1 00:01:50,000 --> 00:01:55,000 {\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36} {\an5}تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما 01003839103 facebook abuadam916@yahoo.com 2 00:01:25,520 --> 00:01:33,002 {\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}عندما تختفي الأضواء{\fs30} 3 00:01:35,520 --> 00:01:39,002 مستوحي من قصة حقيقية 4 00:01:41,000 --> 00:01:49,000 {\fnHighlight LET\fs27\an3\} {\c&H747476&\3c&HE7E602&\fnArabic Typesetting\fs32\b1} يوركشاير انجلترا 1974 4 00:01:55,440 --> 00:01:57,700 ما عيب هذا المكان القديم ؟ 5 00:01:57,735 --> 00:02:00,668 من أين علينا ان نبدأ؟ لقد أحببته 6 00:02:00,703 --> 00:02:04,596 يمكنك البقاء هناك هذا مضحك جدا 7 00:02:12,000 --> 00:02:16,058 هل يمكننا تشغيل بعض الموسيقى من فضلكم ؟ أو يمكنك الأستماع لي 8 00:02:23,440 --> 00:02:26,444 كم دفعنا للراحلين ؟ عشرون دولار 9 00:02:26,880 --> 00:02:28,803 أولاد وقحين 10 00:02:30,720 --> 00:02:34,361 متى سيظهر بريان و ريتا ؟ عندما يكون الوقت متأخرا للمساعدة 11 00:02:34,720 --> 00:02:37,743 بريان مثالي ريتا مثالية 12 00:02:51,880 --> 00:02:55,315 انا أكرهه أنتم لا تعرفون كم حياتكم جيدة 13 00:02:56,720 --> 00:02:59,464 ماذا تفعل هذه المتشنجة هنا ؟ من ؟ 14 00:02:59,499 --> 00:03:02,209 هناك من المدرسة رائحتها مثل رائحة التبول 15 00:03:02,920 --> 00:03:04,648 تظاهري بأنكي في منزل لكبار السن 16 00:03:46,760 --> 00:03:49,326 ها قد وصلت الفارسة والمشاكل أيضا 17 00:03:49,800 --> 00:03:51,085 لا تخافي لين 18 00:03:51,120 --> 00:03:54,254 لدي عمل لكي ظننت أنه قد فاتنا كل ذلك 19 00:03:54,480 --> 00:03:56,369 هدية حفلة النقل لدي يوم راحة 20 00:03:56,600 --> 00:03:59,790 لا راحة للشريرين أول ثلاثة لك 21 00:04:04,240 --> 00:04:06,696 أول ثلاثة ؟ نعم 22 00:04:39,440 --> 00:04:41,993 الحمام من هنا حبيبتي 23 00:04:43,280 --> 00:04:45,700 هيا أظهروا أنكم سعداء 24 00:04:45,735 --> 00:04:48,190 ألديك ذلك الشيء في غرفتك ؟ كلب ممتلىء الخدين 25 00:04:48,225 --> 00:04:50,646 لهذا حصلت على غرفة مظلمة 26 00:04:52,200 --> 00:04:54,362 يمكنك ان تأتي في اي وقت 27 00:04:55,080 --> 00:04:58,985 غابة كاتلفيلد كنت هناك 28 00:04:59,020 --> 00:05:01,525 لذا؟ أنها حقا غامضة 29 00:05:01,760 --> 00:05:03,967 أستديري هيا 30 00:05:04,880 --> 00:05:06,770 ما بال هذا الوجه الطويل ؟ 31 00:05:06,771 --> 00:05:08,503 يمكنني أن أكون مبتهجة لكنك دوما أخرق 32 00:05:09,523 --> 00:05:13,823 هل سمعت هذا ؟ هيا الكاميرا لا تعمل 33 00:05:13,920 --> 00:05:17,025 هيا يا فتيات أظهروا لي 34 00:05:17,800 --> 00:05:20,565 جميل جميل يا فتيات 35 00:05:20,760 --> 00:05:23,457 هكذا نفعلها أرأيت ؟ 36 00:05:23,492 --> 00:05:25,407 تقاسموها 37 00:05:25,600 --> 00:05:29,127 نخب البيت الجديد نخب البيت الجديد بصحتكم 38 00:05:29,320 --> 00:05:31,185 بصحتكم 39 00:05:31,640 --> 00:05:34,365 الفقاعات دخلت في أنفي 40 00:05:37,080 --> 00:05:40,641 أظهري لنا بعض الحب جميل 41 00:05:40,676 --> 00:05:42,404 ماذا هنالك حبيبتي ؟ 42 00:05:42,439 --> 00:05:45,523 كنت أظن أنك سعيدة أنا أكثر من سعيدة لين 43 00:05:47,440 --> 00:05:50,645 أنه مريض فقط أليس كذلك ؟ أعتقد أنه لطيف 44 00:05:50,680 --> 00:05:53,445 أليس عليك الدخول للمنزل ؟ أسترخي ليس بهذه السرعة 45 00:05:54,240 --> 00:05:59,408 كان يجب أن تكوني عارضة أزياء جميل مرة أخرى شاهدوا الطائر الصغير 46 00:06:43,880 --> 00:06:46,083 أبي نعم حبيبتي؟ 47 00:06:46,400 --> 00:06:49,309 هل حركت أغراضي ؟ 48 00:06:49,800 --> 00:06:52,103 أنت تمزحين أليس كذلك ؟ 49 00:06:52,680 --> 00:06:55,251 ضعيها من جديد قبل أن تراها أمك 50 00:08:07,500 --> 00:08:10,485 {\c&HFFFF00&\3c&H00FFFF&\fnKacstTitle\fs24\b1} أرتفاع نسبة التضخم 17% خلال 34 عاما 51 00:08:14,720 --> 00:08:17,485 الأفوكادو ؟ ماذا ؟ 52 00:08:17,520 --> 00:08:20,251 الأفوكادو هذا سيكون لطيفا أليس كذلك ؟ 53 00:08:21,200 --> 00:08:22,925 أتعنين الأخضر حبيبتي ؟ 54 00:08:22,960 --> 00:08:26,219 ليس لديك أحساس بالأناقة لين أو بشكل أدق بالمال 55 00:08:28,520 --> 00:08:32,005 هيا أبتهجي حبيبتي حسنا ؟ 56 00:08:32,040 --> 00:08:35,886 أنا لا أحب هذا المنزل أنه يشعرني بالذعر 57 00:08:35,921 --> 00:08:37,965 اللمبة تحركت من تلقاء نفسها الليلة الماضية 58 00:08:38,000 --> 00:08:40,446 هل تركت النافذه مفتوحه ؟ لعبة راعي البقر تكسرت 59 00:08:40,481 --> 00:08:44,215 من المفترض أن تفعل أليس كذلك ؟ من تلقاء نفسها ؟ 60 00:08:48,280 --> 00:08:51,090 أنتم لا تصدقوني أليس كذلك ؟ وقت الذهاب للمدرسة 61 00:09:02,800 --> 00:09:06,600 بعد ذلك أدت ألى زوال الكنيسة الكاثوليكية من أنجلترا 62 00:09:06,635 --> 00:09:09,490 بواسطة أي ملك أغلقت الأديرة ؟ 63 00:09:09,560 --> 00:09:10,971 سيد برايس ؟ 64 00:09:11,320 --> 00:09:13,853 سيدي 65 00:09:18,360 --> 00:09:20,509 سيدي ؟ 66 00:09:20,680 --> 00:09:22,845 أنها ترسم صورة لك سيدي 67 00:09:22,880 --> 00:09:25,285 هي تتخيلك سيدي أنظر أصبحت خجولة 68 00:09:25,320 --> 00:09:28,767 حسنا يا فتيات هذا يكفي أحضريها سالي تعالي دعينا نراها 69 00:09:38,720 --> 00:09:42,033 أنها فعلا جيدة يمكنني القول أنها ممتازة 70 00:09:42,876 --> 00:09:44,925 أذا كان هذا صف الرسم 71 00:09:44,960 --> 00:09:47,611 ورسمت شعري خطأ لاحتجزتك 72 00:09:48,800 --> 00:09:52,771 حسنا من يمكنه أن يخبرني من أغلق جميع الأديرة ؟ 73 00:09:54,598 --> 00:10:00,360 هنري الثامن سيدي كم زوجة كانت لديه ؟ 74 00:10:36,800 --> 00:10:39,451 لن أبقى هنا بمفردي لن نبقى طويلا بالخارج 75 00:10:39,486 --> 00:10:42,171 هناك 10 نقود على الرف يوجد أحد هنا 76 00:10:42,520 --> 00:10:46,320 توقفي حبيبتي أنت فتاة كبيرة الأن تصرفي كذلك 77 00:10:46,760 --> 00:10:49,240 اذا كنت فتاة كبيرة لماذا ليس بأمكاني الحضور ؟ 78 00:10:49,275 --> 00:10:50,480 لأنك لا زلت صغيرة جدا 79 00:10:50,515 --> 00:10:52,976 لا يمكنني أقناعكم هل يمكنني ؟ لا 80 00:10:53,760 --> 00:10:56,689 الى اللقاء حبيبتي نراك قريبا 81 00:10:58,640 --> 00:11:01,401 احمق 82 00:11:15,000 --> 00:11:16,809 أنه دورك أليس كذلك ؟ 83 00:11:18,800 --> 00:11:23,010 هذا لك مع الطبق نحن متحضرين اليس كذلك؟ 84 00:11:28,480 --> 00:11:32,659 لذا هل السكن على ما يرام ؟ نوعا ما 85 00:11:32,840 --> 00:11:35,942 سالي في مخيلتها أننا لسنا وحدنا 86 00:11:36,403 --> 00:11:37,603 ماذا تعنين ؟ 87 00:11:37,657 --> 00:11:40,409 لدينا شبح هناك 88 00:11:42,040 --> 00:11:44,122 هي لا زالت طفلة 89 00:11:47,720 --> 00:11:53,219 أظن أنني رأيت شيئا بنفسي لا تخبريها بذلك ستكون النهاية 90 00:11:53,998 --> 00:11:57,822 سيداتي هل الأمور بخير ؟ 91 00:11:59,840 --> 00:12:03,164 بصحتك يا حبيبتي ليباركك الله 92 00:12:26,000 --> 00:12:30,725 {\c&H747476&\3c&HE7E602&\fnArabic Typesetting\fs32\b1} كانت هذه ليمي والعائلة الطبخ مع المعجزة السائرة 93 00:12:30,760 --> 00:12:35,004 {\c&H747476&\3c&HE7E602&\fnArabic Typesetting\fs32\b1} آمل أن تكون فقراتنا نالت أعجابكم جيمي أوسموند أرتفعت 10 أماكن 94 00:12:35,039 --> 00:12:39,767 {\c&H747476&\3c&HE7E602&\fnArabic Typesetting\fs32\b1} صني مع أوامر الطبيب أرتفعت 9 أماكن 95 00:13:32,480 --> 00:13:34,956 هذه سالي أبنتنا 96 00:13:35,520 --> 00:13:40,893 أنها مبتلة بهذا اللباس الخفيف ماذا تفعلين بالخارج ؟ 97 00:13:42,480 --> 00:13:44,567 تعالي يا حبيبتي 98 00:13:46,480 --> 00:13:48,289 أمي لقد رأيته 99 00:13:48,520 --> 00:13:52,286 لعبة أطفال نزلت على الدرج لا يعني أن لدينا شبح 100 00:13:53,120 --> 00:13:57,205 الوقت متأخر نحن جميعا متعبين الي السرير 101 00:13:59,000 --> 00:14:01,556 أنا أصدقك 102 00:14:15,600 --> 00:14:17,504 أصبحت مجنونة أهي كذلك ؟ 103 00:14:17,539 --> 00:14:20,028 ستسأل عنك في المرة القادمة 104 00:14:21,880 --> 00:14:25,265 انقطاع آخر ملعون للكهرباء ؟ سيكون من اللطيف تزويدنا ببعض الملاحظات 105 00:14:28,160 --> 00:14:31,018 الجيران المجاورين لا زالت أنوارهم مضاءة 106 00:15:20,080 --> 00:15:22,321 هل لديك شموع ؟ لا أعرف أين هي 107 00:15:24,840 --> 00:15:29,892 ياللمسيح ماذا كان ذلك ؟ سأعطيك توقع واحد حسنا سيدتي 108 00:15:30,320 --> 00:15:32,555 ماذا تظنين أنك تفعلين ؟ 109 00:15:37,160 --> 00:15:38,844 أيتها البلهاء الصغيرة 110 00:15:38,920 --> 00:15:41,465 ذلك كان الشبح بل كانت مؤخرتي 111 00:15:48,480 --> 00:15:53,069 لن أبقى هنا سأرى ان كانت بخير 112 00:15:59,560 --> 00:16:01,930 أحضري المصباح اليدوي 113 00:16:14,280 --> 00:16:16,645 ريتا خلفك 114 00:16:18,560 --> 00:16:20,908 ماذا يحدث؟ 115 00:16:22,600 --> 00:16:25,549 الا يوجد ترحيب هنا ماذا يحدث؟ 116 00:16:26,160 --> 00:16:29,164 أنظري ليست المرة الأولى التي ترغب فيها بلعبي بعض الخدع أليس كذلك ؟ 117 00:16:29,199 --> 00:16:30,571 هذا كان مختلفا كيف ؟ 119 00:16:32,280 --> 00:16:37,000 ماذا عن الأضواء ؟ أطفئت من المركز الرئيسي 120 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 الضجيج؟ مجرد تسجيلات أطفال هذا كل شيء 121 00:16:40,000 --> 00:16:41,607 الصنبور ؟ تحتاج مغسلة جديدة حبيبتي 122 00:16:41,642 --> 00:16:44,126 وساعة الجد ؟ هل سقطت ؟ 123 00:16:44,161 --> 00:16:47,539 أو أنها دفعت ؟ من الصعب القول 124 00:16:47,795 --> 00:16:51,128 أنظري الأمر واضح هي لا تريد البقاء هنا أليس كذلك؟ 125 00:16:51,163 --> 00:16:54,010 أنه فقط نوع من الشكوى 126 00:17:08,040 --> 00:17:12,568 أنت لا تصدقني أليس كذلك ؟ لا أبدا 127 00:17:13,040 --> 00:17:15,824 أين أمي ؟ أنها متعبة لا زالت بالسرير 128 00:17:15,840 --> 00:17:18,081 سآخذ لها شاي للأعلى لا أريدها منزعجة حبيبتي 129 00:17:18,116 --> 00:17:20,157 لا تمانع اذا أنزعجت أنا؟ 130 00:17:44,840 --> 00:17:48,322 ماذا تفعلين ؟ أبتعدي شعرك كله ملتصق 131 00:18:05,200 --> 00:18:08,548 ماذا هنالك لا شيء سيدي 132 00:18:08,583 --> 00:18:10,554 أذا أستمري بما تفعلين 133 00:18:18,640 --> 00:18:21,803 أنظري ماذا وجدت بالمكتبة 134 00:18:23,800 --> 00:18:29,170 أنه يقول ان هناك أرواح قديمة تسري بالغرف عبر الأشياء وتطفىء الأنوار 135 00:18:29,205 --> 00:18:31,441 هل تعرفين ماذا أظن ؟ ماذا ؟ 136 00:18:31,560 --> 00:18:36,239 هناك تفسير منطقي لهذا نعم أنت لديكي شبح 137 00:18:36,480 --> 00:18:38,405 أعتقد لين لديه رأي 138 00:18:38,440 --> 00:18:41,785 القاء اللوم على الطفلة ؟ لدينا مشروب قليل 139 00:18:41,820 --> 00:18:45,131 أنت لم تحصل على هذا من قليل 140 00:18:45,200 --> 00:18:48,000 أنا متأكدة أنه ليس مجرد تفكير حالم أنت تؤمنين بكل هذه الأشياء 141 00:18:48,000 --> 00:18:50,925 أنا شعرت به و أنت شعرت به و هي شعرت به 142 00:18:50,960 --> 00:18:53,000 أنه ليس تفكير حالم أو طفل يقوم بالخدع 143 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 أنت لا تعرفين كيف هي لكنني أعرف ما شاهدت 144 00:18:56,000 --> 00:18:59,841 ربما لو كان لديك طفل ستفهمين 145 00:19:03,400 --> 00:19:06,688 أسفه حبيبتي لم أقصد أن أقول ذلك لا بأس 146 00:19:13,160 --> 00:19:17,544 أنا فقط أردت أن يكون كل شيء جيدا أعلم 147 00:20:14,540 --> 00:20:17,049 أنتبهي ايتها البلهاء 148 00:20:18,480 --> 00:20:20,881 أنت مثل البقية أليس كذلك ؟ 149 00:20:20,960 --> 00:20:24,123 لا تذهبي لقد جرحتني اليوم 150 00:20:25,240 --> 00:20:27,463 أنا أسفة 151 00:20:34,000 --> 00:20:38,000 هل أنت معجبة بالسيد برايس ؟ اهذا من شأنك 152 00:20:39,520 --> 00:20:42,085 نعم أنه رائع جدا أليس كذلك ؟ 153 00:20:42,120 --> 00:20:44,944 أنه مثل جون دنفر هو ليس مثل جون دنفر 154 00:20:45,303 --> 00:20:48,886 أنت تملأ أحاسيسي مثل ليلة في توقفي 155 00:20:49,040 --> 00:20:51,857 أنا معجبة به أيضا أبعدي يداك 156 00:20:52,800 --> 00:20:55,531 الأفضل أن أذهب ليس بعد 157 00:20:56,800 --> 00:21:00,566 حسنا هل تودين أن تفجري لعبة سندي ؟ 158 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 أيها التافه أهذا معطفي ؟ 159 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 أنتظر حتى أضع يدي عليك 160 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 آمل أنه ليس أنت يا سالي 161 00:22:13,000 --> 00:22:17,000 أفتحي سالي أفتحي الباب 162 00:22:18,320 --> 00:22:21,725 هناك شيء بالداخل أبتعدي 163 00:22:22,760 --> 00:22:25,846 سالي أنا أحذرك اللعنة أفتحي هذا الباب 164 00:22:29,680 --> 00:22:34,268 أبي ماذا هنالك ؟ ايتها البزيئة 165 00:22:37,760 --> 00:22:41,697 أسف حبيبتي 166 00:22:47,360 --> 00:22:50,011 ماذا ستفعل الأن ؟ سأغادر 167 00:22:50,880 --> 00:22:53,000 حقا ؟ هل لدينا خيار آخر ؟ 168 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 الى أين ؟ ايجاد هذا المكان كان صعبا جدا 169 00:22:55,000 --> 00:22:59,000 أنت في أسفل قائمة الأنتظار لكن اذا أخبرناهم عن الشبح 170 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 لن يصدقونا ماذا عن الأب كلفتون ؟ 171 00:23:01,000 --> 00:23:05,000 منذ سنوات لم نذهب للكنيسة سيغلق الباب بعنف في وجهي 172 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 أنتم دوما مرحبا بكم في منزلي 173 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 لن أغادر وهذا نهائي 174 00:23:49,880 --> 00:23:52,641 من أنت ؟ 175 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 {\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}صـــــديق{\fs30} 176 00:24:05,000 --> 00:24:08,000 حسنا أبتعد من هنا 177 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 ماذا تريد ؟ 178 00:25:32,000 --> 00:25:37,000 الأفوكادو ؟ هي لا تعني الأخضر ؟ 179 00:25:37,000 --> 00:25:40,000 اذا كنت لا تقدر على شرائها فأنت لا تقدر على شرائها 180 00:25:40,000 --> 00:25:43,000 ذلك هو المنطق اذا كانت تريد شيئا 181 00:25:47,000 --> 00:25:52,000 سمعت أنه لديكم شبح ؟ ماذا عنه ؟ 182 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 هل أخبرت الصحف ؟ لست بحاجة لذلك لا أحب الصحفيين 183 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 من الممكن أن تجني منها بعض المال 184 00:25:56,000 --> 00:26:00,000 لي صديق يعمل بالصحافة يمكنني الأتصال به أذا أحببت 185 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 هل تعتقد أن أخبارنا ستكون بالصحافة ؟ 186 00:26:08,000 --> 00:26:12,000 هذا قد يساعد اذا قررنا الرحيل ماذا أن ظنوا أنه خداع ؟ 187 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 لن يظنوا بجانب أنهم سوف يدفعون مال جيد ان أعجبتهم القصة 188 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 قل لهم اغلقنا الموضوع 189 00:26:20,000 --> 00:26:23,000 الوقت متأخر على ذلك 190 00:26:25,800 --> 00:26:30,154 من هنا جاء لي ماذا فعل سيد مينارد ؟ 191 00:26:30,240 --> 00:26:34,000 كانه تم تحضيره الظهور الشبحي 192 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 هل رأيته ؟ لا 193 00:26:36,000 --> 00:26:40,000 هل لمسك ؟ لا لكن 194 00:26:40,000 --> 00:26:45,000 كنت مذعورا سيد سميث اراهن علي ذلك 196 00:26:47,000 --> 00:26:50,000 لا أعتقد أن هناك شيئا هنا يمكنه أن يمتع قراءنا 197 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 الجميع يحب قصص الأشباح 198 00:26:52,000 --> 00:26:55,000 ستحتاج شبحا لأجل ذلك 199 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 ماذا تقول , سيد سميث ؟ أنا صحفي 200 00:26:57,000 --> 00:27:00,000 لا أرى شيئا لأكتب عنه 201 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 اذا علقت بالجوار يجب علي الخروج 202 00:27:07,000 --> 00:27:11,000 عمل جيد يا لين المؤخرة أخرسي 204 00:27:16,000 --> 00:27:20,000 حقا سيد ميناند أنا رجل مشغول جدا 205 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 {\c&HFFFF00&\3c&H00FFFF&\fnKacstTitle\fs24\b1} روح شريرة تروع عائلة محلية 206 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 أنظري لشعري في الصورة أنه مريع أليس كذلك ؟ 207 00:27:34,000 --> 00:27:37,000 وهم حتى لم ينبهونني لذلك 208 00:27:37,000 --> 00:27:40,000 هذا ليس عدلا أليس كذلك عزيزتي؟ بالتأكيد لا 209 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 هل يمكننا القدوم لرؤيته ؟ 210 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 أمي لا تحب أن يأتي الناس لمنزلنا 211 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 أهي تقول ذلك ؟ أبي قال ذلك 212 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 لا ليس صحيحا كم تدفع لكم الصحف ؟ 213 00:27:50,000 --> 00:27:53,000 دعيها وشأنها أنها متعبة أبتعدي 214 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 حمقاء 215 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 من هؤلاء الناس ؟ 216 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 أغبياء 217 00:28:11,000 --> 00:28:15,000 ماذا يجري هنا ؟ مسرحية الشبح تكلف دولار وهي تستحق 219 00:28:16,000 --> 00:28:19,000 أبتعدوا هذا منزلي 220 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 هذه غرفة أبنتي لم يحدث الكثير فيها 221 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 سوف أعود 222 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ أجني بعض النقود لنا حبيبتي 223 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 تخلص منهم اتريدين مطبخ جديد ام لا؟ 224 00:28:36,000 --> 00:28:37,000 حالا 225 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 هل نحن التاليين ؟ لا العرض أنتهى أرحلوا 226 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 أبي 227 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 أبي 228 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 ماذا ؟ عشرة دولارات ارجوك؟ 229 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 أخرسي 230 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 دولار؟ 231 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 جيني 232 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 ظننت أنك ستلصقينها لا أن تزيليها 233 00:30:05,000 --> 00:30:07,000 لست من فعل ذلك 234 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 شيء مريع 235 00:30:14,000 --> 00:30:18,000 من أين جئت بهذا ؟ سرقتها من البقالة بطريقة مريعه 237 00:30:19,000 --> 00:30:22,000 ايتها اللصة أعطني 238 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 طعمها مثل العسل مثل الحامض السائل 239 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 لا يمكنني بصقه 240 00:31:30,000 --> 00:31:33,000 من يريد التحدث معي ؟ لا أحد 241 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 اذا أغربي عني 242 00:31:42,000 --> 00:31:45,000 أنا ثملة وأنا أيضا 243 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 أشربتي من قبل ؟ 244 00:31:47,000 --> 00:31:50,000 نعم أحيانا أتناول القليل من خمرة أمي 245 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 هل ستأتين لحفلة عيد ميلادي ؟ 246 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 بالطبع اذا دعيت طبعا 247 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 أأنت التي كنت في دار البلدية ؟ 248 00:32:12,000 --> 00:32:15,000 تبدين جميلة 249 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 يكفي أزعاجا 250 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 أبتعدي عني 251 00:32:37,000 --> 00:32:40,000 توقفي 252 00:32:41,000 --> 00:32:42,000 ما الذي يضحكك ؟ 253 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 ماذا تعتقدين هو ؟ ماذا ؟ 254 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 أنه لا أعرف 255 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 فتاة ربما فتى 256 00:33:03,000 --> 00:33:06,000 ذلك يجعلها اسهل أليس كذلك ؟ اذا ماذا تعتقدين ؟ 257 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 سأخبرك بماذا اعتقده 258 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 ماذا ؟ 259 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 شيطان 260 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 أين كنت الليلة ؟ مع لوسي 261 00:33:24,000 --> 00:33:29,000 جيد أنا سعيدة أنك وجدت صديقة على قيد الحياة 262 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 لا تعلمين ما الذي ينتظرك 263 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 ثم جاءت تلك اليدين بدون جسد الى الباب 264 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 ترتدي قفازات أبنتنا وبدأت بالتصرف 265 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 نعم كنت جيدة في الوقت المناسب 266 00:33:41,000 --> 00:33:46,000 وعائلتك تملكهم الخوف 267 00:33:47,000 --> 00:33:52,000 بالتأكيد هم شاكرون لأن لديهم شخص كبير قوي مثلك حولهم ؟ 268 00:33:54,000 --> 00:33:57,000 من أنت ؟ صديق 269 00:33:57,000 --> 00:34:01,000 حسنا يا صديق ربما حان الوقت لتذهب للمنزل 270 00:34:01,000 --> 00:34:04,000 يمكنني أن أقترح عليك نفس الشيء حسنا 271 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 غبي لعين لين أتركه 272 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 دعه 273 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 لا يمكنني التصديق حقير 274 00:34:19,000 --> 00:34:23,000 ربما لديه رأي ماذا ؟ ظننت أنك رفيقي 275 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 لهذا أقول أنك يجب أن تكون بالبيت 276 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 لدينا طابور 277 00:34:28,000 --> 00:34:31,000 اذا أذهب اختلق عذر لها 278 00:34:31,000 --> 00:34:35,000 أنا حتى لا أعرف كيف أنت متزوج يا رجل لست بحاجة للكذب 279 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 وغد 280 00:35:20,000 --> 00:35:23,000 هل أنا بهذا السوء ؟ ليس أنت 281 00:35:27,000 --> 00:35:30,000 هل كنت تشرب؟ ليس كثيرا كنت ستلاحظين ذلك 282 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 أنظر ماذا فعل 283 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 هو يريد تفريقنا 284 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 أنه يقوم بعمل جيد أليس كذلك ؟ 285 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 فقط اذا سمحنا له 286 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 مرحبا لا بد أنك سالي ادخلي حبيبتي مرحبا 287 00:35:57,000 --> 00:35:58,000 هل أنا أول الواصلين ؟ 288 00:35:59,000 --> 00:36:02,000 ألم تقل لوسي لك ذلك حبيبتي ؟ ليس هناك أحد سوى أنتن الأثنتين 289 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 عيد ميلاد سعيد 290 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 ماذا هنالك ؟ ألم يعجبك ؟ 291 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 يمكنني أعادته 292 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 أنا أحببته 293 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 أنفك 294 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 أين والدك ؟ 295 00:36:31,000 --> 00:36:35,000 خرج مع المرأة القرمزية أمي تخبر الجميع أنه دائم السهر 296 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 سالي حبيبتي تعالي هنا 297 00:36:48,000 --> 00:36:49,000 أجلسي حبيبتي 298 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 هل يمكنك صنع معروف لي من فضلك ؟ 299 00:36:55,000 --> 00:36:59,000 هل يمكنك التأكيد ان لوسي لن تدخل منزلك؟ حسنا 300 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 أوعديني ؟ أعدك 301 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 شكرا حبيبتي هل هذا بسبب الشبح ؟ 302 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 نعم حبيبتي نعم 303 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 سالي تعالي هنا 304 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 أذهبي 305 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 دعينا نتظاهر أننا فرقة ذا سويت 306 00:37:19,000 --> 00:37:22,000 سأكون أنا الطبال يمكنك أن تكون بريان كونولي 307 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 لماذا تبكين ؟ 308 00:39:07,000 --> 00:39:10,000 هل والداكي بالداخل حبيبتي ؟ لا 309 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 هل تمانعين لو أنتظرتهم ؟ ماذا تريد ؟ 310 00:39:15,000 --> 00:39:18,000 لديكم روح شريرة وأنا أستطيع أخراجها 311 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 هذا اذا أردتم 312 00:39:28,000 --> 00:39:31,000 أخبريهم أن يتصلوا بي هلا فعلتي ؟ حسنا 314 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 دعني لين 315 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 هذا يكفي 316 00:40:02,000 --> 00:40:03,000 نعم حبيبتي 317 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 ماذا هنالك حبيبتي ؟ 318 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 ماذا يحدث؟ 319 00:40:48,000 --> 00:40:51,000 من هو و ماذا يريد ؟ أتركيني وشأني أنا تعبه 320 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 أنت تعرفين أكثر مما تخبريني به ايتها الشابة 321 00:40:54,000 --> 00:40:57,000 أرتدي ملابسك سوف نذهب للأب كلفتون لن أذهب لأي مكان 322 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 أفعلي ما تشائين أيتها العاهرة الصغيرة 323 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 سأتفاهم معك لاحقا 324 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 أنها الرابعة صباحا حبيبتي لم يستيقظ بعد 325 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 أنا لا أبالي 326 00:41:21,000 --> 00:41:24,000 هل علي الذهاب ؟ نعم أذهبي 327 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 كل الناس تعلم عنا يا اللهي 328 00:41:31,000 --> 00:41:34,000 شبح الطفلة الصغيرة هل هي هذه جيني ؟ 329 00:41:34,000 --> 00:41:38,000 لماذا لم تأتي لي من قبل ؟ ظننت أنك ستطردني من هنا 331 00:41:44,000 --> 00:41:47,000 ماذا تريديني أن أفعل ؟ أخرجه يا أبت 332 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 مما أخبرتيني به ذلك سيحتاج تعويذة 333 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 تعويذة ؟ 334 00:41:54,000 --> 00:41:57,000 هذا أمر ضروري 335 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 علي أخذ الأذن من الأسقف 336 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 ياللمسيح ماذا علينا أن نفعل الأن ؟ 337 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 أريد الحديث معكي 338 00:42:13,000 --> 00:42:16,000 أنا أسفة لا بأس 339 00:42:17,000 --> 00:42:20,000 كنت قاسية قليلا الليلة الماضية هلا سامحتني ؟ 340 00:42:24,000 --> 00:42:27,000 تعلمين ربما هو سيحملها على عاتقه 341 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 لا يمكنك المعرفة ربما هو فعلها من قبل 342 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 ها نحن أولاد و بنات عند دير نيرسبي 343 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 من سيذهب أولا ؟ قطعا أوليفر هيا يا رفاق 344 00:42:53,000 --> 00:42:56,000 وهنا حجرة الطعام التي كان ؟ 345 00:42:57,000 --> 00:43:00,000 الكهنة يتناولون فيها طعامهم والشاي سيدي جيد جدا لوسي 346 00:43:00,000 --> 00:43:03,000 كانوا يتناولون وجبتين يوميا بالصيف وواحدة فقط بالشتاء 347 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 ماذا كانوا يأكلون سيدي ؟ 348 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 فقط الأساسيات الخضراوات اللحم والخبز 349 00:43:08,000 --> 00:43:11,000 وهم ربوا النحل من أجل العسل لأن السكر لم يكن قد تم انتاجة بعد 350 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 ماذا لديك ؟ خردل 351 00:43:28,000 --> 00:43:31,000 بحق الجحيم ماذا دهاك ؟ أحبه 352 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 سحاقيات 353 00:43:34,000 --> 00:43:35,000 هيا 354 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 سأذهب للتبول 355 00:43:39,000 --> 00:43:42,000 حاولي أن لا يدخل ملابسك الداخلية حسنا 356 00:44:49,000 --> 00:44:52,000 سالي سالي 357 00:44:56,000 --> 00:44:57,000 أرجوكم ساعدوني 358 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 ما الأمر ؟ ليس مسموح لي الدخول 359 00:45:08,000 --> 00:45:11,000 لما لا ؟ بسبب الشبح سيدي 360 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 أنت لا تؤمنين بهذا الهراء ألست كذلك ؟ 361 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 هيا 362 00:45:22,000 --> 00:45:25,000 أنه حقيقي سيدي هي أخبرتني ذلك 363 00:45:25,000 --> 00:45:29,000 هو يوقظها في الليل ويلعب معها لهذا هي متعبة سيدي 364 00:45:30,000 --> 00:45:34,000 أنت تشاهدين التلفاز كثيرا ايتها الشابة ليس لدينا تلفاز سيدي 365 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 كيف تشعرين سالي ؟ 366 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 بخير سيدي هل أنت متأكدة ؟ 367 00:45:49,000 --> 00:45:52,000 لوسي ستعتني بك حتى تعود أمك حسنا ؟ 368 00:45:52,000 --> 00:45:53,000 ليس من المفترض أن تكون هنا 369 00:45:55,000 --> 00:45:59,000 نعم هذه المرة فقط لن يؤذيها 370 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 أراك لاحقا 371 00:46:36,000 --> 00:46:39,000 ليس عليك البقاء أن كنت لا ترغبين لا لا بأس 372 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 أين حمامك ؟ بالأعلى 373 00:46:46,000 --> 00:46:47,000 هل أنت مصابة بمرض التبول ؟ 374 00:46:47,000 --> 00:46:50,000 أعتدت أن ألبس حفاظة وأنا كذلك 375 00:46:50,000 --> 00:46:51,000 ليس وأنت بالعاشرة 376 00:46:55,000 --> 00:46:58,000 الظلام علي الذهاب 377 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 هل هذه أنت سالي ؟ ماذا ؟ 378 00:47:57,000 --> 00:47:58,000 لا شيء 378 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 هل انت بخير؟ 379 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 سالي أرجوك أنا أحاول 380 00:49:08,000 --> 00:49:09,000 ما الأمر ؟ 381 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 لوسي عودي 382 00:49:33,000 --> 00:49:35,000 مرحبا سالي 383 00:49:36,000 --> 00:49:39,000 أنت تعرفين لما أنا هنا أليس كذلك ؟ 384 00:49:39,000 --> 00:49:42,000 ألم تستمعي لما قلته تلك الليلة؟ أنت وعدتني أليس كذلك ؟ 385 00:49:42,000 --> 00:49:45,000 هل ستكون بخير ؟ علي أخذها للمستشفى 386 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 هل يمكنني رؤيتها ؟ لا لا يمكنك رؤيتها 387 00:49:47,000 --> 00:49:50,000 ولن تريها مرة أخرى والأمر متروك لي ايتها الشابة 388 00:49:51,000 --> 00:49:53,000 هل فهمتني ؟ نعم 389 00:49:53,000 --> 00:49:56,000 هي تظن انكي صديقتها الوحيدة في هذا العالم 390 00:49:58,000 --> 00:50:00,000 ماذا يجري ؟ 391 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 أبنتك اللعينة هذا ما يجري طلبت منها 392 00:50:02,000 --> 00:50:05,000 أن لا تدع لوسي تدخل المنزل وهي وعدتني 393 00:50:05,000 --> 00:50:09,000 علي أدخالها المستشفى ليس لدي أي فكرة 394 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 حسنا أصبح الامر لديكي الأن 395 00:50:12,000 --> 00:50:15,000 أمي أنا لم أنا لم أقصد أيتها البقرة الصغيرة الشريرة 396 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 أنا أسفة كيف أمكنك فعل ذلك ؟ 397 00:50:22,000 --> 00:50:23,000 عاهرة 398 00:50:33,000 --> 00:50:34,000 أفعلي شيئا لها 399 00:50:51,000 --> 00:50:52,000 توقفي 400 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 توقفي أرجوكي 401 00:50:59,000 --> 00:51:02,000 أرجوكي أرجوكي لا 402 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 جيني يا ألهي تعالي 403 00:52:46,000 --> 00:52:47,000 سالي 404 00:52:50,000 --> 00:52:53,000 هل قرع الجرس ؟ نعم 405 00:52:53,000 --> 00:52:57,000 علي الذهاب للتبول التبول يمكنه الأنتظار 5 دقائق أجلسي 406 00:52:57,000 --> 00:52:59,000 أريد التحدث 407 00:53:00,000 --> 00:53:04,000 لوسي ذكرت شيئا عنك و عن 408 00:53:06,000 --> 00:53:07,000 التحضير 409 00:53:08,000 --> 00:53:10,000 الجميع خائف منها 410 00:53:11,000 --> 00:53:14,000 لأنها تقوم بأفعال مخيفة لكن أنا أعتقد أنها وحيدة 411 00:53:15,000 --> 00:53:18,000 هي ؟ هناك دهان عليها في دار البلدية 412 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 ليست سيئة كما تبدو حبيبتي 413 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 ما مشكلتك حبيبتي ؟ 414 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 يا اللهي ماذا حدث؟ 416 00:55:20,000 --> 00:55:24,000 هيا أبكي كما جعلت أمي تبكي 417 00:55:55,000 --> 00:55:57,000 حبيبتي ؟ حبيبتي ؟ 418 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 سالي 418 00:56:11,000 --> 00:56:12,000 سالي 418 00:56:15,000 --> 00:56:16,000 سالي 418 00:56:18,000 --> 00:56:19,000 سالي 419 00:56:22,300 --> 00:56:24,000 سالي أنت تتمسكين بموتك 420 00:56:26,000 --> 00:56:27,000 هو وجدني هناك 421 00:56:28,000 --> 00:56:30,000 هو أخذ شيئا مني 422 00:56:32,000 --> 00:56:34,000 سالي أدخلي حالا من فضلك 423 00:56:35,000 --> 00:56:37,000 انه يبقي وحيدا دوما هناك ليلا 424 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 سوف أخلصك 425 00:57:18,000 --> 00:57:20,000 سوف أخلص كلاكما 426 00:57:25,000 --> 00:57:27,000 لا تقتربي منها انها ساحرة 427 00:57:28,000 --> 00:57:31,000 لوسي غائبة عن الوعي بسببها لقد رمت عليها سحرا جعلها تتبول على نفسها حتى الموت 428 00:57:50,000 --> 00:57:52,000 هلا منحته فرصة أرجوكي ؟ 429 00:58:09,000 --> 00:58:12,000 انها خالية من الأشباح لكني لن أرحل الي هنا 430 00:58:14,000 --> 00:58:16,000 حسنا علينا فقط الجلوس والأنتظار ؟ 431 00:58:16,000 --> 00:58:18,000 ماذا ايضا يمكننا فعله ؟ أنا قلق على أبنتنا سالي 432 00:58:18,000 --> 00:58:19,000 وكذلك أنا 433 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 ليس كافيا لتستسلمي لمنزل أحلامك هل هذا هو ؟ 434 00:58:24,000 --> 00:58:27,000 أنت وغد انها دائما خطأ شخص ما اليس كذلك 435 00:58:27,000 --> 00:58:28,000 أفترض أنني من جلب هذا لنا أليس كذلك ؟ 436 00:58:28,000 --> 00:58:31,000 ليست غلطتي أن هناك شبح ليست كذلك أبدا تحمل بعض المسؤولية 437 00:58:31,000 --> 00:58:35,000 هذا ما أحاول فعله الأن حاول أكثر قليلا أنظر اليه 438 00:58:46,000 --> 00:58:49,000 أنت رجل من الصعب العثور عليك سيد مينارد ومن تكون أنت ؟ 439 00:58:50,000 --> 00:58:54,000 أنا معلم أبنتك هي طلبت مني أن أكتشف مسأله الشبح 441 00:58:55,000 --> 00:58:56,000 وماذا وجدت؟ 441 00:58:57,000 --> 00:59:00,000 ما وجدته الشبح لأبنة مالك الارض المحلي 442 00:59:04,660 --> 00:59:08,345 مركبتها فقدت عجلا في غابة كاسلفيلد 443 00:59:02,000 --> 00:59:06,000 كانت تتجول ووجدوها في الصباح التالي 444 00:59:06,000 --> 00:59:10,000 مخنوقة ونصف ميتة كان لسانها مقطوع أيضا 445 00:59:10,000 --> 00:59:14,000 كان عمرها 13 عام تماما مثل أبنتك 446 00:59:16,000 --> 00:59:20,000 وهذا في منزلنا ؟ وكما أخبرتني به سالي نعم 447 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 لذا؟ لذا ماذا؟ 448 00:59:24,000 --> 00:59:26,000 بأمكانك التفكير بالرحيل 449 00:59:28,000 --> 00:59:29,000 لم أفكر بشيء أخر 450 00:59:29,000 --> 00:59:31,000 وما الذي منعك ؟ لقد قابلت زوجتي 451 00:59:32,000 --> 00:59:35,000 بالتأكيد هي سوف تدرك اذا أخبرتها ما قلته لك للتو 452 00:59:35,000 --> 00:59:39,000 حسنا ذلك هو شأننا أليس كذلك ؟ 453 00:59:42,000 --> 00:59:45,000 لذا ما هو سبب أهتمامك بهذا على أي حال ؟ معلم قلق على تلاميذه 454 00:59:46,000 --> 00:59:49,000 يحدث أن يكون الشخص مهتم بشيء ما سالي فتاة مميزة جدا 455 00:59:50,000 --> 00:59:51,000 فهمت 456 00:59:53,000 --> 00:59:56,000 الأمر كذلك اذا أليس كذلك ؟ مثل ماذا ؟ 457 00:59:56,000 --> 01:00:00,000 ليس المرة الأولى التي يهتم فيها معلم لفتاة صغيرة جميلة 458 01:00:06,000 --> 01:00:08,000 سأترك لك هذا في حالة لم تتذكر صباح الغد 459 01:00:16,000 --> 01:00:17,000 على ماذا تنظرون ؟ 460 01:00:34,000 --> 01:00:38,000 ما هو رأي القاضي أبتاه ؟ هو لا يظن أن هناك أسس كافية 461 01:00:39,000 --> 01:00:41,000 لذا هو كذاك أليس كذلك ؟ أخشى ذلك 462 01:00:44,000 --> 01:00:46,000 علينا الرحيل لن تكون نهاية العالم 463 01:00:47,000 --> 01:00:52,000 لا تكوني غريبة الكنيسة ممكن أن تكون ملاذ آمنا 464 01:00:58,000 --> 01:01:00,000 لكن عليك فعل شيء 465 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 وأطرد ؟ 466 01:01:06,000 --> 01:01:08,000 أسيعجبك ذلك ؟ 467 01:01:22,000 --> 01:01:25,000 وجدت بالخارج بعض الأشياء عن شبحكم وحاولت التحدث مع والدك 468 01:01:26,000 --> 01:01:27,000 هيا أدخلي 469 01:01:33,000 --> 01:01:34,000 هل ستكونين بخير ؟ 470 01:01:38,000 --> 01:01:39,000 أراك غدا 471 01:02:01,000 --> 01:02:03,000 أسفه أنكي قتلتي 472 01:02:04,000 --> 01:02:06,000 لكنه الوقت لتتركيني وشأني 473 01:02:27,000 --> 01:02:29,000 لوسي تعالي حبيبتي 474 01:03:18,000 --> 01:03:22,000 الاغراض التي تنتمي الي المتوفيه ستكون لها تأثير كبير 475 01:03:38,000 --> 01:03:41,000 هذا ما في منزلنا نريد مساعدتك 476 01:03:42,000 --> 01:03:46,000 لقد قلت أجابتي مسبقا لزوجتك حسنا هو يريد أجابة أخرى 477 01:03:46,000 --> 01:03:50,000 هذا غير وارد قد أفقد لياقتي 478 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 ستفقدها على أي حال اذا فضحنا أمرك للعامة 479 01:04:59,000 --> 01:04:02,000 من الذي ألتقط هذه ؟ هذا غير مهم 480 01:04:02,000 --> 01:04:06,000 نعم الأنوار كانت تخيفه قليلا في تلك الصورة لكن ما الذي يمكننا فعله ؟ 481 01:04:06,000 --> 01:04:09,000 الأبتزاز جريمة خطيرة جدا سيد مينارد 482 01:04:09,000 --> 01:04:12,000 كذلك معاشرة مدبرة منزلك اذا كنت كاهن كاثوليكي 483 01:04:12,000 --> 01:04:16,000 ماذا ستفعل بهذا ؟ هذا ؟ أظنها ستركع 484 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 أرجوكي تحدثي معنا 485 01:05:20,000 --> 01:05:22,000 هل تفهمينا ؟ 486 01:05:26,000 --> 01:05:28,000 لذا لماذا لا تتحدثين معنا ؟ 487 01:05:33,000 --> 01:05:35,000 هل أنت غبية ؟ 488 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 هلا توضحين ؟ 489 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 هل هناك شيء لم يكمل هنا ؟ 490 01:05:52,000 --> 01:05:54,000 مع من ؟ 491 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 لين 492 01:06:00,000 --> 01:06:01,000 جيني 493 01:06:05,000 --> 01:06:06,000 سالي 494 01:06:07,000 --> 01:06:08,000 حبيبتي 495 01:06:11,000 --> 01:06:15,000 هل هي في خطر ؟ من من 496 01:06:18,000 --> 01:06:19,000 أخبريني 496 01:06:19,000 --> 01:06:21,000 أخبريني 497 01:06:21,000 --> 01:06:22,000 لا 497 01:06:24,000 --> 01:06:25,000 سالي 498 01:06:26,000 --> 01:06:29,000 أبتعدي عنها أتركيها 499 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 يجب ان تخرجوا تعالي حبيبتي 500 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 تعالي بسرعة سنذهب لمنزلي 501 01:06:44,000 --> 01:06:48,000 أسف لقد خذلتك 502 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 كانوا كثيرين بالنسبة لنا 503 01:06:51,000 --> 01:06:54,000 هم ؟ هناك أكثر من روح في البيت 504 01:06:57,000 --> 01:06:59,000 شعرت بحضور مؤكد 505 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 وهناك واحد آخر 506 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 والحضور المؤكد لفتاة صغيرة 507 01:07:07,000 --> 01:07:10,000 التي سببت معظم نشاط الاروح الشريرة 508 01:07:11,000 --> 01:07:13,000 في محاولة دفعك بعيدا 509 01:07:14,000 --> 01:07:17,000 ليس لأذيتك بل لحمايتك 510 01:07:18,000 --> 01:07:20,000 ماذا كانت تريد الأخرى ؟ 511 01:07:38,000 --> 01:07:42,000 لم تكن الأولى كان هناك أخرين قبلها 512 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 فتيات ريفيات 513 01:07:46,000 --> 01:07:48,000 كانوا جميعا خرس مثلها 513 01:07:52,000 --> 01:07:53,000 لذا فهل يستطيع المساعدة؟ 514 01:07:48,000 --> 01:07:50,000 مقطوعات اللسان 515 01:07:56,000 --> 01:07:58,000 لكنها متعلمة 516 01:08:00,000 --> 01:08:04,000 قبل أن تموت تمكنت من أعطاء وصف مكتوب لمهاجمها 517 01:08:11,000 --> 01:08:13,000 لذا من كان ؟ 518 01:08:21,000 --> 01:08:24,000 كان كاهنا من دير نيرسبي 519 01:08:25,000 --> 01:08:27,000 للصلاه على الفتيات البريئات الصغيرات 520 01:08:28,000 --> 01:08:30,000 الذي سبب أحراج كبير للكنيسة 521 01:08:32,000 --> 01:08:37,000 لذلك تمت معاقبته و شنق ودفن سرا 522 01:08:37,000 --> 01:08:40,000 شكرا لأخبارنا أنا أخبركم الأن 523 01:09:15,000 --> 01:09:18,000 ماذا هنالك ؟ من الأفضل لي أن أبقى بعيدا 524 01:09:18,000 --> 01:09:21,000 ظننت أنك ستساعدني لقد قمت بدوري حسنا ؟ 525 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 ماذا ستقول ريتا عندما أخبرها أنك أرتعدت ؟ 526 01:09:34,000 --> 01:09:36,000 أنت رجل قاس لين مينارد 527 01:09:48,000 --> 01:09:52,000 لا تورط نفسك بالردود أو سنكون في ورطة 528 01:10:04,000 --> 01:10:05,000 دعونا نبدأ 529 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 جميع قديسي الرب 530 01:10:16,000 --> 01:10:20,000 لنبدأ صلوا لأجلنا 531 01:10:25,000 --> 01:10:27,000 حررنا من كل الشرور يا رب 532 01:10:29,000 --> 01:10:34,000 من جميع الخطايا ؟ من الموت المفاجىء والغير متوقع 533 01:10:36,000 --> 01:10:37,000 نجنا 534 01:11:12,000 --> 01:11:14,000 أستمع لنا أنقذنا 535 01:11:15,000 --> 01:11:20,000 من قوة الشر يا رب الوحوش التي تحاول تدمير رحمتك 536 01:11:21,000 --> 01:11:24,000 أنظر لصليبك يا رب أهزم قوى الأعداء 537 01:11:29,000 --> 01:11:32,000 المكان يتجمد هنا أغلق زرك العلوي ايها الأبله 538 01:12:01,000 --> 01:12:02,000 اللعنة 539 01:12:07,000 --> 01:12:09,000 أذهب من بعدك 540 01:12:10,000 --> 01:12:12,000 أنه منزلك اللعين أمضي 541 01:12:17,000 --> 01:12:19,000 لقد ذهب الي هناك 542 01:12:20,000 --> 01:12:21,000 لا يهم 543 01:12:26,000 --> 01:12:27,000 مكانك هو العزلة 544 01:12:29,000 --> 01:12:31,000 بيتك بمنزل للشيطان 545 01:12:32,000 --> 01:12:34,000 اذهب من حيث جئت 546 01:12:38,0000 --> 01:12:41,000 هل علي أنتظاركم هنا طوال الليل يا حزمة الكسالى ؟ 547 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 اذهب أيها المغوي 548 01:13:01,000 --> 01:13:03,000 بدم الشهداء آمرك 549 01:13:05,000 --> 01:13:06,000 أستمر 549 01:13:09,000 --> 01:13:10,000 أستمر 550 01:13:10,000 --> 01:13:13,000 بقوة الأيمان بالمسيح الممجد آمرك 551 01:13:14,000 --> 01:13:16,000 المسيح الممجد يأمرك 551 01:13:17,000 --> 01:13:19,000 المسيح الممجد يأمرك 551 01:13:19,000 --> 01:13:21,000 المسيح الممجد يأمرك 552 01:14:33,000 --> 01:14:37,000 شكرا أبتي لا ضغينة ؟ 553 01:14:42,000 --> 01:14:43,000 نيجاتف الصور 554 01:14:48,000 --> 01:14:52,000 اذا خرجت أي واحدة من هذه سأسلخ جلدك حيا 555 01:15:04,000 --> 01:15:07,000 أنا متأكد أنه سيرى الجانب المرح فيها لاحقا 556 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 أعطني واحدة من هذه 557 01:17:25,000 --> 01:17:27,000 لا زلت هنا أليس كذلك ؟ 558 01:17:33,000 --> 01:17:35,000 أمي 559 01:17:36,000 --> 01:17:37,000 أمي 560 01:18:27,000 --> 01:18:29,000 أمي أبي 561 01:18:29,000 --> 01:18:30,000 سالي 562 01:18:34,000 --> 01:18:35,000 حبيبتي 563 01:18:58,000 --> 01:18:59,000 سالي سالي 563 01:19:06,000 --> 01:19:07,000 سالي 563 01:19:15,000 --> 01:19:16,000 سوف أخرجك 564 01:19:25,000 --> 01:19:27,000 يا اللهي حبيبتي 565 01:19:56,000 --> 01:19:59,000 أمي أبي ساعدوني 566 01:20:00,000 --> 01:20:02,000 ساعدوني 567 01:20:03,000 --> 01:20:04,000 أمي 568 01:20:08,000 --> 01:20:09,000 أمي 569 01:20:13,000 --> 01:20:14,000 أمي 570 01:21:19,000 --> 01:21:21,000 يا اللهي سالي هل أنت بخير ؟ 571 01:21:24,000 --> 01:21:26,000 تعالي يا حبيبتي 571 01:21:27,000 --> 01:21:28,000 استمروا بالمشي 572 01:21:28,000 --> 01:21:30,000 سوف نخرجك من هنا 573 01:21:30,000 --> 01:21:31,000 بسرعة 574 01:21:42,000 --> 01:21:48,000 {\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}شبح عائلة مينارد من المفترض أنه القصه الأكثر وحشية في تاريخ اوروبا{\fs30} 576 01:21:50,000 --> 01:21:57,000 {\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}السيدة مينارد تعيش في المنزل حتي اليوم{\fs30} 577 01:21:59,000 --> 01:22:04,000 {\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}سالي لا زالت لا تجرؤ على الذهاب لغرفة نومها القديمة{\fs30} 578 01:22:09,000 --> 01:22:15,000 {\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}هذا الفلم مكرس لأيرين هولدن{\fs30} 578 01:22:16,000 --> 01:22:30,000 {\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36} {\an5}تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما 01003839103 facebook abuadam916@yahoo.com