1 00:01:35,596 --> 00:01:38,807 Bygger på en sann historie 2 00:01:55,365 --> 00:01:59,369 Hva var galt med det gamle stedet? Jeg likte det. 3 00:01:59,453 --> 00:02:03,957 -Bra. Da kan du bli der. -Moro... 4 00:02:11,715 --> 00:02:16,011 -Kan vi ikke sette på musikk? -Jeg kan synge. 5 00:02:22,893 --> 00:02:26,563 -Hva tar flyttefolkene? -20 pund. 6 00:02:26,647 --> 00:02:29,483 Det var det frekkeste! 7 00:02:30,692 --> 00:02:36,657 -Når kommer Brian og Rita? -Når det er for sent å hjelpe til. 8 00:02:51,713 --> 00:02:55,300 -Jeg hater det! -Du er heldig. 9 00:02:56,718 --> 00:03:01,807 Hva gjør tullingen her? Hun fra skolen. Hun lukter piss! 10 00:03:01,890 --> 00:03:05,853 -Sally! -Lat som om du er på gamlehjemmet. 11 00:03:08,522 --> 00:03:10,440 Sally! 12 00:03:41,972 --> 00:03:43,932 Hei! 13 00:03:46,852 --> 00:03:50,355 Kavaleriet er her! 14 00:03:50,439 --> 00:03:53,901 -Jeg har jobb til deg. -Jeg håpte at vi kom for sent. 15 00:03:53,984 --> 00:03:59,281 Innflytningsgave... De tre første er til deg. 16 00:04:03,994 --> 00:04:06,622 De tre første? 17 00:04:38,862 --> 00:04:41,823 Badet er den veien. 18 00:04:43,242 --> 00:04:47,871 -Kom an, se litt glade ut! -Tar han det fram på soverommet? 19 00:04:47,955 --> 00:04:52,209 Hvorfor tror du at jeg har et mørkerom...? 20 00:04:55,045 --> 00:05:01,426 Castlefield Woods. Jeg har vært der. Skogen er mystisk. 21 00:05:01,510 --> 00:05:04,555 Snu deg. Kom an! 22 00:05:04,638 --> 00:05:10,435 -Hvorfor så lang i masken? -Du er like stygg selv om jeg smiler. 23 00:05:10,519 --> 00:05:13,605 -Kom inn! -Kameraet virket ikke. 24 00:05:13,689 --> 00:05:16,525 Kom an, jenter. 25 00:05:17,276 --> 00:05:20,654 Perfekt! For noen pene jenter! 26 00:05:20,737 --> 00:05:25,742 -Sånn skal det være! -Ok, dere får dele et glass. 27 00:05:25,826 --> 00:05:31,248 -Skål for det nye huset! -Skål! 28 00:05:31,331 --> 00:05:34,710 Jeg fikk bobler i nesen. 29 00:05:36,753 --> 00:05:39,798 Det er bra. Nydelig. 30 00:05:39,882 --> 00:05:47,472 -Hva er det? Er du ikke glad? -Jeg er mer enn glad, Len. 31 00:05:47,556 --> 00:05:51,810 -Så ekkelt. -Jeg syns det er fint. 32 00:05:51,894 --> 00:05:55,731 -Ikke slik. Bra. -Jeg kunne ha vært fotomodell. 33 00:05:55,814 --> 00:05:59,484 Nydelig. En gang til. Se på meg. 34 00:06:43,612 --> 00:06:51,036 -Pappa, har du flyttet tingene mine? -Tøyser du? 35 00:06:52,663 --> 00:06:56,500 Sett det tilbake før mamma ser det. 36 00:08:07,446 --> 00:08:10,991 17 % inflasjon -den høyeste på 34 år 37 00:08:14,745 --> 00:08:17,331 -Avokado? -Hva? 38 00:08:17,414 --> 00:08:22,503 -Avokado. Ville ikke det passet her? -Grønt, mener du? 39 00:08:22,586 --> 00:08:26,924 -Du eier ikke følelse for stil. -Det handler om penger. 40 00:08:28,050 --> 00:08:31,845 -Opp med hodet, skatt. -Hva er det? 41 00:08:31,929 --> 00:08:35,599 Dette huset er skummelt. 42 00:08:35,682 --> 00:08:40,020 Taklampen begynte å gynge midt på natten. Og eselet sparket bakut. 43 00:08:40,103 --> 00:08:44,566 -Det skal det vel gjøre? -Av seg selv? 44 00:08:48,278 --> 00:08:53,283 -Dere tror meg ikke, hva? -På tide å gå til skolen. 45 00:09:02,793 --> 00:09:09,049 ...katolske kirkens fall. Hvilken konge sørget for å stenge klostrene? 46 00:09:09,132 --> 00:09:11,969 -Sir, jeg kan! -Sir! 47 00:09:14,388 --> 00:09:17,891 Sally? 48 00:09:17,975 --> 00:09:20,477 -Sally. -Sir? 49 00:09:20,561 --> 00:09:25,482 -Hun har tegnet deg, sir. -Se, hun rødmer. 50 00:09:25,566 --> 00:09:29,236 Vis hva du har tegnet, Sally. 51 00:09:38,453 --> 00:09:41,582 Det er flott. Utmerket. 52 00:09:42,374 --> 00:09:48,005 Om vi hadde kunst på programmet. Håret er feil. Det blir gjensitting. 53 00:09:48,630 --> 00:09:53,802 -Hvem stengte alle klostrene? -Lucy? 54 00:09:53,886 --> 00:09:59,224 -Henrik VIII. -Bra. Hvor mange koner hadde han? 55 00:10:36,512 --> 00:10:40,307 -Jeg vil ikke være alene. -Vi blir ikke borte lenge. 56 00:10:40,390 --> 00:10:45,604 -Det er noe her. -Hold opp. Du er en stor jente nå. 57 00:10:46,688 --> 00:10:51,818 -Hvorfor får jeg ikke bli med da? -Du er for ung. 58 00:10:53,570 --> 00:10:57,115 -Ha det, skatt. -Ha det. 59 00:10:57,199 --> 00:10:59,701 Stikk, da! 60 00:11:14,508 --> 00:11:17,928 Det er din runde. 61 00:11:18,846 --> 00:11:23,475 Vær så god. Bruk brikker som siviliserte folk. 62 00:11:28,355 --> 00:11:32,776 -Kommer hjemmefølelsen? -Ja da. 63 00:11:32,860 --> 00:11:37,239 Men Sally har fått for seg at vi ikke er alene. 64 00:11:37,322 --> 00:11:40,450 At huset er hjemsøkt. 65 00:11:41,994 --> 00:11:44,496 Det er vel bare dumheter? 66 00:11:46,290 --> 00:11:50,169 -Rita? -Jeg syntes selv at jeg så noe. 67 00:11:50,252 --> 00:11:53,589 Ikke si det til henne. 68 00:11:53,672 --> 00:11:57,092 Mine damer... 69 00:11:59,678 --> 00:12:03,140 Skål, skatt. Skål for det nye huset! 70 00:12:25,746 --> 00:12:30,167 Vi hørte Limmie & the Family Cooking. 71 00:12:30,250 --> 00:12:34,379 Håper at dere liker listen. Jimmy Osmond har klatret... 72 00:13:32,229 --> 00:13:35,399 Er det Sally? 73 00:13:35,482 --> 00:13:38,610 Hun er helt gjennomvåt. 74 00:13:38,694 --> 00:13:42,364 Hva gjør du her ute? 75 00:13:42,447 --> 00:13:44,950 Kom an. 76 00:13:46,410 --> 00:13:52,916 -Jeg så det! -Det betyr ikke at det spøker. 77 00:13:53,000 --> 00:13:56,837 Klokken er mye. Vi er trøtte. Sengetid. 78 00:13:58,964 --> 00:14:01,758 Jeg tror deg. 79 00:14:15,063 --> 00:14:19,526 Hun ble helt sprø. Neste gang spør hun etter deg. 80 00:14:21,737 --> 00:14:25,949 -Nå stengte de strømmen igjen. -Om de bare kunne si ifra. 81 00:14:27,868 --> 00:14:30,078 Der lyser det. 82 00:15:19,711 --> 00:15:24,174 -Har dere noen stearinlys? -Jeg vet ikke hvor de er. 83 00:15:24,758 --> 00:15:28,512 -Hva var det? -Gjett... 84 00:15:28,595 --> 00:15:32,349 Nå holder det. Hva driver du med? 85 00:15:36,854 --> 00:15:42,609 -Forbannede unge! -Det var spøkelset! 86 00:15:42,693 --> 00:15:45,195 Herregud! 87 00:15:48,574 --> 00:15:54,329 -Jeg blir ikke her! -Jeg sjekker at hun har det bra. 88 00:15:59,293 --> 00:16:02,588 Hent lommelykten! 89 00:16:14,308 --> 00:16:17,227 Rita, bak deg! 90 00:16:18,395 --> 00:16:21,481 Hva er det som foregår? 91 00:16:22,566 --> 00:16:26,570 For en velkomst. Hva skjedde? 92 00:16:26,653 --> 00:16:31,450 -Hun har funnet på dumheter før. -Dette var annerledes. 93 00:16:31,533 --> 00:16:35,204 -Lyset, da? -Strømmen var av. 94 00:16:35,287 --> 00:16:40,792 -Lydene? -En plate med lyder fra bondegården. 95 00:16:40,876 --> 00:16:44,129 -Gulvuret, da? -Falt det virkelig? 96 00:16:44,213 --> 00:16:47,466 Eller var det noen som dyttet det? 97 00:16:47,549 --> 00:16:53,680 Det er opplagt. Hun vil ikke bo her, så hun protesterer. 98 00:16:53,764 --> 00:16:58,644 Her om kvelden løftet hun alle tingene sine ut av rommet... 99 00:17:07,694 --> 00:17:12,658 -Du tror meg ikke. -Nei, det gjør jeg ikke. 100 00:17:12,741 --> 00:17:17,329 -Hvor er mamma? -Hun hviler. Ikke gjør henne urolig. 101 00:17:17,412 --> 00:17:20,582 Men det gjør ikke noe om jeg er urolig? 102 00:17:44,773 --> 00:17:49,027 -Hva gjør du? Hold opp! -Det klistret seg fast. 103 00:18:04,543 --> 00:18:07,963 -Hva er det? -Ikke noe, sir. 104 00:18:08,046 --> 00:18:11,383 Fortsett å arbeide, da. 105 00:18:18,599 --> 00:18:21,643 Se hva jeg fant på biblioteket. 106 00:18:23,604 --> 00:18:29,193 "Spøkelser sprer kulde, de kaster ting og slokker lys." 107 00:18:29,276 --> 00:18:34,239 Vet du hva jeg tror? Jeg tror at det fins en rasjonell forklaring. 108 00:18:34,323 --> 00:18:37,993 -Ja, du har et spøkelse. -Jeg tror at Len har rett. 109 00:18:38,076 --> 00:18:44,833 -Skal du skylde på datteren din? -Vi hadde drukket litt. 110 00:18:44,917 --> 00:18:48,212 Du vil gjerne tro på sånt. 111 00:18:48,295 --> 00:18:52,966 Jeg følte det. Det gjorde du også. Det var ikke noe hun fant på. 112 00:18:53,050 --> 00:18:58,805 Du kjenner henne ikke. Om du hadde barn, så ville du forstå. 113 00:19:03,268 --> 00:19:07,940 -Unnskyld, jeg mente det ikke sånn. -Det gjør ingenting. 114 00:19:12,945 --> 00:19:17,991 -Jeg vil bare at alt skal bli bra. -Jeg vet det. 115 00:19:49,022 --> 00:19:51,275 Faen også! 116 00:20:15,132 --> 00:20:17,593 Idiot! 117 00:20:18,385 --> 00:20:21,930 -Du er akkurat som alle andre. -Ikke gå! 118 00:20:22,014 --> 00:20:26,059 -Du gjorde meg vondt i dag. -Unnskyld. 119 00:20:34,735 --> 00:20:40,032 -Er du forelsket i herr Price? -Det angår ikke deg. Ja... 120 00:20:40,115 --> 00:20:44,411 -Han er som John Denver. -Nei, det er han ikke. 121 00:20:46,955 --> 00:20:50,834 -Hold opp! -Jeg liker ham også. 122 00:20:52,586 --> 00:20:56,298 -Jeg må gå nå. -Ikke ennå. 123 00:20:56,381 --> 00:21:00,469 Skal vi sprenge en Sindy-dukke? 124 00:21:26,036 --> 00:21:28,997 Snørrunge! Er det jakken min? 125 00:21:39,466 --> 00:21:42,261 Bare vent... 126 00:21:44,555 --> 00:21:48,058 Håper ikke at det er du, Sally! 127 00:22:09,204 --> 00:22:11,123 Herregud! 128 00:22:13,417 --> 00:22:16,253 Lukk opp døren! 129 00:22:16,336 --> 00:22:20,174 Lukk opp døren! Det er noe her inne! 130 00:22:20,257 --> 00:22:22,301 Forsvinn! 131 00:22:22,384 --> 00:22:25,512 Sally, nå åpner du! 132 00:22:29,641 --> 00:22:32,352 Pappa, hva er det? 133 00:22:32,436 --> 00:22:34,897 Jævla unge! 134 00:22:37,691 --> 00:22:40,861 Unnskyld! Unnskyld. 135 00:22:47,534 --> 00:22:52,956 -Hva vil dere gjøre nå? -Flytte! Hva annet kan vi gjøre? 136 00:22:53,040 --> 00:22:57,669 -Det var vanskelig nok å finne dette. -Dere havner bakerst i køen. 137 00:22:57,753 --> 00:23:01,089 -Vi forteller om spøkelset... -Ingen kommer til å tro oss. 138 00:23:01,173 --> 00:23:05,385 -Pater Clifton, da? -Etter sju år? Neppe. 139 00:23:05,469 --> 00:23:11,475 -Dere er alltid velkommen hos oss. -Ingen skal tvinge meg bort herfra! 140 00:23:49,763 --> 00:23:53,058 Hvem er du? 141 00:24:01,942 --> 00:24:05,445 En venn 142 00:24:05,529 --> 00:24:08,866 Du kan dra til helvete! 143 00:24:40,189 --> 00:24:43,692 Hva vil du? 144 00:25:32,074 --> 00:25:37,162 -Avokado? Mener hun ikke grønt? -Det var det jeg sa. 145 00:25:37,246 --> 00:25:44,253 -Har du ikke råd, så har du ikke. -Den slags logikk biter ikke. 146 00:25:47,631 --> 00:25:52,386 -Huset ditt er visst hjemsøkt. -Hva så? 147 00:25:52,469 --> 00:25:57,432 Har du gått til pressen? En sånn historie kan gi litt penger. 148 00:25:57,516 --> 00:26:02,104 En kamerat til meg jobber i Express. Jeg kan kontakte ham. 149 00:26:06,692 --> 00:26:10,696 Jeg vil kanskje ikke ha journalister løpende rundt. 150 00:26:10,779 --> 00:26:15,534 -De tror kanskje det er en bløff. -Nei! Vi kan tjene penger på det. 151 00:26:15,617 --> 00:26:18,620 Avlys det! 152 00:26:20,622 --> 00:26:24,168 Det er nok for sent. 153 00:26:25,794 --> 00:26:32,050 Det kom imot meg her. Det var et slags vesen. 154 00:26:32,134 --> 00:26:37,431 -Et vesen? Så du det? -Nei. 155 00:26:37,514 --> 00:26:41,059 -Rørte det deg? -Nei, men... 156 00:26:41,143 --> 00:26:45,981 -Jeg var vettskremt. -Det vedder jeg på. 157 00:26:47,691 --> 00:26:53,947 Det interesserer ikke våre lesere. Spøkelseshistorien har ikke spøkelse. 158 00:26:55,240 --> 00:26:59,578 -Hva mener du? -Det er ikke noe konkret å skrive om. 159 00:26:59,661 --> 00:27:03,707 -Du kan vel bli...? -Jeg finner veien ut. 160 00:27:07,794 --> 00:27:12,966 -Det gikk bra, idiot... -Hold opp! 161 00:27:17,221 --> 00:27:21,058 Hør her, herr Maynard. Jeg er opptatt. 162 00:27:29,983 --> 00:27:32,027 Poltergeist hjemsøker familie 163 00:27:32,110 --> 00:27:37,824 -Frisyren min er forferdelig. -Jeg blir ikke engang nevnt. 164 00:27:37,908 --> 00:27:42,704 -Det er ikke rettferdig. -Nei, det er det ikke. 165 00:27:42,788 --> 00:27:46,458 -Får vi komme og se? -Mamma vil ikke det. 166 00:27:46,542 --> 00:27:50,587 -Pappa sier at dere finner på. -Hva betaler avisen? 167 00:27:50,671 --> 00:27:55,592 -La henne være. Hun er trøtt. -Piss på deg! 168 00:28:04,226 --> 00:28:07,813 -Hvem er de folkene? -Idioter. 169 00:28:11,900 --> 00:28:16,905 -Hva er det som foregår? -Guidet rundtur. 170 00:28:16,989 --> 00:28:20,075 Flytt dere. Det er mitt hus. 171 00:28:20,784 --> 00:28:24,872 Her er min datters rom. Der inne skjer ikke så mye. 172 00:28:26,290 --> 00:28:30,127 Jeg er straks tilbake. 173 00:28:31,628 --> 00:28:35,632 Hva faen holder du på med? Kast dem ut. 174 00:28:35,716 --> 00:28:39,720 -Ville du ikke ha et nytt kjøkken? -Nå! 175 00:28:42,055 --> 00:28:46,310 -Er det vår tur nå? -Nei, det blir ikke flere visninger. 176 00:28:48,312 --> 00:28:51,190 Pappa! Pappa! 177 00:28:54,484 --> 00:28:57,988 -Hva er det? -Kan jeg få ti shilling? 178 00:28:58,071 --> 00:29:00,824 Gjerrigknark! 179 00:29:11,335 --> 00:29:13,629 Et pund? 180 00:30:00,884 --> 00:30:05,848 Jenny! Var du ikke klar? Du skulle vel ikke ta ned tapetet? 181 00:30:05,931 --> 00:30:09,643 Det var ikke meg. 182 00:30:10,477 --> 00:30:13,730 Herregud! 183 00:30:15,774 --> 00:30:20,404 -Hvor fikk du den fra? -Tok den i butikken. Fælt, hva? 184 00:30:20,487 --> 00:30:23,615 Skurk! Få litt. 185 00:30:49,558 --> 00:30:52,102 -Det smaker honning. -Ekkelt! 186 00:30:52,186 --> 00:30:55,564 Stille, så vi ikke blir kastet ut. 187 00:31:31,141 --> 00:31:34,895 -I hvem sitt selskap er du? -Ingens. 188 00:31:34,978 --> 00:31:37,564 Forsvinn herfra, da! 189 00:31:43,445 --> 00:31:46,823 -Jeg føler meg snurret! -Jeg også. 190 00:31:46,907 --> 00:31:52,162 -Har du vært full før? -Iblant tar jeg litt sherry av mamma. 191 00:31:52,246 --> 00:31:57,292 -Kommer du i bursdagsselskapet mitt? -Ja, hvis jeg er invitert. 192 00:32:06,093 --> 00:32:09,596 Var det du på tavlen i rådhuset? 193 00:32:13,725 --> 00:32:16,895 Du er søt. 194 00:32:30,325 --> 00:32:33,579 Hold opp! Slutt! 195 00:32:35,163 --> 00:32:37,207 Hold opp! 196 00:32:37,291 --> 00:32:39,501 Slutt! 197 00:32:42,629 --> 00:32:45,716 Hva ler du av? 198 00:32:55,642 --> 00:32:59,271 -Hva tror du dette er? -Hva da? 199 00:32:59,354 --> 00:33:02,900 -"Det". -Jeg vet ikke. 200 00:33:02,983 --> 00:33:06,528 En jente. Kanskje en gutt. 201 00:33:06,612 --> 00:33:09,072 Hva tror du? 202 00:33:10,199 --> 00:33:13,911 Jeg skal si hva jeg tror det er. 203 00:33:13,994 --> 00:33:16,997 Ondskap. 204 00:33:21,418 --> 00:33:25,881 -Hvor var du før i kveld? -Med Lucy. 205 00:33:25,964 --> 00:33:30,302 Jeg er glad du har fått en venn. Et levende menneske. 206 00:33:30,385 --> 00:33:33,680 Hva mener du? 207 00:33:34,932 --> 00:33:41,355 Hånden har på seg vår datters hanske og begynner å dirigere. 208 00:33:41,438 --> 00:33:45,025 -Den holdt takten. -Hvordan reagerte familien? 209 00:33:45,108 --> 00:33:48,153 De ble livredde! 210 00:33:48,237 --> 00:33:53,408 De er sikkert glade over å ha en så stor og sterk mann i huset. 211 00:33:55,118 --> 00:33:58,956 -Hvem er du? -En venn. 212 00:33:59,039 --> 00:34:02,668 Det er kanskje på tide for deg å gå hjem. 213 00:34:02,751 --> 00:34:05,712 Jeg hadde tenkt å si det samme til deg. 214 00:34:05,796 --> 00:34:08,966 -Din jævla...! -La være, Len. 215 00:34:09,049 --> 00:34:11,218 La være. 216 00:34:16,598 --> 00:34:19,852 Hvem tror han at han er? Idiot... 217 00:34:19,935 --> 00:34:23,814 -Han hadde et poeng. -Hva? Er ikke du kameraten min? 218 00:34:23,897 --> 00:34:26,775 Du burde dra hjem. 219 00:34:28,026 --> 00:34:32,030 -Vi kranglet. -Dra hjem og gjør alt bra igjen. 220 00:34:32,114 --> 00:34:37,286 -Jeg har ikke gjort noe! -Du er gift, Len. Det holder. 221 00:35:18,744 --> 00:35:22,998 -Din drittsekk! -Er det så ille? 222 00:35:23,081 --> 00:35:25,792 Ikke du. 223 00:35:28,170 --> 00:35:33,759 -Har du drukket? -Ikke så du merker noen forskjell. 224 00:35:33,842 --> 00:35:38,263 -Se, hva det gjorde. -Det vil så splid mellom oss. 225 00:35:38,347 --> 00:35:41,683 Det har det lykkes bra med. 226 00:35:42,684 --> 00:35:45,771 Bare om vi tillater det. 227 00:35:54,696 --> 00:35:58,158 Hallo. Du må være Sally. Kom inn. 228 00:35:58,242 --> 00:36:03,580 -Kommer jeg først? -Sa ikke Lucy at det bare er dere to? 229 00:36:10,754 --> 00:36:13,924 Gratulerer! 230 00:36:14,007 --> 00:36:18,804 Hva er det? Liker du den ikke? Jeg kan levere den tilbake. 231 00:36:18,887 --> 00:36:21,557 Den er kjempefin. 232 00:36:26,144 --> 00:36:28,313 Bli voksen. 233 00:36:31,191 --> 00:36:36,697 -Hvor er faren din? -Han stakk med en prostituert. 234 00:36:45,330 --> 00:36:48,041 Sally... Kom her. 235 00:36:49,376 --> 00:36:51,587 Sett deg. 236 00:36:53,797 --> 00:36:59,928 Jeg vil be deg om en tjeneste. Pass på at Lucy ikke går inn i huset ditt. 237 00:37:00,012 --> 00:37:02,973 -Ok. -Lov det. 238 00:37:05,392 --> 00:37:09,062 -Takk. -Er det på grunn av spøkelset? 239 00:37:09,146 --> 00:37:11,523 Ja, det er det. 240 00:37:12,733 --> 00:37:16,028 -Sally, kom! -Gå du. 241 00:37:19,323 --> 00:37:25,329 Vi later som om vi er Sweet. Jeg er trommeslageren og du Brian Connolly. 242 00:38:50,539 --> 00:38:53,876 Hvorfor gråter du? 243 00:39:08,724 --> 00:39:12,186 -Er foreldrene dine hjemme? -Nei. 244 00:39:12,269 --> 00:39:16,315 -Kan jeg komme inn og vente? -Hva gjelder det? 245 00:39:16,398 --> 00:39:21,987 Huset er hjemsøkt av en ond ånd. Jeg kan få den til å forsvinne. 246 00:39:22,070 --> 00:39:25,574 Hvis dere vil bli kvitt den. 247 00:39:29,620 --> 00:39:32,706 Hils dem at jeg var her. 248 00:39:49,681 --> 00:39:52,559 Hold opp, Len. 249 00:39:52,643 --> 00:39:55,812 Hold opp nå. 250 00:40:03,278 --> 00:40:05,322 Len! 251 00:40:05,405 --> 00:40:07,783 Ja? 252 00:40:36,353 --> 00:40:39,231 Hva er det? 253 00:40:39,314 --> 00:40:42,860 Hva skjedde? 254 00:40:50,200 --> 00:40:55,873 Hvem er det? Hva vil det? Du vet mer enn du har fortalt! 255 00:40:55,956 --> 00:40:59,668 Kle på deg! Du skal bli med til pater Clifton. 256 00:40:59,751 --> 00:41:03,172 -Slipp meg, din ku! -Ta det rolig, skatt. 257 00:41:04,631 --> 00:41:09,344 -Jeg tar meg av deg siden. -Det er midt på natten. 258 00:41:09,428 --> 00:41:12,264 Det driter jeg i! 259 00:41:22,316 --> 00:41:26,653 -Skal jeg gå? -Ja, gjør det du. 260 00:41:26,737 --> 00:41:30,908 La alle få vite om oss! Herregud! 261 00:41:32,993 --> 00:41:38,457 En ung jentes spøkelse. Hvorfor kom du ikke før? 262 00:41:38,540 --> 00:41:42,920 Jeg var redd du skulle kaste meg ut. 263 00:41:46,173 --> 00:41:49,176 -Hva vil du jeg skal gjøre? -Bli kvitt den. 264 00:41:49,259 --> 00:41:53,847 -For det kreves det en eksorsisme. -En eksorsisme? 265 00:41:56,517 --> 00:42:03,065 Det er en alvorlig oppgave. Biskopen må gi sitt samtykke. 266 00:42:03,148 --> 00:42:07,569 Herregud! Hva gjør vi nå? 267 00:42:08,779 --> 00:42:11,698 Jeg vil prate med deg. 268 00:42:15,202 --> 00:42:18,622 -Unnskyld. -Det gjør ingenting. 269 00:42:18,705 --> 00:42:25,295 -Jeg var for streng. Tilgir du meg? -Ja. 270 00:42:25,379 --> 00:42:31,426 Den forsvinner kanskje av seg selv? Den er kanskje alt borte? 271 00:42:45,065 --> 00:42:49,361 Dette er klosteret Nearsby. 272 00:42:52,030 --> 00:42:59,079 Kom her, alle sammen. Her inne var refektoriet. Og det var...? 273 00:42:59,162 --> 00:43:02,165 -Der munkene spiste, sir. -Bra, Lucy. 274 00:43:02,249 --> 00:43:06,545 De fikk to måltider om dagen på sommeren, men bare et om vinteren. 275 00:43:06,628 --> 00:43:14,178 De spiste basisføde: grønnsaker, kjøtt og brød. Og de hadde bier. 276 00:43:27,691 --> 00:43:30,319 -Hva har du? -Sennep. 277 00:43:30,402 --> 00:43:33,906 -Hva er galt med deg? -Jeg liker det. 278 00:43:33,989 --> 00:43:37,534 -Lesber! -Kom! 279 00:43:38,952 --> 00:43:41,455 Jeg må tisse. 280 00:43:41,538 --> 00:43:44,875 Pass på så det ikke kommer i trusene! 281 00:44:51,316 --> 00:44:54,695 Sally? Sally! 282 00:44:57,739 --> 00:45:01,285 Herr Price! 283 00:45:07,791 --> 00:45:13,005 -Hva er det? -Jeg får ikke gå inn. For spøkelset. 284 00:45:13,088 --> 00:45:17,467 Du tror vel ikke på sånt tøv? 285 00:45:17,551 --> 00:45:19,845 Kom! 286 00:45:24,349 --> 00:45:29,980 Det fins virkelig. Det vekker henne om nettene. 287 00:45:30,063 --> 00:45:33,984 -Det er derfor hun er så trett. -Du ser for mye på TV. 288 00:45:34,067 --> 00:45:37,613 Vi har ikke TV. 289 00:45:46,246 --> 00:45:49,333 -Hvordan føler du deg, Sally? -Det er ingen fare. 290 00:45:49,416 --> 00:45:53,670 Er det sikkert? Lucy blir her til mammaen din kommer. 291 00:45:53,754 --> 00:45:57,591 Hun får ikke være her. 292 00:45:57,674 --> 00:46:02,179 Bare for denne gangen. 293 00:46:02,262 --> 00:46:04,598 Ha det så lenge. 294 00:46:38,465 --> 00:46:42,427 -Du trenger ikke bli her. -Det går bra. 295 00:46:44,179 --> 00:46:47,641 -Hvor er doen? -Der oppe. 296 00:46:47,724 --> 00:46:53,689 -Er du inkontinent? -Jeg måtte ha bleie da jeg var ti. 297 00:46:56,859 --> 00:47:00,904 -Strømbrudd! -Jeg må tisse. 298 00:47:54,499 --> 00:47:58,045 -Er det deg, Sally? -Hva? 299 00:47:58,128 --> 00:48:00,964 Ikke noe. 300 00:48:57,062 --> 00:48:59,439 -Lucy? -Sally! 301 00:48:59,523 --> 00:49:03,360 -Lucy! -Sally! 302 00:49:05,195 --> 00:49:07,281 Sally! 303 00:49:10,450 --> 00:49:12,578 Hva skjedde? 304 00:49:13,704 --> 00:49:16,957 Lucy, kom tilbake! 305 00:49:35,225 --> 00:49:40,272 Hei, Sally. Du vet hvorfor jeg er her, hva? 306 00:49:40,355 --> 00:49:44,693 Hørte du ikke hva jeg sa her om dagen? Du lovet! 307 00:49:44,776 --> 00:49:48,447 -Kommer hun til å bli bra? -Jeg måtte ta henne til sykehuset. 308 00:49:48,530 --> 00:49:52,826 Du får ikke treffe henne mer. 309 00:49:52,910 --> 00:49:55,787 Forstår du hva jeg sier? 310 00:49:55,871 --> 00:50:00,501 Hun syns at du er toppen. Du er hennes eneste venn. 311 00:50:00,584 --> 00:50:04,004 -Hva er det? -Datteren din! 312 00:50:04,087 --> 00:50:07,758 Jeg ba henne ikke slippe Lucy inn i huset. Hun lovte! 313 00:50:07,841 --> 00:50:14,181 -Nå er hun helt vettskremt. -Det visste jeg ikke. 314 00:50:14,264 --> 00:50:18,227 -Det var ikke min feil. -Grusomme unge! 315 00:50:18,310 --> 00:50:21,480 Hvorfor gjorde du det? 316 00:50:24,608 --> 00:50:26,693 Kjerring! 317 00:50:34,826 --> 00:50:37,454 Skrem henne! 318 00:50:53,178 --> 00:50:55,347 Nei. 319 00:50:55,430 --> 00:50:58,433 Slutt! Hold opp. 320 00:50:58,517 --> 00:51:01,103 Slutt! La være. 321 00:51:01,186 --> 00:51:04,648 Vær så snill, la være. 322 00:52:28,440 --> 00:52:31,944 Jenny? Herregud! Kom! 323 00:52:48,293 --> 00:52:50,462 Sally? 324 00:52:52,381 --> 00:52:55,634 -Har det ringt inn? -Ja. 325 00:52:55,717 --> 00:53:01,306 -Det er best jeg går. -Vent, jeg vil prate med deg. 326 00:53:02,766 --> 00:53:06,478 Lucy nevnte noe om deg og... 327 00:53:08,438 --> 00:53:10,732 ...et vesen. 328 00:53:10,816 --> 00:53:14,653 Alle er redde for henne. 329 00:53:14,736 --> 00:53:18,407 -Men jeg tror at hun er ensom. -Hun? 330 00:53:18,490 --> 00:53:21,618 Det fins et maleri av henne i rådhuset. 331 00:53:38,385 --> 00:53:43,265 Det er ikke så ille som det ser ut. 332 00:53:46,310 --> 00:53:48,812 Hva er det? 333 00:53:56,653 --> 00:54:00,240 Herregud! Hva skjedde? 334 00:55:22,823 --> 00:55:24,783 Gråt du! 335 00:55:24,867 --> 00:55:28,412 Du fikk mamma til å gråte. 336 00:55:57,691 --> 00:56:00,694 Skatt? 337 00:56:07,367 --> 00:56:09,328 Sally? 338 00:56:13,874 --> 00:56:16,043 Sally! 339 00:56:18,045 --> 00:56:19,588 Sally. 340 00:56:20,631 --> 00:56:22,716 Sally? 341 00:56:24,343 --> 00:56:27,596 Sally, du kommer til å bli syk! 342 00:56:28,764 --> 00:56:32,809 Det var der han fant meg. Han tok noe fra meg. 343 00:56:34,978 --> 00:56:37,856 Sally, bli med inn nå. 344 00:56:37,940 --> 00:56:42,236 Det er ensomt der. Det er alltid natt. 345 00:57:16,937 --> 00:57:19,857 Jeg skal hjelpe deg vekk herfra. 346 00:57:20,858 --> 00:57:23,443 Jeg skal få dere begge herfra. 347 00:57:26,905 --> 00:57:33,745 -Pass dere for henne, hun er en heks. -Lucy er borte på grunn av henne. 348 00:57:53,140 --> 00:57:56,018 Gi det en sjanse. 349 00:58:12,451 --> 00:58:16,622 -Her fins ingen spøkelser. -Jeg vil ikke flytte hit. 350 00:58:16,705 --> 00:58:20,042 -Skal vi bare finne oss i det? -Hva ellers? 351 00:58:20,125 --> 00:58:23,962 -Jeg er urolig for Sally. -Det er jeg også. 352 00:58:24,046 --> 00:58:28,133 Men ikke nok til å slippe drømmehuset. 353 00:58:28,217 --> 00:58:32,262 -Du skylder alltid på andre! -Var dette min feil? 354 00:58:32,346 --> 00:58:37,309 -Hvorfor tar du aldri ansvar for noe? -Det er det jeg prøver å gjøre! 355 00:58:37,392 --> 00:58:40,103 Se som det ser ut! 356 00:58:48,153 --> 00:58:52,032 Du var ikke lett å finne, herr Maynard. 357 00:58:52,866 --> 00:58:58,747 Jeg er din datters lærer. Hun ba meg finne ut litt mer om spøkelset deres. 358 00:58:59,790 --> 00:59:04,920 Ettersom jeg forstår var hun datter av en av traktens jordeiere. 359 00:59:05,003 --> 00:59:08,382 Vognen hennes mistet et hjul i Castlefield Woods. 360 00:59:08,465 --> 00:59:12,177 Hun fortsatte til fots og neste dag fant man henne kvalt. 361 00:59:12,261 --> 00:59:18,058 Tunga hennes var skåret av. Hun var 13 år, akkurat som datteren din. 362 00:59:18,141 --> 00:59:23,272 -Er det hun som er i huset vårt? -Etter det Sally har fortalt, ja. 363 00:59:24,439 --> 00:59:27,401 -Nå? -Hva da? 364 00:59:27,484 --> 00:59:33,323 -Har dere tenkt på å flytte? -Det er ikke noe jeg heller vil. 365 00:59:33,407 --> 00:59:40,122 -Men du har ikke møtt min kone. -Om hun får vite dette, så... 366 00:59:40,205 --> 00:59:42,708 Det er vår sak. 367 00:59:44,543 --> 00:59:49,089 -Hvorfor bryr du deg om det? -Jeg bryr meg om elevene mine. 368 00:59:49,173 --> 00:59:54,094 Jeg liker henne. Sally er en spesiell jente. 369 00:59:56,013 --> 00:59:59,224 -Er det på den måten? -Hvilken? 370 00:59:59,308 --> 01:00:04,688 Det er neppe første gangen en lærer begynner å like en ung elev. 371 01:00:08,567 --> 01:00:13,155 Jeg lar den ligge, i tilfelle du ikke husker noe i morgen. 372 01:00:18,619 --> 01:00:21,496 Hva glor dere på? 373 01:00:36,845 --> 01:00:41,934 -Hva sa han, pater? -Det fins ikke tilstrekkelig grunn. 374 01:00:42,017 --> 01:00:45,562 -Da er det ikke noe å gjøre? -Jeg er redd for det. 375 01:00:46,813 --> 01:00:52,152 -Vi må flytte. -Det er vel ikke all verden. 376 01:00:52,236 --> 01:00:55,948 Kirken kan tilby trøst... 377 01:01:01,370 --> 01:01:04,957 Du må gjøre noe. 378 01:01:06,124 --> 01:01:11,505 Og miste embetet mitt? Det ville vel du like? 379 01:01:25,102 --> 01:01:30,774 Jeg fikk vite en del om spøkelset, og prøvde å prate med pappaen din. 380 01:01:36,280 --> 01:01:39,241 Klarer du deg? 381 01:01:41,118 --> 01:01:43,537 Vi ses i morgen. 382 01:02:04,224 --> 01:02:10,022 Jeg er lei for at du ble myrdet, men du må la meg være i fred nå. 383 01:02:30,042 --> 01:02:33,045 Lucy, kom nå. 384 01:03:21,760 --> 01:03:26,640 En gjenstand som tilhørt den avdøde hadde vært en stor hjelp. 385 01:03:41,488 --> 01:03:45,200 Dette fins i huset vårt. Vi trenger hjelp. 386 01:03:45,284 --> 01:03:48,954 -Jeg har alt gitt din kone et svar. -Han vil ha et annet. 387 01:03:49,037 --> 01:03:52,916 Umulig. Jeg kan miste kragen. 388 01:03:53,000 --> 01:03:57,045 Det gjør du likevel, hvis vi offentliggjør disse. 389 01:04:02,176 --> 01:04:05,971 -Hvem har tatt dem? -Thurston Vales egen David Bailey. 390 01:04:06,054 --> 01:04:11,894 -Lyset er ikke så bra, men... -Utpressing er en forbrytelse. 391 01:04:11,977 --> 01:04:15,105 -Å knulle husholdersken også. -For en katolsk prest. 392 01:04:15,189 --> 01:04:20,986 -Hva gjør hun på det bildet? -Hun står på kne. 393 01:05:17,042 --> 01:05:20,629 Snakk med oss. 394 01:05:23,465 --> 01:05:26,552 Forstår du hva vi sier? 395 01:05:29,721 --> 01:05:33,350 Hvorfor prater du ikke med oss? 396 01:05:36,854 --> 01:05:39,648 Er du stum? 397 01:05:42,818 --> 01:05:47,281 Er du klar til å gå inn i lyset? 398 01:05:49,783 --> 01:05:53,662 Har du noe uoppklart? 399 01:05:55,622 --> 01:05:58,750 Med hvem da? 400 01:05:58,834 --> 01:06:01,128 Len? 401 01:06:03,463 --> 01:06:05,465 Jenny? 402 01:06:07,926 --> 01:06:10,762 Sally? 403 01:06:10,846 --> 01:06:13,807 Lille venn! 404 01:06:14,892 --> 01:06:17,644 Er hun i fare? 405 01:06:17,728 --> 01:06:20,439 Hvem truer henne? 406 01:06:21,523 --> 01:06:23,775 Si det! 407 01:06:29,823 --> 01:06:33,452 Slipp henne! Slipp! 408 01:06:39,416 --> 01:06:42,294 Få henne ut av huset. 409 01:06:42,377 --> 01:06:45,422 -Fort! -Vi drar hjem til meg. 410 01:06:47,716 --> 01:06:52,179 Jeg beklager. Vi klarte det ikke. 411 01:06:52,262 --> 01:06:55,182 -De var for sterke for oss. -De? 412 01:06:55,265 --> 01:06:59,478 Det fins flere ånder i huset. 413 01:06:59,561 --> 01:07:04,107 Jeg kjente en godhjertet ånd. 414 01:07:04,191 --> 01:07:07,903 Men det fantes en annen også. 415 01:07:07,986 --> 01:07:14,660 Den godhjertede ånden er den unge jenta. Det er den som har vært aktiv. 416 01:07:14,743 --> 01:07:21,917 Hun ville få dere ut. Ikke for å skade dere, men for å beskytte dere. 417 01:07:22,000 --> 01:07:25,087 Hva vil den andre? 418 01:07:41,520 --> 01:07:45,816 Hun var ikke den første. Det fantes andre før henne. 419 01:07:45,899 --> 01:07:49,069 Jenter fra landet. 420 01:07:49,152 --> 01:07:54,324 Alle ble gjort stumme, akkurat som henne. 421 01:07:55,075 --> 01:07:58,120 Tungen var skåret av. 422 01:07:59,621 --> 01:08:02,541 Men hun hadde gått på skolen. 423 01:08:02,624 --> 01:08:09,173 Før hun døde klarte hun å skrive ned en beskrivelse av overfallsmannen. 424 01:08:14,678 --> 01:08:18,140 Hvem var det? 425 01:08:24,229 --> 01:08:27,941 Det var en munk fra Nearsby-klosteret. 426 01:08:28,025 --> 01:08:31,320 Han utnyttet unge jenters godtroenhet. 427 01:08:31,403 --> 01:08:36,909 Han kunne ha forårsaket kirken stor skade, så han ble stilt til ansvar. 428 01:08:36,992 --> 01:08:40,412 Han ble hengt og begravet i hemmelighet. 429 01:08:40,495 --> 01:08:45,709 -Kunne du ikke sagt det tidligere? -Jeg forteller det nå. 430 01:09:18,492 --> 01:09:21,828 -Hva er det? -Det er best at jeg stikker. 431 01:09:21,912 --> 01:09:26,542 -Skulle du ikke hjelpe oss? -Jeg har gjort min del. 432 01:09:28,210 --> 01:09:32,506 Hva sier Rita om jeg forteller at du ga opp? 433 01:09:37,094 --> 01:09:39,930 Du er en hensynsløs mann. 434 01:09:51,900 --> 01:09:57,406 Ikke vent med svaret, da kan vi komme ille ut. 435 01:10:07,583 --> 01:10:10,544 La oss begynne. 436 01:10:12,588 --> 01:10:16,133 Alle Guds helgener... 437 01:10:19,761 --> 01:10:25,350 -Svaret! -Grip inn! 438 01:10:28,395 --> 01:10:31,356 Frels oss fra all ondskap... 439 01:10:32,399 --> 01:10:34,776 ...fra all synd... 440 01:10:34,860 --> 01:10:38,655 ...og fra plutselig død. 441 01:10:40,073 --> 01:10:41,950 Frels oss! 442 01:11:15,526 --> 01:11:18,946 Skynd dere til vår hjelp! 443 01:11:19,029 --> 01:11:24,284 Herre, driv ut beistene som herjer i din vingård. 444 01:11:24,368 --> 01:11:28,789 Sku Herrens kors! Vik heden, onde krefter! 445 01:11:32,417 --> 01:11:35,587 -Det er iskaldt! -Knepp skjorten. 446 01:12:04,324 --> 01:12:06,577 Hva i helvete...! 447 01:12:08,745 --> 01:12:11,665 Du først. 448 01:12:11,748 --> 01:12:15,252 -Det er ditt hus. -Gå opp trappen! 449 01:12:21,049 --> 01:12:25,804 -Det forsvant dit inn. -Sier du det? 450 01:12:29,308 --> 01:12:35,647 -Du skal leve i ensomhet. -Du hører hjemme i ormebolet. 451 01:12:35,731 --> 01:12:39,943 Kryp tilbake ned blant slangene! 452 01:12:42,112 --> 01:12:45,157 Skal jeg måtte vente på deg hele natten? 453 01:12:58,337 --> 01:13:01,548 Vik heden, din forfører! 454 01:13:05,052 --> 01:13:08,472 Martyrenes blod befaler deg! 455 01:13:09,264 --> 01:13:11,058 Fortsett! 456 01:13:12,809 --> 01:13:17,523 -Fortsett! -Den kristne troen befaler deg! 457 01:13:17,606 --> 01:13:22,402 -Herren Kristus befaler deg! -Herren Kristus befaler deg! 458 01:13:22,486 --> 01:13:24,988 Herren Kristus befaler deg! 459 01:13:25,072 --> 01:13:29,409 Herren Kristus befaler deg! 460 01:14:36,518 --> 01:14:40,731 -Takk, pater. -Du er vel ikke sint? 461 01:14:45,360 --> 01:14:47,654 Negativene. 462 01:14:51,533 --> 01:14:55,954 Hvis dette kommer ut, flår jeg dere levende. 463 01:15:08,258 --> 01:15:12,387 Vi kommer sikkert til å le av dette senere. 464 01:15:13,347 --> 01:15:16,016 Gi meg en blås! 465 01:17:29,191 --> 01:17:33,654 Du er fremdeles her, ikke sant? 466 01:17:37,074 --> 01:17:38,992 Mamma! 467 01:17:41,328 --> 01:17:43,205 Mamma! 468 01:18:30,669 --> 01:18:33,213 Mamma! Pappa! 469 01:18:33,297 --> 01:18:35,382 Sally? 470 01:18:38,594 --> 01:18:40,637 Skatt! 471 01:19:09,833 --> 01:19:12,044 Sally! 472 01:19:19,468 --> 01:19:22,888 Jeg kommer! 473 01:19:29,144 --> 01:19:32,147 Herregud! Skatt! 474 01:19:59,758 --> 01:20:03,512 Mamma! Pappa, hjelp! 475 01:20:04,847 --> 01:20:07,975 Hjelp meg! Mamma! 476 01:20:12,145 --> 01:20:14,356 Mamma! 477 01:20:17,067 --> 01:20:19,361 Mamma! 478 01:21:20,047 --> 01:21:22,508 Sally! Sally! 479 01:21:23,717 --> 01:21:26,678 Sally, er du uskadd? 480 01:21:28,305 --> 01:21:32,559 Kom! Du må ut herfra. 481 01:21:35,062 --> 01:21:37,981 -Fort! -Kom! 482 01:21:39,233 --> 01:21:41,902 Nå er alt over. 483 01:21:46,698 --> 01:21:52,079 Maynard-hjemsøkelsen anses som den voldsomste i Europas historie 484 01:21:54,873 --> 01:22:01,129 Fru Maynard bor i huset den dag i dag 485 01:22:03,715 --> 01:22:09,179 Sally går ikke inn i sitt gamle soverom 486 01:22:13,809 --> 01:22:18,605 Filmen er tilegnet Irene Holden 487 01:22:18,689 --> 01:22:24,027 Tekst: Per Olav Maurstad www.primetext.tv