1 00:00:06,924 --> 00:00:09,969 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:56,557 --> 00:00:58,351 Me ilkeillään 3 00:01:00,228 --> 00:01:01,896 Me ilkeillään 4 00:01:03,856 --> 00:01:05,566 Ilkeänä ylpeillään 5 00:01:07,276 --> 00:01:09,737 Me saadaan tää jylläämään 6 00:01:24,752 --> 00:01:27,046 Olen kanssasi. 7 00:01:27,129 --> 00:01:29,757 Sinä olet minun. 8 00:01:29,841 --> 00:01:31,634 Claire? 9 00:01:32,635 --> 00:01:35,638 -Claire? -Claire, oletko kunnossa? 10 00:01:37,932 --> 00:01:41,143 Mitä tapahtui? Olit ihan muissa maailmoissa. 11 00:01:41,227 --> 00:01:45,064 Musiikki vei mukanaan. Anteeksi. 12 00:01:46,148 --> 00:01:48,734 Claire, nenästäsi tulee verta. 13 00:01:51,279 --> 00:01:57,785 -Ehkä pitäisi jättää treenit väliin. -Ja koulu myös. Tuo ei ole normaalia. 14 00:01:58,536 --> 00:02:01,289 Olet oikeassa. 15 00:02:02,039 --> 00:02:04,709 Vaihdokkaat sanovat sitä hautahiekaksi. 16 00:02:04,792 --> 00:02:08,129 Se on kaatuneiden gamgamien luista saatua. 17 00:02:08,212 --> 00:02:12,216 Hautahiekka auttaa vaihdokkaita luopumaan ihmismuodosta - 18 00:02:12,300 --> 00:02:14,927 ja omaksumaan peikkoluontomme. 19 00:02:15,011 --> 00:02:19,557 Hautahiekan pitäisi vahvistaa ihmisten villejä vaistoja. 20 00:02:19,640 --> 00:02:21,267 Se muuttaa luontoa. 21 00:02:21,350 --> 00:02:25,021 -Eräät muutokset ovat pysyviä. -Mitä minä teen? 22 00:02:33,487 --> 00:02:35,781 -Miltä tuntuu? -Vihaisemmalta. 23 00:02:35,865 --> 00:02:39,076 Hyvä. Käytä sitä vihaa. 24 00:03:10,358 --> 00:03:13,569 Suuri Gorkus! Mitä tämä älyttömyys tarkoittaa? 25 00:03:15,988 --> 00:03:20,242 Mitä hän täällä tekee? Ja sinä! Olisi pitänyt arvata. 26 00:03:20,326 --> 00:03:25,289 Gunmar valtaa Peikkotorin, ja sinä luikertelet kivesi alta. 27 00:03:25,373 --> 00:03:28,501 He tulivat kouluttamaan, eivät saarnaamaan. 28 00:03:28,584 --> 00:03:33,089 Jos aion tappaa Gunmarin, minun pitää taistella kuin hän. 29 00:03:33,172 --> 00:03:36,092 Mestari Jimi. Äänesi, silmäsi... 30 00:03:39,845 --> 00:03:44,517 Yäk! Annoit hänelle hautahiekkaa. Tätä ei ole tarkoitettu ihmisille. 31 00:03:44,600 --> 00:03:46,102 Voi itku. 32 00:03:48,437 --> 00:03:53,651 Katso minuun. Amuletti valitsi sinut inhimillisyytesi takia. 33 00:03:54,694 --> 00:03:57,947 Ihmisvaistojen seuraaminen on kannattanut. 34 00:04:03,536 --> 00:04:06,038 Anteeksi. Kadotin itseni. 35 00:04:06,122 --> 00:04:10,167 Jimi on hyvä poika. Sellainen ei tapa Gunmaria. 36 00:04:10,251 --> 00:04:16,007 -Julmuus ja petturuus eivät riitä nekään. -Joskus petturuus on ainoa vaihtoehto. 37 00:04:16,590 --> 00:04:19,552 Minulle valheet eivät kelpaa. 38 00:04:19,635 --> 00:04:24,640 -Valehtelet äidillesi joka päivä. -Yritän suojella äitiä tältä. 39 00:04:24,724 --> 00:04:30,313 AAARRRGGHHin tiedustelun mukaan Gunmar on lähtenyt Peikkotorilta. 40 00:04:30,396 --> 00:04:32,565 Hän tavoittelee Ikuista yötä. 41 00:04:32,648 --> 00:04:37,737 Meidän pitää olla valppaina ja valmistautua. Oikealla tavalla. 42 00:04:37,820 --> 00:04:39,322 Otan tavarani. 43 00:04:39,405 --> 00:04:43,701 Meidän pitää valmistautua Gunmarin hyökkäykseen. 44 00:04:50,416 --> 00:04:52,877 -Äiti, tein eväät! -Alakerrassa! 45 00:05:07,016 --> 00:05:11,645 Mitäs tykkäät? Sen nimi on "Hyvästi, Walt." 46 00:05:13,064 --> 00:05:16,192 Varoitit hänestä, mutta en kuunnellut. 47 00:05:16,275 --> 00:05:20,237 Sitten hän katosi hyvästelemättä. Millainen mies tekee niin? 48 00:05:20,321 --> 00:05:25,284 -Siksi maalasin sarvet. Symboliikkaa. -Kyllä mielikuvitus laukkaa. 49 00:05:25,368 --> 00:05:28,621 Kiitos, kulta. Ensin isäsi ja nyt hän. 50 00:05:29,080 --> 00:05:33,084 -Jos näen vielä Waltin... -Minun pitääkin lähteä. 51 00:05:37,880 --> 00:05:42,218 -Onko Claire vieläkin kipeä? -Claire lepää tämän päivän. 52 00:05:43,135 --> 00:05:47,181 Äitisi on tänään myöhään töissä. Maistuuko pizza? 53 00:05:47,264 --> 00:05:50,059 Isä. Koutsi. Älä puhu minulle koulussa. 54 00:05:50,142 --> 00:05:53,312 En ole isäsi, mutta tahdon olla ystäväsi. 55 00:05:55,397 --> 00:05:56,607 Halitaan nyt! 56 00:05:58,651 --> 00:06:00,820 Haarahyppyjä, kaksikymmentä! 57 00:06:00,903 --> 00:06:02,738 -Yksi, kaksi... -Ei, vaan 50! 58 00:06:02,822 --> 00:06:05,116 ...kolme, neljä. 59 00:06:07,576 --> 00:06:09,870 Et kuullut mitään. Onko selvä? 60 00:06:15,793 --> 00:06:18,671 -Kiva. -Opettajanhuone. 61 00:06:18,754 --> 00:06:21,966 -Opinahjon lentokieltoalue. -Suojaa minua. 62 00:06:22,049 --> 00:06:23,759 Nykyajan nuoret... 63 00:06:23,843 --> 00:06:27,972 Kun yrittää avautua, he sulkevat sinut ulos. 64 00:06:28,055 --> 00:06:31,142 Ainakin sait jonkin reaktion. 65 00:06:31,225 --> 00:06:33,727 Minä halusin vaikuttaa opettajana. 66 00:06:33,811 --> 00:06:38,023 -Saan oppilaat vain nukahtamaan. -Älä märehdi, Lenora. 67 00:06:38,107 --> 00:06:43,445 Oppilaani veivät autoni ja yrittivät myrkyttää Diablo Maximus -burritolla. 68 00:06:43,529 --> 00:06:46,782 Jälki-istunto ei auta. Ei kuria, ei kunnioitusta. 69 00:06:46,866 --> 00:06:49,160 Yllätystanssi opettajille! 70 00:06:56,041 --> 00:06:58,794 Täällä on tanssikielto, Domzalski. 71 00:07:00,087 --> 00:07:03,007 Ai taas tyhjä? Eikä! 72 00:07:04,216 --> 00:07:07,636 Eikö kukaan muu keitä kahvia? Mitä? 73 00:07:08,554 --> 00:07:10,556 Miksi kahvi on lattialla? 74 00:07:12,433 --> 00:07:13,767 Haisee luomulta. 75 00:07:28,532 --> 00:07:30,117 #1 PYLLYPÄÄ 76 00:07:37,291 --> 00:07:42,004 Tekstaatko juostessasi? Miten olisi tällainen statuspäivitys? 77 00:07:43,339 --> 00:07:45,299 Etkö parempaan pysty? 78 00:07:45,382 --> 00:07:48,177 -Teen parhaani. -Vastaapa tähän. 79 00:07:48,260 --> 00:07:52,431 Miksei haukka ole syönyt tuollaista ruikkujalkaa? 80 00:07:52,515 --> 00:07:55,309 Juokse, pikku matonen! 81 00:07:55,392 --> 00:07:58,812 -Kuka tuon kahviin pissi? -Anna hänen olla, koutsi. 82 00:08:00,064 --> 00:08:04,360 Isäsi ehkä kesti lässytystäsi, mutta olet nyt minun kentälläni. 83 00:08:04,443 --> 00:08:08,739 Jos äitiäsi ei olisi, olisin lähettänyt sinut sotakouluun. 84 00:08:08,822 --> 00:08:10,783 Lupasit, ettet sano mitään. 85 00:08:10,866 --> 00:08:11,951 Hei. 86 00:08:12,034 --> 00:08:15,246 -Hei... -Koutsi ja Steven äiti? 87 00:08:15,329 --> 00:08:18,624 Luuletko, että tykkään keräillä finnilappujasi? 88 00:08:19,166 --> 00:08:21,418 Olet häpeällinen, Palchuk. 89 00:08:24,296 --> 00:08:26,423 Vihaan sinua! 90 00:08:26,507 --> 00:08:28,050 Vihaan sinua! 91 00:08:28,133 --> 00:08:31,053 Topi, ehkä sen kahvissa oli jotain. 92 00:08:33,806 --> 00:08:36,809 -Voi ei. -Mitä teit? 93 00:08:36,892 --> 00:08:38,769 Otin varmaan väärän purkin. 94 00:08:38,852 --> 00:08:40,521 Ei hätää, Steve. 95 00:08:40,604 --> 00:08:44,984 -Ehkä koutsi keitti kahvit gamgamtuhkasta. -Joiko se peikkoa? 96 00:08:45,067 --> 00:08:49,697 -Tämä johtuu sinusta. -Jimillä oli varmasti hyvä syy. 97 00:08:49,780 --> 00:08:54,451 Tuli moka. Se joi jotakin, joka sai sen käyttäytymään kuin peikko. 98 00:08:55,869 --> 00:08:57,496 Teinit... 99 00:08:59,498 --> 00:09:00,749 Ei kuria! 100 00:09:03,919 --> 00:09:09,633 Ihan sama mitä teit, nyt korjaat sen. Tai korjaan naamasi. 101 00:09:13,596 --> 00:09:16,765 Nuori Atlas, on neljäs tunti. Eikö sinun pitäisi - 102 00:09:16,849 --> 00:09:18,267 leikellä sammakkoa? 103 00:09:18,350 --> 00:09:20,686 -Strickler? -Teoreettinen kysymys. 104 00:09:20,769 --> 00:09:23,856 Entä jos joku syö hautahiekkaa vahingossa? 105 00:09:23,939 --> 00:09:26,108 Mitä? Ei sitä pidä syödä! 106 00:09:26,191 --> 00:09:29,111 Se pahentaisi vaikutusta kymmenkertaiseksi. 107 00:09:29,194 --> 00:09:32,573 Ei hätää. Se oli vain Topin kissa. 108 00:09:37,369 --> 00:09:39,663 Maukas kissa! 109 00:09:44,084 --> 00:09:47,588 -Mitä kissalle voi tehdä? -Hän tulee! 110 00:09:47,671 --> 00:09:50,049 Suosittelen kissan lopettamista. 111 00:09:50,799 --> 00:09:53,677 -Se on armeliain teko. -Mitä? 112 00:09:54,553 --> 00:09:58,807 Entä jos ei käy? Jos kissa on tärkeä Topille? 113 00:10:00,643 --> 00:10:04,813 -Lopeta naukuminen! -Sen harhakuvat pitää hälventää. 114 00:10:04,897 --> 00:10:10,110 Siihen pitää saada emotionaalinen yhteys, ennen kuin tila muuttuu pysyväksi. 115 00:10:10,194 --> 00:10:11,904 Pysyväksi? 116 00:10:11,987 --> 00:10:15,783 Sitä en tiedä, miten kissaan saa emotionaalisen yhteyden. 117 00:10:18,494 --> 00:10:19,578 Et ole kissa! 118 00:10:26,043 --> 00:10:26,877 Ai töissä? 119 00:10:27,461 --> 00:10:32,508 Sovimme sairaalan kanssa, että minun on parasta pitää lomaa. 120 00:10:32,966 --> 00:10:35,302 Hienoa. Nähdään ensi viikolla. 121 00:10:59,243 --> 00:11:00,828 Hei, Topiainen! 122 00:11:01,745 --> 00:11:05,749 -Ai hei. -Señor Uhl on täysin loco. 123 00:11:05,833 --> 00:11:10,462 -Meidän piti pestä ja vahata Uhlin auto. -Sama homma neiti Netan kanssa. 124 00:11:10,546 --> 00:11:13,340 Hän alkoi syödä meidän koepapereitamme. 125 00:11:13,424 --> 00:11:15,676 Siis hän oikeasti söi niitä! 126 00:11:18,554 --> 00:11:22,808 -Tule, Mari. -Nyt on señor Uhlin tunti. 127 00:11:22,891 --> 00:11:27,438 Voimatasapaino on järkkynyt. Oppilaat pitää saada pois täältä. 128 00:11:27,521 --> 00:11:29,356 Mihin koutsi meni? 129 00:11:29,440 --> 00:11:32,818 Soitetaan Clairelle ja siirretään opettajat turvaan. 130 00:11:32,901 --> 00:11:33,861 Joo. 131 00:11:35,112 --> 00:11:37,281 Ei vastaa. Onko muita ideoita? 132 00:11:37,364 --> 00:11:41,285 Säästin tätä fitnesspäivään, mutta... 133 00:11:49,042 --> 00:11:52,838 Huomio! El Guerito -tacoauto on ulkona. 134 00:11:52,921 --> 00:11:55,382 Ilmaisia tacoja kaikille! 135 00:11:59,720 --> 00:12:00,888 Varo! 136 00:12:06,226 --> 00:12:07,478 Neiti Netta? 137 00:12:10,189 --> 00:12:13,025 Strickler. Tulit takaisin. 138 00:12:13,775 --> 00:12:17,488 Aavistelen, ettei herra Lake ollut täysin rehellinen. 139 00:12:21,867 --> 00:12:23,327 Yksi meistä. 140 00:12:23,410 --> 00:12:24,912 Yksi meistä. 141 00:12:24,995 --> 00:12:27,706 Aivan. Yksi meistä. 142 00:12:33,086 --> 00:12:35,380 Hei, missä ne mun tacot? 143 00:12:35,881 --> 00:12:38,050 Topi, mitä sinä teet? 144 00:12:38,133 --> 00:12:40,344 Päästä meidät sisään! 145 00:12:40,802 --> 00:12:46,683 Hei... Miksi yritän takaisin kouluun? Naurettavaa. 146 00:12:46,767 --> 00:12:49,436 Mennään etsimään niitä tacoja. 147 00:12:49,520 --> 00:12:52,397 No niin, enää opettajat jäljellä. 148 00:12:52,481 --> 00:12:55,192 Äkkiä nyt, etteivät he jää hirviöiksi. 149 00:12:55,275 --> 00:12:59,029 -Olet käyttäytynyt huonosti, nuori Atlas. -Strickler. 150 00:12:59,112 --> 00:13:03,909 Kun oppilaat niskoittelevat, opettajien on annettava rangaistus. 151 00:13:03,992 --> 00:13:06,662 -Hän sai kofeiinia. -Hoidan Stricklerin. 152 00:13:06,745 --> 00:13:08,997 -Steve, hoida koutsi. -Selvä. 153 00:13:09,081 --> 00:13:12,125 Ilkka, neiti Netta. Topi, Uhl. 154 00:13:12,209 --> 00:13:17,130 Emotionaalinen yhteys Uhlin kanssa? Ei hänellä ole tunteita! 155 00:13:18,590 --> 00:13:19,967 Neiti Netta? 156 00:13:25,180 --> 00:13:28,600 Kelpaisiko lempioppilaan tsemppauspuhe? 157 00:13:34,189 --> 00:13:39,611 "Sanotaan, viisas laps ei elä kauan." 158 00:13:53,834 --> 00:13:59,298 "Kuin katkerampi käärmeenkielen haavaa On kiittämätön laps." 159 00:14:02,259 --> 00:14:03,719 Señor Uhl? 160 00:14:03,802 --> 00:14:06,388 Hola! Señor Uhl? 161 00:14:12,227 --> 00:14:14,813 Kuulostaa tosi kivalta. 162 00:14:14,896 --> 00:14:19,234 Miten itävaltalaisesta tulee espanjan ope? 163 00:14:19,318 --> 00:14:22,863 Varmasti tosi kaunis tarina. 164 00:14:22,946 --> 00:14:26,992 Häh? Tai sitten ei ole. 165 00:14:27,075 --> 00:14:30,037 Ehkä syy on henkilökohtainen. Ei puhuta siitä. 166 00:14:38,503 --> 00:14:39,838 Oletpa sinä notkea! 167 00:14:44,885 --> 00:14:46,094 Täältä tullaan! 168 00:14:50,182 --> 00:14:52,768 Koutsi, jutellaanko? 169 00:14:53,894 --> 00:14:55,395 Täältä tullaan. 170 00:14:59,733 --> 00:15:02,277 Taidat tykätä tuosta pillistä. 171 00:15:02,361 --> 00:15:05,822 Ota se pois suusta, niin puhutaan kuin miehet. 172 00:15:19,169 --> 00:15:22,965 Vai sellaista peliä? Tanssitaan. 173 00:15:23,715 --> 00:15:28,303 Miten luulet tämän päättyvän? Tämä on oikea maailma. 174 00:15:28,387 --> 00:15:32,516 Sodat Gunmaria vastaan eivät pääty onnellisesti. 175 00:15:33,100 --> 00:15:37,729 Haluan opettaa ja auttaa sinua, mutta olet totuudelle sokea. 176 00:15:37,813 --> 00:15:42,859 -Mille totuudelle? -Et voi välttää taistelua. 177 00:15:42,943 --> 00:15:46,863 -Tuo on hautahiekan puhetta. -Ei. 178 00:15:46,947 --> 00:15:52,869 Luulin polttavani heikkouden sinusta, mutta sinä olet se heikkous. 179 00:15:53,245 --> 00:15:56,039 -Ja maailma mätänee. -Eihän. 180 00:15:57,708 --> 00:16:01,169 Tapa sitten minut, tai tapan sinut. 181 00:16:01,253 --> 00:16:04,172 Saadaan tämä teatteri loppumaan! 182 00:16:16,601 --> 00:16:20,856 "Noin hurjall' ilolla on hurja loppu." 183 00:16:20,939 --> 00:16:24,401 "Rajaton mull' on aulius kuin meri Ja lempi pohjaton. 184 00:16:24,484 --> 00:16:27,946 Sill' ääretön on kumpikin." 185 00:16:28,030 --> 00:16:32,367 Olette upea opettaja. En tahdo tappaa teitä. 186 00:16:32,451 --> 00:16:35,871 Ei oppilaan pitäisi joutua tappamaan lempiopettajaansa. 187 00:16:36,413 --> 00:16:40,333 Olenko lempiopettajasi? 188 00:16:44,212 --> 00:16:47,632 Ilkka? Miksi taivuttelet minua näyttämöllä? 189 00:16:47,716 --> 00:16:49,968 Koska maailma on näyttämö. 190 00:16:51,303 --> 00:16:52,554 Kisu... 191 00:16:52,637 --> 00:16:56,099 No niin, nallekörmy. Kai meillä on jotain yhteistä. 192 00:16:59,644 --> 00:17:04,691 Tacot, burrito, especial numero 32! En osaa enempää espanjaa! 193 00:17:04,816 --> 00:17:07,986 Hei, me molemmat söimme sitä tulista burritoa. 194 00:17:08,070 --> 00:17:10,822 El Diablo Maximus? 195 00:17:13,742 --> 00:17:17,746 Minä rakastan Moraalista asetta. Siinä on bodari Itävallasta. 196 00:17:17,829 --> 00:17:19,247 Ja Moraalinen ase 2. 197 00:17:19,956 --> 00:17:24,044 -Joo, kakkosesta ei kukaan tykännyt. -Topi, pelastin neiti Netan! 198 00:17:24,127 --> 00:17:26,213 Hyvä. Pelasta nyt minut! 199 00:17:30,509 --> 00:17:32,469 Jeps, tämä oli virhe. 200 00:17:37,599 --> 00:17:41,311 Ajattele vaimoasi, lapsiasi. Onko sinulla niitä? 201 00:17:43,271 --> 00:17:45,565 Hän rakastaa autoaan! 202 00:17:45,649 --> 00:17:47,818 Sillä on nimi. Alkaa S:llä... 203 00:17:47,901 --> 00:17:51,404 -Sally? Samanda? -Sabena? Shirley? Susan? 204 00:17:52,239 --> 00:17:55,075 Susannah! Just se! Ajatelkaa Susannahia! 205 00:17:55,158 --> 00:17:58,787 Susannah... 206 00:17:58,870 --> 00:18:05,001 Ajatelkaa sen upeaa valkoista maalia ja lähes virheetöntä puskuria. 207 00:18:05,085 --> 00:18:08,255 Vain pari lommoa. Ne ovat hymykuoppia. 208 00:18:08,338 --> 00:18:10,340 Se hymyilee teille. 209 00:18:10,423 --> 00:18:13,135 Te rakastatte sitä autoa. 210 00:18:15,262 --> 00:18:17,472 -Topi? -Yläfemmat. 211 00:18:18,098 --> 00:18:20,308 Ruoskitaan sinut kuntoon! 212 00:18:27,399 --> 00:18:30,652 Jutellaan. En vie sinua äidin luo tuollaisena. 213 00:18:30,735 --> 00:18:33,989 En mene kotiin. Anna kissoja! 214 00:18:34,948 --> 00:18:39,077 Sinä pidät koirista. Tiedän, mistä muusta välität. 215 00:18:40,370 --> 00:18:43,373 Tarkoitin, mitä sanoin aamulla. Et ole isäni. 216 00:18:44,708 --> 00:18:49,045 Oikea isäni on jossain. Hän osaa olla oikea pyllypää. 217 00:18:50,130 --> 00:18:52,674 Mutta sinä et ole pyllypää. 218 00:18:53,466 --> 00:18:58,221 Sinä olet se, joka jää, eli olet coolimpi kuin oikea isäni. 219 00:19:01,016 --> 00:19:05,187 Et ehkä ole isäni, mutta ystäväni sinä olet. 220 00:19:08,106 --> 00:19:11,193 Et voi vastustaa rakkautta. Nyt me... 221 00:19:12,110 --> 00:19:13,320 Nyt halataan! 222 00:19:15,447 --> 00:19:16,698 Steve? 223 00:19:18,450 --> 00:19:19,618 Anna tulla. 224 00:19:28,210 --> 00:19:31,004 Jos et usko minuun, miksi koulutat minua? 225 00:19:31,087 --> 00:19:36,760 En palannut kouluttamaan sinua. Palasin suojelemaan äitiäsi! 226 00:19:59,157 --> 00:20:04,454 Eli sinussa on se voima sisälläsi. Vie taistelu loppuun. 227 00:20:04,537 --> 00:20:07,207 En. Haluat elää. Haluat auttaa minua. 228 00:20:07,290 --> 00:20:11,336 -En halua mitään. -En usko. Sinä haluat... 229 00:20:12,879 --> 00:20:15,173 Haluat suojella äitiäni. 230 00:20:16,132 --> 00:20:20,679 Välität Barbarasta. Muista, miten onnelliseksi hän sinut teki. 231 00:20:20,762 --> 00:20:23,848 Hän ei edes muista minua. 232 00:20:24,891 --> 00:20:29,562 Muistaahan. Hän välittää sinusta yhä. 233 00:20:31,564 --> 00:20:35,318 Välittääkö? 234 00:20:36,861 --> 00:20:38,905 Hän rakastaa sinua. 235 00:20:39,489 --> 00:20:41,783 Rakastaa minua? 236 00:20:50,709 --> 00:20:53,586 Hautahiekka. Miten sinä... 237 00:20:53,670 --> 00:20:56,881 Sanotaan, että sanoin oikeat sanat. 238 00:20:57,382 --> 00:21:02,095 Pari opettajaa kyselee selitystä, emmekä osaa vastata. Ideoita? 239 00:21:02,178 --> 00:21:04,973 Minä juttelen heille. 240 00:21:05,348 --> 00:21:09,060 Todistit arvosi, nuori Atlas. Sinulla on toivoa. 241 00:21:09,144 --> 00:21:13,231 -Just joo. -Odota, kunnes Claire kuulee tästä. 242 00:21:13,315 --> 00:21:16,985 Hänestä on varmaan kiva, että hän nukkui koko tämän ajan. 243 00:21:22,741 --> 00:21:27,078 Leidi Kalpea, olen saapunut. 244 00:21:28,621 --> 00:21:31,499 Sinä etsit taikaa. 245 00:21:31,583 --> 00:21:33,877 Miksi olisit sen arvoinen? 246 00:21:34,419 --> 00:21:37,297 Me etsimme samaa asiaa. 247 00:21:37,380 --> 00:21:39,132 Ikuista yötä. 248 00:21:44,304 --> 00:21:47,724 Sitten me näytämme tien. 249 00:21:48,224 --> 00:21:49,559 Me? 250 00:21:49,642 --> 00:21:54,064 Lapseni ja mestarini. 251 00:21:57,442 --> 00:21:59,694 Angor Rot. 252 00:21:59,778 --> 00:22:01,821 Hän nousee taas. 253 00:22:01,905 --> 00:22:07,035 Yhdessä vapautatte minut ja tuomme Ikuisen yön. 254 00:22:41,402 --> 00:22:43,404 Tekstitys: Kimmo Kröger