1 00:00:24,901 --> 00:00:25,902 [roars] 2 00:00:40,833 --> 00:00:42,293 [roaring] 3 00:00:45,171 --> 00:00:46,714 [Darci] A-one, two... 4 00:00:46,798 --> 00:00:48,341 A-one, two, three, four. 5 00:00:48,424 --> 00:00:50,426 [playing rock music] 6 00:00:56,557 --> 00:00:58,351 ♪ We wanna be mean ♪ 7 00:01:00,228 --> 00:01:01,896 ♪ We wanna be mean ♪ 8 00:01:03,856 --> 00:01:05,566 ♪ 'Cause mean is the scene ♪ 9 00:01:07,276 --> 00:01:09,737 ♪ If you know what we mean ♪ 10 00:01:09,821 --> 00:01:10,655 Yeah! 11 00:01:11,405 --> 00:01:13,324 -[girls] Yeah! Yeah! -[grunts] 12 00:01:13,407 --> 00:01:14,909 Yeah! 13 00:01:24,752 --> 00:01:29,757 [Morgana] I am with you. You are mine. 14 00:01:29,841 --> 00:01:30,675 [Mary] Claire? 15 00:01:32,635 --> 00:01:35,638 -[Darci] Claire? -[Mary] Claire, are you okay? 16 00:01:35,721 --> 00:01:37,348 [groans] 17 00:01:37,932 --> 00:01:38,933 [Mary] What happened? 18 00:01:39,016 --> 00:01:41,143 You, like, went to the twilight zone there. 19 00:01:41,227 --> 00:01:45,064 I, uh, um... lost myself in the music. Sorry. 20 00:01:45,773 --> 00:01:48,234 Um, Claire, your nose. 21 00:01:50,278 --> 00:01:53,197 Uh, maybe I should sit this one out. 22 00:01:53,281 --> 00:01:57,618 Maybe you should sit school out too. I mean, that's not normal. 23 00:01:57,702 --> 00:02:00,705 -Mm-hmm. Yeah. -Yeah. You're right. 24 00:02:02,206 --> 00:02:04,709 [Strickler] Changelings call it "Grave Sand." 25 00:02:04,792 --> 00:02:08,129 Derived from the pulverized bones of fallen Gumm-Gumms, 26 00:02:08,212 --> 00:02:12,133 Grave Sand aids us Changelings in shedding our human form 27 00:02:12,216 --> 00:02:14,927 and embracing our more trollish nature. 28 00:02:15,011 --> 00:02:19,140 In humans, the Grave Sand should hone your feral instincts. 29 00:02:19,599 --> 00:02:21,267 It changes your nature. 30 00:02:21,350 --> 00:02:25,021 -Some of the changes are permanent. -What do I do? 31 00:02:27,648 --> 00:02:28,816 [sniffs] 32 00:02:28,900 --> 00:02:32,904 [grunts, coughs] 33 00:02:33,487 --> 00:02:35,781 -[Strickler] How do you feel? -Angrier. 34 00:02:35,865 --> 00:02:39,076 Good. Use that anger. 35 00:02:44,832 --> 00:02:46,083 [grunts] 36 00:02:47,543 --> 00:02:50,671 [grunting] 37 00:03:01,349 --> 00:03:03,351 Aaah! Shh! 38 00:03:05,144 --> 00:03:07,396 [grunting] 39 00:03:08,648 --> 00:03:10,274 [screams] 40 00:03:10,358 --> 00:03:13,569 Great Gorkus! What is the meaning of this insanity? 41 00:03:15,071 --> 00:03:15,905 [sighs] 42 00:03:15,988 --> 00:03:18,032 What is she doing here? 43 00:03:18,115 --> 00:03:20,242 And you. I should've known. 44 00:03:20,326 --> 00:03:25,289 Gunmar takes Trollmarket, and of course you slither out from under your rock. 45 00:03:25,373 --> 00:03:28,376 [coughs] They're here to train me, not lecture me. 46 00:03:28,459 --> 00:03:30,294 If I'm going to kill Gunmar... 47 00:03:30,378 --> 00:03:31,295 [coughs] 48 00:03:31,379 --> 00:03:33,089 I need to fight like Gunmar. 49 00:03:33,172 --> 00:03:36,092 Master Jim, your voice, your eyes. 50 00:03:36,175 --> 00:03:38,177 [grunting, stuttering] Oh. 51 00:03:38,678 --> 00:03:39,762 [sniffing, grunts] 52 00:03:39,845 --> 00:03:44,517 Yuck! You gave him Grave Sand. That's not meant for humans. 53 00:03:44,600 --> 00:03:46,102 -[panting] -[Blinky] Oh, dear. 54 00:03:48,437 --> 00:03:49,563 Master Jim, look at me. 55 00:03:50,064 --> 00:03:53,651 The very reason the Amulet chose you is your humanity. 56 00:03:53,734 --> 00:03:54,610 [grunts] 57 00:03:54,694 --> 00:03:57,947 And following your human instincts hasn't failed you yet. 58 00:03:58,781 --> 00:04:00,449 [panting] 59 00:04:02,576 --> 00:04:06,038 [coughs] I'm sorry. I lost myself. 60 00:04:06,122 --> 00:04:10,167 Jim is a good kid, but a good kid can't kill Gunmar. 61 00:04:10,251 --> 00:04:13,254 Brutality and deceit won't suffice either. 62 00:04:13,337 --> 00:04:16,007 Sometimes deceit is the only option. 63 00:04:16,090 --> 00:04:19,260 [coughs] Lies may work for you, but not me. 64 00:04:19,343 --> 00:04:21,554 [chuckles] You lie to your mother every day. 65 00:04:21,637 --> 00:04:24,640 I protect her... [coughs] to keep her out of this. 66 00:04:24,724 --> 00:04:28,019 We have a greater concern. According to Aaarrrgghh!!!'s reconnaissance, 67 00:04:28,102 --> 00:04:30,313 Gunmar has left Trollmarket. 68 00:04:30,396 --> 00:04:32,565 He still chases the Eternal Night. 69 00:04:32,648 --> 00:04:34,650 Until we learn more, we must remain vigilant 70 00:04:34,734 --> 00:04:37,737 and use this time to prepare... the right way. 71 00:04:37,820 --> 00:04:39,322 Let me just go grab my stuff. 72 00:04:39,405 --> 00:04:43,701 We must take every precaution in the event Gunmar strikes. 73 00:04:50,333 --> 00:04:52,877 -Mom, I packed you a lunch! -[Barbara] Down here, honey! 74 00:04:54,128 --> 00:04:55,421 [Barbara grunting] 75 00:04:58,215 --> 00:04:59,216 Uh-huh, uh-huh. 76 00:04:59,759 --> 00:05:01,427 No, no, no. [grunts] 77 00:05:07,016 --> 00:05:11,645 So, what do you think? I call it "Goodbye, Walt." 78 00:05:13,064 --> 00:05:16,192 You warned me he was bad news, but I didn't listen. 79 00:05:16,275 --> 00:05:20,237 Then he vanishes without a goodbye. What kind of man does that? 80 00:05:20,321 --> 00:05:22,531 Hence the horns. They're symbolic. 81 00:05:22,615 --> 00:05:25,284 Wow, Mom. Quite the imagination. 82 00:05:25,368 --> 00:05:26,869 [Barbara] Oh, thank you, sweetie. 83 00:05:26,952 --> 00:05:28,996 First your father, and now him. 84 00:05:29,080 --> 00:05:33,084 -I swear, if I ever see Walt again-- -On that note, [chuckles] gotta run. 85 00:05:37,880 --> 00:05:39,256 How can Claire still be sick? 86 00:05:39,340 --> 00:05:42,218 It's one sick day, Tobes. Claire needs her rest. 87 00:05:43,135 --> 00:05:45,471 -Hey, champ. Your mom has to work late. -[groans] 88 00:05:45,554 --> 00:05:47,181 What do you say to pizza? 89 00:05:47,264 --> 00:05:50,059 Dad-- Coach, I told you not to talk to me in school. 90 00:05:50,142 --> 00:05:53,104 I know I'm not your father, but I'd like to be your friend. 91 00:05:53,187 --> 00:05:54,188 [grunts] 92 00:05:55,397 --> 00:05:57,650 -Come on, bring it in. -[groans] 93 00:05:57,733 --> 00:05:58,567 [coughs] 94 00:05:58,651 --> 00:06:00,820 Jumping jacks, now! Give me 20! 95 00:06:00,903 --> 00:06:02,738 -One, two... -Uh... no, 50! 96 00:06:02,822 --> 00:06:05,116 ...three, four. [grunts] 97 00:06:07,576 --> 00:06:09,870 You heard nothing, Lake. Got it? 98 00:06:09,954 --> 00:06:11,789 -[grunting] -[metal clanking] 99 00:06:15,793 --> 00:06:18,671 -Oh, great. -The teachers' lounge. 100 00:06:18,754 --> 00:06:21,966 -The educational no-fly zone. -Just cover me, okay? 101 00:06:22,049 --> 00:06:23,759 [Coach Lawrence] Kids these days... 102 00:06:23,843 --> 00:06:27,972 You try to open up to them, then they shut you down. 103 00:06:28,055 --> 00:06:31,142 Well, at least you get a reaction. 104 00:06:31,225 --> 00:06:33,727 I became a teacher to make a difference. 105 00:06:33,811 --> 00:06:36,188 Now I just make them fall asleep. 106 00:06:36,272 --> 00:06:38,023 [Señor Uhl] Oh, quit grousing, Lenora. 107 00:06:38,107 --> 00:06:41,068 My students stole my truck, and tried to poison me 108 00:06:41,152 --> 00:06:43,445 with a Diablo Maximus Breakfast Burrito. 109 00:06:43,529 --> 00:06:46,574 Detention does nothing. No discipline, no respect. 110 00:06:46,657 --> 00:06:48,576 Surprise teacher dance party! 111 00:06:49,535 --> 00:06:51,537 [vocalizing] 112 00:06:54,540 --> 00:06:55,374 [grunts] 113 00:06:56,041 --> 00:06:58,586 [Señor Uhl] This is a strict no-dancing zone, Domzalski. 114 00:07:00,087 --> 00:07:03,007 [Coach Lawrence] Oh, what? Empty again? Come on! 115 00:07:04,216 --> 00:07:07,636 Am I the only one who makes coffee? What? I-- 116 00:07:08,554 --> 00:07:10,306 What-- Why's the coffee on the floor? 117 00:07:10,931 --> 00:07:13,767 [sniffs, groans] Smells organic. 118 00:07:16,228 --> 00:07:18,772 [gurgling] 119 00:07:22,151 --> 00:07:23,903 [students panting] 120 00:07:26,530 --> 00:07:28,824 [sipping] 121 00:07:33,579 --> 00:07:35,581 [growls] 122 00:07:37,082 --> 00:07:40,836 Oh, you wanna text and run? Okay. Well, how about this status update? 123 00:07:40,920 --> 00:07:42,546 [screams] 124 00:07:42,630 --> 00:07:44,882 -[panting] -What the--? That's your best? 125 00:07:45,382 --> 00:07:48,177 -I'm doing the best I can, sir. -Let me ask you. 126 00:07:48,260 --> 00:07:52,431 How have you not been eaten by a hawk with those embryonic little legs? 127 00:07:52,515 --> 00:07:55,309 Oh, look out. Run, little worm. Run! 128 00:07:55,392 --> 00:07:57,228 Jeez, who peed in his coffee? 129 00:07:57,311 --> 00:07:58,812 Cut him some slack, Coach. 130 00:07:58,896 --> 00:08:01,899 [grunting] Your father might've taken your lip, 131 00:08:02,483 --> 00:08:06,362 but you're playing on my field now. If it wasn't for your mother, 132 00:08:06,445 --> 00:08:08,739 I'd have shipped you off to military school, Son. 133 00:08:08,822 --> 00:08:10,783 You said you wouldn't say anything. 134 00:08:10,866 --> 00:08:11,951 -Dude. -Dude. 135 00:08:12,034 --> 00:08:15,246 -Dude. -Coach and Steve's mom? 136 00:08:15,329 --> 00:08:18,249 You think I like picking up pimple pads and pudding snacks? 137 00:08:18,332 --> 00:08:21,418 [stutters] You're a disgrace, Palchuk. 138 00:08:22,211 --> 00:08:23,712 -[Steve grunts] -[camera clicks] 139 00:08:23,796 --> 00:08:26,423 [sobs] I hate you. I hate you! 140 00:08:27,007 --> 00:08:28,050 I hate you! 141 00:08:28,133 --> 00:08:31,053 Tobes, maybe there was something in his coffee. 142 00:08:31,720 --> 00:08:32,680 [latch clicking] 143 00:08:33,264 --> 00:08:36,809 -[sniffs] Oh, no. -What did you do? 144 00:08:36,892 --> 00:08:38,769 I must've grabbed the wrong can. 145 00:08:38,852 --> 00:08:40,604 -It's okay, Steve. -[grunts] 146 00:08:40,688 --> 00:08:43,315 Coach might have made coffee with Gumm-Gumm ashes. 147 00:08:43,399 --> 00:08:44,984 He drank dead troll? 148 00:08:45,067 --> 00:08:49,697 -This is you, Lake, isn't it? -Uh, I'm sure Jim had a good reason. 149 00:08:49,780 --> 00:08:50,990 It was a huge mistake. 150 00:08:51,073 --> 00:08:53,534 He drank something that's making him act like a troll. 151 00:08:53,617 --> 00:08:54,451 [thuds] 152 00:08:55,869 --> 00:08:58,664 [Coach Lawrence] Teenagers. [snarling] 153 00:08:59,498 --> 00:09:00,749 No discipline! 154 00:09:03,002 --> 00:09:03,836 [gasps] 155 00:09:03,919 --> 00:09:06,755 Whatever you did, Lake, you better undo it, 156 00:09:06,839 --> 00:09:09,633 -or I'm gonna undo your face. -[line ringing] 157 00:09:09,717 --> 00:09:10,968 [Coach Lawrence growls] 158 00:09:11,969 --> 00:09:13,512 [cell phone ringing] 159 00:09:13,596 --> 00:09:16,765 Young Atlas, it's fourth period. Shouldn't you be... 160 00:09:16,849 --> 00:09:18,392 dissecting a frog? 161 00:09:18,475 --> 00:09:20,686 -[both] Strickler? -Hypothetical question. 162 00:09:20,769 --> 00:09:23,856 What if someone accidentally ate Grave Sand? 163 00:09:23,939 --> 00:09:26,108 What? It's not meant to be consumed. 164 00:09:26,191 --> 00:09:28,694 That would amplify its effects tenfold. 165 00:09:28,777 --> 00:09:32,573 [chuckles] No need to be concerned. It was just Toby's cat. 166 00:09:32,656 --> 00:09:35,326 [meows and hisses] 167 00:09:35,409 --> 00:09:37,286 -[snarls] -[Toby] Meow! 168 00:09:37,369 --> 00:09:39,663 Tasty cat. 169 00:09:39,747 --> 00:09:42,583 -[sniffing] -[gasps] 170 00:09:44,084 --> 00:09:47,588 -So how do we help the cat? -He's coming! 171 00:09:47,671 --> 00:09:49,798 [Strickler] I'd recommend putting the cat down. 172 00:09:49,882 --> 00:09:50,716 [howls] 173 00:09:50,799 --> 00:09:53,052 -It's the only merciful thing to do. -What? 174 00:09:53,135 --> 00:09:54,470 [meows and hisses] 175 00:09:54,553 --> 00:09:58,349 What if that's not an option? What if the cat means a lot to Toby? 176 00:09:58,849 --> 00:10:00,559 [Toby meowing] 177 00:10:00,643 --> 00:10:01,769 Stop meowing. 178 00:10:01,852 --> 00:10:04,813 To bring him back, you need to break through his delusions 179 00:10:04,897 --> 00:10:06,565 and emotionally connect with him 180 00:10:06,649 --> 00:10:10,110 before his altered state becomes permanent. 181 00:10:10,194 --> 00:10:11,987 -[whispers] Permanent--?! -[Toby meows] 182 00:10:12,071 --> 00:10:15,783 Now, how one emotionally connects with a feline is debatable. 183 00:10:15,866 --> 00:10:19,578 -[meowing and hissing] -[growls] You're no cat! 184 00:10:20,788 --> 00:10:21,914 [meows] 185 00:10:21,997 --> 00:10:24,208 [yelling] 186 00:10:24,291 --> 00:10:25,793 [clamoring over cell phone] 187 00:10:25,876 --> 00:10:26,877 [Barbara] Oh, work? 188 00:10:27,461 --> 00:10:29,421 Well, the hospital and I agreed 189 00:10:29,505 --> 00:10:32,508 it might be best if, you know, I took a little time off. 190 00:10:32,966 --> 00:10:35,302 Great. Okay. Well, let's catch up next week. 191 00:10:41,225 --> 00:10:44,853 -[Coach Lawrence snarling] -[screams, panting] 192 00:10:50,526 --> 00:10:51,819 -[yells] -[screaming] 193 00:10:59,243 --> 00:11:00,828 Hey, TP! 194 00:11:01,745 --> 00:11:03,163 Oh, hey. Uh... 195 00:11:03,247 --> 00:11:05,749 Señor Uhl went totally loco. 196 00:11:05,833 --> 00:11:09,002 He made our entire class wash and wax his truck. 197 00:11:09,086 --> 00:11:10,462 Same with Miss Janeth. 198 00:11:10,546 --> 00:11:13,340 She flipped a desk and started eating our test papers. 199 00:11:13,424 --> 00:11:16,677 -[Mary] Like, literally ate them. -[Coach Lawrence grunting] 200 00:11:17,428 --> 00:11:18,595 -[chuckles] -[bell rings] 201 00:11:18,679 --> 00:11:20,389 -Come on, Mary. -[grunts] 202 00:11:20,472 --> 00:11:22,808 -[Mary] My next class is with Señor Uhl. -Whew! 203 00:11:22,891 --> 00:11:25,394 The power balance has irrevocably shifted. 204 00:11:25,477 --> 00:11:27,438 We have to get the students out of here. 205 00:11:27,521 --> 00:11:29,356 Oh, no. Where did Coach go? 206 00:11:29,440 --> 00:11:32,818 Calm down. We'll call Claire and portal the teachers to a safe place. 207 00:11:32,901 --> 00:11:35,028 -Yeah. -[line ringing] 208 00:11:35,112 --> 00:11:37,281 She's not picking up. Any other ideas? 209 00:11:37,364 --> 00:11:41,285 I was saving this one for Arcadia Fitness Day, but... 210 00:11:41,368 --> 00:11:44,163 -[chalk squeaking] -[in Spanish] Dead cats. 211 00:11:45,664 --> 00:11:48,959 They taste like candy. [burps] 212 00:11:49,042 --> 00:11:52,838 [Toby, over PA] Attention. El Guerito Taco Truck is parked outside. 213 00:11:52,921 --> 00:11:55,382 Free tacos for everybody as long as they last! 214 00:11:55,466 --> 00:11:56,758 [all cheering] 215 00:11:57,885 --> 00:11:59,636 [in Spanish] They taste like candy. 216 00:11:59,720 --> 00:12:00,971 [Seamus] Hey, watch it! 217 00:12:05,058 --> 00:12:06,143 [growling] 218 00:12:06,226 --> 00:12:07,478 [Strickler] Miss Janeth? 219 00:12:07,561 --> 00:12:08,770 [snarling] 220 00:12:09,730 --> 00:12:13,025 Mm, Strickler. You're back. 221 00:12:13,775 --> 00:12:17,488 I have a feeling Mister Lake wasn't entirely honest with me. 222 00:12:17,571 --> 00:12:18,739 [Señor Uhl] Adiós. 223 00:12:19,448 --> 00:12:20,491 [Strickler grunts] 224 00:12:21,867 --> 00:12:23,327 One of us. 225 00:12:23,410 --> 00:12:27,706 One of us. Yes. One of us. 226 00:12:27,789 --> 00:12:29,082 [overlapping chatter] 227 00:12:31,376 --> 00:12:33,003 -[boy] What? -[girl] I'm starving. 228 00:12:33,086 --> 00:12:35,797 -Dude, like, where's my tacos? -[metal clanging] 229 00:12:35,881 --> 00:12:38,050 Hey, Toby, what are you doing? 230 00:12:38,133 --> 00:12:40,344 -[Seamus] Dude. Dude. -Let us in. Let us-- 231 00:12:40,802 --> 00:12:45,599 Wait. Why am I fighting to get back into school? [scoffs] 232 00:12:45,682 --> 00:12:46,683 This is ridiculous. 233 00:12:46,767 --> 00:12:49,436 [Mary] Let's just go find those tacos. I don't even care. 234 00:12:49,520 --> 00:12:52,314 All right, the kids are gone. That leaves the teachers. 235 00:12:52,397 --> 00:12:55,192 We better hurry before they get stuck in beast mode forever. 236 00:12:55,275 --> 00:12:58,070 [Strickler over PA] You've been a bad student, Young Atlas. 237 00:12:58,153 --> 00:12:59,029 Strickler. 238 00:12:59,112 --> 00:13:00,781 [Strickler] When students disobey, 239 00:13:00,864 --> 00:13:03,909 it falls upon their teachers to dole out punishment. 240 00:13:03,992 --> 00:13:06,578 -Sounds like he got a caffeine fix. -I'll take Strickler. 241 00:13:06,662 --> 00:13:08,997 -Steve, you handle Coach Lawrence. -I'm on it. 242 00:13:09,081 --> 00:13:11,041 -Eli, you got Miss Janeth. -Yes! 243 00:13:11,124 --> 00:13:12,125 Toby, Uhl. 244 00:13:12,209 --> 00:13:14,836 Emotionally connect with Señor Uhl? 245 00:13:14,920 --> 00:13:17,130 He doesn't have emotions! 246 00:13:17,714 --> 00:13:19,967 -[door opens] -Miss Janeth? 247 00:13:23,345 --> 00:13:24,429 [door closes] 248 00:13:25,180 --> 00:13:28,600 Sounds like you could use a pep talk from your favorite student? 249 00:13:31,311 --> 00:13:34,106 [growling, grunts] 250 00:13:34,189 --> 00:13:36,900 [Ms. Janeth] "So wise, so young... 251 00:13:36,984 --> 00:13:40,195 -[chortles] they say do never live long." -[screams] 252 00:13:40,279 --> 00:13:43,865 -[Ms. Janeth cackling] -[grunting] 253 00:13:47,160 --> 00:13:50,122 [growling, grunting] 254 00:13:52,040 --> 00:13:53,750 [growling] 255 00:13:53,834 --> 00:13:59,298 "How sharper than a serpent's tooth it is to have a thankless child." 256 00:13:59,381 --> 00:14:00,674 -[growls] -[screams] 257 00:14:02,259 --> 00:14:03,719 Señor Uhl? 258 00:14:03,802 --> 00:14:06,388 Hola. Señor Uhl? 259 00:14:06,471 --> 00:14:09,433 -[in Spanish] In a place of La Mancha... -[thunder rumbling] 260 00:14:09,516 --> 00:14:12,144 ...whose name I do not want to remember... 261 00:14:12,227 --> 00:14:14,813 -De La Mancha, de La Mancha... -Sounding pretty, señor. 262 00:14:14,896 --> 00:14:19,234 So, how does an Austrian dude become a Spanish teacher? 263 00:14:19,318 --> 00:14:22,863 -I bet it's a beautiful story. -De la Mancha. De la-- Yeah. 264 00:14:22,946 --> 00:14:26,992 [drawn out, breathless] Whaaat? Or maybe it's not. 265 00:14:27,075 --> 00:14:30,579 Maybe it's personal. Probably personal. We don't have to talk about it. 266 00:14:30,662 --> 00:14:31,872 [whimpers] 267 00:14:32,539 --> 00:14:34,124 [exhales] 268 00:14:34,207 --> 00:14:35,167 [growls] 269 00:14:35,250 --> 00:14:36,752 -[grunts] -[screams] 270 00:14:38,503 --> 00:14:41,256 -Who knew you were so flexible? -[in Spanish] Little cat. 271 00:14:41,340 --> 00:14:43,508 -[Coach Lawrence panting] -[whistle blowing] 272 00:14:44,885 --> 00:14:45,719 Coming down. 273 00:14:47,346 --> 00:14:48,513 [sighs] 274 00:14:48,597 --> 00:14:50,098 [inhales] 275 00:14:50,182 --> 00:14:52,768 Coach, wanna talk? 276 00:14:52,851 --> 00:14:55,020 [grunting] Coming down. 277 00:14:56,939 --> 00:14:59,650 [whistle blowing] 278 00:14:59,733 --> 00:15:02,277 You sure seem to like that whistle. 279 00:15:02,361 --> 00:15:05,822 Maybe you can take it out so we can talk like men. 280 00:15:08,617 --> 00:15:10,118 [metal crunching] 281 00:15:10,202 --> 00:15:11,411 [gulp] 282 00:15:13,914 --> 00:15:15,958 [grunting] 283 00:15:18,001 --> 00:15:21,797 [chuckles] So that's the way you wanna play it? 284 00:15:21,880 --> 00:15:22,965 Let's dance. 285 00:15:23,715 --> 00:15:28,303 [Strickler] How do you think this is going to end? This is the real world. 286 00:15:28,387 --> 00:15:32,516 In a war against Gunmar, there are no happy endings. 287 00:15:32,599 --> 00:15:37,729 I want to teach you, help you, but you're so blind to the truth. 288 00:15:37,813 --> 00:15:38,647 What truth? 289 00:15:38,730 --> 00:15:42,859 You can't walk away from a fight with Gunmar. 290 00:15:42,943 --> 00:15:45,654 This isn't you. It's the Grave Sand talking. 291 00:15:45,737 --> 00:15:46,863 -No. -[thunder rumbling] 292 00:15:46,947 --> 00:15:50,325 I thought I could burn the weakness out of you, 293 00:15:50,409 --> 00:15:52,536 but the weakness is you. 294 00:15:53,245 --> 00:15:56,039 -And the world will rot. -No, it won't. 295 00:15:56,123 --> 00:15:57,624 [snarling] 296 00:15:57,708 --> 00:16:01,169 Then kill me, or I shall kill you, 297 00:16:01,253 --> 00:16:04,172 ending this charade once and for all! 298 00:16:04,256 --> 00:16:06,133 [grunting] 299 00:16:06,216 --> 00:16:07,342 [Eli screams] 300 00:16:07,801 --> 00:16:09,761 [both grunting] 301 00:16:16,601 --> 00:16:20,856 "These violent delights have violent ends." 302 00:16:20,939 --> 00:16:24,401 "My bounty is as boundless as the sea, my love as deep. 303 00:16:24,484 --> 00:16:27,946 The more I give to thee, the more I have, for both are infinite." 304 00:16:28,030 --> 00:16:32,367 You're an amazing teacher, Miss J. I don't wanna have to slay you. 305 00:16:32,451 --> 00:16:35,537 A student should never have to slay their favorite teacher. 306 00:16:35,620 --> 00:16:41,001 [grunts] I am your favorite teacher? Oh. 307 00:16:42,502 --> 00:16:43,336 Oh! 308 00:16:44,212 --> 00:16:47,632 Eli? Uh, why are you dipping me in the theatre? 309 00:16:47,716 --> 00:16:49,968 'Cause "all the world's a stage." 310 00:16:50,052 --> 00:16:51,219 [grunts] 311 00:16:51,303 --> 00:16:52,554 [Señor Uhl] Missy. 312 00:16:52,637 --> 00:16:56,099 Oh, come on, you big Austrian teddy bear. We must have something in common. 313 00:16:56,183 --> 00:16:58,018 [in Spanish] Oh, little cat. 314 00:16:58,101 --> 00:16:59,561 Come here, little cat. 315 00:16:59,644 --> 00:17:02,564 Tacos, burrito, especial number 32. 316 00:17:03,231 --> 00:17:05,067 -That's all the Spanish I know! -[meows] 317 00:17:05,150 --> 00:17:07,986 Wait, we both ate that super spicy burrito, remember? 318 00:17:08,070 --> 00:17:10,822 El Diablo Maximus. 319 00:17:10,906 --> 00:17:13,658 The Devil. Very bad! 320 00:17:13,742 --> 00:17:17,496 Hey, I love Moral Weapon. That stars an Austrian muscle guy. 321 00:17:17,579 --> 00:17:19,873 -Or Moral Weapon Two. -[growls] 322 00:17:19,956 --> 00:17:21,124 Yep, no one liked Two. 323 00:17:21,208 --> 00:17:26,213 -Toby, I saved Miss Janeth! -Good for you. Now save me! [grunts] 324 00:17:28,048 --> 00:17:29,382 [screams] 325 00:17:30,509 --> 00:17:32,469 Okay, this was a mistake. 326 00:17:32,552 --> 00:17:34,304 [both grunting] 327 00:17:34,387 --> 00:17:36,640 [coughs] 328 00:17:37,599 --> 00:17:40,560 Think of your wife, your children. Do you have either of those? 329 00:17:40,644 --> 00:17:41,853 [screams] 330 00:17:42,437 --> 00:17:45,565 [screams] His truck! He loves his truck! 331 00:17:45,649 --> 00:17:49,069 It has a name, right? Something with an S? Sally? Samanda? 332 00:17:49,152 --> 00:17:52,155 -Sabena? Shirley? Susan? -Su... 333 00:17:52,239 --> 00:17:53,615 Susannah! That's it! 334 00:17:53,698 --> 00:17:55,075 Think of Susannah, señor. 335 00:17:55,158 --> 00:17:58,787 Susannah. 336 00:17:58,870 --> 00:18:02,249 [Toby] Think of Susannah's glorious white paint, 337 00:18:02,332 --> 00:18:04,709 her nearly flawless bumper. 338 00:18:05,085 --> 00:18:08,255 Only a few dings. They're dimples. 339 00:18:08,338 --> 00:18:10,340 She's smiling at you. 340 00:18:10,423 --> 00:18:13,135 You love that truck, don't you? 341 00:18:15,262 --> 00:18:17,430 -Toby? -[sighs] High five. 342 00:18:18,098 --> 00:18:20,308 Time to whip you into shape. 343 00:18:20,392 --> 00:18:21,601 [both grunting] 344 00:18:23,103 --> 00:18:25,063 -[screams] -[metal clanging] 345 00:18:27,399 --> 00:18:30,652 You gotta talk to me. No way I'm bringing you home to Mom like this. 346 00:18:30,735 --> 00:18:33,989 I'm not going home. [grunts] Give me cats! 347 00:18:34,573 --> 00:18:39,077 [grunts] No, you like dogs. And I know what else you have a soft spot for. 348 00:18:39,161 --> 00:18:40,287 [grunts] 349 00:18:40,370 --> 00:18:43,373 I meant what I said this morning. You're not my father. 350 00:18:43,456 --> 00:18:44,624 [soles squeaking] 351 00:18:44,708 --> 00:18:49,045 My real dad's never around and can be a real buttsnack. 352 00:18:50,130 --> 00:18:52,674 But you are-- I mean, you're not a buttsnack. 353 00:18:53,466 --> 00:18:55,218 You're the dude who sticks around... 354 00:18:56,178 --> 00:18:58,221 which makes you cooler than my dad. 355 00:18:59,014 --> 00:19:00,932 [grunts] 356 00:19:01,016 --> 00:19:05,187 You may not be my father, Coach Lawrence, but you are my friend. 357 00:19:07,480 --> 00:19:12,027 [grunts] You can't resist the love, Coach. We're gonna... [whimpers] 358 00:19:12,110 --> 00:19:13,320 we're gonna hug it out. 359 00:19:13,403 --> 00:19:14,696 [grunts] Wha--? 360 00:19:15,447 --> 00:19:16,698 Steve...? 361 00:19:17,824 --> 00:19:19,618 [sniffles] Bring it in. 362 00:19:24,789 --> 00:19:26,583 -[clears throat] -[humming] 363 00:19:26,666 --> 00:19:28,126 [grunting] 364 00:19:28,210 --> 00:19:31,004 If you don't believe in me, then why train me? 365 00:19:31,087 --> 00:19:33,798 I didn't return to train you. 366 00:19:33,882 --> 00:19:36,760 I returned to protect her. 367 00:19:38,595 --> 00:19:40,597 [both grunting] 368 00:19:47,354 --> 00:19:48,563 [screams] 369 00:19:57,197 --> 00:19:59,074 [thunderclap] 370 00:19:59,157 --> 00:20:01,868 So you do have it in you. 371 00:20:01,952 --> 00:20:04,454 Go on, finish the fight. 372 00:20:04,537 --> 00:20:07,207 No. You wanna live. You wanna help me. 373 00:20:07,290 --> 00:20:09,167 I want nothing. 374 00:20:09,251 --> 00:20:11,670 That's not true. You want... [panting] 375 00:20:12,879 --> 00:20:15,173 you want to protect my mom. 376 00:20:16,132 --> 00:20:17,717 You care for Barbara. 377 00:20:17,801 --> 00:20:23,848 -Remember how happy she made you feel. -She doesn't even remember me. 378 00:20:24,891 --> 00:20:26,017 She does. 379 00:20:27,102 --> 00:20:29,562 She still cares for you. 380 00:20:31,564 --> 00:20:35,318 She still cares for me? 381 00:20:35,902 --> 00:20:38,905 [sighs] She loves you. 382 00:20:39,489 --> 00:20:41,783 Loves... me? 383 00:20:50,709 --> 00:20:53,586 The Grave Sand. How did you--? 384 00:20:53,670 --> 00:20:56,881 -Let's just say I said what I had to say. -[door opens] 385 00:20:57,465 --> 00:21:00,176 So there's a couple of teachers looking for an explanation, 386 00:21:00,260 --> 00:21:02,095 and we don't know what to say. Anyone? 387 00:21:02,178 --> 00:21:04,597 [Strickler] It's okay. I'll have a word with them. 388 00:21:05,181 --> 00:21:09,060 You've proven yourself today, Young Atlas. There is hope for you yet. 389 00:21:09,144 --> 00:21:10,770 Yeah, sure. 390 00:21:11,438 --> 00:21:13,231 Wait until Claire hears about this. 391 00:21:13,315 --> 00:21:16,359 I have a feeling she's happy to have slept through this one. 392 00:21:16,443 --> 00:21:18,528 [thunder rumbling] 393 00:21:22,741 --> 00:21:27,078 Pale Lady, I have come. 394 00:21:28,621 --> 00:21:33,877 [Morgana] You seek magic. What makes you worthy? 395 00:21:34,419 --> 00:21:39,132 We seek the same thing. The Eternal Night. 396 00:21:40,633 --> 00:21:42,010 [snarling] 397 00:21:44,304 --> 00:21:47,724 Then we shall show you the way. 398 00:21:48,224 --> 00:21:49,559 [Gunmar] We? 399 00:21:49,642 --> 00:21:54,064 My child and my champion. 400 00:21:57,442 --> 00:21:59,694 Angor Rot. 401 00:21:59,778 --> 00:22:01,821 [Morgana] He will rise again. 402 00:22:01,905 --> 00:22:07,035 Together you will free me, and we shall bring the Night Eternal.