:26:07,116 ตั้งเลย 315 00:26:08,887 --> 00:26:10,024 ได้เลย 316 00:26:10,157 --> 00:26:12,564 - เพนนีคนสวย - ไง 317 00:26:12,697 --> 00:26:15,271 บอกรุ่นใหญ่ของเบียร์อีกสี่ 318 00:26:31,949 --> 00:26:33,286 เบรดชอว์ 319 00:26:34,157 --> 00:26:35,794 ใช่นายไหม? 320 00:26:41,275 --> 00:26:43,314 ไม่เจอไม่รู้ว่าอยู่ในประเทศ? 321 00:26:43,448 --> 00:26:45,586 ใช่ กลับมาเชอร์ไฟรส์เธอนี่แหละ 322 00:26:48,227 --> 00:26:50,533 เซอร์ไพรส์กลับไม่โกง 323 00:26:51,770 --> 00:26:53,943 - ดีใจที่ได้เจอ - ดีใจเช่นกัน 324 00:26:56,483 --> 00:26:58,222 - จัดไปเลย - ขอบคุณ 325 00:26:58,387 --> 00:27:00,366 ซึ้งใจมากครับป๋า 326 00:27:08,009 --> 00:27:10,657 เช็คบิลกันเลยดีกว่า ก่อนคนจะมาเยอะ 327 00:27:24,601 --> 00:27:25,942 เบรดชอว์ 328 00:27:26,076 --> 00:27:27,786 ไม่ได้ฝันใช่ไหมเนี่ย 329 00:27:28,423 --> 00:27:29,427 แฮงแมน 330 00:27:29,495 --> 00:27:31,876 นายดู..แจ๋ว 331 00:27:32,781 --> 00:27:34,826 แจ๋วจริงด้วยแหละรูดส์เตอร์ 332 00:27:36,467 --> 00:27:38,010 แจ๋วมากด้วย 333 00:27:38,143 --> 00:27:39,518 ไม่สิ 334 00:27:39,653 --> 00:27:41,430 แจ๋วจนเหมือนฝันเลยแหละ 335 00:27:41,563 --> 00:27:42,937 แล้ว 336 00:27:43,072 --> 00:27:45,241 มีใครรู้ไหว่าเขาเรียกมาฝึกภารกิจอะไร? 337 00:27:45,352 --> 00:27:48,803 จะอะไรก็เหมือนกัน ไม่หวั่นทั้งนั้น 338 00:27:48,938 --> 00:27:51,652 แต่ที่อยากรู้ ใครจะได้นำทีม 339 00:27:53,261 --> 00:27:54,368 และพวกนายคนไหนที่ 340 00:27:54,502 --> 00:27:57,518 เจ๋งพอที่จะตามฉันทัน 341 00:27:58,692 --> 00:28:02,078 แฮงแมนนายคงนำใครไปไหนไม่ได้ นอกจากไปตาย 342 00:28:02,580 --> 00:28:04,089 วู้ว 343 00:28:11,328 --> 00:28:15,284 ใครที่ตามนายก็คงได้แค่ เผาเชื้อเพลิงเล่น 344 00:28:15,418 --> 00:28:17,698 ก็เหมือนไก่ ชื่อรหัสนาย 345 00:28:19,005 --> 00:28:20,949 นั่งเกาะคอนไปเรื่อยๆ 346 00:28:21,084 --> 00:28:24,100 รอจังหวะจิกเหยื่อแบบชัวร์ๆจังๆ 347 00:28:25,978 --> 00:28:27,787 ไม่เคยดี 348 00:28:30,804 --> 00:28:32,078 เพลงนี้โดนใจจัง 349 00:28:39,118 --> 00:28:41,063 หมอนี่ไม่เปลื่ยนเลย 350 00:28:41,867 --> 00:28:43,671 ถูกต้อง 351 00:28:48,685 --> 00:28:50,657 ดูนั่นสิ 352 00:28:50,791 --> 00:28:52,463 มีมาอีก 353 00:28:52,595 --> 00:28:55,538 นั่น ฮาว์วาร์ด เยล โอมาฮ่า 354 00:28:55,671 --> 00:28:57,776 นี่ภารกิจอะไรกันแน่ 355 00:28:58,913 --> 00:29:01,555 นั่นยังไม่ใช่คำถามที่เข้าเป้า 356 00:29:01,687 --> 00:29:03,927 ทุกคนที่มาคือมือหนึ่งทั้งนั้น 357 00:29:05,097 --> 00:29:07,303 จะมีใครสอนเราได้อีกล่ะ 358 00:29:10,611 --> 00:29:12,182 บัตรรูดไม่ผ่านค่ะ 359 00:29:12,316 --> 00:29:13,820 พูดเป็นเล่น 360 00:29:29,362 --> 00:29:31,267 พวกเรามาทางนี้ 361 00:29:45,674 --> 00:29:46,943 งั้นเป็น 362 00:29:48,146 --> 00:29:49,984 แค่นั้นคงไม่พอ 363 00:29:54,163 --> 00:29:57,872 เอ่อ เดี๋ยวพรุ่งนี้เอาเงินสดมาจ่ายนะ 364 00:29:58,006 --> 00:30:00,847 เกรงว่ากฏต้องเป็นกฏ 365 00:30:06,998 --> 00:30:10,708 โดดออกไป ! โดดออกไป ! โดดออกไป ! 366 00:30:10,841 --> 00:30:11,844 จริงดิ 367 00:30:11,977 --> 00:30:13,147 โดดออกไป ! 368 00:30:13,281 --> 00:30:16,356 โดดออกไป ! โดดออกไป ! 369 00:30:16,491 --> 00:30:19,063 โดดออกไป ! โดดออกไป ! 370 00:30:19,196 --> 00:30:22,104 โดดออกไป !โดดออกไป ! 371 00:30:22,239 --> 00:30:23,240 โดดออกไป ! 372 00:30:23,341 --> 00:30:25,847 ดีใจที่ได้เจอนะพืท 373 00:30:25,981 --> 00:30:29,324 โดดออกไป ! โดดออกไป ! 374 00:30:29,457 --> 00:30:30,561 โดดออกไป ! 375 00:30:32,365 --> 00:30:35,099 ขอบคุณสำหรับเบียร์ 376 00:31:36,865 --> 00:31:39,666 ความสูงแปดพัน ฟุต เจ็ดพัน 377 00:31:39,800 --> 00:31:42,398 กูดส์ ฉันเอื้อมไม่ถึงคันโยก 378 00:31:42,534 --> 00:31:44,566 ดีดตัว! 379 00:31:50,466 --> 00:31:51,801 กูดส์ ไม่นะ 380 00:31:51,932 --> 00:31:54,999 เขาชอบบินกับเธอมาก แมฟเวอริค 381 00:32:38,801 --> 00:32:39,899 ทั้งหมดทำความเคารพ 382 00:32:50,898 --> 00:32:52,332 อรุณสวัสดิ์ 383 00:32:52,466 --> 00:32:54,733 ขอต้อนรับสู่การฝึกพิเศษครั้งนี้ 384 00:32:54,864 --> 00:32:56,031 เชิญนั่ง 385 00:32:56,165 --> 00:32:59,031 ผมนายพล เบส ผบ. ศูนย์นอดิก 386 00:32:59,166 --> 00:33:01,198 ทุกคนคือศิษย์เก่าท็อปกัน 387 00:33:01,800 --> 00:33:02,965 หัวกระทิ 388 00:33:03,098 --> 00:33:05,633 สุดของสุดยอด 389 00:33:05,766 --> 00:33:08,332 แต่นั่นคือเมื่อก่อน 390 00:33:08,466 --> 00:33:12,399 เครื่องบินรบแบบใหม่ยุคที่ห้าของศัตรู ทำลายแต้มต่อของเราแล้ว 391 00:33:12,533 --> 00:33:14,165 ข้อมูลมีน้อยแต่รับรองได้ 392 00:33:14,298 --> 00:33:16,466 เราไม่ได้มีวิทยาการที่ได้เปรียบอีกแล้ว 393 00:33:17,098 --> 00:33:20,266 ความสำเร็จไม่ง่ายเหมือนเมื่อก่อน 394 00:33:20,399 --> 00:33:23,631 เพราะขึ้นอยู่กับชายหรือหญิงในห้องฉัน 395 00:33:24,465 --> 00:33:26,632 ครึ่งหนึ่งจะถูกเลือก 396 00:33:26,765 --> 00:33:28,598 หนึ่งในนั้นจะนำทีมภารกิจ 397 00:33:28,731 --> 00:33:31,765 อีกครึ่งที่เหลือจะเป็นตัวสำรอง 398 00:33:32,866 --> 00:33:34,798 ครูฝึกคุณเป็นศิษย์เก่าท็อปกัน 399 00:33:34,933 --> 00:33:37,498 ที่ประสบการ์ณภาคสนามจริงทุกรูปแบบ 400 00:33:37,631 --> 00:33:39,508 คุณต้องฝึกให้เชียวชาญ 401 00:33:40,279 --> 00:33:42,656 เพราะเขาถือเป็นตำนาน 402 00:33:43,828 --> 00:33:46,107 เรียกได้ว่าเขาถือเป็นนักบินที่เก่งที่สุดที่ 403 00:33:46,241 --> 00:33:48,484 ท็อปกันเคยฝึกขึ้นมา 404 00:33:49,087 --> 00:33:50,596 สิ่งที่เขาจะสอนคุณ 405 00:33:50,730 --> 00:33:54,381 อาจจะเป็นตัวชี้ชะตาความเป็นความตายให้คุณ 406 00:33:55,116 --> 00:33:57,595 พบกับ กัปตัน พีท มิดเชลล์ 407 00:33:57,731 --> 00:34:00,477 ชื่อรหัส แมฟเวอริค 408 00:34:05,199 --> 00:34:06,439 อรุณสวัสดิ์ 409 00:34:14,746 --> 00:34:16,453 คู่มือการใช้ f-18 410 00:34:17,760 --> 00:34:22,214 มีครบทุกอย่างที่พวกเขาต้องการให้พวกคุณรู้ 411 00:34:22,348 --> 00:34:25,162 เชื่อว่าทุกคนจำขึ้นใจทุกตัวอักษร 412 00:34:25,296 --> 00:34:26,636 -แม่นแล้ว -ครับรับรอง 413 00:34:26,770 --> 00:34:28,143 ใช่ครับ 414 00:34:35,982 --> 00:34:37,320 ศัตรูก็เหมือนกัน 415 00:34:37,455 --> 00:34:39,699 มาอีกแล้ว 416 00:34:40,671 --> 00:34:43,886 แต่สิ่งที่ศัตรูไม่รู้ คือขีดจำกัดคุณ 417 00:34:44,522 --> 00:34:46,264 ซึ่งผมจะค้นหา 418 00:34:46,398 --> 00:34:48,273 จะทดสอบ 419 00:34:48,743 --> 00:34:49,916 จะเพิ่มเพดาน 420 00:34:51,055 --> 00:34:54,906 วันนี้เราจะเริ่มจากสิ่งที่คุณคิดว่าคุณรู้ 421 00:34:56,612 --> 00:34:58,387 ปล่อยพลังให้ผมดูหน่อย 422 00:35:03,182 --> 00:35:04,421 รูดส์เตอร์ 423 00:35:04,627 --> 00:35:05,630 เบรดลี่ 424 00:35:05,732 --> 00:35:07,575 เรือเอก เบรดชอว์ 425 00:35:09,985 --> 00:35:11,229 ครับผม 426 00:35:12,001 --> 00:35:14,019 อย่าพึ่งตึงกันเลยหน่า 427 00:35:14,423 --> 00:35:16,103 จะปลดผมอย่างนั้นหรอ? 428 00:35:16,944 --> 00:35:18,960 นั่นมันอยู่ที่นาย ไม่ใช่ฉัน 429 00:35:20,675 --> 00:35:22,220 ผมไปได้รึยัง 430 00:35:39,565 --> 00:35:42,053 อรุณสวัสดิ์ เสืออากาศ 431 00:35:42,187 --> 00:35:44,539 นี่คือเสียงกัปตันของคุณ เริ่มการฝึกบินขับไล่ขั้นพื้นฐาน 432 00:35:45,750 --> 00:35:48,675 ตามที่แจ้ง วันนี้ออกแรงฝึกบินต่อสู้ 433 00:35:48,809 --> 00:35:50,758 ปืนเท่านั้น งดจรวด 434 00:35:51,767 --> 00:35:54,590 ห้ามบินลงต่ำกว่าระดับ 5 เดค 435 00:35:54,725 --> 00:35:57,615 ทีมสองลำช่วยกันยิงผมให้ได้ ไม่งั้นก็ 436 00:35:58,050 --> 00:36:01,277 - ไม่งั้นอะไรครับ - โดนยิงกลับ 437 00:36:01,412 --> 00:36:04,302 แต่ผมยิงหนึ่งในสองลำได้ แพ้ทั้งคู่ 438 00:36:04,336 --> 00:36:07,530 ดูหลงตัวเองไปไหมเนี่ย 439 00:36:07,663 --> 00:36:10,352 เพิ่มอะไรเดิมพันหน่อยดีไหมครับ? 440 00:36:10,488 --> 00:36:13,546 ถ้าใครโดนยิงร่วงต้องวิดพื้นคนละสองร้อย 441 00:36:13,681 --> 00:36:16,235 สองร้อยก็ไม่น้อยนะ 442 00:36:16,370 --> 00:36:18,622 ก็เมื่อกี้ครูพูดไงครับ ว่าออกแรงหน่อย 443 00:36:18,755 --> 00:36:20,639 งั้นตามนั้นเลยทุกท่าน 444 00:36:20,771 --> 00:36:23,259 เริ่มประลอง เอาให้ไฟลุก 445 00:36:24,504 --> 00:36:27,260 -แฟนบอยเห็นเขาไหม -ข้างหน้าเรดาร์บอก 446 00:36:27,395 --> 00:36:29,243 เขาอยู่ด้านหลังตรงไหนสักแห่ง 447 00:36:30,789 --> 00:36:31,630 448 00:36:32,064 --> 00:36:33,678 แม่งเอ้ย บ้าอะไรเนี่ย? 449 00:36:33,812 --> 00:36:34,820 บ้าเอ้ย 450 00:36:39,660 --> 00:36:40,936 ใจเย็น แมฟเวอริค 451 00:36:41,071 --> 00:36:43,660 อย่าห้าวจะโดนไล่ออก ตั้งแต่วันแรก 452 00:36:43,794 --> 00:36:46,886 แมฟเวอริคมาแล้ว ออกซ้าย 453 00:36:47,020 --> 00:36:48,400 ออกซ้ายแล้ว 454 00:36:50,180 --> 00:36:52,163 เพย์แบค วินแมนนายล่ะ 455 00:36:52,299 --> 00:36:54,416 รูดส์เตอร์ นายอยู่ไหน 456 00:36:54,551 --> 00:36:57,104 กำลังไปใจเย็นไว้ หุบไว้ก่อน 457 00:36:57,239 --> 00:36:58,752 รีบมาๆ 458 00:37:02,350 --> 00:37:05,508 - เพย์แบค หักขวา - หักขวาแล้ว 459 00:37:05,643 --> 00:37:09,138 รูดส์เตอร์ช่วยชีวิตพวกนายไว้ ซึ่งเขาต้องรับแทน 460 00:37:09,272 --> 00:37:11,255 ฝันไปก่อนเถอะ ตาแก่ 461 00:37:13,575 --> 00:37:15,524 อย่าให้เขาจับนายได้ แมฟเวอริค 462 00:37:22,515 --> 00:37:25,171 รูดส์เตอร์นายอยู่ต่ำไป ดึงขึ้น 463 00:37:25,306 --> 00:37:28,163 - ความสูงๆ - ซวยแล้ว 464 00:37:31,791 --> 00:37:33,237 ตายแล้ว 465 00:37:36,868 --> 00:37:39,825 ลงไป 110 466 00:37:40,835 --> 00:37:42,583 พวกเราควรโดนมากกว่า 467 00:37:42,718 --> 00:37:44,062 แต่นายรอด 468 00:37:44,196 --> 00:37:47,525 คงจะรู้จักรูดส์เตอร์มากขึ้นละนะ 469 00:37:48,129 --> 00:37:49,776 วู้ว 470 00:37:49,911 --> 00:37:52,406 ลงไว้ก่อนนะ รอพวกเรากลับมาก่อน 471 00:37:52,430 --> 00:37:54,122 สวยมากเพื่อน 472 00:37:56,396 --> 00:37:58,413 ตายแล้ว โถ่เว้ย 473 00:37:59,020 --> 00:38:00,397 เวรเอ้ย 474 00:38:00,531 --> 00:38:03,590 ไม่ซ่าเหมือนตอนเซลฟี่เลยนะ 475 00:38:03,726 --> 00:38:04,767 เฮ้ ฟีนิคซ์ 476 00:38:04,802 --> 00:38:05,820 มาบอกคนอื่นกันเถอะ 477 00:38:05,844 --> 00:38:07,592 บี โอ บี บ็อบ ย่อมาจากอะไร 478 00:38:07,727 --> 00:38:09,987 นอกจากโรเบิรต์ 479 00:38:10,012 --> 00:38:12,197 อยากรู้ความหมายของแฮงแมนไหมล่ะ 480 00:38:12,331 --> 00:38:14,482 อ่อ นึกออกแล้ว เบบี้ ออก บวบ 481 00:38:17,104 --> 00:38:18,717 บ้าเอ้ย 482 00:38:19,227 --> 00:38:20,908 สวัสดีเสืออากาศ พร้อมไหม 483 00:38:21,041 --> 00:38:24,033 เอาเลยฟีนิคซ์ เรามาเก็บหมอนี่กัน 484 00:38:24,168 --> 00:38:25,245 ระวังนะ ฟีนิคซ์ 485 00:38:25,379 --> 00:38:27,531 -หักขวา -หักขวา 486 00:38:29,850 --> 00:38:30,858 เขาหายไปไหน? 487 00:38:30,991 --> 00:38:32,370 นี่ไงความหมายของ แฮงแมน 488 00:38:32,505 --> 00:38:34,252 เอาเพื่อนแขวนคอตลอด 489 00:38:34,723 --> 00:38:36,068 ทิ้งวิงแมนไว้ 490 00:38:36,202 --> 00:38:37,975 กลยุทธนี้ไม่เห็นมานานสักพักนึงแล้ว 491 00:38:38,017 --> 00:38:40,303 เขาเรียกเธอว่าแมน ฟินิคซ์ จะยอมงั้นหรอ 492 00:38:40,439 --> 00:38:41,916 ถ้าเขาเรียกนายแมนน่ะสิเป็นเรื่อง 493 00:38:42,051 --> 00:38:43,966 บอกที่บ็อบ แมฟเวอริคอยู่ไหน 494 00:38:44,102 --> 00:38:46,050 โอ้วแม่เจ้า เขาบินวนกลับมาอีกครั้ง 495 00:38:46,185 --> 00:38:47,832 ไล่เขาที แฮงแมน 496 00:38:47,966 --> 00:38:51,497 ทางบ้านดูไว้นะครับ นี่คือวิธีฆ่าไดโนเสาร์ 497 00:38:51,631 --> 00:38:54,286 โอเคแฮงแมน ได้เวลาสอนบทเรียนของนาย 498 00:38:54,421 --> 00:38:56,472 -ฟีนิคซ์ ตายแล้ว - เวรเอ้ย 499 00:38:57,482 --> 00:38:58,724 ต้องอย่างนี้สิ 500 00:38:58,861 --> 00:39:00,351 แมฟเวอริค ไหนขอลองของหน่อย 501 00:39:00,406 --> 00:39:01,851 แน่จริงมา 502 00:39:03,331 --> 00:39:05,348 ผู้ร้ายตายเพียบเมื่อเจอแฮงแมน 503 00:39:06,289 --> 00:39:08,909 เออ เอ็งเก่ง รอดูวิวนะเด็กๆ 504 00:39:16,406 --> 00:39:18,289 ฟินิคซ์ ฉันไม่เห็น ได้ระยะยิงรึยัง 505 00:39:18,423 --> 00:39:20,876 -ฟินิคส์ -ฉันตายแล้วไอ้โง่ 506 00:39:21,009 --> 00:39:22,861 เจอกันชาติหน้าเลย แฮงแมน 507 00:39:24,372 --> 00:39:26,590 อยู่ไหนว่ะลุง แกอยู่ไหน 508 00:39:26,724 --> 00:39:27,901 นายตายแล้ว 509 00:39:28,034 --> 00:39:32,067 เจ็ดสิบเก้าลงไป แปดสิบ 510 00:39:32,204 --> 00:39:33,683 ไหนใครต่อ 511 00:39:34,859 --> 00:39:36,708 นายตายแล้ว โอมาฮ่า 512 00:39:39,531 --> 00:39:41,884 นายตายแล้ว ไคโยตี้ 513 00:39:42,018 --> 00:39:46,657 ห้าสิบเอ็ด ห้าสิบสอง 514 00:39:49,312 --> 00:39:51,870 เห้ยรูดส์เตอร์ ขอถามเรื่องส่วนตัวจะว่าอะไรไหม 515 00:39:51,905 --> 00:39:53,115 ถ้าว่าจะไม่ถามหรอ? 516 00:39:53,249 --> 00:39:55,367 นายมีเรื่องอะไรกับแมฟเวอริคหรอ? 517 00:39:55,501 --> 00:39:58,694 -เหมือนเขาจะทำนายหงุดหงิด -ไม่ใช่เรื่องของนายน่ะ 518 00:39:58,829 --> 00:40:00,644 แล้วเขาอยู่ไหนว่ะเนี่ย? 519 00:40:00,778 --> 00:40:02,761 อยู่นี่แต่แรกแล้ว 520 00:40:03,603 --> 00:40:05,517 โอ้ คุณพระคุณเจ้า 521 00:40:07,569 --> 00:40:08,746 เห็นรึยังล่ะ? 522 00:40:09,450 --> 00:40:11,535 มาเลยจะได้จบๆ 523 00:40:12,005 --> 00:40:13,585 เริ่มประลอง 524 00:40:15,131 --> 00:40:17,853 คู่นี้มันอะไรกันว่ะ เนี่ย 525 00:40:21,886 --> 00:40:25,619 เอามาสิ เล่นแผนนี้ นายจะเอาตัวรอดยังไง 526 00:40:25,753 --> 00:40:28,174 คุณยอมแพ้ได้ตลอดนะ 527 00:40:28,307 --> 00:40:29,821 นายจะลงต่ำได้แค่ไหนรูดส์เตอร์ 528 00:40:29,954 --> 00:40:33,317 ก็ต่ำได้เท่าคุณแหละ ซึ่งคงจะไม่น้อยแน่ 529 00:40:36,745 --> 00:40:38,728 เรื่องมันแล้วไปแล้ว สำหรับเราทั้งคู่ 530 00:40:38,862 --> 00:40:40,677 คุณอยากจะเชื่ออย่างนั้นสินะ 531 00:40:40,812 --> 00:40:44,778 ฮาดเดค คือระดับห้าพันฟุต ไม่มีที่ลงไปแล้วนะ 532 00:40:44,913 --> 00:40:47,938 - ความสูง - แผนของนายจะทำให้เราชนพื้นโลก 533 00:40:48,073 --> 00:40:50,795 -นายจะทำอะไร -ความสูงๆ 534 00:40:50,930 --> 00:40:52,476 ความสูง 535 00:40:53,920 --> 00:40:56,946 ความสูง 536 00:40:57,080 --> 00:40:59,669 ความสูง ความสูง 537 00:41:01,484 --> 00:41:04,442 ดึงขึ้นๆ 538 00:41:05,013 --> 00:41:06,256 ดึงขึ้นๆ 539 00:41:09,249 --> 00:41:11,199 นายเข้าใจแล้ว ไม่ต้องคิด แค่ทำมันไป 540 00:41:11,332 --> 00:41:14,862 ได้โอกาสแล้วรูดส์เตอร์ ลดระดับลงไปยิงเลย 541 00:41:16,340 --> 00:41:17,517 มันต่ำไป 542 00:41:18,357 --> 00:41:20,139 ช้าไป หมดโอกาสแล้ว 543 00:41:26,256 --> 00:41:29,113 นายตายแล้ว จบแค่นี้ 544 00:41:30,089 --> 00:41:31,131 โถ่เว้บ 545 00:41:31,265 --> 00:41:33,214 เป็นงี้ประจำรูดส์เตอร์ 546 00:41:35,634 --> 00:41:38,156 ลงไปหา ฮอนโด้เรื่องวิดพื้น 547 00:41:46,154 --> 00:41:47,701 เอาล่ะ พอแล้ว 548 00:41:47,836 --> 00:41:50,826 รูดส์เตอร์ พอแล้วไอ้หนู 549 00:42:04,810 --> 00:42:08,709 ลงต่ำกว่าฮาดเดค ท้าทายครูฝึกนายอยากโดนไล่ออกหรือไง 550 00:42:08,743 --> 00:42:10,221 ไม่ต้องห่วงหรอก 551 00:42:10,356 --> 00:42:13,213 นี่ ฉันไปทำภารกิจ 552 00:42:14,389 --> 00:42:16,726 แต่ถ้านายโดนไล่ออก คือทิ้งเพื่อนไว้กับแฮงแมน 553 00:42:16,844 --> 00:42:21,347 -ไหนพูดมาสิ มันเรื่องอะไรกัน - เขาดึงเอกสารฉันออก 554 00:42:21,483 --> 00:42:25,079 -อะไรนะ? ใคร? - แมฟเวอริค 555 00:42:26,121 --> 00:42:28,911 เขาดึงใบสมัครโรงเรียนนายเรือฉันออก 556 00:42:29,751 --> 00:42:32,003 ฉันเสียเวลาไปสี่ปี 557 00:42:34,221 --> 00:42:36,002 เขาทำงั้นทำไม? 558 00:42:41,415 --> 00:42:43,869 ฮาดเดค คือระดับห้าพันฟุตจากพื้นดิน 559 00:42:44,002 --> 00:42:46,288 มันไม่ได้กำหนดไว้เพื่อเซฟนักบินเท่านั้น 560 00:42:46,423 --> 00:42:48,103 แต่เพื่อเซฟอากาศยานอีกด้วย 561 00:42:48,238 --> 00:42:52,372 ห้าพันฟุต ไม่ใช่แค่กฏระเบียบ แต่เป็นกฏเหล็ก เหมือนแรงโน้มถ่วง 562 00:42:52,507 --> 00:42:55,195 แต่ฮาดเดคจะต่ำมากครับ กับภารกิจแบบนี้ 563 00:42:55,330 --> 00:42:58,389 แต่เปลื่ยนกฏไม่ได้ โดยที่ผมไม่อนุมัติ 564 00:42:58,524 --> 00:43:00,406 โดยเฉพาะระหว่งการปฏิบัติการฝึกนี้ 565 00:43:00,540 --> 00:43:04,373 และการบินดิ่งแบบ โคบร้าอีก ดีไม่ดี ตายหมดสามลำ 566 00:43:04,507 --> 00:43:06,456 อย่าให้ผมเห็นอะไรแบบนี้อีก 567 00:43:06,591 --> 00:43:09,750 คุณตั้งใจจะสอนอะไรกันแน่กัปตัน 568 00:43:09,885 --> 00:43:12,280 สอนว่าเก่งแค่ไหน ยังมีฟ้าเหนือฟ้า 569 00:43:12,305 --> 00:43:15,005 นี่คุณกำลังพูดถึง กลุ่มนักบินที่เก่งที่สุดในโลกนะกัปตัน 570 00:43:15,061 --> 00:43:16,414 แต่พวกเขาก็ถูกอวยอย่างนั้นมาตลอด 571 00:43:16,444 --> 00:43:17,801 แต่นี่เขาทำแค่ทิ้งระเบิดจากที่สูง 572 00:43:18,026 --> 00:43:20,077 แถมไม่เคยต่อสู้ขับไล่ 573 00:43:20,110 --> 00:43:22,642 ภารกิจนี้คือสิ่งที่พวกเขาไม่เคยเจอมาก่อน 574 00:43:22,666 --> 00:43:27,305 โอเค คุณมีไม่ถึงสามอาทิตย์ จงสอนให้พวกเขาสู้เป็นทีม 575 00:43:27,439 --> 00:43:28,648 และวิธีถล่มเป้าหมาย 576 00:43:28,683 --> 00:43:30,734 แล้วรอดกลับมา 577 00:43:33,389 --> 00:43:35,641 พวกเขาต้องรอดกลับมาครับ 578 00:43:40,719 --> 00:43:43,307 ทุกภารกิจมีความเสี่ยง 579 00:43:43,442 --> 00:43:45,190 และเขาเหล่านี้ก็ยอมรับมัน 580 00:43:45,323 --> 00:43:47,239 ผมไม่ยอมรับครับ 581 00:43:50,870 --> 00:43:52,550 ทุกเช้าตั้งแต่นี้ไป 582 00:43:52,686 --> 00:43:55,072 คุณต้องเสนอแผนการสอนให้เราก่อน เป็นอักษร 583 00:43:55,207 --> 00:43:58,096 และห้ามปรับเปลื่ยนโดยที่ผมไม่อนุมัติ 584 00:43:58,231 --> 00:44:01,827 - ฮาดเดคด้วยหรอครับ? - โดยเฉพาะฮาดเดค 585 00:44:03,878 --> 00:44:04,987 ครับ 586 00:44:05,894 --> 00:44:06,970 คืออะไร? 587 00:44:07,004 --> 00:44:08,819 คำขอลงฮาดเดคลงครับ 588 00:44:08,954 --> 00:44:11,441 เพื่อฝึกทิ้งระเบิดในระดับต่ำ เพื่อภารกิจนี้ครับ 589 00:44:17,122 --> 00:44:20,080 จะขออะไรหัดดูทิศทางลมบ้างนะกัปตัน 590 00:44:20,719 --> 00:44:21,929 ไง โคโยตี้ 591 00:44:22,467 --> 00:44:23,945 ดูตรงนี้สิ 592 00:44:27,677 --> 00:44:30,399 ตำนานที่ฝึกเรา 593 00:44:30,533 --> 00:44:32,785 ไม่ๆๆ คนข้างๆ 594 00:44:33,525 --> 00:44:35,810 หน้าคุ้นๆไหม 595 00:44:37,525 --> 00:44:39,272 อะไรเนี่ย? 596 00:44:39,878 --> 00:44:41,895 คุณเบรดชอว์ 597 00:44:42,634 --> 00:44:44,616 นี่ฝันใช่ไหมเนี่ย 598 00:44:47,542 --> 00:44:50,264 เฮ้ ทีโอ โตขึ้นเยอะ 599 00:44:50,903 --> 00:44:51,945 ไง แมฟ 600 00:44:59,340 --> 00:45:00,347 เอมมีเลียหรอ 601 00:45:00,349 --> 00:45:01,727 รู้ค่ะ โตขึ้นเยอะ 602 00:45:01,862 --> 00:45:02,907 ใช่ 603 00:45:03,849 --> 00:45:05,027 บาร์ เปิดห้าโมง 604 00:45:05,160 --> 00:45:07,916 ไม่ฉันแค่แวะมาจ่ายหนี้น่ะ 605 00:45:08,053 --> 00:45:09,496 แม่ 606 00:45:13,865 --> 00:45:16,992 -เฮ้ พ่อเธอเป็นไงบ้างอะ - อยู่กับเมียใหม่ ที่ฮาวาย 607 00:45:17,128 --> 00:45:18,672 แม่ 608 00:45:19,411 --> 00:45:21,966 แมฟ บอกว่ามาจ่ายหนี้ 609 00:45:22,103 --> 00:45:25,395 - โอ้ ไม่ต้องคิดมากหน่า - ผมขอจ่าย 610 00:45:28,186 --> 00:45:32,152 ขอบคุณนะกัปตัน ถือว่าปิดบัญชีแล้วนะ 611 00:45:33,125 --> 00:45:34,773 กัปตัน? เท่าเดิมหรอ? 612 00:45:34,908 --> 00:45:37,798 แต่เป็นกัปตันที่เหรียญเต็มเลยนะ 613 00:45:37,934 --> 00:45:38,806 รีบทำ 614 00:45:38,941 --> 00:45:40,622 เราต้องขึ้นเรือไปอู่ 615 00:45:40,755 --> 00:45:42,672 -ไปไม่ได้ค่ะ - คือไงไปไม่ได้ 616 00:45:42,807 --> 00:45:46,033 พรุ่งนี้มีสอบ หนูต้องอ่าน ครูก็พึ่งาบอกวันนี้ค่ะ 617 00:45:46,168 --> 00:45:48,286 ก็ แม่แล่นเรือคนเดียวไม่ได้ 618 00:45:48,420 --> 00:45:49,698 ก็ใช่เครื่องสิค่ะ 619 00:45:49,831 --> 00:45:52,117 เราต้องเอาเรือไปอู่ทำไม 620 00:45:52,252 --> 00:45:53,865 เพื่อซ่อมเครื่องที่เสีย 621 00:45:54,000 --> 00:45:56,151 -หือ - ช่วยได้นะ 622 00:46:02,168 --> 00:46:05,293 -คลื่นลมแรงกว่าที่คิดเยอะเลย -ไม่บอกก็รู้ 623 00:46:05,429 --> 00:46:09,260 -ดึงเบคสเตย์ทู ลดกำลังใบลงหน่อย -โอเค 624 00:46:09,394 --> 00:46:10,706 โอเค 625 00:46:10,840 --> 00:46:12,754 มันคืออะไรอะ 626 00:46:13,864 --> 00:46:16,016 คุณควรรู้นะ คุณอยู่กองทัพเรือนะ 627 00:46:16,149 --> 00:46:19,948 ผมไม่ได้แล่นเรือเพนนี เรือคือลานบินของผม 628 00:46:20,082 --> 00:46:23,410 มันคล้ายยกแฟบปีกเครื่องบินนั่นแหละ 629 00:46:23,545 --> 00:46:25,124 แล้วผมต้องทำยังไงอะ? 630 00:46:25,259 --> 00:46:27,880 ดึงเชือกสีเขียวที่อยู่ตรงนั้นน่ะ 631 00:46:28,015 --> 00:46:29,494 สีเขียวหรอ 632 00:46:31,914 --> 00:46:33,292 ดึงแรงๆ 633 00:46:33,427 --> 00:46:36,520 ใช่ แล้วก็หมุนตรงนั้นด้วย 634 00:46:36,655 --> 00:46:38,536 ทำให้ใบเรือหน้าตึง 635 00:46:38,775 --> 00:46:41,194 ไหวไหม 636 00:46:42,206 --> 00:46:43,417 ไหว 637 00:46:44,089 --> 00:46:45,132 ที่นี่ 638 00:46:46,443 --> 00:46:47,820 พร้อมรึยัง 639 00:46:49,737 --> 00:46:51,350 พร้อมเพื่อ? 640 00:46:51,486 --> 00:46:53,164 เพิ่มพลังไอพ่น 641 00:47:13,332 --> 00:47:15,451 สมเป็นทหารเรือแล้ว 642 00:47:37,601 --> 00:47:39,719 ขอบคุณนะที่ไปช่วย 643 00:47:41,265 --> 00:47:42,845 ไม่รู้ไม่ช่วยหรือไปถ่วงนะ 644 00:47:44,694 --> 00:47:45,870 หืม 645 00:47:48,223 --> 00:47:49,769 อย่ามาทำหน้าแบบนั้น 646 00:47:49,904 --> 00:47:51,115 หน้าไหนอะ? 647 00:47:51,249 --> 00:47:52,997 หน้านั้นแหละ 648 00:47:56,224 --> 00:47:57,702 ฝันดี พีท 649 00:47:58,307 --> 00:47:59,820 ฝันดี เพนนี 650 00:48:15,283 --> 00:48:17,266 แม่กลับมาแล้วหรอ? 651 00:48:17,400 --> 00:48:18,878 ใช่ กลับมาแล้ว 652 00:48:19,651 --> 00:48:21,367 เดี๋ยวทำมื้อเย็นให้นะ 653 00:48:21,500 --> 00:48:22,744 โอเค 654 00:48:28,726 --> 00:48:31,146 เวลา ศัตรูที่สำคัญสุด 655 00:48:32,290 --> 00:48:34,542 ส่วนแรกของภารกิจ คือบินระดับต่ำ 656 00:48:34,676 --> 00:48:36,222 เข้าจู่โจมโดยไปทีมละสองลำ 657 00:48:36,357 --> 00:48:39,078 บินลัดตรงผา จนไปถึงเป้าหมาย 658 00:48:39,213 --> 00:48:42,709 แถวนั้นมีการคุ้มกัน โดยจรวดพื้นสู่อากาศ 659 00:48:42,844 --> 00:48:45,465 หรือแซม ถึงตายได้ 660 00:48:45,600 --> 00:48:49,466 แต่มันออกแบบมาเพื่อคุ้มกันน่านฟ้าด้านบน ไม่ใช่ในตรอก 661 00:48:49,601 --> 00:48:53,600 เป็นเพราะศัตรูรู้ว่า ไม่มีใครบ้าพอ ที่จะบินไปใต้เรดาร์หรอก 662 00:48:54,609 --> 00:48:57,297 นั่นแหละที่ผมจะฝึกพวกคุณแหละ 663 00:48:57,433 --> 00:49:01,834 ในวันจริง เพดานบินจะอยู่ที่ 100 ฟุต 664 00:49:01,968 --> 00:49:03,314 ถ้าบินสูงเกิน 100 ฟุต 665 00:49:03,449 --> 00:49:05,868 เรดาร์จะจับได้ 666 00:49:06,002 --> 00:49:08,389 และก็จะตาย 667 00:49:08,525 --> 00:49:10,944 ความเร็วจะต้องถึง 660 น๊อต 668 00:49:11,283 --> 00:49:12,291 อย่างต่ำ 669 00:49:12,359 --> 00:49:14,612 ต้องไปถึงเป้าใน สองนาทีครึ่ง 670 00:49:14,745 --> 00:49:19,753 เพราะมีเครื่องบินขับไล่ยุคที่ห้า รออยู่ในฐานทัพใกล้ๆ 671 00:49:19,888 --> 00:49:24,224 เอา f-18 ไปดวลกับเครื่องพวกนี้ คือตาย 672 00:49:25,435 --> 00:49:28,156 เราถึงต้องรีบฆ่า รีบถล่ม รีบหนี 673 00:49:28,292 --> 00:49:31,384 ก่อนที่เครื่องบินพวกนี้จะมาถึงตัว 674 00:49:31,518 --> 00:49:34,645 ทำให้เวลาคือศัตรูที่สำคัญสุด 675 00:49:36,089 --> 00:49:40,156 คุณจะฝึกจากระบบนำร่องที่จำลองจากผานี้ 676 00:49:40,290 --> 00:49:42,173 ยิ่งต้องบินทำความเร็วก็ยิ่งยาก 677 00:49:42,308 --> 00:49:44,895 ที่จะอยู่ใต้เรดาร์ของระบบจรวดพื้นสู่อากาศ 678 00:49:45,030 --> 00:49:47,013 ยิ่งโค้งยิ่งเหวี่ยง 679 00:49:47,148 --> 00:49:48,862 ร่างกายก็ยิ่งต้องรับแรงกดจาก 680 00:49:48,996 --> 00:49:50,946 แรงโน้มถ่วงเพิ่มขึ้น 681 00:49:51,080 --> 00:49:52,628 พร้อมกับแรงอัด 682 00:49:52,762 --> 00:49:55,215 ไร้เลือดที่จะไปสมอง 683 00:49:55,049 --> 00:49:57,202 การตัดสินใจ การตอบสนองจะช้าลง 684 00:49:57,336 --> 00:49:59,789 ฉะนั้นวันนี้ฝึกกันแบบเบาๆก่อน 685 00:49:59,922 --> 00:50:03,184 เพดานบิน 300ฟุต เวลาถึงเป้าหมาย 3นาที 686 00:50:04,864 --> 00:50:06,277 โชคดี 687 00:50:14,445 --> 00:50:16,292 อีกนาทีครึ่งก็จะถึงเป้าหมาย 688 00:50:16,428 --> 00:50:18,849 ช้าไปสองวิ จะต้องเร่งไปที่ 480 น็๊อต 689 00:50:18,981 --> 00:50:20,429 ต้องเร่งหน่อย โคโยตี้ 690 00:50:21,134 --> 00:50:22,782 ทราบแล้วเพิ่มความเร็ว 691 00:50:22,915 --> 00:50:24,192 โอ้ 692 00:50:25,368 --> 00:50:26,376 โอ้ บ้าเอ้ย 693 00:50:29,571 --> 00:50:30,747 ทำไมตาย? 694 00:50:30,881 --> 00:50:33,873 บินสูงเกิน 300 ฟุต โดนจรวดยิงร่วงค่ะ 695 00:50:34,007 --> 00:50:35,655 ไม่ ทำไมพวกเขาตาย? 696 00:50:35,789 --> 00:50:38,017 เพราะลดความเร็วและไม่เตือนพวกเขา 697 00:50:38,041 --> 00:50:41,133 - เพราะเหตุผลที่ไม่สื่อสารกับทีม - ครับผม 698 00:50:41,267 --> 00:50:43,957 ขอเหตุผลที่ญาติคนตายจะยอมรับ 699 00:50:44,090 --> 00:50:45,299 ไม่มีครับ 700 00:50:45,905 --> 00:50:47,275 ทำไมไม่รู้ว่ามีโค้ง? 701 00:50:47,318 --> 00:50:48,897 เห็นแผนภูมิหมดแล้ว 702 00:50:49,030 --> 00:50:52,260 อย่าบอกผม ไปบอกกับครอบครัวเขา 703 00:50:57,402 --> 00:50:59,989 แฮงแมนช้าหน่อย 704 00:51:00,123 --> 00:51:02,814 เสียใจเพย์แบคนายตั้งหากที่ต้องเร่ง 705 00:51:04,123 --> 00:51:08,056 -นายไปเร็วเกินไปแล้ว -ก็ถึงก่อนเวลาไม่ผิดนี่หน่า 706 00:51:09,805 --> 00:51:12,730 เห้ยช้าหน่อยเว้ย ฉันจะหลุดจากเส้นทางแล้ว 707 00:51:12,863 --> 00:51:15,988 ฉันจะชนหน้าผาแล้ว ระวังหน่อย 708 00:51:19,350 --> 00:51:22,073 - คือยังไง? - ผมเร่งสุดที่เร่งได้ 709 00:51:22,207 --> 00:51:24,022 แบบว่าถ้าช้าก็คือตาย 710 00:51:24,156 --> 00:51:27,788 ซึ่งทำให้ทีมเสี่ยงสุดท้าย วิงค์แมนนายตาย 711 00:51:28,532 --> 00:51:30,211 ก็ตามไม่ทันเอง 712 00:51:35,924 --> 00:51:38,781 รูดส์เตอร์ เราช้ายี่สิบวิ และเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ 713 00:51:38,916 --> 00:51:41,539 ไม่เป็นไร ความเร็วดีแล้ว 714 00:51:41,674 --> 00:51:43,321 เร่งไปที่ 500 น็อต 715 00:51:43,455 --> 00:51:46,177 -ไม่เร่งเยล ความเร็วนี้แหละ - รูดส์เตอร์เราไม่ทัน 716 00:51:46,313 --> 00:51:49,101 เราไม่ตาย นั่นก็ดีทางการรบ 717 00:51:49,236 --> 00:51:50,648 เราไม่ทันแน่ ภารกิจล้มเหลว 718 00:51:50,783 --> 00:51:53,942 เชื่อมือฉันทนความเร็วนี้ไว้ ไม่ล้มเหลวแน่ 719 00:51:54,075 --> 00:51:56,193 ทำไมตาย? 720 00:51:56,329 --> 00:51:57,842 นายเป็นคนนำทีม 721 00:51:57,975 --> 00:52:00,396 ทำไมนายและก็ทีมนายถึงตาย? 722 00:52:00,531 --> 00:52:03,219 ครูค่ะ เขาเป็นคนเดียวที่ไปถึงเป้าหมาย 723 00:52:03,354 --> 00:52:05,370 ช้าหนึ่งนาที 724 00:52:05,506 --> 00:52:07,992 เขาให้เวลาเครื่องบินของศัตรู มายิงได้ 725 00:52:08,125 --> 00:52:09,908 -เขาตายแน่ -ก็ไม่แน่หรอก 726 00:52:10,041 --> 00:52:13,640 นายน่ะ ยังบินได้ไม่ดีพอ งานนี้เสียไม่ได้แม้แต่วิเดียว 727 00:52:13,774 --> 00:52:15,455 แต่ก็ไปถึงเป้าหมายนิ 728 00:52:15,589 --> 00:52:18,581 และโดนเครื่องบินที่เหนือกว่า ของศัตรูมาดักขว้างตอนออก 729 00:52:18,715 --> 00:52:21,673 -ก็ต่อสู้ขับไล่กันสิ -กับเครื่องบินยุคที่ห้าเนี่ยนะ 730 00:52:21,808 --> 00:52:24,428 -ครับ ยังมีโอกาส - ด้วย f-18เนี่ยนะ 731 00:52:24,464 --> 00:52:27,019 เครื่องไม่ใช่ตัวตัดสินครับ นักบินตั้งหาก 732 00:52:27,052 --> 00:52:27,997 ก็ถึงให้ฝึกไง 733 00:52:34,955 --> 00:52:37,612 ภารกิจนี้ไม่ได้มีวิธีเดียว 734 00:52:37,744 --> 00:52:39,393 นายไม่เข้าใจจริงๆ 735 00:52:40,536 --> 00:52:43,425 งานนี้ถ้าอยากเป็นวีรบุรุษแบบไม่พลีชีพ 736 00:52:43,561 --> 00:52:45,476 ก็ต้องบินแบบแมฟเวอริคไง 737 00:52:46,451 --> 00:52:47,895 สตรีก็ด้วย 738 00:52:48,669 --> 00:52:51,090 ยังไง แสนจะจริงใจ 739 00:52:52,300 --> 00:52:54,047 คือไม่ได้วิจารณ์นายนะ 740 00:52:54,182 --> 00:52:56,030 -นายแค่ไม่ปรับแค่นั้น - ผู้กอง 741 00:52:56,165 --> 00:53:01,105 แต่เราจะไปรบไอ้หนู ที่ไม่มีใครเคยเจอ 742 00:53:02,517 --> 00:53:03,860 แม้แต่คนฝึก 743 00:53:05,441 --> 00:53:07,559 ไม่ใช่เวลามาติดใจกับอดีต 744 00:53:11,025 --> 00:53:12,805 พูดงั้นหมายความว่าไง? 745 00:53:12,940 --> 00:53:15,671 เรื่องที่พ่อนายเคยบินกับแมฟเวอริค ไม่ใช่ความลับ 746 00:53:15,695 --> 00:53:18,352 -พอเถอะหน่า -แมฟเวอริคเป็นคนขับด้วยตอน.. 747 00:53:18,487 --> 00:53:20,974 ผู้กองพอเลย 748 00:53:21,109 --> 00:53:23,159 พอเลย ไอ้เวร 749 00:53:23,293 --> 00:53:24,705 เฮ้ย มาสิ 750 00:53:24,838 --> 00:53:26,554 ไม่เป็นไรๆ เฮ้ๆ 751 00:53:26,687 --> 00:53:29,008 -พอแล้ว -งานนี้เขามือไม่ถึง 752 00:53:29,141 --> 00:53:31,696 -หยุดได้แล้ว -นายรู้อยู่ 753 00:53:34,385 --> 00:53:35,428 นายรู้ว่าฉันพูดจริง 754 00:53:41,510 --> 00:53:42,857 ทุกคนไปได้แล้ว 755 00:54:47,061 --> 00:54:48,607 แมฟเวอริค 756 00:54:50,657 --> 00:54:52,137 รีบกลับมาหรอ? 757 00:54:52,641 --> 00:54:54,254 ไม่รู้อีกนานไหม 758 00:54:56,171 --> 00:54:58,724 ฉันก็ช่วยอะไรไม่ได้แล้ว 759 00:54:58,860 --> 00:55:02,120 ขนาดแค่พูดเขายังทรมาน 760 00:55:07,800 --> 00:55:09,952 ซาล่าห์ ผมเสียใจด้วยนะ 761 00:55:29,615 --> 00:55:30,656 ท่านนายพล 762 00:55:41,952 --> 00:55:43,364 เป็นไงบ้าง วิงค์แมน 763 00:55:54,960 --> 00:55:57,415 ขอร้องไม่ต้องห่วงฉันแล้ว 764 00:55:58,154 --> 00:56:00,204 ให้ช่วยอะไรไหม 765 00:56:08,608 --> 00:56:09,717 ก็ได้ 766 00:56:12,372 --> 00:56:15,733 รูดส์เตอร์ยังโกรธฉัน เรื่องที่ทำคราวก่อน 767 00:56:16,910 --> 00:56:20,170 ได้แต่หวังว่าสุดท้ายเขาจะเข้าใจเหตุผล 768 00:56:22,152 --> 00:56:24,135 และก็ให้อภัยฉัน 769 00:56:32,303 --> 00:56:34,188 อีกสามอาทิตย์ก็ภารกิจแล้ว 770 00:56:34,321 --> 00:56:36,641 เขายังไม่พร้อม 771 00:56:44,442 --> 00:56:46,660 เขาไม่รับสิ่งที่ฉันสอน 772 00:56:47,802 --> 00:56:49,013 ไอซ์ขอร้องแหละ 773 00:56:49,148 --> 00:56:51,299 อย่าให้ฉันต้องส่งคนอื่นไปตายเลยหน่า 774 00:56:51,433 --> 00:56:52,778 ขอร้องแหละ อย่า 775 00:56:53,550 --> 00:56:55,366 อย่าให้ฉันส่งเขาไป 776 00:56:55,499 --> 00:56:57,214 ส่งฉันไป 777 00:57:29,045 --> 00:57:30,827 ฉันปล่อยวางไม่เป็น 778 00:57:43,868 --> 00:57:45,919 ฉันไม่ใช่ครูไอซ์ 779 00:57:48,239 --> 00:57:50,155 ฉันแค่นักบินขับไล่ 780 00:57:52,607 --> 00:57:54,188 เป็นนักบินกองทัพเรือ 781 00:57:56,575 --> 00:57:58,894 ไม่ใช่แค่อาชีพ 782 00:57:59,868 --> 00:58:01,784 มันคือตัวตน 783 00:58:03,364 --> 00:58:05,213 มันจะสอนยังไง? 784 00:58:06,691 --> 00:58:10,255 ปล่อยฉันสอนได้ รูดส์เตอร์ก็ไม่ได้ต้องการ 785 00:58:10,388 --> 00:58:12,674 กองทัพเรือก็ไม่ต้องการ 786 00:58:12,810 --> 00:58:15,330 นี่แหละที่เขาปลดฉันครั้งล่าสุด 787 00:58:17,985 --> 00:58:21,212 เหตุผลเดียวที่ฉันยังอยู่ คือนายช่วย 788 00:58:28,305 --> 00:58:30,423 ถ้าฉันส่งเขาไปงานนี้ 789 00:58:31,733 --> 00:58:33,682 เขาอาจไม่ได้กลับมา 790 00:58:37,280 --> 00:58:39,632 แต่ถ้าฉันไม่ส่งไป 791 00:58:39,767 --> 00:58:41,683 เขาคงไม่ให้อภัย 792 00:58:44,238 --> 00:58:47,061 จะทางไหน ฉันก็เสียเขาไป 793 00:58:56,879 --> 00:58:58,123 เข้าใจ 794 00:58:58,762 --> 00:59:00,274 เข้าใจ 795 00:59:10,566 --> 00:59:14,532 กองทัพเรือต้องพึ่งแมฟเวอริค 796 00:59:16,347 --> 00:59:20,044 เด็กต้องพึ่งแมฟเวอริค 797 00:59:20,885 --> 00:59:23,507 นี่แหละฉันถึงสู้เพื่อนาย 798 00:59:25,322 --> 00:59:27,843 นี่แหละนายถึงยังได้อยู่ 799 00:59:35,909 --> 00:59:37,456 ขอบคุณนะ ไอซ์ 800 00:59:37,591 --> 00:59:39,842 สำหรับทุกอย่าง 801 00:59:44,581 --> 00:59:46,094 อย่างสุดท้าย 802 00:59:46,228 --> 00:59:48,415 ใครบินเก่งเป็นที่หนึ่ง? 803 00:59:48,481 --> 00:59:49,926 นายหรือฉัน? 804 00:59:52,817 --> 00:59:55,439 โมเม้นต์แบบนี้ ซึ้งอย่าพึ่งชวนตีสิ 805 01:00:36,110 --> 01:00:37,825 โอเคๆ 806 01:01:05,556 --> 01:01:07,102 ใช่ 807 01:02:00,176 --> 01:02:01,320 นี่อะไร 808 01:02:01,453 --> 01:02:03,033 - นี่อะไร - บอลต่อสู้ขับไล่ 809 01:02:02,768 --> 01:02:05,322 ทั้งรุกทั้งรับไปพร้อมกัน 810 01:02:05,826 --> 01:02:07,071 ใครกำลังชนะ 811 01:02:07,205 --> 01:02:09,759 พวกเขาเลิกนับแต้มไปได้สักพักหนึ่งแล้ว 812 01:02:09,893 --> 01:02:12,885 มีการฝึกที่ต้องทำให้เสร็จกัปตัน 813 01:02:12,921 --> 01:02:15,239 -ทุกนาทีมีค่า -ครับผม 814 01:02:15,273 --> 01:02:17,390 และมัวเล่นอยู่ทำไมล่ะ 815 01:02:17,526 --> 01:02:19,676 ก็ท่านให้สร้างทีมครับ 816 01:02:21,055 --> 01:02:22,299 นี่แหละครับทีม 817 01:04:02,164 --> 01:04:04,685 ผมควรหนี ก่อนที่เอมมีเลียจะกลับมาไหม? 818 01:04:04,720 --> 01:04:07,042 คืนนี้เธอนอนบ้านเพื่อน 819 01:04:09,566 --> 01:04:11,550 คุณกับเอมมีเลียดู 820 01:04:13,935 --> 01:04:16,423 ใกล้กันมากกว่าที่เจอคราวก่อน 821 01:04:16,559 --> 01:04:19,145 -ใช่ๆ ใช่เลย - คุณทำได้ยังไง 822 01:04:21,263 --> 01:04:23,246 ก็ 823 01:04:23,381 --> 01:04:26,943 ลูกมักอยากได้อิสระ มากกว่าที่ฉันคิดว่าลูกพร้อม 824 01:04:27,078 --> 01:04:30,137 หืม ได้นิสัยนี้มาจากใครกันนะ 825 01:04:33,634 --> 01:04:35,212 ฉันคิดได้ 826 01:04:35,952 --> 01:04:38,238 ว่าต้องหัดเชื่อใจลูก 827 01:04:39,516 --> 01:04:42,877 ให้ลูกทำผิดพลาดบ้างบางครั้ง 828 01:04:44,423 --> 01:04:46,305 ไม่ง่ายเลยนะ 829 01:04:50,305 --> 01:04:52,724 แล้วเรื่องรูดส์เตอร์เป็นไง 830 01:04:56,053 --> 01:04:59,111 ผมดึงเอกสารของเขา ออกจากโรงเรียนนายเรือ 831 01:05:01,935 --> 01:05:03,952 เขาเสียเวลาหลายปี 832 01:05:10,203 --> 01:05:11,246 ทำไม 833 01:05:13,766 --> 01:05:17,833 แม่เขาไม่อยากให้เขาขึ้นบิน หลังจากเกิดเหตุกับกูดส์ 834 01:05:20,254 --> 01:05:23,751 เขาให้ผมรับปากก่อนเธอตายก็เลย.. 835 01:05:23,884 --> 01:05:26,069 แล้วรูดส์เตอร์รู้ไหม? 836 01:05:29,296 --> 01:05:32,591 เขาคงโกรธผมไปตลอดชาติเพราะเรื่องนี้ 837 01:05:34,372 --> 01:05:37,195 อย่าให้โกรธแม่ด้วยเลย 838 01:05:41,363 --> 01:05:43,718 นั่นไม่ง่ายเลยนะ 839 01:05:46,136 --> 01:05:48,792 ผมพยายามจะเป็นพ่อ ชดเชยให้กับเขา 840 01:05:51,550 --> 01:05:52,794 ผมแค่ 841 01:05:55,281 --> 01:05:57,869 ผมน่าจะทำได้ดีกว่านี้ 842 01:05:59,853 --> 01:06:02,979 ความจริงคือ.. 843 01:06:05,197 --> 01:06:07,314 ตอนนั้นผมว่าเขายังไม่พร้อม 844 01:06:10,778 --> 01:06:12,593 ตอนนี้ล่ะ? 845 01:06:15,215 --> 01:06:17,535 แม่หนูกลับมาแล้ว 846 01:06:18,912 --> 01:06:21,398 ไหนบอกคืนนี้ค้างบ้านแครเรนไง 847 01:06:21,534 --> 01:06:24,290 แครเรนไม่สบาย หนูมีการบ้านต้องทำด้วย 848 01:06:24,424 --> 01:06:26,710 -ผมต้องไป -คุณไปก่อน 849 01:06:26,845 --> 01:06:30,272 -ลูกกินข้าวเย็นรึยัง -ยังค่ะ หนูกินข้างนอกก็ได้ 850 01:06:30,406 --> 01:06:33,297 ไม่เป็นไรลูก เดี๋ยวแม่ทำให้กินเอง 851 01:06:33,431 --> 01:06:35,279 เดี๋ยวแม่ลงไปแล้ว 852 01:06:35,414 --> 01:06:37,633 เดี๋ยว อย่าลงบันได 853 01:06:39,147 --> 01:06:40,763 ฉันต้องเป็นตัวอย่างที่ดี 854 01:06:40,898 --> 01:06:43,420 พาใครมาบ้านตั้งแต่เดทแรกไม่ได้ 855 01:06:43,554 --> 01:06:45,066 นี่ไม่ใข่เดทแรกของเรานะ 856 01:06:45,973 --> 01:06:47,855 คุณคงเข้าใจนะ 857 01:06:50,444 --> 01:06:51,487 โอเค 858 01:06:52,394 --> 01:06:54,210 ได้ 859 01:06:54,344 --> 01:06:56,661 แต่เป็นครั้งสุดท้ายที่ผมออกทางหน้าต่าง 860 01:06:56,797 --> 01:06:58,310 จะรอดู 861 01:06:58,445 --> 01:07:00,462 ไม่ๆ พูดจริง 862 01:07:00,595 --> 01:07:02,780 ผมไม่ทิ้งคุณอีกแล้ว 863 01:07:04,563 --> 01:07:06,006 โอ้ หยุดพูดเลย 864 01:07:06,142 --> 01:07:08,293 ไปเถอะ รีบออกไป 865 01:07:21,806 --> 01:07:24,023 แค่ อย่าหักอกแม่หนูอีกล่ะ 866 01:07:35,453 --> 01:07:36,730 สวัสดี 867 01:07:36,864 --> 01:07:38,981 โรงงานปรับแต่งยูเรเนี่ยมที่เป็นเป้าหมาย 868 01:07:39,115 --> 01:07:41,435 จะเริ่มเปิดทำการเร็วขึ้วกว่าที่คาด 869 01:07:41,570 --> 01:07:45,401 ยูเรเนี่ยมดิบจะถูกส่งเข้า ไปในอีกสิบวันข้างหน้า 870 01:07:45,537 --> 01:07:48,495 เราต้องเลื่อนภารกิจขึ้นมาหนึ่งอาทิตย์ 871 01:07:48,629 --> 01:07:52,090 เพื่อเลี่ยงการทำให้หุบเขา เต็มด้วยกัมมันตภาพรังสี 872 01:07:52,224 --> 01:07:55,250 ท่านครับ ยังไม่มีใครฝึก บินระดับต่ำ ผ่านเลยครับ 873 01:07:55,385 --> 01:07:57,571 คำสั่งออกมาให้ฝึกขั้นต่อไป 874 01:07:58,712 --> 01:07:59,755 กัปตัo 875 01:08:02,577 --> 01:08:04,831 เราเหลือเวลาหนึ่งอาทิตย์เพื่อฝึกส่วนที่สอง 876 01:08:04,964 --> 01:08:06,847 ส่วนที่ยากสุดของภารกิจ 877 01:08:06,982 --> 01:08:08,731 ผุดขึ้นและลงจู่โจม 878 01:08:08,864 --> 01:08:12,258 โดยสร้างปาฏิหารย์สองครั้ง สองครั้งติดๆกัน 879 01:08:13,234 --> 01:08:14,476 f-18 สองคู่บิดติดๆกัน 880 01:08:14,612 --> 01:08:16,091 เข้าไปแบบ เวลเดตวิงค์ 881 01:08:16,225 --> 01:08:20,024 ทีมเวิรค์ ตำแหน่งของเครื่องบิน เป็นสิ่งสำคัญ 882 01:08:20,158 --> 01:08:22,881 ความสำเร็จของภารกิจ และการรอดชีวิต 883 01:08:23,015 --> 01:08:25,737 คุณรู้แล้วโรงงานอยู่ระหว่างเขาสองลูก 884 01:08:25,873 --> 01:08:30,847 เส้นทางช่วงสุดท้าย คุณต้องตีลังกาพลิกลำลง 885 01:08:30,982 --> 01:08:33,973 เพื่อยังรักษาเพดานบินต่ำไว้ได้ 886 01:08:34,914 --> 01:08:36,998 และเพื่อองศาโจมตีเดียวที่มี 887 01:08:40,394 --> 01:08:45,367 โจมตีมีพื้นที่ให้เล็งยิงกว้างไม่ถึงสามเมตร 888 01:08:45,501 --> 01:08:47,519 เครื่องสองที่นั่งจะใช้บูสต์อาย 889 01:08:47,651 --> 01:08:49,904 ชี้เป้าด้วยเลเซอร์ 890 01:08:50,039 --> 01:08:51,886 คู่แรกจะเจาะเตาปฏิกรณ์ 891 01:08:52,023 --> 01:08:54,819 โยนทิ้งระเบิดที่ใช้เลเซอร์ นำทางที่ประตูระบายอากาศ 892 01:08:54,853 --> 01:08:57,777 นี่เป็นการเปิดแผลให้ทีมที่สอง 893 01:08:57,912 --> 01:08:59,727 นั่นปาฏิหารย์ที่หนึ่ง 894 01:09:01,544 --> 01:09:04,602 ทีมที่สองจะยิงหมัดสังหาร 895 01:09:05,946 --> 01:09:08,030 ปิดบัญชีเป้าหมาย 896 01:09:09,004 --> 01:09:10,518 ปาฏิหารย์ที่สอง 897 01:09:11,828 --> 01:09:14,249 ทีมใดทีมหนึ่งพลาดเป้า 898 01:09:16,266 --> 01:09:18,652 - ทำไมไม่โดนเนี่ย - ภารกิจก็ล้มเหลว 899 01:09:18,787 --> 01:09:20,063 โถ่เว้ย 900 01:09:20,198 --> 01:09:22,686 ขาออกคือไต่ความชันต้าน แรงจี ระดับสูง 901 01:09:22,821 --> 01:09:24,501 อย่าให้ชนภูเขา 902 01:09:26,618 --> 01:09:30,012 ไต่ชันด้วยความเร็วขนาดนั้น ต้องเจออย่างน้อยแปดจี 903 01:09:30,147 --> 01:09:31,492 เก้าอย่างต่ำ 904 01:09:31,627 --> 01:09:34,350 แล้วตัวเครื่องของ f-18รับได้แค่ 7.5 เท่านั้น 905 01:09:34,484 --> 01:09:36,029 เป็นค่าที่รู้กัน 906 01:09:36,164 --> 01:09:38,247 แต่งานนี้จะรอดได้ต้องอัดใหัหนักกว่านั้น 907 01:09:38,382 --> 01:09:41,341 แม้ว่าเครื่องจะบุบเบี้ยวกลับมาก็ตาม 908 01:09:41,476 --> 01:09:45,677 คุณต้องผ่าแรงจีจนร่างกายหนักเกือบ 2000ปอน์ด 909 01:09:45,811 --> 01:09:48,067 กระโหลกกดทับกระดูกสันหลัง 910 01:09:48,202 --> 01:09:51,428 ปอดเหมือนจะระเบิดราวหับมีช้างหนักทับอยู่บนอก 911 01:09:51,564 --> 01:09:55,260 ดิ้นรนด้วยทุกอย่างที่มีอยู่ ไม่ให้ตัวเองหมดสติ 912 01:09:57,209 --> 01:10:00,066 และนี่คือจุดที่เปราะบางที่สุดเลยแหละ 913 01:10:00,805 --> 01:10:03,461 นี่คือริมขอบนรก 914 01:10:03,596 --> 01:10:06,152 สมมุติว่ารอดจากการบินชนภูเขามาได้ 915 01:10:06,285 --> 01:10:10,116 ก็จะพุ่งเข้าสู่ระดับเรดาร์ข้าศึก โดยที่ความเร็วใกล้จะเป็น0 916 01:10:10,252 --> 01:10:13,613 และจะถูกยิงโดยจรวดแซมในพริบตา 917 01:10:14,789 --> 01:10:17,646 คุณเคยบินฝ่าแรงจีมาแล้วนะ แต่ว่านี่ 918 01:10:17,781 --> 01:10:21,680 จะนำไปสู่จุดแตกดับของทั้งนักบินและเครื่อง 919 01:10:21,815 --> 01:10:24,571 ครูค่ะ เราบินแบบนี้ได้จริงหรอ? 920 01:10:24,705 --> 01:10:26,587 คำตอบของคำถามนี้ 921 01:10:26,722 --> 01:10:29,276 อยู่กับนักบินในตัวเครื่อง 922 01:10:38,755 --> 01:10:40,907 -ว่ามาบ็อบ -เราช้าไป 12วิ 923 01:10:41,041 --> 01:10:43,965 -เราต้องไปแล้ว -รับทราบพยายามตามให้ทัน 924 01:10:47,024 --> 01:10:49,478 ห้ะ นั่นใครอะ? 925 01:10:50,418 --> 01:10:51,975 ทีมบลู คุณถูกเห็นแล้ว 926 01:10:51,999 --> 01:10:54,317 -บ้าเอ้ย แมฟเวอริคนิ -เขามาทำไมเนี่ย 927 01:10:54,452 --> 01:10:57,748 เขาเป็นข้าศึกที่บินมาสะกัด ทีมฟ้ารับมือยังไง 928 01:10:57,881 --> 01:11:01,175 เขาห่าง ยี่สิบไมค์ สิบนาฬิกา พุ่งมาแล้ว 929 01:11:01,308 --> 01:11:02,923 จะให้ทำยังไง? 930 01:11:03,057 --> 01:11:05,779 ไปต่อ ใกล้ถึงแล้วไปถึงเป้าหมาย 931 01:11:05,915 --> 01:11:09,040 เขาสวิงขึ้นไปทางเหนือ 932 01:11:09,174 --> 01:11:12,400 เตรียมชี้เลเซอร์บ็อบ 933 01:11:13,678 --> 01:11:15,392 ทีมบลู ข้าศึกยังพุ่งเข้ามาอยู่ 934 01:11:15,526 --> 01:11:16,602 ดึงเลย 935 01:11:22,855 --> 01:11:24,605 เฮ้ย บ็อบ แมฟเวอริคอยู่ไหน 936 01:11:24,639 --> 01:11:27,126 ห้าไมล์ เข้ามาตรงหน้า 937 01:11:32,640 --> 01:11:35,799 -เห็นเป้าหมายแล้ว -ไหนล่ะ เลเซอร์บ็อบ 938 01:11:35,934 --> 01:11:39,396 มองไม่เห็น ล็อกเป้าไม่ได้ 939 01:11:39,531 --> 01:11:41,648 เราไม่มีเวลา แล้วต้องยิงแล้ว 940 01:11:44,539 --> 01:11:46,118 บ้าเอ้ย พลาดเป้า 941 01:11:56,741 --> 01:11:58,522 ล็อกเป้าแล้ว 942 01:11:58,656 --> 01:12:01,109 แมฟเวอริคล็อกเป้าเราได้แล้ว เวรเอ้ยเราตายแล้ว 943 01:12:01,884 --> 01:12:03,294 ทีมบูล ล้มเหลว 944 01:12:03,430 --> 01:12:04,640 ลงเครื่อง โคโยตี้ 945 01:12:07,159 --> 01:12:09,345 โคโยตี้ได้ยินไหม 946 01:12:12,000 --> 01:12:13,950 โคโยตี้ ตอบด้วย 947 01:12:14,085 --> 01:12:15,967 โคโยตี้ ตั้งลำตรง 948 01:12:16,101 --> 01:12:17,513 พระเจ้า เขาสลบเพราะแรงจี 949 01:12:17,648 --> 01:12:20,774 โคโยตี้ๆ 950 01:12:20,907 --> 01:12:23,530 -เขาชนโลกแน่ -ฉันไปตามเอง 951 01:12:26,488 --> 01:12:28,908 เอาหน่อย สัญญาณดังๆ 952 01:12:29,042 --> 01:12:32,572 ตื่นเถอะโคโยตี้ เร็วสิๆ 953 01:12:35,394 --> 01:12:37,984 เอาสิ ตื่นมาๆ 954 01:12:38,118 --> 01:12:40,168 บ้าเอ้ย โคโยตี้ ดึงขึ้น 955 01:12:40,304 --> 01:12:43,461 โคโยตี้ๆ 956 01:12:48,437 --> 01:12:50,017 โคโยตี้ เป็นไง โอเคไหม 957 01:12:50,151 --> 01:12:53,177 ผมโอเค ยังอยู่ดี 958 01:12:53,950 --> 01:12:57,076 ดีๆวันนี้พอแค่นี้ 959 01:12:59,227 --> 01:13:00,336 เกือบไปแล้ว 960 01:13:00,471 --> 01:13:02,018 เฉียดเกิน 961 01:13:02,219 --> 01:13:04,303 ชนนกๆ 962 01:13:04,438 --> 01:13:06,420 ชนนก! 963 01:13:08,841 --> 01:13:11,832 ฟีนิคซ์เครื่องยนต์ซ้ายไฟไหม้ 964 01:13:13,614 --> 01:13:16,168 ลดความเร็ว ปิดเครื่องยนต์ซ้าย 965 01:13:16,301 --> 01:13:18,250 ทำการดับเพลิง 966 01:13:19,394 --> 01:13:21,276 เครื่องขวาดับแล้ว 967 01:13:21,412 --> 01:13:23,092 ใบพัดยังหมุน ลองรีสตารท์ 968 01:13:25,079 --> 01:13:26,088 ฟีนิคซ์ เครื่องติดไฟ 969 01:13:26,222 --> 01:13:28,038 -อย่าสตารท์ -เร่งความเร็ว 970 01:13:29,482 --> 01:13:30,928 โอ้ พระเจ้า 971 01:13:34,020 --> 01:13:36,306 เครื่องไฟไฟม้ เครื่องไฟไหม้ 972 01:13:36,440 --> 01:13:39,500 -เครื่องยนต์ขวาไฟไหม้ -ดับไฟเครื่องยนต์ขวา 973 01:13:42,525 --> 01:13:44,441 ฟินิคซ์บ็อบดีดตัวๆ 974 01:13:44,575 --> 01:13:46,659 มีไฟเตือนเต็มเลย ไฮโดรลิคไม่ทำงาน 975 01:13:46,793 --> 01:13:48,776 หอควบคุม คุมไม่ได้แล้ว 976 01:13:48,911 --> 01:13:51,449 เรากำลังจะตกแล้วฟีนิคซ์ จะชนแล้วๆ 977 01:13:51,533 --> 01:13:54,189 ช่วยไม่ได้แล้ว ดีดตัวๆ 978 01:13:54,322 --> 01:13:55,499 ดีดตัวๆๆ 979 01:13:55,634 --> 01:13:58,659 ความสูง 980 01:14:20,003 --> 01:14:23,163 ฟีนิคซ์กับบ็อบอยู่โรงพยาบาลคืนนึงดูอาการ 981 01:14:23,295 --> 01:14:24,944 ดูเหมือนพวกเขาจะโอเค 982 01:14:28,508 --> 01:14:30,020 ดีแล้ว 983 01:14:33,146 --> 01:14:35,130 ผมไม่เคยเสียวิงค์แมน 984 01:14:35,701 --> 01:14:37,280 โชคยังดี 985 01:14:37,415 --> 01:14:39,465 แต่บินนานก็ต้องเจอ 986 01:14:42,087 --> 01:14:44,070 ต้องมีส่วนเสีย 987 01:14:46,458 --> 01:14:48,709 คุณก็พูดง่าย ไม่มีเมีย 988 01:14:50,658 --> 01:14:52,440 ไม่มีลูก 989 01:14:52,574 --> 01:14:55,365 ชนก็ไม่มีใครต้องเศร้า 990 01:14:58,559 --> 01:14:59,470 กลับเถอะ 991 01:15:00,245 --> 01:15:01,857 ไปนอนพักผ่อน 992 01:15:04,076 --> 01:15:06,396 ดึงเอกสารผมจากโรงเรียนทำไม 993 01:15:06,529 --> 01:15:08,479 ทำไมต้องขัดขวางผมด้วย 994 01:15:10,732 --> 01:15:12,143 นายยังไม่พร้อม 995 01:15:12,278 --> 01:15:13,757 พร้อมอะไร? 996 01:15:14,597 --> 01:15:16,849 ห้ะ? บินแบบคุณหรอ? 997 01:15:16,983 --> 01:15:18,630 พร้อมจะทิ้งตำรา 998 01:15:18,765 --> 01:15:21,286 เชื่อสัญชาตยาน อย่ามัวคิดแต่ทำ 999 01:15:21,421 --> 01:15:24,613 บินอยู่มัวคิดคือตาย 1000 01:15:25,622 --> 01:15:27,605 พ่อผมเชื่อมือคุณ 1001 01:15:29,957 --> 01:15:32,780 ผมจะไม่ยอมพลาดแบบพ่อ 1002 01:15:38,327 --> 01:15:39,974 แมฟเวอริค 1003 01:15:50,259 --> 01:15:53,419 พร้อม เล็ง ยิง 1004 01:15:58,226 --> 01:15:59,403 พร้อม 1005 01:15:59,805 --> 01:16:01,117 เล็ง 1006 01:16:01,251 --> 01:16:02,966 ยิง 1007 01:16:12,848 --> 01:16:14,259 พร้อม 1008 01:16:15,066 --> 01:16:16,512 เล็ง 1009 01:16:16,646 --> 01:16:18,125 ยิง 1010 01:16:51,771 --> 01:16:54,863 ผมได้แต่เดา ว่าตอนนี้คุณรู้สึกยังไง 1011 01:16:54,998 --> 01:16:58,293 พักทำใจ ไม่ต้องรีบ 1012 01:16:58,427 --> 01:17:00,881 ขอบคุณมากครับ แต่ 1013 01:17:01,015 --> 01:17:03,535 -พักได้แต่ภารกิจ -จากนี้ผมจะฝึกต่อให้เอง 1014 01:17:04,311 --> 01:17:05,519 ครับ? 1015 01:17:06,864 --> 01:17:08,554 เราต่างก็รู้คุณไม่อยากจะทำ 1016 01:17:08,579 --> 01:17:10,998 พวกเขายังไม่พร้อม 1017 01:17:11,132 --> 01:17:14,460 ต้องทำให้พวกเขามั่นใจว่าภารกิจนี้ทำได้จริง 1018 01:17:14,595 --> 01:17:17,855 แต่ที่คุณทำมาให้ผลตรงกันข้ามเลย 1019 01:17:18,262 --> 01:17:20,314 ท่านครับ คุณถูกห้ามบินแล้ว 1020 01:17:20,447 --> 01:17:22,094 โดยถาวร 1021 01:17:25,791 --> 01:17:27,640 -ท่าน -หมดเรื่องแล้วเชิญ 1022 01:17:45,991 --> 01:17:47,033 ได้ข่าวแล้ว 1023 01:17:49,251 --> 01:17:50,629 เสียใจด้วย 1024 01:17:51,336 --> 01:17:53,084 จะทำยังไงต่อ 1025 01:17:54,192 --> 01:17:55,672 ไอซ์ไม่อยู่แล้ว 1026 01:17:57,891 --> 01:17:59,907 ผมเลือกอะไรได้? 1027 01:18:00,916 --> 01:18:03,469 หาทางกลับเข้าไปด้วยตัวเองสิ 1028 01:18:03,606 --> 01:18:05,050 ไม่ เพนนี 1029 01:18:06,664 --> 01:18:08,176 ผมออก 1030 01:18:09,756 --> 01:18:11,202 มันจบแล้ว 1031 01:18:11,639 --> 01:18:12,681 พีท 1032 01:18:12,814 --> 01:18:15,200 ต่อให้คุณเสียวิงค์แมนกลางอากาศ 1033 01:18:15,873 --> 01:18:17,587 คุณก็สู้ต่อ 1034 01:18:17,724 --> 01:18:19,168 คุรไม่เคยจะถอดใจ 1035 01:18:19,807 --> 01:18:22,025 พวกเขาคือนักบินของคุณ 1036 01:18:23,033 --> 01:18:25,858 ถ้าเกิดพวกเขาเป็นอะไรไป 1037 01:18:25,991 --> 01:18:28,344 คุณจะไม่ยอมให้อภัยตัวเอง 1038 01:18:32,176 --> 01:18:34,327 ผมจนปัญญา 1039 01:18:38,260 --> 01:18:40,041 คุณต้องหาทางได้ 1040 01:18:42,158 --> 01:18:43,571 ฉันรับประกัน 1041 01:18:45,520 --> 01:18:47,738 กัปตัน มิดเชลล์ไม่ใช่ครูฝึกของคุณอีกแล้ว 1042 01:18:47,874 --> 01:18:51,100 จากวันนี้ไปภารกิจจะใช้แผนใหม่ 1043 01:18:51,234 --> 01:18:52,821 เวลาสู่เป้าหมายเป็นสี่นาที 1044 01:18:53,055 --> 01:18:55,644 บินระดับเดียวกับหุบเขา ความเร็วลด 1045 01:18:55,778 --> 01:18:58,501 บินเข้าเร็วไม่เกิน 420 น็อต 1046 01:18:58,635 --> 01:19:01,359 ท่านครับ งั้นศัตรูก็มีเวลาพอจะบินมาสกัดเรา 1047 01:19:01,493 --> 01:19:04,152 ผู้กองเรามีโอกาสที่จะบินฝ่าศัตรูไปได้ 1048 01:19:04,248 --> 01:19:07,273 มากกว่าจะบินเลาะภูเขาโดยไม่เชี่ยวชน 1049 01:19:07,410 --> 01:19:10,164 จากนั้นโจมตีจากความสูงที่สูงขึ้น 1050 01:19:10,803 --> 01:19:12,147 ระดับกำแพงทิศเหนือ 1051 01:19:12,281 --> 01:19:14,399 อาจจะยิงเป้าด้วยเลเซอร์ยากขึ้นหน่อย 1052 01:19:14,534 --> 01:19:16,415 แต่ไม่ต้องบินไต่ขึ้นฝ่าแรงจี 1053 01:19:16,550 --> 01:19:19,172 ล่อเป้าจรวดแซมชัดๆเลย 1054 01:19:24,315 --> 01:19:25,727 ใครบินเข้ามา 1055 01:19:27,173 --> 01:19:30,199 แมฟเวอริคถึงศูนย์ฝึกกำลังเข้าโพนอัลฟา 1056 01:19:30,332 --> 01:19:32,281 ยืนยันพื้นที่ไฟเขียว 1057 01:19:32,415 --> 01:19:36,584 เอ่อ แมฟเวอริค นี่ศูนย์ฝึก ยืนยันพื้นที่ไฟเขียว 1058 01:19:36,719 --> 01:19:39,978 แต่ไม่เห็นมีตารางฝึกของกัปตันเลยครับ 1059 01:19:40,115 --> 01:19:41,497 ก็ไม่มีก็จะเข้า 1060 01:19:41,632 --> 01:19:42,773 แจ๋ว 1061 01:19:42,908 --> 01:19:44,690 ตั้งเวลาถึงเป้าหมาย สองนาที 1062 01:19:44,825 --> 01:19:46,641 สองนาที 15 วินาที 1063 01:19:46,774 --> 01:19:48,320 สองนาทีสิบห้า ไม่มีทางอะ 1064 01:19:48,454 --> 01:19:51,345 จุดจู่โจมสุดท้าย แมฟเวอริค กำลังไป 1065 01:21:29,597 --> 01:21:33,023 บินขึ้นใน สาม สอง หนึ่ง 1066 01:21:59,276 --> 01:22:00,519 ระเบิดลง 1067 01:22:18,335 --> 01:22:20,954 โคตรสุดยอด 1068 01:22:21,493 --> 01:22:23,207 ใช่เลย 1069 01:22:24,296 --> 01:22:25,338 ยอม 1070 01:22:38,145 --> 01:22:41,104 คุณทำผมตกที่นั่งลำบาก กัปตัน 1071 01:22:41,238 --> 01:22:45,003 ในด้านนึกคุณได้สาธิตให้เห็นว่า แผนของคุณทำได้จริง 1072 01:22:45,136 --> 01:22:47,825 เป็นแผนเดียวที่อาจรอดชีวิต 1073 01:22:48,969 --> 01:22:50,347 อีกด้านนึง 1074 01:22:50,481 --> 01:22:53,305 คุณทำโดยแอบขโมยเครื่องบินรบ หลายล้านเหรียญ 1075 01:22:53,439 --> 01:22:56,800 เอาไปบินในแบบที่มันอาจจะใช้การอีกไม่ได้เลย 1076 01:22:57,909 --> 01:23:00,900 ไอซ์แมน ไม่อยู่คุ้มกระลาหัวคุณแล้ว 1077 01:23:01,037 --> 01:23:03,691 ตอนนี้ผมมีหลักฐานพอที่จะให้ศาลทหาร 1078 01:23:03,824 --> 01:23:05,876 ไล่คุณออก 1079 01:23:06,481 --> 01:23:08,026 เอาไงดีอะ? 1080 01:23:08,834 --> 01:23:09,976 ส่งนักบินผมไปเสี่ยงชีวืต 1081 01:23:10,112 --> 01:23:12,162 และภารกิจอาจจะสำเร็จ 1082 01:23:13,540 --> 01:23:14,783 หรือ 1083 01:23:16,195 --> 01:23:17,808 เอาตำแหน่งเดิมพันด้วย 1084 01:23:18,649 --> 01:23:20,698 ปั้นคุณให้เป็นหัวหน้าทีม 1085 01:23:24,027 --> 01:23:28,800 -ท่าน.. -ท่านคงจะถามตัวเองมากกว่า ไม่ได้ถามคุณกัปตัน 1086 01:25:09,510 --> 01:25:11,224 คุยกับฉันสิ กูดส์ 1087 01:25:14,282 --> 01:25:16,131 กัปตัน มิดเชลล์ 1088 01:25:22,518 --> 01:25:24,300 นี่ที่ของคุณ 1089 01:25:29,242 --> 01:25:30,888 ทำให้เราภูมิใจ 1090 01:25:56,938 --> 01:25:59,291 เป็นเกียรติที่ได้บินกับพวกคุณ 1091 01:26:00,299 --> 01:26:04,232 คุณแต่ละคนคือหัวกระทิ สุดของสุดยอด 1092 01:26:04,367 --> 01:26:07,695 นี่เป็นภารกิจที่จำเพาะมากๆ 1093 01:26:07,830 --> 01:26:11,224 และนั่นคือเกณฑ์การเลือกของผม อย่างอื่นไม่เกี่ยว 1094 01:26:11,359 --> 01:26:13,476 สองที่นั่งสองทีม 1095 01:26:14,322 --> 01:26:16,070 เพยแบคกับแฟนบอย 1096 01:26:17,111 --> 01:26:18,623 ฟีนิคซ์กับบ็อบ 1097 01:26:22,657 --> 01:26:24,674 และวิงค์แมนคุณล่ะ 1098 01:26:28,977 --> 01:26:30,019 รูดส์เตอร์ 1099 01:26:34,254 --> 01:26:36,639 คนที่เหลือต้องเตรียพร้อมรออยู่บนเรือ 1100 01:26:36,774 --> 01:26:39,935 ถึงเวลาจะมีการต้องเรียกตัวสำรอง 1101 01:26:40,607 --> 01:26:41,985 เลิกได้ 1102 01:26:49,446 --> 01:26:52,572 เป้าหมายเป็นภัยที่ชัดเจน 1103 01:26:53,882 --> 01:26:57,781 โรงงานปรับแต่งยูเรเนี่ยมลับ 1104 01:26:57,915 --> 01:26:59,798 มีบัคเกอร์ใต้ดิน 1105 01:26:59,932 --> 01:27:02,016 ซ่อนอยู่ระหว่างเขาสองลูก 1106 01:27:03,564 --> 01:27:06,958 เส้นทางขาเข้าคุ้มกันโดยแซม หรือจรวดพื้นสู่อากาศ 1107 01:27:07,092 --> 01:27:09,446 มีเครื่องบินขับไล่ชุดที่ห้าเป็นกองหนุน 1108 01:27:09,580 --> 01:27:12,337 ทันทีที่ทีมจู่โจมบินเข้าพรมแดน 1109 01:27:14,555 --> 01:27:18,488 จะยิงพร้อมกันเพื่อถล่มสถานนีศัตรูตรงนี้ 1110 01:27:19,529 --> 01:27:22,117 มันจะทำลายรันเวย์ศัตรู 1111 01:27:23,563 --> 01:27:26,824 เครื่องที่ขึ้นบินตอนนั้นคงต้องรับมือมันเอง 1112 01:27:26,958 --> 01:27:30,286 ทันทีที่พวกมันโดนโจมตี มันจะรู้เป้าหมายของเรา 1113 01:27:31,226 --> 01:27:32,437 เวลาเข้าสู่เป้าหมาย 1114 01:27:32,573 --> 01:27:35,530 สองนาทีกับสามสิบวินาที 1115 01:27:36,841 --> 01:27:38,790 ถ้าช้ากว่านั้นคุณอาจจะต้องตกเป็นเป้า 1116 01:27:38,924 --> 01:27:41,883 ของเครื่องบินที่รอดจากการโจมตี 1117 01:27:44,975 --> 01:27:47,765 พวกคุณฝึกมาแล้วสำหรับงานนี้ 1118 01:27:48,513 --> 01:27:50,360 ขอให้ปลอดภัย 1119 01:28:04,983 --> 01:28:06,832 ถล่มให้ราย 1120 01:28:19,000 --> 01:28:20,243 ท่าน 1121 01:28:20,647 --> 01:28:21,655 ครูครับ? 1122 01:28:24,140 --> 01:28:25,182 ผม 1123 01:28:27,905 --> 01:28:29,855 ผมอยากบอก 1124 01:28:38,829 --> 01:28:40,274 ไว้คุยกัน 1125 01:28:41,652 --> 01:28:43,199 หลังกลับมา 1126 01:28:49,283 --> 01:28:51,165 เฮ้ เดี๋ยวเบรดลี้ 1127 01:28:52,241 --> 01:28:53,283 เฮ้ 1128 01:28:56,676 --> 01:28:58,257 นายทำได้ 1129 01:29:06,626 --> 01:29:07,869 แมฟเวอริค 1130 01:29:10,357 --> 01:29:11,433 แมฟเวอริค 1131 01:29:12,711 --> 01:29:14,895 นี่ ฟังอยู่ไหม 1132 01:29:16,139 --> 01:29:18,256 อย่าทำหน้าอย่างนั้นสิ 1133 01:29:20,911 --> 01:29:22,559 ก็มีแต่หน้าเนี่ย 1134 01:29:27,062 --> 01:29:28,576 ขอบคุณ 1135 01:29:29,952 --> 01:29:31,970 เพื่อไม่เจอกันอีก ฮอนโด้ 1136 01:29:32,105 --> 01:29:33,618 ขอบคุณ 1137 01:29:41,248 --> 01:29:43,365 เป็นเกียรติมากกัปตัน 1138 01:30:16,508 --> 01:30:19,499 เดกเกอร์หนึ่ง พร้อมอยู่ที่เครื่องบินหนึ่งแล้ว 1139 01:30:19,634 --> 01:30:21,684 เดกเกอร์สำรองสแตนบาย 1140 01:30:21,819 --> 01:30:23,600 เดกเกอร์สี่ เข้าที่พร้อม 1141 01:30:23,735 --> 01:30:25,282 เดกเกอร์สามพร้อม 1142 01:30:25,414 --> 01:30:27,769 เดกเกอร์สองเข้าที่ พร้อม 1143 01:30:28,642 --> 01:30:30,164 เครื่องบินสนับสนุน ขึ้นบินแล้ว 1144 01:30:30,188 --> 01:30:31,365 ทีมจู่โจมพร้อมแล้ว 1145 01:30:31,498 --> 01:30:33,988 รอคำสั่งยืนยันให้ออก 1146 01:30:34,121 --> 01:30:35,163 ออกได้ 1147 01:30:55,801 --> 01:30:57,280 เดกเกอร์ สองออกแล้ว 1148 01:30:58,255 --> 01:31:00,171 เดกเกอร์สามออกแล้ว 1149 01:31:00,306 --> 01:31:02,289 เดกเกอร์สี่ออกแล้ว 1150 01:31:13,147 --> 01:31:15,935 เดกเกอร์หนึ่ง พร้อมฟังรูปการณ์ 1151 01:31:17,011 --> 01:31:18,321 พร้อม 1152 01:31:18,457 --> 01:31:20,809 ทางสะดวก เดกเกอร์ไปรอได้เลย 1153 01:31:20,944 --> 01:31:23,162 รับทราบ เดกเกอร์จะลงใต้เรดาร์ 1154 01:31:42,859 --> 01:31:45,783 เดเกอร์พ้นเรดาร์แล้ว 1155 01:31:54,221 --> 01:31:56,640 เอาล่ะ เขตแดนศัตรูอยู่ข้างหน้า 1156 01:31:56,775 --> 01:31:59,699 60 วิถึงแผ่นดิน 1157 01:31:59,833 --> 01:32:02,825 ทางสะดวกคุณสั่งได้เลย 1158 01:32:02,960 --> 01:32:04,438 รับทราบ 1159 01:32:12,505 --> 01:32:13,850 เดกเกอร์โจมตี 1160 01:32:18,422 --> 01:32:20,270 ยิงโทโมฮอล์แล้ว 1161 01:32:20,404 --> 01:32:22,724 คราวนี้ถอยไม่ได้แล้ว 1162 01:32:28,337 --> 01:32:30,623 เดกเกอร์จัดรูปขบวนจู่โจม 1163 01:32:39,329 --> 01:32:40,878 เดกเกอร์พร้อมแล้วสู่เป้าหมาย 1164 01:32:40,913 --> 01:32:44,987 เริ่ม 2 นาที 30 ใน 3 2 1 1165 01:32:45,421 --> 01:32:46,631 สองมาร์ค สามมาร์ค 1166 01:32:46,765 --> 01:32:47,907 สี่มาร์ค 1167 01:32:52,076 --> 01:32:53,857 เข้าเลยนะ 1168 01:33:09,251 --> 01:33:11,272 แซมข้างหน้าอยู่บนหัว 1169 01:33:15,474 --> 01:33:16,924 เหมือนเราจะรอดจากเรดาร์แล้วแมฟ 1170 01:33:16,954 --> 01:33:19,004 อย่าพึ่งได้ใจไป 1171 01:33:22,400 --> 01:33:24,516 มีแซมอีกอยู่ด้านใน สามนาฬิกา 1172 01:33:26,869 --> 01:33:29,121 -อีกสองนาทีเราจะถึงเป้า -รับทราบ 1173 01:33:29,256 --> 01:33:32,282 เราช้าสองวิ รูดส์เตอร์ต้องเร่งแล้ว 1174 01:33:32,416 --> 01:33:36,348 โทโมฮอว์จะปะทะฐานศัตรูในสามสิบวิ 1175 01:33:43,809 --> 01:33:45,423 เดกเกอร์นี่คอมแมนเดอร์ 1176 01:33:45,557 --> 01:33:47,785 มีข้าศึกสองลำ 1177 01:33:47,809 --> 01:33:51,036 -มันโพล่มาจากไหนเนี่ย -หน่วยล่าตระเวนไกลหรอ 1178 01:33:55,843 --> 01:33:57,390 มันไปทางไหน? 1179 01:33:57,524 --> 01:33:59,641 090-50 ทางตะวันตกเฉียงใต้ 1180 01:33:59,777 --> 01:34:01,994 มันไม่ได้มาทางเรา แปลว่าไม่เห็นเรา 1181 01:34:02,129 --> 01:34:04,044 โทโมฮอวเข้าปะทะฐานบินเมื่อไหร่ 1182 01:34:04,179 --> 01:34:06,263 ข้าศึกสองลำนี้จะบุกมาคุ้มกันเป้าหมาย 1183 01:34:06,398 --> 01:34:09,322 เราต้องไปให้ถึงก่อนพวกมันเพิ่มความเร็วอีก 1184 01:34:10,398 --> 01:34:13,086 ตามทันนะ ไม่ต้องรอหรอก 1185 01:34:18,667 --> 01:34:21,825 ท่านค่ะเดกเกอร์สองกับสี่ ไปช้ากว่าที่กำหนดค่ะ 1186 01:34:21,961 --> 01:34:24,313 เวลาถึงเป้า 1 นาที 20 1187 01:34:24,448 --> 01:34:27,540 โทโมฮอว เขาปะทะ ใน 3 2 1188 01:34:31,041 --> 01:34:33,864 ปะทะแล้ว รันเวย์ศัตรูถูกทำลายแล้ว 1189 01:34:34,536 --> 01:34:36,251 รู้แล้วว่าเรามา 1190 01:34:38,705 --> 01:34:41,763 ข้าศึกเดินทางไปคุ้มกันเป้าหมายแล้ว 1191 01:34:41,899 --> 01:34:43,242 รูดส์เตอร์ อยู่ไหน? 1192 01:34:44,789 --> 01:34:46,446 เร็วเขารูดส์เตอร์ ข้าศึกมาแล้ว 1193 01:34:46,470 --> 01:34:49,058 เราต้องเร็วกว่านี้ เอาให้ไฟลุก 1194 01:34:56,856 --> 01:34:58,133 ฟีนิค ระวัง 1195 01:35:01,763 --> 01:35:03,108 โว้ 1196 01:35:07,612 --> 01:35:10,570 ท่านค่ะ ข้าศึกสองนาทีถึงเป้า 1197 01:35:10,706 --> 01:35:12,082 ส่วนเดกเกอร์หนึ่งนาทีถึงเป้า 1198 01:35:12,216 --> 01:35:14,906 เร็วเข้ารูดส์เตอร์ ไม่เร่งก็ร่วง 1199 01:35:16,688 --> 01:35:19,511 พวกเราช้าไปกันหมดแล้ว ต้องเร่งสุดๆแล้ว 1200 01:35:19,645 --> 01:35:21,527 ถ้าเราไม่เร่งความเร็วตอนนี้ 1201 01:35:21,661 --> 01:35:23,954 พวกข้าศึกมาถึงเราก่อนที่จะถล่มเป้าหมายแน่ 1202 01:35:25,769 --> 01:35:26,979 คุยกับผมพ่อ 1203 01:35:28,224 --> 01:35:29,566 เอาหน่า นายทำได้ 1204 01:35:29,701 --> 01:35:31,987 อย่ามัวคิด ลงมือเลย 1205 01:35:40,425 --> 01:35:41,936 พระเจ้า รุดส์เตอร์เร็วไปไหม 1206 01:35:42,072 --> 01:35:44,160 ไอ้หนู อย่างนั้นแหละ 1207 01:35:48,625 --> 01:35:50,170 โอ้ พระเจ้ารูดส์เตอร์ ใจเย็นๆสิ 1208 01:35:50,307 --> 01:35:53,633 ท่านค่ะ เดกเกอร์สองกลับมาเข้าแผนแล้ว 1209 01:35:53,768 --> 01:35:56,523 โอเค รีบถล่มเป้าหมาย และกลับบ้าน 1210 01:36:00,657 --> 01:36:03,179 อีกสามสิบวิถึงเป้าหมาน 1211 01:36:03,314 --> 01:36:07,078 อากาศสู่พื้นพร้อมแล้ว ป้อนรหัสเลเซอร์ 1688 1212 01:36:07,212 --> 01:36:08,322 เลเซอร์พร้อมแล้ว 1213 01:36:10,575 --> 01:36:12,121 ระวังหัว 1214 01:36:13,701 --> 01:36:15,011 โอ้ แม่เจ้า 1215 01:36:15,146 --> 01:36:17,297 เพย์แบคอยู่ไหร ข้างหลังนายเลย 1216 01:36:18,171 --> 01:36:19,985 ฟีนิคซ์ เตรียมตัวพุ่งขึ้นจู่โจม 1217 01:36:20,121 --> 01:36:21,800 เดกเกอร์สามเข้าที่แล้ว 1218 01:36:22,541 --> 01:36:25,128 พุ่งใน สาม สอง หนึ่ง 1219 01:36:53,128 --> 01:36:55,582 ส่องเลเซอร์ชี้เป้าพร้อม 1220 01:36:56,657 --> 01:36:58,472 -รอก่อน แมฟ -เร็วเข้า บ็อบ 1221 01:36:58,607 --> 01:37:00,455 สแตนบาย 1222 01:37:00,590 --> 01:37:03,649 เจอเป้าแล้ว กดยิงแล้ว 1223 01:37:24,623 --> 01:37:28,087 โดนแบบจังๆ 1224 01:37:28,222 --> 01:37:30,036 นี่คือปาฏิหารย์ที่หนึ่ง 1225 01:37:30,640 --> 01:37:32,121 เดกเกอร์สองรายงาน 1226 01:37:32,255 --> 01:37:33,902 เกือบถึงแล้วแมพ ใกล้ถึงแล้ว 1227 01:37:36,422 --> 01:37:37,834 แฟนบอยไหนล่ะ เลเซอร์ 1228 01:37:37,968 --> 01:37:40,657 รูดส์เตอร์ เลเซอร์เป็นอะไรไม่รู้ 1229 01:37:40,791 --> 01:37:41,805 บ้าเอ้ย ตาบอดๆ 1230 01:37:41,839 --> 01:37:44,158 เอาหน่าพวก เราไม่มีเวลาแล้ว 1231 01:37:44,292 --> 01:37:45,805 ฉันพยายามอยู่ เอาหน่อยแฟนบอย 1232 01:37:45,939 --> 01:37:47,923 จะได้แล้ว 1233 01:37:56,831 --> 01:37:59,192 -เอาหน่าแฟนบอย -ไม่ทันแล้ว ยิงแบบตาบอดเลย 1234 01:37:59,216 --> 01:38:01,333 รูดส์เตอร์ ฉันแก้ได้ 1235 01:38:01,469 --> 01:38:03,653 - รอก่อน! - จะยิงแล้วๆ 1236 01:38:16,324 --> 01:38:18,643 กลางเป้าๆ 1237 01:38:22,408 --> 01:38:23,584 ปาฏิหารย์ที่สอง 1238 01:38:23,721 --> 01:38:25,367 ต่อไปริมขอบนรก 1239 01:38:25,501 --> 01:38:27,821 เรายังไม่พ้นกับวิกฤตครั้งนี้ 1240 01:38:29,669 --> 01:38:31,249 นี่ไงมันมาแล้ว 1241 01:38:33,871 --> 01:38:36,157 เรดาร์เตือนมันยิงเข้ามาแล้ว 1242 01:38:36,291 --> 01:38:38,476 มีจรวดเข้ามา ป้องกันตัวๆ 1243 01:38:38,510 --> 01:38:40,291 มาอีกลูกแล้ว 1244 01:38:40,425 --> 01:38:42,410 เดกเกอร์แรก กำลังตั้งรับ 1245 01:38:48,460 --> 01:38:49,770 รูดส์เตอร์รายงงาน 1246 01:38:57,972 --> 01:38:59,015 โอ้ ซวยแล้ว 1247 01:39:00,964 --> 01:39:02,745 ยิงจรวดมาแล้วๆ 1248 01:39:03,820 --> 01:39:05,373 หักขวาเพย์แบค 1249 01:39:08,533 --> 01:39:10,078 แซมหกนาฬิกา รูดส์เตอร์ 1250 01:39:11,425 --> 01:39:12,969 มาตรกานตอบโต้ 1251 01:39:15,626 --> 01:39:17,273 ยังรอดอยู่ 1252 01:39:19,087 --> 01:39:20,399 เดกเกอร์หนึ่งกำลังตั้งรับ 1253 01:39:21,508 --> 01:39:24,365 หักขวาฟีนิคซ์หักขวา 1254 01:39:24,499 --> 01:39:26,348 เก้านาฬิกาๆ 1255 01:39:29,037 --> 01:39:30,650 เดกเกอร์สองตั้งรับ 1256 01:39:35,120 --> 01:39:37,338 เกเกอร์สี่ตั้งรับ 1257 01:39:39,221 --> 01:39:40,510 เดกเกอร์สองตั้งรับ. 1258 01:39:49,877 --> 01:39:51,423 เดกเกอร์สองกำลังตั้งรับ 1259 01:39:52,499 --> 01:39:53,777 พลุหมดแล้ว 1260 01:39:53,911 --> 01:39:55,928 รูดส์เตอร์ บินหลบหลีก 1261 01:39:56,063 --> 01:39:58,718 เราหนีไม่หลุดมันตามมาแล้ว 1262 01:40:08,869 --> 01:40:10,615 แมฟไม่ 1263 01:40:12,397 --> 01:40:15,962 เดกเกอร์หนึ่งถูกยิง 1264 01:40:16,095 --> 01:40:17,439 แมฟเวอริคร่วง 1265 01:40:17,574 --> 01:40:18,852 เดกเกอร์หนึ่งตอบด้วย 1266 01:40:18,987 --> 01:40:19,829 สถานะ 1267 01:40:19,964 --> 01:40:22,014 มีใครเห็นเขาไหม 1268 01:40:22,149 --> 01:40:24,502 เดกเกอร์หนึ่งตอบด้วย 1269 01:40:24,638 --> 01:40:26,082 เราต้องวนไปดู 1270 01:40:26,216 --> 01:40:28,771 ข้าศึกเข้ามาหนึ่งกลุ่มอย่างเร็ว 1271 01:40:28,905 --> 01:40:30,553 เราแนะนำให้เดกเกอร์ลงใต้ 1272 01:40:31,561 --> 01:40:33,444 หนึ่งนาทีจะปะทะ 1273 01:40:36,436 --> 01:40:39,628 พาทั้งหมดกลับมาที่เรือเดี๋ยวนี้ 1274 01:40:39,763 --> 01:40:41,818 แล้วแมฟเวอริคล่ะ 1275 01:40:41,913 --> 01:40:44,738 บอกไปว่าเขาช่วยแมฟเวอริคไม่ได้ เขามีแค่เครื่อง f-18 1276 01:40:44,872 --> 01:40:48,199 เดกเกอร์ สำรองขออนุญาตขึ้นบินทำการคุ้มกัน 1277 01:40:50,215 --> 01:40:51,562 ไม่ให้อนุญาต 1278 01:40:52,367 --> 01:40:53,478 เราต้องเริ่มการตามหาและช่วยชีวิต 1279 01:40:53,612 --> 01:40:55,066 ไม่ได้ ข้าศึกยังบินอยู่ 1280 01:40:55,090 --> 01:40:56,445 แต่ท่านครับ แมฟเวอริคยังติดอยู่ 1281 01:40:56,469 --> 01:40:58,788 แต่วันนี้เราต้องไม่ศูนย์เสียใครอีก 1282 01:41:00,738 --> 01:41:02,081 พาเขากลับบ้านเดี๋ยวนี้ 1283 01:41:02,216 --> 01:41:04,805 เดกเกอร์ห้ามเข้าปะทะข้าศึกขอย้ำ 1284 01:41:04,939 --> 01:41:06,754 ห้ามเข้าปะทะ 1285 01:41:06,889 --> 01:41:10,114 เดกเกอร์สองกลับไปที่เรือทราบแล้วตอบด้วย 1286 01:41:10,249 --> 01:41:11,291 รับทราบ 1287 01:41:11,426 --> 01:41:13,678 รูดส์เตอร์ข้าศึกบินใกล้มาแล้ว 1288 01:41:13,813 --> 01:41:14,855 เรากลับไปไม่ได้ 1289 01:41:14,990 --> 01:41:17,047 รูดส์เตอร์เขาไปแล้ว 1290 01:41:18,759 --> 01:41:20,607 แมฟเวอริคไปแล้ว 1291 01:42:51,430 --> 01:42:52,674 โอ้ ไม่ๆ 1292 01:42:59,028 --> 01:43:00,909 เดกเกอร์สองถูกยิง 1293 01:43:02,018 --> 01:43:03,128 เดกเกอ์รสองถูกยิง 1294 01:43:04,572 --> 01:43:06,454 เดกเกอร์สองตอบด้วย 1295 01:43:07,664 --> 01:43:09,750 เดกเกอร์สองได้ยินไหม 1296 01:43:10,723 --> 01:43:12,775 เดกเกอร์สองได้ยินไหม 1297 01:43:38,153 --> 01:43:39,160 โอเคไหม 1298 01:43:39,194 --> 01:43:41,110 ผมโอเค คุณล่ะ? 1299 01:43:41,862 --> 01:43:44,081 นายกลับมาทำไม 1300 01:43:44,214 --> 01:43:46,433 กลับมาทำไม? ฉันยอมโดนยิง 1301 01:43:46,568 --> 01:43:48,115 เพื่อให้นายมาอยู่ตรงนี้หรอ 1302 01:43:48,248 --> 01:43:49,997 ตอนนี้นายต้องไปอยู่บนเรือแล้ว 1303 01:43:50,131 --> 01:43:51,644 นี่ผมช่วยชีวิตคุณนะ 1304 01:43:51,779 --> 01:43:54,837 ฉันสิช่วยชีวิตนาย 1305 01:43:54,972 --> 01:43:56,955 นี่นายคิดบ้าอะไรขอนายเนี่ย 1306 01:43:57,088 --> 01:43:59,408 ก็คุณบอกผมว่าอย่าคิด 1307 01:44:16,047 --> 01:44:17,156 ก็ 1308 01:44:18,600 --> 01:44:19,946 ดีใจที่ได้เจอ 1309 01:44:22,434 --> 01:44:24,047 ดีใจที่ได้เจอเหมือนกัน 1310 01:44:27,845 --> 01:44:29,660 แล้วเอาไงต่อ? 1311 01:44:40,316 --> 01:44:41,728 อย่าบอกนะว่าเอาจริง 1312 01:44:56,852 --> 01:44:58,970 ล้อกันเล่นใช่ไหมเนี่ย 1313 01:45:00,953 --> 01:45:02,433 f-14เนี่ยนะ 1314 01:45:02,566 --> 01:45:04,147 ฉันยิงมิคร่วงมาแล้วสามลำ 1315 01:45:04,281 --> 01:45:07,071 ไอ้เหล็กนั่นบินได้ไหมยังไม่รู้ 1316 01:45:09,624 --> 01:45:11,844 -งั้นก็ลองดูกัน -แมฟ 1317 01:45:13,525 --> 01:45:14,767 โอเค 1318 01:45:24,045 --> 01:45:27,171 -ตรงนั้นมีพวกมันน่ะ -ใช่ 1319 01:45:27,306 --> 01:45:30,299 -ตรงนั้นมีเพิ่มอีก -นั่นไง 1320 01:45:30,432 --> 01:45:33,054 เริ่มวิ่งดีกว่า 1321 01:45:42,264 --> 01:45:45,221 พอฉันให้สัญญานพร้อมบิน เปิดอันนี้ 1322 01:45:45,356 --> 01:45:48,011 แล้วรอจนเข็มไปถึง 120 1323 01:45:48,146 --> 01:45:49,524 และพอเครื่องสตารท์ 1324 01:45:49,659 --> 01:45:51,977 ถอดพวกนี้ให้หมด เข้าใจไหม 1325 01:45:52,111 --> 01:45:53,794 ครับ 1326 01:45:56,010 --> 01:45:57,256 ครับ 1327 01:45:58,936 --> 01:46:01,323 อย่าลืมเก็บบันไดด้วย 1328 01:46:09,088 --> 01:46:11,373 โอเค ว้าว 1329 01:46:12,280 --> 01:46:14,398 ไม่ได้เจอกันนะ แมฟ 1330 01:46:43,070 --> 01:46:46,498 โอ้ พระคุณเจ้าจะโบราณไปไหนเนี่ย 1331 01:46:46,671 --> 01:46:47,914 โอเค 1332 01:46:52,789 --> 01:46:54,469 เคลีย 1333 01:47:12,755 --> 01:47:15,106 รันเวย์พังทั้งคู่เลย 1334 01:47:15,242 --> 01:47:17,561 เราจะเอาเครื่องนี่ขึ้นได้ยังไงอะ 1335 01:47:27,712 --> 01:47:29,493 เรากางปีกทำไมแมฟ? 1336 01:47:35,847 --> 01:47:38,569 นี่มันทางบินแท็กซี่ ไม่ใช่รันเวย์ 1337 01:47:38,704 --> 01:47:42,199 นี่มันสั้นมากๆเลยนะแมฟ 1338 01:47:42,332 --> 01:47:43,745 เกาะไว้แน่นๆ 1339 01:47:44,989 --> 01:47:46,535 บ้าเอ้ย 1340 01:47:52,383 --> 01:47:53,560 เอาสิๆ 1341 01:47:53,694 --> 01:47:55,645 เข็มไปอีกสิ 1342 01:47:58,098 --> 01:48:00,450 นั่นแหละ 1343 01:48:00,585 --> 01:48:01,862 เยี่ยม 1344 01:48:02,569 --> 01:48:04,821 ขึ้นแล้วนะ 1345 01:48:06,165 --> 01:48:07,745 โอ้ พระเจ้า 1346 01:48:21,225 --> 01:48:24,451 เราได้รับสัญญานจากตำแหน่งของรูดส์เตอร? 1347 01:48:24,585 --> 01:48:26,467 ดูเหมือนจะมีอะไรผิดพลาด 1348 01:48:26,602 --> 01:48:28,115 เขาหายไปแล้วหรอ? 1349 01:48:28,223 --> 01:48:29,667 เขาเร็วกว่าเสียงครับ 1350 01:48:30,205 --> 01:48:31,482 เขาอยู่บนอากาศ 1351 01:48:32,659 --> 01:48:34,575 ท่านค่ะ 1352 01:48:34,709 --> 01:48:39,348 หน่วยเฝ้าระวังแจ้งว่ามีf-14 มุ่งมาทางเราค่ะ 1353 01:48:40,087 --> 01:48:42,777 เป็นไปไม่ได้ 1354 01:48:44,525 --> 01:48:45,566 แมฟเวอริค 1355 01:48:47,550 --> 01:48:49,970 โอเค รูดส์เตอร์ พยายามติดต่อไปที่เรือ 1356 01:48:50,104 --> 01:48:51,584 กำลังหาทางอยู๋ 1357 01:48:51,718 --> 01:48:54,843 วิทยุดับ เรดาร์ไม่มี 1358 01:48:54,979 --> 01:48:58,106 ไม่มีอะไรทำงานเลย 1359 01:48:58,238 --> 01:49:00,122 1360 01:49:00,256 --> 01:49:03,449 ใช้เครื่องยูเอสเอฟสอง ลองปลดเบรคเกอร์ลองดู 1361 01:49:03,583 --> 01:49:06,507 มีเบรคเกอร์เป็นร้อยเลย 1362 01:49:06,542 --> 01:49:08,660 ไม่รู้ นี่มันหน้าที่พ่อนาย 1363 01:49:08,793 --> 01:49:10,407 งั้นเดี่ยวขอลองดู 1364 01:49:13,466 --> 01:49:15,852 แมพ 12 ห้านาฬิกาล่าง 1365 01:49:21,129 --> 01:49:22,474 เราต้องทำไง 1366 01:49:22,546 --> 01:49:24,428 เอางี้ ทำเนียนไว้ 1367 01:49:24,562 --> 01:49:27,252 ถ้ามันรู้ว่าเป็นเรามันยิงแล้วแหละ 1368 01:49:28,866 --> 01:49:30,781 ขึ้นมาแล้ว 1369 01:49:30,915 --> 01:49:34,244 ต้องทำไงอะ ปิดหน้าก่อนเลย 1370 01:49:35,217 --> 01:49:37,941 เราเป็นพวกมัน 1371 01:49:40,495 --> 01:49:42,378 แค่ยิ้มให้ แล้วก็โบกมือ 1372 01:49:42,983 --> 01:49:44,595 แค่ยิ้มแล้วก็โบกมือ 1373 01:49:51,520 --> 01:49:53,301 มันว่ายังอะ 1374 01:49:53,437 --> 01:49:56,932 ไม่รู้เหมือนกัน มันพูดว่าอะไร 1375 01:49:57,066 --> 01:50:01,033 อันนี่อะพอรู้ไหม ไม่เคยเห็นเลยดีกว่า 1376 01:50:03,891 --> 01:50:08,193 โอ้ พระเจ้า วิงค์แมน มันอยู่ในตำแหน่งพร้อมยิง 1377 01:50:08,831 --> 01:50:10,343 โอเค ฟังนะ 1378 01:50:10,479 --> 01:50:13,066 พอให้สัญญานดึงห่วงที่ติดอยู่บนหัว 1379 01:50:13,200 --> 01:50:14,881 นั่นคือที่ดีดตัว 1380 01:50:15,823 --> 01:50:18,310 แมฟเราบินหนีไม่ทันหรอ 1381 01:50:19,050 --> 01:50:21,201 ไม่ทันปืนกับจรวดมันหรอก 1382 01:50:25,469 --> 01:50:27,420 นี่เป็นการต่อสู้ 1383 01:50:27,554 --> 01:50:30,679 f-14กับเครื่องยุคห้าเนี่ยนะ 1384 01:50:31,889 --> 01:50:34,512 มันไม่ใช่ที่เครื่องมันอยู่ที่นักบิน 1385 01:50:35,156 --> 01:50:37,340 คุณสู้พวกมันแล้วถ้าผมไม่ได้อยู่นี่ 1386 01:50:37,912 --> 01:50:39,861 แต่นายอยู่นี่ 1387 01:50:40,466 --> 01:50:41,979 ไม่เอาหน่าแมฟ 1388 01:50:42,886 --> 01:50:44,264 อย่าคิด 1389 01:50:45,441 --> 01:50:46,516 ทำมันไปเลย 1390 01:51:02,113 --> 01:51:04,332 บอกฉันตอนที่นายเห็นควันด้วย 1391 01:51:08,433 --> 01:51:10,953 มีควันแล้วๆ 1392 01:51:13,407 --> 01:51:16,264 แมพร่วงแล้วหนึ่งๆ 1393 01:51:21,339 --> 01:51:23,423 มาอีกอันแล้ว 1394 01:51:25,946 --> 01:51:28,230 รูดส์เตอร์ จุดพลุเลย เร็วๆ 1395 01:51:31,054 --> 01:51:32,499 หมุนเลย 1396 01:51:34,615 --> 01:51:35,961 กลับมาอีกที 1397 01:51:40,027 --> 01:51:41,753 ให้สัญญานมา 1398 01:51:41,777 --> 01:51:44,397 ได้ตัวแล้วๆ ยิงเลยนะ 1399 01:51:50,414 --> 01:51:51,658 อะไรเนี่ย 1400 01:51:52,431 --> 01:51:54,783 โอ้ว บ้าอะไรของมันเนี่ย 1401 01:51:56,095 --> 01:51:58,246 เกาะไว้ เราต้องบินต่ำ 1402 01:51:58,381 --> 01:52:01,070 มันจะป่วนระบบเล็งเป้ามนั 1403 01:52:02,953 --> 01:52:04,128 มันมาแล้ว 1404 01:52:16,632 --> 01:52:18,514 บอกฉันเร็วรูดส์เตอร์ มันอยู่ไหน 1405 01:52:18,650 --> 01:52:20,632 ยังตามเรามาอยู่ 1406 01:52:27,590 --> 01:52:29,910 เราโดนแล้วๆ 1407 01:52:34,783 --> 01:52:37,271 เอาหน่อยแมพ ทำอะไรก็ได้ 1408 01:52:47,994 --> 01:52:49,070 บ้าเอ้ย 1409 01:52:55,925 --> 01:52:58,044 จะยิงแล้วๆ 1410 01:53:02,414 --> 01:53:03,859 บ้าเอ้ย 1411 01:53:04,631 --> 01:53:07,656 ไม่เหลือจรวดแล้ว เปลื่ยนเป็นปืน 1412 01:53:13,371 --> 01:53:14,715 เก็บให้ได้แมพ 1413 01:53:17,035 --> 01:53:18,985 ได้แล้วแมฟ ได้แล้ว 1414 01:53:23,054 --> 01:53:25,173 โอกาสสุดท้ายเอาเลย 1415 01:53:26,282 --> 01:53:28,198 เอาเลย แมฟเวอริค 1416 01:53:37,608 --> 01:53:39,793 ใช่เลย ร่วงแล้วสอง 1417 01:53:50,683 --> 01:53:52,364 แมฟ ฉันติดต่อได้แล้ว เก่งมาก 1418 01:53:52,499 --> 01:53:54,584 ติดต่อกับทางเรือเลย 1419 01:53:56,867 --> 01:53:58,279 โอ้พระเจ้า 1420 01:53:59,660 --> 01:54:01,645 มันอยู่ไหนเนี่ย 1421 01:54:02,686 --> 01:54:04,602 มันอยู่ข้างหน้า 1422 01:54:06,989 --> 01:54:09,142 เวรแล้วกระสุนหมดแล้ว 1423 01:54:11,022 --> 01:54:13,745 รูดส์เตอร์ พลุไฟ 1424 01:54:16,166 --> 01:54:17,643 เกือบไปแล้ว 1425 01:54:19,796 --> 01:54:21,981 เราไม่เหลือพลุไฟแล้ว แมฟ 1426 01:54:25,946 --> 01:54:28,165 บ้าเอ้ย มันไล่เรามาแล้ว 1427 01:54:32,435 --> 01:54:34,854 ท่าไม่ดีแล้ว 1428 01:54:42,820 --> 01:54:45,039 เราโดนอีกแล้ว 1429 01:54:49,679 --> 01:54:51,863 เรารับต่อไม่ไหวแน่ 1430 01:54:51,997 --> 01:54:53,745 ความเร็วเราสู้ไม่ได้ ต้องหนีตายแล้ว 1431 01:54:53,879 --> 01:54:55,156 อะไรนะ ไต่ระดับก่อน 1432 01:54:55,290 --> 01:54:57,307 แล้วดึงห่วงดีดตัวเลยโอเคไหม 1433 01:54:57,443 --> 01:54:59,628 รอก่อน แมฟ ไม่มีทางอื่นแล้ว 1434 01:55:02,820 --> 01:55:04,232 ดีดตัวๆๆ 1435 01:55:04,366 --> 01:55:07,157 รูดส์เตอร์ดึงห่วงดีดตัวเดี๋ยวนี้ 1436 01:55:07,291 --> 01:55:09,206 มันไม่ทำงานแล้ว 1437 01:55:19,122 --> 01:55:22,383 แมฟ? 1438 01:55:23,357 --> 01:55:25,072 ฉันขอโทษ 1439 01:55:26,248 --> 01:55:28,097 ฉันขอโทษ กูดส์ 1440 01:55:40,535 --> 01:55:42,349 สวัสดีตอนบ่าย ท่าผู้มีเกียรติ 1441 01:55:42,483 --> 01:55:44,500 นี่คือเสียงฮีโร่ของคุณ 1442 01:55:44,635 --> 01:55:46,450 กรุณารัดเข็มขัด และพับเก็บโต๊ะนั่งด้วย 1443 01:55:50,383 --> 01:55:52,837 เตรียมตัวลงจอด 1444 01:55:55,089 --> 01:55:57,240 เฮ้ แฮงแมน นายดูเจ๋งดี 1445 01:55:57,373 --> 01:56:00,903 ฉันดีรูดส์เตอร์ โคตรเจ๋งเลยแหละ 1446 01:56:02,618 --> 01:56:04,601 เจอกันที่เรือ 1447 01:56:25,748 --> 01:56:28,368 ไม่มีล้อลงจอด 1448 01:56:28,502 --> 01:56:30,722 ไม่มีที่เกี่ยว 1449 01:56:30,857 --> 01:56:33,377 ฟาลว์เด็คๆ 1450 01:56:34,217 --> 01:56:35,765 ไปเลย 1451 01:56:58,117 --> 01:57:00,368 ได้โปรดอย่าบอกนะว่าเครื่องดับ 1452 01:57:00,502 --> 01:57:03,461 ไม่เป็นไร ไม่ต้องเป็นห่วง 1453 01:57:25,862 --> 01:57:26,936 สบายดีไหม? 1454 01:57:27,071 --> 01:57:29,054 สบายดี โอเค 1455 01:58:14,701 --> 01:58:17,559 เก็บได้อีกหนึ่ง รวมแล้วเป็นสอง 1456 01:58:18,131 --> 01:58:19,340 แมฟเก็บไปห้า 1457 01:58:19,473 --> 01:58:21,020 เขายังเป็นแชมป์ 1458 01:58:39,104 --> 01:58:41,691 กัปตัน มิดเชลล์ครับ 1459 01:58:48,381 --> 01:58:49,826 ท่านครับ 1460 01:58:57,120 --> 01:58:59,070 คุณช่วยชีวิตผม 1461 01:58:59,777 --> 01:59:01,927 พ่อผมก็คงทำอย่างนั้น 1462 01:59:41,389 --> 01:59:42,632 เฮ้ แมฟ 1463 01:59:43,473 --> 01:59:44,783 จิมมี่ 1464 01:59:45,724 --> 01:59:46,967 นี่เอ่อ.. 1465 01:59:47,274 --> 01:59:48,620 เพนนีอยู่ไหม 1466 01:59:48,754 --> 01:59:52,416 เธอพาเอมมีเลียออกไป ล่องเรือเที่ยว 1467 01:59:54,670 --> 01:59:56,821 บอกไหมว่าจะกลับเมื่อไหร่ 1468 01:59:56,956 --> 01:59:58,804 เธอไม่ได้บอก 1469 02:00:01,056 --> 02:00:02,838 ให้ช่วยอะไรไหม 1470 02:00:16,182 --> 02:00:17,225 ตรงนี้ 1471 02:00:17,249 --> 02:09:34,000 ซับไทย(คนแปล)โดย WhatSubMann ติดต่อ:what.sub.mann@gmail.com