1 00:01:35,596 --> 00:01:38,807 Elokuva perustuu tosi tarinaan 2 00:01:55,365 --> 00:01:59,369 Mikä vika vanhassa paikassa oli? Minä pidin siitä. 3 00:01:59,453 --> 00:02:03,957 Sittenhän voit pysyä siellä. -Hauskaa... 4 00:02:11,715 --> 00:02:16,011 Pannaan musiikkia soimaan. -Minä voin laulaa. 5 00:02:22,893 --> 00:02:26,563 Paljonko muuttomiehet ottavat? -20 puntaa. 6 00:02:26,647 --> 00:02:29,483 Röyhkeää. 7 00:02:30,692 --> 00:02:36,657 Milloin Brian ja Rita tulevat? -Kun on liian myöhäistä auttaa. 8 00:02:51,713 --> 00:02:55,300 Kauheaa. -Olisit onnellinen. 9 00:02:56,718 --> 00:03:01,807 Mitä tuo ääliö täällä tekee? Hän haisee pissalle. 10 00:03:01,890 --> 00:03:05,853 Sally! -Kuvittele että olet vanhainkodissa. 11 00:03:08,522 --> 00:03:10,440 Sally! 12 00:03:41,972 --> 00:03:43,932 Hei. 13 00:03:46,852 --> 00:03:50,355 Ratsuväki on tullut! 14 00:03:50,439 --> 00:03:53,901 Minulla on töitä sinulle. -Toivoin, että olisimme myöhässä. 15 00:03:53,984 --> 00:03:59,281 Muuttolahja... Kolme ensimmäistä ovat sinulle. 16 00:04:03,994 --> 00:04:06,622 Kolme ensimmäistä? 17 00:04:38,862 --> 00:04:41,823 Kylpyhuone on tuolla. 18 00:04:43,242 --> 00:04:47,871 Yrittäkää näyttää iloisilta. -Viekö hän sen makuuhuoneeseen? 19 00:04:47,955 --> 00:04:52,209 Miksi luulet, että minulla on pimeähuone? 20 00:04:55,045 --> 00:05:01,426 Castlefield Woods. Olen käynyt siellä. Siellä on mystinen metsä. 21 00:05:01,510 --> 00:05:04,555 Käänny ympäri. 22 00:05:04,638 --> 00:05:10,435 Miksi tuollainen ilme? -Olet yhtä ruma vaikka hymyilen. 23 00:05:10,519 --> 00:05:13,605 Sisään. -Kamera ei toiminut. 24 00:05:13,689 --> 00:05:16,525 No, tytöt. 25 00:05:17,276 --> 00:05:20,654 Loistavaa! Nättejä tyttöjä. 26 00:05:20,737 --> 00:05:25,742 Siltä sen täytyy näyttää. -Saatte jakaa lasillisen. 27 00:05:25,826 --> 00:05:31,248 Kippis uudelle talolle. -Kippis. 28 00:05:31,331 --> 00:05:34,710 Meni kuplia nenään. 29 00:05:36,753 --> 00:05:39,798 Hyvä. Hienoa. 30 00:05:39,882 --> 00:05:47,472 Mikä on? Etkö ole iloinen? -Olen enemmän kuin iloinen, Len. 31 00:05:47,556 --> 00:05:51,810 Ällöttävää. -Minusta se on hienoa. 32 00:05:51,894 --> 00:05:55,731 Ei noin. Hyvä. -Voisin olla valokuvamalli. 33 00:05:55,814 --> 00:05:59,484 Hienoa. Vielä kerran. Katse tänne. 34 00:06:43,612 --> 00:06:51,036 Isä, oletko siirtänyt tavaroitani? -Lasketko leikkiä? 35 00:06:52,663 --> 00:06:56,500 Pane se takaisin ennen kuin äiti näkee. 36 00:08:07,446 --> 00:08:10,991 "17 % inflaatio -korkein 34 vuoteen" 37 00:08:14,745 --> 00:08:17,331 Avokado. -Mitä? 38 00:08:17,414 --> 00:08:22,503 Eikö se väri sopisi tänne? -Tarkoitatko vihreää? 39 00:08:22,586 --> 00:08:26,924 Sinulla ei ole tyylitajua. -Se on rahakysymys. 40 00:08:28,050 --> 00:08:31,845 Pää pystyyn, rakas. -Miten voit? 41 00:08:31,929 --> 00:08:35,599 Tämä on pelottava talo. 42 00:08:35,682 --> 00:08:40,020 Kattolamppu alkoi keinua yöllä. Ja aasi potkaisi. 43 00:08:40,103 --> 00:08:44,566 Eikö sen pidäkin? -Itsestäänkö? 44 00:08:48,278 --> 00:08:53,283 Ette usko minua. -On tullut aika lähteä kouluun. 45 00:09:02,793 --> 00:09:09,049 ...katolisen kirkon romahdus. Kuka kuningas antoi sulkea luostarit? 46 00:09:09,132 --> 00:09:11,969 Minä tiedän. -Opettaja. 47 00:09:14,388 --> 00:09:17,891 Sally? 48 00:09:17,975 --> 00:09:20,477 Sally. -Opettaja? 49 00:09:20,561 --> 00:09:25,482 Hän on piirtänyt teistä kuvan. -Hän punastuu. 50 00:09:25,566 --> 00:09:29,236 Sally, näytä mitä olet piirtänyt. 51 00:09:38,453 --> 00:09:41,582 Oikein hyvä. Hienoa. 52 00:09:42,374 --> 00:09:48,005 Jos olisi ollut piirustustunti. Tukka on väärin. Saat jälki-istuntoa. 53 00:09:48,630 --> 00:09:53,802 Kuka antoi sulkea kaikki luostarit? -Lucy? 54 00:09:53,886 --> 00:09:59,224 Henrik VIII. -Hyvä. Montako vaimoa hänellä oli? 55 00:10:36,512 --> 00:10:40,307 En halua olla yksin. -Emme me kauan ole poissa. 56 00:10:40,390 --> 00:10:45,604 Täällä on jotain. -Eikä ole. Olet iso tyttö jo. 57 00:10:46,688 --> 00:10:51,818 Miksi en saa tulla mukaan? -Olet liian nuori. 58 00:10:53,570 --> 00:10:57,115 Hei sitten, kulta. -Hei sitten. 59 00:10:57,199 --> 00:10:59,701 Häipykää sitten. 60 00:11:14,508 --> 00:11:17,928 Sinun vuoro tarjota. 61 00:11:18,846 --> 00:11:23,475 Olkaa hyvät. Käyttäkää alustoja niin kuin sivistyneet ihmiset. 62 00:11:28,355 --> 00:11:32,776 Joka alkaa tuntua kotoisalta? -Kyllä. 63 00:11:32,860 --> 00:11:37,239 Sally vain luulee, että siellä on jotain muutakin.-Mitä? 64 00:11:37,322 --> 00:11:40,450 Että talossa kummittelee. 65 00:11:41,994 --> 00:11:44,496 Tyhmyyksiä, vai mitä? 66 00:11:46,290 --> 00:11:50,169 Rita? -Minäkin olin näkevinäni jotakin. 67 00:11:50,252 --> 00:11:53,589 Älä sano sitä hänelle. 68 00:11:53,672 --> 00:11:57,092 Hyvät naiset. 69 00:11:59,678 --> 00:12:03,140 Kippis, rakas. -Uuden talon malja! 70 00:12:25,746 --> 00:12:30,167 Se oli Limmie & the Family Cooking. 71 00:12:30,250 --> 00:12:34,379 Toivottavasti pidätte listasta. Jimmy Osmond on kivunnut... 72 00:13:32,229 --> 00:13:35,399 Onko se Sally? 73 00:13:35,482 --> 00:13:38,610 Hänhän on likomärkä! 74 00:13:38,694 --> 00:13:42,364 Mitä sinä ulkona teet? 75 00:13:42,447 --> 00:13:44,950 Tule nyt. 76 00:13:46,410 --> 00:13:52,916 Minä näin sen. -Ei sen tarvitse kummittelua olla. 77 00:13:53,000 --> 00:13:56,837 Kello on paljon. Meitä väsyttää. Nyt nukkumaan. 78 00:13:58,964 --> 00:14:01,758 Minä uskon sinua. 79 00:14:15,063 --> 00:14:19,526 Hän tuli ihan hulluksi. Seuraavalla kerralla hän kysyy sinua. 80 00:14:21,737 --> 00:14:25,949 Nyt sähkö katkesi taas. -He voisivat varoittaa siitä. 81 00:14:27,868 --> 00:14:30,078 Tuolla palaa valo. 82 00:15:19,711 --> 00:15:24,174 Onko kynttilöitä? -En tiedä missä ne ovat. 83 00:15:24,758 --> 00:15:28,512 Mikä se oli? -Arvaa. 84 00:15:28,595 --> 00:15:32,349 Nyt riittää. Mitä sinä touhuat? 85 00:15:36,854 --> 00:15:42,609 Pahuksen tenava! -Se oli kummitus. 86 00:15:42,693 --> 00:15:45,195 Luoja! 87 00:15:48,574 --> 00:15:54,329 Minä en jää tänne. -Katson onko hän kunnossa. 88 00:15:59,293 --> 00:16:02,588 Hae taskulamppu. 89 00:16:14,308 --> 00:16:17,227 Rita, takanasi! 90 00:16:18,395 --> 00:16:21,481 Mitä on tekeillä? 91 00:16:22,566 --> 00:16:26,570 Sanoisitte tervetuloa. Mitä on tapahtunut? 92 00:16:26,653 --> 00:16:31,450 On hän keksinyt kepposia ennenkin. -Tämä oli ihan erilaista. 93 00:16:31,533 --> 00:16:35,204 Entä valot? -Sähkö oli katkennut. 94 00:16:35,287 --> 00:16:40,792 Se meteli? -Se oli lasten äänilevy. 95 00:16:40,876 --> 00:16:44,129 Entä kaappikello? -Kaatuiko se todellakin? 96 00:16:44,213 --> 00:16:47,466 Vai tönäisikö joku sitä? 97 00:16:47,549 --> 00:16:53,680 Asia on selvä. Hän ei halua asua täällä joten hän osoittaa mieltään. 98 00:16:53,764 --> 00:16:58,644 Jokin ilta sitten hän kantoi kaikki tavaransa huoneestaan. 99 00:17:07,694 --> 00:17:12,658 Et usko minua. -En uskokaan. 100 00:17:12,741 --> 00:17:17,329 Missä äiti on? -Lepäämässä. Älä huolestuta häntä. 101 00:17:17,412 --> 00:17:20,582 Mutta ei haittaa vaikka minä olen huolissani? 102 00:17:44,773 --> 00:17:49,027 Mitä sinä teet? Lopeta. -Se tarttui kiinni. 103 00:18:04,543 --> 00:18:07,963 Mikä on? -Ei mikään. 104 00:18:08,046 --> 00:18:11,383 Jatka sitten tehtävien tekemistä. 105 00:18:18,599 --> 00:18:21,643 Löysin tämän kirjastosta. 106 00:18:23,604 --> 00:18:29,193 "Kummitukset hohtavat kylmyyttä, heittävät tavaraa ja sammuttavat valot" 107 00:18:29,276 --> 00:18:34,239 Tiedätkö mitä? Uskon että kaikkeen on järkevä selitys. 108 00:18:34,323 --> 00:18:37,993 Niin, teillä on kummitus. -Uskon että Len on oikeassa. 109 00:18:38,076 --> 00:18:44,833 Aiotko syyttää tytärtäsi? -Olimme juoneet hieman. 110 00:18:44,917 --> 00:18:48,212 Haluat uskoa sellaiseen. 111 00:18:48,295 --> 00:18:52,966 Tunsin sen, ja niin tunsit sinäkin. Ei hän mitään ollut keksinyt. 112 00:18:53,050 --> 00:18:58,805 Et tunne häntä. Jos sinulla olisi lapsia, sinä ymmärtäisit. 113 00:19:03,268 --> 00:19:07,940 Anteeksi, en tarkoittanut niin. -Ei se mitään. 114 00:19:12,945 --> 00:19:17,991 Haluan vain, että kaikki on hyvin. -Tiedän. 115 00:19:49,022 --> 00:19:51,275 Voi paska! 116 00:20:15,132 --> 00:20:17,593 Idiootti! 117 00:20:18,385 --> 00:20:21,930 Olet ihan samanlainen kuin muutkin. -Älä mene. 118 00:20:22,014 --> 00:20:26,059 Teit minulle pahaa tänään. -Anteeksi. 119 00:20:34,735 --> 00:20:40,032 Oletko todella rakastunut opettajaan? -Ei kuulu sinulle! Kyllä... 120 00:20:40,115 --> 00:20:44,411 Hän muistuttaa John Denveriä. -Eikä! 121 00:20:46,955 --> 00:20:50,834 Lopeta. -Minäkin pidän hänestä. 122 00:20:52,586 --> 00:20:56,298 Minun pitää mennä nyt. -Ei vielä. 123 00:20:56,381 --> 00:21:00,469 Räjäytetäänkö Sindy-nukke? 124 00:21:26,036 --> 00:21:28,997 Kakara! Onko se minun takkini? 125 00:21:39,466 --> 00:21:42,261 Odotapas vain! 126 00:21:44,555 --> 00:21:48,058 Sally, toivottavasti se et ole sinä. 127 00:22:09,204 --> 00:22:11,123 Saakeli! 128 00:22:13,417 --> 00:22:16,253 Avaa ovi! 129 00:22:16,336 --> 00:22:20,174 Avaa ovi! Täällä on jotakin! 130 00:22:20,257 --> 00:22:22,301 Häivy! 131 00:22:22,384 --> 00:22:25,512 Sally, nyt sinä avaat! 132 00:22:29,641 --> 00:22:32,352 Isä, mikä on? 133 00:22:32,436 --> 00:22:34,897 Pahuksen kakara! 134 00:22:37,691 --> 00:22:40,861 Anteeksi, anteeksi. 135 00:22:47,534 --> 00:22:52,956 Mitä aiotte tehdä nyt? -Muuttaa. Mitä muuta voisimme? 136 00:22:53,040 --> 00:22:57,669 Tämän löytäminen oli vaikeaa. -Joudutte jonon hännille. 137 00:22:57,753 --> 00:23:01,089 Kerromme kummituksesta. -Ei meitä kukaan uskoisi. 138 00:23:01,173 --> 00:23:05,385 Entä isä Clifton? -Siitä on 7 vuotta. Tuskin. 139 00:23:05,469 --> 00:23:11,475 Olette aina tervetulleita meille. -Mikään ei pakota minua pois täältä! 140 00:23:49,763 --> 00:23:53,058 Kuka sinä olet? 141 00:24:01,942 --> 00:24:05,445 ystävä 142 00:24:05,529 --> 00:24:08,866 Suksi kuuseen! 143 00:24:40,189 --> 00:24:43,692 Mitä haluat? 144 00:25:32,074 --> 00:25:37,162 Avokadoa? Tarkoittaako hän vihreää? -Niinhän minä sanoin. 145 00:25:37,246 --> 00:25:44,253 Jollei teillä ole varaa, teillä ei ole. -Ei sellainen logiikka tehoa häneen. 146 00:25:47,631 --> 00:25:52,386 Talossanne kuulemma kummittelee. -Entä sitten? 147 00:25:52,469 --> 00:25:57,432 Oletteko kertoneet lehdille? Se on rahan arvoinen juttu. 148 00:25:57,516 --> 00:26:02,104 Kaverini on Expressissä töissä. Voisin soittaa hänelle. 149 00:26:06,692 --> 00:26:10,696 En minä halua tänne journalisteja. 150 00:26:10,779 --> 00:26:15,534 He ehkä luulevat sitä huijaukseksi. -Ei. Voisimme tienata siitä rahaa. 151 00:26:15,617 --> 00:26:18,620 Peruuta se. 152 00:26:20,622 --> 00:26:24,168 Liian myöhäistä. 153 00:26:25,794 --> 00:26:32,050 Se tuli vastaani täällä. Jonkinlainen olento. 154 00:26:32,134 --> 00:26:37,431 Olento? Näitkö en? -En. 155 00:26:37,514 --> 00:26:41,059 Koskettiko se sinua? -Ei, mutta... 156 00:26:41,143 --> 00:26:45,981 Minä pelästyin kauheasti. -Ei ihmekään. 157 00:26:47,691 --> 00:26:53,947 Ei se kiinnosta lukijoitamme. Kummitusjutustanne puuttuu kummitus. 158 00:26:55,240 --> 00:26:59,578 Mitä tarkoitat? -Jutussa ei ole mitään kouriintuntuvaa. 159 00:26:59,661 --> 00:27:03,707 Voit kai jäädä..? -Osaan ulos täältä. 160 00:27:07,794 --> 00:27:12,966 Hyvin meni, typerys. -Älä viitsi. 161 00:27:17,221 --> 00:27:21,058 Kuulkaa, Maynard. Minulla on kiire. 162 00:27:29,983 --> 00:27:32,027 "Poltergeist kummittelee perheelle" 163 00:27:32,110 --> 00:27:37,824 Tukka aivan kauhean näköinen. -Minusta ei sanota sanaakaan. 164 00:27:37,908 --> 00:27:42,704 Se ei ole oikein. -Niin, ei ole. 165 00:27:42,788 --> 00:27:46,458 Saammeko tulla katsomaan? -Äiti ei halua. 166 00:27:46,542 --> 00:27:50,587 Isä sanoi, että te vain keksitte. -Paljonko lehti maksaa siitä? 167 00:27:50,671 --> 00:27:55,592 Anna hänen olla. Hän on väsynyt. -Pissahousu! 168 00:28:04,226 --> 00:28:07,813 Keitä nuo ovat? -Idiootteja. 169 00:28:11,900 --> 00:28:16,905 Mikä täällä on menossa? -Opastettu kierros. 170 00:28:16,989 --> 00:28:20,075 Menkää pois. Talo on minun. 171 00:28:20,784 --> 00:28:24,872 Tyttäreni huone on täällä. Siellä ei tapahdu juuri mitään. 172 00:28:26,290 --> 00:28:30,127 Tulen takaisin pian. 173 00:28:31,628 --> 00:28:35,632 Mitä helvettiä sinä teet? Heitä heidät ulos. 174 00:28:35,716 --> 00:28:39,720 Sinähän haluat uuden keittiön. -Heti paikalla! 175 00:28:42,055 --> 00:28:46,310 Onko nyt meidän vuoro? -Ei. Kierros on päättynyt. 176 00:28:48,312 --> 00:28:51,190 Isä, isä! 177 00:28:54,484 --> 00:28:57,988 Mikä on? Saanko 10 shillinkiä? 178 00:28:58,071 --> 00:29:00,824 Kitupiikki. 179 00:29:11,335 --> 00:29:13,629 Punta? 180 00:30:00,884 --> 00:30:05,848 Jenny, eihän sinun pitänyt ottaa pois tapettia. 181 00:30:05,931 --> 00:30:09,643 En se minä ollut. 182 00:30:10,477 --> 00:30:13,730 Hitto. 183 00:30:15,774 --> 00:30:20,404 Mistä olet saanut sen? -Otin sen kaupasta. Enkö olekin kauhea? 184 00:30:20,487 --> 00:30:23,615 Vintiö. Tänne se. 185 00:30:49,558 --> 00:30:52,102 Se maistuu hunajalta. -Ällöttävää. 186 00:30:52,186 --> 00:30:55,564 Hiljaa, jottei meitä heitetä ulos. 187 00:31:31,141 --> 00:31:34,895 Kenen kanssa te olette? -Emme kenenkään. 188 00:31:34,978 --> 00:31:37,564 Tiehenne sitten. 189 00:31:43,445 --> 00:31:46,823 Ihan pökerryttävä olo. -Niin minullakin. 190 00:31:46,907 --> 00:31:52,162 Oletko ollut humalassa ennen? -Otan toisinaan äidin sherryä. 191 00:31:52,246 --> 00:31:57,292 Tuletko synttäripäivilleni? -Tulen, jos kutsutaan. 192 00:32:06,093 --> 00:32:09,596 Sinäkö se olit kaupungintalolla? 193 00:32:13,725 --> 00:32:16,895 Olet söötti. 194 00:32:30,325 --> 00:32:33,579 Älä! Lopeta! 195 00:32:35,163 --> 00:32:37,207 Lopeta nyt. 196 00:32:37,291 --> 00:32:39,501 Lopeta. 197 00:32:42,629 --> 00:32:45,716 Mikä sinua naurattaa? 198 00:32:55,642 --> 00:32:59,271 Mikä se voisi olla? -Mikä? 199 00:32:59,354 --> 00:33:02,900 Se. -En minä tiedä. 200 00:33:02,983 --> 00:33:06,528 Tyttö. Ehkä poika. 201 00:33:06,612 --> 00:33:09,072 Mitä luulet? 202 00:33:10,199 --> 00:33:13,911 Minä sanon mitä luulen. 203 00:33:13,994 --> 00:33:16,997 Paha. 204 00:33:21,418 --> 00:33:25,881 Missä olit illalla? -Lucyn kanssa. 205 00:33:25,964 --> 00:33:30,302 Olen iloinen että olet saanut ystävän. Elävän ihmisen. 206 00:33:30,385 --> 00:33:33,680 Mitä tarkoitat? 207 00:33:34,932 --> 00:33:41,355 Sillä kädellä oli tyttäreni käsine ja se rupesi johtamaan musiikkia. 208 00:33:41,438 --> 00:33:45,025 Ja se pysyi tahdissa. -Miten perhe reagoi? 209 00:33:45,108 --> 00:33:48,153 Heitä kauhistutti. 210 00:33:48,237 --> 00:33:53,408 Ovat varmaan iloisia, että kotona on tuollainen iso ja vahva mies. 211 00:33:55,118 --> 00:33:58,956 Kuka sinä olet? -Ystävä. 212 00:33:59,039 --> 00:34:02,668 Ystävän olisi parasta lähteä kotiin. 213 00:34:02,751 --> 00:34:05,712 Olin sanoa samaa sinulle. 214 00:34:05,796 --> 00:34:08,966 Senkin... -Anna olla, Len. 215 00:34:09,049 --> 00:34:11,218 Anna olla. 216 00:34:16,598 --> 00:34:19,852 Mikä se paska luulee olevansa? 217 00:34:19,935 --> 00:34:23,814 Ehkä hän oli oikeassa. -Mitä? Etkö olekaan kaverini? 218 00:34:23,897 --> 00:34:26,775 Sinun pitäisi lähteä kotiin. 219 00:34:28,026 --> 00:34:32,030 Siellä syntyi riitaa. -Mene kotiin tekemään sovinto. 220 00:34:32,114 --> 00:34:37,286 En edes tehnyt mitään. -Olet naimisissa. Se riittää. 221 00:35:18,744 --> 00:35:22,998 Paskiainen. -Vai on asia niin pahasti? 222 00:35:23,081 --> 00:35:25,792 Et sinä. 223 00:35:28,170 --> 00:35:33,759 Oletko juonut? -Niin vähän ettei sitä huomaa. 224 00:35:33,842 --> 00:35:38,263 Katso mitä se teki. -Se haluaa erottaa meidät. 225 00:35:38,347 --> 00:35:41,683 Ja hyvin se onkin onnistunut. 226 00:35:42,684 --> 00:35:45,771 Vain jos sallimme sen tehdä niin. 227 00:35:54,696 --> 00:35:58,158 Hei, olet varmaankin Sally. Tule sisälle. 228 00:35:58,242 --> 00:36:03,580 Olenko ensimmäinen? -Eikö Lucy sanonut ettei muita tule? 229 00:36:10,754 --> 00:36:13,924 Onneksi olkoon. 230 00:36:14,007 --> 00:36:18,804 Mitä? Etkö pidä siitä? Voin viedä sen takaisin. 231 00:36:18,887 --> 00:36:21,557 Se on tosi hieno. 232 00:36:26,144 --> 00:36:28,313 Aikuistu. 233 00:36:31,191 --> 00:36:36,697 Missä isäsi on? -Häipyi yhden porton kanssa. 234 00:36:45,330 --> 00:36:48,041 Sally, tule tänne. 235 00:36:49,376 --> 00:36:51,587 Istu. 236 00:36:53,797 --> 00:36:59,928 Tee minulle palvelus. Älä anna Lucyn tulla teille. 237 00:37:00,012 --> 00:37:02,973 Hyvä on. -Lupaa se. 238 00:37:05,392 --> 00:37:09,062 Kiitos. -Sen kummituksen takiako? 239 00:37:09,146 --> 00:37:11,523 Niin. 240 00:37:12,733 --> 00:37:16,028 Sally, tule tänne! -Mene vain. 241 00:37:19,323 --> 00:37:25,329 Leikitään Sweetiä. Minä olen rumpali ja sinä olet Brian Connolly. 242 00:38:50,539 --> 00:38:53,876 Miksi sinä itket? 243 00:39:08,724 --> 00:39:12,186 Ovatko vanhempasi kotona? -Eivät. 244 00:39:12,269 --> 00:39:16,315 Saanko tulla sisälle odottamaan? -Mitä varten? 245 00:39:16,398 --> 00:39:21,987 Talossanne kummittelee paha henki. Voin ajaa pois sen. 246 00:39:22,070 --> 00:39:25,574 Jos haluatte eroon siitä. 247 00:39:29,620 --> 00:39:32,706 Pyydä heitä soittamaan. 248 00:39:49,681 --> 00:39:52,559 Lopeta, Len. 249 00:39:52,643 --> 00:39:55,812 Lopeta. 250 00:40:03,278 --> 00:40:05,322 Len! 251 00:40:05,405 --> 00:40:07,783 Mitä? 252 00:40:36,353 --> 00:40:39,231 Mikä on? 253 00:40:39,314 --> 00:40:42,860 Mitä ihmettä? 254 00:40:50,200 --> 00:40:55,873 Kuka se on? Mitä se haluaa? Et ole kertonut kaikkea. 255 00:40:55,956 --> 00:40:59,668 Pue päällesi. Nyt mennään isä Cliftonin luo. 256 00:40:59,751 --> 00:41:03,172 Päästä irti! -Rauhoitu. 257 00:41:04,631 --> 00:41:09,344 Tästä puhutaan myöhemmin. -Kello on neljä aamulla. 258 00:41:09,428 --> 00:41:12,264 Ihan sama. 259 00:41:22,316 --> 00:41:26,653 Menenkö minä? -Mene. 260 00:41:26,737 --> 00:41:30,908 Anna kaikkien tietää meistä. Jeesus! 261 00:41:32,993 --> 00:41:38,457 Nuoren tytön henki. Miksi et tullut aikaisemmin? 262 00:41:38,540 --> 00:41:42,920 Pelkäsin että heittäisit minut ulos. 263 00:41:46,173 --> 00:41:49,176 Mitä haluat minun tekevän? -Että ajat pois sen. 264 00:41:49,259 --> 00:41:53,847 Se vaatii eksorsismia. -Eksorsismia? 265 00:41:56,517 --> 00:42:03,065 Se on hyvin vakava toimenpide. Siihen on saatava piispan lupa. 266 00:42:03,148 --> 00:42:07,569 Jeesus. Mitä nyt tehdään? 267 00:42:08,779 --> 00:42:11,698 Minulla on asiaa sinulle. 268 00:42:15,202 --> 00:42:18,622 Anteeksi. -Ei se mitään. 269 00:42:18,705 --> 00:42:25,295 Olin ankara. Annatko anteeksi? -Kyllä. 270 00:42:25,379 --> 00:42:31,426 Ehkä se lähtee omasta tahdostaan. Ehkä se on lähtenyt jo. 271 00:42:45,065 --> 00:42:49,361 Tässä on Nearsbyn luostari. 272 00:42:52,030 --> 00:42:59,079 Tulkaa. Tässä on refektoriumi. Mikä se olikaan? 273 00:42:59,162 --> 00:43:02,165 Munkkien ruokasali. -Hyvä, Lucy. 274 00:43:02,249 --> 00:43:06,545 Kesäisin he saivat kaksi ateriaa päivässä, talvisin vain yhden. 275 00:43:06,628 --> 00:43:14,178 He saivat vihanneksia, lihaa ja leipää. Ja hunajaa omasta takaa. 276 00:43:27,691 --> 00:43:30,319 Mitä sinulla on? -Sinappia. 277 00:43:30,402 --> 00:43:33,906 Mikä vika sinussa on? -Pidän siitä. 278 00:43:33,989 --> 00:43:37,534 Lesbot! -Tule. 279 00:43:38,952 --> 00:43:41,455 Pitää mennä pissalle. 280 00:43:41,538 --> 00:43:44,875 Varo ettei mene housuun. 281 00:44:51,316 --> 00:44:54,695 Sally? Sally! 282 00:44:57,739 --> 00:45:01,285 Opettaja! 283 00:45:07,791 --> 00:45:13,005 Mikä on?-En saa mennä sinne. Se kummitus. 284 00:45:13,088 --> 00:45:17,467 Et kai sinä siihen hölynpölyyn usko? 285 00:45:17,551 --> 00:45:19,845 Tule. 286 00:45:24,349 --> 00:45:29,980 Se on oikeasti olemassa. Se herättää Sallyn öisin. 287 00:45:30,063 --> 00:45:33,984 Siksi hän on niin väsynyt. -Katsot liian paljon televisiota. 288 00:45:34,067 --> 00:45:37,613 Ei meillä ole televisiota. 289 00:45:46,246 --> 00:45:49,333 Sally, miten voit? -Ihan hyvin. 290 00:45:49,416 --> 00:45:53,670 Varmasti? Lucy jää tänne kunnes äitisi tulee. 291 00:45:53,754 --> 00:45:57,591 Hän ei saa olla täällä. 292 00:45:57,674 --> 00:46:02,179 Vain tämän kerran. 293 00:46:02,262 --> 00:46:04,598 Nähdään. 294 00:46:38,465 --> 00:46:42,427 Ei sinun tarvitse olla täällä. -Voin minä olla. 295 00:46:44,179 --> 00:46:47,641 Missä vessa on? -Yläkerrassa. 296 00:46:47,724 --> 00:46:53,689 Oletko pidätyskyvytön? -Käytin vaippaa vielä 10-vuotiaana. 297 00:46:56,859 --> 00:47:00,904 Sähkökatkos. -Pitää päästä pissalle. 298 00:47:54,499 --> 00:47:58,045 Sally, oletko se sinä? -Mitä? 299 00:47:58,128 --> 00:48:00,964 Ei mitään. 300 00:48:57,062 --> 00:48:59,439 Lucy? -Sally! 301 00:48:59,523 --> 00:49:03,360 Lucy! -Sally! 302 00:49:05,195 --> 00:49:07,281 Sally! 303 00:49:10,450 --> 00:49:12,578 Mitä tapahtui? 304 00:49:13,704 --> 00:49:16,957 Lucy, tule takaisin! 305 00:49:35,225 --> 00:49:40,272 Hei, Sally. Tiedät miksi olen täällä. 306 00:49:40,355 --> 00:49:44,693 Etkö kuunnellut mitä sanoin sinulle? Sinä lupasit. 307 00:49:44,776 --> 00:49:48,447 Paraneeko hän? -Hänet piti viedä sairaalaan. 308 00:49:48,530 --> 00:49:52,826 Et saa tavata häntä enää. 309 00:49:52,910 --> 00:49:55,787 Ymmärrätkö? 310 00:49:55,871 --> 00:50:00,501 Hän pitää sinusta. Olet hänen ainoa ystävänsä. 311 00:50:00,584 --> 00:50:04,004 Mitä nyt? -Tyttäresi. 312 00:50:04,087 --> 00:50:07,758 Hän lupasi, ettei hän päästäisi Lucya teille. 313 00:50:07,841 --> 00:50:14,181 Nyt hän on sairaalassa ja järkyttynyt. -En tiennyt siitä mitään. 314 00:50:14,264 --> 00:50:18,227 Ei se minun vika ollut! -Senkin ilkeä kakara! 315 00:50:18,310 --> 00:50:21,480 Miksi sinä niin teit? 316 00:50:24,608 --> 00:50:26,693 Akka! 317 00:50:34,826 --> 00:50:37,454 Tee hänelle jotain. 318 00:50:53,178 --> 00:50:55,347 Älä. 319 00:50:55,430 --> 00:50:58,433 Lopeta. 320 00:50:58,517 --> 00:51:01,103 Lopeta. Älä. 321 00:51:01,186 --> 00:51:04,648 Älä, älä. 322 00:52:28,440 --> 00:52:31,944 Jenny? Luojan tähden! Tule! 323 00:52:48,293 --> 00:52:50,462 Sally? 324 00:52:52,381 --> 00:52:55,634 Onko kello soinut? -On. 325 00:52:55,717 --> 00:53:01,306 Pitää mennä tunnille. -Odota. Haluan puhua kanssasi. 326 00:53:02,766 --> 00:53:06,478 Lucy sanoi jotain sinusta ja... 327 00:53:08,438 --> 00:53:10,732 ...jostain henkiolennosta. 328 00:53:10,816 --> 00:53:14,653 Kaikki pelkäävät häntä. Hän tekee pelottavia asioita. 329 00:53:14,736 --> 00:53:18,407 Mutta hän on vain yksinäinen. -Hän? 330 00:53:18,490 --> 00:53:21,618 Hänestä on maalaus kaupungintalossa. 331 00:53:38,385 --> 00:53:43,265 Ei asia ole niin pahasti kuin miltä näyttää. 332 00:53:46,310 --> 00:53:48,812 Mitä nyt? 333 00:53:56,653 --> 00:54:00,240 Luoja. Mitä on tapahtunut? 334 00:55:22,823 --> 00:55:24,783 Itke. 335 00:55:24,867 --> 00:55:28,412 Niin kuin äiti itki. 336 00:55:57,691 --> 00:56:00,694 Kulta? 337 00:56:07,367 --> 00:56:09,328 Sally? 338 00:56:13,874 --> 00:56:16,043 Sally! 339 00:56:18,045 --> 00:56:19,588 Sally. 340 00:56:20,631 --> 00:56:22,716 Sally? 341 00:56:24,343 --> 00:56:27,596 Sally, sinä vilustut. 342 00:56:28,764 --> 00:56:32,809 Tuolta hän löysi minut. Hän otti minulta jotakin. 343 00:56:34,978 --> 00:56:37,856 Sally, nyt mennään sisälle. 344 00:56:37,940 --> 00:56:42,236 Siellä on yksinäistä. Siellä on aina yö. 345 00:57:16,937 --> 00:57:19,857 Vien sinut pois täältä. 346 00:57:20,858 --> 00:57:23,443 Teidät kummatkin. 347 00:57:26,905 --> 00:57:33,745 Varokaa häntä. Hän on noita. -Lucy pissasi itsensä kuoliaaksi. 348 00:57:53,140 --> 00:57:56,018 Katsotaan sitä ainakin. 349 00:58:12,451 --> 00:58:16,622 Täällä ei ole kummituksia. -En minä tänne muuta. 350 00:58:16,705 --> 00:58:20,042 Pitääkö se vain hyväksyä? -Mitä muuta voimme? 351 00:58:20,125 --> 00:58:23,962 Olen huolissani Sallysta. -Niin minäkin. 352 00:58:24,046 --> 00:58:28,133 Mutta et niin paljon, että luopuisit unelmiesi kodista.-Paskiainen! 353 00:58:28,217 --> 00:58:32,262 Syytät aina muita. -Onko se muka minun vika? 354 00:58:32,346 --> 00:58:37,309 Miksi et ikinä ota vastuuta mistään? -Sitähän minä juuri yritän! 355 00:58:37,392 --> 00:58:40,103 Katso nyt tätä! 356 00:58:48,153 --> 00:58:52,032 Teitä ei ollut helppo löytää. 357 00:58:52,866 --> 00:58:58,747 Olen tyttärenne opettaja. Hän pyysi minua ottamaan selvää kummituksesta. 358 00:58:59,790 --> 00:59:04,920 Olen saanut selville, että hän oli maanomistajan tytär. 359 00:59:05,003 --> 00:59:08,382 Hänen vaunustaan irtosi pyörä Castlefield Woodsissa. 360 00:59:08,465 --> 00:59:12,177 Hänet löydettiin seuraavana aamuna puolikuoliaaksi kuristettuna. 361 00:59:12,261 --> 00:59:18,058 Häneltä oli katkaistu kieli. Hän oli 13 kuten tyttärennekin. 362 00:59:18,141 --> 00:59:23,272 Sekö meidän talossa on? -Sallyn kertomuksen mukaan -kyllä. 363 00:59:24,439 --> 00:59:27,401 Eli? -Mitä? 364 00:59:27,484 --> 00:59:33,323 Oletteko harkinneet muuttamista? -Muuttaisin todella mielelläni. 365 00:59:33,407 --> 00:59:40,122 Mutta ette tunne vaimoani. -Jos hän saa kuulla tämän... 366 00:59:40,205 --> 00:59:42,708 Se on meidän oma asiamme. 367 00:59:44,543 --> 00:59:49,089 Miksi se teitä kiinnostaa? -Ajattelen oppilaitani. 368 00:59:49,173 --> 00:59:54,094 Pidän Sallysta. Hän on hyvin erikoinen tyttö. 369 00:59:56,013 --> 00:59:59,224 Vai sillä tavalla? -Mitä? 370 00:59:59,308 --> 01:00:04,688 Ovat opettajat ennenkin ihastuneet nuoreen oppilaaseen. 371 01:00:08,567 --> 01:00:13,155 Saatte pitää tuon siltä varalta että ette muista tästä mitään huomenna. 372 01:00:18,619 --> 01:00:21,496 Mitä te tuijotatte? 373 01:00:36,845 --> 01:00:41,934 Isä, mitä hän sanoi? -Hän ei pidä sitä perusteltuna. 374 01:00:42,017 --> 01:00:45,562 Siinäkö se sitten oli? -Pelkään pahoin. 375 01:00:46,813 --> 01:00:52,152 Meidän täytyy muuttaa. -Eihän se voi maailmaa kaataa. 376 01:00:52,236 --> 01:00:55,948 Kirkko voi lohduttaa tällaisina... 377 01:01:01,370 --> 01:01:04,957 Sinun täytyy tehdä jotakin. 378 01:01:06,124 --> 01:01:11,505 Ja menettää virkani? Siitähän sinä pitäisit. 379 01:01:25,102 --> 01:01:30,774 Sain tietoja kummituksesta ja yritin puhua isäsi kanssa. 380 01:01:36,280 --> 01:01:39,241 Pärjäätkö sinä nyt? 381 01:01:41,118 --> 01:01:43,537 Nähdään huomenna. 382 01:02:04,224 --> 01:02:10,022 Ikävää että sinut tapettiin, mutta saat jättää minut rauhaan nyt. 383 01:02:30,042 --> 01:02:33,045 Lucy, tule. 384 01:03:21,760 --> 01:03:26,640 Edesmenneelle kuuluneesta esineestä olisi paljon apua. 385 01:03:41,488 --> 01:03:45,200 Meidän talossamme on tämä. Tarvitsemme apuasi. 386 01:03:45,284 --> 01:03:48,954 Olen jo vastannut vaimollesi. -Hän ei tullut tyytyväiseksi. 387 01:03:49,037 --> 01:03:52,916 Ei käy. Voisin menettää virkani. 388 01:03:53,000 --> 01:03:57,045 Menetätte joka tapauksessa jos nämä julkistetaan. 389 01:04:02,176 --> 01:04:05,971 Kuka nuo on ottanut? -Thurston Valen oma David Bailey. 390 01:04:06,054 --> 01:04:11,894 Tuossa on huono valo, mutta... -Kiristys on vakava rikos. 391 01:04:11,977 --> 01:04:15,105 Niin on kotiapulaisen paneminenkin. -Jos on katolinen pappi. 392 01:04:15,189 --> 01:04:20,986 Mitä hän tekee tuossa kuvassa? -Hän on polvillaan. 393 01:05:17,042 --> 01:05:20,629 Puhu meille. 394 01:05:23,465 --> 01:05:26,552 Ymmärrätkö meitä? 395 01:05:29,721 --> 01:05:33,350 Miksi et puhu meille? 396 01:05:36,854 --> 01:05:39,648 Oletko mykkä? 397 01:05:42,818 --> 01:05:47,281 Oletko valmis tulemaan valoon? 398 01:05:49,783 --> 01:05:53,662 Onko täällä jokin kesken? 399 01:05:55,622 --> 01:05:58,750 Kenen kanssa? 400 01:05:58,834 --> 01:06:01,128 Len? 401 01:06:03,463 --> 01:06:05,465 Jenny? 402 01:06:07,926 --> 01:06:10,762 Sally? 403 01:06:10,846 --> 01:06:13,807 Kulta... 404 01:06:14,892 --> 01:06:17,644 Onko hän vaarassa? 405 01:06:17,728 --> 01:06:20,439 Kuka häntä uhkaa? 406 01:06:21,523 --> 01:06:23,775 Kerro. 407 01:06:29,823 --> 01:06:33,452 Päästä hänet! 408 01:06:39,416 --> 01:06:42,294 Vie hänet pois täältä. 409 01:06:42,377 --> 01:06:45,422 Nopeasti! -Mennään meille. 410 01:06:47,716 --> 01:06:52,179 Olen pahoillani. Se ei onnistunut. 411 01:06:52,262 --> 01:06:55,182 Ne olivat liian vahvoja. -Ne? 412 01:06:55,265 --> 01:06:59,478 Talossa on useampi henkiolento. 413 01:06:59,561 --> 01:07:04,107 Tunsin hyväntahtoisen henkiolennon. 414 01:07:04,191 --> 01:07:07,903 Mutta siellä on toinenkin. 415 01:07:07,986 --> 01:07:14,660 Hyväntahtoinen on nuori tyttö. Se toinen vastaa poltergeistista. 416 01:07:14,743 --> 01:07:21,917 Tyttö haluaa että lähdette. Hän tekee niin suojellakseen teitä. 417 01:07:22,000 --> 01:07:25,087 Mitä se toinen haluaa? 418 01:07:41,520 --> 01:07:45,816 Hän ei ollut ensimmäinen. Häntä ennen oli muita. 419 01:07:45,899 --> 01:07:49,069 Tyttöjä maaseudulta. 420 01:07:49,152 --> 01:07:54,324 Kaikista tehtiin mykkiä ihan niin kuin hänestäkin. 421 01:07:55,075 --> 01:07:58,120 Kieli leikattiin irti. 422 01:07:59,621 --> 01:08:02,541 Mutta hän oli käynyt koulua. 423 01:08:02,624 --> 01:08:09,173 Ennen kuolemaansa hän ehti kirjoittaa hyökkääjästä. 424 01:08:14,678 --> 01:08:18,140 Kuka se oli? 425 01:08:24,229 --> 01:08:27,941 Eräs munkki Nearsbyn luostarista. 426 01:08:28,025 --> 01:08:31,320 Hän käytti hyväkseen nuorten tyttöjen hyväuskoisuutta. 427 01:08:31,403 --> 01:08:36,909 Hän olisi voinut vahingoittaa kirkkoa joten hän joutui oikeuden eteen. 428 01:08:36,992 --> 01:08:40,412 Hänet hirtettiin ja haudattiin salaiseen paikkaan. 429 01:08:40,495 --> 01:08:45,709 Olisit voinut kertoa aikaisemmin. -Minä kerron nyt. 430 01:09:18,492 --> 01:09:21,828 Mitä nyt? -On parasta että lähden. 431 01:09:21,912 --> 01:09:26,542 Sinunhan piti auttaa meitä. -Olen tehnyt voitavani. 432 01:09:28,210 --> 01:09:32,506 Mitä Rita sanoo kun kerron että sinua alkoi jänistää? 433 01:09:37,094 --> 01:09:39,930 Olet häikäilemätön mies. 434 01:09:51,900 --> 01:09:57,406 Älkää vastatko liian hitaasti. Se voi tietää ikävyyksiä. 435 01:10:07,583 --> 01:10:10,544 Aloitetaan. 436 01:10:12,588 --> 01:10:16,133 Kaikki Jumalan pyhimykset. 437 01:10:19,761 --> 01:10:25,350 Vastaus. -Rukoilkaa puolestamme. 438 01:10:28,395 --> 01:10:31,356 Vapauttakaa meidät pahasta- 439 01:10:32,399 --> 01:10:34,776 kaikesta synnistä- 440 01:10:34,860 --> 01:10:38,655 ja odottamattomasta kuolemasta. 441 01:10:40,073 --> 01:10:41,950 Vapauttakaa meidät. 442 01:11:15,526 --> 01:11:18,946 Kiiruhtakaa avuksemme. 443 01:11:19,029 --> 01:11:24,284 Herra, aja pois peto joka riehuu viinitarhassasi. 444 01:11:24,368 --> 01:11:28,789 Katsokaa Herran ristiä. Menkää pois, pahat voimat. 445 01:11:32,417 --> 01:11:35,587 Tuli jääkylmä. -Napita paitasi. 446 01:12:04,324 --> 01:12:06,577 Mitä helvettiä? 447 01:12:08,745 --> 01:12:11,665 Sinä ensin. 448 01:12:11,748 --> 01:12:15,252 Se on sinun talosi. -Mene yläkertaan. 449 01:12:21,049 --> 01:12:25,804 Se meni tuonne. -Älä nyt. 450 01:12:29,308 --> 01:12:35,647 Paikkasi on yksinäisyydessä. -Asuntosi on matelijoiden pesässä. 451 01:12:35,731 --> 01:12:39,943 Matele takaisin käärmeiden joukkoon! 452 01:12:42,112 --> 01:12:45,157 Täytyykö teitä odottaa koko yö? 453 01:12:58,337 --> 01:13:01,548 Mene pois, viettelijä! 454 01:13:05,052 --> 01:13:08,472 Marttyyrien veri käskee sinua! 455 01:13:09,264 --> 01:13:11,058 Jatkakaa. 456 01:13:12,809 --> 01:13:17,523 Jatkakaa! -Kristinusko komentaa sinua! 457 01:13:17,606 --> 01:13:22,402 Kristus komentaa sinua! 458 01:13:22,486 --> 01:13:24,988 Kristus komentaa sinua! 459 01:13:25,072 --> 01:13:29,409 Kristus komentaa sinua! 460 01:14:36,518 --> 01:14:40,731 Kiitos, isä. -Ethän ajattele pahalla? 461 01:14:45,360 --> 01:14:47,654 Negatiivit. 462 01:14:51,533 --> 01:14:55,954 Jos tämä paljastuu nyljen teidät elävänä. 463 01:15:08,258 --> 01:15:12,387 Eiköhän tälle naureta myöhemmin. 464 01:15:13,347 --> 01:15:16,016 Anna savut. 465 01:17:29,191 --> 01:17:33,654 Olet yhä täällä, etkö olekin? 466 01:17:37,074 --> 01:17:38,992 Äiti! 467 01:17:41,328 --> 01:17:43,205 Äiti! 468 01:18:30,669 --> 01:18:33,213 Äiti! -Isä! 469 01:18:33,297 --> 01:18:35,382 Sally? 470 01:18:38,594 --> 01:18:40,637 Rakas! 471 01:19:09,833 --> 01:19:12,044 Sally! 472 01:19:19,468 --> 01:19:22,888 Minä tulen! 473 01:19:29,144 --> 01:19:32,147 Hyvä luoja! Rakas! 474 01:19:59,758 --> 01:20:03,512 Äiti! -Isä! Auttakaa! 475 01:20:04,847 --> 01:20:07,975 Apua! Äiti! 476 01:20:12,145 --> 01:20:14,356 Äiti! 477 01:20:17,067 --> 01:20:19,361 Äiti! 478 01:21:20,047 --> 01:21:22,508 Sally! Sally! 479 01:21:23,717 --> 01:21:26,678 Sally, oletko kunnossa? 480 01:21:28,305 --> 01:21:32,559 Tule! Mennään pois täältä. 481 01:21:35,062 --> 01:21:37,981 Nopeasti. -Tule. 482 01:21:39,233 --> 01:21:41,902 Se on ohi nyt. 483 01:21:46,698 --> 01:21:52,079 Kummittelua Maynardeilla pidetään väkivaltaisimpana Euroopan historiassa 484 01:21:54,873 --> 01:22:01,129 Rouva Maynard asuu yhä talossa 485 01:22:03,715 --> 01:22:09,179 Sally ei mene vieläkään makuuhuoneeseensa 486 01:22:13,809 --> 01:22:18,605 Omistettu Irene Holdenille 487 01:22:18,689 --> 01:22:24,027 Suomennos: Håkan Mäkelä www.primetext.tv