1 00:00:06,883 --> 00:00:09,969 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:16,684 --> 00:00:19,270 God morgon, Arcadia Oaks! 3 00:00:50,676 --> 00:00:54,889 God morgon, min solstråle. Mår du bättre? 4 00:00:54,972 --> 00:00:57,934 Ja, det känns som om jag har sovit i 100 timmar. 5 00:00:58,017 --> 00:00:58,893 Just det. 6 00:00:58,976 --> 00:01:03,147 Du levde väl inte loppan på stan med din stav igen? 7 00:01:03,231 --> 00:01:06,067 -"Levde loppan"? -Den låg framme i går kväll. 8 00:01:06,150 --> 00:01:09,695 -Skumt. Jag har ju den alltid här. -Jag har bevis. 9 00:01:09,779 --> 00:01:14,951 Farbror Björn Björnsson såg allt. Han är visst en övervakningskamera. 10 00:01:15,034 --> 00:01:20,164 Jag upptäckte det av en slump. Jag fick radera en hel del. 11 00:01:21,165 --> 00:01:25,962 Det ser ut som en dålig uppföljare, men det är på riktigt. 12 00:01:38,516 --> 00:01:40,184 Jag minns inte det där. 13 00:01:40,268 --> 00:01:43,145 Jag har inte tid nu. Jag måste till skolan. 14 00:01:53,656 --> 00:01:56,367 Det är nåt knas med dig, Storöga. 15 00:02:30,526 --> 00:02:32,653 Allt verkar normalt igen. 16 00:02:32,737 --> 00:02:36,532 På tal om det, vad händer med Gunmars trollpokalyps? 17 00:02:36,616 --> 00:02:40,036 Vi får inte grusa hans planer förrän vi känner till dem, 18 00:02:40,119 --> 00:02:42,914 men Aaarrrggg tror att han snart avslöjar nåt. 19 00:02:44,457 --> 00:02:45,833 Claire! Du är tillbaka! 20 00:02:45,917 --> 00:02:47,877 -Mår du bättre? -Vi måste prata. 21 00:02:47,960 --> 00:02:51,464 Minns du att nån stal valskyltarna som skyddade lagret? 22 00:02:51,547 --> 00:02:54,800 -Jag vet vem det var. -Kvällen då gummgummarna anföll? 23 00:02:54,884 --> 00:02:56,510 Claire! Du är tillbaka! 24 00:02:56,594 --> 00:02:59,180 -Du är väl inte sjuk längre? -Nej. 25 00:02:59,263 --> 00:03:04,185 Grymt! Det var en dunderförkylning. Vi måste fira nu när du är tillbaka. 26 00:03:04,268 --> 00:03:07,438 -Tänker vi likadant? -Dubbeldejt! 27 00:03:07,521 --> 00:03:10,191 Om Claire vill, så kör vi. 28 00:03:10,274 --> 00:03:12,276 Ja. Det blir jättekul. 29 00:03:12,360 --> 00:03:15,071 -Vi ses. -Jag kommer i fatt dig. 30 00:03:16,530 --> 00:03:19,200 -Vad gör du? -Håller ett öga på dig. 31 00:03:19,283 --> 00:03:23,788 Är en dejt en så bra idé? Med allt skumt som händer? 32 00:03:23,871 --> 00:03:27,458 -Jag gick nog bara i sömnen. -Det undrar jag. 33 00:03:27,541 --> 00:03:31,796 Tack för omtanken, men jag klarar mig. Håll dig undan. 34 00:03:34,590 --> 00:03:39,220 Det är en bra idé. Skönt med en kväll utan överhängande fara. 35 00:03:39,303 --> 00:03:42,848 Underskatta inte faran med en dubbeldejt. 36 00:03:42,932 --> 00:03:46,060 Ett felsteg, och de... dumpar oss! 37 00:03:47,228 --> 00:03:51,023 Tobbis, ta det lugnt. Du är lite för dramatisk. 38 00:03:51,107 --> 00:03:52,441 Ta det lugnt? 39 00:03:52,525 --> 00:03:55,403 Jag är lugn. Jag är en dejting-guru. 40 00:03:57,321 --> 00:03:59,031 Pepperjack, upp med dig! 41 00:03:59,115 --> 00:04:01,867 Jag vet att det är din första dejt. 42 00:04:01,951 --> 00:04:04,996 Darci och jag var på dejt i tisdags. 43 00:04:05,079 --> 00:04:09,208 -Men det är din första dejt. -Claire och jag har varit på flera. 44 00:04:09,292 --> 00:04:11,002 Trolljakter räknas inte. 45 00:04:12,169 --> 00:04:14,880 Vi kysstes på vårfesten. 46 00:04:14,964 --> 00:04:17,883 Ni kysstes nästan. Du fajtades med Angor Ryt. 47 00:04:17,967 --> 00:04:20,428 -Trolljakt. -Jag gick på grillfesten. 48 00:04:20,511 --> 00:04:22,513 Du slogs mot dina egna kloner. 49 00:04:22,596 --> 00:04:25,224 Darci är där, så ni kan inte prata om troll. 50 00:04:25,308 --> 00:04:29,854 Vad ska ni då prata om? Men ingen spanska, okej? 51 00:04:29,937 --> 00:04:32,773 Du pratar spanska när du blir nervös. 52 00:04:32,857 --> 00:04:35,943 -Okej. Vad är planen? -En klassiker. Middag och bio. 53 00:04:36,027 --> 00:04:40,197 Du måste bara följa mina tre gyllene kärleksregler. 54 00:04:40,281 --> 00:04:42,575 Det här känns redan jobbigt. 55 00:04:42,658 --> 00:04:44,702 Nummer ett: snacket. 56 00:04:44,785 --> 00:04:47,079 Inspireras av omgivningen. 57 00:04:47,163 --> 00:04:50,791 Hennes hår, maten, stämningen. 58 00:04:52,626 --> 00:04:55,629 Nämen hej. Hur kunde jag inte se dig? 59 00:04:55,713 --> 00:04:57,798 Dina skrattgropar är utsökta 60 00:04:57,882 --> 00:05:02,553 och din hy så strålande och orange. Har du varit på stranden? 61 00:05:03,346 --> 00:05:06,182 -Nu är det din tur. -Hej? 62 00:05:06,265 --> 00:05:09,143 Ditt huvud är så...runt. 63 00:05:09,226 --> 00:05:13,564 Du ser inte ut att vara tom i bollen. 64 00:05:13,647 --> 00:05:15,232 Muy hermosa! 65 00:05:15,316 --> 00:05:16,442 Ingen spanska! 66 00:05:16,525 --> 00:05:18,944 Nummer två: fysisk kontakt. 67 00:05:19,028 --> 00:05:22,073 Det är nu filmen är viktig, särskilt en skräckis. 68 00:05:22,156 --> 00:05:25,534 Därför valde jag Skräckhuset 2: Mer hus, mer skräck. 69 00:05:28,871 --> 00:05:32,458 Jag vågar inte titta! Det är så läskigt! Håll om mig. 70 00:05:32,541 --> 00:05:34,210 Säg till när jag kan titta. 71 00:05:34,293 --> 00:05:36,337 Och viktigast, regel nummer tre. 72 00:05:36,420 --> 00:05:40,508 -Låt dem aldrig gå på toa tillsammans. -Varför inte? 73 00:05:40,591 --> 00:05:43,427 Tjejer kissar inte, de konspirerar! 74 00:05:43,511 --> 00:05:47,223 De pratar om oss, och sen går det bara utför. 75 00:05:48,224 --> 00:05:50,476 Och sen, om allt går bra, 76 00:05:50,559 --> 00:05:54,605 avslutar vi kvällen med en kyss. 77 00:05:59,360 --> 00:06:03,614 Vad har jag sagt, Domzalski? Sluta hångla med bollarna! 78 00:06:07,284 --> 00:06:11,831 Mörkrets furste har återvänt från sin resa! 79 00:06:12,414 --> 00:06:14,708 Mina lojala anhängare, 80 00:06:14,792 --> 00:06:18,379 jag har rest långt, och återvänt med svaret 81 00:06:18,462 --> 00:06:23,926 på hur vi ska införa vår eviga natt. Staven från Avalon. 82 00:06:26,762 --> 00:06:32,601 Min trogna rådgivare måste ha förutsett det här. 83 00:06:32,685 --> 00:06:39,024 För han säger att Vita madam talar genom honom, i hans visioner. 84 00:06:39,108 --> 00:06:42,403 Givetvis, min herre. Staven från Avalon. 85 00:06:42,486 --> 00:06:48,450 Merlins stav kom till mig i en dröm. En relik med stora krafter. 86 00:06:48,534 --> 00:06:50,035 Du ljuger! 87 00:06:52,288 --> 00:06:55,291 Jag har talat med Vita madam. 88 00:06:55,374 --> 00:06:58,752 Hon berättade vem du egentligen är. 89 00:06:58,836 --> 00:07:00,254 En bluff! 90 00:07:00,337 --> 00:07:01,505 Snälla Gunmar. 91 00:07:01,589 --> 00:07:05,259 Efter allt vi har gått igenom. Jag har stått vid din sida. 92 00:07:05,342 --> 00:07:07,761 -Jag har förrått mitt folk. -Lönlöst! 93 00:07:07,845 --> 00:07:10,681 Jag vet hur man hittar staven! 94 00:07:15,936 --> 00:07:17,521 Nej! Snälla! 95 00:07:17,605 --> 00:07:20,691 -Usurna? Usurna! -Förrädare! 96 00:07:20,774 --> 00:07:23,611 Du har förtjänat... 97 00:07:32,495 --> 00:07:33,913 Aaarrrggg. 98 00:07:34,497 --> 00:07:36,081 Efter honom! 99 00:07:52,139 --> 00:07:54,558 Då så. Okej. 100 00:07:58,437 --> 00:07:59,271 Mod. 101 00:08:06,028 --> 00:08:07,655 -Valter? -Barbro. 102 00:08:08,280 --> 00:08:13,452 Jag vet inte vad som for i mig, men jag var tvungen att träffa dig. 103 00:08:14,578 --> 00:08:17,206 Jag vet att det har gått lång tid! 104 00:08:18,749 --> 00:08:22,836 Jag vet att jag gav mig av oväntat. 105 00:08:22,920 --> 00:08:27,841 Och jag vet inte var jag hämtade mod att knacka på din... 106 00:08:39,311 --> 00:08:41,355 Han kom tillbaka. 107 00:08:43,691 --> 00:08:46,777 Marie messade mig: "Vi är ihop igen." 108 00:08:46,860 --> 00:08:48,696 Tajta jeans-Hank? Igen? 109 00:08:48,779 --> 00:08:52,324 Vilken vacker kväll. Lika vacker som min tjej. 110 00:08:52,408 --> 00:08:53,659 Varsågod. 111 00:08:59,415 --> 00:09:00,249 Förlåt! 112 00:09:09,675 --> 00:09:14,013 Ankconfiten ska vara jättegod. Jag tar nog den. 113 00:09:14,096 --> 00:09:18,100 Samma här! Herregud! När jag var i Paris med familjen 114 00:09:18,183 --> 00:09:20,769 var ankan fantastisk. 115 00:09:20,853 --> 00:09:23,731 Paris! Kärlekens stad. 116 00:09:23,814 --> 00:09:24,815 Berätta mer. 117 00:09:24,898 --> 00:09:29,486 Paris låter härligt. Jag har bara besökt min abuelita i Mexiko. 118 00:09:29,570 --> 00:09:30,904 Méjico. 119 00:09:32,906 --> 00:09:36,368 Hur ofta tror ni att de tvättar markiserna? 120 00:09:36,452 --> 00:09:38,954 För parisarna älskar mig. 121 00:09:39,038 --> 00:09:41,832 Vad kan jag säga? Jag är fantastisk. 122 00:09:42,625 --> 00:09:46,211 Claire, du har väl sett Skräckhuset 1? 123 00:09:46,295 --> 00:09:48,339 -Det finns mycket att veta. -Nej. 124 00:09:48,422 --> 00:09:50,049 Var ska jag börja? 125 00:09:50,132 --> 00:09:52,301 Du skulle ju inte prata spanska. 126 00:09:52,384 --> 00:09:53,594 Lugna ner dig. 127 00:09:53,677 --> 00:09:56,930 Det var en naturlig del av samtalet. Dejten går bra. 128 00:09:57,014 --> 00:09:59,099 Åh nej. Kod röd! 129 00:10:01,143 --> 00:10:02,686 Är han vår servitör? 130 00:10:02,770 --> 00:10:06,023 Mina damer och herrar, vad vill ni ha? 131 00:10:06,106 --> 00:10:09,943 Åh, Claire. Har du repat inför Battle of the Bands? 132 00:10:10,027 --> 00:10:12,404 Japp! Vi har nog en bra chans. 133 00:10:12,488 --> 00:10:16,742 Fraternisera inte med konkurrenterna. Okej, var ärlig. 134 00:10:16,825 --> 00:10:20,579 Ankconfiten... Är ankfötter verkligen gott? 135 00:10:20,663 --> 00:10:24,375 Det är faktiskt en fransk maträtt som görs på hela ankan... 136 00:10:24,458 --> 00:10:25,668 Jim! 137 00:10:25,751 --> 00:10:28,629 Stoppa honom innan han charmar Darci också. 138 00:10:28,712 --> 00:10:32,383 Vi tar biff allihop. Tack, Deuce. Du har nog mycket att stå i. 139 00:10:32,466 --> 00:10:35,886 Ett utmärkt val. Hur vill ni ha era biffar? 140 00:10:35,969 --> 00:10:36,845 Välstekt. 141 00:10:36,929 --> 00:10:38,681 -Välstekt? -Samma här. 142 00:10:38,764 --> 00:10:41,600 Rå! Drypande av blod! 143 00:10:43,352 --> 00:10:46,897 Som damen önskar. Fyra biffar. 144 00:10:46,980 --> 00:10:50,275 En rå. Drypande av blod. 145 00:10:50,359 --> 00:10:52,027 Darc, damernas? 146 00:10:53,070 --> 00:10:54,405 Regel nummer tre! 147 00:10:55,948 --> 00:10:57,866 Den andra regel nummer tre. 148 00:10:57,950 --> 00:11:00,744 TG! Mår du bra? Vad hände? 149 00:11:00,828 --> 00:11:02,579 Claire, gå utan mig. 150 00:11:06,500 --> 00:11:09,002 Kom igen. Ta dig samman, Claire. 151 00:11:21,223 --> 00:11:23,392 Hejsan, raring. 152 00:11:23,475 --> 00:11:24,935 Claire, eller hur? 153 00:11:25,018 --> 00:11:27,855 Det här är inte på riktigt. 154 00:11:27,938 --> 00:11:29,356 Ledsen, min kära. 155 00:11:30,107 --> 00:11:33,235 -Skrämde jag dig? -Det här händer inte. 156 00:11:34,695 --> 00:11:36,738 Jag inbillar mig det här. 157 00:11:40,617 --> 00:11:44,037 Tror du att jag är en spegelbild som du kan fly ifrån? 158 00:11:44,121 --> 00:11:45,497 Jag finns inuti dig. 159 00:11:48,041 --> 00:11:49,501 Ut ur mig! 160 00:11:49,585 --> 00:11:51,462 Du skadar bara dig själv. 161 00:11:51,545 --> 00:11:53,213 Vem är du? 162 00:11:53,297 --> 00:11:55,591 Jag har många namn. 163 00:11:55,674 --> 00:11:59,887 Du kan kalla mig Morgana. 164 00:11:59,970 --> 00:12:03,557 Sluta! Ut ur mig! 165 00:12:06,101 --> 00:12:08,020 Jösses, du är stark. 166 00:12:08,103 --> 00:12:12,983 Stark nog att svinga mitt vapen. Stark nog att vara min värd. 167 00:12:13,066 --> 00:12:17,279 Om man öppnar en tillräckligt stor dörr kommer nåt att smita ut. 168 00:12:17,362 --> 00:12:21,366 Portalen, krassligheten, skyltarna under min säng. 169 00:12:21,450 --> 00:12:24,495 Du har redan berättat allt som Gunmar behöver veta, 170 00:12:24,578 --> 00:12:29,541 men eftersom jag ändå är i farten så ska vi döda trolljägaren. 171 00:12:29,625 --> 00:12:32,002 Så fort han blir ensam. 172 00:12:41,303 --> 00:12:43,680 Du ser inte ut att må bra. 173 00:12:43,764 --> 00:12:44,723 Mitt nackskinn! 174 00:12:44,806 --> 00:12:49,186 Vilken modig liten byracka. Så söt och korkad. 175 00:12:56,443 --> 00:12:57,528 Claire? 176 00:12:59,738 --> 00:13:01,907 Mår du bra, gullet? 177 00:13:06,870 --> 00:13:10,332 Jag känner mig inte som mig själv i kväll. 178 00:13:13,001 --> 00:13:16,672 -Har vi missat nåt? -Det kan väl du berätta. 179 00:13:16,755 --> 00:13:18,257 Vad pratade ni om? 180 00:13:18,340 --> 00:13:21,885 Pratade ni om oss? Är allt bra mellan oss? 181 00:13:21,969 --> 00:13:24,847 Va? Jag var borta i typ två sekunder. 182 00:13:24,930 --> 00:13:28,016 -Det kändes mycket längre. -Usch! 183 00:13:28,100 --> 00:13:29,309 Mår du bättre? 184 00:13:30,352 --> 00:13:33,689 Jag känner mig som en ny tjej. 185 00:13:43,073 --> 00:13:44,199 Nej... 186 00:13:50,497 --> 00:13:51,748 Klantfia. 187 00:13:52,916 --> 00:13:54,376 Din röst. 188 00:13:57,337 --> 00:14:01,008 Min förkylning är nog tillbaka. Men ingen fara. 189 00:14:01,091 --> 00:14:02,885 Ingen fara? 190 00:14:03,468 --> 00:14:06,013 Beter sig Claire konstigt? 191 00:14:06,096 --> 00:14:09,141 Hon flörtar, Jimbo. Hon gillar dig. 192 00:14:09,224 --> 00:14:11,143 Det syns i blicken. 193 00:14:13,020 --> 00:14:15,355 Fyra biffar, lättstekta. 194 00:14:15,439 --> 00:14:18,233 Jag vill höra ditt band nån gång. 195 00:14:18,317 --> 00:14:20,152 Vik hädan, betjänt. 196 00:14:20,277 --> 00:14:22,404 Jag ber om ursäkt. 197 00:14:22,487 --> 00:14:24,656 Du hörde vad damen sa. 198 00:14:26,783 --> 00:14:28,869 Jaha... 199 00:14:28,952 --> 00:14:30,412 Ska vi äta? 200 00:14:39,046 --> 00:14:39,963 Tja... 201 00:14:41,131 --> 00:14:43,967 Det var en intressant middag. 202 00:14:44,051 --> 00:14:47,930 Jag aldrig sett nån sluka en rå biff så där förut. 203 00:14:59,775 --> 00:15:04,071 Din hand är kall. Säkert att du vill gå på bio? 204 00:15:09,409 --> 00:15:11,912 Vi borde gå nån annanstans. 205 00:15:11,995 --> 00:15:14,289 Du kanske ska följa mig hem. 206 00:15:14,373 --> 00:15:17,000 Bra idé! Vi ses i morgon. Hej då! 207 00:15:17,084 --> 00:15:18,627 SKRÄCKHUSET 2 208 00:15:18,710 --> 00:15:19,920 Hej då, Tobbis! 209 00:15:20,003 --> 00:15:22,422 Kommer du, lilla lamm? 210 00:15:22,506 --> 00:15:26,343 "Lilla lamm"? Visst, men du bor däråt. 211 00:15:26,426 --> 00:15:29,888 Jag vet. Vi får promenera. 212 00:15:29,972 --> 00:15:33,684 -Jag lämnade min Skathe-hrün hemma. -Din vad då? 213 00:15:35,227 --> 00:15:39,064 Jaha, skuggstaven. Du brukar inte säga så. 214 00:15:39,147 --> 00:15:42,234 -Skynda på. -En promenad låter trevligt. 215 00:15:44,736 --> 00:15:47,114 Hitta dem! De kan inte ha hunnit långt. 216 00:15:47,197 --> 00:15:52,244 Min herre, vakterna har letat överallt. Aaarrrggg och Diktatius är borta. 217 00:15:52,327 --> 00:15:56,498 Varför bad Diktatius om din hjälp? Vad har ni planerat? 218 00:15:56,581 --> 00:15:59,918 Jag vet inte varför det blindstyret kallade på mig. 219 00:16:00,002 --> 00:16:02,963 Han måste ha varit desperat. 220 00:16:03,046 --> 00:16:07,175 Sa drottning Eldritch hur vi ska besegra trolljägaren? 221 00:16:07,259 --> 00:16:10,012 Vi behöver staven från Avalon. 222 00:16:10,095 --> 00:16:13,181 Hennes trogna tjänare ska hjälpa oss. 223 00:16:15,434 --> 00:16:16,476 Vem är det? 224 00:16:29,906 --> 00:16:32,034 Angor Ryt. 225 00:16:32,117 --> 00:16:34,995 Du ska återuppstå. 226 00:16:52,471 --> 00:16:55,891 -Följ trappan. Hitta Blinke. -Följer du inte med? 227 00:16:55,974 --> 00:16:57,934 Jag distraherar. Du flyr. 228 00:16:58,018 --> 00:17:00,729 Men varför skulle du rädda mig? 229 00:17:00,812 --> 00:17:04,232 Du talar stora ord. Berätta för Blinke om Angor Ryt. 230 00:17:18,371 --> 00:17:19,331 Efter honom! 231 00:17:59,204 --> 00:18:02,916 Vita madam har en plan för dig också, Aaarrrggg. 232 00:18:02,999 --> 00:18:04,292 Du kan inte undfly! 233 00:18:09,506 --> 00:18:13,718 Förstår du inte? Ni är alla brickor i ett större spel! 234 00:18:13,802 --> 00:18:16,555 Att kämpa emot tjänar inget till! 235 00:18:34,322 --> 00:18:38,618 Jag behöver honom levande... tills vidare. 236 00:18:38,702 --> 00:18:41,329 Jag har planer för dig. 237 00:18:51,214 --> 00:18:55,468 -Är dina föräldrar inte hemma? -Bortresta över helgen. 238 00:18:55,552 --> 00:18:59,139 Jag kan koka lite soppa åt dig, eller... 239 00:18:59,222 --> 00:19:02,726 Sätt dig. Jag är strax tillbaka. 240 00:19:06,938 --> 00:19:10,901 -Men, Richard, det är vårt drömhus. -Skräckhuset 1. 241 00:19:10,984 --> 00:19:13,403 -Christina! Gå inte in! -Det kan funka. 242 00:19:13,486 --> 00:19:15,197 Klassiska Skräckhuset. 243 00:19:26,541 --> 00:19:28,919 Richard! Vart tog du vägen? 244 00:19:29,002 --> 00:19:32,130 Titta bakom dig. 245 00:19:32,214 --> 00:19:33,715 Var är du, Richard? 246 00:19:35,091 --> 00:19:37,761 -Vart tog du vägen? -Bakom dig! 247 00:19:40,513 --> 00:19:43,642 -Vad gör du? -Jag försöker döda dig. 248 00:19:45,977 --> 00:19:49,689 Dejten gick ju bra. Vad är det frågan om? 249 00:19:49,773 --> 00:19:51,858 Det finns ingen Claire. 250 00:19:53,818 --> 00:19:57,072 Jag heter Morgana! 251 00:19:57,155 --> 00:19:58,365 Vem då? 252 00:19:59,157 --> 00:20:00,700 Drottning Eldritch. 253 00:20:00,784 --> 00:20:02,244 Baba Yaga. 254 00:20:02,327 --> 00:20:04,037 Vita madam. 255 00:20:04,120 --> 00:20:05,914 Jag har många namn! 256 00:20:05,997 --> 00:20:07,832 Det ringer ingen klocka. 257 00:20:08,792 --> 00:20:10,877 Jag är din undergång. 258 00:20:12,254 --> 00:20:15,173 Kastade du en kudde på mig? 259 00:20:15,257 --> 00:20:17,342 Jag tänker inte göra Claire illa. 260 00:20:18,927 --> 00:20:22,806 Drooma katorth-a myntarth-a klar. 261 00:20:22,889 --> 00:20:26,768 Jag vet inte vem du är, men du får tagga ner lite. 262 00:20:26,851 --> 00:20:30,188 Drooma katorth-a myntarth-a klar. 263 00:20:30,272 --> 00:20:31,106 Vad i... 264 00:20:35,026 --> 00:20:38,863 Drooma katorth-a myntarth-a klar. 265 00:20:38,947 --> 00:20:40,323 Jag beklagar... 266 00:20:40,407 --> 00:20:43,660 Vid den salige Merlin, dagsljuset är i min makt. 267 00:20:43,743 --> 00:20:47,455 Drooma katorth-a myntarth-a klar. 268 00:20:48,707 --> 00:20:52,294 Drooma katorth-a myntarth-a klar. 269 00:20:52,377 --> 00:20:56,006 Claire, om du ser det här... Jag förstör inte ditt hus igen. 270 00:21:05,765 --> 00:21:07,809 Jag är din undergång! 271 00:21:24,951 --> 00:21:29,539 Om du tycker att jag är mäktig nu, vänta bara tills den eviga natten 272 00:21:29,622 --> 00:21:31,916 befriar mig ur mitt fängelse. 273 00:21:43,762 --> 00:21:48,016 Claire! Om du är där inne, gör nåt! Vad som helst! 274 00:21:48,099 --> 00:21:50,143 Claire är inte här! 275 00:21:50,226 --> 00:21:52,562 Nej, men det är hennes bror! 276 00:22:01,488 --> 00:22:03,907 Ingen lyfter mig i nackskinnet. 277 00:22:05,200 --> 00:22:08,536 Hon sa att hon hette Morgana. Vem är det? 278 00:22:09,579 --> 00:22:12,248 Ingen man vill dejta. 279 00:22:41,402 --> 00:22:43,404 Undertexter: Hanna Andersson