1 00:00:06,841 --> 00:00:09,969 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:35,411 --> 00:00:36,412 Jim! 3 00:00:36,954 --> 00:00:38,456 Går det bra? 4 00:01:10,613 --> 00:01:14,784 Vær så snill! Jeg bønnfaller dere! Slutt med denne brutaliteten! 5 00:01:15,368 --> 00:01:17,703 Han holder ikke ut stort lenger! 6 00:01:18,162 --> 00:01:23,042 La dette være en lekse. Sånn går det med dem som trosser oss! 7 00:01:24,418 --> 00:01:28,047 -Hvorfor slåss du ikke? -Slåss ikke mot kruberaer. 8 00:01:28,130 --> 00:01:30,758 De er brødrene mine. 9 00:01:30,842 --> 00:01:34,595 De tar imot ordrer fra en forræder. 10 00:01:35,638 --> 00:01:37,640 Jeg? En forræder? 11 00:01:37,723 --> 00:01:40,601 Du vendte ditt eget slag ryggen. 12 00:01:48,151 --> 00:01:51,237 Bare en leder vet hvordan man skal overleve, 13 00:01:51,320 --> 00:01:55,324 når man skal slå til, og når noe må ofres. 14 00:01:55,408 --> 00:01:58,786 Som da jeg ga deg til gumm-gummene. 15 00:01:58,870 --> 00:02:02,373 Nei! Gunmar plyndret landsbyen. 16 00:02:02,456 --> 00:02:05,626 Tok meg bort fra familien min. 17 00:02:05,710 --> 00:02:09,046 Gunmar bortførte deg ikke. Du ble utvalgt. 18 00:02:09,130 --> 00:02:13,259 Skalleknuseren trengte en hær. Jeg ga ham en forkjemper. 19 00:02:13,342 --> 00:02:18,806 Hva betyr livene til noen få ynglinger når kruberaene kan herske ved hans side? 20 00:02:18,890 --> 00:02:23,644 Du bryr deg ikke om kruberaene. Bare om deg selv. 21 00:02:23,728 --> 00:02:25,938 Jeg er kruberaene! 22 00:02:27,607 --> 00:02:28,691 AAARRRGGHH!!!! 23 00:02:37,074 --> 00:02:41,454 Hvordan våger dere å gripe inn? Trekk dere tilbake! Det er en ordre! 24 00:02:42,246 --> 00:02:43,664 Forråder dere meg? 25 00:02:44,874 --> 00:02:48,336 Dumme utysker! Dere skal få svi! Dere skal...! 26 00:02:51,297 --> 00:02:55,760 Hjelp meg, idioter! Dere skal svi for dette! 27 00:03:03,351 --> 00:03:05,269 AAARRRGGHH!!!! 28 00:03:07,063 --> 00:03:11,317 -Dronningen vår førte oss på villspor. -Vi har gjort fæle ting. 29 00:03:11,400 --> 00:03:14,278 Drept for Gunmar. Vi er onde. 30 00:03:14,362 --> 00:03:18,157 Onde troll kan forandre seg. Det vet jeg. 31 00:03:18,241 --> 00:03:21,911 -Godt sagt, kamerat. -Takk, utenforstående. 32 00:03:22,036 --> 00:03:26,415 Hvis dere er ute etter allierte, har dere funnet mange. 33 00:03:32,505 --> 00:03:35,841 Mester Jim blir henrykt når han hører om vår suksess. 34 00:03:35,925 --> 00:03:38,010 -Vi har en hær. -En kortvokst en. 35 00:03:39,220 --> 00:03:42,515 Hellet vårt er i ferd med å snu. AAARRRGGHH!!!? 36 00:03:43,266 --> 00:03:44,600 Troll. 37 00:03:44,684 --> 00:03:46,560 -Hva sa du? -Troll! 38 00:03:46,644 --> 00:03:48,104 AAARRRGGHH!!!! Vent! 39 00:03:52,900 --> 00:03:53,776 Gå til siden. 40 00:03:53,859 --> 00:03:57,071 Si meg hva du ga sønnen min, ellers... 41 00:03:57,154 --> 00:04:00,866 Et brygg du ikke finner i legebøkene. Det lover jeg. 42 00:04:00,950 --> 00:04:05,288 "Lover"? Du lovte å hjelpe Jim! 43 00:04:05,371 --> 00:04:07,790 -Hva har skjedd? -Spør trollmannen. 44 00:04:08,499 --> 00:04:11,210 Folkens? Han våkner. 45 00:04:16,090 --> 00:04:18,467 Gresselige grøss og gru! 46 00:04:18,551 --> 00:04:22,138 Vennen? Føler du deg bra? 47 00:04:22,221 --> 00:04:24,557 -Han har det bra. -Vi spør ikke deg. 48 00:04:24,640 --> 00:04:27,184 Jeg... Jeg har det bra. 49 00:04:28,060 --> 00:04:30,813 -Hva er galt med hånda mi? -Ingenting. 50 00:04:30,896 --> 00:04:33,524 Den er bare litt... fyldigere. 51 00:04:33,607 --> 00:04:37,486 På en god måte. Som om du har gått opp ett nivå. 52 00:04:41,866 --> 00:04:44,744 Liker ikke. Liker ikke Troll-Jim. 53 00:04:44,827 --> 00:04:49,415 Eliksiren forvandlet Trolljegeren til noe som ikke helt er et menneske, 54 00:04:49,498 --> 00:04:51,542 og ikke helt et troll. 55 00:04:51,625 --> 00:04:54,253 -Som en bytting? -Nei. 56 00:04:54,337 --> 00:04:58,716 Byttinger veksler mellom å være troll og mennesker. 57 00:04:58,799 --> 00:05:02,428 Jim er... ingen av delene. 58 00:05:08,934 --> 00:05:12,146 Det er ikke så ille. Etter en liten hårklipp 59 00:05:12,229 --> 00:05:15,691 kan vi finne deg noen solbriller og en god tannlege. 60 00:05:15,775 --> 00:05:17,109 Jeg kjenner en. 61 00:05:17,193 --> 00:05:20,154 -Du vil bli god som ny. -Jeg er gyselig. 62 00:05:20,237 --> 00:05:21,739 Det er du ikke. 63 00:05:23,532 --> 00:05:28,120 Troll. Jim er troll... som AAARRRGGHH!!!! 64 00:05:29,205 --> 00:05:30,664 Jim-Troll! 65 00:05:31,207 --> 00:05:35,586 Dere må tilgi AAARRRGGHH!!!. Han er emosjonell, og jeg er i villrede. 66 00:05:35,669 --> 00:05:39,715 -Hvorfor gjorde du dette? -For å forberede ham til kampen. 67 00:05:39,799 --> 00:05:43,385 Nå kan han gjøre ting man ikke skulle tro var mulige. 68 00:05:43,469 --> 00:05:45,137 Som hva da? 69 00:05:45,513 --> 00:05:50,810 Vi kjenner ikke begrensningene til mester Jims, eller Troll-Jims, nye form. 70 00:05:50,893 --> 00:05:53,687 -La oss ta dette sakte. -Den var god! 71 00:05:55,439 --> 00:05:56,524 Troll! 72 00:06:00,820 --> 00:06:03,280 -Hører du ikke etter? -Unnskyld. 73 00:06:03,364 --> 00:06:04,198 Mester Jim? 74 00:06:05,616 --> 00:06:07,368 Jeg kjente ingenting! 75 00:06:07,451 --> 00:06:11,330 Jeg liker nye Jim! Troll-Jim! 76 00:06:12,748 --> 00:06:15,751 Jeg har deg! Troll-Jim er sterk! 77 00:06:16,460 --> 00:06:18,212 Troll-Jim er morsom! 78 00:06:24,009 --> 00:06:28,472 Halvt troll, helt jeger. Bare hyggelig. 79 00:06:32,977 --> 00:06:36,438 Greit, dere to. Leken er over. Natten svinner. 80 00:06:36,522 --> 00:06:40,067 La oss se hva annet vår nye Trolljeger kan gjøre. 81 00:06:42,820 --> 00:06:44,780 Troll-Jim er best! 82 00:06:47,908 --> 00:06:51,370 Det virker som at han takler dette bra, eller hva? 83 00:06:52,496 --> 00:06:53,747 Ja visst. 84 00:06:54,748 --> 00:06:55,958 Hva er i veien? 85 00:06:56,625 --> 00:06:59,670 Det tok meg mange år å håndtere de ulike følelsene 86 00:06:59,753 --> 00:07:05,009 til troll og mennesker, men jeg har aldri måttet takle begge deler samtidig. 87 00:07:05,092 --> 00:07:08,470 Vil jeg noensinne få sønnen min tilbake? 88 00:07:11,515 --> 00:07:13,559 Men jeg har tatt feil før. 89 00:07:14,393 --> 00:07:17,188 Hva vet vel jeg om å være et menneske? 90 00:07:19,773 --> 00:07:22,485 Vakre Claire, utfordringen er enkel. 91 00:07:22,568 --> 00:07:25,988 Få inn et slag mot din elskede Trolljeger. 92 00:07:27,406 --> 00:07:28,824 Ikke noe problem. 93 00:07:38,959 --> 00:07:42,004 Her oppe! Her nede! For tregt! 94 00:07:43,547 --> 00:07:44,590 Ha det bra! 95 00:07:45,299 --> 00:07:48,886 -Er jeg for rask for deg? -Gjør du deg kostbar? 96 00:08:15,704 --> 00:08:19,542 -Du har fortsatt ikke truffet meg. -Ingen kyss! Vi skal slåss! 97 00:08:20,876 --> 00:08:24,296 Jim? Jeg kan fortsatt finne deg. 98 00:08:45,568 --> 00:08:47,987 Vår tid er inne! 99 00:08:48,070 --> 00:08:51,073 Vår Eldritch-dronning har våknet 100 00:08:51,156 --> 00:08:55,411 for å gi oss troll det som rettmessig er vårt! 101 00:09:02,126 --> 00:09:05,754 Dere har lidd lenge nok under menneskenes herredømme. 102 00:09:05,838 --> 00:09:09,717 I dag vil vi ofre noen få for å mane frem Den evige natt 103 00:09:09,800 --> 00:09:13,470 -og deres frihet! -Ofre? 104 00:09:25,190 --> 00:09:26,775 Stopp denne galskapen! 105 00:09:38,412 --> 00:09:40,831 Det der var ikke magen min? 106 00:09:40,914 --> 00:09:45,586 Det var lyden av noe langt mer uhyggelig enn magen din. 107 00:09:48,464 --> 00:09:51,091 -Kom han ikke tilbake? -Er dere ikke sammen? 108 00:09:51,175 --> 00:09:55,846 Han var så rask. Jeg mistet ham av syne og finner ham ikke med staven. 109 00:09:55,929 --> 00:09:58,140 Den gjenkjenner ham ikke lenger. 110 00:10:03,646 --> 00:10:04,730 Claire? 111 00:10:06,649 --> 00:10:07,983 Claire! 112 00:10:43,686 --> 00:10:45,979 Troll. 113 00:10:46,063 --> 00:10:48,857 Troll? Ikke troll. Menneske. 114 00:10:49,316 --> 00:10:53,487 Ikke menneske. 115 00:10:58,242 --> 00:11:01,995 Nei. Troll. 116 00:11:13,799 --> 00:11:16,301 Jimbo! Hvor er du? 117 00:11:27,354 --> 00:11:28,439 Toby! Se opp! 118 00:11:29,982 --> 00:11:33,694 -Unnskyld. Noen spor av Jim? -Ingenting. 119 00:11:33,777 --> 00:11:36,864 Dette er sprøtt! Hvordan kan han bare forsvinne? 120 00:11:36,947 --> 00:11:39,241 Hei, er det der Merlin? 121 00:11:41,618 --> 00:11:44,121 Hva driver Kaptein Rustning med nå? 122 00:11:50,461 --> 00:11:52,838 Du! Alt dette er din skyld! 123 00:11:52,921 --> 00:11:56,216 Jim har forsvunnet, og Skyggestaven finner ham ikke. 124 00:11:57,009 --> 00:11:58,677 Hører du hva jeg sier? 125 00:11:58,760 --> 00:12:01,889 Du finner ikke Jim fordi Jim ikke finnes. 126 00:12:01,972 --> 00:12:06,435 -I hvert fall ikke den du kjente. -Hør her, gåtemester! 127 00:12:07,853 --> 00:12:12,107 Hva du enn gjorde, så forvandler du ham tilbake når dette er over. 128 00:12:12,691 --> 00:12:13,692 "Tilbake"? 129 00:12:15,527 --> 00:12:18,614 Det er ingen vei tilbake. Det er permanent. 130 00:12:18,947 --> 00:12:21,617 Du kan ikke gjøre kjæresten min til et troll! 131 00:12:21,700 --> 00:12:24,745 "Kjæreste"? På tide med en statusoppdatering? 132 00:12:24,828 --> 00:12:25,913 Så hyggelig. 133 00:12:25,996 --> 00:12:28,707 Han er halvt troll og halvt kjæreste. 134 00:12:35,297 --> 00:12:36,715 Ja visst... 135 00:12:37,841 --> 00:12:40,260 Så ekkelt! Hva er det med deg? 136 00:12:40,344 --> 00:12:44,806 Du trollet Jim og slikker sement. Har du noen andre hemmeligheter? 137 00:12:45,766 --> 00:12:46,850 Massevis. 138 00:12:47,351 --> 00:12:50,354 -Fortell. -Da vil de ikke være hemmeligheter. 139 00:12:57,528 --> 00:13:02,074 -Kommer skjelvene fra Trollmarkedet? -Enda verre. Morgana. 140 00:13:02,491 --> 00:13:04,409 Vi må finne Trolljegeren. 141 00:13:08,914 --> 00:13:10,624 Du drepte dem. 142 00:13:10,707 --> 00:13:16,463 Fra støvet av våre døde skal jeg skape Den evige natt. 143 00:13:20,342 --> 00:13:24,221 Nei, jeg ringte skolen. De har heller ikke sett ham. 144 00:13:24,304 --> 00:13:26,640 Kanskje han har lagt igjen en lapp... 145 00:13:30,519 --> 00:13:33,397 Hei, mamma. Jeg håper du er sulten. 146 00:13:33,480 --> 00:13:34,565 Jim? 147 00:13:35,065 --> 00:13:39,528 Jeg har funnet ham, Walt. Kan du gi de andre beskjed? 148 00:13:40,237 --> 00:13:42,864 Vi har lett overalt etter deg. 149 00:13:42,948 --> 00:13:45,534 Unnskyld. Ante ikke at det var så sent. 150 00:13:45,617 --> 00:13:49,538 -Jeg kom hjem for å lage middag. -Det kan vente. 151 00:13:50,372 --> 00:13:54,376 Du kan ikke stikke av sånn. Vi har vært så engstelige. 152 00:13:54,459 --> 00:13:58,630 -Vi bør snakke om dette. -Kan det vente? Jeg er skrubbsulten. 153 00:14:01,133 --> 00:14:02,634 Det trenger salt. 154 00:14:02,718 --> 00:14:05,846 Det er godt. Ikke noe galt med det. 155 00:14:08,599 --> 00:14:13,312 -Ville du snakke? -Vel, du har vært gjennom mye. 156 00:14:13,770 --> 00:14:16,148 Mer enn et barn burde gjennomgå. 157 00:14:16,231 --> 00:14:18,692 Dessuten er du mitt barn. 158 00:14:20,068 --> 00:14:23,322 Jeg vil forsikre meg om at du bearbeider alt dette. 159 00:14:26,074 --> 00:14:30,662 Jeg mistet visst gaffelen min. Jeg henter en ny. 160 00:14:32,372 --> 00:14:36,877 Walter sa at det er forvirrende å være både menneske og troll, 161 00:14:37,210 --> 00:14:41,131 men han kan velge enten det ene eller det andre. 162 00:14:41,214 --> 00:14:45,177 Jeg er bekymret for hvordan du skal tilpasse deg dette. 163 00:14:47,095 --> 00:14:52,017 -Vennen, går det bra med deg? -Alt i orden! 164 00:14:54,436 --> 00:14:57,648 Jim! Spiser du blenderen? 165 00:15:00,609 --> 00:15:02,110 Ikke hele. 166 00:15:04,863 --> 00:15:07,866 -Jeg ville bare ha en normal middag! -Jim... 167 00:15:07,950 --> 00:15:11,370 Vær så snill, mamma! Jeg trenger tid til å tenke. 168 00:15:11,453 --> 00:15:14,206 Jim. Vennen min! Vent! 169 00:15:38,438 --> 00:15:40,399 Kom igjen... 170 00:15:50,033 --> 00:15:54,788 Walt? Det er akkurat som du sa. Jeg gjenkjenner ikke sønnen min. 171 00:15:54,871 --> 00:15:56,957 Bare... Bare skynd deg hit. 172 00:16:29,990 --> 00:16:32,034 Jim? Går det bra med deg? 173 00:16:42,753 --> 00:16:43,837 Barbara! 174 00:16:47,340 --> 00:16:49,634 Toby, dette er Barbara. 175 00:16:50,135 --> 00:16:52,554 Du må lete et sted. 176 00:16:58,393 --> 00:17:00,353 Hvilke taktikker da? 177 00:17:00,437 --> 00:17:05,192 -De som vant? -Husk å lese Michaelson... 178 00:17:05,275 --> 00:17:08,111 Hvis du liker frøken Nuñez, 179 00:17:08,195 --> 00:17:12,991 kan det være mer effektivt å snakke enn å glane. 180 00:17:13,075 --> 00:17:16,620 -Blunke sa vi kan ta deg med. -Til Trollmarkedet? Seriøst? 181 00:17:16,703 --> 00:17:18,205 Når? Skal vi dra nå? 182 00:17:18,288 --> 00:17:21,249 Etter skolen, men ikke si det til noen. 183 00:17:21,333 --> 00:17:22,542 Jim? 184 00:17:23,376 --> 00:17:24,211 Jim? 185 00:17:25,128 --> 00:17:27,380 Jim? Er du her inne? 186 00:17:29,341 --> 00:17:30,383 Jim? 187 00:17:33,095 --> 00:17:34,429 Jim? 188 00:17:41,311 --> 00:17:42,729 Jimbo! 189 00:17:49,486 --> 00:17:50,779 Er det deg? 190 00:17:52,197 --> 00:17:53,365 Jim? 191 00:17:54,950 --> 00:17:57,869 Jeg vet at du er der. Jim? 192 00:18:01,581 --> 00:18:05,961 Det går bra. Det er meg, Tobes. Hør her, hvis du bare... 193 00:18:06,878 --> 00:18:09,214 -Toby! -Han er her! 194 00:18:10,173 --> 00:18:11,383 Jimbo? 195 00:18:13,301 --> 00:18:14,553 Jim! Vent! 196 00:18:15,470 --> 00:18:20,100 Skjønner dere ikke? Jeg er ikke Jim lenger. Ha dere vekk. 197 00:18:21,143 --> 00:18:22,602 Han skal opp på taket. 198 00:18:26,022 --> 00:18:28,150 Der! Jeg ser ham! 199 00:18:47,669 --> 00:18:48,503 Jim. 200 00:18:49,504 --> 00:18:53,758 Vær så snill, Jim. Ikke stikk av. Samme hva du er... 201 00:18:55,177 --> 00:18:56,511 ...så elsker jeg deg. 202 00:19:01,600 --> 00:19:05,687 Jeg er glad i deg også, men la oss snakke nede på bakken. 203 00:19:06,438 --> 00:19:09,107 Jeg er litt lei av å løpe etter deg. 204 00:19:09,191 --> 00:19:13,320 Jeg forstår hva du gjennomgår. Du er ikke Jim lenger. 205 00:19:13,820 --> 00:19:16,740 Men du er fortsatt noen vi bryr oss om. 206 00:19:16,823 --> 00:19:21,286 Jeg kan ikke kjempe mot Gunmar og være den dere vil jeg skal være. 207 00:19:21,369 --> 00:19:23,371 Vi er her oppe på taket for deg. 208 00:19:23,455 --> 00:19:26,541 Spesielt jeg. Jeg klatret opp tre etasjer for deg. 209 00:19:26,625 --> 00:19:30,879 Kanskje du føler at alt har forandret seg, men det er bare på utsiden. 210 00:19:30,962 --> 00:19:33,381 På innsiden er du fortsatt deg selv. 211 00:19:33,465 --> 00:19:35,634 Og det er vi glad for, Jimbo. 212 00:19:37,135 --> 00:19:41,848 Kanskje ditt gamle liv er over, men vi kan jo være en del av ditt nye. 213 00:19:44,893 --> 00:19:46,019 Jim. 214 00:19:46,394 --> 00:19:47,687 Vi er her for deg. 215 00:19:49,314 --> 00:19:53,860 Jeg kan ikke leve i deres verden mer. Jeg tåler ikke dagslys. 216 00:19:53,944 --> 00:19:57,447 -Kan ikke spise middag. -Men du kan la oss hjelpe deg. 217 00:20:06,414 --> 00:20:09,542 Mester Jim. Hvor har du tenkt deg i slik hast? 218 00:20:10,418 --> 00:20:11,419 Hjelp? 219 00:20:11,503 --> 00:20:14,130 Det virker som at noe er annerledes ved deg. 220 00:20:15,006 --> 00:20:18,593 Med noen flere øyne og armer kunne vi vært i slekt. 221 00:20:18,677 --> 00:20:19,970 Troll-bror! 222 00:20:23,640 --> 00:20:25,725 Hva er jeg, Blunke? 223 00:20:25,809 --> 00:20:29,020 Når jeg ser på deg, vet du hva jeg ser? 224 00:20:29,854 --> 00:20:32,774 Jeg ser en forkjemper. En venn. 225 00:20:33,900 --> 00:20:34,818 En sønn. 226 00:20:36,820 --> 00:20:38,530 En fabelaktig sønn. 227 00:20:43,660 --> 00:20:47,455 -Jeg er redd. -Jøye meg! Hvem er vel ikke det? 228 00:20:48,707 --> 00:20:51,001 Han vil klare seg fint nå. 229 00:20:51,209 --> 00:20:54,754 Se på det på sånn: Du er som en Nugat nam-nam. 230 00:20:54,838 --> 00:20:59,634 En søt, fløyelsmyk nugat blandet med knasende sjokoladekjeks. 231 00:21:00,635 --> 00:21:04,973 Du er én del bestevenn og én del ny venn. 232 00:21:05,056 --> 00:21:06,558 Troll-Jimbo! 233 00:21:14,190 --> 00:21:15,150 Glimrende. 234 00:21:15,734 --> 00:21:21,614 Trolljeger-teamet er sammen igjen. Jeg visste at dere ville finne ut av det. 235 00:21:22,115 --> 00:21:24,159 Dette har vært rørende, 236 00:21:24,242 --> 00:21:27,329 men med mindre dere skal klemme Gunmar i hjel, 237 00:21:27,412 --> 00:21:29,372 bør vi gjøre oss klare. 238 00:21:29,456 --> 00:21:34,377 For som dere sier nå til dags: Nå braker det løs. 239 00:22:12,374 --> 00:22:14,376 Tekst: Aleksander Kerr