1 00:00:26,793 --> 00:00:30,463 On March 3, 1969, the US Navy established a school for its best pilots, which accounted for 1% of the total. 2 00:00:30,531 --> 00:00:34,433 Its purpose is to teach the art of dogfighting, air combat, and... 3 00:00:34,601 --> 00:00:39,438 ...to make men and women the best fighter pilots. 4 00:00:39,740 --> 00:00:43,376 They have succeeded. Today the Navy calls it Fighter Weapons School. 5 00:00:43,477 --> 00:00:44,510 Aviators say: 6 00:00:44,578 --> 00:00:48,178 TOP GUN 7 00:02:55,008 --> 00:02:57,910 Ojave Desert, California 8 00:04:31,104 --> 00:04:33,339 Forbidden Zone Authorization to Use Deadly Force 9 00:04:49,289 --> 00:04:50,356 Hey. 10 00:04:54,528 --> 00:04:56,128 what happened? 11 00:04:57,731 --> 00:04:59,331 Ne var? 12 00:04:59,332 --> 00:05:02,968 We got a withdrawal order. They are closing the program. 13 00:05:04,070 --> 00:05:06,071 They say we're behind 14 00:05:06,139 --> 00:05:08,207 In the deal we made for the Mark 10 . 15 00:05:08,308 --> 00:05:10,409 Two more months until Mark 10. 16 00:05:10,443 --> 00:05:12,711 And these tests are for the Mark 9. 17 00:05:12,779 --> 00:05:14,547 That wasn't good enough. 18 00:05:14,614 --> 00:05:17,616 - Who says? - Admiral Cane. 19 00:05:18,585 --> 00:05:20,519 Drone fighter. 20 00:05:20,520 --> 00:05:22,855 He wants our budget transferred to his drone program. 21 00:05:22,923 --> 00:05:26,091 He's coming here to terminate the Program himself . 22 00:05:39,940 --> 00:05:42,208 What can we do? 23 00:05:45,879 --> 00:05:47,713 Does he want Mark 10? 24 00:05:48,181 --> 00:05:50,216 Let's give him the Mark 10. 25 00:06:06,700 --> 00:06:09,935 Let me inform you again. The deal is for the Mark-10. 26 00:06:09,970 --> 00:06:12,504 Not 10.1, not 10.2. 27 00:06:12,539 --> 00:06:13,906 Mark-10. 28 00:06:13,940 --> 00:06:16,308 This keeps the program alive. 29 00:06:18,945 --> 00:06:20,813 I don't like that look, man. 30 00:06:21,915 --> 00:06:24,083 I only have this view. 31 00:06:32,692 --> 00:06:35,361 Control, this is Dark Star. What are the values? 32 00:06:35,395 --> 00:06:37,296 He can hear the control sound just fine . And you? 33 00:06:37,330 --> 00:06:40,032 Pretty clear. Let's move on to the departure procedure. 34 00:06:40,066 --> 00:06:41,800 I'm ready for ATU, sir. 35 00:06:42,202 --> 00:06:44,169 Rear left engine running. 36 00:06:45,705 --> 00:06:47,373 Rear right engine is running. 37 00:06:48,108 --> 00:06:49,975 Acceleration confirmation? 38 00:06:51,544 --> 00:06:53,445 We are ready to accelerate. 39 00:06:54,948 --> 00:06:58,550 Dark Star's main engines are ready for takeoff. 40 00:06:58,551 --> 00:07:00,319 Dark Star's engines are active. 41 00:07:00,387 --> 00:07:03,322 It's on track 2. Its course is 2-1-0-1-0. 42 00:07:03,356 --> 00:07:06,091 Engine temperature seems fine. Check confirmed. 43 00:07:06,159 --> 00:07:09,061 Dark Star is at 95% power and pressure looks good. 44 00:07:09,129 --> 00:07:10,229 Check confirmed. 45 00:07:10,263 --> 00:07:14,833 From Dark Star to Tower. We're ready to take off and we're asking permission. 46 00:07:14,901 --> 00:07:17,670 Dark Star, the runway is yours. 47 00:07:17,771 --> 00:07:20,272 Are you Admiral Chester Cain? 48 00:07:20,307 --> 00:07:22,875 Maverick, Cain has just entered the base. 49 00:07:23,376 --> 00:07:25,544 It's not too late to stop, man. 50 00:07:26,079 --> 00:07:28,747 You know what will happen to you if you keep going. 51 00:07:30,984 --> 00:07:33,919 I know what will happen to you if I don't. 52 00:07:35,055 --> 00:07:37,823 Dark Star is ready to take off. 53 00:07:39,993 --> 00:07:43,462 Everyone, prepare to take off. 54 00:07:43,496 --> 00:07:44,396 Let's start with the engines. 55 00:07:44,497 --> 00:07:46,198 - The engines are ready. - Thermal ready. 56 00:07:46,199 --> 00:07:48,534 - Fuel is ready. - Mid engine ready. 57 00:07:48,568 --> 00:07:52,471 - Control units are ready. - Dark Star, you've received clearance. 58 00:07:52,505 --> 00:07:54,306 All right, honey. 59 00:07:54,975 --> 00:07:56,809 One last ride. 60 00:08:51,531 --> 00:08:54,033 Dark Star, you're allowed to go above 600 feet. 61 00:08:54,067 --> 00:08:55,701 Ascend 3.5 miles. 62 00:08:55,769 --> 00:08:58,003 I'm leaving 600 feet. 63 00:08:58,038 --> 00:09:00,339 I'm climbing 3.5 miles. 64 00:09:05,745 --> 00:09:07,212 Amiral... 65 00:09:07,881 --> 00:09:10,682 - Just in time, sir. - Your time is up. 66 00:09:10,717 --> 00:09:12,184 Do you have an explanation? 67 00:09:12,218 --> 00:09:13,986 I'm switching to the Seram jet. 68 00:09:28,501 --> 00:09:30,602 - Mav wants Admiral Cain... - He commands. 69 00:09:30,670 --> 00:09:32,638 He orders... that we take it down. 70 00:09:34,074 --> 00:09:35,808 Alfa... Green... 71 00:09:35,842 --> 00:09:38,410 Forward... value... 72 00:09:38,445 --> 00:09:40,946 And mark... target... 73 00:09:41,014 --> 00:09:42,981 That 's the problem we're having with communication , sir. 74 00:09:43,049 --> 00:09:46,118 Sometimes parasites can occur. We are still trying to solve it. 75 00:09:46,152 --> 00:09:47,820 Has anyone offered you coffee? 76 00:09:48,788 --> 00:09:50,055 Pekala. 77 00:09:57,363 --> 00:09:59,498 Currently on Mark-7. It's pushing 8. 78 00:09:59,566 --> 00:10:02,267 - Flight data? - Receiving. Data is in good condition. 79 00:10:06,940 --> 00:10:09,875 The temperature is rising. Values ​​are still stable. 80 00:10:09,909 --> 00:10:11,477 We will not have any problems. 81 00:10:13,746 --> 00:10:15,714 Mark-8.8. 82 00:10:16,349 --> 00:10:17,716 8.9. 83 00:10:18,051 --> 00:10:19,251 Locked to 9.0. 84 00:10:19,319 --> 00:10:21,720 He is the fastest man alive. 85 00:10:40,440 --> 00:10:42,241 Talk to me, Goose. 86 00:10:44,110 --> 00:10:45,611 Mark 9.1. 87 00:10:54,387 --> 00:10:56,255 Mark 9.3. 88 00:10:58,258 --> 00:10:59,758 Mark 9.4. 89 00:11:01,161 --> 00:11:03,428 Approaching high hypersonic velocity. 90 00:11:15,542 --> 00:11:17,209 Windshield heat shield. 91 00:11:26,186 --> 00:11:27,786 The surface temperature is rising. 92 00:11:33,126 --> 00:11:35,160 Come on, honey. A little more. 93 00:11:35,528 --> 00:11:37,496 a little more. 94 00:11:40,567 --> 00:11:42,167 Hadi! 95 00:11:48,141 --> 00:11:49,808 Hadi! 96 00:11:53,780 --> 00:11:55,948 - Mark 10! - Yes! 97 00:11:58,318 --> 00:12:00,552 Take your budget cut!! 98 00:12:01,588 --> 00:12:03,255 Efendim. 99 00:12:14,601 --> 00:12:16,168 Don't do it. Do not do this... 100 00:12:16,269 --> 00:12:18,036 Sadece... 101 00:12:19,038 --> 00:12:22,007 ... a little push... 102 00:12:25,912 --> 00:12:27,779 Hassiktir be... 103 00:12:36,856 --> 00:12:39,491 It takes balls to do this. 104 00:12:39,559 --> 00:12:41,460 You have to give your due. 105 00:12:44,530 --> 00:12:45,330 PRESS TO RESET MAIN ALARM 106 00:12:45,398 --> 00:12:46,832 Hassiktir... 107 00:12:51,904 --> 00:12:53,472 Maverick? 108 00:12:55,008 --> 00:12:56,408 Maverick? 109 00:13:45,725 --> 00:13:47,626 Thank you. 110 00:13:47,994 --> 00:13:49,728 Neredeyim ben? 111 00:13:50,463 --> 00:13:52,264 İrlanda. 112 00:14:06,579 --> 00:14:07,979 Maverick. 113 00:14:08,381 --> 00:14:10,816 More than 30 years of service. 114 00:14:11,217 --> 00:14:14,586 War medals. Notifications... 115 00:14:14,921 --> 00:14:19,424 The only man to have shot down 3 enemy planes in the last 40 years. 116 00:14:19,959 --> 00:14:25,664 Outstanding effort. 117 00:14:26,733 --> 00:14:28,633 But you don't get promoted. 118 00:14:28,701 --> 00:14:30,369 You are not retiring. 119 00:14:30,403 --> 00:14:33,271 And no matter how hard you try , you refuse to die. 120 00:14:33,873 --> 00:14:36,608 You should at least be a two-star admiral by now. 121 00:14:36,676 --> 00:14:38,543 Or a senator. 122 00:14:38,611 --> 00:14:40,645 But here you are. 123 00:14:41,781 --> 00:14:43,281 Yüzbaşı. 124 00:14:43,716 --> 00:14:45,417 Why is that? 125 00:14:45,752 --> 00:14:47,819 That's one of life's mysteries , sir. 126 00:14:47,887 --> 00:14:51,189 This is not a joke. I asked you a question. 127 00:14:52,992 --> 00:14:55,260 I'm where I belong, sir. 128 00:14:55,661 --> 00:14:58,463 The Navy doesn't see it that way. 129 00:14:58,731 --> 00:15:00,766 Not anymore. 130 00:15:01,768 --> 00:15:05,170 Those planes you're testing , Captain... 131 00:15:05,638 --> 00:15:09,274 Someday soon there will be no need for pilots at all. 132 00:15:09,308 --> 00:15:13,311 To the pilots who need to sleep, eat, pee. 133 00:15:14,580 --> 00:15:17,916 To the pilots who disobeyed orders. 134 00:15:18,317 --> 00:15:22,020 All you did was buy those guys out there some time. 135 00:15:23,656 --> 00:15:26,124 But the future is on its way. 136 00:15:26,159 --> 00:15:28,193 And you are not in it. 137 00:15:29,695 --> 00:15:32,631 Best to send these guys from base. 138 00:15:33,032 --> 00:15:34,833 take to headquarters. 139 00:15:35,001 --> 00:15:37,969 Say goodbye to them while you pack your things . 140 00:15:39,639 --> 00:15:43,008 I want them on their way to Northern Ireland in an hour . 141 00:15:46,145 --> 00:15:48,447 To Northern Ireland, sir? 142 00:15:48,481 --> 00:15:50,882 A call came at the perfect time . 143 00:15:50,917 --> 00:15:55,086 Just when I came here to punish you forever. 144 00:15:55,555 --> 00:15:58,857 I don't feel comfortable saying that. 145 00:16:00,059 --> 00:16:04,362 But I can say that he owes his guardian angel . 146 00:16:05,531 --> 00:16:08,967 You've been recalled to Top Gun. 147 00:16:12,138 --> 00:16:15,640 - Sir? - You can go, Captain. 148 00:16:20,780 --> 00:16:23,715 Penultimate, none, Maverick. 149 00:16:24,150 --> 00:16:26,418 Your species is doomed to extinction. 150 00:16:29,555 --> 00:16:31,656 It may be so, sir. 151 00:16:32,758 --> 00:16:34,659 But not today. 152 00:16:43,803 --> 00:16:47,105 San Diego, Califomia Fightertown U.S.A 153 00:17:14,233 --> 00:17:16,835 Pacific Fleet Naval Air Force 154 00:17:34,353 --> 00:17:38,957 Tom "Iceman" Kazansky , Commander of the Pacific Fleet 155 00:17:39,458 --> 00:17:42,394 Yüzbaşı Pete "Maverick" Mitchell. 156 00:17:43,262 --> 00:17:45,330 Your fame precedes you. 157 00:17:45,665 --> 00:17:47,499 Thank you, sir. 158 00:17:48,301 --> 00:17:50,168 It wasn't a compliment. 159 00:17:51,304 --> 00:17:53,705 Ben Amiral Beau Simpson. Hava patronuyum. 160 00:17:53,706 --> 00:17:55,106 Yardımcım Solomon Bates. 161 00:17:55,408 --> 00:17:56,708 Warlock, sir? 162 00:17:56,776 --> 00:17:59,210 I have to say I didn't expect to be called back . 163 00:17:59,278 --> 00:18:01,680 These are called "orders" , Maverick. 164 00:18:02,081 --> 00:18:03,848 You two have something in common. 165 00:18:03,916 --> 00:18:06,551 The "Cyclone" next to me was best-in-class in 1988. 166 00:18:06,652 --> 00:18:09,421 I actually finished second, sir. 167 00:18:09,822 --> 00:18:11,656 I just wanted to meet expectations . 168 00:18:15,761 --> 00:18:17,562 Let's get to the goal. 169 00:18:19,265 --> 00:18:21,900 An unauthorized uranium enrichment plant. 170 00:18:21,968 --> 00:18:24,502 It was built in violation of numerous NATO agreements . 171 00:18:24,937 --> 00:18:26,404 The uranium produced there... 172 00:18:26,439 --> 00:18:29,574 ... poses a direct threat to our allies in the region . 173 00:18:29,609 --> 00:18:33,044 The Pentagon has given us the task of forming an assault team to destroy it . 174 00:18:33,512 --> 00:18:35,480 before it is fully operational . 175 00:18:35,915 --> 00:18:39,684 The facility is located in an underground bunker behind this mountain . 176 00:18:39,986 --> 00:18:44,689 GPS does not work in the valley and is surrounded by heat-seeking missiles. 177 00:18:44,757 --> 00:18:47,225 There are also a limited number of 5th generation fighters in the vicinity. 178 00:18:47,259 --> 00:18:51,463 There are attack helicopters and vintage aircraft for support purposes. 179 00:18:51,797 --> 00:18:53,765 There are even a few old F-14s. 180 00:18:54,033 --> 00:18:56,768 I guess we were the only ones who couldn't get rid of nostalgia . 181 00:18:57,937 --> 00:19:00,238 What is your assessment, Captain? 182 00:19:01,440 --> 00:19:03,508 Sir, normally.. 183 00:19:03,576 --> 00:19:06,011 ... with the F-35s flying in silent mode , this would be child's play. 184 00:19:06,045 --> 00:19:08,380 But not working GPS throws it away. 185 00:19:08,414 --> 00:19:10,949 The threat on the surface appears to be small. 186 00:19:11,017 --> 00:19:14,686 Laser guided attack. I think it's achievable with an F-18. 187 00:19:15,021 --> 00:19:17,589 Two bombs dropped right on target . Minimum. 188 00:19:17,623 --> 00:19:20,125 4 planes flying in pairs. 189 00:19:20,226 --> 00:19:22,360 There 's quite a ramp to get out of here. 190 00:19:22,428 --> 00:19:25,363 We'll be in the clear for the missiles at the summit . 191 00:19:25,665 --> 00:19:27,565 Even if we get out of here... 192 00:19:27,967 --> 00:19:29,901 ... there is a dogfight until we get home . 193 00:19:29,969 --> 00:19:33,338 You have everything you have learned from experience . 194 00:19:33,372 --> 00:19:35,306 It's not the same task, sir. 195 00:19:42,048 --> 00:19:44,215 There seems to be no going back from this . 196 00:19:44,850 --> 00:19:46,518 Can it be done or not? 197 00:19:46,652 --> 00:19:48,420 How long does it take for the facility to become fully operational? 198 00:19:48,587 --> 00:19:51,556 three weeks. Maybe less. 199 00:19:51,957 --> 00:19:54,426 It's been a while since I 've driven an F-18 and... 200 00:19:55,528 --> 00:19:58,296 ...for the other three pilots, I'm not sure who I can trust. 201 00:19:58,330 --> 00:20:00,165 But I'm trying to find a way out. 202 00:20:00,232 --> 00:20:02,200 I think you misunderstood, Captain. 203 00:20:02,768 --> 00:20:05,336 - Sir? - We're not asking you to fly. 204 00:20:05,671 --> 00:20:07,839 We want a teacher. 205 00:20:08,941 --> 00:20:11,009 To teach, sir? 206 00:20:12,144 --> 00:20:15,780 We recruited the best 12 pilots from their battalions. 207 00:20:15,815 --> 00:20:18,583 We want you to get your numbers down to 6 . 208 00:20:18,851 --> 00:20:21,052 In the mission they will fly. 209 00:20:23,022 --> 00:20:24,923 Is there a problem, Captain? 210 00:20:25,891 --> 00:20:28,693 Do you know who he is , sir? 211 00:20:30,529 --> 00:20:32,097 Bradley Bradshaw. 212 00:20:32,198 --> 00:20:35,834 Nicknamed "Rooster". You 've flown with his father before. 213 00:20:35,835 --> 00:20:37,335 What was his nickname? 214 00:20:37,870 --> 00:20:39,604 "Goose" efendim. 215 00:20:39,672 --> 00:20:42,707 - What happened was so tragic. - There's something wrong with Captain Mitchell... 216 00:20:43,008 --> 00:20:45,110 ... it was determined that he did not do it and that his death was an accident. 217 00:20:45,111 --> 00:20:46,478 What do you say, Captain? 218 00:20:46,545 --> 00:20:48,880 Will you take Goose's son? 219 00:20:51,751 --> 00:20:55,120 With all due respect , I 'm not a teacher, sir. 220 00:20:55,154 --> 00:20:56,588 You were a Top Gun instructor before. 221 00:20:56,622 --> 00:20:58,857 That was 30 years ago and it took two months. 222 00:20:58,924 --> 00:21:00,792 That's not my place. 223 00:21:00,826 --> 00:21:02,794 Let me be as clear as possible. 224 00:21:02,828 --> 00:21:06,231 You were not my first choice. You're not the only one on the list. 225 00:21:06,565 --> 00:21:09,601 You are here at the request of Admiral Kazansky . 226 00:21:09,869 --> 00:21:13,738 Iceman is someone I respect a lot. 227 00:21:13,773 --> 00:21:16,508 He seems to think you have something left to offer the Navy . 228 00:21:17,476 --> 00:21:19,744 But I can't imagine it. 229 00:21:20,746 --> 00:21:22,914 You don't have to accept this job. 230 00:21:23,215 --> 00:21:24,849 But let me be clear. 231 00:21:24,884 --> 00:21:27,819 This will be your last mission, Captain. 232 00:21:28,788 --> 00:21:32,857 You either fly for Top Gun, or you never fly again for the Navy. 233 00:21:55,414 --> 00:21:58,082 It didn't go very well. 234 00:22:01,287 --> 00:22:05,190 The child is not ready for this task. 235 00:22:06,392 --> 00:22:08,760 Nobody? 236 00:22:08,994 --> 00:22:11,529 That's why you're here. 237 00:22:14,033 --> 00:22:17,135 You could have warned me. 238 00:22:17,469 --> 00:22:21,206 Would you come then? 239 00:22:24,343 --> 00:22:26,845 You must be kidding. 240 00:22:28,647 --> 00:22:30,582 Pete. 241 00:22:31,483 --> 00:22:32,917 Penny? 242 00:22:33,185 --> 00:22:37,322 - What are you doing here? - I should ask you the same. 243 00:22:38,257 --> 00:22:39,424 It's a long story. 244 00:22:39,625 --> 00:22:42,060 - I doubt it. - Yes... 245 00:22:42,161 --> 00:22:45,063 - Who did you piss off this time? - Another Admiral. 246 00:22:45,097 --> 00:22:46,931 It sure is. 247 00:22:48,601 --> 00:22:51,269 - Are you angry with me? - Oh, Pete... 248 00:22:51,537 --> 00:22:53,838 I can never stay mad at you. 249 00:22:53,873 --> 00:22:55,406 That's the problem. 250 00:22:56,375 --> 00:23:00,945 I never thought I 'd run into you in Northern Ireland . 251 00:23:02,014 --> 00:23:05,049 - How long have you been here? - It's been 3 years since I bought this place. 252 00:23:05,084 --> 00:23:06,484 3 years? 253 00:23:06,518 --> 00:23:11,222 Shortly after you angered the other Admiral and was driven into the desert . 254 00:23:12,157 --> 00:23:14,259 Was this 3 years ago? 255 00:23:15,361 --> 00:23:17,896 You must be in big trouble. 256 00:23:18,230 --> 00:23:20,365 It is not possible for you to come here willingly . 257 00:23:22,101 --> 00:23:23,935 Neyse... 258 00:23:23,969 --> 00:23:25,770 You will find a way. 259 00:23:26,071 --> 00:23:27,805 No, I guess.. 260 00:23:28,807 --> 00:23:29,941 I think I'm done. 261 00:23:29,942 --> 00:23:31,709 Hadi, Pete. 262 00:23:31,777 --> 00:23:33,711 I know you , you 're saying this since I got to know you. 263 00:23:34,146 --> 00:23:38,082 You said you'd take me for a ride in that F-18 . 264 00:23:38,417 --> 00:23:40,885 And I saw that you are going to Bosnia. 265 00:23:40,953 --> 00:23:42,987 And Iraq. 266 00:23:43,022 --> 00:23:44,555 Both times. 267 00:23:44,590 --> 00:23:46,524 You got yourself in trouble. 268 00:23:46,926 --> 00:23:49,794 Iceman made a phone call and you're back here. 269 00:23:49,828 --> 00:23:51,062 Penny, this is different. 270 00:23:51,130 --> 00:23:53,097 Pete, trust me. 271 00:23:53,165 --> 00:23:54,866 Given the current odds... 272 00:23:54,867 --> 00:23:58,770 somehow you'll be in a fighter plane with your tail on fire. 273 00:23:59,271 --> 00:24:02,073 - Penny... - It's too late. 274 00:24:02,141 --> 00:24:05,710 - What? - You're about to ask when I'm leaving. 275 00:24:09,081 --> 00:24:11,015 Don't give me that look. 276 00:24:11,350 --> 00:24:13,117 I'm not looking at you. 277 00:24:13,152 --> 00:24:14,786 I swear. 278 00:24:14,987 --> 00:24:17,288 The end is always the same for us, Pete. 279 00:24:18,424 --> 00:24:20,858 Let's not start this time. 280 00:24:24,630 --> 00:24:26,197 Peki. 281 00:24:26,598 --> 00:24:28,199 Peki. 282 00:24:32,371 --> 00:24:34,172 you look good. 283 00:24:43,949 --> 00:24:45,750 Thank you very much, mate. 284 00:24:48,454 --> 00:24:49,854 What am I missing? 285 00:24:52,191 --> 00:24:58,062 - If you disrespect a woman or put her phone down... - Drinks are on you next. 286 00:24:58,397 --> 00:24:59,297 Herkese mi? 287 00:24:59,365 --> 00:25:02,600 Rules are rules, I'm afraid. You're lucky it's early. 288 00:25:03,669 --> 00:25:05,303 If so! 289 00:25:05,571 --> 00:25:07,638 Who is that here? 290 00:25:08,640 --> 00:25:11,309 Yüzbaşı Phoenix. 291 00:25:11,643 --> 00:25:14,112 I thought they only got the specials here , Coyote. 292 00:25:15,647 --> 00:25:18,483 It turns out that they were inviting anyone who came before them. 293 00:25:18,784 --> 00:25:21,519 - Gentlemen, this is friend Bagman. - Hangman. 294 00:25:21,553 --> 00:25:22,920 Well, anyway. 295 00:25:23,055 --> 00:25:27,191 You're looking at the only Navy team that has taken down an enemy during active duty . 296 00:25:27,226 --> 00:25:28,659 - Stop. - Came to mind... 297 00:25:28,727 --> 00:25:31,429 Yours is in a museum, right? from the Korean War. 298 00:25:31,497 --> 00:25:35,066 - Cold War. - It was in the same century, after all. 299 00:25:35,100 --> 00:25:36,534 Not in this century. 300 00:25:36,568 --> 00:25:39,404 - Who are your friends? - Payback. - Fanboy. 301 00:25:39,705 --> 00:25:41,339 - Hey, Coyote. - Hey. 302 00:25:41,407 --> 00:25:43,474 - Who is this? - Who is who? 303 00:25:45,978 --> 00:25:47,912 When did you come in? 304 00:25:48,180 --> 00:25:50,214 I was always here already. 305 00:25:50,516 --> 00:25:53,184 - The man is a silent flight pilot. - Literally. 306 00:25:53,218 --> 00:25:55,319 Weapons systems officer, actually. 307 00:25:55,554 --> 00:25:57,789 With no sense of humor. 308 00:25:59,558 --> 00:26:02,193 - What do they call you? - Bob. 309 00:26:02,194 --> 00:26:03,995 No, that's your nickname. 310 00:26:06,565 --> 00:26:08,366 Bob. 311 00:26:08,367 --> 00:26:10,234 Bob Floyd. 312 00:26:10,302 --> 00:26:12,403 Will you sit behind me? 313 00:26:12,438 --> 00:26:15,473 - From LeMoire? - It seems so. 314 00:26:19,144 --> 00:26:20,912 Masaya gel, Bob. 315 00:26:21,246 --> 00:26:23,281 Vur hadi. 316 00:26:24,316 --> 00:26:25,917 Tamam. 317 00:26:26,285 --> 00:26:28,386 - Penny, dear? - Yes. 318 00:26:28,420 --> 00:26:30,855 You write four more on the old rifle . 319 00:26:46,905 --> 00:26:48,773 Bradshaw! 320 00:26:49,775 --> 00:26:51,342 is that you? 321 00:26:56,348 --> 00:26:58,916 Is this how I would find out that you still fly ? 322 00:26:58,951 --> 00:27:01,152 Yeah, I thought I'd surprise you . 323 00:27:04,389 --> 00:27:06,257 I guess I surprised you too. 324 00:27:07,326 --> 00:27:09,694 - Good to see you. - You too. 325 00:27:11,964 --> 00:27:13,731 - Here you go. - Thank you. 326 00:27:13,832 --> 00:27:15,800 Thanks, daddy. 327 00:27:23,108 --> 00:27:26,177 Shall we close the account before they rob me of it? 328 00:27:40,058 --> 00:27:43,394 Bradshaw? Bloody before me. 329 00:27:43,662 --> 00:27:47,131 hangman? You look good. 330 00:27:48,233 --> 00:27:50,334 İyiyim, Rooster. 331 00:27:52,070 --> 00:27:54,405 I am very good. Even... 332 00:27:54,673 --> 00:27:56,874 I'm too good to be true. 333 00:27:56,909 --> 00:28:00,645 Do any of you know the subject of this special gathering ? 334 00:28:00,712 --> 00:28:02,413 Duty is duty. 335 00:28:02,514 --> 00:28:04,482 It's not a problem for me. 336 00:28:04,516 --> 00:28:07,552 What I want to know... is who will be the team leader. 337 00:28:08,487 --> 00:28:10,955 And which of you has what it takes. 338 00:28:10,989 --> 00:28:12,823 to follow me. 339 00:28:13,625 --> 00:28:16,861 Hangman, the only place to go after you is an early grave. 340 00:28:25,904 --> 00:28:28,506 If the one who follows you... 341 00:28:28,540 --> 00:28:30,107 ...runs out of fuel... 342 00:28:30,175 --> 00:28:33,010 Do you remember last year , Rooster? 343 00:28:33,412 --> 00:28:35,813 He wanted so much to show himself in that test . 344 00:28:35,847 --> 00:28:38,683 You were waiting for the right moment. 345 00:28:40,185 --> 00:28:42,420 The one who never came. 346 00:28:45,524 --> 00:28:47,692 I love this. 347 00:28:54,299 --> 00:28:56,434 This hasn't changed. 348 00:28:56,835 --> 00:28:59,804 No. Unchanged. 349 00:29:03,742 --> 00:29:05,376 Look at this. 350 00:29:05,477 --> 00:29:07,578 More pilots. 351 00:29:07,646 --> 00:29:11,182 Harvard, Yale, Omaha... Fuck it, that's Fritz. 352 00:29:11,216 --> 00:29:13,084 What kind of task is this? 353 00:29:14,019 --> 00:29:16,287 That's not the question we should be asking. 354 00:29:16,688 --> 00:29:19,223 Everyone here is one of the best. 355 00:29:20,192 --> 00:29:22,560 Who will they hire to teach us ? 356 00:29:25,530 --> 00:29:27,732 The map is worth it. 357 00:29:28,100 --> 00:29:29,467 You're kidding. 358 00:29:44,216 --> 00:29:45,483 Hey guys. 359 00:29:45,517 --> 00:29:47,184 Come on like this. 360 00:30:00,666 --> 00:30:02,333 The one on me ... 361 00:30:02,701 --> 00:30:05,036 That's not enough. 362 00:30:10,375 --> 00:30:12,643 I'll be back tomorrow with cash . 363 00:30:12,944 --> 00:30:14,712 Korkarım ki ... 364 00:30:14,713 --> 00:30:17,148 ...rules are rules, Pete. 365 00:30:21,653 --> 00:30:23,721 Let's throw it out! 366 00:30:23,955 --> 00:30:26,190 - Let's throw it out! - Are you serious? 367 00:30:26,224 --> 00:30:27,825 Let's throw it out! 368 00:30:31,296 --> 00:30:36,867 Let's throw it out! 369 00:30:38,437 --> 00:30:40,471 It was good to see you, Pete. 370 00:30:43,542 --> 00:30:45,276 Let's throw it out! 371 00:30:46,178 --> 00:30:47,178 Evet! 372 00:30:47,245 --> 00:30:49,580 Thanks for the beers. Come back whenever you want. 373 00:31:51,309 --> 00:31:53,344 İrtifa 8.000. 374 00:31:53,412 --> 00:31:55,413 I'm falling fast 375 00:31:55,414 --> 00:31:57,081 I can't reach the launch arm. 376 00:31:57,115 --> 00:31:59,250 Throw it! Throw it! Throw it! 377 00:32:04,723 --> 00:32:06,657 Goose! Dayan! 378 00:32:06,992 --> 00:32:09,927 He loved flying with you , Maverick. 379 00:32:53,772 --> 00:32:55,139 Dikkat! 380 00:33:05,517 --> 00:33:07,351 Günaydın. 381 00:33:07,385 --> 00:33:09,420 Welcome to your special education continent. 382 00:33:09,521 --> 00:33:11,055 Oturun. 383 00:33:11,223 --> 00:33:14,091 This is Air Commander Admiral Bates. 384 00:33:14,092 --> 00:33:16,293 You're all Top Gun graduates. 385 00:33:16,628 --> 00:33:18,362 You are elite pilots. 386 00:33:18,396 --> 00:33:20,397 You are the best of the best. 387 00:33:20,699 --> 00:33:22,666 These are yesterday. 388 00:33:23,001 --> 00:33:27,538 The enemy's new 5th generation fighter jet has leveled the playing field. 389 00:33:27,572 --> 00:33:29,607 Details are few, but now its technological advantage... 390 00:33:29,608 --> 00:33:31,675 ... you can rest assured that we don't have it. 391 00:33:31,710 --> 00:33:34,845 Success is now more than ever... 392 00:33:34,880 --> 00:33:37,915 ... attached to a woman or a man inside a box . 393 00:33:38,216 --> 00:33:40,718 Half of you will pass the elimination. 394 00:33:41,119 --> 00:33:43,420 One of you will be designated as the mission leader . 395 00:33:43,455 --> 00:33:46,323 The remaining half will remain as reinforcements. 396 00:33:47,425 --> 00:33:49,527 Your instructor is also a Top Gun graduate. 397 00:33:49,528 --> 00:33:53,931 He has real-world experience in every mission you are expected to master . 398 00:33:54,432 --> 00:33:57,568 Their achievements are legendary. 399 00:33:57,936 --> 00:34:01,572 He is widely regarded as one of the best pilots this program has produced . 400 00:34:01,640 --> 00:34:02,840 oh my god. 401 00:34:04,175 --> 00:34:09,380 What they teach you can make the difference between your death and your life. 402 00:34:09,981 --> 00:34:12,216 Introducing Captain Pete Mitchell. 403 00:34:12,651 --> 00:34:15,586 Lakabı, Maverick. 404 00:34:20,592 --> 00:34:22,293 Günaydın. 405 00:34:29,367 --> 00:34:31,535 FAT guides. 406 00:34:32,537 --> 00:34:36,173 It contains everything they want you to know about the program . 407 00:34:36,608 --> 00:34:39,577 I assume you know the contents of this book . 408 00:34:39,844 --> 00:34:42,012 - That's right! - Yes, we know. 409 00:34:50,288 --> 00:34:52,389 Your enemy knows too. 410 00:34:52,424 --> 00:34:54,325 Here we go. 411 00:34:54,693 --> 00:34:57,061 But what the enemy doesn't know... 412 00:34:57,062 --> 00:34:58,862 ... your limits. 413 00:34:59,197 --> 00:35:00,497 I intend to find them. 414 00:35:00,599 --> 00:35:04,768 I want to test and force. 415 00:35:05,170 --> 00:35:07,571 Just what you know today.. 416 00:35:07,606 --> 00:35:10,007 ... we'll start with your chests. 417 00:35:11,109 --> 00:35:13,243 Show me what you can do. 418 00:35:17,949 --> 00:35:19,450 Rooster? 419 00:35:20,418 --> 00:35:21,885 Bradley? 420 00:35:21,920 --> 00:35:23,988 Teğmen Bradshaw? 421 00:35:25,523 --> 00:35:27,124 Yes, sir. 422 00:35:27,592 --> 00:35:29,560 Let's leave this formality aside. 423 00:35:30,161 --> 00:35:32,429 Are you going to kick me out of the team? 424 00:35:32,764 --> 00:35:35,399 It's up to you, not me. 425 00:35:37,168 --> 00:35:39,303 can i go 426 00:35:56,054 --> 00:35:58,822 Good morning, Airmen. Your captain is speaking. 427 00:35:58,857 --> 00:36:00,924 Welcome to basic flight maneuvers. 428 00:36:02,193 --> 00:36:05,362 As reported, our exercise today is dogfighting. 429 00:36:05,397 --> 00:36:07,131 Guns only. No missiles. 430 00:36:07,465 --> 00:36:10,934 We will not go below the 5,000 feet limit . 431 00:36:11,403 --> 00:36:14,338 You have to work as a team and shoot me or else... 432 00:36:14,372 --> 00:36:15,839 Or what, sir? 433 00:36:15,874 --> 00:36:17,541 Or I will shoot you. 434 00:36:17,609 --> 00:36:20,244 If I shoot one of you, you both lose. 435 00:36:20,311 --> 00:36:22,346 This guy's ego check 436 00:36:22,414 --> 00:36:23,914 We'll handle it. 437 00:36:24,015 --> 00:36:25,582 Let's make the game a little better, shall we? 438 00:36:25,684 --> 00:36:29,353 - What's on your mind? - Whoever gets hit first should do 200 push-ups. 439 00:36:29,421 --> 00:36:32,022 I don't like doing push-ups. 440 00:36:32,123 --> 00:36:34,858 They don't call it exercise for nothing, sir. 441 00:36:34,893 --> 00:36:36,794 Agreed then, gentlemen. 442 00:36:36,828 --> 00:36:38,962 The fight has begun. Let's go to work. 443 00:36:40,632 --> 00:36:42,032 Fanboy, do you see it? 444 00:36:42,067 --> 00:36:43,701 There's nothing ahead on the radar. 445 00:36:43,735 --> 00:36:45,602 It must be somewhere behind us. 446 00:36:47,539 --> 00:36:49,306 - It's bad! - Whoa! 447 00:36:49,541 --> 00:36:50,641 No more! 448 00:36:54,479 --> 00:36:56,046 Ağır ol, Maverick. 449 00:36:56,081 --> 00:36:58,482 Let's not get fired from day one. 450 00:36:58,516 --> 00:37:00,884 Charlie, down! Down! Maverick is coming! 451 00:37:00,952 --> 00:37:03,053 - Let's break up! - Let's break up! 452 00:37:05,156 --> 00:37:07,057 Hangman, where's your fireman? 453 00:37:07,392 --> 00:37:09,526 - Rooster, where are you? - I've got your back, man. 454 00:37:09,561 --> 00:37:11,729 I'm coming. Hold on, hold on! 455 00:37:11,763 --> 00:37:13,697 Acele and, dostum! And Acele! 456 00:37:16,901 --> 00:37:18,335 We have to leave! 457 00:37:18,369 --> 00:37:19,837 do you see it? 458 00:37:20,205 --> 00:37:22,573 Rooster just saw the light, fellas. 459 00:37:22,640 --> 00:37:24,141 And it cost him dearly. 460 00:37:24,209 --> 00:37:25,909 Not this time, old man. 461 00:37:28,546 --> 00:37:30,380 You cannot escape like this. 462 00:37:33,618 --> 00:37:35,219 damn it. 463 00:37:36,988 --> 00:37:39,690 Rooster, you're way down. You're under the limit! 464 00:37:40,492 --> 00:37:42,359 Hassiktir! 465 00:37:46,598 --> 00:37:47,598 Öldün. 466 00:37:47,699 --> 00:37:48,899 Woe to your mother. 467 00:37:48,967 --> 00:37:50,701 189. 468 00:37:51,069 --> 00:37:53,437 That's how it is. 190... 469 00:37:55,473 --> 00:37:57,040 We should have been there. 470 00:37:57,041 --> 00:37:58,942 But we are not. 471 00:37:58,977 --> 00:38:01,779 And now you know something about the Rooster . 472 00:38:03,748 --> 00:38:06,183 We'll get another one when we get back , okay? 473 00:38:06,251 --> 00:38:08,018 OK, pose. 474 00:38:10,288 --> 00:38:12,055 - You're dead. - Damn! 475 00:38:12,490 --> 00:38:14,324 - You were shot. - Wow! 476 00:38:14,893 --> 00:38:18,295 Everything feels fun until you get hit . 477 00:38:18,363 --> 00:38:21,899 Phoenix, how about you tell everyone what Bob stands for? 478 00:38:21,900 --> 00:38:23,133 - No need to hide. - I'm in. 479 00:38:23,168 --> 00:38:24,301 Don't get hooked, Bob. 480 00:38:24,302 --> 00:38:26,069 Wanna know why we call him Hangman ? 481 00:38:26,104 --> 00:38:28,739 Wait, wait, I found it. "Baby Sitting Here." 482 00:38:31,109 --> 00:38:32,643 Hassiktir lan! 483 00:38:33,912 --> 00:38:34,978 Good morning, Airmen. 484 00:38:35,046 --> 00:38:36,380 The fight has begun. 485 00:38:36,414 --> 00:38:38,849 All right, Phoenix. Let's get this guy down. 486 00:38:38,917 --> 00:38:40,284 Arkanı kolla, Phoenix. 487 00:38:40,385 --> 00:38:42,486 - Right wing! - I'm breaking to the right! 488 00:38:44,589 --> 00:38:46,890 - Where is this going? - That's why we call him Hangman. 489 00:38:46,958 --> 00:38:48,692 It always leaves you in the middle. 490 00:38:49,594 --> 00:38:50,828 It means leaving your burning man . 491 00:38:50,862 --> 00:38:52,930 A tactic I haven't seen in a long time . 492 00:38:52,997 --> 00:38:55,065 He called you a man, Phoenix. Will you accept this? 493 00:38:55,133 --> 00:38:57,000 Unless he calls you a man. 494 00:38:57,035 --> 00:39:00,604 - Where's Maverick, Bob? - God, his nose almost went in. 495 00:39:00,905 --> 00:39:02,873 Get him after me, Hangman! 496 00:39:02,907 --> 00:39:04,708 To the attention of our viewers at home. 497 00:39:04,742 --> 00:39:06,610 That's how fossils are buried. 498 00:39:06,644 --> 00:39:08,812 All right, Hangman. It's time to teach you a lesson. 499 00:39:08,880 --> 00:39:11,181 - You're dead, Phoenix. - Son of a bitch! 500 00:39:12,517 --> 00:39:15,285 Let's go, Mav! Let's see what you got! 501 00:39:15,587 --> 00:39:16,753 Come on! 502 00:39:18,022 --> 00:39:20,457 You'll be done soon. Hangman is coming. 503 00:39:21,526 --> 00:39:23,660 Yes, we will see it. 504 00:39:30,034 --> 00:39:33,437 It's sensitive. Phoenix can't see it. How close am I? 505 00:39:33,671 --> 00:39:36,039 - Phoenix? - I'm dead, dickhead. 506 00:39:36,140 --> 00:39:38,075 See you in the afterlife, Bagman. 507 00:39:39,544 --> 00:39:41,278 Where is this? Where? 508 00:39:41,646 --> 00:39:43,180 Öldün. 509 00:39:43,181 --> 00:39:44,948 79! 510 00:39:44,983 --> 00:39:46,383 Yere! 80! 511 00:39:47,151 --> 00:39:48,819 All right, who's next? 512 00:39:49,821 --> 00:39:51,722 - I shot you, Omaha. - Damn! 513 00:39:53,691 --> 00:39:55,092 Vuruldun, Coyote. 514 00:39:55,159 --> 00:39:56,827 This must be a joke. 515 00:39:57,128 --> 00:39:59,229 Yere! 71! 516 00:39:59,264 --> 00:40:01,431 Yere! 72! 517 00:40:03,735 --> 00:40:06,870 Rooster, can I ask you a personal question? 518 00:40:06,905 --> 00:40:08,772 If I say you can't ask, won't you ask? 519 00:40:08,806 --> 00:40:10,741 What's your story with Maverick? 520 00:40:10,775 --> 00:40:12,442 It seems like it got you a little nervous . 521 00:40:12,510 --> 00:40:15,212 - It's none of your business. - Where is this man? 522 00:40:15,213 --> 00:40:17,080 I was always here. 523 00:40:18,316 --> 00:40:20,817 Hassiktir be... 524 00:40:22,153 --> 00:40:24,021 Do you see now? 525 00:40:24,322 --> 00:40:26,490 Come on, let's finish this thing. 526 00:40:26,824 --> 00:40:28,392 The fight has begun! 527 00:40:30,094 --> 00:40:32,529 What's wrong with these two? 528 00:40:36,668 --> 00:40:38,969 Well, you got us here. 529 00:40:39,037 --> 00:40:40,537 How will you remove yourself? 530 00:40:40,972 --> 00:40:43,006 You can quit whenever you want! 531 00:40:43,041 --> 00:40:46,443 - How long do you want to continue, Rooster? - I can do as much as you, sir. 532 00:40:46,477 --> 00:40:48,211 And that's enough for me. 533 00:40:51,215 --> 00:40:53,750 The past is past . for both of us. 534 00:40:53,818 --> 00:40:55,519 You want to believe that , right? 535 00:40:55,586 --> 00:40:58,722 You go below the limit. Your space is running low! 536 00:41:00,358 --> 00:41:03,293 If you want to see us both on the ground , so be it. 537 00:41:04,095 --> 00:41:06,730 altitude! Altitude! 538 00:41:08,499 --> 00:41:12,803 altitude! Altitude! 539 00:41:16,507 --> 00:41:18,408 Rise, rise! 540 00:41:19,577 --> 00:41:21,545 Rise, rise! 541 00:41:23,481 --> 00:41:25,782 That's how it is. Don't think, just do. 542 00:41:26,284 --> 00:41:29,019 Come on, Rooster. You're on your back! Get down and take your shot! 543 00:41:30,755 --> 00:41:32,155 I'm so low! 544 00:41:33,224 --> 00:41:34,758 It's too late now. You missed your chance. 545 00:41:40,598 --> 00:41:42,199 Öldün. 546 00:41:42,433 --> 00:41:43,700 Yere in. 547 00:41:44,235 --> 00:41:45,235 damn it! 548 00:41:45,303 --> 00:41:47,371 It's the same Rooster. 549 00:41:50,074 --> 00:41:52,476 Go see Harlow for your push-ups . 550 00:42:00,551 --> 00:42:02,319 OK, that's enough. 551 00:42:02,620 --> 00:42:04,721 Rooster, that's enough, man. 552 00:42:18,936 --> 00:42:21,505 Going below the limit ? Disobedience? 553 00:42:21,539 --> 00:42:23,807 - Trying to get fired? - Don't worry about it. 554 00:42:24,175 --> 00:42:25,842 Bak... 555 00:42:25,877 --> 00:42:27,778 I'm going on this mission. 556 00:42:28,112 --> 00:42:31,481 But if you get fired, you leave us to fly Hangman. 557 00:42:31,516 --> 00:42:33,216 Talk to me! What was it? 558 00:42:33,251 --> 00:42:35,018 He took out my papers. 559 00:42:35,119 --> 00:42:37,788 Ne? Kim? 560 00:42:37,789 --> 00:42:39,389 Maverick. 561 00:42:39,757 --> 00:42:42,459 He took out my application and sent it back. 562 00:42:43,561 --> 00:42:45,862 It pushed me back four years. 563 00:42:48,132 --> 00:42:50,000 Why would you do this? 564 00:42:55,006 --> 00:42:58,075 The limit is 5000 feet above the ground. 565 00:42:58,142 --> 00:43:00,310 This limit is not just for the safety of the pilots... 566 00:43:00,344 --> 00:43:01,812 ... determined for the safety of aircraft as well . 567 00:43:02,046 --> 00:43:04,948 5000 feet is not an ordinary rule, it is a law. 568 00:43:05,049 --> 00:43:06,383 It must be obeyed like the law of gravity! 569 00:43:06,417 --> 00:43:08,718 The limit for the mission will be much lower, sir. 570 00:43:08,786 --> 00:43:12,189 And it cannot be changed without my consent ! 571 00:43:12,190 --> 00:43:14,324 Especially in the middle of a workout. 572 00:43:14,759 --> 00:43:16,460 And that cobra maneuver? 573 00:43:16,494 --> 00:43:17,961 He could have killed all three of you. 574 00:43:18,029 --> 00:43:20,097 I never want to see this bullshit again. 575 00:43:21,299 --> 00:43:23,400 What exactly did you think you were teaching, Captain? 576 00:43:23,501 --> 00:43:25,902 No matter how good they are, they still have something to learn, sir. 577 00:43:26,070 --> 00:43:28,572 You're talking about the best fighter-plane pilots on the planet, Captain. 578 00:43:28,606 --> 00:43:30,807 And their careers that will end with them. 579 00:43:30,842 --> 00:43:33,977 They will drop bombs from high altitude with little or no dogfight. 580 00:43:34,345 --> 00:43:37,047 The parameters of this mission require things for which they were never prepared. 581 00:43:37,081 --> 00:43:39,116 To fight as a team and to a goal... 582 00:43:39,183 --> 00:43:40,851 ...to teach how to attack... 583 00:43:40,885 --> 00:43:42,853 ... you have less than three weeks. 584 00:43:42,920 --> 00:43:45,088 And for their safe return home. 585 00:43:47,859 --> 00:43:50,460 They'll be back home safely , sir. 586 00:43:55,199 --> 00:43:57,501 Every mission has risks. 587 00:43:57,969 --> 00:44:00,103 These pilots accept that. 588 00:44:00,138 --> 00:44:02,072 I don't, sir. 589 00:44:05,743 --> 00:44:09,713 Starting today, you will give us your training plans in writing every morning . 590 00:44:09,747 --> 00:44:12,983 And nothing will be changed without my written consent . 591 00:44:13,017 --> 00:44:16,386 - Including the limit, sir? - Especially the limit, Captain. 592 00:44:18,356 --> 00:44:19,556 Efendim. 593 00:44:19,957 --> 00:44:21,091 What is this? 594 00:44:21,159 --> 00:44:22,926 Request to lower the limit, sir. 595 00:44:22,994 --> 00:44:26,563 For low altitude bomb drill in mission parameters . 596 00:44:31,536 --> 00:44:34,337 You better learn a few things about timing , Captain. 597 00:44:34,705 --> 00:44:36,339 Hey, Coyote. 598 00:44:36,841 --> 00:44:38,308 Take a look at this. 599 00:44:42,380 --> 00:44:44,481 The man is a legend. It's over there. 600 00:44:44,515 --> 00:44:46,716 No, no. next to it. 601 00:44:47,818 --> 00:44:50,153 Is it familiar? 602 00:44:51,189 --> 00:44:53,523 What is it here? 603 00:44:53,858 --> 00:44:55,926 Bradshaw. 604 00:44:56,227 --> 00:44:58,995 It's like a living tomb. 605 00:45:01,365 --> 00:45:03,233 Hey, Theo. 606 00:45:03,301 --> 00:45:06,736 - But you've grown. - Hey, Mav. 607 00:45:12,743 --> 00:45:16,246 - Emilia? - I know. I've grown a lot. 608 00:45:16,280 --> 00:45:17,747 Evet. 609 00:45:18,049 --> 00:45:20,016 If you want a drink, get it yourself. 610 00:45:20,384 --> 00:45:22,619 No, I stopped by to pay my debt. 611 00:45:22,653 --> 00:45:24,154 Anne! 612 00:45:28,326 --> 00:45:31,728 - Hey, how's your dad? - He's in Hawaii with his wife. 613 00:45:31,762 --> 00:45:33,363 Anne! 614 00:45:33,764 --> 00:45:35,932 Mav says he brought your money. 615 00:45:36,500 --> 00:45:38,134 Never mind. 616 00:45:38,202 --> 00:45:39,936 I insist. 617 00:45:42,473 --> 00:45:44,374 Thank you, Captain. 618 00:45:44,408 --> 00:45:46,509 Say your account is closed. 619 00:45:46,844 --> 00:45:48,878 Captain? still? 620 00:45:48,946 --> 00:45:51,481 A Captain with many medals. 621 00:45:52,216 --> 00:45:54,551 Finish it. We have to get the boat repaired. 622 00:45:54,685 --> 00:45:57,020 - I can't come. - What do you mean you can't come? 623 00:45:57,088 --> 00:45:58,722 There is a test tomorrow. I need to work. 624 00:45:58,823 --> 00:46:00,457 They reported today. 625 00:46:00,524 --> 00:46:02,726 I can't take him alone. 626 00:46:02,760 --> 00:46:04,527 You use the engine. 627 00:46:04,562 --> 00:46:06,596 Why are we taking it for repair? 628 00:46:06,631 --> 00:46:08,632 - To get the engine repaired. - To get the engine repaired. 629 00:46:08,799 --> 00:46:10,400 I can help. 630 00:46:15,806 --> 00:46:18,375 We don't always stand by like this. 631 00:46:18,709 --> 00:46:20,076 Yapma ya? 632 00:46:20,111 --> 00:46:21,945 According to the wind direction.. 633 00:46:21,979 --> 00:46:24,247 - ...we set sail. - OK. 634 00:46:24,615 --> 00:46:26,349 What does this mean? 635 00:46:27,518 --> 00:46:30,086 And you'll be in my navy! 636 00:46:30,121 --> 00:46:32,355 I'm not driving, Penny. 637 00:46:32,390 --> 00:46:34,057 I'm landing on them. 638 00:46:34,091 --> 00:46:37,227 No more difficult than steering an airplane. 639 00:46:37,261 --> 00:46:39,029 How will I do it? 640 00:46:39,430 --> 00:46:42,232 Pulling the green rope over there. 641 00:46:42,266 --> 00:46:43,867 Yeşil halat ... 642 00:46:45,603 --> 00:46:47,637 Yes, pull hard! 643 00:46:47,705 --> 00:46:50,540 Uradaki kola sar! 644 00:46:50,574 --> 00:46:52,375 He will open the mainsail! 645 00:46:52,710 --> 00:46:54,711 - Flip, with all your might! - OK! 646 00:46:56,213 --> 00:46:58,114 Güzel. 647 00:46:58,549 --> 00:47:00,383 Şimdi... 648 00:47:00,751 --> 00:47:02,952 are you ready? 649 00:47:04,288 --> 00:47:06,122 Neye? 650 00:47:06,424 --> 00:47:08,858 Additional speed. 651 00:47:28,312 --> 00:47:30,180 Now you're from the Navy. 652 00:47:52,069 --> 00:47:54,204 Thanks for helping out on the boat . 653 00:47:55,773 --> 00:47:57,707 I 'm not sure I'm helping. 654 00:48:02,413 --> 00:48:04,581 Don't give me that look. 655 00:48:04,648 --> 00:48:06,149 Which look? 656 00:48:06,183 --> 00:48:07,817 that's it. 657 00:48:10,688 --> 00:48:12,589 Good night, Pete. 658 00:48:12,623 --> 00:48:14,524 Good night, Penny. 659 00:48:42,686 --> 00:48:45,488 Time is your worst enemy. 660 00:48:46,457 --> 00:48:50,760 Stage 1 of the mission is to advance at low altitude in two teams. 661 00:48:50,795 --> 00:48:53,396 You will reach your destination through this narrow canyon. 662 00:48:53,798 --> 00:48:56,733 The area smells of radar-mounted heat -seeking missiles. 663 00:48:56,934 --> 00:48:59,536 These missiles are deadly. 664 00:48:59,937 --> 00:49:03,773 But they are designed to protect the sky above , not the canyon below. 665 00:49:03,808 --> 00:49:07,444 Because the enemy knows that no one is crazy enough to fly under them. 666 00:49:08,646 --> 00:49:10,880 That's exactly what I'm going to train you for. 667 00:49:11,248 --> 00:49:14,184 On mission day, your altitude will be 1000 feet. 668 00:49:14,251 --> 00:49:15,685 Maksimum. 669 00:49:15,753 --> 00:49:19,088 If you pass this altitude, the radar will catch you... 670 00:49:19,457 --> 00:49:21,357 ...and you die. 671 00:49:22,426 --> 00:49:24,727 Your speed will be 660 knots. 672 00:49:24,795 --> 00:49:26,095 Minimum. 673 00:49:26,163 --> 00:49:29,199 Arrival time at destination 2.5 minutes. 674 00:49:29,467 --> 00:49:33,236 This is because of the 5th generation warplanes waiting at the nearby airport . 675 00:49:34,138 --> 00:49:36,840 If you encounter these planes in an F-18 ... 676 00:49:37,241 --> 00:49:39,075 ... you will die. 677 00:49:39,410 --> 00:49:42,212 So before these planes even have a chance to catch you... 678 00:49:42,279 --> 00:49:45,014 ... you must enter, hit your target and disappear. 679 00:49:45,516 --> 00:49:48,618 This makes time your biggest competitor. 680 00:49:49,920 --> 00:49:53,656 Your navigation system has a simulation of the canyon. 681 00:49:53,991 --> 00:49:55,692 The faster you cross this canyon ... 682 00:49:55,693 --> 00:49:59,229 ... the more difficult it will be for you to stay under the radar and stay away from enemy planes . 683 00:49:59,563 --> 00:50:04,133 As the turns get harder , the force of gravity on your body increases exponentially. 684 00:50:04,368 --> 00:50:06,569 It compresses your lungs... 685 00:50:06,604 --> 00:50:08,204 It forces the blood in your brain to flow... 686 00:50:08,272 --> 00:50:11,140 It affects your decisions and reaction time. 687 00:50:11,475 --> 00:50:14,043 They asked me not to overload you. 688 00:50:14,078 --> 00:50:17,213 So your altitude is 1,300 feet and your time to destination is 3 minutes. 689 00:50:18,282 --> 00:50:20,350 Good luck. 690 00:50:26,957 --> 00:50:28,157 Dostum... 691 00:50:28,259 --> 00:50:31,227 We are 1.30 minutes away from the destination. We're two seconds behind. 692 00:50:31,328 --> 00:50:32,562 We must increase our speed by 80 knots. 693 00:50:32,596 --> 00:50:34,898 Hızlanmalıyız, Coyote. 694 00:50:35,132 --> 00:50:36,866 Got it, I'm increasing the speed. 695 00:50:38,502 --> 00:50:39,969 Hassiktir! 696 00:50:43,274 --> 00:50:46,175 - Why did they die? - We've crossed the 300-foot limit. 697 00:50:46,410 --> 00:50:47,577 And the missiles took us down. 698 00:50:47,645 --> 00:50:50,780 - No. Why did they die? - I slowed down and didn't give him a warning. 699 00:50:50,814 --> 00:50:53,483 - It was my fault. - For not communicating with your team. 700 00:50:53,517 --> 00:50:56,719 - I'm sorry, sir... - Will their families accept this at their funeral? 701 00:50:57,621 --> 00:50:59,422 No, sir. 702 00:50:59,690 --> 00:51:02,659 Why didn't you anticipate the return? You were informed in training. 703 00:51:02,927 --> 00:51:04,661 Don't tell me. 704 00:51:05,095 --> 00:51:07,230 Tell his family. 705 00:51:11,869 --> 00:51:13,903 Hangman, be heavy! The canyon narrows. 706 00:51:14,171 --> 00:51:16,172 No problem, Payback. Increase your speed. 707 00:51:17,474 --> 00:51:19,576 You're going too fast, man! 708 00:51:19,643 --> 00:51:22,078 It wouldn't hurt to arrive first. 709 00:51:23,614 --> 00:51:25,348 Damn, slow down 710 00:51:25,382 --> 00:51:26,416 I can't stay on course! 711 00:51:26,517 --> 00:51:29,586 There's a wall in front of you! Attention, attention, attention! 712 00:51:32,790 --> 00:51:35,692 - What happened? - I flew as fast as I could. 713 00:51:35,960 --> 00:51:38,027 As if my life depended on it. 714 00:51:38,062 --> 00:51:41,230 And he put his team in danger and your yandere is dead. 715 00:51:42,266 --> 00:51:44,233 They couldn't reach me. 716 00:51:49,707 --> 00:51:52,375 Rooster! We're 20 seconds behind and it's increasing! 717 00:51:52,843 --> 00:51:54,978 we are fine! Maintain your speed. 718 00:51:55,045 --> 00:51:57,113 We're going 500 nautical miles. 719 00:51:57,214 --> 00:51:58,781 Just keep your speed. 720 00:51:58,882 --> 00:52:00,016 Rooster, we're running late! 721 00:52:00,084 --> 00:52:02,752 We're alive though. We'll make up for it later . 722 00:52:02,953 --> 00:52:04,754 Başaramayacağız! 723 00:52:04,788 --> 00:52:06,789 Listen to me! Maintain your speed. 724 00:52:06,824 --> 00:52:08,057 Başarabiliriz. 725 00:52:08,125 --> 00:52:10,293 Why did you die? 726 00:52:10,327 --> 00:52:11,628 You are the team leader above. 727 00:52:11,695 --> 00:52:14,163 Why did you and your team die 728 00:52:14,198 --> 00:52:17,233 Sir, he was the only one to reach the target. 729 00:52:17,267 --> 00:52:18,868 One minute late. 730 00:52:19,203 --> 00:52:21,938 He gave the enemy planes time to land him . 731 00:52:21,939 --> 00:52:23,373 - He's dead. - You can't know that. 732 00:52:23,440 --> 00:52:25,742 You're not flying fast enough. 733 00:52:25,776 --> 00:52:27,310 We don't have a second to waste. 734 00:52:27,378 --> 00:52:30,947 - We've reached the goal. - And superior enemy planes... 735 00:52:30,981 --> 00:52:32,515 ... cut you off while you were leaving. 736 00:52:32,583 --> 00:52:35,518 - Then it's a dogfight. - Against 5th generation warplanes. 737 00:52:35,586 --> 00:52:36,819 Yes, we still have a chance. 738 00:52:36,887 --> 00:52:39,689 - In an F-18. - It's not on the plane, sir. 739 00:52:39,757 --> 00:52:42,525 - It's on the pilot. - Exactly! 740 00:52:48,732 --> 00:52:51,601 There is more than one way to fly in this mission . 741 00:52:51,635 --> 00:52:53,603 You really don't understand. 742 00:52:53,837 --> 00:52:57,373 In this mission a man either flies like a Maverick... 743 00:52:57,408 --> 00:52:59,676 ...or he can't come back. 744 00:53:00,010 --> 00:53:02,078 There is no resentment to be offended. 745 00:53:02,146 --> 00:53:04,847 But you still succeed every time. 746 00:53:06,216 --> 00:53:09,052 You better listen to the criticisms a little bit . 747 00:53:09,086 --> 00:53:10,119 That's all. Lieutenant... 748 00:53:10,187 --> 00:53:12,422 We're going to war, son. 749 00:53:12,456 --> 00:53:14,991 The kind that no living pilot has ever seen. 750 00:53:15,893 --> 00:53:18,094 Onun bile. 751 00:53:19,163 --> 00:53:21,831 Now is not the time to think about the past . 752 00:53:25,135 --> 00:53:27,303 - What does that mean now? - Rooster. 753 00:53:27,337 --> 00:53:30,139 I can't be the only one who knows that Maverick flew with his father . 754 00:53:30,174 --> 00:53:32,508 - That's enough. - And while Maverick was flying with his father... 755 00:53:32,543 --> 00:53:34,043 Hey! Hey! 756 00:53:34,078 --> 00:53:35,712 For sure! Enough! 757 00:53:35,746 --> 00:53:38,014 - Son of a bitch! - Hey, come on! 758 00:53:38,082 --> 00:53:40,183 No hassle. I am fine. 759 00:53:40,718 --> 00:53:43,052 - That's enough. - He's not fit for the job. 760 00:53:43,087 --> 00:53:45,288 - Enough! - You know this. 761 00:53:48,258 --> 00:53:50,126 You know him, don't you? 762 00:53:55,532 --> 00:53:57,467 You can all disperse. 763 00:54:13,050 --> 00:54:15,184 We need to meet. 764 00:54:19,990 --> 00:54:22,625 It's not a good time. 765 00:54:23,127 --> 00:54:25,962 I'm not asking. 766 00:55:00,898 --> 00:55:02,965 Maverick. 767 00:55:04,701 --> 00:55:06,769 It's gotten worse. 768 00:55:07,171 --> 00:55:09,205 Nobody knows. 769 00:55:10,307 --> 00:55:12,909 There is nothing else I can do. 770 00:55:12,943 --> 00:55:16,345 It hurts even when talking . 771 00:55:21,418 --> 00:55:23,786 Sarah, I'm so sorry. 772 00:55:43,574 --> 00:55:45,508 Amiral. 773 00:55:55,452 --> 00:55:57,353 Here is my burner. 774 00:56:03,760 --> 00:56:07,063 I want to talk about business. 775 00:56:08,532 --> 00:56:11,467 Please don't worry about me. 776 00:56:11,935 --> 00:56:14,237 what can i do for you 777 00:56:15,606 --> 00:56:18,140 I want to talk about work. 778 00:56:22,012 --> 00:56:23,779 Peki. 779 00:56:26,116 --> 00:56:29,685 Rooster is still mad at me for what I did. 780 00:56:30,821 --> 00:56:33,789 I thought you'd understand why . 781 00:56:35,659 --> 00:56:37,927 I hope he forgives me. 782 00:56:39,363 --> 00:56:40,062 There is still time. 783 00:56:45,802 --> 00:56:48,404 Less than three weeks to the task . 784 00:56:48,405 --> 00:56:50,072 The child is not ready. 785 00:56:51,875 --> 00:56:56,012 So teach him. 786 00:56:57,681 --> 00:57:00,516 It's not about what I can give him. 787 00:57:00,884 --> 00:57:03,185 Ice, please. 788 00:57:03,220 --> 00:57:06,055 Don't ask me to send another person to die , please. 789 00:57:07,090 --> 00:57:09,258 Don't ask me to send it. 790 00:57:09,293 --> 00:57:11,127 send me 791 00:57:24,107 --> 00:57:28,978 It's time to quit. 792 00:57:42,259 --> 00:57:44,627 I don't know how. 793 00:57:56,573 --> 00:57:59,408 I'm not a teacher, Ice. 794 00:58:01,378 --> 00:58:03,713 I am a fighter jet pilot. 795 00:58:05,515 --> 00:58:07,750 The Navy wants me to train. 796 00:58:09,786 --> 00:58:12,421 I'm not this. 797 00:58:12,923 --> 00:58:14,757 This is my personality. 798 00:58:15,759 --> 00:58:18,227 How can I teach this? 799 00:58:19,529 --> 00:58:22,798 Even if I could teach, that's not what Rooster wants. 800 00:58:23,333 --> 00:58:25,634 That's not what the Navy wants. 801 00:58:25,702 --> 00:58:28,738 That's why they came to me last time. 802 00:58:30,574 --> 00:58:34,243 You 're the only reason I'm here . 803 00:58:41,018 --> 00:58:43,419 If I send him on this mission... 804 00:58:43,887 --> 00:58:46,722 ... he may never return home. 805 00:58:50,060 --> 00:58:52,428 And if I don't send him... 806 00:58:52,462 --> 00:58:54,730 ... will never forgive me. 807 00:58:56,633 --> 00:59:00,169 Either way, I will lose him forever. 808 00:59:04,741 --> 00:59:08,244 It's time to quit. 809 00:59:09,946 --> 00:59:11,714 Biliyorum. 810 00:59:11,748 --> 00:59:13,382 Biliyorum... 811 00:59:24,194 --> 00:59:27,830 The Navy needs the Maverick. 812 00:59:29,933 --> 00:59:33,702 The boy needs Maverick. 813 00:59:34,271 --> 00:59:37,440 That's why I vouched for you. 814 00:59:38,608 --> 00:59:41,577 That's why you're still here. 815 00:59:48,852 --> 00:59:50,953 Teşekkürler, Ice. 816 00:59:51,354 --> 00:59:53,422 for everything. 817 00:59:57,461 --> 00:59:59,361 One last thing. 818 00:59:59,429 --> 01:00:03,232 Which of us was the better pilot? You or me? 819 01:00:06,103 --> 01:00:08,604 Let's not ruin this beautiful moment. 820 01:01:11,034 --> 01:01:13,202 Come on, here we go! 821 01:02:41,891 --> 01:02:44,193 - Sir? - What is this? 822 01:02:44,227 --> 01:02:45,894 Dogfight football. 823 01:02:45,929 --> 01:02:47,696 Attack and defense at the same time. 824 01:02:48,098 --> 01:02:49,498 Who is winning? 825 01:02:49,566 --> 01:02:52,368 I guess they stopped keeping score a long time ago. 826 01:02:52,669 --> 01:02:55,170 The team still has a week of practice, Captain. 827 01:02:55,505 --> 01:02:57,373 - Every minute counts. - Yes sir. 828 01:02:57,407 --> 01:02:59,908 So why are we playing games here? 829 01:03:00,210 --> 01:03:02,578 You told me to form a team , sir. 830 01:03:03,647 --> 01:03:05,347 Here is your team. 831 01:04:44,314 --> 01:04:46,915 Should I go before Emilia returns? 832 01:04:46,983 --> 01:04:48,784 He's staying with his friend tonight. 833 01:04:52,422 --> 01:04:55,023 You and Emilia are much more... 834 01:04:56,693 --> 01:04:59,228 ...you seem close... compared to the last time I saw it. 835 01:04:59,229 --> 01:05:02,498 Yes. We are. 836 01:05:03,867 --> 01:05:05,701 Şey... 837 01:05:06,703 --> 01:05:09,772 He wanted more freedom than I thought he was ready for . 838 01:05:10,940 --> 01:05:13,108 Who did he get this from? 839 01:05:15,712 --> 01:05:18,814 That I should trust him... 840 01:05:18,848 --> 01:05:21,517 ... I finally realized it. 841 01:05:21,885 --> 01:05:25,154 I have to let him make his own mistakes every now and then. 842 01:05:27,090 --> 01:05:29,324 It's not an easy choice. 843 01:05:33,496 --> 01:05:35,764 Is that what happened with the Rooster? 844 01:05:39,202 --> 01:05:42,304 I pulled out your paperwork from the Naval Academy . 845 01:05:44,607 --> 01:05:47,242 I stole years from your career. 846 01:05:52,615 --> 01:05:54,383 Neden? 847 01:05:56,986 --> 01:06:00,789 After what happened to Goose, I couldn't let him fly. 848 01:06:03,193 --> 01:06:06,061 He made me promise before he died. 849 01:06:06,596 --> 01:06:08,564 Does Rooster know this? 850 01:06:11,868 --> 01:06:15,237 He will always hate me for what I did . 851 01:06:16,873 --> 01:06:19,675 Why would I send it then? 852 01:06:23,713 --> 01:06:26,381 It's not an easy choice. 853 01:06:28,852 --> 01:06:31,954 I was trying to be the father he lost . 854 01:06:34,357 --> 01:06:36,024 Sadece... 855 01:06:38,027 --> 01:06:40,696 I wish I had done it differently. 856 01:06:44,400 --> 01:06:46,568 The truth is... 857 01:06:47,604 --> 01:06:50,572 I didn't think you were ready. 858 01:06:53,476 --> 01:06:55,944 Is it ready now? 859 01:06:58,548 --> 01:07:00,616 Mom, I'm here! 860 01:07:01,584 --> 01:07:04,219 You were supposed to stay in Caron tonight ? 861 01:07:04,254 --> 01:07:06,788 Caron was going somewhere with her family! 862 01:07:06,823 --> 01:07:09,324 - I'd better go. - You better go. 863 01:07:10,093 --> 01:07:12,394 Did you eat? 864 01:07:12,428 --> 01:07:15,664 No, it's okay. I 'll prepare something for you. 865 01:07:15,932 --> 01:07:17,833 I'm getting off right now! 866 01:07:18,101 --> 01:07:19,768 wait! Not from there. 867 01:07:21,137 --> 01:07:24,106 Look, I need to be an example. 868 01:07:24,140 --> 01:07:26,108 I can't be the woman who brings a man home on a first date . 869 01:07:26,409 --> 01:07:28,143 This is not our first date! 870 01:07:28,444 --> 01:07:30,379 You know what I mean. 871 01:07:33,683 --> 01:07:35,050 Pekala. 872 01:07:35,351 --> 01:07:40,088 OK. But I'm getting out of the window for the last time, just so you know. 873 01:07:40,323 --> 01:07:42,024 - We'll see. - No. 874 01:07:42,091 --> 01:07:43,559 No, I'm serious. 875 01:07:43,593 --> 01:07:45,661 I will not leave you again. 876 01:07:47,397 --> 01:07:48,697 Shut up! 877 01:07:49,132 --> 01:07:50,832 Come on, get out of here! 878 01:08:04,647 --> 01:08:06,782 Is he still nagging? 879 01:08:18,461 --> 01:08:19,461 Günaydın. 880 01:08:19,996 --> 01:08:21,997 Your target is the uranium enrichment plant... 881 01:08:21,998 --> 01:08:23,999 ... will start working sooner than expected. 882 01:08:24,400 --> 01:08:27,603 The raw uranium will be delivered to the plant in 10 days. 883 01:08:27,971 --> 01:08:30,372 As a result, your mission has been pushed forward a week. 884 01:08:30,406 --> 01:08:34,676 To avoid contaminating the target valley with radiation . 885 01:08:35,044 --> 01:08:37,980 Sir, no one here has successfully completed the low-altitude course. 886 01:08:38,014 --> 01:08:40,215 Yet you have been ordered to advance. 887 01:08:40,984 --> 01:08:42,618 Yüzbaşı. 888 01:08:45,355 --> 01:08:47,723 2. We have one week to focus on Phase . 889 01:08:47,757 --> 01:08:49,524 The most dangerous part of the mission. 890 01:08:49,559 --> 01:08:53,328 A hard dive that required two miracles in a row, and... 891 01:08:53,363 --> 01:08:55,097 ... to leave the package. 892 01:08:55,431 --> 01:08:58,400 Two pairs of F- 18s will advance to the target, maintaining their attack pattern. 893 01:08:58,701 --> 01:09:01,203 In order for the mission to succeed and for you to survive... 894 01:09:01,270 --> 01:09:05,674 ... it is very important that these planes work in coordination and as a team. 895 01:09:05,742 --> 01:09:08,510 As you know, the facility is between two mountains. 896 01:09:08,745 --> 01:09:12,447 In the last step, you will go straight into a hard dive. 897 01:09:12,749 --> 01:09:16,251 This gives you the opportunity to maintain the lowest possible altitude and... 898 01:09:16,753 --> 01:09:19,720 ...will recognize a single angle of attack. 899 01:09:22,592 --> 01:09:26,662 Your target is in an area of ​​less than 3 meters . 900 01:09:27,663 --> 01:09:30,932 The first two aircraft will paint the target with a laser sight. 901 01:09:32,001 --> 01:09:34,503 The first pair is placed in an exposed vent... 902 01:09:34,537 --> 01:09:37,973 ... will drop a laser-guided bomb and hit the reactor. 903 01:09:38,007 --> 01:09:40,509 This will leave an open space for the second couple . 904 01:09:40,843 --> 01:09:42,844 This was the first miracle. 905 01:09:44,514 --> 01:09:47,616 The second team will deliver the killing blow. 906 01:09:49,352 --> 01:09:51,153 And it will destroy the target. 907 01:09:51,487 --> 01:09:53,889 This is the second miracle. 908 01:09:54,924 --> 01:09:56,692 If either team misses the target... 909 01:09:59,328 --> 01:10:00,962 - I missed! - Mission fails. 910 01:10:01,030 --> 01:10:02,964 damn it. 911 01:10:02,999 --> 01:10:06,968 You will have to make a hard ascent to avoid hitting the mountain. 912 01:10:09,706 --> 01:10:12,741 You'd eat at least 8 Gs on that steep ascent at that speed . 913 01:10:12,809 --> 01:10:14,376 9. Minimum. 914 01:10:14,444 --> 01:10:17,112 The fuselage of the F-18s is designed for 7.5 G. 915 01:10:17,146 --> 01:10:18,213 That's the accepted limit. 916 01:10:18,214 --> 01:10:21,316 You will endure more to survive this mission . 917 01:10:21,350 --> 01:10:23,819 Even if it means twisting your torso . 918 01:10:24,854 --> 01:10:28,223 Your heartbeat will accelerate and you will feel pressure close to 4 tons. 919 01:10:28,591 --> 01:10:30,926 Your skull will crush your spine. 920 01:10:30,960 --> 01:10:33,762 Your lungs will explode as if an elephant is sitting on your chest . 921 01:10:35,164 --> 01:10:38,200 You will fight with all your might just not to faint. 922 01:10:40,403 --> 01:10:42,838 And right here you will be the most vulnerable. 923 01:10:43,272 --> 01:10:46,742 This is... the coffin corner. 924 01:10:47,110 --> 01:10:49,511 Assuming you avoid hitting this mountain ... 925 01:10:49,545 --> 01:10:53,148 ... you will go straight into enemy radar and you will lose your privacy. 926 01:10:53,449 --> 01:10:56,284 Within seconds, enemy missiles will be fired at you. 927 01:10:57,353 --> 01:11:00,455 You've all had a malfunction in the air before... 928 01:11:00,823 --> 01:11:03,859 ...but this will bring you to the point of destroying both you and your plane . 929 01:11:04,227 --> 01:11:07,129 Sir, can this task be accomplished? 930 01:11:07,163 --> 01:11:09,264 The answer to this question is... 931 01:11:09,632 --> 01:11:12,267 Depends on the pilot in the box. 932 01:11:21,444 --> 01:11:23,945 - Talk to me, Bob. - We're 12 seconds late to the destination. 933 01:11:23,980 --> 01:11:25,213 - We have to speed up. We must speed up. - Fuck it. 934 01:11:25,248 --> 01:11:26,782 Got it. Try to stay with me . 935 01:11:30,520 --> 01:11:32,120 Who is this? 936 01:11:33,089 --> 01:11:34,689 Blue Team, your place has been determined. 937 01:11:34,724 --> 01:11:37,125 - Fuck it, it's Maverick. - What is he doing here? 938 01:11:37,160 --> 01:11:39,194 I am an enemy plane coming to intercept you. 939 01:11:39,262 --> 01:11:40,462 Blue Team, what will you do? 940 01:11:40,530 --> 01:11:43,498 20 km. away, in the direction of 10. It's not too close. 941 01:11:43,533 --> 01:11:45,167 You have the word. What would you like to do? 942 01:11:45,434 --> 01:11:47,502 We continue. We're close. 943 01:11:47,537 --> 01:11:48,870 Hedefte kal 944 01:11:48,905 --> 01:11:50,639 turned north 945 01:11:50,673 --> 01:11:53,041 - Prepare for ascension. - Stand by at the laser, Bob. 946 01:11:53,075 --> 01:11:54,409 Got it, I'm waiting. 947 01:11:55,344 --> 01:11:57,679 Blue Team, the enemy is still approaching. 948 01:11:57,713 --> 01:11:59,114 I'm rising now! 949 01:12:05,054 --> 01:12:07,289 Congratulations, Bob! Maverick down? 950 01:12:07,323 --> 01:12:09,291 10 km. away, coming fast! 951 01:12:15,464 --> 01:12:16,731 In the target field of view. 952 01:12:16,766 --> 01:12:18,099 Where's my laser, Bob? 953 01:12:18,401 --> 01:12:20,035 Does not lock, does not lock! 954 01:12:20,069 --> 01:12:21,736 It doesn't work. Sorry, I can't lock it! 955 01:12:21,838 --> 01:12:23,772 So I'm shooting blind! 956 01:12:27,109 --> 01:12:28,376 Damn, I missed! 957 01:12:39,822 --> 01:12:42,057 - I shot you. - Leave me alone, brothers. 958 01:12:42,124 --> 01:12:43,792 It's silly, we're dead. 959 01:12:44,293 --> 01:12:45,961 Blue Team, you failed. 960 01:12:45,962 --> 01:12:47,495 Balance your wings, Coyote. 961 01:12:49,599 --> 01:12:51,399 Coyote, balance your wings! 962 01:12:54,303 --> 01:12:56,271 Coyote, answer! 963 01:12:56,672 --> 01:12:58,874 Coyote, balance your wings! 964 01:12:59,242 --> 01:13:00,775 He's sick, he's unconscious. 965 01:13:00,810 --> 01:13:02,878 Coyote?! 966 01:13:02,945 --> 01:13:04,412 Çakılacak! 967 01:13:04,447 --> 01:13:06,014 I'm chasing after you! 968 01:13:09,118 --> 01:13:11,653 Hadi, his ver bana! Its worms! 969 01:13:11,888 --> 01:13:14,189 Get rid of it, Coyote. 970 01:13:17,360 --> 01:13:19,928 Until, Coyote. Until, until! 971 01:13:20,930 --> 01:13:22,931 Cevap ver, Coyote! 972 01:13:23,299 --> 01:13:25,033 Coyote! Coyote! 973 01:13:30,206 --> 01:13:31,873 Coyote, are you okay? 974 01:13:32,909 --> 01:13:36,177 İyiyim. 975 01:13:36,212 --> 01:13:37,979 Beautiful, beautiful. 976 01:13:38,014 --> 01:13:39,848 Enough for today. 977 01:13:40,883 --> 01:13:42,684 This was close. 978 01:13:43,052 --> 01:13:44,419 He was too close. 979 01:13:44,453 --> 01:13:46,321 flock of birds! Herd of birds 980 01:13:47,089 --> 01:13:48,623 A flock of birds? 981 01:13:51,727 --> 01:13:53,695 Phoenix, right engine on fire! 982 01:13:53,729 --> 01:13:55,096 Yükseliyorum! 983 01:13:56,098 --> 01:13:57,198 I'm speeding. 984 01:13:57,300 --> 01:13:59,234 I turn off the fuel on the right engine. 985 01:13:59,268 --> 01:14:00,702 I'm putting out the fire. 986 01:14:02,972 --> 01:14:05,040 - Right engine stalled. - It's still spinning. 987 01:14:05,107 --> 01:14:06,374 I'm trying to reboot. 988 01:14:07,476 --> 01:14:09,644 Your tail is on fire! Make a sharp turn! 989 01:14:09,712 --> 01:14:11,046 Hızlanıyorum. 990 01:14:12,181 --> 01:14:13,782 damn it. 991 01:14:16,452 --> 01:14:18,253 We are burning. We're on fire! 992 01:14:18,354 --> 01:14:20,221 - Damn it! - Fire in the engine. 993 01:14:20,289 --> 01:14:22,791 I'm extinguishing both engines! 994 01:14:25,294 --> 01:14:27,529 Phoenix, Bob! Jump, jump! 995 01:14:27,563 --> 01:14:29,764 There are malfunctions everywhere! All values ​​are dropping! 996 01:14:29,799 --> 01:14:31,733 - System malfunction. - I can't control it. 997 01:14:31,767 --> 01:14:34,135 We're falling, Phoenix? We're falling! 998 01:14:34,337 --> 01:14:37,072 You have no other chance! Throw it! Throw it! 999 01:14:37,139 --> 01:14:39,941 Throw it! Throw it! 1000 01:15:01,864 --> 01:15:05,900 They will watch them for a while longer. 1001 01:15:05,935 --> 01:15:07,535 But they will be fine. 1002 01:15:11,040 --> 01:15:12,640 Kaybettik. 1003 01:15:15,911 --> 01:15:17,979 I almost lost my burner too. 1004 01:15:18,514 --> 01:15:20,181 Şanslısın. 1005 01:15:20,216 --> 01:15:22,417 For making it to the last round. 1006 01:15:24,787 --> 01:15:26,688 There will be others. 1007 01:15:29,291 --> 01:15:30,925 It's easy for you to say. 1008 01:15:30,960 --> 01:15:32,994 You don't have a wife... 1009 01:15:33,362 --> 01:15:35,330 You have no children... 1010 01:15:35,364 --> 01:15:38,133 There's no one to mourn when you crash . 1011 01:15:41,170 --> 01:15:42,837 Evine git. 1012 01:15:43,239 --> 01:15:45,573 Let's get some sleep. 1013 01:15:47,476 --> 01:15:50,011 Why did you take out my papers at the academy ? 1014 01:15:50,046 --> 01:15:52,480 Why did you get in my way?! 1015 01:15:53,849 --> 01:15:55,683 You were not ready. 1016 01:15:55,718 --> 01:15:57,352 What was I not ready for? 1017 01:15:58,354 --> 01:16:00,522 - To fly like you? - No. 1018 01:16:00,556 --> 01:16:02,891 Don't forget the book. To trust your instincts. 1019 01:16:02,925 --> 01:16:05,026 Not thinking, just doing. 1020 01:16:05,061 --> 01:16:06,694 If you start thinking above, you will die. 1021 01:16:06,729 --> 01:16:08,229 Believe me. 1022 01:16:08,564 --> 01:16:10,732 My father believed in you too. 1023 01:16:13,369 --> 01:16:15,470 I will not make the same mistake. 1024 01:16:20,943 --> 01:16:22,811 Maverick. 1025 01:16:33,122 --> 01:16:36,291 Ready, aim, fire! 1026 01:16:41,230 --> 01:16:45,033 Ready, aim, fire! 1027 01:16:55,778 --> 01:16:57,645 Ready, aim, fire! 1028 01:16:57,646 --> 01:16:59,948 Ready, aim, fire! 1029 01:17:34,250 --> 01:17:36,885 It's impossible for me to understand what you're feeling right now . 1030 01:17:37,319 --> 01:17:40,255 Take some time off. whatever you need. 1031 01:17:40,856 --> 01:17:43,491 Thank you sir , but there is no time. Task... 1032 01:17:43,526 --> 01:17:46,127 I'm taking over the authority here. 1033 01:17:46,495 --> 01:17:47,996 Efendim? 1034 01:17:48,931 --> 01:17:51,332 - We both know you don't want this job. - Sir, they're not ready. 1035 01:17:51,367 --> 01:17:52,934 It was your job to prepare them. 1036 01:17:53,002 --> 01:17:56,070 They must believe that this mission can succeed . 1037 01:17:56,172 --> 01:17:59,073 But you failed to do so. 1038 01:18:00,009 --> 01:18:02,644 - Sir... - You're grounded, Captain. 1039 01:18:03,012 --> 01:18:04,779 permanently. 1040 01:18:08,384 --> 01:18:10,318 - Sir... - That's it. 1041 01:18:27,603 --> 01:18:29,771 Duydum. 1042 01:18:30,940 --> 01:18:33,141 Üzgünüm. 1043 01:18:33,509 --> 01:18:35,510 What will you do? 1044 01:18:35,911 --> 01:18:38,346 Ice is no more. 1045 01:18:40,115 --> 01:18:42,150 What other choice do I have? 1046 01:18:42,585 --> 01:18:44,819 You have to find a way back yourself . 1047 01:18:45,621 --> 01:18:47,855 Penny... 1048 01:18:48,591 --> 01:18:50,558 That's it from me. 1049 01:18:51,827 --> 01:18:53,628 This is over. 1050 01:18:53,662 --> 01:18:57,165 Pete, even if you lost your firefight in mid-air... 1051 01:18:57,433 --> 01:18:59,467 You keep fighting. 1052 01:18:59,501 --> 01:19:01,636 You just don't give up. 1053 01:19:01,670 --> 01:19:04,639 They are your pilots. 1054 01:19:05,007 --> 01:19:07,609 If anything happens to them... 1055 01:19:08,043 --> 01:19:10,511 ... you can never forgive yourself. 1056 01:19:13,549 --> 01:19:16,017 I don't know what to do. 1057 01:19:20,055 --> 01:19:22,056 But you will find a way. 1058 01:19:23,993 --> 01:19:25,860 I know you. 1059 01:19:27,029 --> 01:19:29,864 Captain Mitchell is no longer your instructor. 1060 01:19:29,932 --> 01:19:32,600 Your new mission parameters as of today . 1061 01:19:32,935 --> 01:19:35,203 Destination time is now 4 minutes. 1062 01:19:35,504 --> 01:19:38,373 You will enter the valley level by Reducing your speed. 1063 01:19:38,407 --> 01:19:41,009 You shall not exceed 420 nautical miles . 1064 01:19:41,043 --> 01:19:43,711 Sir, don't we give their planes time to spot us? 1065 01:19:43,746 --> 01:19:46,948 You have a chance to get off the plane, Lieutenant. 1066 01:19:46,982 --> 01:19:49,784 What are your chances of surviving hitting the mountain vertically ? 1067 01:19:49,852 --> 01:19:52,687 You will be attacking the target from higher altitude. 1068 01:19:52,721 --> 01:19:54,188 It's on the north wall. 1069 01:19:54,189 --> 01:19:56,057 Keeping your laser on target will be more difficult... 1070 01:19:56,125 --> 01:19:58,159 ...but you will avoid the steep climb . 1071 01:19:58,227 --> 01:20:01,095 And then the missiles will turn us to dust. 1072 01:20:05,367 --> 01:20:07,268 Who is this? 1073 01:20:08,537 --> 01:20:10,438 From Maverick to Field Control. 1074 01:20:10,806 --> 01:20:13,775 I'm entering the Alpha Point. I want green zone approval. 1075 01:20:13,842 --> 01:20:16,477 Maverick, this is Field Control... 1076 01:20:16,779 --> 01:20:19,180 Green zone confirmed but... 1077 01:20:19,214 --> 01:20:21,249 I don't see your name on the program , sir. 1078 01:20:21,317 --> 01:20:23,418 It's not too late though. 1079 01:20:23,686 --> 01:20:25,019 Güzel. 1080 01:20:25,487 --> 01:20:28,456 Arrival time at new destination 2 minutes 15 seconds. 1081 01:20:28,691 --> 01:20:30,391 2.15 mi? This is impossible. 1082 01:20:30,626 --> 01:20:33,294 I'm getting close to the first point. Maverick is on its way. 1083 01:21:12,935 --> 01:21:14,836 Hassiktir. 1084 01:21:14,870 --> 01:21:16,471 Hadi! 1085 01:22:10,492 --> 01:22:13,728 Tırmanıyorum. 3, 2, 1. 1086 01:22:40,189 --> 01:22:42,056 Bombs are on their way. 1087 01:22:58,574 --> 01:23:00,808 Tam 12'den! Hassiktir! 1088 01:23:02,177 --> 01:23:03,911 Evet. 1089 01:23:06,548 --> 01:23:08,249 Woe to your mother. 1090 01:23:20,462 --> 01:23:23,197 You put me in a difficult position , Captain. 1091 01:23:23,565 --> 01:23:27,535 On the one hand, you showed that this mission can be flown. 1092 01:23:27,870 --> 01:23:29,971 Maybe the only way to get out alive. 1093 01:23:31,006 --> 01:23:33,140 On the other hand... 1094 01:23:33,308 --> 01:23:36,177 ...by smuggling a multimillion-dollar military property and never again... 1095 01:23:36,211 --> 01:23:39,113 ... you did it by using it in a way that it can't take off. 1096 01:23:40,082 --> 01:23:42,984 Iceman is no longer here to protect you. 1097 01:23:43,318 --> 01:23:45,186 It's up to me to take you to court-martial and... 1098 01:23:45,187 --> 01:23:47,788 ... have everything needed to get kicked out of the army . 1099 01:23:48,190 --> 01:23:50,558 What do you think I should do? 1100 01:23:50,926 --> 01:23:54,529 Should I risk the lives of my pilots, and perhaps the chances of success of this mission... 1101 01:23:55,531 --> 01:23:57,398 ...or else... 1102 01:23:58,333 --> 01:24:00,167 ... as the leader of the faculty... 1103 01:24:00,636 --> 01:24:03,170 ...and risk my career ? 1104 01:24:05,974 --> 01:24:09,043 - Sir... - I think the Admiral didn't want an answer to his question. 1105 01:24:09,077 --> 01:24:11,178 Anladım. 1106 01:25:51,179 --> 01:25:53,047 Talk to me, Goose. 1107 01:25:56,184 --> 01:25:57,885 Komutan Mitchell. 1108 01:26:04,426 --> 01:26:06,761 You are where you belong. 1109 01:26:11,233 --> 01:26:13,367 make us proud. 1110 01:26:38,727 --> 01:26:41,195 It was an honor to fly with you. 1111 01:26:41,663 --> 01:26:45,299 Each of you represents the best of the best. 1112 01:26:46,334 --> 01:26:49,036 This is a very special mission. 1113 01:26:49,738 --> 01:26:53,174 My choices are only reflections of that. 1114 01:26:53,208 --> 01:26:55,376 First Foxtrot team members. 1115 01:26:56,445 --> 01:26:58,579 Payback ve Fanboy. 1116 01:26:58,980 --> 01:27:00,915 Phoenix ve Bob. 1117 01:27:04,519 --> 01:27:06,387 And your fire. 1118 01:27:11,159 --> 01:27:12,993 Rooster. 1119 01:27:16,498 --> 01:27:19,867 The rest of you are in support roles on board... 1120 01:27:19,901 --> 01:27:22,169 ... you will continue to stay. 1121 01:27:22,537 --> 01:27:24,338 Dağılabilirsiniz. 1122 01:27:31,580 --> 01:27:34,715 Your target is a threat that needs immediate attention . 1123 01:27:35,684 --> 01:27:39,553 It's a secret uranium enrichment plant out of surveillance. 1124 01:27:40,589 --> 01:27:44,091 In an underground bunker. Between these two mountains. 1125 01:27:45,160 --> 01:27:51,398 There are 5th class warplanes at a nearby airport in the region . 1126 01:27:51,533 --> 01:27:53,768 After you take off and cross the border ... 1127 01:27:53,835 --> 01:27:57,071 ...from the USS Ladygulf to the enemy 's airfield here... 1128 01:27:57,139 --> 01:27:59,907 ... synchronized Tomahawk missiles will be fired. 1129 01:28:01,209 --> 01:28:04,044 This will put their tracks out of play. 1130 01:28:04,980 --> 01:28:08,215 But you'll have to deal with planes that have already taken off. 1131 01:28:08,583 --> 01:28:12,119 As soon as those missiles land at the airport, they'll know you've arrived. 1132 01:28:12,587 --> 01:28:17,324 Your arrival time at the destination will be 2 minutes and 30 seconds. 1133 01:28:18,193 --> 01:28:23,230 If it takes longer than that, you'll be on the radar of hijacked planes by the Tomahawks . 1134 01:28:26,568 --> 01:28:29,036 You were trained for this. 1135 01:28:30,739 --> 01:28:32,940 Good luck back home. 1136 01:28:46,955 --> 01:28:49,423 Show your days. 1137 01:29:01,436 --> 01:29:04,471 Efendim! 1138 01:29:06,441 --> 01:29:08,375 Ben... 1139 01:29:10,178 --> 01:29:13,180 - I meant... - All personnel take their seats. 1140 01:29:13,582 --> 01:29:18,986 All personnel take their places for departure. 1141 01:29:21,122 --> 01:29:22,756 Konuşuruz. 1142 01:29:23,758 --> 01:29:25,793 Döndüğümüzde. 1143 01:29:31,533 --> 01:29:33,701 Hey, Bradley? Bradley! 1144 01:29:34,035 --> 01:29:35,569 Hey... 1145 01:29:38,773 --> 01:29:40,908 You can do this. 1146 01:29:48,216 --> 01:29:49,984 Maverick. 1147 01:29:52,053 --> 01:29:53,287 Maverick? 1148 01:29:54,723 --> 01:29:56,624 Hey, are you with me? 1149 01:29:58,026 --> 01:29:59,927 Don't throw that look, man. 1150 01:30:02,597 --> 01:30:05,132 I only have this look. 1151 01:30:08,737 --> 01:30:10,504 Thank you. 1152 01:30:11,573 --> 01:30:14,041 If we don't see each other again... 1153 01:30:14,075 --> 01:30:16,010 Thank you. 1154 01:30:22,951 --> 01:30:25,286 It was my honor, Captain. 1155 01:30:57,519 --> 01:31:00,821 Dagger-1. Ready for takeoff and standby. 1156 01:31:00,855 --> 01:31:03,057 Dagger-Reinforcement pending. 1157 01:31:03,058 --> 01:31:05,059 Dagger-4 is ready to take off. 1158 01:31:05,093 --> 01:31:06,927 Dagger-3 is ready to take off. 1159 01:31:06,962 --> 01:31:09,396 Dagger-2 is ready to take off. 1160 01:31:09,731 --> 01:31:12,666 Reinforcement drone in the air. The assault team is ready. 1161 01:31:12,968 --> 01:31:15,302 We are waiting for orders. 1162 01:31:15,337 --> 01:31:17,037 Gönderin. 1163 01:31:36,491 --> 01:31:38,359 Dagger-2 in the air. 1164 01:31:38,793 --> 01:31:41,095 Dagger-3 in the air. 1165 01:31:41,262 --> 01:31:43,330 Dagger-4 in the air. 1166 01:31:53,808 --> 01:31:54,475 Komanchi, Dagger-1. Standard control. 1167 01:31:54,476 --> 01:31:56,610 Komanchi, Dagger-1. 1168 01:31:58,146 --> 01:31:59,213 Komanchi 1-1, done. 1169 01:31:59,314 --> 01:32:01,482 The image is clean. I recommend Dagger go ahead. 1170 01:32:01,583 --> 01:32:04,385 Got it. We're going under the radar . 1171 01:32:23,038 --> 01:32:24,838 Dagger is under the radar right now. 1172 01:32:24,839 --> 01:32:27,307 I switch to snapshot. 1173 01:32:34,582 --> 01:32:37,017 Here we are. forward enemy territory. 1174 01:32:37,085 --> 01:32:38,585 60 seconds to the limit. 1175 01:32:38,686 --> 01:32:40,421 Komanchi, Dagger-1. Image? 1176 01:32:40,555 --> 01:32:43,557 Komanchi, the image is clear. The decision is yours. 1177 01:32:43,825 --> 01:32:45,292 Anlaşıldı. 1178 01:32:52,534 --> 01:32:54,435 Dagger, attack. 1179 01:32:59,040 --> 01:33:01,008 Tomahawks took off. 1180 01:33:01,042 --> 01:33:03,210 There is no turning back anymore. 1181 01:33:08,550 --> 01:33:10,818 Daggers, let's move on to offensive formation . 1182 01:33:18,993 --> 01:33:21,695 The Daggers have been replaced. We are moving towards the goal^ 1183 01:33:21,729 --> 01:33:23,197 It starts at 2 minutes 30 seconds. 1184 01:33:23,298 --> 01:33:26,066 3, 2, 1... started. 1185 01:33:26,334 --> 01:33:27,935 - 2 okay. - 3 OK. 1186 01:33:28,002 --> 01:33:29,536 4 ok. 1187 01:33:33,708 --> 01:33:35,275 Giriyoruz. 1188 01:33:50,058 --> 01:33:52,226 There are heat-seeking missiles ahead. 1189 01:33:56,531 --> 01:33:58,365 They don't work under the radar , Mav. 1190 01:33:58,399 --> 01:34:00,367 Let's tie our rope to the solid stake. 1191 01:34:03,204 --> 01:34:05,405 More missiles on the hill. 1192 01:34:07,942 --> 01:34:09,743 We have 2 minutes left to the target. 1193 01:34:09,777 --> 01:34:11,645 Got it. Time is running out, Rooster. 1194 01:34:11,646 --> 01:34:12,646 Hızlanmalıyız. 1195 01:34:14,015 --> 01:34:17,151 30 seconds for Tomahawks to land on the enemy airfield . 1196 01:34:25,360 --> 01:34:27,461 Dagger, Komanchi. We're getting two enemy signals. 1197 01:34:27,529 --> 01:34:28,795 It's right in front of us. Two contacts. 1198 01:34:28,897 --> 01:34:30,330 Where did these come from? 1199 01:34:30,398 --> 01:34:32,766 Field patrol? 1200 01:34:36,671 --> 01:34:38,172 Komanchi, which way are they going? 1201 01:34:38,206 --> 01:34:39,640 Rotaları 0-9-0-5. 1202 01:34:39,707 --> 01:34:41,675 - They're headed southwest. - They're moving away from us. 1203 01:34:41,676 --> 01:34:42,876 They don't know we are here. 1204 01:34:42,911 --> 01:34:47,281 As those Tomahawks land at the airport, enemy planes will go to cover the target. 1205 01:34:47,348 --> 01:34:49,116 We must be there before they arrive . 1206 01:34:49,150 --> 01:34:50,851 I increase the speed. 1207 01:34:51,186 --> 01:34:53,153 We take care of you, Mav. Do not wait for me. 1208 01:34:59,494 --> 01:35:02,462 Sir, Dagger 3 and 4 can't keep up. 1209 01:35:02,730 --> 01:35:04,565 Arrival time at destination, 1 minute 20 seconds. 1210 01:35:05,500 --> 01:35:08,635 3, 2... 1211 01:35:12,106 --> 01:35:13,307 Düştüler! 1212 01:35:13,408 --> 01:35:15,742 The enemy airbase was destroyed. 1213 01:35:15,777 --> 01:35:17,711 They're all coming now. 1214 01:35:20,715 --> 01:35:23,116 Enemies change direction towards the target. 1215 01:35:23,151 --> 01:35:24,718 Rooster, where are you 1216 01:35:25,587 --> 01:35:28,789 Come on, Rooster! We have to make up for the time while we can! 1217 01:35:28,856 --> 01:35:30,891 You heard the man. 1218 01:35:37,665 --> 01:35:39,533 Affedersin, Phoenix. 1219 01:35:49,277 --> 01:35:51,278 Sir, the enemies are 2 minutes from the target. 1220 01:35:51,312 --> 01:35:53,280 Daggers 1 minute away from target. 1221 01:35:53,314 --> 01:35:55,482 Come on, Rooster. We will lose. 1222 01:35:57,785 --> 01:36:00,654 Guys, we're lagging behind! We really need to speed up! 1223 01:36:00,688 --> 01:36:02,756 If we don't accelerate now , those enemy planes... 1224 01:36:02,757 --> 01:36:05,025 ... it will be close when we reach the destination ! 1225 01:36:06,894 --> 01:36:08,895 Talk to me, dad. 1226 01:36:09,764 --> 01:36:12,232 Come on kid, you can do it. Thinking! 1227 01:36:12,467 --> 01:36:13,900 Sadece yap! 1228 01:36:16,137 --> 01:36:17,604 Evet! 1229 01:36:21,175 --> 01:36:23,243 Looks like Rooster has decided to join us. 1230 01:36:23,311 --> 01:36:24,544 That's it, son. That's it! 1231 01:36:24,646 --> 01:36:26,446 All right, we're leaving. 1232 01:36:29,984 --> 01:36:31,752 Rooster, be slow! 1233 01:36:32,020 --> 01:36:34,521 Sir, Dagger-2 is catching up. 1234 01:36:35,456 --> 01:36:37,324 Hit your target and go home. 1235 01:36:42,096 --> 01:36:44,298 30 seconds to target. Prepare your laser. 1236 01:36:44,365 --> 01:36:48,535 1-6-8-8 confirmation code, laser scanning completed. 1237 01:36:48,569 --> 01:36:50,137 The lasers are ready! 1238 01:36:51,572 --> 01:36:53,106 Watch out for the heads. 1239 01:36:54,275 --> 01:36:55,742 Hassiktir be! 1240 01:36:55,777 --> 01:36:58,278 - Payback, are you with me? - I'm right behind you. 1241 01:36:59,480 --> 01:37:01,081 Phoenix, prepare to climb. 1242 01:37:01,115 --> 01:37:02,482 Dagger-3 took its position. 1243 01:37:03,184 --> 01:37:06,053 Tırmanmaya 3, 2, 1... 1244 01:37:20,802 --> 01:37:22,369 Hassiktir... 1245 01:37:33,247 --> 01:37:35,115 Aim the laser, Bob. 1246 01:37:35,149 --> 01:37:36,883 Deniyorum... 1247 01:37:36,951 --> 01:37:39,553 - Stand by! - Come on Bob, come on! 1248 01:37:39,587 --> 01:37:40,854 Bekleyin 1249 01:37:41,289 --> 01:37:42,356 Thank you! Send! 1250 01:37:42,490 --> 01:37:44,758 Target detected. Bombs are on their way. 1251 01:38:04,779 --> 01:38:06,380 We hit him, Mav! 1252 01:38:06,414 --> 01:38:08,048 fuck it! Fuck! 1253 01:38:08,082 --> 01:38:10,584 The first miracle happened. 1254 01:38:10,818 --> 01:38:12,719 Dagger-2, status report. 1255 01:38:12,754 --> 01:38:14,654 I'm about to arrive, Mav. I came! 1256 01:38:16,791 --> 01:38:18,725 Fanboy, where's my laser? 1257 01:38:18,760 --> 01:38:21,027 Rooster, I can't lock the laser! 1258 01:38:21,095 --> 01:38:23,163 Siktir! From, from, from! 1259 01:38:23,164 --> 01:38:24,531 Come on, guys! We're running out of time! 1260 01:38:27,168 --> 01:38:28,635 I got it! I caught! 1261 01:38:31,372 --> 01:38:32,873 Hassiktir! 1262 01:38:36,978 --> 01:38:40,080 - Come on, Fanboy. Get it done! - No time. I'm going to shoot blind. 1263 01:38:40,114 --> 01:38:42,015 - Rooster, I'm on it. Wait! - There's no time left. 1264 01:38:42,016 --> 01:38:44,050 Bombs are on the way! bombs on the way 1265 01:38:57,298 --> 01:38:58,498 It's 12! It's 12! 1266 01:39:02,603 --> 01:39:04,137 Second miracle. 1267 01:39:04,205 --> 01:39:05,872 The corner of the coffin remained. 1268 01:39:05,940 --> 01:39:08,775 We're not done yet. 1269 01:39:10,144 --> 01:39:11,812 Here it begins. 1270 01:39:13,915 --> 01:39:16,716 Missiles took off! Phohenix, right behind you! 1271 01:39:16,751 --> 01:39:18,485 Got it, I'm back! 1272 01:39:18,553 --> 01:39:20,253 Another one is coming! 1273 01:39:20,855 --> 01:39:22,589 Dagger-1, on the defensive! 1274 01:39:28,663 --> 01:39:30,263 Rooster, status report? 1275 01:39:38,239 --> 01:39:39,739 oh my god. 1276 01:39:41,375 --> 01:39:43,243 Missiles took off! Missiles took off! 1277 01:39:43,544 --> 01:39:45,579 Right wing, Payback! Right wing! 1278 01:39:45,613 --> 01:39:46,780 Dönüyorum! 1279 01:39:46,848 --> 01:39:48,715 oh my god! Coming! 1280 01:39:49,450 --> 01:39:51,384 How do we get rid of them?! 1281 01:39:52,453 --> 01:39:54,154 I'm taking countermeasures! 1282 01:39:56,757 --> 01:39:58,525 Themes were. 1283 01:39:59,594 --> 01:40:01,595 Dagger-1 is descending. 1284 01:40:02,330 --> 01:40:05,098 - Talk, Bob! - Turn, Phoenix! Frost! 1285 01:40:05,333 --> 01:40:07,234 in the direction of 9! 9! 1286 01:40:07,535 --> 01:40:09,736 Rooster, there are two more behind you! 1287 01:40:09,971 --> 01:40:11,638 Dagger-2 on the defensive! 1288 01:40:15,843 --> 01:40:17,110 Payback, put your nose down! 1289 01:40:17,178 --> 01:40:19,379 Dagger-4 to 3, use your deflectors! 1290 01:40:19,447 --> 01:40:20,947 - Talk, Bob! - It's bad! 1291 01:40:20,982 --> 01:40:23,416 - It's coming again! - We're busy here! 1292 01:40:30,057 --> 01:40:32,025 Dagger-2 on the defensive! 1293 01:40:33,160 --> 01:40:34,561 Fuck, I'm out of deflectors! 1294 01:40:34,629 --> 01:40:36,162 Rooster, Sallan! Sallan! 1295 01:40:36,264 --> 01:40:38,865 I can't escape! They're after me, they're after me! 1296 01:40:49,443 --> 01:40:50,944 No! No! 1297 01:40:52,647 --> 01:40:54,114 Dagger-1 has been hit! 1298 01:40:54,215 --> 01:40:56,216 I repeat, Dagger-1 has been hit! 1299 01:40:56,317 --> 01:40:57,651 Maverick crashed. 1300 01:40:57,718 --> 01:41:00,487 Dagger-1, status report? Status report? 1301 01:41:00,588 --> 01:41:03,323 Has anyone seen him? Has anyone seen him? 1302 01:41:03,357 --> 01:41:05,292 - Dagger-1, answer! - I didn't see a parachute. 1303 01:41:05,359 --> 01:41:07,093 We need to go back. 1304 01:41:07,094 --> 01:41:08,728 Komanchi, the enemies are on their way. 1305 01:41:08,796 --> 01:41:11,498 They come straight to you. Dagger is suggested to move south. 1306 01:41:12,033 --> 01:41:13,833 Enemies are heading south. 1307 01:41:17,204 --> 01:41:18,772 Call them aboard now. 1308 01:41:18,873 --> 01:41:21,741 All Daggers advance to ECP . The ship is waiting for you. 1309 01:41:21,776 --> 01:41:24,477 - What about Maverick? - Tell him there's nothing you can do for Maverick. 1310 01:41:24,478 --> 01:41:28,515 - Not in an F-18. - Dagger-Reinforcement recovery mission requests confirmation. 1311 01:41:31,152 --> 01:41:32,786 Negative, Reinforcement. 1312 01:41:33,054 --> 01:41:35,689 - Start search and rescue. - Negative. Not when the enemies are there. 1313 01:41:35,723 --> 01:41:38,925 - Sir, Maverick is still there... - We're not going to lose anyone else today. 1314 01:41:41,128 --> 01:41:42,862 Call them home now. 1315 01:41:42,897 --> 01:41:45,165 Dagger, don't make contact. 1316 01:41:45,366 --> 01:41:47,601 I repeat, do not contact. 1317 01:41:47,602 --> 01:41:49,202 Dagger-2, we're going home. 1318 01:41:49,303 --> 01:41:51,738 come back. Turn back. 1319 01:41:51,772 --> 01:41:53,640 Rooster, those enemies are approaching. 1320 01:41:53,841 --> 01:41:55,642 We can't go back. 1321 01:41:55,710 --> 01:41:57,444 Rooster. 1322 01:41:57,478 --> 01:41:59,212 He died. 1323 01:41:59,447 --> 01:42:01,715 Maverick is dead. 1324 01:43:38,814 --> 01:43:40,674 Dagger-2 was shot down. 1325 01:43:42,216 --> 01:43:43,950 Dagger-2 was shot down. 1326 01:43:44,919 --> 01:43:46,953 Dagger-2, come in. 1327 01:43:48,055 --> 01:43:50,123 Dagger-2, do you hear? 1328 01:43:50,491 --> 01:43:52,826 Dagger-2, answer! 1329 01:44:18,285 --> 01:44:20,253 - Are you okay? - Yes, I am good. 1330 01:44:20,321 --> 01:44:21,588 are you okay? 1331 01:44:23,290 --> 01:44:24,290 What are you doing?! 1332 01:44:24,325 --> 01:44:25,558 What are you doing here? 1333 01:44:25,626 --> 01:44:27,894 - What am I doing? - You shoot that missile too... 1334 01:44:27,962 --> 01:44:31,431 ... did I eat it to get shot? You should be on board right now! 1335 01:44:31,465 --> 01:44:34,601 - I saved your life! - I saved your life. 1336 01:44:34,835 --> 01:44:36,503 That was the whole point. 1337 01:44:36,537 --> 01:44:38,471 What was on your mind? 1338 01:44:38,572 --> 01:44:40,540 You're the one who said don't think! 1339 01:44:56,991 --> 01:44:58,591 Neyse... 1340 01:44:59,894 --> 01:45:01,427 It's good to see you. 1341 01:45:03,164 --> 01:45:05,298 Seni of. 1342 01:45:08,969 --> 01:45:10,570 So what's the plan? 1343 01:45:21,282 --> 01:45:23,283 You cannot be serious. 1344 01:45:38,566 --> 01:45:40,667 You're goofing off, aren't you? 1345 01:45:41,602 --> 01:45:43,069 An F-14? 1346 01:45:43,137 --> 01:45:45,471 I had taken down three enemies on one of those things . 1347 01:45:45,573 --> 01:45:47,707 How do we know if that scrap can fly ? 1348 01:45:50,678 --> 01:45:52,745 Öğrenelim hadi. 1349 01:45:54,882 --> 01:45:56,282 Tamam. 1350 01:46:04,959 --> 01:46:07,026 - There are men ahead. - Yes. 1351 01:46:08,062 --> 01:46:10,396 - Let's not draw attention. - OK. 1352 01:46:11,465 --> 01:46:13,600 Let's start running. Run, come on! 1353 01:46:22,843 --> 01:46:25,678 rooster When he gives you the signal... 1354 01:46:25,913 --> 01:46:28,715 .. when the needle reaches 120 , turn the lever. 1355 01:46:28,716 --> 01:46:32,518 When the engine starts, all the pins and cables are removed. 1356 01:46:32,720 --> 01:46:34,087 - Got it? - Yes. 1357 01:46:36,357 --> 01:46:37,657 Evet! 1358 01:46:39,593 --> 01:46:41,694 Collect the ladder when you get up. 1359 01:46:49,436 --> 01:46:50,904 Tamam. 1360 01:46:51,272 --> 01:46:52,505 Vay be... 1361 01:46:52,940 --> 01:46:54,941 It's been a long time, huh Mav? 1362 01:47:23,237 --> 01:47:25,104 oh my god... 1363 01:47:25,372 --> 01:47:26,873 This thing is very old. 1364 01:47:26,874 --> 01:47:28,574 Let's see. 1365 01:47:33,414 --> 01:47:35,381 - Are you ready? - Ready. 1366 01:47:53,334 --> 01:47:55,268 Even if the track isn't clean... 1367 01:47:55,769 --> 01:47:58,438 ...how do we ventilate this museum scrap ? 1368 01:48:08,515 --> 01:48:10,483 Wings from here, Mav. 1369 01:48:16,490 --> 01:48:18,424 Mav, it's a taxiway. 1370 01:48:18,459 --> 01:48:22,628 It's not the runway. You have a very narrow take- off area, Mav. 1371 01:48:22,863 --> 01:48:24,530 You hold on tight. 1372 01:48:25,766 --> 01:48:27,433 Hassiktir be! 1373 01:48:31,972 --> 01:48:33,639 Hadi, hadi, hadi! 1374 01:48:33,674 --> 01:48:35,775 I know you, come on. 1375 01:48:38,245 --> 01:48:39,245 Mav? 1376 01:48:39,279 --> 01:48:41,481 Come on, some more! 1377 01:48:42,683 --> 01:48:45,051 - Blue! - Here we go. 1378 01:48:46,153 --> 01:48:47,954 Hassiktir be... 1379 01:49:01,135 --> 01:49:04,337 Sir, we're picking up signals from Rooster's GPS. 1380 01:49:04,605 --> 01:49:05,938 It doesn't look like a malfunction. 1381 01:49:06,006 --> 01:49:08,274 - Did you lose him? - No, sir. 1382 01:49:08,642 --> 01:49:10,543 Supersonic right now. 1383 01:49:10,878 --> 01:49:12,712 Havada. 1384 01:49:13,113 --> 01:49:15,148 - What is it in? - Sorry! 1385 01:49:15,482 --> 01:49:19,752 Information came from the tower that there was an F-14 heading towards our position . 1386 01:49:20,621 --> 01:49:22,188 This is impossible. 1387 01:49:22,222 --> 01:49:23,890 They can't. 1388 01:49:24,958 --> 01:49:26,626 Maverick. 1389 01:49:28,028 --> 01:49:30,930 All right, Rooster. Contact the ship. 1390 01:49:30,931 --> 01:49:31,831 Uğraşıyorum. 1391 01:49:31,965 --> 01:49:34,500 No wireless. There is no radar. 1392 01:49:34,735 --> 01:49:35,935 Everything is dead here. 1393 01:49:36,003 --> 01:49:37,703 What will I do? Tell me. 1394 01:49:37,771 --> 01:49:40,740 Radio first. do something... 1395 01:49:40,908 --> 01:49:42,975 UHF-2... circuit breaker. 1396 01:49:43,010 --> 01:49:44,177 Onu dene. 1397 01:49:44,244 --> 01:49:47,213 Lots of weird circuits here. Any other details? 1398 01:49:47,281 --> 01:49:49,449 I don't know. It was your father 's department. 1399 01:49:49,483 --> 01:49:51,117 I solve it. 1400 01:49:53,787 --> 01:49:56,055 Mav, enemy aircraft below us. 1401 01:50:01,328 --> 01:50:02,929 what to do 1402 01:50:03,263 --> 01:50:05,731 OK, listen. act calm. 1403 01:50:05,766 --> 01:50:08,034 If they knew who we are , we'd be dead already. 1404 01:50:09,470 --> 01:50:12,038 Here they come. 1405 01:50:12,339 --> 01:50:13,372 Planın ne? 1406 01:50:13,474 --> 01:50:15,441 Let's put on our masks. 1407 01:50:16,043 --> 01:50:18,711 Remember, we're on the same team. 1408 01:50:21,081 --> 01:50:23,082 Wave and smile. 1409 01:50:23,417 --> 01:50:25,985 Wave and smile. 1410 01:50:32,593 --> 01:50:34,393 What is this signal? What is he saying? 1411 01:50:34,461 --> 01:50:36,929 I don't know at all. I don't know what he says. 1412 01:50:37,564 --> 01:50:39,232 What about this? Any idea? 1413 01:50:39,333 --> 01:50:41,334 No, I've never seen that either. 1414 01:50:44,438 --> 01:50:46,205 Hassiktir. 1415 01:50:46,240 --> 01:50:48,908 They're trying to envelop us. 1416 01:50:49,877 --> 01:50:50,943 OK, listen. 1417 01:50:51,011 --> 01:50:53,479 When I tell you, keep the rings on your head. 1418 01:50:53,780 --> 01:50:55,648 They're the launch rope. 1419 01:50:56,049 --> 01:50:58,784 Mav, can we beat these guys 1420 01:50:59,086 --> 01:51:01,087 With loads of guns and missiles. 1421 01:51:05,759 --> 01:51:07,660 Then there will be a dogfight. 1422 01:51:08,095 --> 01:51:11,564 In an F-14? Against 5th generation warplanes? 1423 01:51:12,432 --> 01:51:14,934 It's not on the plane, it's on the pilot. 1424 01:51:16,036 --> 01:51:18,304 If it wasn't for me, you'd be after them. 1425 01:51:18,672 --> 01:51:20,740 But you are here. 1426 01:51:21,041 --> 01:51:23,042 Hadi, Mav. 1427 01:51:23,944 --> 01:51:25,578 Düşünme. 1428 01:51:25,946 --> 01:51:27,914 Sadece yap. 1429 01:51:42,663 --> 01:51:44,797 If you see a launch missile, tell me! 1430 01:51:49,369 --> 01:51:51,204 - The missile has taken off! The missile took off! - Hold tight! 1431 01:51:54,374 --> 01:51:56,542 Damn it, man! Someone's gone! 1432 01:52:01,848 --> 01:52:03,282 Another one is coming! 1433 01:52:06,553 --> 01:52:08,387 Rooster, deflectors! Come on come on come on! 1434 01:52:11,391 --> 01:52:13,392 Get ready to cut gas! 1435 01:52:15,562 --> 01:52:17,096 Dönüyoruz! 1436 01:52:21,134 --> 01:52:23,569 - Now it's my turn. - On target, man! On target! 1437 01:52:23,570 --> 01:52:25,271 I'm shooting! 1438 01:52:31,078 --> 01:52:32,812 What was that? 1439 01:52:33,080 --> 01:52:35,548 It's silly, what was that? 1440 01:52:36,817 --> 01:52:38,985 Hold tight! We will descend. 1441 01:52:39,019 --> 01:52:41,621 Rough terrain will confuse the targeting system. 1442 01:52:43,423 --> 01:52:45,091 Here it comes. 1443 01:52:57,137 --> 01:52:59,038 Speak, Rooster. Where? 1444 01:52:59,473 --> 01:53:01,173 It's still after us. 1445 01:53:07,781 --> 01:53:09,815 The fire is getting ready to open! 1446 01:53:09,850 --> 01:53:11,150 damn it! 1447 01:53:15,122 --> 01:53:17,156 Come on, man! Be a hero! 1448 01:53:17,190 --> 01:53:18,557 Hold tight! 1449 01:53:27,501 --> 01:53:29,568 Hassiktir! 1450 01:53:36,310 --> 01:53:38,244 On target! I open fire. 1451 01:53:42,382 --> 01:53:43,683 damn it! 1452 01:53:45,052 --> 01:53:47,253 Missiles are gone. I'm on the gun. 1453 01:53:53,360 --> 01:53:55,094 Hadi, Mav. Hadi! 1454 01:53:57,030 --> 01:53:59,031 - You can, man! - Once again. 1455 01:54:03,570 --> 01:54:05,538 - One last chance. - You can do it. 1456 01:54:06,506 --> 01:54:08,040 Hadi, Maverick. 1457 01:54:17,851 --> 01:54:19,785 Yes! We're done! 1458 01:54:29,930 --> 01:54:31,630 Mav, I turned on the radio. 1459 01:54:31,698 --> 01:54:34,700 - Great. Communicate with the ship. - Understood. 1460 01:54:36,803 --> 01:54:38,571 oh my god. 1461 01:54:39,906 --> 01:54:41,907 Where is this man? 1462 01:54:42,909 --> 01:54:44,710 right under our noses. 1463 01:54:47,981 --> 01:54:49,648 Damn, we're out of ammo. 1464 01:54:51,151 --> 01:54:53,652 The missile took off! Rooster, deflectors! 1465 01:54:56,189 --> 01:54:57,957 This was so close! 1466 01:55:00,694 --> 01:55:02,628 We're out of deflectors, Mav. 1467 01:55:06,066 --> 01:55:08,267 Shit, he's targeting us! 1468 01:55:12,739 --> 01:55:14,874 This has not been good! 1469 01:55:22,749 --> 01:55:24,950 - Mitchell, we're gonna get shot! - No no no! 1470 01:55:29,890 --> 01:55:31,590 We can't take it anymore! 1471 01:55:31,691 --> 01:55:33,726 We ca n't escape this man . We have to throw it. 1472 01:55:33,794 --> 01:55:35,060 - What? - We need altitude. 1473 01:55:35,128 --> 01:55:37,163 Pull the launch handle as soon as I tell you . 1474 01:55:37,197 --> 01:55:39,231 - Mav, what...? - Rooster, you're leaving. 1475 01:55:42,469 --> 01:55:44,503 Throw, throw, throw! 1476 01:55:44,771 --> 01:55:47,339 Rooster, pull the lever! Throw it! 1477 01:55:47,574 --> 01:55:49,241 It doesn't work! 1478 01:55:59,186 --> 01:56:01,020 Mav! 1479 01:56:02,989 --> 01:56:04,723 Üzgünüm. 1480 01:56:05,859 --> 01:56:07,993 Sorry, kid. 1481 01:56:20,040 --> 01:56:22,141 No need to stand up , ladies and gentlemen. 1482 01:56:22,175 --> 01:56:24,310 Your savior is speaking. 1483 01:56:24,578 --> 01:56:28,614 Please fasten your seat belts and follow me home. 1484 01:56:29,716 --> 01:56:31,817 And prepare to land. 1485 01:56:34,387 --> 01:56:36,856 Hey, Hangman. You look good. 1486 01:56:36,890 --> 01:56:38,757 İyiyim, Rooster. 1487 01:56:38,792 --> 01:56:40,459 I am very good. 1488 01:56:41,795 --> 01:56:43,996 See you on board. 1489 01:57:05,051 --> 01:57:08,988 Maverick goes against the wind. It has no front landing gear and no brakes. 1490 01:57:09,022 --> 01:57:10,523 Pull the rope for a hard stop. 1491 01:57:10,557 --> 01:57:13,759 All personnel on deck! 1492 01:57:13,793 --> 01:57:15,594 Come on, walk! 1493 01:57:37,651 --> 01:57:39,318 Please don't tell me we lost an engine . 1494 01:57:39,386 --> 01:57:41,186 OK, I won't tell you that. 1495 01:57:41,254 --> 01:57:42,454 Tamam. 1496 01:57:42,455 --> 01:57:43,022 Tamam. 1497 01:58:06,212 --> 01:58:08,647 - Are you okay? - Yes. 1498 01:58:08,682 --> 01:58:10,249 İyiyim. 1499 01:58:54,628 --> 01:58:57,863 - You finally landed a plane in battle. - That's two. 1500 01:58:58,231 --> 01:58:59,665 Maverick downloaded five. 1501 01:58:59,699 --> 01:59:01,800 That makes it second. 1502 01:59:19,386 --> 01:59:22,054 Yüzbaşı Mitchell? 1503 01:59:28,428 --> 01:59:30,162 Efendim? 1504 01:59:37,237 --> 01:59:39,405 Thank you for saving my life . 1505 01:59:40,373 --> 01:59:42,808 My father would do the same. 1506 02:00:21,281 --> 02:00:23,082 Hey, Mav. 1507 02:00:23,149 --> 02:00:24,717 Jimmy. 1508 02:00:25,018 --> 02:00:27,152 Acaba... 1509 02:00:27,520 --> 02:00:29,254 Is Penny around? 1510 02:00:29,289 --> 02:00:32,491 They went on a boat trip with Emilia . 1511 02:00:34,928 --> 02:00:36,829 Did he say when he'll be back? 1512 02:00:37,230 --> 02:00:39,198 No, he didn't.