1 00:00:06,924 --> 00:00:09,969 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:18,269 --> 00:00:21,397 Je préférerais voir le panneau "Bienvenue sur l'autoroute". 3 00:00:21,481 --> 00:00:23,399 J'ai hâte de passer le week-end avec toi. 4 00:00:23,483 --> 00:00:26,068 J'ai rempli le frigo de tes minipizzas préférées. 5 00:00:26,152 --> 00:00:28,696 - J'ai hâte de rentrer. - T'es perdu. 6 00:00:28,780 --> 00:00:33,117 - Perdu, moi ? Non, je ne suis pas perdu. - Appelle maman. Elle ne se perd jamais. 7 00:00:33,201 --> 00:00:35,328 On n'a pas besoin de l'aide de maman. 8 00:00:35,411 --> 00:00:36,621 Espèce de... 9 00:00:41,793 --> 00:00:43,920 Bien joué, papa. 10 00:00:45,546 --> 00:00:46,380 J'ai crevé. 11 00:00:47,465 --> 00:00:50,510 Ouah ! Vise-moi ça. Pas étonnant que j'aie crevé. 12 00:00:50,593 --> 00:00:53,888 Je n'ai jamais rien vu de tel. Je me demande si ça a de la valeur. 13 00:00:55,848 --> 00:00:57,058 Oh, bon sang ! 14 00:00:58,476 --> 00:01:01,729 Ça ne me prendra qu'une seconde de changer ce pneu, champion. 15 00:01:02,480 --> 00:01:04,148 Oui. 16 00:01:10,863 --> 00:01:12,824 C'est marrant d'avoir un pneu crevé. 17 00:01:16,577 --> 00:01:19,163 Qui a besoin d'un mécanicien quand on a son père, hein ? 18 00:01:19,247 --> 00:01:20,957 - Ta mère n'aurait pas réussi. - Papa ! 19 00:01:21,040 --> 00:01:24,126 Je t'ai fait peur ? Désolé. Allez, j'y retourne. 20 00:01:26,462 --> 00:01:29,215 On dirait que notre chance a enfin tourné. 21 00:01:37,306 --> 00:01:41,310 Quelqu'un est bien silencieux à l'arrière. Boucle ta ceinture, Junior. 22 00:02:13,217 --> 00:02:17,847 Voici le topo. Pour les prochaines 24 h, ceci sera votre bébé. 23 00:02:17,930 --> 00:02:19,765 On va apprendre comment on fait les bébés ? 24 00:02:19,849 --> 00:02:21,934 Au moulin à farine, apparemment. 25 00:02:22,018 --> 00:02:24,020 Votre tâche est simple. 26 00:02:24,103 --> 00:02:26,814 Vous lui donnerez un nom, vous vous en occuperez. 27 00:02:26,898 --> 00:02:28,983 Vous ne le perdrez jamais de vue. 28 00:02:29,066 --> 00:02:32,445 Assis à côté de vous se trouve votre partenaire. 29 00:02:32,528 --> 00:02:35,489 S'il revient en un morceau, vous réussissez. 30 00:02:35,573 --> 00:02:36,866 Sinon... 31 00:02:37,909 --> 00:02:38,910 vous échouerez. 32 00:02:40,328 --> 00:02:41,913 - C'est du gâteau. - Pas du tout ! 33 00:02:41,996 --> 00:02:43,289 Ne le mange pas, Domzalski ! 34 00:02:44,957 --> 00:02:46,792 Pour éviter les tricheries, 35 00:02:46,876 --> 00:02:50,463 personnalisez votre bébé et découvrez les joies d'être parents. 36 00:02:52,381 --> 00:02:57,178 Je m'inquiète. Toby, il faut vraiment que je réussisse ce cours, 37 00:02:57,261 --> 00:02:59,597 sinon je perdrai ma position de mascotte. 38 00:02:59,680 --> 00:03:01,432 T'en fais pas, on est la Team Darby ! 39 00:03:01,515 --> 00:03:04,143 On va tout déchirer ! Je suis super avec les enfants... 40 00:03:09,023 --> 00:03:11,859 C'est sûr, je vais échouer. 41 00:03:11,943 --> 00:03:15,363 Désolé, je suis... en retard, Coach. Les choses sont un peu bizarres. 42 00:03:15,446 --> 00:03:19,033 Et ça ne va pas s'arranger. Tu élèves un bébé avec Pepperjack. 43 00:03:19,116 --> 00:03:20,117 Quoi ? 44 00:03:21,661 --> 00:03:24,205 - Il a tes yeux. - Il a ton nez. 45 00:03:30,127 --> 00:03:31,337 Quoi ? 46 00:03:32,838 --> 00:03:35,508 Notre bébé est un beau petit pirate. 47 00:03:37,510 --> 00:03:39,845 Pas de nourriture extérieure ! 48 00:03:40,429 --> 00:03:42,974 C'est notre fils, Sir Isaac Gluten ! 49 00:03:44,809 --> 00:03:48,396 T'as entendu ? Logan et Mary ont déjà tué le leur. 50 00:03:48,479 --> 00:03:51,065 Ils ont donné un bain à Dwight D. Eisenfleur, 51 00:03:51,148 --> 00:03:52,608 et il s'est transformé en bouillie. 52 00:03:52,692 --> 00:03:55,653 C'est horrible ! Pourquoi je n'ai pas pensé à ce nom ? 53 00:03:55,736 --> 00:03:59,407 Jimmy et toi allez réussir haut la main. Vous êtes déjà le couple parfait. 54 00:04:07,415 --> 00:04:08,833 Un milk-shake ! 55 00:04:08,916 --> 00:04:12,378 Jimmy, t'es malade ? T'as laissé rouler notre fille sans casque ? 56 00:04:12,461 --> 00:04:14,797 Notre "fille" ? Tu veux dire "fils". 57 00:04:14,880 --> 00:04:18,384 Je l'ai appelé "Jimmy Dulac Junior Junior". 58 00:04:18,467 --> 00:04:21,012 - Ça sonne bien. - Elle s'appelle Pétunia. 59 00:04:21,095 --> 00:04:22,388 Parce que c'est une fleur. 60 00:04:22,888 --> 00:04:25,141 T'as pigé ? Comme une fleur ? 61 00:04:27,393 --> 00:04:29,729 Ce n'est peut-être pas le meilleur nom. 62 00:04:30,438 --> 00:04:34,567 Ça te dérange si on emmène Sir Isaac et Pétunia à une soirée de rocs ? 63 00:04:34,650 --> 00:04:37,320 Un concert de rock ? C'est vraiment approprié ? 64 00:04:37,403 --> 00:04:40,239 Non, c'est une expo de rocs au musée. 65 00:04:40,323 --> 00:04:42,825 Une exposition de minéraux et pierres précieuses. 66 00:04:42,908 --> 00:04:45,870 Jimmy le sait, j'ai ma propre collection depuis que j'ai 8 ans, 67 00:04:45,953 --> 00:04:49,040 et j'espère enfin la faire évaluer par des experts. 68 00:04:49,123 --> 00:04:54,253 Regarde, p'tit gars : voici anthracite, obsidienne et ça, c'est de Bular... 69 00:04:55,504 --> 00:04:59,925 Je veux dire, une Bularium...ite. 70 00:05:00,009 --> 00:05:01,427 Oui, c'est une pierre. 71 00:05:01,510 --> 00:05:04,472 Ça a l'air cool, voire même marrant. 72 00:05:05,598 --> 00:05:08,059 Zut. Bien sûr. 73 00:05:08,142 --> 00:05:11,312 La stupide équipe de footbag est passée en demi-finale. 74 00:05:11,395 --> 00:05:14,565 - Ce soir, je dois être leur mascotte. - Je le surveillerai. 75 00:05:21,155 --> 00:05:23,699 - Je le tiens ! - Oui... non. 76 00:05:23,783 --> 00:05:26,035 Et si je le glisse dans ma tenue de taupe ? 77 00:05:26,118 --> 00:05:29,705 Je te promets qu'il n'arrivera rien au petit. 78 00:05:29,789 --> 00:05:32,166 Toby, il faut que je réussisse. 79 00:05:32,249 --> 00:05:35,586 T'inquiète. Je ne vous laisserai pas tomber, Sir Isaac et toi. 80 00:05:40,299 --> 00:05:43,260 Ça veut pas dire qu'on va échouer en tant que parents de farine. 81 00:05:43,928 --> 00:05:45,596 C'est dingue de penser... 82 00:05:46,347 --> 00:05:48,557 qu'on sera peut-être parents un jour. 83 00:05:48,641 --> 00:05:49,683 Pas comme ça. 84 00:05:49,767 --> 00:05:52,520 Tu as déjà pensé à ce que ce serait, 85 00:05:52,603 --> 00:05:54,188 d'élever un ado ? 86 00:05:56,816 --> 00:05:58,943 Moi, je ne serai pas comme mes parents. 87 00:05:59,026 --> 00:06:02,571 Ma mère a besoin de son agenda pour se souvenir de mon anniv'. 88 00:06:08,327 --> 00:06:11,330 Ce qui ressemblait le plus à un père pour moi était un Changelin. 89 00:06:11,413 --> 00:06:13,749 - Et il a essayé de me tuer. - Je passe ! 90 00:06:16,043 --> 00:06:18,045 Au moins, on a des parents. 91 00:06:19,296 --> 00:06:21,132 Et toi, CM1 ? 92 00:06:21,215 --> 00:06:25,052 - Tu te souviens de tes parents ? - Juste ce que Mémé me dit. 93 00:06:25,136 --> 00:06:27,638 Quand Tobes avait deux ans, ils ont gagné au loto. 94 00:06:27,721 --> 00:06:28,722 Vraiment ? 95 00:06:28,806 --> 00:06:31,392 Ils n'ont pas gagné des millions mais une belle somme. 96 00:06:32,143 --> 00:06:35,604 Pour fêter ça, ils sont partis faire le tour du monde en croisière. 97 00:06:36,355 --> 00:06:38,023 Il y a eu une tempête et... 98 00:06:39,942 --> 00:06:41,944 ils ne sont jamais rentrés. 99 00:06:42,027 --> 00:06:44,864 Je suis désolée. Je ne voulais pas... 100 00:06:44,947 --> 00:06:47,658 Ça va. Mémé dit qu'ils veillent sur moi. 101 00:06:48,325 --> 00:06:51,537 Quand de bonnes choses arrivent, je me dis que c'est grâce à eux. 102 00:06:58,335 --> 00:06:59,879 Viens, je te ramène chez toi. 103 00:07:01,714 --> 00:07:05,050 - Pas besoin, Macho man. - Je le fais pour Pétunia. 104 00:07:05,134 --> 00:07:07,845 À demain, Tobes. Ne mange pas le bébé. 105 00:07:07,928 --> 00:07:09,263 Ne cuis pas le tien. 106 00:07:14,435 --> 00:07:16,312 Elle veut retourner 107 00:07:16,395 --> 00:07:20,483 Sally, retournes-y Dans ton vaisseau spatial 108 00:07:23,402 --> 00:07:26,655 Astro Quatre, appel Astro Quatre, votre nom 109 00:07:26,739 --> 00:07:28,782 Sally ! Tom ! 110 00:07:29,533 --> 00:07:30,868 Chiens entraînés... 111 00:07:34,205 --> 00:07:37,583 Claire ? Jimmy ? 112 00:08:01,649 --> 00:08:02,942 - Oh non. - Toby ! 113 00:08:03,692 --> 00:08:07,488 Par la grâce de Merlin, que l'astre solaire m'accorde son infinie puissance. 114 00:08:08,656 --> 00:08:09,490 Prends Pétunia ! 115 00:08:18,916 --> 00:08:21,335 Mange ce marteau, pauv' naze ! 116 00:08:25,756 --> 00:08:27,174 Sir Isaac Gluten ! 117 00:08:29,885 --> 00:08:30,886 Je l'attrape ! 118 00:08:31,554 --> 00:08:32,680 T'es quoi, au juste ? 119 00:08:34,431 --> 00:08:36,892 Oh, ce que t'es moche ! 120 00:08:45,651 --> 00:08:46,652 Oh, bon sang. 121 00:08:49,780 --> 00:08:52,575 Pourquoi il en a après moi ? C'est toi qui le découpes. 122 00:09:01,875 --> 00:09:04,878 Il voulait le contenu de ton sac, pas te faire du mal. 123 00:09:04,962 --> 00:09:07,506 - Ma collection de pierres ? - C'est quoi, ce truc ? 124 00:09:07,631 --> 00:09:09,550 Ça n'a pas sa place à Arcadia. 125 00:09:09,633 --> 00:09:12,428 Emmenons-le au marché des Trolls. Blinky saura quoi faire. 126 00:09:16,098 --> 00:09:17,182 Jimmy, ton armure ! 127 00:09:20,936 --> 00:09:22,187 C'est quoi, ce... ? 128 00:09:27,318 --> 00:09:29,278 Vous croyez qu'ils ont vu quelque chose ? 129 00:09:35,075 --> 00:09:38,287 Eh bien, voilà qui est fait. Tout le monde va bien ? 130 00:09:38,370 --> 00:09:40,873 Nos enfants devront voir un psy, mais ils survivront. 131 00:09:40,956 --> 00:09:42,207 On a besoin de Blinky. 132 00:09:45,753 --> 00:09:48,964 Aventuriers, vous êtes devant une grande cathédrale. 133 00:09:49,048 --> 00:09:53,636 La magie emplit l'air. Le calice que vous cherchez est à l'intérieur. 134 00:09:53,719 --> 00:09:58,849 Si on veut conquérir ce royaume, on devra être sans pitié ! 135 00:09:58,932 --> 00:10:02,019 J'enfoncerai les portes et j'arracherai leurs membres un par un ! 136 00:10:02,102 --> 00:10:04,355 Attention, les gardes le verront. 137 00:10:04,438 --> 00:10:07,858 On s'en fiche s'il n'y a aucun survivant pour raconter l'histoire ! 138 00:10:07,941 --> 00:10:10,736 Je vais les couper en deux avec ma hache ! 139 00:10:10,819 --> 00:10:12,905 Ce jeu de rôle est addictif. 140 00:10:15,658 --> 00:10:17,076 Cette stratégie fonctionne. 141 00:10:17,159 --> 00:10:20,996 Tu ne fais pas de quartiers. La prochaine fois, je serai le sorcier. 142 00:10:21,580 --> 00:10:22,915 - Blinky ! - Maître Jim. 143 00:10:22,998 --> 00:10:26,877 Tobes vient d'être attaqué près de chez lui par une chose. 144 00:10:26,960 --> 00:10:30,964 Ça ressemblait à de la boue, mais c'était intelligent. 145 00:10:31,048 --> 00:10:35,427 Cette boue m'intéresse, mais ça m'inquiète de te voir transporter de la farine. 146 00:10:35,511 --> 00:10:36,762 Une pénurie se profile ? 147 00:10:36,845 --> 00:10:40,140 Non, c'est mon bébé ! C'est pour mon cours de SVT. 148 00:10:40,224 --> 00:10:41,392 Sur les bébés. 149 00:10:41,642 --> 00:10:45,354 C'est pour ça qu'on dit toujours "avoir une brioche au four". 150 00:10:45,437 --> 00:10:48,565 Cette boue intelligente était une substance gluante. 151 00:10:48,649 --> 00:10:50,609 Elle a mangé ma collection de pierres. 152 00:10:52,236 --> 00:10:54,363 Qui ne contenait pas de restes de Troll ? 153 00:10:54,446 --> 00:10:58,450 Si, un morceau de Bular. Pourquoi ? 154 00:11:02,579 --> 00:11:06,125 Arrêtez les regards ! Vous le faites quand vous cachez quelque chose. 155 00:11:06,709 --> 00:11:10,129 - Ça m'a tout l'air d'un Macabre. - Qu'est-ce que c'est ? 156 00:11:10,212 --> 00:11:11,422 Ils se nourrissent de cadavres. 157 00:11:11,505 --> 00:11:14,967 Quand la guerre se profile, ils se réunissent et attendent le carnage. 158 00:11:15,050 --> 00:11:18,595 Après le bain de sang, les Macabres dévorent les restes de Trolls 159 00:11:18,679 --> 00:11:20,305 laissés sur le champ de bataille. 160 00:11:20,389 --> 00:11:22,766 Ce sont les charognards des Trolls. 161 00:11:22,850 --> 00:11:26,311 Il n'y a eu aucune bataille à Arcadia. Qu'est-ce qu'un Macabre fiche ici ? 162 00:11:26,395 --> 00:11:29,565 Parce que Gunmar pourrait être dehors. 163 00:11:30,524 --> 00:11:32,985 Je te l'ai dit, maître Jim, c'est impossible. 164 00:11:33,068 --> 00:11:35,320 D'abord les Hémo Gobelins, et maintenant ça ? 165 00:11:35,404 --> 00:11:36,572 Comment en être sûrs ? 166 00:11:36,655 --> 00:11:40,284 Les chances sont plus que minces, mais on cherchera plus tard. 167 00:11:40,367 --> 00:11:42,828 Là, nous avons un Macabre à attraper. 168 00:11:42,911 --> 00:11:43,912 Comment le trouver ? 169 00:11:43,996 --> 00:11:46,748 Et si ma collection de pierres n'était qu'un amuse-gueule ? 170 00:11:46,832 --> 00:11:50,711 Il pourrait vouloir le plat principal ! Regarde, l'expo de rocs au musée. 171 00:11:50,794 --> 00:11:52,921 Le joyau de la collection est un gros morceau 172 00:11:53,005 --> 00:11:54,923 qui ressemble au bras d'un Troll. 173 00:11:55,007 --> 00:11:56,925 Un gars l'a trouvé la semaine dernière. 174 00:11:57,009 --> 00:12:01,430 Par Gorgus ! C'est le bras d'un Troll. Qui a bien pu perdre un bras ? 175 00:12:03,056 --> 00:12:04,183 Ce n'est pas le mien. 176 00:12:04,683 --> 00:12:07,102 On devra être là ce soir pour faire face. 177 00:12:07,186 --> 00:12:11,732 Il y aura des gens au musée, qui ne doivent pas voir cette chose. 178 00:12:11,815 --> 00:12:15,235 - On va devoir l'arrêter. - Je sais exactement ce qu'il nous faut. 179 00:12:15,319 --> 00:12:16,987 - Je suis rentrée ! - J'arrive. 180 00:12:17,070 --> 00:12:19,573 Je travaille sur mon devoir. Ne descends pas. 181 00:12:29,374 --> 00:12:33,295 Gunmar le Noir, le sanguinaire, le fracasseur de crânes. 182 00:12:33,879 --> 00:12:35,964 Bienvenue au 20e siècle. 183 00:12:38,383 --> 00:12:41,720 - Attendez, Seigneur ! - Quelle magie est-ce donc ? 184 00:12:41,803 --> 00:12:45,599 Comment les Impures sont-ils devenus si grands ? 185 00:12:45,682 --> 00:12:47,893 C'est juste une projection. 186 00:12:47,976 --> 00:12:51,563 Mais nous avons fait ça pour vous, Seigneur des Ténèbres. 187 00:12:51,647 --> 00:12:53,815 Il y a eu des changements au cours des siècles. 188 00:12:53,899 --> 00:12:56,652 Aujourd'hui, il y a plus de six milliards d'humains... 189 00:12:56,735 --> 00:13:00,030 - Près de 7,4 milliards. - Plus à manger. 190 00:13:00,113 --> 00:13:01,907 Les humains vivent dans des villes, 191 00:13:01,990 --> 00:13:04,952 des royaumes qui s'étendent à perte de vue. 192 00:13:05,035 --> 00:13:11,875 Je comprends que le monde soit différent, mais mon plan reste inchangé ! 193 00:13:11,959 --> 00:13:15,337 Pourquoi le Cœur de Pierre n'est-il pas à moi ? 194 00:13:16,213 --> 00:13:19,216 Des machinations ont déjà été mises en place. 195 00:13:19,299 --> 00:13:21,885 Nous avons un espion au sein du marché des Trolls, 196 00:13:21,969 --> 00:13:25,055 qui connaît une façon de perturber le Chasseur de Trolls et ses amis. 197 00:13:25,389 --> 00:13:27,474 Votre Cœur de Pierre sera sans surveillance 198 00:13:27,558 --> 00:13:29,893 et prêt à être pris. 199 00:13:31,311 --> 00:13:34,523 Ma seule préoccupation est Dictatious. 200 00:13:34,606 --> 00:13:39,820 Un fidèle conseiller devrait pouvoir entrevoir toutes les possibilités, 201 00:13:39,903 --> 00:13:43,657 mais hélas, Dictatious ne voit plus rien. 202 00:13:47,035 --> 00:13:50,289 Ô Seigneur des Ténèbres, j'ai eu des visions. 203 00:13:50,372 --> 00:13:54,751 Mon frère m'a peut-être volé les yeux, mais elle m'a doté de la vue. 204 00:13:55,586 --> 00:13:59,339 "Elle" ? Elle t'a parlé ? 205 00:13:59,798 --> 00:14:02,426 Dis-moi ce que tu vois. 206 00:14:03,760 --> 00:14:06,805 MINÉRAUX & PIERRES PRÉCIEUSES MUSÉE D'ARCADIA 207 00:14:07,514 --> 00:14:10,267 - Blink, t'es allé chez Grot et Grut ? - Et comment ! 208 00:14:10,350 --> 00:14:12,394 Visez-moi un peu ça ! 209 00:14:13,020 --> 00:14:15,272 - Une pierre ? - Non. Pierre funeste. 210 00:14:15,856 --> 00:14:16,982 - "Modeste" ? - Funeste. 211 00:14:17,065 --> 00:14:18,525 - Pierre "modeste" ? - Pas loin. 212 00:14:18,609 --> 00:14:21,653 Pierre funeste est très rare, hautement volatile, 213 00:14:21,737 --> 00:14:24,531 et le seul moyen qui existe d'expulser un Macabre. 214 00:14:24,990 --> 00:14:26,283 Pierre funeste, c'est ça ? 215 00:14:26,366 --> 00:14:28,911 Peu importe. Comment ça marche ? 216 00:14:28,994 --> 00:14:32,039 Une vive secousse l'active, mais dès qu'elle commencera à luire... 217 00:14:32,122 --> 00:14:34,875 - courez. - Faire badaboum. 218 00:14:34,958 --> 00:14:38,045 Range-la délicatement et utilise-la à bon escient. 219 00:14:38,629 --> 00:14:40,297 - On n'en a qu'une. - C'est parti. 220 00:14:40,380 --> 00:14:43,425 Allons déchirer cette expo de rocs. 221 00:14:47,304 --> 00:14:49,222 Avez-vous vu la série paragénétique ? 222 00:14:49,306 --> 00:14:51,892 Ils avaient une section sur les pierres métamorphiques. 223 00:14:52,976 --> 00:14:55,103 Ça sera facile. Il n'y a que six personnes. 224 00:14:55,187 --> 00:14:57,522 Je sais. Ça en fait, du monde ! 225 00:14:57,606 --> 00:15:00,108 Séparons-nous et trouvons cette chose. 226 00:15:00,192 --> 00:15:01,026 Te voilà, CM1 ! 227 00:15:01,109 --> 00:15:05,489 Hé, Darci ! Qu'est-ce que tu fais ici ? 228 00:15:05,572 --> 00:15:07,282 Le match est terminé. 229 00:15:07,366 --> 00:15:10,118 Je me suis dit que j'allais vous rejoindre. 230 00:15:11,536 --> 00:15:13,747 Vaudrait mieux le coucher. Il a l'air crevé. 231 00:15:13,830 --> 00:15:15,582 - Rentre avec maman. - T'es sérieux ? 232 00:15:15,666 --> 00:15:18,293 Je comptais visiter l'exposition avec toi. 233 00:15:18,377 --> 00:15:20,587 Pour passer du temps en famille. 234 00:15:22,214 --> 00:15:26,635 Alors permets-moi de te présenter le monde merveilleux du quartz. 235 00:15:26,718 --> 00:15:28,095 Je prends l'aile nord. 236 00:15:28,178 --> 00:15:29,638 - Vérifie la sud. - Ça marche. 237 00:15:29,721 --> 00:15:33,475 - Jason, ils ont des sulfures ! - Les voici. Juste ici. 238 00:15:34,184 --> 00:15:35,227 Hé, mocheté ! 239 00:15:36,311 --> 00:15:39,314 Désolée, je croyais que vous étiez quelqu'un de plus... moche. 240 00:15:39,815 --> 00:15:41,984 Vous êtes bien. Vous êtes beau. 241 00:15:45,988 --> 00:15:49,741 - Tu... meurs ! - Regardez où vous... 242 00:15:49,825 --> 00:15:54,329 Steve ? Qu'est-ce que tu fais là ? Et... c'est quoi, ça ? 243 00:15:54,413 --> 00:15:55,872 Pourquoi tu n'as pas... ? 244 00:15:55,956 --> 00:15:59,793 Je veux dire, t'as ruiné mon shake protéiné... 245 00:16:00,377 --> 00:16:02,337 Laisse tomber ! Je me tire d'ici, tordu ! 246 00:16:06,675 --> 00:16:07,759 C'est quoi, ce...? 247 00:16:32,826 --> 00:16:34,661 Je sais que t'es toujours là... 248 00:16:35,871 --> 00:16:37,205 et je sais que t'as faim. 249 00:16:37,289 --> 00:16:40,375 Mais tu dois partir. Je protégerai Arcadia. 250 00:16:46,840 --> 00:16:50,093 Par la grâce de Merlin, que l'astre solaire m'accorde son infinie puissance. 251 00:17:02,272 --> 00:17:03,982 Ce n'est vraiment pas hygiénique. 252 00:17:07,903 --> 00:17:08,987 Oh non. 253 00:17:23,418 --> 00:17:24,419 Reste là. 254 00:17:26,171 --> 00:17:27,964 Tu aimes les pierres ? Régale-toi ! 255 00:17:44,064 --> 00:17:45,941 Je ne suis pas si pressé. 256 00:18:02,290 --> 00:18:05,836 Où est le Macabre ? Tu viens de faire exploser notre enfant ? 257 00:18:05,919 --> 00:18:08,964 Je suis désolé, mais elle n'est pas morte pour rien. 258 00:18:09,047 --> 00:18:10,882 La farine dans les airs l'a blessé. 259 00:18:10,966 --> 00:18:14,594 - Il nous faut plus de farine. - Mais on n'avait qu'un paquet. 260 00:18:14,678 --> 00:18:16,012 Sir Isaac Gluten ! 261 00:18:16,721 --> 00:18:18,181 Ce n'est pas un exercice. 262 00:18:18,265 --> 00:18:19,558 - Où est Claire ? - Je l'ignore, 263 00:18:19,641 --> 00:18:21,726 - mais on devrait y aller. - Tobes, t'es où ? 264 00:18:22,561 --> 00:18:24,062 - Tu l'as eu ? - Le Macabre est blessé 265 00:18:24,146 --> 00:18:27,357 et la farine peut le tuer. Il nous faut ton bébé. 266 00:18:29,609 --> 00:18:31,653 Impossible ! Darci a besoin de réussir. 267 00:18:31,736 --> 00:18:35,574 Si je te le donne, plus jamais elle ne me parlera. Tu m'en demandes trop. 268 00:18:35,657 --> 00:18:38,368 Tu crois qu'elle dira quoi en voyant un Macabre ? 269 00:18:38,743 --> 00:18:39,744 Bien vu. 270 00:18:43,707 --> 00:18:47,460 Darci, il n'y a pas de bonne façon de le dire, alors... 271 00:18:47,544 --> 00:18:48,503 Quoi ? 272 00:18:50,338 --> 00:18:52,215 À l'aide, mon bébé ! 273 00:18:53,175 --> 00:18:55,969 Désolé, je peux pas vous laisser entrer. Grosse urgence. 274 00:18:59,764 --> 00:19:02,184 - Jimmy, je l'ai. T'es où ? - On essaie de le trouver. 275 00:19:02,851 --> 00:19:03,685 Jackpot ! 276 00:19:11,484 --> 00:19:14,613 - Tobes, où... ? - Allez, Toby, tu peux le faire. 277 00:19:15,989 --> 00:19:18,658 Je ne t'oublierai jamais, Sir Isaac Gluten. 278 00:19:34,174 --> 00:19:35,425 Tobes, il est où ? 279 00:20:04,120 --> 00:20:04,955 Tobes ! 280 00:20:05,538 --> 00:20:07,874 - Tu l'as tué ! - Je n'y suis pour rien. 281 00:20:07,958 --> 00:20:09,084 C'était Sir Isaac. 282 00:20:10,335 --> 00:20:12,712 Je vais devoir annoncer la nouvelle à sa mère. 283 00:20:14,631 --> 00:20:16,174 - Darci ! - C'était quoi, ça ? 284 00:20:16,258 --> 00:20:20,053 Pourquoi tu t'es enfui ? Et où est notre enfant ? 285 00:20:20,136 --> 00:20:23,265 - Il faut que je te dise... - Voici maman. 286 00:20:23,348 --> 00:20:25,225 - Sir Isaac ! - En entendant l'alarme, 287 00:20:25,308 --> 00:20:28,061 Toby a eu le réflexe de mettre son enfant en sécurité. 288 00:20:28,144 --> 00:20:31,606 Après me l'avoir donné, il est retourné à l'intérieur pour sauver Pétunia. 289 00:20:36,611 --> 00:20:41,491 Malheureusement, c'était trop tard. Les extincteurs automatiques l'ont eue. 290 00:20:43,618 --> 00:20:48,665 Tu entends ça ? Ton papa est un héros. Merci, CM1. Je t'avais mal jugé. 291 00:20:48,748 --> 00:20:51,001 T'es plutôt pas mal comme partenaire. 292 00:20:51,084 --> 00:20:53,920 Et j'embrasse comme un dieu ? 293 00:20:54,004 --> 00:20:56,840 Doucement. Une étape à la fois, CM1. 294 00:21:00,051 --> 00:21:01,469 C'était Sir Isaac ? 295 00:21:01,553 --> 00:21:03,388 - Il a tué le Macabre ? - Oui. 296 00:21:03,471 --> 00:21:06,891 Alors pourquoi je l'ai retrouvé sur le sol à l'intérieur ? 297 00:21:07,392 --> 00:21:11,563 - Non, c'est impossible. - Il doit y avoir une autre explication. 298 00:21:11,646 --> 00:21:14,733 Alors comment tu l'expliques ? Quand de bonnes choses arrivent... 299 00:21:14,816 --> 00:21:16,943 Il doit y avoir une explication logique. 300 00:21:17,027 --> 00:21:19,779 On va dire que la journée a été bizarre, d'accord ? 301 00:21:23,825 --> 00:21:26,703 Un seul bébé a survécu ?! 302 00:21:26,786 --> 00:21:28,663 C'était un paquet de farine ! 303 00:21:28,747 --> 00:21:32,042 Et personne n'a pu le garder en vie 24 h ? 304 00:21:32,125 --> 00:21:36,046 Je suis désolé. Ma mère l'a jeté car je suis allergique au gluten. 305 00:21:36,129 --> 00:21:38,465 Elle a écrit un mot pour vous expliquer. 306 00:21:39,466 --> 00:21:42,302 Vous avez tous échoué, sauf Scott et Domzalski. 307 00:21:42,385 --> 00:21:46,973 Félicitations. Vous êtes assez doués pour à peine réussir cette tâche. 308 00:21:47,057 --> 00:21:48,516 Je plains votre descendance 309 00:21:48,600 --> 00:21:51,311 et je prie pour être retraité quand ils iront au lycée. 310 00:21:54,481 --> 00:21:58,193 Je n'en sais rien... Les parents de Toby veillent peut-être sur lui. 311 00:22:00,528 --> 00:22:01,863 Et on n'a pas été si mauvais. 312 00:22:01,946 --> 00:22:04,574 C'était difficile, mais malgré les difficultés, 313 00:22:04,657 --> 00:22:05,950 ça m'a plu d'être père. 314 00:22:06,034 --> 00:22:08,828 Qui sait ? Peut-être qu'un jour, je serai un bon père. 315 00:22:08,912 --> 00:22:10,538 T'as fait exploser notre bébé. 316 00:22:12,415 --> 00:22:14,209 Plus ou moins. 317 00:22:39,401 --> 00:22:41,319 Sous-titres : Cynthia Vosté