1
00:00:23,382 --> 00:05:02,004
ซับไทย(คนแปล)โดย WhatSubMann
ติดต่อ:what.sub.mann@gmail.com
2
00:05:02,028 --> 00:05:03,194
ไง
3
00:05:08,259 --> 00:05:09,492
มีอะไร?
4
00:05:11,791 --> 00:05:12,790
อะไร?
5
00:05:12,891 --> 00:05:14,690
เขาสั่งให้เราวางมือ
6
00:05:14,823 --> 00:05:16,488
เขาจะปิดโครงการนี้
7
00:05:17,455 --> 00:05:19,387
เขาบอกว่าเราทำไม่สำเร็จ
8
00:05:19,521 --> 00:05:21,620
ในสัญญาระบุว่า 10 มัค
9
00:05:21,753 --> 00:05:24,053
10 มัค มันก็อีก 2 เดือนไง
10
00:05:24,184 --> 00:05:25,985
วันนี้เราทดสอบกันที่ 9 มัค
11
00:05:26,117 --> 00:05:27,916
ก็ยังไม่ดีพอไง
12
00:05:27,951 --> 00:05:29,182
ใครบอกหรอ?
13
00:05:29,416 --> 00:05:31,280
นายพลเคน
14
00:05:32,280 --> 00:05:33,581
มือปราบสายโดรน
15
00:05:34,014 --> 00:05:36,347
เขาจะย้ายงบเราไปให้โครงการโดรน
16
00:05:36,478 --> 00:05:40,509
เขากำลังมาสั่งห้ามบิน
และยุบโครงการด้วยตัวเอง
17
00:05:53,838 --> 00:05:55,737
ยังมาไม่ถึงนิ
18
00:05:58,302 --> 00:05:59,701
อยากได้10 มัคหรอ
19
00:06:00,333 --> 00:06:01,733
งั้นจัดให้ 10 มัค
20
00:06:01,757 --> 00:06:18,862
ซับไทย(คนแปล)โดย WhatSubMann
ติดต่อ:what.sub.mann@gmail.com
21
00:06:20,792 --> 00:06:23,657
บอกไว้เลยนะ ในสัญญาบอกว่า 10 มัค
22
00:06:23,790 --> 00:06:27,201
ไม่ใช่ 10.1 ไม่ใช่ 10.2
10 มัคพอ
23
00:06:27,329 --> 00:06:29,485
แค่นั้นโครงการก็รอดแล้ว
24
00:06:32,090 --> 00:06:33,700
อย่าทำหน้างั้น แมฟ
25
00:06:35,438 --> 00:06:37,329
ก็มีแต่หน้านี้แหละ
26
00:06:46,092 --> 00:06:48,807
คอนโทรล นี่ดาร์คสตาร์ได้ยินชัดไหม
27
00:06:48,945 --> 00:06:51,177
ดาร์คสตาร์นี่คอนโทรลได้ยินชัดเจน
28
00:06:51,311 --> 00:06:54,642
ชัดเจน เช็คก่อนเทคออฟครบ
พร้อมสตารท์ เอพียู
29
00:06:54,776 --> 00:06:57,741
พร้อมสตารท์เครื่องซ้าย
30
00:06:59,307 --> 00:07:00,906
พร้อมสตาร์ทเครื่องขวา
31
00:07:01,972 --> 00:07:03,072
ยกนิ้วเพื่อออกวิ่ง
32
00:07:05,437 --> 00:07:07,204
พร้อมให้แท็กซี่
33
00:07:08,469 --> 00:07:11,900
คอนโทรนนี่ดาร์คสตาร์
พร้อมให้แท็กซี่ พร้อมโหลดข้อมูลอัลฟา
34
00:07:12,034 --> 00:07:14,112
ดาร์คสตาร์ ไฟเขียวออกได้
35
00:07:14,233 --> 00:07:16,898
รันเวย์ 21 ลม 22 104
36
00:07:17,032 --> 00:07:19,363
- อุณหภูมิ เชื้อเพลิงดูดี
- คอนโทรล ร่วมกัน
37
00:07:19,498 --> 00:07:22,162
แบตเตอรี่ 95 เปอร์เช็ต
ความเร็ว ความดัน ดูดี
38
00:07:22,296 --> 00:07:25,171
-คอนโทรล ตรงกัน
- หอ นี่ดาร์คสตาร์
39
00:07:25,294 --> 00:07:28,193
ขออนุญาตไต่ระดับความสูง
เกิน 600 ฟุตขึ้นไป
40
00:07:28,325 --> 00:07:30,791
ดาร์คสตาร์ เปิดรันเวย์และฟ้าให้คุณแล้ว
41
00:07:30,925 --> 00:07:33,356
นี่พลตรี เชสเตอร์ เคน
42
00:07:33,491 --> 00:07:36,533
แมฟเวอริค เคนมาถึงประตูใหญ่แล้ว
43
00:07:36,668 --> 00:07:38,866
นายยังยกเลิกทันนะเพื่อน
44
00:07:39,610 --> 00:07:42,719
รู้นะ ถ้าหากนายทำต่อนายจะโดนอะไร
45
00:07:44,106 --> 00:07:46,945
รู้ด้วยถ้าไม่ทำ จะโดนอะไร
46
00:07:49,177 --> 00:07:51,406
ดาร์คสตาร์ พร้อมเทคออฟ
47
00:07:54,213 --> 00:07:55,409
ทุกคน
48
00:07:55,543 --> 00:07:58,034
เริ่มการเทคออฟ เริ่มติดเครื่องยนต์
49
00:07:58,167 --> 00:07:59,928
เครื่องยนต์ ไป
ความร้อน ไป
50
00:08:00,060 --> 00:08:02,003
เชื้อเพลิง ไป
ไฟฟ้า ไป
51
00:08:02,135 --> 00:08:03,709
แผงบังคับ ไป
52
00:08:03,842 --> 00:08:06,283
ดาร์คสตาร์ นี่คอนโทรล พร้อมเทคออฟ
53
00:08:06,318 --> 00:08:08,012
เอาล่ะที่รัก
54
00:08:08,522 --> 00:08:09,811
บินเที่ยวสุดท้าย
55
00:08:35,681 --> 00:08:39,885
ดาร์คสตาร์ความสูงได้
ความเร็วไป 3.5 มัค
56
00:08:40,021 --> 00:08:44,191
ความสูง 600 ฟุต
เร่งไปที่ 3.5 มัค
57
00:08:49,821 --> 00:08:50,886
ท่านนายพล
58
00:08:51,019 --> 00:08:54,051
- มาพอดีเลยครับ
- ผมมาก่อน
59
00:08:54,185 --> 00:08:55,484
ไหนอธิบายมาสิ?
60
00:08:55,618 --> 00:08:57,816
เปลื่ยนไปเป็น สคราบเจ็ต
61
00:09:11,344 --> 00:09:13,343
เอ่อ แมฟ ท่านนายพลเคนขอให้
62
00:09:13,476 --> 00:09:15,775
-สั่งให้
-สั่งให้ เอาเครื่องลงมา
63
00:09:15,908 --> 00:09:18,265
อุ้บ เอ่อ
64
00:09:18,374 --> 00:09:19,573
สาม อุ้บ
65
00:09:19,707 --> 00:09:22,972
สี่.. สาม..
66
00:09:23,105 --> 00:09:24,804
ภายในหก..
67
00:09:24,937 --> 00:09:26,814
เหมือนจุดนี้สัญญาณจะไม่ดีนะครับ
68
00:09:26,970 --> 00:09:29,337
เพราะผิวโลกมีความโค้ง
เรียกว่า เอิร์ทบัต
69
00:09:29,468 --> 00:09:30,969
สนใจรับกาแฟไหมครับฦ
70
00:09:33,634 --> 00:09:34,632
โอเค
71
00:09:41,264 --> 00:09:43,097
ถึงเจ็กมัคแล้ว เร่งไปแปด
72
00:09:43,232 --> 00:09:45,629
- ข้อมูลไฟท์?
- มาแล้วค่าดูดี
73
00:09:50,494 --> 00:09:54,058
อุณหภูมิเพิ่มขึ้น
การตอบสนองเสถียร
74
00:09:57,957 --> 00:09:59,356
8.8 มัค
75
00:10:00,123 --> 00:10:01,355
8.9
76
00:10:01,821 --> 00:10:02,988
9 มัค
77
00:10:03,121 --> 00:10:04,895
มนุษย์ที่บินเร็วที่สุด
78
00:10:23,787 --> 00:10:25,495
พูดกับฉันกูดส์
79
00:10:27,434 --> 00:10:28,537
9.1 มัค
80
00:10:29,479 --> 00:10:30,486
9.2
81
00:10:37,500 --> 00:10:38,863
9.3 มัค
82
00:10:41,330 --> 00:10:42,705
9.4
83
00:10:43,849 --> 00:10:46,009
เข้าสู่ขั้นสูงของไฮเปอร์โซนิค
84
00:10:58,048 --> 00:10:59,684
กระจุกหน้าแจ้งเตือน
85
00:11:07,666 --> 00:11:10,282
ผิวยานร้อนขึ้นครับ
86
00:11:15,256 --> 00:11:17,414
เอาหน่าที่รัก
ขออีกนิดนึง
87
00:11:18,036 --> 00:11:20,030
อีกนิดเดียว
88
00:11:22,807 --> 00:11:23,885
ขึ้นอีก
89
00:11:31,256 --> 00:11:32,235
อีกนิด
90
00:11:37,400 --> 00:11:39,926
10 มัค
91
00:11:41,950 --> 00:11:44,017
บอกให้ เพนตากอนเอางบมาสิ
92
00:11:44,815 --> 00:11:45,992
ขอโทษครับ
93
00:11:57,433 --> 00:11:59,297
โอ้ อย่าทำนะ
อย่าทำเชียว
94
00:11:59,621 --> 00:12:00,635
อีกนิดนะ
95
00:12:03,403 --> 00:12:05,726
ขอลองอัดอีกนิด
96
00:12:10,828 --> 00:12:13,119
โอ้ เอาแล้วไง
97
00:12:20,280 --> 00:12:23,401
ใจถึงมากๆ
ไอ้เสื้อคันโยกเอ้ย
98
00:12:23,533 --> 00:12:24,780
ยกนิ้วให้เลย
99
00:12:29,183 --> 00:12:30,529
โอ้ บ้าแล้ว
100
00:12:35,556 --> 00:12:36,676
แมฟเวอริค
101
00:12:38,457 --> 00:12:39,908
แมฟเวอริค
102
00:13:29,013 --> 00:13:30,293
ขอบคุณ
103
00:13:30,917 --> 00:13:32,591
นี่ที่ไหน?
104
00:13:33,378 --> 00:13:34,752
โลกฮะ
105
00:13:51,808 --> 00:13:52,984
แมฟเวอริค
106
00:13:53,114 --> 00:13:55,762
รับราชการมาสามสิบปี
107
00:13:56,678 --> 00:13:58,084
ได้เหรียญเป็นกำ
108
00:13:58,216 --> 00:13:59,655
คำสดุดี
109
00:13:59,785 --> 00:14:04,626
เป็นคนเดียวที่ยิงเครื่องบินข้าศึกตกสามลำ
ในสี่สิบปีมานี่
110
00:14:05,150 --> 00:14:06,363
เหรียญดีเด่น
111
00:14:06,492 --> 00:14:10,025
เหรียญดีเด่น
เหรียญดีเด่น
112
00:14:11,496 --> 00:14:14,769
แต่ก็ไม่ได้เลื่อนตำแหน่ง
แล้วก็ไม่ยอมเกษียณ
113
00:14:14,900 --> 00:14:17,812
บ้าบิ่นเสี่ยงตายแค่ไหน
ก็รอดมาได้
114
00:14:17,943 --> 00:14:22,982
ที่จริงตอนนี้ควรจะได้เป็นนายพลสองดาวไปแล้ว
ไม่ก็สว.
115
00:14:23,114 --> 00:14:24,814
แต่ก็ยังเป็น
116
00:14:26,285 --> 00:14:27,560
แค่กัปตัน
117
00:14:28,378 --> 00:14:29,728
เพราะอะไร?
118
00:14:30,485 --> 00:14:31,868
หนึ่งในปริศนาชีวิตน่ะครับ
119
00:14:31,902 --> 00:14:35,358
นี่ไม่ใช่เรื่องตลก ผมกำลังถามคุณอยู่
120
00:14:37,301 --> 00:14:39,308
นี่เป็นที่ของผมครับ
121
00:14:39,441 --> 00:14:42,504
แต่กองทัพเรือ เขาไม่มองอย่างนั้น
122
00:14:43,492 --> 00:14:44,578
ไม่ใช่อีกแล้ว
123
00:14:45,927 --> 00:14:47,902
พวกเครื่องบินที่คุณทดสอบ
124
00:14:48,430 --> 00:14:49,748
กัปตัน
125
00:14:49,878 --> 00:14:53,257
สักวันไม่ช้าก็เร็วมันจะไม่ต้องใช้นักบินอีกแล้ว
126
00:14:53,390 --> 00:14:57,096
นักบินที่จำเป็นต้อง นอน กิน เข้าห้องน้ำ
127
00:14:59,097 --> 00:15:01,427
นักบินที่ไม่ยอมทำตามคำสั่ง
128
00:15:02,543 --> 00:15:05,856
ที่คุณทำอยู่นี่ ก็แค่ยื้อเวลาให้เพื่อนนักบิน
129
00:15:07,660 --> 00:15:09,071
ยุคอนาคตมาแล้ว
130
00:15:09,858 --> 00:15:11,924
และไม่มีที่ให้คุณยืน
131
00:15:13,597 --> 00:15:15,862
พาผู้ชายคนนี้ออกจากฐานไป
132
00:15:16,781 --> 00:15:18,487
พาเขาไปที่พัก
133
00:15:18,617 --> 00:15:21,374
และรอจนกว่าเขาจะเป้นข้าวของเสร็จ
134
00:15:23,178 --> 00:15:26,656
คอยดูให้เขาออกเดินทางไป
นอตท์ไอแลนด์ ในหนึ่งชั่วโมง
135
00:15:29,904 --> 00:15:31,412
นอยท์ไอแลนด์ หรอครับ?
136
00:15:32,396 --> 00:15:34,397
มีสายเขามาเหมือนเสียงระฆังหมดยกพอดี
137
00:15:34,529 --> 00:15:39,255
ตอนผมนั่งรถมานี้ เพื่อห้ามคุณขึ้นบินตลอดชีวิต
138
00:15:39,384 --> 00:15:42,567
พูดไปก็เสียอารมณ์แต่
139
00:15:43,815 --> 00:15:47,620
คงมีแต่เทวดาที่คุ้มครองคุณอยู่นั่นแหละ
ที่รู้เหตุผลว่าทำไม
140
00:15:49,391 --> 00:15:52,081
คุณถึงถูกเรียกตัวกลับไป ท็อปกัน
141
00:15:55,921 --> 00:15:59,430
- ท่านครับ?
- เชิญออกไปได้แล้วกัปตัน
142
00:16:04,318 --> 00:16:06,943
จุดจบมันเลี่ยงไม่ได้ แมฟเวอริค
143
00:16:07,075 --> 00:16:09,272
ถึงคราวพวกคุณต้องสูญพันธุ์แล้ว
144
00:16:12,815 --> 00:16:14,424
อาจจะจริงครับ
145
00:16:15,899 --> 00:16:17,671
แต่ไม่ใช่วันนี้
146
00:17:23,620 --> 00:17:27,030
กัปตัน พีท แมฟเวอริค มิดเชลล์
147
00:17:27,162 --> 00:17:29,261
ชื่อเสียงมาก่อนตัวจริง
148
00:17:30,245 --> 00:17:31,493
ขอบคุณมากครับ
149
00:17:32,707 --> 00:17:34,280
ไม่ใช่คำชม
150
00:17:35,594 --> 00:17:37,891
ผมนายพล โบว์ ซิมป์สันส์
หัวหน้าใหญ่
151
00:17:38,022 --> 00:17:40,453
- คุณคงรู้จักนายพล เบส
- วอร์ล็อค
152
00:17:40,584 --> 00:17:43,275
ผมยอมรับเลยว่าไม่นึกว่าจะถูกตามกลับมา
153
00:17:43,407 --> 00:17:45,443
เขาเรียกคำสั่ง แมฟเวอริค
154
00:17:46,689 --> 00:17:48,003
พวกคุณมีสิ่งที่เหมือนกัน
155
00:17:48,134 --> 00:17:50,858
ไซโคลน ได้คะแนนที่หนึ่งในรุ่นปี 88
156
00:17:50,990 --> 00:17:53,092
ที่จริงผมได้ที่สองครับ
157
00:17:53,223 --> 00:17:55,847
ออกตัวไว้จะได้ไม่ต้องคาดหวัง
158
00:17:59,722 --> 00:18:01,128
เป้าหมายเรา
159
00:18:02,959 --> 00:18:05,606
คือโรงงานเสริมสมรรถนะ ยูเรเนียม
160
00:18:05,932 --> 00:18:08,188
สร้างขึ้นโดยฝ่าฝืน สนธิสัญญานาโต้
161
00:18:08,320 --> 00:18:11,359
ยูเรเนียมที่ถูกผลิตจะเป็นภัยคุกคามโดยตรง
162
00:18:11,489 --> 00:18:12,634
กับประเทศในภูมิภาค
163
00:18:12,764 --> 00:18:14,204
เพนตากอน มอบหมายให้
164
00:18:14,334 --> 00:18:16,818
เราจัดตั้งทีมจู่โจมไปทำลายที่นี่
165
00:18:16,950 --> 00:18:19,368
ก่อนที่มันจะเสร็จใช้งานได้จริง
166
00:18:19,498 --> 00:18:23,421
ที่ตั้งโรงงานอยู่ในบังเกอร์ใต้ดิน ในหุบเขา
167
00:18:23,846 --> 00:18:25,356
ในหุบเขามีการรบกวนจีพีเอส
168
00:18:25,491 --> 00:18:28,241
มีโครงคายขีปนาวุธ จากพื้นสู่อากาศคุ้มกัน
169
00:18:28,375 --> 00:18:31,092
มีเครื่องบินขับไล่ ยุคที่ห้ากลุ่มนึง
170
00:18:31,225 --> 00:18:35,350
แม้มีจำกัด แต่ก็มีกองหนุน
เป็นอากาศยานยุคก่อนจำนวนไม่น้อย
171
00:18:35,485 --> 00:18:37,498
แม้แต่ f-14 รุ่นเก่า
172
00:18:37,631 --> 00:18:40,281
ไม่ใช่แค่ฝ่ายเราที่อนุรักษ์ของโบราณ
173
00:18:41,722 --> 00:18:44,005
ลองวิเคราะห์กัปตัน?
174
00:18:45,314 --> 00:18:49,237
ก็ครับ ปกตินี่เป้นงานหมูๆสำหรับ f-35
175
00:18:49,372 --> 00:18:51,685
แต่ใช้จีพีเอสไม่ได้มันก็จบ
176
00:18:51,820 --> 00:18:55,778
จรดพื้นสู่อากาศทำให้ต้องใช้
f-18 รุ่นพิเศษที่โจมตีระดับต่ำได้
177
00:18:55,913 --> 00:18:57,390
โดยใช้เลเซอร์นำทาง
178
00:18:57,523 --> 00:18:58,980
ดูแล้ว
179
00:18:59,115 --> 00:19:01,039
ระเบิดแม่นๆสองลูก
180
00:19:01,174 --> 00:19:04,110
อย่างน้อยต้องไปสี่ลำ จับคู่บิน
181
00:19:04,244 --> 00:19:06,337
มุมไต่หนีออกมา นี่โคตรชัน
182
00:19:06,471 --> 00:19:09,170
ระบบยิงพื้นสู่อากาศจะจับได้
183
00:19:09,540 --> 00:19:10,993
รอดออกมาก็
184
00:19:11,970 --> 00:19:13,422
ต่อสู้ขับไล่กับฟูงบิน
185
00:19:13,556 --> 00:19:16,897
ทั้งหมดต้องใช้ประสบการณ์การรบจริงที่คุณมี
186
00:19:17,032 --> 00:19:19,600
มันภารกิจคนละแบบกันครับ
187
00:19:22,171 --> 00:19:23,205
ไม่
188
00:19:25,840 --> 00:19:28,343
อันนี้ไม่น่ามีใครรอดกลับมาได้
189
00:19:28,477 --> 00:19:29,777
ตกลงทำได้ไหม?
190
00:19:29,912 --> 00:19:32,381
อีกนานไหมครับ โรงงานถึงจะสร้างเสร็จ
191
00:19:32,514 --> 00:19:34,383
สามอาทิตย์หรือเร็วกว่า?
192
00:19:35,551 --> 00:19:38,320
ผมไม่ได้บิน f-18 มานานแล้ว
และ..
193
00:19:39,354 --> 00:19:41,656
และไม่รู้อีกสามลำจะให้ใครขับ
194
00:19:41,789 --> 00:19:43,858
แต่ผมจะลองหาทางดูครับ
195
00:19:43,992 --> 00:19:45,928
ผมว่าคุณเข้าใจผิดแล้วกัปตัน
196
00:19:46,361 --> 00:19:47,360
ครับ?
197
00:19:47,462 --> 00:19:49,297
ไม่ได้ให้คุณไปเอง
198
00:19:49,430 --> 00:19:50,832
ได้ให้เป็นครูฝึก
199
00:19:53,535 --> 00:19:54,969
ครูฝึกหรอครับ?
200
00:19:56,204 --> 00:19:59,740
เราเรียกศิษย์เก่าสิบสองคนกลับมาจากหน่วยเขา
201
00:19:59,874 --> 00:20:02,276
เราต้องการให้คุณคัดจนเหลือแค่หก
202
00:20:03,145 --> 00:20:05,080
พวกเขาจะเป็นคนไป
203
00:20:06,614 --> 00:20:08,183
มีปัญหาหรือกัปตัน?
204
00:20:09,884 --> 00:20:12,353
บังเอิญว่ามีครับ
205
00:20:13,589 --> 00:20:14,590
ใช่
206
00:20:14,722 --> 00:20:17,158
เบรดลี้ แบรดชอว์ รหัสรูดส์เตอร์
207
00:20:17,291 --> 00:20:19,361
รูดบอกว่า คุณเคยบินกับพ่อเขา
208
00:20:19,495 --> 00:20:21,363
รหัสอะไรนะ?
209
00:20:22,130 --> 00:20:23,565
กูดส์ครับ
210
00:20:23,697 --> 00:20:25,000
มันเป็นเรื่องเศร้า
211
00:20:25,134 --> 00:20:26,933
กัปตัน มิดเชลล์ ไร้มลทินจากเรื่องนี้
212
00:20:27,034 --> 00:20:28,835
การตายของกูดส์เป็นอุบัติเหตุ
213
00:20:28,970 --> 00:20:30,610
คิดงั้นไหมกัปตัน?
214
00:20:30,738 --> 00:20:33,041
ลูกชายกูดส์คิดงั้นไหม?
215
00:20:35,843 --> 00:20:38,745
ด้วยความเคารพครับท่าน
ผมไม่ใช่ครู
216
00:20:38,880 --> 00:20:40,348
แต่คุณเคยสอนที่ท็อปกันนิ
217
00:20:40,482 --> 00:20:42,951
นั่นมันเกือบสามสิบปีแล้ว และแค่สองเดือน
218
00:20:43,085 --> 00:20:44,419
ไม่ใช่ที่ของผม
219
00:20:44,553 --> 00:20:46,421
ขอผมพูดตรงๆเลยนะ
220
00:20:46,555 --> 00:20:50,725
คุณไม่ใช่ตัวเลือกแรง
ไม่อยู่ในลิสต์ผมด้วยซ้ำ
221
00:20:50,858 --> 00:20:53,862
คุณได้มาเพราะนายพล
คาซานกี้ ร้องขอ
222
00:20:53,997 --> 00:20:57,467
และไอซ์แมนก็เป็นคนที่ผมยกย่องมาก
223
00:20:57,599 --> 00:21:01,036
เขาว่าคุณยังมีดีพอที่จะรับใช้ กองทัพเรือได้
224
00:21:01,802 --> 00:21:03,788
ผมนึกภาพไม่ออก
225
00:21:04,832 --> 00:21:06,876
คุณไม่รับงานก็ได้
226
00:21:07,010 --> 00:21:08,013
แต่ผมต้องบอก
227
00:21:08,081 --> 00:21:11,263
นี่เป็นภารกิจสุดท้ายของคุณกัปตัน
228
00:21:12,635 --> 00:21:16,655
ไม่บินให้ท็อปกัน
ก็ไม่ได้บินให้กองทัพเรืออีกแล้ว
229
00:21:24,895 --> 00:21:27,007
พนันยี่สิบ ไม่ปาเข้าสามหรอกหน่า
230
00:22:08,272 --> 00:22:10,585
อะไรเนี่ยล้อกันเล่นใช่ไหมเนี่ย
231
00:22:13,332 --> 00:22:14,436
พีท
232
00:22:15,710 --> 00:22:16,743
เพนนี?
233
00:22:16,875 --> 00:22:19,080
มาทำอะไรที่นี่?
234
00:22:19,213 --> 00:22:21,349
ฉันก็จะถามคุณอย่างนั้นอยู่เหมือนกัน
235
00:22:22,316 --> 00:22:24,619
เรื่องมันยาวน่ะ
236
00:22:24,751 --> 00:22:25,752
จริง
237
00:22:25,886 --> 00:22:27,455
อย่าท้าใครเขาอีกล่ะ
238
00:22:27,588 --> 00:22:29,057
นายพลอีกคนนึง
239
00:22:29,190 --> 00:22:30,224
ตามเคยสินะ
240
00:22:32,859 --> 00:22:35,464
- นี่โกรธผมอยู่หรอ
- แหม่ พีท
241
00:22:35,596 --> 00:22:39,133
ฉันโกรธคุณได้ไม่นานหรอก
นั่นแหละปัญหาล่ะ
242
00:22:39,267 --> 00:22:40,268
ห้ะ
243
00:22:40,368 --> 00:22:42,938
ต้องบอกว่านอท์ไอแลนด์เป็นนึงใน
244
00:22:43,070 --> 00:22:44,871
ที่ๆฉันเชื่อว่าจะไม่เจอคุณ
245
00:22:45,006 --> 00:22:46,907
มาอยู่นานรึยัง
246
00:22:47,041 --> 00:22:48,805
มาซื้อร้านนี้ได้สามปีแล้ว
247
00:22:48,939 --> 00:22:51,004
- สามปีหรอ
- ใช่
248
00:22:51,137 --> 00:22:55,499
ไม่นานหลังจากคุณถูกย้ายไปอยู่ทะเลทราย
หลังจากคุณเหยียบเท้านายพลอีกคนตอนนั้น
249
00:22:56,199 --> 00:22:58,529
นั่นสามปีแล้วหรอเนี่ย
250
00:22:59,395 --> 00:23:01,672
คุณต้องตกที่นั่งลำบากแน่เลย
251
00:23:01,805 --> 00:23:04,519
ไม่มีทางที่จะขอกลับมาอีก
252
00:23:06,360 --> 00:23:07,365
ก็
253
00:23:08,035 --> 00:23:09,943
เดี๋ยวก็ย้ายอีก
254
00:23:10,446 --> 00:23:11,851
รอบนี้คง..
255
00:23:12,923 --> 00:23:15,268
คงสุดทางแล้ว
256
00:23:15,402 --> 00:23:17,947
ไม่เอาหน่าพีท
พูดอย่างนี้ตั้งแต่รู้จักกันแล้วนะ
257
00:23:18,082 --> 00:23:21,732
ตอนโดนจับได้ว่าแอบพาฉัน
ไปนั่ง f-18 ชมวิวก็พูดแบบนี้
258
00:23:21,864 --> 00:23:24,946
ได้ข่าวอีกทีก็ไปรบที่บอสเนีย
259
00:23:25,080 --> 00:23:28,128
ไปอิรัค ทั้งสองสมคราม
260
00:23:28,261 --> 00:23:29,969
คุณหาเรื่องใส่ตัว
261
00:23:30,874 --> 00:23:33,920
ไอซ์แมนโทรเคลีย คุณก็ได้บินอีก
262
00:23:34,054 --> 00:23:35,629
เพนนี ครั้งนี้ไม่เหมือนกัน
263
00:23:35,763 --> 00:23:37,103
พีทเชื่อฉันสิ
264
00:23:37,236 --> 00:23:39,379
ตอนนี้มันอาจจะดูมืดแปดด้าน
265
00:23:39,513 --> 00:23:43,230
แต่ดูคุณจะได้วิ่งจู๊ด ไปบินอีกรอบ
266
00:23:44,135 --> 00:23:45,875
- เพนนี
- สายไปแล้ว
267
00:23:46,008 --> 00:23:47,216
อะไรนะ?
268
00:23:47,349 --> 00:23:49,526
จะถามว่าฉันเลิกกี่โมง ใช่ไหมล่ะ?
269
00:23:52,976 --> 00:23:54,717
อย่าทำหน้าแบบนั้น
270
00:23:55,654 --> 00:23:58,869
ไม่ได้ทำหน้าแบบไหนเลยนะ
สาบานได้
271
00:23:59,003 --> 00:24:01,648
เรื่องของเรามันจบเหมือนเดินทุกที
272
00:24:03,022 --> 00:24:05,131
อย่าเริ่มใหม่อีกเลยล่ะ
273
00:24:09,451 --> 00:24:10,454
โอเค
274
00:24:10,991 --> 00:24:12,532
โอเค
275
00:24:16,651 --> 00:24:18,159
คุณดูสวยใช้ได้
276
00:24:28,105 --> 00:24:30,013
ขอบคุณมากเลยเพื่อน
277
00:24:32,592 --> 00:24:33,897
ผมตกข่าวอะไรอะ?
278
00:24:35,807 --> 00:24:39,893
ดูถูกผู้หญิง ทหารเรือ หรือเอามือถือไว้บนบาร์
279
00:24:40,026 --> 00:24:41,867
ต้องเลี้ยงเหล้ารอบนึง
280
00:24:42,002 --> 00:24:43,543
ทุกคนเลยหรอ
281
00:24:43,676 --> 00:24:46,622
เกรงว่ากฏต้องเป็นกฏ
282
00:24:47,762 --> 00:24:49,603
เอา โถ่เอ้ย
283
00:24:49,737 --> 00:24:52,149
ดูสิใครมาเนี่ย
284
00:24:53,689 --> 00:24:55,632
ถ้าไม่ใช่ ฟีนิกซ์ จะเป็นใคร
285
00:24:55,765 --> 00:24:58,545
นึกว่าจะมีแต่คนเก่งสักอีก
286
00:24:59,650 --> 00:25:02,797
กลายเป็นว่าเขาเชิญทั่วไปหมด
287
00:25:03,535 --> 00:25:05,042
พวกเราคนนี้ แบคแมน
288
00:25:05,175 --> 00:25:06,917
- แฮงแมน
- เหมือนกันแหละ
289
00:25:07,051 --> 00:25:09,562
เขาเป็นนักบินกองทัพเรือคนเดียวที
290
00:25:09,697 --> 00:25:11,438
ที่เคยยิงข้าศึกร่วง
291
00:25:11,572 --> 00:25:12,610
พอแล้ว
292
00:25:12,553 --> 00:25:14,662
หมายเหตุ ข้าศึกขับเครื่องรุ่นพระเจ้าเหา
293
00:25:14,686 --> 00:25:15,959
จากยุคสงครามเกาหลี
294
00:25:16,093 --> 00:25:18,838
- สงครามเย็น
- แต่ศตวรรษเดียวกัน
295
00:25:18,973 --> 00:25:19,976
แต่ก็เหมือนกัน
296
00:25:20,246 --> 00:25:21,685
เพื่อนเธอนี่ใคร?
297
00:25:21,819 --> 00:25:23,752
- เพย์แบค
- แฟนบอย
298
00:25:23,886 --> 00:25:25,819
- ไง โคโยตี้
- ไง
299
00:25:25,951 --> 00:25:27,618
- นั่นใคร?
- ใครไหน
300
00:25:30,584 --> 00:25:32,356
เข้ามาเมื่อไหร่เนี่ย
301
00:25:32,490 --> 00:25:34,395
โอ้ นักตั้งแต่แรกอยู่แล้ว
302
00:25:34,529 --> 00:25:37,169
- เขาคงขับเครื่องสเตลส์
- จอมล่องหน
303
00:25:37,303 --> 00:25:39,743
จริงๆเป็นเจ้าหน้าที่ระบบอาวุธ
304
00:25:39,876 --> 00:25:41,748
ไม่เก็ทมุกอีกด้วย
305
00:25:43,854 --> 00:25:45,224
คนเรียกนายว่าอะไร
306
00:25:45,759 --> 00:25:46,962
บ็อบ
307
00:25:47,096 --> 00:25:48,533
ไม่ชื่อรหัสน่ะ
308
00:25:49,068 --> 00:25:50,305
เอ่อ
309
00:25:51,441 --> 00:25:52,644
บ็อบ
310
00:25:52,778 --> 00:25:54,481
บ็อบ ฟลอยด์
311
00:25:54,615 --> 00:25:57,590
นั่งบินหลังคนใหม่ของฉัน
จาก เลอมัว
312
00:25:58,693 --> 00:26:00,565
เหมือนจะใช่ ถูก
313
00:26:03,405 --> 00:26:04,643
เก้าลูก บ็อบ
314
00:26:06,013 --> 00:26:07,116
ตั้งเลย
315
00:26:08,887 --> 00:26:10,024
ได้เลย
316
00:26:10,157 --> 00:26:12,564
- เพนนีคนสวย
- ไง
317
00:26:12,697 --> 00:26:15,271
บอกรุ่นใหญ่ของเบียร์อีกสี่
318
00:26:31,949 --> 00:26:33,286
เบรดชอว์
319
00:26:34,157 --> 00:26:35,794
ใช่นายไหม?
320
00:26:41,275 --> 00:26:43,314
ไม่เจอไม่รู้ว่าอยู่ในประเทศ?
321
00:26:43,448 --> 00:26:45,586
ใช่ กลับมาเชอร์ไฟรส์เธอนี่แหละ
322
00:26:48,227 --> 00:26:50,533
เซอร์ไพรส์กลับไม่โกง
323
00:26:51,770 --> 00:26:53,943
- ดีใจที่ได้เจอ
- ดีใจเช่นกัน
324
00:26:56,483 --> 00:26:58,222
- จัดไปเลย
- ขอบคุณ
325
00:26:58,387 --> 00:27:00,366
ซึ้งใจมากครับป๋า
326
00:27:08,009 --> 00:27:10,657
เช็คบิลกันเลยดีกว่า
ก่อนคนจะมาเยอะ
327
00:27:24,601 --> 00:27:25,942
เบรดชอว์
328
00:27:26,076 --> 00:27:27,786
ไม่ได้ฝันใช่ไหมเนี่ย
329
00:27:28,423 --> 00:27:29,427
แฮงแมน
330
00:27:29,495 --> 00:27:31,876
นายดู..แจ๋ว
331
00:27:32,781 --> 00:27:34,826
แจ๋วจริงด้วยแหละรูดส์เตอร์
332
00:27:36,467 --> 00:27:38,010
แจ๋วมากด้วย
333
00:27:38,143 --> 00:27:39,518
ไม่สิ
334
00:27:39,653 --> 00:27:41,430
แจ๋วจนเหมือนฝันเลยแหละ
335
00:27:41,563 --> 00:27:42,937
แล้ว
336
00:27:43,072 --> 00:27:45,241
มีใครรู้ไหว่าเขาเรียกมาฝึกภารกิจอะไร?
337
00:27:45,352 --> 00:27:48,803
จะอะไรก็เหมือนกัน ไม่หวั่นทั้งนั้น
338
00:27:48,938 --> 00:27:51,652
แต่ที่อยากรู้ ใครจะได้นำทีม
339
00:27:53,261 --> 00:27:54,368
และพวกนายคนไหนที่
340
00:27:54,502 --> 00:27:57,518
เจ๋งพอที่จะตามฉันทัน
341
00:27:58,692 --> 00:28:02,078
แฮงแมนนายคงนำใครไปไหนไม่ได้ นอกจากไปตาย
342
00:28:02,580 --> 00:28:04,089
วู้ว
343
00:28:11,328 --> 00:28:15,284
ใครที่ตามนายก็คงได้แค่ เผาเชื้อเพลิงเล่น
344
00:28:15,418 --> 00:28:17,698
ก็เหมือนไก่ ชื่อรหัสนาย
345
00:28:19,005 --> 00:28:20,949
นั่งเกาะคอนไปเรื่อยๆ
346
00:28:21,084 --> 00:28:24,100
รอจังหวะจิกเหยื่อแบบชัวร์ๆจังๆ
347
00:28:25,978 --> 00:28:27,787
ไม่เคยดี
348
00:28:30,804 --> 00:28:32,078
เพลงนี้โดนใจจัง
349
00:28:39,118 --> 00:28:41,063
หมอนี่ไม่เปลื่ยนเลย
350
00:28:41,867 --> 00:28:43,671
ถูกต้อง
351
00:28:48,685 --> 00:28:50,657
ดูนั่นสิ
352
00:28:50,791 --> 00:28:52,463
มีมาอีก
353
00:28:52,595 --> 00:28:55,538
นั่น ฮาว์วาร์ด เยล โอมาฮ่า
354
00:28:55,671 --> 00:28:57,776
นี่ภารกิจอะไรกันแน่
355
00:28:58,913 --> 00:29:01,555
นั่นยังไม่ใช่คำถามที่เข้าเป้า
356
00:29:01,687 --> 00:29:03,927
ทุกคนที่มาคือมือหนึ่งทั้งนั้น
357
00:29:05,097 --> 00:29:07,303
จะมีใครสอนเราได้อีกล่ะ
358
00:29:10,611 --> 00:29:12,182
บัตรรูดไม่ผ่านค่ะ
359
00:29:12,316 --> 00:29:13,820
พูดเป็นเล่น
360
00:29:29,362 --> 00:29:31,267
พวกเรามาทางนี้
361
00:29:45,674 --> 00:29:46,943
งั้นเป็น
362
00:29:48,146 --> 00:29:49,984
แค่นั้นคงไม่พอ
363
00:29:54,163 --> 00:29:57,872
เอ่อ เดี๋ยวพรุ่งนี้เอาเงินสดมาจ่ายนะ
364
00:29:58,006 --> 00:30:00,847
เกรงว่ากฏต้องเป็นกฏ
365
00:30:06,998 --> 00:30:10,708
โดดออกไป ! โดดออกไป ! โดดออกไป !
366
00:30:10,841 --> 00:30:11,844
จริงดิ
367
00:30:11,977 --> 00:30:13,147
โดดออกไป !
368
00:30:13,281 --> 00:30:16,356
โดดออกไป ! โดดออกไป !
369
00:30:16,491 --> 00:30:19,063
โดดออกไป ! โดดออกไป !
370
00:30:19,196 --> 00:30:22,104
โดดออกไป !โดดออกไป !
371
00:30:22,239 --> 00:30:23,240
โดดออกไป !
372
00:30:23,341 --> 00:30:25,847
ดีใจที่ได้เจอนะพืท
373
00:30:25,981 --> 00:30:29,324
โดดออกไป ! โดดออกไป !
374
00:30:29,457 --> 00:30:30,561
โดดออกไป !
375
00:30:32,365 --> 00:30:35,099
ขอบคุณสำหรับเบียร์
376
00:31:36,865 --> 00:31:39,666
ความสูงแปดพัน ฟุต เจ็ดพัน
377
00:31:39,800 --> 00:31:42,398
กูดส์ ฉันเอื้อมไม่ถึงคันโยก
378
00:31:42,534 --> 00:31:44,566
ดีดตัว!
379
00:31:50,466 --> 00:31:51,801
กูดส์ ไม่นะ
380
00:31:51,932 --> 00:31:54,999
เขาชอบบินกับเธอมาก แมฟเวอริค
381
00:32:38,801 --> 00:32:39,899
ทั้งหมดทำความเคารพ
382
00:32:50,898 --> 00:32:52,332
อรุณสวัสดิ์
383
00:32:52,466 --> 00:32:54,733
ขอต้อนรับสู่การฝึกพิเศษครั้งนี้
384
00:32:54,864 --> 00:32:56,031
เชิญนั่ง
385
00:32:56,165 --> 00:32:59,031
ผมนายพล เบส
ผบ. ศูนย์นอดิก
386
00:32:59,166 --> 00:33:01,198
ทุกคนคือศิษย์เก่าท็อปกัน
387
00:33:01,800 --> 00:33:02,965
หัวกระทิ
388
00:33:03,098 --> 00:33:05,633
สุดของสุดยอด
389
00:33:05,766 --> 00:33:08,332
แต่นั่นคือเมื่อก่อน
390
00:33:08,466 --> 00:33:12,399
เครื่องบินรบแบบใหม่ยุคที่ห้าของศัตรู
ทำลายแต้มต่อของเราแล้ว
391
00:33:12,533 --> 00:33:14,165
ข้อมูลมีน้อยแต่รับรองได้
392
00:33:14,298 --> 00:33:16,466
เราไม่ได้มีวิทยาการที่ได้เปรียบอีกแล้ว
393
00:33:17,098 --> 00:33:20,266
ความสำเร็จไม่ง่ายเหมือนเมื่อก่อน
394
00:33:20,399 --> 00:33:23,631
เพราะขึ้นอยู่กับชายหรือหญิงในห้องฉัน
395
00:33:24,465 --> 00:33:26,632
ครึ่งหนึ่งจะถูกเลือก
396
00:33:26,765 --> 00:33:28,598
หนึ่งในนั้นจะนำทีมภารกิจ
397
00:33:28,731 --> 00:33:31,765
อีกครึ่งที่เหลือจะเป็นตัวสำรอง
398
00:33:32,866 --> 00:33:34,798
ครูฝึกคุณเป็นศิษย์เก่าท็อปกัน
399
00:33:34,933 --> 00:33:37,498
ที่ประสบการ์ณภาคสนามจริงทุกรูปแบบ
400
00:33:37,631 --> 00:33:39,508
คุณต้องฝึกให้เชียวชาญ
401
00:33:40,279 --> 00:33:42,656
เพราะเขาถือเป็นตำนาน
402
00:33:43,828 --> 00:33:46,107
เรียกได้ว่าเขาถือเป็นนักบินที่เก่งที่สุดที่
403
00:33:46,241 --> 00:33:48,484
ท็อปกันเคยฝึกขึ้นมา
404
00:33:49,087 --> 00:33:50,596
สิ่งที่เขาจะสอนคุณ
405
00:33:50,730 --> 00:33:54,381
อาจจะเป็นตัวชี้ชะตาความเป็นความตายให้คุณ
406
00:33:55,116 --> 00:33:57,595
พบกับ กัปตัน พีท มิดเชลล์
407
00:33:57,731 --> 00:34:00,477
ชื่อรหัส แมฟเวอริค
408
00:34:05,199 --> 00:34:06,439
อรุณสวัสดิ์
409
00:34:14,746 --> 00:34:16,453
คู่มือการใช้ f-18
410
00:34:17,760 --> 00:34:22,214
มีครบทุกอย่างที่พวกเขาต้องการให้พวกคุณรู้
411
00:34:22,348 --> 00:34:25,162
เชื่อว่าทุกคนจำขึ้นใจทุกตัวอักษร
412
00:34:25,296 --> 00:34:26,636
-แม่นแล้ว
-ครับรับรอง
413
00:34:26,770 --> 00:34:28,143
ใช่ครับ
414
00:34:35,982 --> 00:34:37,320
ศัตรูก็เหมือนกัน
415
00:34:37,455 --> 00:34:39,699
มาอีกแล้ว
416
00:34:40,671 --> 00:34:43,886
แต่สิ่งที่ศัตรูไม่รู้ คือขีดจำกัดคุณ
417
00:34:44,522 --> 00:34:46,264
ซึ่งผมจะค้นหา
418
00:34:46,398 --> 00:34:48,273
จะทดสอบ
419
00:34:48,743 --> 00:34:49,916
จะเพิ่มเพดาน
420
00:34:51,055 --> 00:34:54,906
วันนี้เราจะเริ่มจากสิ่งที่คุณคิดว่าคุณรู้
421
00:34:56,612 --> 00:34:58,387
ปล่อยพลังให้ผมดูหน่อย
422
00:35:03,182 --> 00:35:04,421
รูดส์เตอร์
423
00:35:04,627 --> 00:35:05,630
เบรดลี่
424
00:35:05,732 --> 00:35:07,575
เรือเอก เบรดชอว์
425
00:35:09,985 --> 00:35:11,229
ครับผม
426
00:35:12,001 --> 00:35:14,019
อย่าพึ่งตึงกันเลยหน่า
427
00:35:14,423 --> 00:35:16,103
จะปลดผมอย่างนั้นหรอ?
428
00:35:16,944 --> 00:35:18,960
นั่นมันอยู่ที่นาย ไม่ใช่ฉัน
429
00:35:20,675 --> 00:35:22,220
ผมไปได้รึยัง
430
00:35:39,565 --> 00:35:42,053
อรุณสวัสดิ์ เสืออากาศ
431
00:35:42,187 --> 00:35:44,539
นี่คือเสียงกัปตันของคุณ
เริ่มการฝึกบินขับไล่ขั้นพื้นฐาน
432
00:35:45,750 --> 00:35:48,675
ตามที่แจ้ง วันนี้ออกแรงฝึกบินต่อสู้
433
00:35:48,809 --> 00:35:50,758
ปืนเท่านั้น งดจรวด
434
00:35:51,767 --> 00:35:54,590
ห้ามบินลงต่ำกว่าระดับ 5 เดค
435
00:35:54,725 --> 00:35:57,615
ทีมสองลำช่วยกันยิงผมให้ได้ ไม่งั้นก็
436
00:35:58,050 --> 00:36:01,277
- ไม่งั้นอะไรครับ
- โดนยิงกลับ
437
00:36:01,412 --> 00:36:04,302
แต่ผมยิงหนึ่งในสองลำได้ แพ้ทั้งคู่
438
00:36:04,336 --> 00:36:07,530
ดูหลงตัวเองไปไหมเนี่ย
439
00:36:07,663 --> 00:36:10,352
เพิ่มอะไรเดิมพันหน่อยดีไหมครับ?
440
00:36:10,488 --> 00:36:13,546
ถ้าใครโดนยิงร่วงต้องวิดพื้นคนละสองร้อย
441
00:36:13,681 --> 00:36:16,235
สองร้อยก็ไม่น้อยนะ
442
00:36:16,370 --> 00:36:18,622
ก็เมื่อกี้ครูพูดไงครับ ว่าออกแรงหน่อย
443
00:36:18,755 --> 00:36:20,639
งั้นตามนั้นเลยทุกท่าน
444
00:36:20,771 --> 00:36:23,259
เริ่มประลอง เอาให้ไฟลุก
445
00:36:24,504 --> 00:36:27,260
-แฟนบอยเห็นเขาไหม
-ข้างหน้าเรดาร์บอก
446
00:36:27,395 --> 00:36:29,243
เขาอยู่ด้านหลังตรงไหนสักแห่ง
447
00:36:30,789 --> 00:36:31,630
448
00:36:32,064 --> 00:36:33,678
แม่งเอ้ย
บ้าอะไรเนี่ย?
449
00:36:33,812 --> 00:36:34,820
บ้าเอ้ย
450
00:36:39,660 --> 00:36:40,936
ใจเย็น แมฟเวอริค
451
00:36:41,071 --> 00:36:43,660
อย่าห้าวจะโดนไล่ออก
ตั้งแต่วันแรก
452
00:36:43,794 --> 00:36:46,886
แมฟเวอริคมาแล้ว ออกซ้าย
453
00:36:47,020 --> 00:36:48,400
ออกซ้ายแล้ว
454
00:36:50,180 --> 00:36:52,163
เพย์แบค วินแมนนายล่ะ
455
00:36:52,299 --> 00:36:54,416
รูดส์เตอร์ นายอยู่ไหน
456
00:36:54,551 --> 00:36:57,104
กำลังไปใจเย็นไว้ หุบไว้ก่อน
457
00:36:57,239 --> 00:36:58,752
รีบมาๆ
458
00:37:02,350 --> 00:37:05,508
- เพย์แบค หักขวา
- หักขวาแล้ว
459
00:37:05,643 --> 00:37:09,138
รูดส์เตอร์ช่วยชีวิตพวกนายไว้
ซึ่งเขาต้องรับแทน
460
00:37:09,272 --> 00:37:11,255
ฝันไปก่อนเถอะ ตาแก่
461
00:37:13,575 --> 00:37:15,524
อย่าให้เขาจับนายได้ แมฟเวอริค
462
00:37:22,515 --> 00:37:25,171
รูดส์เตอร์นายอยู่ต่ำไป ดึงขึ้น
463
00:37:25,306 --> 00:37:28,163
- ความสูงๆ
- ซวยแล้ว
464
00:37:31,791 --> 00:37:33,237
ตายแล้ว
465
00:37:36,868 --> 00:37:39,825
ลงไป 110
466
00:37:40,835 --> 00:37:42,583
พวกเราควรโดนมากกว่า
467
00:37:42,718 --> 00:37:44,062
แต่นายรอด
468
00:37:44,196 --> 00:37:47,525
คงจะรู้จักรูดส์เตอร์มากขึ้นละนะ
469
00:37:48,129 --> 00:37:49,776
วู้ว
470
00:37:49,911 --> 00:37:52,406
ลงไว้ก่อนนะ รอพวกเรากลับมาก่อน
471
00:37:52,430 --> 00:37:54,122
สวยมากเพื่อน
472
00:37:56,396 --> 00:37:58,413
ตายแล้ว โถ่เว้ย
473
00:37:59,020 --> 00:38:00,397
เวรเอ้ย
474
00:38:00,531 --> 00:38:03,590
ไม่ซ่าเหมือนตอนเซลฟี่เลยนะ
475
00:38:03,726 --> 00:38:04,767
เฮ้ ฟีนิคซ์
476
00:38:04,802 --> 00:38:05,820
มาบอกคนอื่นกันเถอะ
477
00:38:05,844 --> 00:38:07,592
บี โอ บี บ็อบ ย่อมาจากอะไร
478
00:38:07,727 --> 00:38:09,987
นอกจากโรเบิรต์
479
00:38:10,012 --> 00:38:12,197
อยากรู้ความหมายของแฮงแมนไหมล่ะ
480
00:38:12,331 --> 00:38:14,482
อ่อ นึกออกแล้ว เบบี้ ออก บวบ
481
00:38:17,104 --> 00:38:18,717
บ้าเอ้ย
482
00:38:19,227 --> 00:38:20,908
สวัสดีเสืออากาศ
พร้อมไหม
483
00:38:21,041 --> 00:38:24,033
เอาเลยฟีนิคซ์ เรามาเก็บหมอนี่กัน
484
00:38:24,168 --> 00:38:25,245
ระวังนะ ฟีนิคซ์
485
00:38:25,379 --> 00:38:27,531
-หักขวา
-หักขวา
486
00:38:29,850 --> 00:38:30,858
เขาหายไปไหน?
487
00:38:30,991 --> 00:38:32,370
นี่ไงความหมายของ แฮงแมน
488
00:38:32,505 --> 00:38:34,252
เอาเพื่อนแขวนคอตลอด
489
00:38:34,723 --> 00:38:36,068
ทิ้งวิงแมนไว้
490
00:38:36,202 --> 00:38:37,975
กลยุทธนี้ไม่เห็นมานานสักพักนึงแล้ว
491
00:38:38,017 --> 00:38:40,303
เขาเรียกเธอว่าแมน ฟินิคซ์
จะยอมงั้นหรอ
492
00:38:40,439 --> 00:38:41,916
ถ้าเขาเรียกนายแมนน่ะสิเป็นเรื่อง
493
00:38:42,051 --> 00:38:43,966
บอกที่บ็อบ แมฟเวอริคอยู่ไหน
494
00:38:44,102 --> 00:38:46,050
โอ้วแม่เจ้า เขาบินวนกลับมาอีกครั้ง
495
00:38:46,185 --> 00:38:47,832
ไล่เขาที แฮงแมน
496
00:38:47,966 --> 00:38:51,497
ทางบ้านดูไว้นะครับ นี่คือวิธีฆ่าไดโนเสาร์
497
00:38:51,631 --> 00:38:54,286
โอเคแฮงแมน ได้เวลาสอนบทเรียนของนาย
498
00:38:54,421 --> 00:38:56,472
-ฟีนิคซ์ ตายแล้ว
- เวรเอ้ย
499
00:38:57,482 --> 00:38:58,724
ต้องอย่างนี้สิ
500
00:38:58,861 --> 00:39:00,351
แมฟเวอริค ไหนขอลองของหน่อย
501
00:39:00,406 --> 00:39:01,851
แน่จริงมา
502
00:39:03,331 --> 00:39:05,348
ผู้ร้ายตายเพียบเมื่อเจอแฮงแมน
503
00:39:06,289 --> 00:39:08,909
เออ เอ็งเก่ง รอดูวิวนะเด็กๆ
504
00:39:16,406 --> 00:39:18,289
ฟินิคซ์ ฉันไม่เห็น ได้ระยะยิงรึยัง
505
00:39:18,423 --> 00:39:20,876
-ฟินิคส์
-ฉันตายแล้วไอ้โง่
506
00:39:21,009 --> 00:39:22,861
เจอกันชาติหน้าเลย แฮงแมน
507
00:39:24,372 --> 00:39:26,590
อยู่ไหนว่ะลุง แกอยู่ไหน
508
00:39:26,724 --> 00:39:27,901
นายตายแล้ว
509
00:39:28,034 --> 00:39:32,067
เจ็ดสิบเก้าลงไป แปดสิบ
510
00:39:32,204 --> 00:39:33,683
ไหนใครต่อ
511
00:39:34,859 --> 00:39:36,708
นายตายแล้ว โอมาฮ่า
512
00:39:39,531 --> 00:39:41,884
นายตายแล้ว ไคโยตี้
513
00:39:42,018 --> 00:39:46,657
ห้าสิบเอ็ด ห้าสิบสอง
514
00:39:49,312 --> 00:39:51,870
เห้ยรูดส์เตอร์ ขอถามเรื่องส่วนตัวจะว่าอะไรไหม
515
00:39:51,905 --> 00:39:53,115
ถ้าว่าจะไม่ถามหรอ?
516
00:39:53,249 --> 00:39:55,367
นายมีเรื่องอะไรกับแมฟเวอริคหรอ?
517
00:39:55,501 --> 00:39:58,694
-เหมือนเขาจะทำนายหงุดหงิด
-ไม่ใช่เรื่องของนายน่ะ
518
00:39:58,829 --> 00:40:00,644
แล้วเขาอยู่ไหนว่ะเนี่ย?
519
00:40:00,778 --> 00:40:02,761
อยู่นี่แต่แรกแล้ว
520
00:40:03,603 --> 00:40:05,517
โอ้ คุณพระคุณเจ้า
521
00:40:07,569 --> 00:40:08,746
เห็นรึยังล่ะ?
522
00:40:09,450 --> 00:40:11,535
มาเลยจะได้จบๆ
523
00:40:12,005 --> 00:40:13,585
เริ่มประลอง
524
00:40:15,131 --> 00:40:17,853
คู่นี้มันอะไรกันว่ะ เนี่ย
525
00:40:21,886 --> 00:40:25,619
เอามาสิ เล่นแผนนี้
นายจะเอาตัวรอดยังไง
526
00:40:25,753 --> 00:40:28,174
คุณยอมแพ้ได้ตลอดนะ
527
00:40:28,307 --> 00:40:29,821
นายจะลงต่ำได้แค่ไหนรูดส์เตอร์
528
00:40:29,954 --> 00:40:33,317
ก็ต่ำได้เท่าคุณแหละ ซึ่งคงจะไม่น้อยแน่
529
00:40:36,745 --> 00:40:38,728
เรื่องมันแล้วไปแล้ว
สำหรับเราทั้งคู่
530
00:40:38,862 --> 00:40:40,677
คุณอยากจะเชื่ออย่างนั้นสินะ
531
00:40:40,812 --> 00:40:44,778
ฮาดเดค คือระดับห้าพันฟุต
ไม่มีที่ลงไปแล้วนะ
532
00:40:44,913 --> 00:40:47,938
- ความสูง
- แผนของนายจะทำให้เราชนพื้นโลก
533
00:40:48,073 --> 00:40:50,795
-นายจะทำอะไร
-ความสูงๆ
534
00:40:50,930 --> 00:40:52,476
ความสูง
535
00:40:53,920 --> 00:40:56,946
ความสูง
536
00:40:57,080 --> 00:40:59,669
ความสูง ความสูง
537
00:41:01,484 --> 00:41:04,442
ดึงขึ้นๆ
538
00:41:05,013 --> 00:41:06,256
ดึงขึ้นๆ
539
00:41:09,249 --> 00:41:11,199
นายเข้าใจแล้ว ไม่ต้องคิด แค่ทำมันไป
540
00:41:11,332 --> 00:41:14,862
ได้โอกาสแล้วรูดส์เตอร์
ลดระดับลงไปยิงเลย
541
00:41:16,340 --> 00:41:17,517
มันต่ำไป
542
00:41:18,357 --> 00:41:20,139
ช้าไป หมดโอกาสแล้ว
543
00:41:26,256 --> 00:41:29,113
นายตายแล้ว จบแค่นี้
544
00:41:30,089 --> 00:41:31,131
โถ่เว้บ
545
00:41:31,265 --> 00:41:33,214
เป็นงี้ประจำรูดส์เตอร์
546
00:41:35,634 --> 00:41:38,156
ลงไปหา ฮอนโด้เรื่องวิดพื้น
547
00:41:46,154 --> 00:41:47,701
เอาล่ะ พอแล้ว
548
00:41:47,836 --> 00:41:50,826
รูดส์เตอร์ พอแล้วไอ้หนู
549
00:42:04,810 --> 00:42:08,709
ลงต่ำกว่าฮาดเดค
ท้าทายครูฝึกนายอยากโดนไล่ออกหรือไง
550
00:42:08,743 --> 00:42:10,221
ไม่ต้องห่วงหรอก
551
00:42:10,356 --> 00:42:13,213
นี่ ฉันไปทำภารกิจ
552
00:42:14,389 --> 00:42:16,726
แต่ถ้านายโดนไล่ออก คือทิ้งเพื่อนไว้กับแฮงแมน
553
00:42:16,844 --> 00:42:21,347
-ไหนพูดมาสิ มันเรื่องอะไรกัน
- เขาดึงเอกสารฉันออก
554
00:42:21,483 --> 00:42:25,079
-อะไรนะ? ใคร?
- แมฟเวอริค
555
00:42:26,121 --> 00:42:28,911
เขาดึงใบสมัครโรงเรียนนายเรือฉันออก
556
00:42:29,751 --> 00:42:32,003
ฉันเสียเวลาไปสี่ปี
557
00:42:34,221 --> 00:42:36,002
เขาทำงั้นทำไม?
558
00:42:41,415 --> 00:42:43,869
ฮาดเดค คือระดับห้าพันฟุตจากพื้นดิน
559
00:42:44,002 --> 00:42:46,288
มันไม่ได้กำหนดไว้เพื่อเซฟนักบินเท่านั้น
560
00:42:46,423 --> 00:42:48,103
แต่เพื่อเซฟอากาศยานอีกด้วย
561
00:42:48,238 --> 00:42:52,372
ห้าพันฟุต ไม่ใช่แค่กฏระเบียบ
แต่เป็นกฏเหล็ก เหมือนแรงโน้มถ่วง
562
00:42:52,507 --> 00:42:55,195
แต่ฮาดเดคจะต่ำมากครับ กับภารกิจแบบนี้
563
00:42:55,330 --> 00:42:58,389
แต่เปลื่ยนกฏไม่ได้ โดยที่ผมไม่อนุมัติ
564
00:42:58,524 --> 00:43:00,406
โดยเฉพาะระหว่งการปฏิบัติการฝึกนี้
565
00:43:00,540 --> 00:43:04,373
และการบินดิ่งแบบ โคบร้าอีก
ดีไม่ดี ตายหมดสามลำ
566
00:43:04,507 --> 00:43:06,456
อย่าให้ผมเห็นอะไรแบบนี้อีก
567
00:43:06,591 --> 00:43:09,750
คุณตั้งใจจะสอนอะไรกันแน่กัปตัน
568
00:43:09,885 --> 00:43:12,280
สอนว่าเก่งแค่ไหน ยังมีฟ้าเหนือฟ้า
569
00:43:12,305 --> 00:43:15,005
นี่คุณกำลังพูดถึง
กลุ่มนักบินที่เก่งที่สุดในโลกนะกัปตัน
570
00:43:15,061 --> 00:43:16,414
แต่พวกเขาก็ถูกอวยอย่างนั้นมาตลอด
571
00:43:16,444 --> 00:43:17,801
แต่นี่เขาทำแค่ทิ้งระเบิดจากที่สูง
572
00:43:18,026 --> 00:43:20,077
แถมไม่เคยต่อสู้ขับไล่
573
00:43:20,110 --> 00:43:22,642
ภารกิจนี้คือสิ่งที่พวกเขาไม่เคยเจอมาก่อน
574
00:43:22,666 --> 00:43:27,305
โอเค คุณมีไม่ถึงสามอาทิตย์
จงสอนให้พวกเขาสู้เป็นทีม
575
00:43:27,439 --> 00:43:28,648
และวิธีถล่มเป้าหมาย
576
00:43:28,683 --> 00:43:30,734
แล้วรอดกลับมา
577
00:43:33,389 --> 00:43:35,641
พวกเขาต้องรอดกลับมาครับ
578
00:43:40,719 --> 00:43:43,307
ทุกภารกิจมีความเสี่ยง
579
00:43:43,442 --> 00:43:45,190
และเขาเหล่านี้ก็ยอมรับมัน
580
00:43:45,323 --> 00:43:47,239
ผมไม่ยอมรับครับ
581
00:43:50,870 --> 00:43:52,550
ทุกเช้าตั้งแต่นี้ไป
582
00:43:52,686 --> 00:43:55,072
คุณต้องเสนอแผนการสอนให้เราก่อน เป็นอักษร
583
00:43:55,207 --> 00:43:58,096
และห้ามปรับเปลื่ยนโดยที่ผมไม่อนุมัติ
584
00:43:58,231 --> 00:44:01,827
- ฮาดเดคด้วยหรอครับ?
- โดยเฉพาะฮาดเดค
585
00:44:03,878 --> 00:44:04,987
ครับ
586
00:44:05,894 --> 00:44:06,970
คืออะไร?
587
00:44:07,004 --> 00:44:08,819
คำขอลงฮาดเดคลงครับ
588
00:44:08,954 --> 00:44:11,441
เพื่อฝึกทิ้งระเบิดในระดับต่ำ
เพื่อภารกิจนี้ครับ
589
00:44:17,122 --> 00:44:20,080
จะขออะไรหัดดูทิศทางลมบ้างนะกัปตัน
590
00:44:20,719 --> 00:44:21,929
ไง โคโยตี้
591
00:44:22,467 --> 00:44:23,945
ดูตรงนี้สิ
592
00:44:27,677 --> 00:44:30,399
ตำนานที่ฝึกเรา
593
00:44:30,533 --> 00:44:32,785
ไม่ๆๆ คนข้างๆ
594
00:44:33,525 --> 00:44:35,810
หน้าคุ้นๆไหม
595
00:44:37,525 --> 00:44:39,272
อะไรเนี่ย?
596
00:44:39,878 --> 00:44:41,895
คุณเบรดชอว์
597
00:44:42,634 --> 00:44:44,616
นี่ฝันใช่ไหมเนี่ย
598
00:44:47,542 --> 00:44:50,264
เฮ้ ทีโอ โตขึ้นเยอะ
599
00:44:50,903 --> 00:44:51,945
ไง แมฟ
600
00:44:59,340 --> 00:45:00,347
เอมมีเลียหรอ
601
00:45:00,349 --> 00:45:01,727
รู้ค่ะ โตขึ้นเยอะ
602
00:45:01,862 --> 00:45:02,907
ใช่
603
00:45:03,849 --> 00:45:05,027
บาร์ เปิดห้าโมง
604
00:45:05,160 --> 00:45:07,916
ไม่ฉันแค่แวะมาจ่ายหนี้น่ะ
605
00:45:08,053 --> 00:45:09,496
แม่
606
00:45:13,865 --> 00:45:16,992
-เฮ้ พ่อเธอเป็นไงบ้างอะ
- อยู่กับเมียใหม่ ที่ฮาวาย
607
00:45:17,128 --> 00:45:18,672
แม่
608
00:45:19,411 --> 00:45:21,966
แมฟ บอกว่ามาจ่ายหนี้
609
00:45:22,103 --> 00:45:25,395
- โอ้ ไม่ต้องคิดมากหน่า
- ผมขอจ่าย
610
00:45:28,186 --> 00:45:32,152
ขอบคุณนะกัปตัน ถือว่าปิดบัญชีแล้วนะ
611
00:45:33,125 --> 00:45:34,773
กัปตัน? เท่าเดิมหรอ?
612
00:45:34,908 --> 00:45:37,798
แต่เป็นกัปตันที่เหรียญเต็มเลยนะ
613
00:45:37,934 --> 00:45:38,806
รีบทำ
614
00:45:38,941 --> 00:45:40,622
เราต้องขึ้นเรือไปอู่
615
00:45:40,755 --> 00:45:42,672
-ไปไม่ได้ค่ะ
- คือไงไปไม่ได้
616
00:45:42,807 --> 00:45:46,033
พรุ่งนี้มีสอบ หนูต้องอ่าน
ครูก็พึ่งาบอกวันนี้ค่ะ
617
00:45:46,168 --> 00:45:48,286
ก็ แม่แล่นเรือคนเดียวไม่ได้
618
00:45:48,420 --> 00:45:49,698
ก็ใช่เครื่องสิค่ะ
619
00:45:49,831 --> 00:45:52,117
เราต้องเอาเรือไปอู่ทำไม
620
00:45:52,252 --> 00:45:53,865
เพื่อซ่อมเครื่องที่เสีย
621
00:45:54,000 --> 00:45:56,151
-หือ
- ช่วยได้นะ
622
00:46:02,168 --> 00:46:05,293
-คลื่นลมแรงกว่าที่คิดเยอะเลย
-ไม่บอกก็รู้
623
00:46:05,429 --> 00:46:09,260
-ดึงเบคสเตย์ทู ลดกำลังใบลงหน่อย
-โอเค
624
00:46:09,394 --> 00:46:10,706
โอเค
625
00:46:10,840 --> 00:46:12,754
มันคืออะไรอะ
626
00:46:13,864 --> 00:46:16,016
คุณควรรู้นะ คุณอยู่กองทัพเรือนะ
627
00:46:16,149 --> 00:46:19,948
ผมไม่ได้แล่นเรือเพนนี
เรือคือลานบินของผม
628
00:46:20,082 --> 00:46:23,410
มันคล้ายยกแฟบปีกเครื่องบินนั่นแหละ
629
00:46:23,545 --> 00:46:25,124
แล้วผมต้องทำยังไงอะ?
630
00:46:25,259 --> 00:46:27,880
ดึงเชือกสีเขียวที่อยู่ตรงนั้นน่ะ
631
00:46:28,015 --> 00:46:29,494
สีเขียวหรอ
632
00:46:31,914 --> 00:46:33,292
ดึงแรงๆ
633
00:46:33,427 --> 00:46:36,520
ใช่ แล้วก็หมุนตรงนั้นด้วย
634
00:46:36,655 --> 00:46:38,536
ทำให้ใบเรือหน้าตึง
635
00:46:38,775 --> 00:46:41,194
ไหวไหม
636
00:46:42,206 --> 00:46:43,417
ไหว
637
00:46:44,089 --> 00:46:45,132
ที่นี่
638
00:46:46,443 --> 00:46:47,820
พร้อมรึยัง
639
00:46:49,737 --> 00:46:51,350
พร้อมเพื่อ?
640
00:46:51,486 --> 00:46:53,164
เพิ่มพลังไอพ่น
641
00:47:13,332 --> 00:47:15,451
สมเป็นทหารเรือแล้ว
642
00:47:37,601 --> 00:47:39,719
ขอบคุณนะที่ไปช่วย
643
00:47:41,265 --> 00:47:42,845
ไม่รู้ไม่ช่วยหรือไปถ่วงนะ
644
00:47:44,694 --> 00:47:45,870
หืม
645
00:47:48,223 --> 00:47:49,769
อย่ามาทำหน้าแบบนั้น
646
00:47:49,904 --> 00:47:51,115
หน้าไหนอะ?
647
00:47:51,249 --> 00:47:52,997
หน้านั้นแหละ
648
00:47:56,224 --> 00:47:57,702
ฝันดี พีท
649
00:47:58,307 --> 00:47:59,820
ฝันดี เพนนี
650
00:48:15,283 --> 00:48:17,266
แม่กลับมาแล้วหรอ?
651
00:48:17,400 --> 00:48:18,878
ใช่ กลับมาแล้ว
652
00:48:19,651 --> 00:48:21,367
เดี๋ยวทำมื้อเย็นให้นะ
653
00:48:21,500 --> 00:48:22,744
โอเค
654
00:48:28,726 --> 00:48:31,146
เวลา ศัตรูที่สำคัญสุด
655
00:48:32,290 --> 00:48:34,542
ส่วนแรกของภารกิจ คือบินระดับต่ำ
656
00:48:34,676 --> 00:48:36,222
เข้าจู่โจมโดยไปทีมละสองลำ
657
00:48:36,357 --> 00:48:39,078
บินลัดตรงผา จนไปถึงเป้าหมาย
658
00:48:39,213 --> 00:48:42,709
แถวนั้นมีการคุ้มกัน โดยจรวดพื้นสู่อากาศ
659
00:48:42,844 --> 00:48:45,465
หรือแซม ถึงตายได้
660
00:48:45,600 --> 00:48:49,466
แต่มันออกแบบมาเพื่อคุ้มกันน่านฟ้าด้านบน
ไม่ใช่ในตรอก
661
00:48:49,601 --> 00:48:53,600
เป็นเพราะศัตรูรู้ว่า ไม่มีใครบ้าพอ
ที่จะบินไปใต้เรดาร์หรอก
662
00:48:54,609 --> 00:48:57,297
นั่นแหละที่ผมจะฝึกพวกคุณแหละ
663
00:48:57,433 --> 00:49:01,834
ในวันจริง เพดานบินจะอยู่ที่ 100 ฟุต
664
00:49:01,968 --> 00:49:03,314
ถ้าบินสูงเกิน 100 ฟุต
665
00:49:03,449 --> 00:49:05,868
เรดาร์จะจับได้
666
00:49:06,002 --> 00:49:08,389
และก็จะตาย
667
00:49:08,525 --> 00:49:10,944
ความเร็วจะต้องถึง 660 น๊อต
668
00:49:11,283 --> 00:49:12,291
อย่างต่ำ
669
00:49:12,359 --> 00:49:14,612
ต้องไปถึงเป้าใน สองนาทีครึ่ง
670
00:49:14,745 --> 00:49:19,753
เพราะมีเครื่องบินขับไล่ยุคที่ห้า
รออยู่ในฐานทัพใกล้ๆ
671
00:49:19,888 --> 00:49:24,224
เอา f-18 ไปดวลกับเครื่องพวกนี้ คือตาย
672
00:49:25,435 --> 00:49:28,156
เราถึงต้องรีบฆ่า รีบถล่ม รีบหนี
673
00:49:28,292 --> 00:49:31,384
ก่อนที่เครื่องบินพวกนี้จะมาถึงตัว
674
00:49:31,518 --> 00:49:34,645
ทำให้เวลาคือศัตรูที่สำคัญสุด
675
00:49:36,089 --> 00:49:40,156
คุณจะฝึกจากระบบนำร่องที่จำลองจากผานี้
676
00:49:40,290 --> 00:49:42,173
ยิ่งต้องบินทำความเร็วก็ยิ่งยาก
677
00:49:42,308 --> 00:49:44,895
ที่จะอยู่ใต้เรดาร์ของระบบจรวดพื้นสู่อากาศ
678
00:49:45,030 --> 00:49:47,013
ยิ่งโค้งยิ่งเหวี่ยง
679
00:49:47,148 --> 00:49:48,862
ร่างกายก็ยิ่งต้องรับแรงกดจาก
680
00:49:48,996 --> 00:49:50,946
แรงโน้มถ่วงเพิ่มขึ้น
681
00:49:51,080 --> 00:49:52,628
พร้อมกับแรงอัด
682
00:49:52,762 --> 00:49:55,215
ไร้เลือดที่จะไปสมอง
683
00:49:55,049 --> 00:49:57,202
การตัดสินใจ การตอบสนองจะช้าลง
684
00:49:57,336 --> 00:49:59,789
ฉะนั้นวันนี้ฝึกกันแบบเบาๆก่อน
685
00:49:59,922 --> 00:50:03,184
เพดานบิน 300ฟุต
เวลาถึงเป้าหมาย 3นาที
686
00:50:04,864 --> 00:50:06,277
โชคดี
687
00:50:14,445 --> 00:50:16,292
อีกนาทีครึ่งก็จะถึงเป้าหมาย
688
00:50:16,428 --> 00:50:18,849
ช้าไปสองวิ จะต้องเร่งไปที่ 480 น็๊อต
689
00:50:18,981 --> 00:50:20,429
ต้องเร่งหน่อย โคโยตี้
690
00:50:21,134 --> 00:50:22,782
ทราบแล้วเพิ่มความเร็ว
691
00:50:22,915 --> 00:50:24,192
โอ้
692
00:50:25,368 --> 00:50:26,376
โอ้ บ้าเอ้ย
693
00:50:29,571 --> 00:50:30,747
ทำไมตาย?
694
00:50:30,881 --> 00:50:33,873
บินสูงเกิน 300 ฟุต โดนจรวดยิงร่วงค่ะ
695
00:50:34,007 --> 00:50:35,655
ไม่ ทำไมพวกเขาตาย?
696
00:50:35,789 --> 00:50:38,017
เพราะลดความเร็วและไม่เตือนพวกเขา
697
00:50:38,041 --> 00:50:41,133
- เพราะเหตุผลที่ไม่สื่อสารกับทีม
- ครับผม
698
00:50:41,267 --> 00:50:43,957
ขอเหตุผลที่ญาติคนตายจะยอมรับ
699
00:50:44,090 --> 00:50:45,299
ไม่มีครับ
700
00:50:45,905 --> 00:50:47,275
ทำไมไม่รู้ว่ามีโค้ง?
701
00:50:47,318 --> 00:50:48,897
เห็นแผนภูมิหมดแล้ว
702
00:50:49,030 --> 00:50:52,260
อย่าบอกผม ไปบอกกับครอบครัวเขา
703
00:50:57,402 --> 00:50:59,989
แฮงแมนช้าหน่อย
704
00:51:00,123 --> 00:51:02,814
เสียใจเพย์แบคนายตั้งหากที่ต้องเร่ง
705
00:51:04,123 --> 00:51:08,056
-นายไปเร็วเกินไปแล้ว
-ก็ถึงก่อนเวลาไม่ผิดนี่หน่า
706
00:51:09,805 --> 00:51:12,730
เห้ยช้าหน่อยเว้ย ฉันจะหลุดจากเส้นทางแล้ว
707
00:51:12,863 --> 00:51:15,988
ฉันจะชนหน้าผาแล้ว ระวังหน่อย
708
00:51:19,350 --> 00:51:22,073
- คือยังไง?
- ผมเร่งสุดที่เร่งได้
709
00:51:22,207 --> 00:51:24,022
แบบว่าถ้าช้าก็คือตาย
710
00:51:24,156 --> 00:51:27,788
ซึ่งทำให้ทีมเสี่ยงสุดท้าย วิงค์แมนนายตาย
711
00:51:28,532 --> 00:51:30,211
ก็ตามไม่ทันเอง
712
00:51:35,924 --> 00:51:38,781
รูดส์เตอร์
เราช้ายี่สิบวิ และเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ
713
00:51:38,916 --> 00:51:41,539
ไม่เป็นไร ความเร็วดีแล้ว
714
00:51:41,674 --> 00:51:43,321
เร่งไปที่ 500 น็อต
715
00:51:43,455 --> 00:51:46,177
-ไม่เร่งเยล ความเร็วนี้แหละ
- รูดส์เตอร์เราไม่ทัน
716
00:51:46,313 --> 00:51:49,101
เราไม่ตาย นั่นก็ดีทางการรบ
717
00:51:49,236 --> 00:51:50,648
เราไม่ทันแน่ ภารกิจล้มเหลว
718
00:51:50,783 --> 00:51:53,942
เชื่อมือฉันทนความเร็วนี้ไว้
ไม่ล้มเหลวแน่
719
00:51:54,075 --> 00:51:56,193
ทำไมตาย?
720
00:51:56,329 --> 00:51:57,842
นายเป็นคนนำทีม
721
00:51:57,975 --> 00:52:00,396
ทำไมนายและก็ทีมนายถึงตาย?
722
00:52:00,531 --> 00:52:03,219
ครูค่ะ เขาเป็นคนเดียวที่ไปถึงเป้าหมาย
723
00:52:03,354 --> 00:52:05,370
ช้าหนึ่งนาที
724
00:52:05,506 --> 00:52:07,992
เขาให้เวลาเครื่องบินของศัตรู มายิงได้
725
00:52:08,125 --> 00:52:09,908
-เขาตายแน่
-ก็ไม่แน่หรอก
726
00:52:10,041 --> 00:52:13,640
นายน่ะ ยังบินได้ไม่ดีพอ
งานนี้เสียไม่ได้แม้แต่วิเดียว
727
00:52:13,774 --> 00:52:15,455
แต่ก็ไปถึงเป้าหมายนิ
728
00:52:15,589 --> 00:52:18,581
และโดนเครื่องบินที่เหนือกว่า
ของศัตรูมาดักขว้างตอนออก
729
00:52:18,715 --> 00:52:21,673
-ก็ต่อสู้ขับไล่กันสิ
-กับเครื่องบินยุคที่ห้าเนี่ยนะ
730
00:52:21,808 --> 00:52:24,428
-ครับ ยังมีโอกาส
- ด้วย f-18เนี่ยนะ
731
00:52:24,464 --> 00:52:27,019
เครื่องไม่ใช่ตัวตัดสินครับ นักบินตั้งหาก
732
00:52:27,052 --> 00:52:27,997
ก็ถึงให้ฝึกไง
733
00:52:34,955 --> 00:52:37,612
ภารกิจนี้ไม่ได้มีวิธีเดียว
734
00:52:37,744 --> 00:52:39,393
นายไม่เข้าใจจริงๆ
735
00:52:40,536 --> 00:52:43,425
งานนี้ถ้าอยากเป็นวีรบุรุษแบบไม่พลีชีพ
736
00:52:43,561 --> 00:52:45,476
ก็ต้องบินแบบแมฟเวอริคไง
737
00:52:46,451 --> 00:52:47,895
สตรีก็ด้วย
738
00:52:48,669 --> 00:52:51,090
ยังไง แสนจะจริงใจ
739
00:52:52,300 --> 00:52:54,047
คือไม่ได้วิจารณ์นายนะ
740
00:52:54,182 --> 00:52:56,030
-นายแค่ไม่ปรับแค่นั้น
- ผู้กอง
741
00:52:56,165 --> 00:53:01,105
แต่เราจะไปรบไอ้หนู ที่ไม่มีใครเคยเจอ
742
00:53:02,517 --> 00:53:03,860
แม้แต่คนฝึก
743
00:53:05,441 --> 00:53:07,559
ไม่ใช่เวลามาติดใจกับอดีต
744
00:53:11,025 --> 00:53:12,805
พูดงั้นหมายความว่าไง?
745
00:53:12,940 --> 00:53:15,671
เรื่องที่พ่อนายเคยบินกับแมฟเวอริค
ไม่ใช่ความลับ
746
00:53:15,695 --> 00:53:18,352
-พอเถอะหน่า
-แมฟเวอริคเป็นคนขับด้วยตอน..
747
00:53:18,487 --> 00:53:20,974
ผู้กองพอเลย
748
00:53:21,109 --> 00:53:23,159
พอเลย ไอ้เวร
749
00:53:23,293 --> 00:53:24,705
เฮ้ย มาสิ
750
00:53:24,838 --> 00:53:26,554
ไม่เป็นไรๆ เฮ้ๆ
751
00:53:26,687 --> 00:53:29,008
-พอแล้ว
-งานนี้เขามือไม่ถึง
752
00:53:29,141 --> 00:53:31,696
-หยุดได้แล้ว
-นายรู้อยู่
753
00:53:34,385 --> 00:53:35,428
นายรู้ว่าฉันพูดจริง
754
00:53:41,510 --> 00:53:42,857
ทุกคนไปได้แล้ว
755
00:54:47,061 --> 00:54:48,607
แมฟเวอริค
756
00:54:50,657 --> 00:54:52,137
รีบกลับมาหรอ?
757
00:54:52,641 --> 00:54:54,254
ไม่รู้อีกนานไหม
758
00:54:56,171 --> 00:54:58,724
ฉันก็ช่วยอะไรไม่ได้แล้ว
759
00:54:58,860 --> 00:55:02,120
ขนาดแค่พูดเขายังทรมาน
760
00:55:07,800 --> 00:55:09,952
ซาล่าห์ ผมเสียใจด้วยนะ
761
00:55:29,615 --> 00:55:30,656
ท่านนายพล
762
00:55:41,952 --> 00:55:43,364
เป็นไงบ้าง วิงค์แมน
763
00:55:54,960 --> 00:55:57,415
ขอร้องไม่ต้องห่วงฉันแล้ว
764
00:55:58,154 --> 00:56:00,204
ให้ช่วยอะไรไหม
765
00:56:08,608 --> 00:56:09,717
ก็ได้
766
00:56:12,372 --> 00:56:15,733
รูดส์เตอร์ยังโกรธฉัน เรื่องที่ทำคราวก่อน
767
00:56:16,910 --> 00:56:20,170
ได้แต่หวังว่าสุดท้ายเขาจะเข้าใจเหตุผล
768
00:56:22,152 --> 00:56:24,135
และก็ให้อภัยฉัน
769
00:56:32,303 --> 00:56:34,188
อีกสามอาทิตย์ก็ภารกิจแล้ว
770
00:56:34,321 --> 00:56:36,641
เขายังไม่พร้อม
771
00:56:44,442 --> 00:56:46,660
เขาไม่รับสิ่งที่ฉันสอน
772
00:56:47,802 --> 00:56:49,013
ไอซ์ขอร้องแหละ
773
00:56:49,148 --> 00:56:51,299
อย่าให้ฉันต้องส่งคนอื่นไปตายเลยหน่า
774
00:56:51,433 --> 00:56:52,778
ขอร้องแหละ อย่า
775
00:56:53,550 --> 00:56:55,366
อย่าให้ฉันส่งเขาไป
776
00:56:55,499 --> 00:56:57,214
ส่งฉันไป
777
00:57:29,045 --> 00:57:30,827
ฉันปล่อยวางไม่เป็น
778
00:57:43,868 --> 00:57:45,919
ฉันไม่ใช่ครูไอซ์
779
00:57:48,239 --> 00:57:50,155
ฉันแค่นักบินขับไล่
780
00:57:52,607 --> 00:57:54,188
เป็นนักบินกองทัพเรือ
781
00:57:56,575 --> 00:57:58,894
ไม่ใช่แค่อาชีพ
782
00:57:59,868 --> 00:58:01,784
มันคือตัวตน
783
00:58:03,364 --> 00:58:05,213
มันจะสอนยังไง?
784
00:58:06,691 --> 00:58:10,255
ปล่อยฉันสอนได้
รูดส์เตอร์ก็ไม่ได้ต้องการ
785
00:58:10,388 --> 00:58:12,674
กองทัพเรือก็ไม่ต้องการ
786
00:58:12,810 --> 00:58:15,330
นี่แหละที่เขาปลดฉันครั้งล่าสุด
787
00:58:17,985 --> 00:58:21,212
เหตุผลเดียวที่ฉันยังอยู่ คือนายช่วย
788
00:58:28,305 --> 00:58:30,423
ถ้าฉันส่งเขาไปงานนี้
789
00:58:31,733 --> 00:58:33,682
เขาอาจไม่ได้กลับมา
790
00:58:37,280 --> 00:58:39,632
แต่ถ้าฉันไม่ส่งไป
791
00:58:39,767 --> 00:58:41,683
เขาคงไม่ให้อภัย
792
00:58:44,238 --> 00:58:47,061
จะทางไหน
ฉันก็เสียเขาไป
793
00:58:56,879 --> 00:58:58,123
เข้าใจ
794
00:58:58,762 --> 00:59:00,274
เข้าใจ
795
00:59:10,566 --> 00:59:14,532
กองทัพเรือต้องพึ่งแมฟเวอริค
796
00:59:16,347 --> 00:59:20,044
เด็กต้องพึ่งแมฟเวอริค
797
00:59:20,885 --> 00:59:23,507
นี่แหละฉันถึงสู้เพื่อนาย
798
00:59:25,322 --> 00:59:27,843
นี่แหละนายถึงยังได้อยู่
799
00:59:35,909 --> 00:59:37,456
ขอบคุณนะ ไอซ์
800
00:59:37,591 --> 00:59:39,842
สำหรับทุกอย่าง
801
00:59:44,581 --> 00:59:46,094
อย่างสุดท้าย
802
00:59:46,228 --> 00:59:48,415
ใครบินเก่งเป็นที่หนึ่ง?
803
00:59:48,481 --> 00:59:49,926
นายหรือฉัน?
804
00:59:52,817 --> 00:59:55,439
โมเม้นต์แบบนี้
ซึ้งอย่าพึ่งชวนตีสิ
805
01:00:36,110 --> 01:00:37,825
โอเคๆ
806
01:01:05,556 --> 01:01:07,102
ใช่
807
01:02:00,176 --> 01:02:01,320
นี่อะไร
808
01:02:01,453 --> 01:02:03,033
- นี่อะไร
- บอลต่อสู้ขับไล่
809
01:02:02,768 --> 01:02:05,322
ทั้งรุกทั้งรับไปพร้อมกัน
810
01:02:05,826 --> 01:02:07,071
ใครกำลังชนะ
811
01:02:07,205 --> 01:02:09,759
พวกเขาเลิกนับแต้มไปได้สักพักหนึ่งแล้ว
812
01:02:09,893 --> 01:02:12,885
มีการฝึกที่ต้องทำให้เสร็จกัปตัน
813
01:02:12,921 --> 01:02:15,239
-ทุกนาทีมีค่า
-ครับผม
814
01:02:15,273 --> 01:02:17,390
และมัวเล่นอยู่ทำไมล่ะ
815
01:02:17,526 --> 01:02:19,676
ก็ท่านให้สร้างทีมครับ
816
01:02:21,055 --> 01:02:22,299
นี่แหละครับทีม
817
01:04:02,164 --> 01:04:04,685
ผมควรหนี ก่อนที่เอมมีเลียจะกลับมาไหม?
818
01:04:04,720 --> 01:04:07,042
คืนนี้เธอนอนบ้านเพื่อน
819
01:04:09,566 --> 01:04:11,550
คุณกับเอมมีเลียดู
820
01:04:13,935 --> 01:04:16,423
ใกล้กันมากกว่าที่เจอคราวก่อน
821
01:04:16,559 --> 01:04:19,145
-ใช่ๆ ใช่เลย
- คุณทำได้ยังไง
822
01:04:21,263 --> 01:04:23,246
ก็
823
01:04:23,381 --> 01:04:26,943
ลูกมักอยากได้อิสระ
มากกว่าที่ฉันคิดว่าลูกพร้อม
824
01:04:27,078 --> 01:04:30,137
หืม ได้นิสัยนี้มาจากใครกันนะ
825
01:04:33,634 --> 01:04:35,212
ฉันคิดได้
826
01:04:35,952 --> 01:04:38,238
ว่าต้องหัดเชื่อใจลูก
827
01:04:39,516 --> 01:04:42,877
ให้ลูกทำผิดพลาดบ้างบางครั้ง
828
01:04:44,423 --> 01:04:46,305
ไม่ง่ายเลยนะ
829
01:04:50,305 --> 01:04:52,724
แล้วเรื่องรูดส์เตอร์เป็นไง
830
01:04:56,053 --> 01:04:59,111
ผมดึงเอกสารของเขา ออกจากโรงเรียนนายเรือ
831
01:05:01,935 --> 01:05:03,952
เขาเสียเวลาหลายปี
832
01:05:10,203 --> 01:05:11,246
ทำไม
833
01:05:13,766 --> 01:05:17,833
แม่เขาไม่อยากให้เขาขึ้นบิน
หลังจากเกิดเหตุกับกูดส์
834
01:05:20,254 --> 01:05:23,751
เขาให้ผมรับปากก่อนเธอตายก็เลย..
835
01:05:23,884 --> 01:05:26,069
แล้วรูดส์เตอร์รู้ไหม?
836
01:05:29,296 --> 01:05:32,591
เขาคงโกรธผมไปตลอดชาติเพราะเรื่องนี้
837
01:05:34,372 --> 01:05:37,195
อย่าให้โกรธแม่ด้วยเลย
838
01:05:41,363 --> 01:05:43,718
นั่นไม่ง่ายเลยนะ
839
01:05:46,136 --> 01:05:48,792
ผมพยายามจะเป็นพ่อ ชดเชยให้กับเขา
840
01:05:51,550 --> 01:05:52,794
ผมแค่
841
01:05:55,281 --> 01:05:57,869
ผมน่าจะทำได้ดีกว่านี้
842
01:05:59,853 --> 01:06:02,979
ความจริงคือ..
843
01:06:05,197 --> 01:06:07,314
ตอนนั้นผมว่าเขายังไม่พร้อม
844
01:06:10,778 --> 01:06:12,593
ตอนนี้ล่ะ?
845
01:06:15,215 --> 01:06:17,535
แม่หนูกลับมาแล้ว
846
01:06:18,912 --> 01:06:21,398
ไหนบอกคืนนี้ค้างบ้านแครเรนไง
847
01:06:21,534 --> 01:06:24,290
แครเรนไม่สบาย หนูมีการบ้านต้องทำด้วย
848
01:06:24,424 --> 01:06:26,710
-ผมต้องไป
-คุณไปก่อน
849
01:06:26,845 --> 01:06:30,272
-ลูกกินข้าวเย็นรึยัง
-ยังค่ะ หนูกินข้างนอกก็ได้
850
01:06:30,406 --> 01:06:33,297
ไม่เป็นไรลูก เดี๋ยวแม่ทำให้กินเอง
851
01:06:33,431 --> 01:06:35,279
เดี๋ยวแม่ลงไปแล้ว
852
01:06:35,414 --> 01:06:37,633
เดี๋ยว อย่าลงบันได
853
01:06:39,147 --> 01:06:40,763
ฉันต้องเป็นตัวอย่างที่ดี
854
01:06:40,898 --> 01:06:43,420
พาใครมาบ้านตั้งแต่เดทแรกไม่ได้
855
01:06:43,554 --> 01:06:45,066
นี่ไม่ใข่เดทแรกของเรานะ
856
01:06:45,973 --> 01:06:47,855
คุณคงเข้าใจนะ
857
01:06:50,444 --> 01:06:51,487
โอเค
858
01:06:52,394 --> 01:06:54,210
ได้
859
01:06:54,344 --> 01:06:56,661
แต่เป็นครั้งสุดท้ายที่ผมออกทางหน้าต่าง
860
01:06:56,797 --> 01:06:58,310
จะรอดู
861
01:06:58,445 --> 01:07:00,462
ไม่ๆ พูดจริง
862
01:07:00,595 --> 01:07:02,780
ผมไม่ทิ้งคุณอีกแล้ว
863
01:07:04,563 --> 01:07:06,006
โอ้ หยุดพูดเลย
864
01:07:06,142 --> 01:07:08,293
ไปเถอะ รีบออกไป
865
01:07:21,806 --> 01:07:24,023
แค่ อย่าหักอกแม่หนูอีกล่ะ
866
01:07:35,453 --> 01:07:36,730
สวัสดี
867
01:07:36,864 --> 01:07:38,981
โรงงานปรับแต่งยูเรเนี่ยมที่เป็นเป้าหมาย
868
01:07:39,115 --> 01:07:41,435
จะเริ่มเปิดทำการเร็วขึ้วกว่าที่คาด
869
01:07:41,570 --> 01:07:45,401
ยูเรเนี่ยมดิบจะถูกส่งเข้า
ไปในอีกสิบวันข้างหน้า
870
01:07:45,537 --> 01:07:48,495
เราต้องเลื่อนภารกิจขึ้นมาหนึ่งอาทิตย์
871
01:07:48,629 --> 01:07:52,090
เพื่อเลี่ยงการทำให้หุบเขา
เต็มด้วยกัมมันตภาพรังสี
872
01:07:52,224 --> 01:07:55,250
ท่านครับ ยังไม่มีใครฝึก
บินระดับต่ำ ผ่านเลยครับ
873
01:07:55,385 --> 01:07:57,571
คำสั่งออกมาให้ฝึกขั้นต่อไป
874
01:07:58,712 --> 01:07:59,755
กัปตัo
875
01:08:02,577 --> 01:08:04,831
เราเหลือเวลาหนึ่งอาทิตย์เพื่อฝึกส่วนที่สอง
876
01:08:04,964 --> 01:08:06,847
ส่วนที่ยากสุดของภารกิจ
877
01:08:06,982 --> 01:08:08,731
ผุดขึ้นและลงจู่โจม
878
01:08:08,864 --> 01:08:12,258
โดยสร้างปาฏิหารย์สองครั้ง
สองครั้งติดๆกัน
879
01:08:13,234 --> 01:08:14,476
f-18 สองคู่บิดติดๆกัน
880
01:08:14,612 --> 01:08:16,091
เข้าไปแบบ เวลเดตวิงค์
881
01:08:16,225 --> 01:08:20,024
ทีมเวิรค์ ตำแหน่งของเครื่องบิน
เป็นสิ่งสำคัญ
882
01:08:20,158 --> 01:08:22,881
ความสำเร็จของภารกิจ และการรอดชีวิต
883
01:08:23,015 --> 01:08:25,737
คุณรู้แล้วโรงงานอยู่ระหว่างเขาสองลูก
884
01:08:25,873 --> 01:08:30,847
เส้นทางช่วงสุดท้าย คุณต้องตีลังกาพลิกลำลง
885
01:08:30,982 --> 01:08:33,973
เพื่อยังรักษาเพดานบินต่ำไว้ได้
886
01:08:34,914 --> 01:08:36,998
และเพื่อองศาโจมตีเดียวที่มี
887
01:08:40,394 --> 01:08:45,367
โจมตีมีพื้นที่ให้เล็งยิงกว้างไม่ถึงสามเมตร
888
01:08:45,501 --> 01:08:47,519
เครื่องสองที่นั่งจะใช้บูสต์อาย
889
01:08:47,651 --> 01:08:49,904
ชี้เป้าด้วยเลเซอร์
890
01:08:50,039 --> 01:08:51,886
คู่แรกจะเจาะเตาปฏิกรณ์
891
01:08:52,023 --> 01:08:54,819
โยนทิ้งระเบิดที่ใช้เลเซอร์
นำทางที่ประตูระบายอากาศ
892
01:08:54,853 --> 01:08:57,777
นี่เป็นการเปิดแผลให้ทีมที่สอง
893
01:08:57,912 --> 01:08:59,727
นั่นปาฏิหารย์ที่หนึ่ง
894
01:09:01,544 --> 01:09:04,602
ทีมที่สองจะยิงหมัดสังหาร
895
01:09:05,946 --> 01:09:08,030
ปิดบัญชีเป้าหมาย
896
01:09:09,004 --> 01:09:10,518
ปาฏิหารย์ที่สอง
897
01:09:11,828 --> 01:09:14,249
ทีมใดทีมหนึ่งพลาดเป้า
898
01:09:16,266 --> 01:09:18,652
- ทำไมไม่โดนเนี่ย
- ภารกิจก็ล้มเหลว
899
01:09:18,787 --> 01:09:20,063
โถ่เว้ย
900
01:09:20,198 --> 01:09:22,686
ขาออกคือไต่ความชันต้าน แรงจี ระดับสูง
901
01:09:22,821 --> 01:09:24,501
อย่าให้ชนภูเขา
902
01:09:26,618 --> 01:09:30,012
ไต่ชันด้วยความเร็วขนาดนั้น
ต้องเจออย่างน้อยแปดจี
903
01:09:30,147 --> 01:09:31,492
เก้าอย่างต่ำ
904
01:09:31,627 --> 01:09:34,350
แล้วตัวเครื่องของ f-18รับได้แค่ 7.5 เท่านั้น
905
01:09:34,484 --> 01:09:36,029
เป็นค่าที่รู้กัน
906
01:09:36,164 --> 01:09:38,247
แต่งานนี้จะรอดได้ต้องอัดใหัหนักกว่านั้น
907
01:09:38,382 --> 01:09:41,341
แม้ว่าเครื่องจะบุบเบี้ยวกลับมาก็ตาม
908
01:09:41,476 --> 01:09:45,677
คุณต้องผ่าแรงจีจนร่างกายหนักเกือบ 2000ปอน์ด
909
01:09:45,811 --> 01:09:48,067
กระโหลกกดทับกระดูกสันหลัง
910
01:09:48,202 --> 01:09:51,428
ปอดเหมือนจะระเบิดราวหับมีช้างหนักทับอยู่บนอก
911
01:09:51,564 --> 01:09:55,260
ดิ้นรนด้วยทุกอย่างที่มีอยู่
ไม่ให้ตัวเองหมดสติ
912
01:09:57,209 --> 01:10:00,066
และนี่คือจุดที่เปราะบางที่สุดเลยแหละ
913
01:10:00,805 --> 01:10:03,461
นี่คือริมขอบนรก
914
01:10:03,596 --> 01:10:06,152
สมมุติว่ารอดจากการบินชนภูเขามาได้
915
01:10:06,285 --> 01:10:10,116
ก็จะพุ่งเข้าสู่ระดับเรดาร์ข้าศึก
โดยที่ความเร็วใกล้จะเป็น0
916
01:10:10,252 --> 01:10:13,613
และจะถูกยิงโดยจรวดแซมในพริบตา
917
01:10:14,789 --> 01:10:17,646
คุณเคยบินฝ่าแรงจีมาแล้วนะ แต่ว่านี่
918
01:10:17,781 --> 01:10:21,680
จะนำไปสู่จุดแตกดับของทั้งนักบินและเครื่อง
919
01:10:21,815 --> 01:10:24,571
ครูค่ะ เราบินแบบนี้ได้จริงหรอ?
920
01:10:24,705 --> 01:10:26,587
คำตอบของคำถามนี้
921
01:10:26,722 --> 01:10:29,276
อยู่กับนักบินในตัวเครื่อง
922
01:10:38,755 --> 01:10:40,907
-ว่ามาบ็อบ
-เราช้าไป 12วิ
923
01:10:41,041 --> 01:10:43,965
-เราต้องไปแล้ว
-รับทราบพยายามตามให้ทัน
924
01:10:47,024 --> 01:10:49,478
ห้ะ นั่นใครอะ?
925
01:10:50,418 --> 01:10:51,975
ทีมบลู
คุณถูกเห็นแล้ว
926
01:10:51,999 --> 01:10:54,317
-บ้าเอ้ย แมฟเวอริคนิ
-เขามาทำไมเนี่ย
927
01:10:54,452 --> 01:10:57,748
เขาเป็นข้าศึกที่บินมาสะกัด
ทีมฟ้ารับมือยังไง
928
01:10:57,881 --> 01:11:01,175
เขาห่าง ยี่สิบไมค์
สิบนาฬิกา พุ่งมาแล้ว
929
01:11:01,308 --> 01:11:02,923
จะให้ทำยังไง?
930
01:11:03,057 --> 01:11:05,779
ไปต่อ ใกล้ถึงแล้วไปถึงเป้าหมาย
931
01:11:05,915 --> 01:11:09,040
เขาสวิงขึ้นไปทางเหนือ
932
01:11:09,174 --> 01:11:12,400
เตรียมชี้เลเซอร์บ็อบ
933
01:11:13,678 --> 01:11:15,392
ทีมบลู ข้าศึกยังพุ่งเข้ามาอยู่
934
01:11:15,526 --> 01:11:16,602
ดึงเลย
935
01:11:22,855 --> 01:11:24,605
เฮ้ย บ็อบ
แมฟเวอริคอยู่ไหน
936
01:11:24,639 --> 01:11:27,126
ห้าไมล์ เข้ามาตรงหน้า
937
01:11:32,640 --> 01:11:35,799
-เห็นเป้าหมายแล้ว
-ไหนล่ะ เลเซอร์บ็อบ
938
01:11:35,934 --> 01:11:39,396
มองไม่เห็น
ล็อกเป้าไม่ได้
939
01:11:39,531 --> 01:11:41,648
เราไม่มีเวลา แล้วต้องยิงแล้ว
940
01:11:44,539 --> 01:11:46,118
บ้าเอ้ย พลาดเป้า
941
01:11:56,741 --> 01:11:58,522
ล็อกเป้าแล้ว
942
01:11:58,656 --> 01:12:01,109
แมฟเวอริคล็อกเป้าเราได้แล้ว
เวรเอ้ยเราตายแล้ว
943
01:12:01,884 --> 01:12:03,294
ทีมบูล ล้มเหลว
944
01:12:03,430 --> 01:12:04,640
ลงเครื่อง โคโยตี้
945
01:12:07,159 --> 01:12:09,345
โคโยตี้ได้ยินไหม
946
01:12:12,000 --> 01:12:13,950
โคโยตี้ ตอบด้วย
947
01:12:14,085 --> 01:12:15,967
โคโยตี้ ตั้งลำตรง
948
01:12:16,101 --> 01:12:17,513
พระเจ้า เขาสลบเพราะแรงจี
949
01:12:17,648 --> 01:12:20,774
โคโยตี้ๆ
950
01:12:20,907 --> 01:12:23,530
-เขาชนโลกแน่
-ฉันไปตามเอง
951
01:12:26,488 --> 01:12:28,908
เอาหน่อย สัญญาณดังๆ
952
01:12:29,042 --> 01:12:32,572
ตื่นเถอะโคโยตี้ เร็วสิๆ
953
01:12:35,394 --> 01:12:37,984
เอาสิ ตื่นมาๆ
954
01:12:38,118 --> 01:12:40,168
บ้าเอ้ย โคโยตี้ ดึงขึ้น
955
01:12:40,304 --> 01:12:43,461
โคโยตี้ๆ
956
01:12:48,437 --> 01:12:50,017
โคโยตี้ เป็นไง โอเคไหม
957
01:12:50,151 --> 01:12:53,177
ผมโอเค ยังอยู่ดี
958
01:12:53,950 --> 01:12:57,076
ดีๆวันนี้พอแค่นี้
959
01:12:59,227 --> 01:13:00,336
เกือบไปแล้ว
960
01:13:00,471 --> 01:13:02,018
เฉียดเกิน
961
01:13:02,219 --> 01:13:04,303
ชนนกๆ
962
01:13:04,438 --> 01:13:06,420
ชนนก!
963
01:13:08,841 --> 01:13:11,832
ฟีนิคซ์เครื่องยนต์ซ้ายไฟไหม้
964
01:13:13,614 --> 01:13:16,168
ลดความเร็ว ปิดเครื่องยนต์ซ้าย
965
01:13:16,301 --> 01:13:18,250
ทำการดับเพลิง
966
01:13:19,394 --> 01:13:21,276
เครื่องขวาดับแล้ว
967
01:13:21,412 --> 01:13:23,092
ใบพัดยังหมุน ลองรีสตารท์
968
01:13:25,079 --> 01:13:26,088
ฟีนิคซ์ เครื่องติดไฟ
969
01:13:26,222 --> 01:13:28,038
-อย่าสตารท์
-เร่งความเร็ว
970
01:13:29,482 --> 01:13:30,928
โอ้ พระเจ้า
971
01:13:34,020 --> 01:13:36,306
เครื่องไฟไฟม้ เครื่องไฟไหม้
972
01:13:36,440 --> 01:13:39,500
-เครื่องยนต์ขวาไฟไหม้
-ดับไฟเครื่องยนต์ขวา
973
01:13:42,525 --> 01:13:44,441
ฟินิคซ์บ็อบดีดตัวๆ
974
01:13:44,575 --> 01:13:46,659
มีไฟเตือนเต็มเลย
ไฮโดรลิคไม่ทำงาน
975
01:13:46,793 --> 01:13:48,776
หอควบคุม คุมไม่ได้แล้ว
976
01:13:48,911 --> 01:13:51,449
เรากำลังจะตกแล้วฟีนิคซ์
จะชนแล้วๆ
977
01:13:51,533 --> 01:13:54,189
ช่วยไม่ได้แล้ว ดีดตัวๆ
978
01:13:54,322 --> 01:13:55,499
ดีดตัวๆๆ
979
01:13:55,634 --> 01:13:58,659
ความสูง
980
01:14:20,003 --> 01:14:23,163
ฟีนิคซ์กับบ็อบอยู่โรงพยาบาลคืนนึงดูอาการ
981
01:14:23,295 --> 01:14:24,944
ดูเหมือนพวกเขาจะโอเค
982
01:14:28,508 --> 01:14:30,020
ดีแล้ว
983
01:14:33,146 --> 01:14:35,130
ผมไม่เคยเสียวิงค์แมน
984
01:14:35,701 --> 01:14:37,280
โชคยังดี
985
01:14:37,415 --> 01:14:39,465
แต่บินนานก็ต้องเจอ
986
01:14:42,087 --> 01:14:44,070
ต้องมีส่วนเสีย
987
01:14:46,458 --> 01:14:48,709
คุณก็พูดง่าย ไม่มีเมีย
988
01:14:50,658 --> 01:14:52,440
ไม่มีลูก
989
01:14:52,574 --> 01:14:55,365
ชนก็ไม่มีใครต้องเศร้า
990
01:14:58,559 --> 01:14:59,470
กลับเถอะ
991
01:15:00,245 --> 01:15:01,857
ไปนอนพักผ่อน
992
01:15:04,076 --> 01:15:06,396
ดึงเอกสารผมจากโรงเรียนทำไม
993
01:15:06,529 --> 01:15:08,479
ทำไมต้องขัดขวางผมด้วย
994
01:15:10,732 --> 01:15:12,143
นายยังไม่พร้อม
995
01:15:12,278 --> 01:15:13,757
พร้อมอะไร?
996
01:15:14,597 --> 01:15:16,849
ห้ะ? บินแบบคุณหรอ?
997
01:15:16,983 --> 01:15:18,630
พร้อมจะทิ้งตำรา
998
01:15:18,765 --> 01:15:21,286
เชื่อสัญชาตยาน อย่ามัวคิดแต่ทำ
999
01:15:21,421 --> 01:15:24,613
บินอยู่มัวคิดคือตาย
1000
01:15:25,622 --> 01:15:27,605
พ่อผมเชื่อมือคุณ
1001
01:15:29,957 --> 01:15:32,780
ผมจะไม่ยอมพลาดแบบพ่อ
1002
01:15:38,327 --> 01:15:39,974
แมฟเวอริค
1003
01:15:50,259 --> 01:15:53,419
พร้อม เล็ง ยิง
1004
01:15:58,226 --> 01:15:59,403
พร้อม
1005
01:15:59,805 --> 01:16:01,117
เล็ง
1006
01:16:01,251 --> 01:16:02,966
ยิง
1007
01:16:12,848 --> 01:16:14,259
พร้อม
1008
01:16:15,066 --> 01:16:16,512
เล็ง
1009
01:16:16,646 --> 01:16:18,125
ยิง
1010
01:16:51,771 --> 01:16:54,863
ผมได้แต่เดา ว่าตอนนี้คุณรู้สึกยังไง
1011
01:16:54,998 --> 01:16:58,293
พักทำใจ ไม่ต้องรีบ
1012
01:16:58,427 --> 01:17:00,881
ขอบคุณมากครับ แต่
1013
01:17:01,015 --> 01:17:03,535
-พักได้แต่ภารกิจ
-จากนี้ผมจะฝึกต่อให้เอง
1014
01:17:04,311 --> 01:17:05,519
ครับ?
1015
01:17:06,864 --> 01:17:08,554
เราต่างก็รู้คุณไม่อยากจะทำ
1016
01:17:08,579 --> 01:17:10,998
พวกเขายังไม่พร้อม
1017
01:17:11,132 --> 01:17:14,460
ต้องทำให้พวกเขามั่นใจว่าภารกิจนี้ทำได้จริง
1018
01:17:14,595 --> 01:17:17,855
แต่ที่คุณทำมาให้ผลตรงกันข้ามเลย
1019
01:17:18,262 --> 01:17:20,314
ท่านครับ คุณถูกห้ามบินแล้ว
1020
01:17:20,447 --> 01:17:22,094
โดยถาวร
1021
01:17:25,791 --> 01:17:27,640
-ท่าน
-หมดเรื่องแล้วเชิญ
1022
01:17:45,991 --> 01:17:47,033
ได้ข่าวแล้ว
1023
01:17:49,251 --> 01:17:50,629
เสียใจด้วย
1024
01:17:51,336 --> 01:17:53,084
จะทำยังไงต่อ
1025
01:17:54,192 --> 01:17:55,672
ไอซ์ไม่อยู่แล้ว
1026
01:17:57,891 --> 01:17:59,907
ผมเลือกอะไรได้?
1027
01:18:00,916 --> 01:18:03,469
หาทางกลับเข้าไปด้วยตัวเองสิ
1028
01:18:03,606 --> 01:18:05,050
ไม่ เพนนี
1029
01:18:06,664 --> 01:18:08,176
ผมออก
1030
01:18:09,756 --> 01:18:11,202
มันจบแล้ว
1031
01:18:11,639 --> 01:18:12,681
พีท
1032
01:18:12,814 --> 01:18:15,200
ต่อให้คุณเสียวิงค์แมนกลางอากาศ
1033
01:18:15,873 --> 01:18:17,587
คุณก็สู้ต่อ
1034
01:18:17,724 --> 01:18:19,168
คุรไม่เคยจะถอดใจ
1035
01:18:19,807 --> 01:18:22,025
พวกเขาคือนักบินของคุณ
1036
01:18:23,033 --> 01:18:25,858
ถ้าเกิดพวกเขาเป็นอะไรไป
1037
01:18:25,991 --> 01:18:28,344
คุณจะไม่ยอมให้อภัยตัวเอง
1038
01:18:32,176 --> 01:18:34,327
ผมจนปัญญา
1039
01:18:38,260 --> 01:18:40,041
คุณต้องหาทางได้
1040
01:18:42,158 --> 01:18:43,571
ฉันรับประกัน
1041
01:18:45,520 --> 01:18:47,738
กัปตัน มิดเชลล์ไม่ใช่ครูฝึกของคุณอีกแล้ว
1042
01:18:47,874 --> 01:18:51,100
จากวันนี้ไปภารกิจจะใช้แผนใหม่
1043
01:18:51,234 --> 01:18:52,821
เวลาสู่เป้าหมายเป็นสี่นาที
1044
01:18:53,055 --> 01:18:55,644
บินระดับเดียวกับหุบเขา
ความเร็วลด
1045
01:18:55,778 --> 01:18:58,501
บินเข้าเร็วไม่เกิน 420 น็อต
1046
01:18:58,635 --> 01:19:01,359
ท่านครับ งั้นศัตรูก็มีเวลาพอจะบินมาสกัดเรา
1047
01:19:01,493 --> 01:19:04,152
ผู้กองเรามีโอกาสที่จะบินฝ่าศัตรูไปได้
1048
01:19:04,248 --> 01:19:07,273
มากกว่าจะบินเลาะภูเขาโดยไม่เชี่ยวชน
1049
01:19:07,410 --> 01:19:10,164
จากนั้นโจมตีจากความสูงที่สูงขึ้น
1050
01:19:10,803 --> 01:19:12,147
ระดับกำแพงทิศเหนือ
1051
01:19:12,281 --> 01:19:14,399
อาจจะยิงเป้าด้วยเลเซอร์ยากขึ้นหน่อย
1052
01:19:14,534 --> 01:19:16,415
แต่ไม่ต้องบินไต่ขึ้นฝ่าแรงจี
1053
01:19:16,550 --> 01:19:19,172
ล่อเป้าจรวดแซมชัดๆเลย
1054
01:19:24,315 --> 01:19:25,727
ใครบินเข้ามา
1055
01:19:27,173 --> 01:19:30,199
แมฟเวอริคถึงศูนย์ฝึกกำลังเข้าโพนอัลฟา
1056
01:19:30,332 --> 01:19:32,281
ยืนยันพื้นที่ไฟเขียว
1057
01:19:32,415 --> 01:19:36,584
เอ่อ แมฟเวอริค นี่ศูนย์ฝึก
ยืนยันพื้นที่ไฟเขียว
1058
01:19:36,719 --> 01:19:39,978
แต่ไม่เห็นมีตารางฝึกของกัปตันเลยครับ
1059
01:19:40,115 --> 01:19:41,497
ก็ไม่มีก็จะเข้า
1060
01:19:41,632 --> 01:19:42,773
แจ๋ว
1061
01:19:42,908 --> 01:19:44,690
ตั้งเวลาถึงเป้าหมาย สองนาที
1062
01:19:44,825 --> 01:19:46,641
สองนาที 15 วินาที
1063
01:19:46,774 --> 01:19:48,320
สองนาทีสิบห้า ไม่มีทางอะ
1064
01:19:48,454 --> 01:19:51,345
จุดจู่โจมสุดท้าย แมฟเวอริค กำลังไป
1065
01:21:29,597 --> 01:21:33,023
บินขึ้นใน สาม สอง หนึ่ง
1066
01:21:59,276 --> 01:22:00,519
ระเบิดลง
1067
01:22:18,335 --> 01:22:20,954
โคตรสุดยอด
1068
01:22:21,493 --> 01:22:23,207
ใช่เลย
1069
01:22:24,296 --> 01:22:25,338
ยอม
1070
01:22:38,145 --> 01:22:41,104
คุณทำผมตกที่นั่งลำบาก กัปตัน
1071
01:22:41,238 --> 01:22:45,003
ในด้านนึกคุณได้สาธิตให้เห็นว่า
แผนของคุณทำได้จริง
1072
01:22:45,136 --> 01:22:47,825
เป็นแผนเดียวที่อาจรอดชีวิต
1073
01:22:48,969 --> 01:22:50,347
อีกด้านนึง
1074
01:22:50,481 --> 01:22:53,305
คุณทำโดยแอบขโมยเครื่องบินรบ หลายล้านเหรียญ
1075
01:22:53,439 --> 01:22:56,800
เอาไปบินในแบบที่มันอาจจะใช้การอีกไม่ได้เลย
1076
01:22:57,909 --> 01:23:00,900
ไอซ์แมน ไม่อยู่คุ้มกระลาหัวคุณแล้ว
1077
01:23:01,037 --> 01:23:03,691
ตอนนี้ผมมีหลักฐานพอที่จะให้ศาลทหาร
1078
01:23:03,824 --> 01:23:05,876
ไล่คุณออก
1079
01:23:06,481 --> 01:23:08,026
เอาไงดีอะ?
1080
01:23:08,834 --> 01:23:09,976
ส่งนักบินผมไปเสี่ยงชีวืต
1081
01:23:10,112 --> 01:23:12,162
และภารกิจอาจจะสำเร็จ
1082
01:23:13,540 --> 01:23:14,783
หรือ
1083
01:23:16,195 --> 01:23:17,808
เอาตำแหน่งเดิมพันด้วย
1084
01:23:18,649 --> 01:23:20,698
ปั้นคุณให้เป็นหัวหน้าทีม
1085
01:23:24,027 --> 01:23:28,800
-ท่าน..
-ท่านคงจะถามตัวเองมากกว่า ไม่ได้ถามคุณกัปตัน
1086
01:25:09,510 --> 01:25:11,224
คุยกับฉันสิ กูดส์
1087
01:25:14,282 --> 01:25:16,131
กัปตัน มิดเชลล์
1088
01:25:22,518 --> 01:25:24,300
นี่ที่ของคุณ
1089
01:25:29,242 --> 01:25:30,888
ทำให้เราภูมิใจ
1090
01:25:56,938 --> 01:25:59,291
เป็นเกียรติที่ได้บินกับพวกคุณ
1091
01:26:00,299 --> 01:26:04,232
คุณแต่ละคนคือหัวกระทิ
สุดของสุดยอด
1092
01:26:04,367 --> 01:26:07,695
นี่เป็นภารกิจที่จำเพาะมากๆ
1093
01:26:07,830 --> 01:26:11,224
และนั่นคือเกณฑ์การเลือกของผม
อย่างอื่นไม่เกี่ยว
1094
01:26:11,359 --> 01:26:13,476
สองที่นั่งสองทีม
1095
01:26:14,322 --> 01:26:16,070
เพยแบคกับแฟนบอย
1096
01:26:17,111 --> 01:26:18,623
ฟีนิคซ์กับบ็อบ
1097
01:26:22,657 --> 01:26:24,674
และวิงค์แมนคุณล่ะ
1098
01:26:28,977 --> 01:26:30,019
รูดส์เตอร์
1099
01:26:34,254 --> 01:26:36,639
คนที่เหลือต้องเตรียพร้อมรออยู่บนเรือ
1100
01:26:36,774 --> 01:26:39,935
ถึงเวลาจะมีการต้องเรียกตัวสำรอง
1101
01:26:40,607 --> 01:26:41,985
เลิกได้
1102
01:26:49,446 --> 01:26:52,572
เป้าหมายเป็นภัยที่ชัดเจน
1103
01:26:53,882 --> 01:26:57,781
โรงงานปรับแต่งยูเรเนี่ยมลับ
1104
01:26:57,915 --> 01:26:59,798
มีบัคเกอร์ใต้ดิน
1105
01:26:59,932 --> 01:27:02,016
ซ่อนอยู่ระหว่างเขาสองลูก
1106
01:27:03,564 --> 01:27:06,958
เส้นทางขาเข้าคุ้มกันโดยแซม
หรือจรวดพื้นสู่อากาศ
1107
01:27:07,092 --> 01:27:09,446
มีเครื่องบินขับไล่ชุดที่ห้าเป็นกองหนุน
1108
01:27:09,580 --> 01:27:12,337
ทันทีที่ทีมจู่โจมบินเข้าพรมแดน
1109
01:27:14,555 --> 01:27:18,488
จะยิงพร้อมกันเพื่อถล่มสถานนีศัตรูตรงนี้
1110
01:27:19,529 --> 01:27:22,117
มันจะทำลายรันเวย์ศัตรู
1111
01:27:23,563 --> 01:27:26,824
เครื่องที่ขึ้นบินตอนนั้นคงต้องรับมือมันเอง
1112
01:27:26,958 --> 01:27:30,286
ทันทีที่พวกมันโดนโจมตี มันจะรู้เป้าหมายของเรา
1113
01:27:31,226 --> 01:27:32,437
เวลาเข้าสู่เป้าหมาย
1114
01:27:32,573 --> 01:27:35,530
สองนาทีกับสามสิบวินาที
1115
01:27:36,841 --> 01:27:38,790
ถ้าช้ากว่านั้นคุณอาจจะต้องตกเป็นเป้า
1116
01:27:38,924 --> 01:27:41,883
ของเครื่องบินที่รอดจากการโจมตี
1117
01:27:44,975 --> 01:27:47,765
พวกคุณฝึกมาแล้วสำหรับงานนี้
1118
01:27:48,513 --> 01:27:50,360
ขอให้ปลอดภัย
1119
01:28:04,983 --> 01:28:06,832
ถล่มให้ราย
1120
01:28:19,000 --> 01:28:20,243
ท่าน
1121
01:28:20,647 --> 01:28:21,655
ครูครับ?
1122
01:28:24,140 --> 01:28:25,182
ผม
1123
01:28:27,905 --> 01:28:29,855
ผมอยากบอก
1124
01:28:38,829 --> 01:28:40,274
ไว้คุยกัน
1125
01:28:41,652 --> 01:28:43,199
หลังกลับมา
1126
01:28:49,283 --> 01:28:51,165
เฮ้ เดี๋ยวเบรดลี้
1127
01:28:52,241 --> 01:28:53,283
เฮ้
1128
01:28:56,676 --> 01:28:58,257
นายทำได้
1129
01:29:06,626 --> 01:29:07,869
แมฟเวอริค
1130
01:29:10,357 --> 01:29:11,433
แมฟเวอริค
1131
01:29:12,711 --> 01:29:14,895
นี่ ฟังอยู่ไหม
1132
01:29:16,139 --> 01:29:18,256
อย่าทำหน้าอย่างนั้นสิ
1133
01:29:20,911 --> 01:29:22,559
ก็มีแต่หน้าเนี่ย
1134
01:29:27,062 --> 01:29:28,576
ขอบคุณ
1135
01:29:29,952 --> 01:29:31,970
เพื่อไม่เจอกันอีก ฮอนโด้
1136
01:29:32,105 --> 01:29:33,618
ขอบคุณ
1137
01:29:41,248 --> 01:29:43,365
เป็นเกียรติมากกัปตัน
1138
01:30:16,508 --> 01:30:19,499
เดกเกอร์หนึ่ง พร้อมอยู่ที่เครื่องบินหนึ่งแล้ว
1139
01:30:19,634 --> 01:30:21,684
เดกเกอร์สำรองสแตนบาย
1140
01:30:21,819 --> 01:30:23,600
เดกเกอร์สี่ เข้าที่พร้อม
1141
01:30:23,735 --> 01:30:25,282
เดกเกอร์สามพร้อม
1142
01:30:25,414 --> 01:30:27,769
เดกเกอร์สองเข้าที่ พร้อม
1143
01:30:28,642 --> 01:30:30,164
เครื่องบินสนับสนุน ขึ้นบินแล้ว
1144
01:30:30,188 --> 01:30:31,365
ทีมจู่โจมพร้อมแล้ว
1145
01:30:31,498 --> 01:30:33,988
รอคำสั่งยืนยันให้ออก
1146
01:30:34,121 --> 01:30:35,163
ออกได้
1147
01:30:55,801 --> 01:30:57,280
เดกเกอร์ สองออกแล้ว
1148
01:30:58,255 --> 01:31:00,171
เดกเกอร์สามออกแล้ว
1149
01:31:00,306 --> 01:31:02,289
เดกเกอร์สี่ออกแล้ว
1150
01:31:13,147 --> 01:31:15,935
เดกเกอร์หนึ่ง พร้อมฟังรูปการณ์
1151
01:31:17,011 --> 01:31:18,321
พร้อม
1152
01:31:18,457 --> 01:31:20,809
ทางสะดวก เดกเกอร์ไปรอได้เลย
1153
01:31:20,944 --> 01:31:23,162
รับทราบ เดกเกอร์จะลงใต้เรดาร์
1154
01:31:42,859 --> 01:31:45,783
เดเกอร์พ้นเรดาร์แล้ว
1155
01:31:54,221 --> 01:31:56,640
เอาล่ะ เขตแดนศัตรูอยู่ข้างหน้า
1156
01:31:56,775 --> 01:31:59,699
60 วิถึงแผ่นดิน
1157
01:31:59,833 --> 01:32:02,825
ทางสะดวกคุณสั่งได้เลย
1158
01:32:02,960 --> 01:32:04,438
รับทราบ
1159
01:32:12,505 --> 01:32:13,850
เดกเกอร์โจมตี
1160
01:32:18,422 --> 01:32:20,270
ยิงโทโมฮอล์แล้ว
1161
01:32:20,404 --> 01:32:22,724
คราวนี้ถอยไม่ได้แล้ว
1162
01:32:28,337 --> 01:32:30,623
เดกเกอร์จัดรูปขบวนจู่โจม
1163
01:32:39,329 --> 01:32:40,878
เดกเกอร์พร้อมแล้วสู่เป้าหมาย
1164
01:32:40,913 --> 01:32:44,987
เริ่ม 2 นาที 30 ใน 3 2 1
1165
01:32:45,421 --> 01:32:46,631
สองมาร์ค
สามมาร์ค
1166
01:32:46,765 --> 01:32:47,907
สี่มาร์ค
1167
01:32:52,076 --> 01:32:53,857
เข้าเลยนะ
1168
01:33:09,251 --> 01:33:11,272
แซมข้างหน้าอยู่บนหัว
1169
01:33:15,474 --> 01:33:16,924
เหมือนเราจะรอดจากเรดาร์แล้วแมฟ
1170
01:33:16,954 --> 01:33:19,004
อย่าพึ่งได้ใจไป
1171
01:33:22,400 --> 01:33:24,516
มีแซมอีกอยู่ด้านใน สามนาฬิกา
1172
01:33:26,869 --> 01:33:29,121
-อีกสองนาทีเราจะถึงเป้า
-รับทราบ
1173
01:33:29,256 --> 01:33:32,282
เราช้าสองวิ รูดส์เตอร์ต้องเร่งแล้ว
1174
01:33:32,416 --> 01:33:36,348
โทโมฮอว์จะปะทะฐานศัตรูในสามสิบวิ
1175
01:33:43,809 --> 01:33:45,423
เดกเกอร์นี่คอมแมนเดอร์
1176
01:33:45,557 --> 01:33:47,785
มีข้าศึกสองลำ
1177
01:33:47,809 --> 01:33:51,036
-มันโพล่มาจากไหนเนี่ย
-หน่วยล่าตระเวนไกลหรอ
1178
01:33:55,843 --> 01:33:57,390
มันไปทางไหน?
1179
01:33:57,524 --> 01:33:59,641
090-50 ทางตะวันตกเฉียงใต้
1180
01:33:59,777 --> 01:34:01,994
มันไม่ได้มาทางเรา
แปลว่าไม่เห็นเรา
1181
01:34:02,129 --> 01:34:04,044
โทโมฮอวเข้าปะทะฐานบินเมื่อไหร่
1182
01:34:04,179 --> 01:34:06,263
ข้าศึกสองลำนี้จะบุกมาคุ้มกันเป้าหมาย
1183
01:34:06,398 --> 01:34:09,322
เราต้องไปให้ถึงก่อนพวกมันเพิ่มความเร็วอีก
1184
01:34:10,398 --> 01:34:13,086
ตามทันนะ ไม่ต้องรอหรอก
1185
01:34:18,667 --> 01:34:21,825
ท่านค่ะเดกเกอร์สองกับสี่ ไปช้ากว่าที่กำหนดค่ะ
1186
01:34:21,961 --> 01:34:24,313
เวลาถึงเป้า 1 นาที 20
1187
01:34:24,448 --> 01:34:27,540
โทโมฮอว เขาปะทะ ใน 3 2
1188
01:34:31,041 --> 01:34:33,864
ปะทะแล้ว รันเวย์ศัตรูถูกทำลายแล้ว
1189
01:34:34,536 --> 01:34:36,251
รู้แล้วว่าเรามา
1190
01:34:38,705 --> 01:34:41,763
ข้าศึกเดินทางไปคุ้มกันเป้าหมายแล้ว
1191
01:34:41,899 --> 01:34:43,242
รูดส์เตอร์ อยู่ไหน?
1192
01:34:44,789 --> 01:34:46,446
เร็วเขารูดส์เตอร์ ข้าศึกมาแล้ว
1193
01:34:46,470 --> 01:34:49,058
เราต้องเร็วกว่านี้ เอาให้ไฟลุก
1194
01:34:56,856 --> 01:34:58,133
ฟีนิค ระวัง
1195
01:35:01,763 --> 01:35:03,108
โว้
1196
01:35:07,612 --> 01:35:10,570
ท่านค่ะ ข้าศึกสองนาทีถึงเป้า
1197
01:35:10,706 --> 01:35:12,082
ส่วนเดกเกอร์หนึ่งนาทีถึงเป้า
1198
01:35:12,216 --> 01:35:14,906
เร็วเข้ารูดส์เตอร์ ไม่เร่งก็ร่วง
1199
01:35:16,688 --> 01:35:19,511
พวกเราช้าไปกันหมดแล้ว
ต้องเร่งสุดๆแล้ว
1200
01:35:19,645 --> 01:35:21,527
ถ้าเราไม่เร่งความเร็วตอนนี้
1201
01:35:21,661 --> 01:35:23,954
พวกข้าศึกมาถึงเราก่อนที่จะถล่มเป้าหมายแน่
1202
01:35:25,769 --> 01:35:26,979
คุยกับผมพ่อ
1203
01:35:28,224 --> 01:35:29,566
เอาหน่า นายทำได้
1204
01:35:29,701 --> 01:35:31,987
อย่ามัวคิด ลงมือเลย
1205
01:35:40,425 --> 01:35:41,936
พระเจ้า รุดส์เตอร์เร็วไปไหม
1206
01:35:42,072 --> 01:35:44,160
ไอ้หนู อย่างนั้นแหละ
1207
01:35:48,625 --> 01:35:50,170
โอ้ พระเจ้ารูดส์เตอร์ ใจเย็นๆสิ
1208
01:35:50,307 --> 01:35:53,633
ท่านค่ะ เดกเกอร์สองกลับมาเข้าแผนแล้ว
1209
01:35:53,768 --> 01:35:56,523
โอเค รีบถล่มเป้าหมาย และกลับบ้าน
1210
01:36:00,657 --> 01:36:03,179
อีกสามสิบวิถึงเป้าหมาน
1211
01:36:03,314 --> 01:36:07,078
อากาศสู่พื้นพร้อมแล้ว
ป้อนรหัสเลเซอร์ 1688
1212
01:36:07,212 --> 01:36:08,322
เลเซอร์พร้อมแล้ว
1213
01:36:10,575 --> 01:36:12,121
ระวังหัว
1214
01:36:13,701 --> 01:36:15,011
โอ้ แม่เจ้า
1215
01:36:15,146 --> 01:36:17,297
เพย์แบคอยู่ไหร ข้างหลังนายเลย
1216
01:36:18,171 --> 01:36:19,985
ฟีนิคซ์ เตรียมตัวพุ่งขึ้นจู่โจม
1217
01:36:20,121 --> 01:36:21,800
เดกเกอร์สามเข้าที่แล้ว
1218
01:36:22,541 --> 01:36:25,128
พุ่งใน สาม สอง หนึ่ง
1219
01:36:53,128 --> 01:36:55,582
ส่องเลเซอร์ชี้เป้าพร้อม
1220
01:36:56,657 --> 01:36:58,472
-รอก่อน แมฟ
-เร็วเข้า บ็อบ
1221
01:36:58,607 --> 01:37:00,455
สแตนบาย
1222
01:37:00,590 --> 01:37:03,649
เจอเป้าแล้ว กดยิงแล้ว
1223
01:37:24,623 --> 01:37:28,087
โดนแบบจังๆ
1224
01:37:28,222 --> 01:37:30,036
นี่คือปาฏิหารย์ที่หนึ่ง
1225
01:37:30,640 --> 01:37:32,121
เดกเกอร์สองรายงาน
1226
01:37:32,255 --> 01:37:33,902
เกือบถึงแล้วแมพ ใกล้ถึงแล้ว
1227
01:37:36,422 --> 01:37:37,834
แฟนบอยไหนล่ะ เลเซอร์
1228
01:37:37,968 --> 01:37:40,657
รูดส์เตอร์ เลเซอร์เป็นอะไรไม่รู้
1229
01:37:40,791 --> 01:37:41,805
บ้าเอ้ย ตาบอดๆ
1230
01:37:41,839 --> 01:37:44,158
เอาหน่าพวก เราไม่มีเวลาแล้ว
1231
01:37:44,292 --> 01:37:45,805
ฉันพยายามอยู่ เอาหน่อยแฟนบอย
1232
01:37:45,939 --> 01:37:47,923
จะได้แล้ว
1233
01:37:56,831 --> 01:37:59,192
-เอาหน่าแฟนบอย
-ไม่ทันแล้ว ยิงแบบตาบอดเลย
1234
01:37:59,216 --> 01:38:01,333
รูดส์เตอร์ ฉันแก้ได้
1235
01:38:01,469 --> 01:38:03,653
- รอก่อน!
- จะยิงแล้วๆ
1236
01:38:16,324 --> 01:38:18,643
กลางเป้าๆ
1237
01:38:22,408 --> 01:38:23,584
ปาฏิหารย์ที่สอง
1238
01:38:23,721 --> 01:38:25,367
ต่อไปริมขอบนรก
1239
01:38:25,501 --> 01:38:27,821
เรายังไม่พ้นกับวิกฤตครั้งนี้
1240
01:38:29,669 --> 01:38:31,249
นี่ไงมันมาแล้ว
1241
01:38:33,871 --> 01:38:36,157
เรดาร์เตือนมันยิงเข้ามาแล้ว
1242
01:38:36,291 --> 01:38:38,476
มีจรวดเข้ามา ป้องกันตัวๆ
1243
01:38:38,510 --> 01:38:40,291
มาอีกลูกแล้ว
1244
01:38:40,425 --> 01:38:42,410
เดกเกอร์แรก กำลังตั้งรับ
1245
01:38:48,460 --> 01:38:49,770
รูดส์เตอร์รายงงาน
1246
01:38:57,972 --> 01:38:59,015
โอ้ ซวยแล้ว
1247
01:39:00,964 --> 01:39:02,745
ยิงจรวดมาแล้วๆ
1248
01:39:03,820 --> 01:39:05,373
หักขวาเพย์แบค
1249
01:39:08,533 --> 01:39:10,078
แซมหกนาฬิกา รูดส์เตอร์
1250
01:39:11,425 --> 01:39:12,969
มาตรกานตอบโต้
1251
01:39:15,626 --> 01:39:17,273
ยังรอดอยู่
1252
01:39:19,087 --> 01:39:20,399
เดกเกอร์หนึ่งกำลังตั้งรับ
1253
01:39:21,508 --> 01:39:24,365
หักขวาฟีนิคซ์หักขวา
1254
01:39:24,499 --> 01:39:26,348
เก้านาฬิกาๆ
1255
01:39:29,037 --> 01:39:30,650
เดกเกอร์สองตั้งรับ
1256
01:39:35,120 --> 01:39:37,338
เกเกอร์สี่ตั้งรับ
1257
01:39:39,221 --> 01:39:40,510
เดกเกอร์สองตั้งรับ.
1258
01:39:49,877 --> 01:39:51,423
เดกเกอร์สองกำลังตั้งรับ
1259
01:39:52,499 --> 01:39:53,777
พลุหมดแล้ว
1260
01:39:53,911 --> 01:39:55,928
รูดส์เตอร์ บินหลบหลีก
1261
01:39:56,063 --> 01:39:58,718
เราหนีไม่หลุดมันตามมาแล้ว
1262
01:40:08,869 --> 01:40:10,615
แมฟไม่
1263
01:40:12,397 --> 01:40:15,962
เดกเกอร์หนึ่งถูกยิง
1264
01:40:16,095 --> 01:40:17,439
แมฟเวอริคร่วง
1265
01:40:17,574 --> 01:40:18,852
เดกเกอร์หนึ่งตอบด้วย
1266
01:40:18,987 --> 01:40:19,829
สถานะ
1267
01:40:19,964 --> 01:40:22,014
มีใครเห็นเขาไหม
1268
01:40:22,149 --> 01:40:24,502
เดกเกอร์หนึ่งตอบด้วย
1269
01:40:24,638 --> 01:40:26,082
เราต้องวนไปดู
1270
01:40:26,216 --> 01:40:28,771
ข้าศึกเข้ามาหนึ่งกลุ่มอย่างเร็ว
1271
01:40:28,905 --> 01:40:30,553
เราแนะนำให้เดกเกอร์ลงใต้
1272
01:40:31,561 --> 01:40:33,444
หนึ่งนาทีจะปะทะ
1273
01:40:36,436 --> 01:40:39,628
พาทั้งหมดกลับมาที่เรือเดี๋ยวนี้
1274
01:40:39,763 --> 01:40:41,818
แล้วแมฟเวอริคล่ะ
1275
01:40:41,913 --> 01:40:44,738
บอกไปว่าเขาช่วยแมฟเวอริคไม่ได้
เขามีแค่เครื่อง f-18
1276
01:40:44,872 --> 01:40:48,199
เดกเกอร์ สำรองขออนุญาตขึ้นบินทำการคุ้มกัน
1277
01:40:50,215 --> 01:40:51,562
ไม่ให้อนุญาต
1278
01:40:52,367 --> 01:40:53,478
เราต้องเริ่มการตามหาและช่วยชีวิต
1279
01:40:53,612 --> 01:40:55,066
ไม่ได้ ข้าศึกยังบินอยู่
1280
01:40:55,090 --> 01:40:56,445
แต่ท่านครับ แมฟเวอริคยังติดอยู่
1281
01:40:56,469 --> 01:40:58,788
แต่วันนี้เราต้องไม่ศูนย์เสียใครอีก
1282
01:41:00,738 --> 01:41:02,081
พาเขากลับบ้านเดี๋ยวนี้
1283
01:41:02,216 --> 01:41:04,805
เดกเกอร์ห้ามเข้าปะทะข้าศึกขอย้ำ
1284
01:41:04,939 --> 01:41:06,754
ห้ามเข้าปะทะ
1285
01:41:06,889 --> 01:41:10,114
เดกเกอร์สองกลับไปที่เรือทราบแล้วตอบด้วย
1286
01:41:10,249 --> 01:41:11,291
รับทราบ
1287
01:41:11,426 --> 01:41:13,678
รูดส์เตอร์ข้าศึกบินใกล้มาแล้ว
1288
01:41:13,813 --> 01:41:14,855
เรากลับไปไม่ได้
1289
01:41:14,990 --> 01:41:17,047
รูดส์เตอร์เขาไปแล้ว
1290
01:41:18,759 --> 01:41:20,607
แมฟเวอริคไปแล้ว
1291
01:42:51,430 --> 01:42:52,674
โอ้ ไม่ๆ
1292
01:42:59,028 --> 01:43:00,909
เดกเกอร์สองถูกยิง
1293
01:43:02,018 --> 01:43:03,128
เดกเกอ์รสองถูกยิง
1294
01:43:04,572 --> 01:43:06,454
เดกเกอร์สองตอบด้วย
1295
01:43:07,664 --> 01:43:09,750
เดกเกอร์สองได้ยินไหม
1296
01:43:10,723 --> 01:43:12,775
เดกเกอร์สองได้ยินไหม
1297
01:43:38,153 --> 01:43:39,160
โอเคไหม
1298
01:43:39,194 --> 01:43:41,110
ผมโอเค คุณล่ะ?
1299
01:43:41,862 --> 01:43:44,081
นายกลับมาทำไม
1300
01:43:44,214 --> 01:43:46,433
กลับมาทำไม? ฉันยอมโดนยิง
1301
01:43:46,568 --> 01:43:48,115
เพื่อให้นายมาอยู่ตรงนี้หรอ
1302
01:43:48,248 --> 01:43:49,997
ตอนนี้นายต้องไปอยู่บนเรือแล้ว
1303
01:43:50,131 --> 01:43:51,644
นี่ผมช่วยชีวิตคุณนะ
1304
01:43:51,779 --> 01:43:54,837
ฉันสิช่วยชีวิตนาย
1305
01:43:54,972 --> 01:43:56,955
นี่นายคิดบ้าอะไรขอนายเนี่ย
1306
01:43:57,088 --> 01:43:59,408
ก็คุณบอกผมว่าอย่าคิด
1307
01:44:16,047 --> 01:44:17,156
ก็
1308
01:44:18,600 --> 01:44:19,946
ดีใจที่ได้เจอ
1309
01:44:22,434 --> 01:44:24,047
ดีใจที่ได้เจอเหมือนกัน
1310
01:44:27,845 --> 01:44:29,660
แล้วเอาไงต่อ?
1311
01:44:40,316 --> 01:44:41,728
อย่าบอกนะว่าเอาจริง
1312
01:44:56,852 --> 01:44:58,970
ล้อกันเล่นใช่ไหมเนี่ย
1313
01:45:00,953 --> 01:45:02,433
f-14เนี่ยนะ
1314
01:45:02,566 --> 01:45:04,147
ฉันยิงมิคร่วงมาแล้วสามลำ
1315
01:45:04,281 --> 01:45:07,071
ไอ้เหล็กนั่นบินได้ไหมยังไม่รู้
1316
01:45:09,624 --> 01:45:11,844
-งั้นก็ลองดูกัน
-แมฟ
1317
01:45:13,525 --> 01:45:14,767
โอเค
1318
01:45:24,045 --> 01:45:27,171
-ตรงนั้นมีพวกมันน่ะ
-ใช่
1319
01:45:27,306 --> 01:45:30,299
-ตรงนั้นมีเพิ่มอีก
-นั่นไง
1320
01:45:30,432 --> 01:45:33,054
เริ่มวิ่งดีกว่า
1321
01:45:42,264 --> 01:45:45,221
พอฉันให้สัญญานพร้อมบิน
เปิดอันนี้
1322
01:45:45,356 --> 01:45:48,011
แล้วรอจนเข็มไปถึง 120
1323
01:45:48,146 --> 01:45:49,524
และพอเครื่องสตารท์
1324
01:45:49,659 --> 01:45:51,977
ถอดพวกนี้ให้หมด
เข้าใจไหม
1325
01:45:52,111 --> 01:45:53,794
ครับ
1326
01:45:56,010 --> 01:45:57,256
ครับ
1327
01:45:58,936 --> 01:46:01,323
อย่าลืมเก็บบันไดด้วย
1328
01:46:09,088 --> 01:46:11,373
โอเค ว้าว
1329
01:46:12,280 --> 01:46:14,398
ไม่ได้เจอกันนะ แมฟ
1330
01:46:43,070 --> 01:46:46,498
โอ้ พระคุณเจ้าจะโบราณไปไหนเนี่ย
1331
01:46:46,671 --> 01:46:47,914
โอเค
1332
01:46:52,789 --> 01:46:54,469
เคลีย
1333
01:47:12,755 --> 01:47:15,106
รันเวย์พังทั้งคู่เลย
1334
01:47:15,242 --> 01:47:17,561
เราจะเอาเครื่องนี่ขึ้นได้ยังไงอะ
1335
01:47:27,712 --> 01:47:29,493
เรากางปีกทำไมแมฟ?
1336
01:47:35,847 --> 01:47:38,569
นี่มันทางบินแท็กซี่
ไม่ใช่รันเวย์
1337
01:47:38,704 --> 01:47:42,199
นี่มันสั้นมากๆเลยนะแมฟ
1338
01:47:42,332 --> 01:47:43,745
เกาะไว้แน่นๆ
1339
01:47:44,989 --> 01:47:46,535
บ้าเอ้ย
1340
01:47:52,383 --> 01:47:53,560
เอาสิๆ
1341
01:47:53,694 --> 01:47:55,645
เข็มไปอีกสิ
1342
01:47:58,098 --> 01:48:00,450
นั่นแหละ
1343
01:48:00,585 --> 01:48:01,862
เยี่ยม
1344
01:48:02,569 --> 01:48:04,821
ขึ้นแล้วนะ
1345
01:48:06,165 --> 01:48:07,745
โอ้ พระเจ้า
1346
01:48:21,225 --> 01:48:24,451
เราได้รับสัญญานจากตำแหน่งของรูดส์เตอร?
1347
01:48:24,585 --> 01:48:26,467
ดูเหมือนจะมีอะไรผิดพลาด
1348
01:48:26,602 --> 01:48:28,115
เขาหายไปแล้วหรอ?
1349
01:48:28,223 --> 01:48:29,667
เขาเร็วกว่าเสียงครับ
1350
01:48:30,205 --> 01:48:31,482
เขาอยู่บนอากาศ
1351
01:48:32,659 --> 01:48:34,575
ท่านค่ะ
1352
01:48:34,709 --> 01:48:39,348
หน่วยเฝ้าระวังแจ้งว่ามีf-14 มุ่งมาทางเราค่ะ
1353
01:48:40,087 --> 01:48:42,777
เป็นไปไม่ได้
1354
01:48:44,525 --> 01:48:45,566
แมฟเวอริค
1355
01:48:47,550 --> 01:48:49,970
โอเค รูดส์เตอร์ พยายามติดต่อไปที่เรือ
1356
01:48:50,104 --> 01:48:51,584
กำลังหาทางอยู๋
1357
01:48:51,718 --> 01:48:54,843
วิทยุดับ เรดาร์ไม่มี
1358
01:48:54,979 --> 01:48:58,106
ไม่มีอะไรทำงานเลย
1359
01:48:58,238 --> 01:49:00,122
1360
01:49:00,256 --> 01:49:03,449
ใช้เครื่องยูเอสเอฟสอง
ลองปลดเบรคเกอร์ลองดู
1361
01:49:03,583 --> 01:49:06,507
มีเบรคเกอร์เป็นร้อยเลย
1362
01:49:06,542 --> 01:49:08,660
ไม่รู้ นี่มันหน้าที่พ่อนาย
1363
01:49:08,793 --> 01:49:10,407
งั้นเดี่ยวขอลองดู
1364
01:49:13,466 --> 01:49:15,852
แมพ 12 ห้านาฬิกาล่าง
1365
01:49:21,129 --> 01:49:22,474
เราต้องทำไง
1366
01:49:22,546 --> 01:49:24,428
เอางี้ ทำเนียนไว้
1367
01:49:24,562 --> 01:49:27,252
ถ้ามันรู้ว่าเป็นเรามันยิงแล้วแหละ
1368
01:49:28,866 --> 01:49:30,781
ขึ้นมาแล้ว
1369
01:49:30,915 --> 01:49:34,244
ต้องทำไงอะ ปิดหน้าก่อนเลย
1370
01:49:35,217 --> 01:49:37,941
เราเป็นพวกมัน
1371
01:49:40,495 --> 01:49:42,378
แค่ยิ้มให้ แล้วก็โบกมือ
1372
01:49:42,983 --> 01:49:44,595
แค่ยิ้มแล้วก็โบกมือ
1373
01:49:51,520 --> 01:49:53,301
มันว่ายังอะ
1374
01:49:53,437 --> 01:49:56,932
ไม่รู้เหมือนกัน มันพูดว่าอะไร
1375
01:49:57,066 --> 01:50:01,033
อันนี่อะพอรู้ไหม
ไม่เคยเห็นเลยดีกว่า
1376
01:50:03,891 --> 01:50:08,193
โอ้ พระเจ้า วิงค์แมน มันอยู่ในตำแหน่งพร้อมยิง
1377
01:50:08,831 --> 01:50:10,343
โอเค ฟังนะ
1378
01:50:10,479 --> 01:50:13,066
พอให้สัญญานดึงห่วงที่ติดอยู่บนหัว
1379
01:50:13,200 --> 01:50:14,881
นั่นคือที่ดีดตัว
1380
01:50:15,823 --> 01:50:18,310
แมฟเราบินหนีไม่ทันหรอ
1381
01:50:19,050 --> 01:50:21,201
ไม่ทันปืนกับจรวดมันหรอก
1382
01:50:25,469 --> 01:50:27,420
นี่เป็นการต่อสู้
1383
01:50:27,554 --> 01:50:30,679
f-14กับเครื่องยุคห้าเนี่ยนะ
1384
01:50:31,889 --> 01:50:34,512
มันไม่ใช่ที่เครื่องมันอยู่ที่นักบิน
1385
01:50:35,156 --> 01:50:37,340
คุณสู้พวกมันแล้วถ้าผมไม่ได้อยู่นี่
1386
01:50:37,912 --> 01:50:39,861
แต่นายอยู่นี่
1387
01:50:40,466 --> 01:50:41,979
ไม่เอาหน่าแมฟ
1388
01:50:42,886 --> 01:50:44,264
อย่าคิด
1389
01:50:45,441 --> 01:50:46,516
ทำมันไปเลย
1390
01:51:02,113 --> 01:51:04,332
บอกฉันตอนที่นายเห็นควันด้วย
1391
01:51:08,433 --> 01:51:10,953
มีควันแล้วๆ
1392
01:51:13,407 --> 01:51:16,264
แมพร่วงแล้วหนึ่งๆ
1393
01:51:21,339 --> 01:51:23,423
มาอีกอันแล้ว
1394
01:51:25,946 --> 01:51:28,230
รูดส์เตอร์ จุดพลุเลย เร็วๆ
1395
01:51:31,054 --> 01:51:32,499
หมุนเลย
1396
01:51:34,615 --> 01:51:35,961
กลับมาอีกที
1397
01:51:40,027 --> 01:51:41,753
ให้สัญญานมา
1398
01:51:41,777 --> 01:51:44,397
ได้ตัวแล้วๆ
ยิงเลยนะ
1399
01:51:50,414 --> 01:51:51,658
อะไรเนี่ย
1400
01:51:52,431 --> 01:51:54,783
โอ้ว บ้าอะไรของมันเนี่ย
1401
01:51:56,095 --> 01:51:58,246
เกาะไว้ เราต้องบินต่ำ
1402
01:51:58,381 --> 01:52:01,070
มันจะป่วนระบบเล็งเป้ามนั
1403
01:52:02,953 --> 01:52:04,128
มันมาแล้ว
1404
01:52:16,632 --> 01:52:18,514
บอกฉันเร็วรูดส์เตอร์
มันอยู่ไหน
1405
01:52:18,650 --> 01:52:20,632
ยังตามเรามาอยู่
1406
01:52:27,590 --> 01:52:29,910
เราโดนแล้วๆ
1407
01:52:34,783 --> 01:52:37,271
เอาหน่อยแมพ ทำอะไรก็ได้
1408
01:52:47,994 --> 01:52:49,070
บ้าเอ้ย
1409
01:52:55,925 --> 01:52:58,044
จะยิงแล้วๆ
1410
01:53:02,414 --> 01:53:03,859
บ้าเอ้ย
1411
01:53:04,631 --> 01:53:07,656
ไม่เหลือจรวดแล้ว
เปลื่ยนเป็นปืน
1412
01:53:13,371 --> 01:53:14,715
เก็บให้ได้แมพ
1413
01:53:17,035 --> 01:53:18,985
ได้แล้วแมฟ ได้แล้ว
1414
01:53:23,054 --> 01:53:25,173
โอกาสสุดท้ายเอาเลย
1415
01:53:26,282 --> 01:53:28,198
เอาเลย แมฟเวอริค
1416
01:53:37,608 --> 01:53:39,793
ใช่เลย ร่วงแล้วสอง
1417
01:53:50,683 --> 01:53:52,364
แมฟ ฉันติดต่อได้แล้ว
เก่งมาก
1418
01:53:52,499 --> 01:53:54,584
ติดต่อกับทางเรือเลย
1419
01:53:56,867 --> 01:53:58,279
โอ้พระเจ้า
1420
01:53:59,660 --> 01:54:01,645
มันอยู่ไหนเนี่ย
1421
01:54:02,686 --> 01:54:04,602
มันอยู่ข้างหน้า
1422
01:54:06,989 --> 01:54:09,142
เวรแล้วกระสุนหมดแล้ว
1423
01:54:11,022 --> 01:54:13,745
รูดส์เตอร์ พลุไฟ
1424
01:54:16,166 --> 01:54:17,643
เกือบไปแล้ว
1425
01:54:19,796 --> 01:54:21,981
เราไม่เหลือพลุไฟแล้ว แมฟ
1426
01:54:25,946 --> 01:54:28,165
บ้าเอ้ย มันไล่เรามาแล้ว
1427
01:54:32,435 --> 01:54:34,854
ท่าไม่ดีแล้ว
1428
01:54:42,820 --> 01:54:45,039
เราโดนอีกแล้ว
1429
01:54:49,679 --> 01:54:51,863
เรารับต่อไม่ไหวแน่
1430
01:54:51,997 --> 01:54:53,745
ความเร็วเราสู้ไม่ได้ ต้องหนีตายแล้ว
1431
01:54:53,879 --> 01:54:55,156
อะไรนะ
ไต่ระดับก่อน
1432
01:54:55,290 --> 01:54:57,307
แล้วดึงห่วงดีดตัวเลยโอเคไหม
1433
01:54:57,443 --> 01:54:59,628
รอก่อน แมฟ
ไม่มีทางอื่นแล้ว
1434
01:55:02,820 --> 01:55:04,232
ดีดตัวๆๆ
1435
01:55:04,366 --> 01:55:07,157
รูดส์เตอร์ดึงห่วงดีดตัวเดี๋ยวนี้
1436
01:55:07,291 --> 01:55:09,206
มันไม่ทำงานแล้ว
1437
01:55:19,122 --> 01:55:22,383
แมฟ?
1438
01:55:23,357 --> 01:55:25,072
ฉันขอโทษ
1439
01:55:26,248 --> 01:55:28,097
ฉันขอโทษ กูดส์
1440
01:55:40,535 --> 01:55:42,349
สวัสดีตอนบ่าย ท่าผู้มีเกียรติ
1441
01:55:42,483 --> 01:55:44,500
นี่คือเสียงฮีโร่ของคุณ
1442
01:55:44,635 --> 01:55:46,450
กรุณารัดเข็มขัด
และพับเก็บโต๊ะนั่งด้วย
1443
01:55:50,383 --> 01:55:52,837
เตรียมตัวลงจอด
1444
01:55:55,089 --> 01:55:57,240
เฮ้ แฮงแมน นายดูเจ๋งดี
1445
01:55:57,373 --> 01:56:00,903
ฉันดีรูดส์เตอร์
โคตรเจ๋งเลยแหละ
1446
01:56:02,618 --> 01:56:04,601
เจอกันที่เรือ
1447
01:56:25,748 --> 01:56:28,368
ไม่มีล้อลงจอด
1448
01:56:28,502 --> 01:56:30,722
ไม่มีที่เกี่ยว
1449
01:56:30,857 --> 01:56:33,377
ฟาลว์เด็คๆ
1450
01:56:34,217 --> 01:56:35,765
ไปเลย
1451
01:56:58,117 --> 01:57:00,368
ได้โปรดอย่าบอกนะว่าเครื่องดับ
1452
01:57:00,502 --> 01:57:03,461
ไม่เป็นไร ไม่ต้องเป็นห่วง
1453
01:57:25,862 --> 01:57:26,936
สบายดีไหม?
1454
01:57:27,071 --> 01:57:29,054
สบายดี โอเค
1455
01:58:14,701 --> 01:58:17,559
เก็บได้อีกหนึ่ง รวมแล้วเป็นสอง
1456
01:58:18,131 --> 01:58:19,340
แมฟเก็บไปห้า
1457
01:58:19,473 --> 01:58:21,020
เขายังเป็นแชมป์
1458
01:58:39,104 --> 01:58:41,691
กัปตัน มิดเชลล์ครับ
1459
01:58:48,381 --> 01:58:49,826
ท่านครับ
1460
01:58:57,120 --> 01:58:59,070
คุณช่วยชีวิตผม
1461
01:58:59,777 --> 01:59:01,927
พ่อผมก็คงทำอย่างนั้น
1462
01:59:41,389 --> 01:59:42,632
เฮ้ แมฟ
1463
01:59:43,473 --> 01:59:44,783
จิมมี่
1464
01:59:45,724 --> 01:59:46,967
นี่เอ่อ..
1465
01:59:47,274 --> 01:59:48,620
เพนนีอยู่ไหม
1466
01:59:48,754 --> 01:59:52,416
เธอพาเอมมีเลียออกไป ล่องเรือเที่ยว
1467
01:59:54,670 --> 01:59:56,821
บอกไหมว่าจะกลับเมื่อไหร่
1468
01:59:56,956 --> 01:59:58,804
เธอไม่ได้บอก
1469
02:00:01,056 --> 02:00:02,838
ให้ช่วยอะไรไหม
1470
02:00:16,182 --> 02:00:17,225
ตรงนี้
1471
02:00:17,249 --> 02:09:34,000
ซับไทย(คนแปล)โดย WhatSubMann
ติดต่อ:what.sub.mann@gmail.com