1 00:00:06,924 --> 00:00:09,969 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:01:07,735 --> 00:01:08,986 Jim. 3 00:01:16,202 --> 00:01:17,328 Weg hier! 4 00:01:18,371 --> 00:01:23,251 -Wir müssen in die Klinik. -Nein, unsere Wunden heilen davon nicht. 5 00:01:25,044 --> 00:01:26,420 Alles wird gut. 6 00:01:27,630 --> 00:01:30,466 Du warst immer mein Held. 7 00:01:31,467 --> 00:01:33,719 Mein wunderschöner Junge. 8 00:01:33,803 --> 00:01:38,391 Bei der Ehre Merlins, das Tageslicht gehorcht meinen Befehlen. 9 00:01:42,937 --> 00:01:44,188 Oh nein. 10 00:01:44,272 --> 00:01:46,440 Jim. 11 00:01:47,733 --> 00:01:49,152 3-. 12 00:01:50,695 --> 00:01:55,950 -3+. Und was hast du, Jim? -Eine 4. Und Unterricht in den Ferien. 13 00:01:56,033 --> 00:02:00,413 Señor Uhl sagte, die Arbeit macht 20 % der Note aus. 14 00:02:00,496 --> 00:02:02,540 -Läuft die gut... -Ja, Jim! 15 00:02:02,623 --> 00:02:06,711 20 %, die Leben oder Tod bedeuten. Akademisch gesehen. 16 00:02:06,794 --> 00:02:09,672 Wir bringen unsere Bücher mit und üben. 17 00:02:10,882 --> 00:02:14,468 -Mom? Bist du zu Hause? -Hier, Kinder. 18 00:02:17,263 --> 00:02:21,976 -Oh, hallo! -Wir müssen uns unterhalten. 19 00:02:22,602 --> 00:02:24,687 Die vier Worte sind nie gut. 20 00:02:30,151 --> 00:02:32,236 Wer ist da? Ich bin bewaffnet! 21 00:02:32,862 --> 00:02:38,367 Ich flehe dich an, bitte, du musst mich zu meinem Bruder bringen. 22 00:02:38,451 --> 00:02:41,579 Ich kenne dich und deinen Bruder nicht. Geh! 23 00:02:41,662 --> 00:02:42,580 Bitte! 24 00:02:43,331 --> 00:02:47,668 -Nein! Nein! Nein! -Bring mich zu Blinkous Galadrigal. 25 00:02:47,752 --> 00:02:51,464 -Das Schicksal der Welt hängt davon ab. -Nein! 26 00:03:29,251 --> 00:03:31,837 Wer von euch hat hier das Sagen? 27 00:03:42,181 --> 00:03:44,016 Weißt du, wer ich bin? 28 00:03:45,643 --> 00:03:47,395 K steht für Königin. 29 00:03:48,813 --> 00:03:50,273 Clever. 30 00:03:50,356 --> 00:03:52,692 Ja. 31 00:03:54,568 --> 00:03:56,487 Du und deine Freunde 32 00:03:56,570 --> 00:04:02,034 sollt den Troll Dictatious Galadrigal aufspüren und töten. 33 00:04:02,118 --> 00:04:05,329 -Verstanden? -H steht für Hund. 34 00:04:06,831 --> 00:04:09,208 -J steht für Ja. -Ja. 35 00:04:09,292 --> 00:04:12,336 -Barbara, was ist los? -Das ist nicht gut. 36 00:04:12,420 --> 00:04:17,883 -Sind die Kinder in Gefahr? -Tobi-Törtchen hat nie Schwierigkeiten. 37 00:04:17,967 --> 00:04:20,428 -Er ist ein Engel. -Mrs. Domsalski. 38 00:04:20,511 --> 00:04:24,890 Sie sind in ernster Gefahr. Am besten erklären sie das selber. 39 00:04:24,974 --> 00:04:26,851 Kinder? 40 00:04:29,270 --> 00:04:31,897 -Wovon redet sie? -Ich weiß nicht. 41 00:04:31,981 --> 00:04:34,817 Jim, hilfst du uns auf die Sprünge? 42 00:04:41,240 --> 00:04:43,075 Es geht um Drogen? 43 00:04:43,159 --> 00:04:45,995 Nein, nicht um Drogen. Um Trolle. 44 00:04:48,331 --> 00:04:50,291 Das Internet, ich wusste es. 45 00:04:50,374 --> 00:04:52,877 Keine Internet-Trolle. Echte. 46 00:05:01,677 --> 00:05:04,555 Trolle? Barbara. 47 00:05:05,639 --> 00:05:07,558 -Sind Sie auf Drogen? -Nein. 48 00:05:07,641 --> 00:05:10,311 Unter uns leben diese Kreaturen. 49 00:05:10,394 --> 00:05:15,274 Ich verstehe es nicht ganz. Die Kinder helfen ihnen und bekämpfen sie. 50 00:05:16,150 --> 00:05:20,071 -Oh nein, sie hat Drogen genommen. -Ich glaube Ihnen. 51 00:05:20,154 --> 00:05:23,199 -Ja? -Ich hatte auch so eine Stressphase. 52 00:05:23,282 --> 00:05:26,327 -Mein Therapeut half. -Das ist kein Stress. 53 00:05:27,370 --> 00:05:32,833 Trolle, die unter uns leben? Was? So ein Absurdistan-Quatsch. 54 00:05:32,917 --> 00:05:34,877 -Mit Soße. -Jim. 55 00:05:34,960 --> 00:05:36,504 Sag's ihnen. Bitte. 56 00:05:47,139 --> 00:05:50,226 Die Klinik legte ihr eine Auszeit nahe. 57 00:05:50,309 --> 00:05:51,894 -Oh nein. -Oje. 58 00:05:52,770 --> 00:05:53,938 Was? 59 00:05:55,398 --> 00:05:59,944 In ihren Rucksäcken finden wir sicher etwas Überraschendes! 60 00:06:00,861 --> 00:06:01,862 Mom. 61 00:06:02,446 --> 00:06:05,616 -Das verletzt meine Privatsphäre. -Nicht! 62 00:06:06,617 --> 00:06:07,952 Ojemine. 63 00:06:08,035 --> 00:06:11,330 Was ist hier los? Wie nennst du das hier? 64 00:06:11,914 --> 00:06:16,377 -Das ist ein Winkelmesser. -Ich glaube, es geht um das. 65 00:06:17,461 --> 00:06:20,840 Ganz klar, Ihr Sohn stahl die Artefakte im Museum. 66 00:06:20,923 --> 00:06:23,300 -Es war in ihrem Rucksack. -Wie? 67 00:06:23,384 --> 00:06:26,846 -Sie beschuldigen sie? -Er wurde verhaftet. 68 00:06:26,929 --> 00:06:27,763 Jim. 69 00:06:27,847 --> 00:06:29,807 -Sie wagen es? -Meister Jim. 70 00:06:29,890 --> 00:06:31,684 Meine Tochter ist... 71 00:06:31,767 --> 00:06:33,269 ...seit sie ihn kennt. 72 00:06:33,352 --> 00:06:34,603 Wir gestehen! 73 00:06:34,687 --> 00:06:35,938 -Was? -Wir gestehen. 74 00:06:36,605 --> 00:06:39,942 Wir... wir sind spielsüchtig. 75 00:06:40,025 --> 00:06:43,362 Nach Live-Action-Rollenspielen. 76 00:06:43,445 --> 00:06:45,239 Ein Fantasy-Spiel. 77 00:06:45,322 --> 00:06:48,367 Ja! Sie ist eine Zauberin. 78 00:06:48,450 --> 00:06:52,163 Das ist ihr Zauberstab. Und ich bin ein Kriegerkönig. 79 00:06:52,246 --> 00:06:55,207 Das gibt es, oder? Jim hat eine Medaille. 80 00:06:55,291 --> 00:06:57,293 Er ist ein Metallisierer. 81 00:06:57,376 --> 00:06:59,378 Schlimmer, als wir dachten. 82 00:06:59,461 --> 00:07:03,841 -Sie lügen. Das ist kein Rollenspiel. -Ich sah das bei... 83 00:07:03,924 --> 00:07:06,093 Blinky, was machst du hier? 84 00:07:06,177 --> 00:07:08,345 Verzeih mir. Es ist wichtig. 85 00:07:08,429 --> 00:07:10,723 Nicht jetzt und nicht hier. 86 00:07:10,806 --> 00:07:13,517 Hör mir zu, sonst ist es zu spät. 87 00:07:13,601 --> 00:07:15,811 Wir wissen mehr von Aaarrrgghh!!! 88 00:07:15,895 --> 00:07:19,982 Aber ich traue der Informationsquelle immer noch nicht. 89 00:07:21,317 --> 00:07:22,860 Darf ich, Bruder? 90 00:07:22,943 --> 00:07:23,986 Dictatious? 91 00:07:24,069 --> 00:07:28,699 Gunmar hat Aaarrrgghh!!! in der Gewalt. Er belebt Angor Rot wieder. 92 00:07:28,782 --> 00:07:31,535 Unmöglich. Wir haben ihn vernichtet. 93 00:07:31,619 --> 00:07:35,331 Aber es gibt jemanden, der ihn wiederbeleben kann. 94 00:07:35,414 --> 00:07:38,918 Ich fürchte, wir kennen ihren Namen: Morgana. 95 00:07:40,961 --> 00:07:44,882 Du glaubst ihm? Er ist Gunmars Scherge. Ist das ein Trick? 96 00:07:44,965 --> 00:07:48,677 Das fragte ich mich auch. Deshalb fesselte ich ihn. 97 00:07:48,761 --> 00:07:52,014 -Aber wenn er die Wahrheit sagt... -Jim? 98 00:07:52,097 --> 00:07:53,015 Verstecken! 99 00:07:53,098 --> 00:07:55,518 Ja, ok. Wir verschwinden. 100 00:07:57,811 --> 00:07:59,939 Wenn man vom Teufel spricht... 101 00:08:01,440 --> 00:08:03,484 -Versteckst du dich? -Nein! 102 00:08:05,194 --> 00:08:09,698 Ich sah mir deine Gemälde an. Du hast ja eine tolle Fantasie. 103 00:08:09,782 --> 00:08:11,617 Lauf nicht wieder weg. 104 00:08:11,700 --> 00:08:14,286 Du hast mich lächerlich gemacht. 105 00:08:14,995 --> 00:08:18,666 Stellen alle Trollritter ihre Mütter bloß? 106 00:08:26,590 --> 00:08:28,884 Trolljäger, Mom. 107 00:08:29,552 --> 00:08:31,387 Ich bin der Trolljäger. 108 00:08:32,930 --> 00:08:34,723 Wir hatten das schon mal. 109 00:08:34,807 --> 00:08:36,934 Ich ziehe dich nicht mit rein. 110 00:08:37,017 --> 00:08:39,103 Aber deine Freunde schon? 111 00:08:39,979 --> 00:08:43,065 Eltern müssen von Schwierigkeiten wissen. 112 00:08:43,148 --> 00:08:47,611 Das sind keine Schwierigkeiten, das ist eine ernste Gefahr. 113 00:08:47,695 --> 00:08:49,405 Eine lebensbedrohende. 114 00:08:49,488 --> 00:08:52,449 Ich hätte dich fast verloren. 115 00:08:52,533 --> 00:08:58,247 Aber du hast auch mein Leben gerettet. Daran kann ich mich sehr gut erinnern. 116 00:08:58,831 --> 00:09:02,918 Jim, ich bin Ärztin. Leben zu retten, ist nicht einfach. 117 00:09:03,002 --> 00:09:05,879 Ich halte dich nicht auf. Ich helfe dir. 118 00:09:05,963 --> 00:09:09,633 Ist die Gefahr so nah, sollten ihre Eltern es wissen. 119 00:09:09,717 --> 00:09:10,593 Hallo. 120 00:09:11,552 --> 00:09:12,761 Barbara. 121 00:09:15,556 --> 00:09:18,350 Oh, ich wusste es! Das ist Mr. Blinky! 122 00:09:18,434 --> 00:09:19,935 Blink-heh. 123 00:09:21,562 --> 00:09:26,483 Ich sehe nichts. Ist das jetzt freudig oder beängstigend? 124 00:09:26,567 --> 00:09:28,902 An den erinnere ich mich nicht. 125 00:09:28,986 --> 00:09:33,198 Ich wollte die Wahrheit sagen, aber verstehen ihre Eltern das? 126 00:09:33,282 --> 00:09:37,911 Stellen sie sich uns in den Weg, sterben Menschen und Trolle. 127 00:09:37,995 --> 00:09:40,456 Und wenn sie nicht heimkommen? 128 00:09:40,539 --> 00:09:42,916 Was sagst du dann ihren Eltern? 129 00:09:45,085 --> 00:09:45,961 Jim. 130 00:09:46,045 --> 00:09:48,380 Wir unterstützen dich. 131 00:09:48,464 --> 00:09:53,302 Egal, was das Problem ist. Ob es die Schule ist, ob es Mädchen sind. 132 00:09:53,385 --> 00:09:56,805 Oder Trolle. Vor allen Dingen Trolle. 133 00:09:57,640 --> 00:10:00,309 Wir müssen reden, um helfen zu können. 134 00:10:06,357 --> 00:10:09,443 Oh, ich verstehe. Das ist gefühlvoll. 135 00:10:09,526 --> 00:10:12,905 Halt die Klappe! Du zerstörst den Moment. 136 00:10:29,838 --> 00:10:32,549 Sie beschuldigen mein Tobi-Törtchen? 137 00:10:32,633 --> 00:10:38,013 Aber irgendetwas geht hier vor! Wir hatten mal Wohnzimmermöbel. 138 00:10:38,097 --> 00:10:39,306 Ich sage etwas. 139 00:10:39,390 --> 00:10:41,475 Was hast du vor, Kumpel? 140 00:10:41,558 --> 00:10:44,687 -Du willst... -Bleibt es beim Rollenspiel? 141 00:10:44,770 --> 00:10:47,815 -Von mir aus. -Wir sagen die Wahrheit. 142 00:10:47,898 --> 00:10:51,235 Sie verdienen es, zu wissen, was wir machen. 143 00:10:51,318 --> 00:10:53,904 Was machst du mit meiner Tochter? 144 00:10:53,987 --> 00:10:55,489 Wir bekämpfen Trolle. 145 00:10:58,075 --> 00:11:01,995 Na ja, das ist besser als die Alternative. Was denn? 146 00:11:02,079 --> 00:11:04,998 Alles, was meine Mutter sagte, ist wahr. 147 00:11:05,082 --> 00:11:09,795 Ich bin, ich meine, wir sind Trolljäger. 148 00:11:15,426 --> 00:11:18,095 Es reicht mit dem Unsinn. Wir gehen. 149 00:11:18,846 --> 00:11:23,183 Mein Junge, zeig es ihnen lieber, statt es zu erzählen. 150 00:11:23,934 --> 00:11:29,440 Oma, stell dein Hörgerät etwas leiser. Und wirfst du mir mal das Ding rüber? 151 00:11:29,523 --> 00:11:32,151 Hier, bitte sehr, Kriegerkönig. 152 00:11:53,338 --> 00:11:55,424 Bei der Ehre Merlins. 153 00:11:55,507 --> 00:11:58,469 Das Tageslicht gehorcht meinen Befehlen. 154 00:12:12,483 --> 00:12:14,651 Besser als die Alternative. 155 00:12:18,071 --> 00:12:20,991 So, wer möchte einen Kaffee? 156 00:12:21,074 --> 00:12:22,910 Bruder, was sagen sie? 157 00:12:22,993 --> 00:12:25,245 -Pst. Ruhe. -Sag das nicht. 158 00:12:25,329 --> 00:12:27,956 Ich habe ein Recht, es zu erfahren. 159 00:12:28,040 --> 00:12:31,752 "Ruhe" heißt "niemand redet", du Ignorant! 160 00:12:31,835 --> 00:12:35,255 Deine verbalen Spitzen werden langsam platt. 161 00:12:35,339 --> 00:12:37,925 Du solltest ein Wörterbuch fressen. 162 00:12:38,008 --> 00:12:39,426 Nein. 163 00:12:40,844 --> 00:12:42,513 Verrat! 164 00:12:47,309 --> 00:12:48,519 Goblins! 165 00:12:53,774 --> 00:12:58,445 Warum vertraute ich dir? Du führtest sie zu uns, du Todes-Köder! 166 00:12:58,529 --> 00:13:02,241 Ich schwöre bei meinem Leben, ich verriet dich nicht. 167 00:13:02,324 --> 00:13:04,952 Usurna schickte sie, um mich zu töten. 168 00:13:05,035 --> 00:13:09,623 -Bitte! Schneide mich los! -Ich sollte dir die Zunge abschneiden. 169 00:13:09,706 --> 00:13:11,166 Großer Gorkus. 170 00:13:11,250 --> 00:13:13,544 Das ist ja eine richtige Plage. 171 00:13:14,294 --> 00:13:18,757 Das ist das unglaublichste Ding, was ich jemals gesehen habe. 172 00:13:18,840 --> 00:13:23,178 -Oh. Kriege ich auch eins? -Nein, das ist nicht unglaublich! 173 00:13:23,262 --> 00:13:27,266 Sie ist 16, wählt noch nicht und soll die Welt beschützen? 174 00:13:27,349 --> 00:13:29,351 Ich kann mehr, als du denkst. 175 00:13:30,894 --> 00:13:32,396 Wen rufen Sie an? 176 00:13:32,479 --> 00:13:34,439 Den Bürgermeister. Kurzwahl. 177 00:13:34,523 --> 00:13:37,067 -Tun Sie das nicht. -Was tust du da? 178 00:13:37,150 --> 00:13:41,863 -Das Wort Kurzwahl ist von vorgestern. -Was ist eine Kurzwahl? 179 00:13:41,947 --> 00:13:46,326 Brodelt eine Apokalypse unter der Stadt, halte ich sie auf. 180 00:13:50,330 --> 00:13:51,873 Sind die scheußlich! 181 00:13:51,957 --> 00:13:53,125 Nein, ihr. 182 00:13:53,750 --> 00:13:57,212 Wir lieben Ihre Arbeit. Weiter so. Danke. Tschüs. 183 00:13:57,296 --> 00:14:01,508 Mrs. Nuñez, er ist einer von den Guten! Der andere nicht. 184 00:14:01,592 --> 00:14:06,138 Meister Jim, ich will nicht stören, aber wir haben ein Problem. 185 00:14:08,890 --> 00:14:13,312 -Oje, diese Biester sind die Schlimmsten. -Raus mit den Eltern. 186 00:14:14,813 --> 00:14:16,273 Sind das Trolle? 187 00:14:16,356 --> 00:14:18,900 Nein, keine Trolle. Goblins! 188 00:14:18,984 --> 00:14:20,819 So viele Kätzchen. 189 00:14:22,571 --> 00:14:23,989 Ich mache das! 190 00:14:30,203 --> 00:14:32,039 Komm her, Kleiner. 191 00:14:33,415 --> 00:14:37,002 Oh, du hast aber Hunger. Hier, ein Keks. 192 00:14:39,838 --> 00:14:42,090 Miezekätzchen, nimm den Keks. 193 00:14:44,092 --> 00:14:48,680 -Braves Kätzchen. -Oma! Füttere nicht die Goblins! 194 00:14:49,306 --> 00:14:53,518 -Was machst du mit dem Kätzchen? -Das sind keine Kätzchen. 195 00:14:53,602 --> 00:14:57,814 Wir sollten über den japanischen Austauschschüler reden. 196 00:14:57,898 --> 00:14:59,816 Was ist mit ihm passiert? 197 00:14:59,900 --> 00:15:03,445 Klara, worauf wartest du? Bring sie durchs Portal! 198 00:15:06,448 --> 00:15:09,451 -Heilige Schisch-Kebabs! -Wir gehen nicht rein! 199 00:15:11,954 --> 00:15:14,122 Wir lassen euch nicht allein! 200 00:15:17,584 --> 00:15:19,962 Das ist meine Tochter! 201 00:15:20,045 --> 00:15:23,382 -Keiner fasst meine Prinzessin an! -Ay, papá. 202 00:15:26,718 --> 00:15:29,721 Pass auf, hinter dir! An der Treppe! Gut! 203 00:15:29,805 --> 00:15:30,889 Kleiner! 204 00:15:30,973 --> 00:15:31,890 Mom! 205 00:15:31,974 --> 00:15:33,058 Entschuldige. 206 00:15:35,769 --> 00:15:37,229 Sie kommen von draußen! 207 00:15:37,312 --> 00:15:39,523 -Fenster schließen. -Mach ich! 208 00:15:48,782 --> 00:15:50,283 Brave Kätzchen. 209 00:15:52,869 --> 00:15:54,121 Hilfe! 210 00:15:57,874 --> 00:16:00,585 Er brachte sie her. Ich traute ihm nie. 211 00:16:00,669 --> 00:16:05,590 Ich brachte nur wertvolle Informationen. Die wollen mich umbringen. 212 00:16:05,674 --> 00:16:09,386 -Vielleicht lassen wir es zu. -Wir regeln das später. 213 00:16:09,469 --> 00:16:13,640 Bruder? Bruder? Lass mich nicht im Stich. 214 00:16:16,226 --> 00:16:17,227 Blinkous. 215 00:16:17,310 --> 00:16:19,229 Hilf mir! Hilfe! 216 00:16:20,355 --> 00:16:24,151 Meine Kampagne hat mir zu wenig Zeit für dich gelassen. 217 00:16:24,234 --> 00:16:26,611 Es dreht sich nicht alles um dich! 218 00:16:28,155 --> 00:16:29,448 Dad, ducken! 219 00:16:31,033 --> 00:16:33,827 Käse und Cracker, das ist meine Tochter! 220 00:16:33,910 --> 00:16:37,914 Warum bekämpfst du Goblins? Du wolltest schauspielern! 221 00:16:43,128 --> 00:16:47,758 Oje, die Kekse sind gleich alle. Ihr hungrigen, kleinen Biester. 222 00:16:47,841 --> 00:16:50,135 -Komm her, Oma! -Tobi. 223 00:16:50,218 --> 00:16:53,513 Die Kätzchen kommen aus einer üblen Gegend. 224 00:16:57,809 --> 00:16:58,810 Nein! 225 00:16:59,603 --> 00:17:00,479 Nein! 226 00:17:01,730 --> 00:17:04,316 Nein, habt doch Erbarmen. 227 00:17:11,490 --> 00:17:14,076 Ist das etwa eine Armbrust? 228 00:17:15,243 --> 00:17:16,536 Ja, ist es. 229 00:17:18,288 --> 00:17:20,332 K steht für Killen. 230 00:17:20,415 --> 00:17:22,834 Was sagten sie dir? Wir klären das. 231 00:17:32,094 --> 00:17:33,970 Jim, Hilfe. In der Küche! 232 00:17:48,276 --> 00:17:51,279 -Die wollen dich töten. -Lass das nicht zu. 233 00:17:51,363 --> 00:17:53,698 Ich bin zu alt, um zu sterben. 234 00:17:56,243 --> 00:17:59,121 Kommt her, ihr widerlichen Schädlinge! 235 00:18:04,000 --> 00:18:08,171 Du hast mich gerettet! Das mit dem Blenden vergeb ich dir. 236 00:18:08,255 --> 00:18:09,214 Vergeben? 237 00:18:09,297 --> 00:18:11,800 Du hast versucht, mich zu töten! 238 00:18:11,883 --> 00:18:14,136 Das waren widrige Umstände. 239 00:18:15,720 --> 00:18:16,972 Achtung! 240 00:18:21,393 --> 00:18:22,811 Wo ist sie hin? 241 00:18:33,405 --> 00:18:34,948 Stirb! 242 00:18:35,031 --> 00:18:37,075 Ich verbanne dich! 243 00:18:39,619 --> 00:18:42,581 Sag dem Trolljäger, dass ich ihn jage. 244 00:18:50,589 --> 00:18:52,048 Jim, zu mir! 245 00:18:56,928 --> 00:18:59,973 M steht für Mixer, Fellknäuel! 246 00:19:07,063 --> 00:19:09,191 Ich bin unfähig in der Küche? 247 00:19:12,360 --> 00:19:14,154 Keinen Schritt weiter! 248 00:19:27,209 --> 00:19:30,545 Klara. Was ist mit meinem Baby? Klara. 249 00:19:30,629 --> 00:19:33,256 -Hol sie zurück! -Das ist schlimm. 250 00:19:33,340 --> 00:19:35,175 Bring sie mir zurück. 251 00:19:36,927 --> 00:19:41,181 -Ich vergebe dir noch mal. -Geh zurück. Einen Fuß Abstand, ja? 252 00:19:41,264 --> 00:19:44,768 -Du hast mich gerettet. Ich danke dir. -Zurück! 253 00:19:44,851 --> 00:19:46,394 -Besser. -Viktor. 254 00:19:46,478 --> 00:19:50,732 Unser Baby ist irgendwo da draußen mit diesen Trollen. 255 00:19:50,815 --> 00:19:51,816 Goblins. 256 00:19:51,900 --> 00:19:54,611 Hörst du, Oma? Das waren Goblins. 257 00:19:54,694 --> 00:19:57,197 Keine Sorge, wir kriegen sie wieder. 258 00:19:57,822 --> 00:20:01,826 Sie hat ihren Stab, richtig? Sie wird es schon schaffen. 259 00:20:05,121 --> 00:20:06,623 Klara! Klara! 260 00:20:06,706 --> 00:20:09,876 -Ist alles ok? -Mir ging es schon besser. 261 00:20:15,173 --> 00:20:18,343 Darf ich dich jetzt umarmen, Bruder? 262 00:20:20,762 --> 00:20:21,763 Mom! 263 00:20:21,846 --> 00:20:23,431 Sag es keinem. 264 00:20:23,515 --> 00:20:27,227 -Schreibe Erwachsenen nichts vor. -Klara hat recht. 265 00:20:27,310 --> 00:20:29,020 Sagen Sie es keinem. 266 00:20:29,104 --> 00:20:32,899 Besiegen wir Gunmar nicht, sind nicht nur wir in Gefahr. 267 00:20:32,983 --> 00:20:34,526 Sondern alle. 268 00:20:34,609 --> 00:20:38,446 -Nur Jim kann ihn aufhalten. -Mit unserer Hilfe. 269 00:20:40,573 --> 00:20:41,866 Hören Sie. 270 00:20:41,950 --> 00:20:46,329 Ich glaube an mein Kind. Sie sollten auch an Ihr Kind glauben. 271 00:20:46,413 --> 00:20:50,917 Wir beschützen sie, wie sie sind. Nicht, wie wir sie gern hätten. 272 00:20:51,001 --> 00:20:54,045 Wir haben keine gewöhnlichen Kinder. 273 00:20:54,129 --> 00:20:56,172 Ich weiß, es klingt verrückt 274 00:20:56,256 --> 00:20:59,718 und es geht gegen jeden elterlichen Instinkt. 275 00:20:59,801 --> 00:21:04,264 Wir müssen ihnen vertrauen, um nicht nur uns zu schützen. 276 00:21:04,347 --> 00:21:05,807 Sondern die Welt. 277 00:21:05,890 --> 00:21:07,726 -Danke. -Bürgermeisteramt? 278 00:21:07,809 --> 00:21:09,728 Wie kann ich Ihnen helfen? 279 00:21:10,770 --> 00:21:14,816 Mein Tobi, der Trolljäger. Kleines Knuddelbärchen. 280 00:21:22,907 --> 00:21:24,242 Klara, alles ok? 281 00:21:24,326 --> 00:21:27,662 Jim, ich habe im Schattenreich etwas gesehen. 282 00:21:27,746 --> 00:21:31,166 Es war, als sähe ich Erinnerungen von Morgana. 283 00:21:31,249 --> 00:21:33,585 Eine Morgana-Erinnerung? 284 00:21:33,668 --> 00:21:35,712 Ich sah... 285 00:21:35,795 --> 00:21:38,631 Ich sah dein Amulett und einen Stab. 286 00:21:38,715 --> 00:21:40,425 Sie hatte Visionen. 287 00:21:40,508 --> 00:21:44,429 -Was für eine Art Stab? -Mit einem grünen Edelstein. 288 00:21:44,512 --> 00:21:49,392 Der Stab von Avalon. Die Legende sagt, er ist in Merlins Grab. 289 00:21:49,476 --> 00:21:52,729 Und ich habe Angor Rot gesehen. 290 00:21:52,812 --> 00:21:54,481 -Angor Rot? -Seht ihr? 291 00:21:54,564 --> 00:21:56,566 Ich sagte die Wahrheit. 292 00:21:56,649 --> 00:22:00,653 -Er ist zurück, und er jagt dich. -Ist das dein Ernst? 293 00:22:00,737 --> 00:22:05,158 -Hast du auch etwas Hilfreiches gesehen? -Ja. 294 00:22:05,241 --> 00:22:08,536 -Einen Weg zu Merlins Grab. -Das ist hilfreich. 295 00:22:08,620 --> 00:22:11,915 Aber Jim, um Merlins Grab zu finden, 296 00:22:11,998 --> 00:22:14,876 musst du dein Amulett zerstören. 297 00:22:14,959 --> 00:22:16,294 Nicht hilfreich. 298 00:22:18,338 --> 00:22:20,548 Untertitel von: Lucia Postelnicu