1 00:00:06,799 --> 00:00:09,969 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:01:01,938 --> 00:01:06,859 Gott, war das schlecht. Der Regisseur hat eine kurze Karriere. 3 00:01:42,478 --> 00:01:44,105 Dämlicher Wecker. 4 00:01:46,816 --> 00:01:50,736 Dämlicher Wecker! Ich liebe dich! 5 00:01:50,820 --> 00:01:54,073 Kalt, kalt, kalt! Ich liebe kaltes Wasser! 6 00:01:55,366 --> 00:01:57,827 Und heißes Wasser sogar noch mehr! 7 00:02:00,454 --> 00:02:01,497 Mom? 8 00:02:03,833 --> 00:02:06,335 Habe ich Salz statt Zucker genommen? 9 00:02:07,503 --> 00:02:11,215 Guten Morgen, Kleiner. Das wirst du nicht essen wollen. 10 00:02:13,467 --> 00:02:14,969 Schmeckt nach zu Hause. 11 00:02:15,553 --> 00:02:19,765 -Lass das bitte so. -Du bist heute Morgen gut gelaunt. 12 00:02:19,849 --> 00:02:22,602 Tja, besser gut gelaunt als tot, oder? 13 00:02:23,936 --> 00:02:25,313 Das hast du wohl recht. 14 00:02:25,396 --> 00:02:29,358 -Geht's dir gut? -Machst du Witze? Mir geht's prima! 15 00:02:30,318 --> 00:02:34,030 Alles ist wieder normal. Es ist toll, wieder zurück zu sein! 16 00:02:34,113 --> 00:02:35,364 Zurück? Von wo? 17 00:02:36,574 --> 00:02:37,783 Definitiv Salz. 18 00:02:41,746 --> 00:02:45,291 -Hast du mit ihm geredet? -Nein, das musst du selbst erledigen. 19 00:02:45,374 --> 00:02:48,544 -Warum hast du es noch nicht getan? -Er ist gerade erst zurück. 20 00:02:48,628 --> 00:02:50,296 Er muss sich erholen. 21 00:02:51,631 --> 00:02:53,549 Seht euch das an! 22 00:02:56,552 --> 00:02:57,887 Es geht ihm doch gut. 23 00:02:59,138 --> 00:03:01,098 Los, nehmen wir die Abkürzung! 24 00:03:03,017 --> 00:03:06,687 Claire hat einen schnelleren Weg entdeckt, als du weg warst. 25 00:03:06,771 --> 00:03:08,439 Schneller als der Kanal? 26 00:03:15,154 --> 00:03:18,032 Ihr hattet recht. Ihr seid gut geworden. 27 00:03:18,157 --> 00:03:21,869 Gute alte Arcadia Oaks Highschool. Mal sehen, was wir heute lernen. 28 00:03:21,953 --> 00:03:25,623 Es geht ihm nicht gut. Wer freut sich schon auf die Schule? 29 00:03:25,706 --> 00:03:28,584 Hast du gesehen, wie eng Hanks Jeans sind? 30 00:03:30,753 --> 00:03:31,754 Was, zum... 31 00:03:33,130 --> 00:03:36,300 Jim! Du bist wieder da! Du lebst! 32 00:03:36,384 --> 00:03:38,010 "Wieder da?" Sie wissen es? 33 00:03:38,094 --> 00:03:40,346 Sie wissen, dass du der Erste bist, 34 00:03:40,429 --> 00:03:42,515 der die Jim-Lake-Krankheit überlebt hat. 35 00:03:43,724 --> 00:03:46,811 -Du bist ein medizinisches Wunder, Jim. -Was? 36 00:03:48,437 --> 00:03:51,565 Und vielleicht immer noch ansteckend. Weg da, Eli. 37 00:03:52,066 --> 00:03:55,278 Mach's gut, Jim. Ich wasche mir die Hände. 38 00:03:55,361 --> 00:03:57,405 T.T. deckte dich, als du weg warst. 39 00:03:57,488 --> 00:04:00,866 -T.T.? - Oh! Tobi-Törtchen. 40 00:04:00,950 --> 00:04:03,786 -Das hast du auch verpasst. -Du hast viel verpasst. 41 00:04:03,869 --> 00:04:07,456 Ich musste mich für dich ausgeben und die Spaghetti deiner Mutter essen. 42 00:04:07,540 --> 00:04:11,002 Das waren eher "Spa-Fetti". Du schuldest mir was. 43 00:04:11,419 --> 00:04:14,046 Du hast auch Hausaufgaben verpasst. Hass uns nicht. 44 00:04:14,130 --> 00:04:19,260 Euch hassen? Machst du Witze? Ich liebe Hausaufgaben! 45 00:04:19,343 --> 00:04:23,889 Mal sehen. Spanisch, Sozialkunde... Mathe. 46 00:04:23,973 --> 00:04:28,769 Wen haben wir denn da? Du liebst also Hausaufgaben? 47 00:04:29,353 --> 00:04:32,773 Hier stimmt doch etwas nicht. 48 00:04:33,274 --> 00:04:36,235 Ich habe sogar dich vermisst. 49 00:04:36,319 --> 00:04:38,487 -Den alten Palchuk. -Was? 50 00:04:38,571 --> 00:04:40,740 Aber das hast du nicht von mir. 51 00:04:40,823 --> 00:04:42,491 40 Grad Fieber! 52 00:04:42,575 --> 00:04:44,660 Wissen die Bakterien nicht, wie toll ich bin? 53 00:04:47,997 --> 00:04:51,584 -Verschon mich mit deinen Bazillen! -Ich lass euch beide mal in Ruhe. 54 00:04:51,667 --> 00:04:54,837 Ich habe noch etwas zu erledigen. 55 00:04:56,589 --> 00:04:58,507 Blumen für meine Liebste. 56 00:04:59,300 --> 00:05:01,052 Wie... süß. 57 00:05:01,761 --> 00:05:03,721 Nicht so süß wie du, Königin Danni. 58 00:05:03,804 --> 00:05:06,557 Mein Leben ist wieder ruhiger geworden. 59 00:05:06,640 --> 00:05:08,893 Du genießt meine ungeteilte Aufmerksamkeit. 60 00:05:08,976 --> 00:05:11,103 Das ist nett, aber... 61 00:05:11,187 --> 00:05:13,689 -Bitte sag nicht "aber". -Aber... 62 00:05:13,773 --> 00:05:16,275 Du weißt doch gar nichts über mich. 63 00:05:18,152 --> 00:05:21,781 Ich bin allergisch gegen Blumen. Erst magst du mich total. 64 00:05:21,864 --> 00:05:25,659 Dann sehe ich dich kaum mehr. Können wir es nicht langsamer angehen? 65 00:05:25,743 --> 00:05:26,994 -Wie langsam? -Im... 66 00:05:27,828 --> 00:05:28,662 ...Schneckentempo? 67 00:05:31,082 --> 00:05:35,336 Du bist echt süß, T.T., aber du musst an deinem Timing arbeiten. 68 00:05:39,173 --> 00:05:42,885 Alles ist so wie früher. Als wäre ich nie weg gewesen. 69 00:05:42,968 --> 00:05:43,803 Ja. 70 00:05:43,886 --> 00:05:47,014 Wir fangen wieder bei Null an. Wie schön für uns. 71 00:05:48,349 --> 00:05:51,519 Mein Zuhause ist dasselbe, die Schule ist dasselbe... 72 00:05:51,811 --> 00:05:54,271 ...und Trollmarkt ist dasselbe. 73 00:05:55,523 --> 00:05:58,526 Abgesehen von dem Kerl. Was tut er hier? 74 00:05:58,609 --> 00:06:00,694 Du stinkender Verräter! 75 00:06:02,822 --> 00:06:05,616 Und noch eins. Hinfort mich euch! 76 00:06:05,699 --> 00:06:06,534 Was tust du? 77 00:06:06,617 --> 00:06:09,495 Du liebst deine Bücher doch! Was ist in dich gefahren? 78 00:06:09,578 --> 00:06:10,579 Nicht meine Bücher! 79 00:06:10,663 --> 00:06:13,374 Nur die, die den Namen meines Bruders tragen. 80 00:06:13,874 --> 00:06:15,334 Sie sind voller Lügen! 81 00:06:15,417 --> 00:06:18,838 Ich kann meinem Bruder nicht vertrauen. Und ihnen auch nicht. 82 00:06:18,921 --> 00:06:19,922 Blink! 83 00:06:20,756 --> 00:06:25,010 Sie waren uns doch bereits hilfreich. Also können sie das wieder sein. 84 00:06:25,094 --> 00:06:26,804 Willst du ihn nicht aufhalten? 85 00:06:29,014 --> 00:06:30,975 -Was ist mit Aaarrrgghh!!!? -Lass ihn. 86 00:06:31,058 --> 00:06:34,687 Seit er wieder lebendig ist, hat er einen verbesserten Geruchssinn. 87 00:06:34,770 --> 00:06:36,772 Er schnüffelt seit Stunden herum. 88 00:06:37,606 --> 00:06:41,110 Du hast Italienisch gegessen. Spaghetti Carbonara. 89 00:06:41,902 --> 00:06:44,029 Ja. Vor drei Tagen. 90 00:06:45,656 --> 00:06:46,824 Knoblauch fehlte. 91 00:06:52,246 --> 00:06:53,873 Hast du mit Jim geredet? 92 00:06:54,331 --> 00:06:57,084 Er wartet noch auf den richtigen Zeitpunkt. 93 00:06:58,294 --> 00:06:59,461 Sehe nur ich das? 94 00:06:59,545 --> 00:07:02,923 Er ist total komisch, seit er zurück ist. 95 00:07:03,007 --> 00:07:05,676 Wisst wir, was wir brauchen? Einen Auftrag! 96 00:07:05,759 --> 00:07:09,722 Jetzt, da ich zurück bin, gibt es bestimmt jede Menge zu tun. 97 00:07:09,805 --> 00:07:13,392 Irgendetwas Verfluchtes oder ein flüchtiger Monstertroll vielleicht? 98 00:07:13,476 --> 00:07:17,480 Darum haben wir uns eigentlich gekümmert, während du weg warst. 99 00:07:18,189 --> 00:07:20,774 Na gut. Wie wär's mit etwas Training? 100 00:07:20,858 --> 00:07:22,860 Wir kommen zurück in die Schmiede 101 00:07:22,943 --> 00:07:24,445 und... ihr wisst schon. 102 00:07:24,528 --> 00:07:26,906 Ich rieche Usurna. 103 00:07:27,740 --> 00:07:28,741 Oje. 104 00:07:34,288 --> 00:07:35,206 Du... 105 00:07:38,459 --> 00:07:39,543 Also... 106 00:07:39,627 --> 00:07:41,003 Es ist also wahr. 107 00:07:41,504 --> 00:07:42,880 Der menschliche Trolljäger 108 00:07:42,963 --> 00:07:46,258 ist von seinem Ausflug nach Düsterland zurückgekehrt. 109 00:07:46,675 --> 00:07:48,802 Der menschliche Trolljäger entschuldigt sich 110 00:07:48,886 --> 00:07:51,597 und unterwirft sich demütigst der Gnade des Trolltribunals. 111 00:07:51,680 --> 00:07:53,182 Dem Tribunal? 112 00:07:53,265 --> 00:07:56,101 Das Tribunal hat bereits über dein Schicksal entschieden. 113 00:07:56,185 --> 00:07:59,855 Es beschloss mit knapper Mehrheit, alle Anklagen fallen zu lassen, 114 00:07:59,939 --> 00:08:02,566 wenn du ab sofort mit uns kooperierst. 115 00:08:04,026 --> 00:08:08,072 Mit deinem überstürzten Handeln hast du uns alle in Gefahr gebracht. 116 00:08:08,155 --> 00:08:11,200 Wenn dieser Welt etwas zugestoßen wäre, 117 00:08:11,283 --> 00:08:13,661 würde das Blut an deinen Händen kleben. 118 00:08:16,038 --> 00:08:18,999 Bist du sicher, dir folgte niemand bei deiner Rückkehr? 119 00:08:19,083 --> 00:08:22,711 Draal hat seinen Posten an der Brücke nie verlassen. 120 00:08:26,257 --> 00:08:27,550 Also gut. 121 00:08:29,301 --> 00:08:31,428 Bleiben die Krubera wirklich hier? 122 00:08:31,512 --> 00:08:37,226 Usurna möchte sie angesichts meines zweifelhaften Urteilsvermögens hier haben. 123 00:08:40,646 --> 00:08:43,732 Apropos, gibt es etwas Neues 124 00:08:43,816 --> 00:08:47,278 bezüglich des Missetäters, der meinen Stab gestohlen hat? 125 00:08:47,361 --> 00:08:50,322 Wir werden nicht ruhen, bis ihm Gerechtigkeit widerfährt. 126 00:08:50,406 --> 00:08:51,949 Ja, natürlich. 127 00:08:52,741 --> 00:08:58,289 Der Täter hatte sicher einen guten Grund und wird ihn bald zurückgeben. 128 00:08:59,456 --> 00:09:02,293 Ich habe für euch undankbare Narren bereits genug riskiert. 129 00:09:02,376 --> 00:09:06,046 Wenn es so weitergeht, schlägt sie mir geradewegs den Kopf ab. 130 00:09:06,130 --> 00:09:08,090 Danke, Vendel. Schön, dich zu sehen. 131 00:09:08,173 --> 00:09:12,094 Wenn ihr mir danken wollt, nehmt euch des Goblin-Chaos an, 132 00:09:12,177 --> 00:09:14,805 auf das einer unser Trolle gestoßen ist. 133 00:09:14,888 --> 00:09:16,223 Goblin-Chaos? 134 00:09:16,307 --> 00:09:21,437 In einer Mülltonne hinter dem Arcadia-Kino wurde Goblin-Kot gefunden. 135 00:09:21,520 --> 00:09:24,315 Goblins? Wir haben seit Monaten keine gesehen. 136 00:09:24,398 --> 00:09:28,986 Hey, ist das etwa ein Auftrag? Eine gute alte Trolljäger-Mission? 137 00:09:30,487 --> 00:09:32,197 Geht einfach. 138 00:09:34,199 --> 00:09:37,578 -Gute Nacht. Danke! -Klar. Wir sehen uns morgen. 139 00:09:39,413 --> 00:09:42,166 -War schön, dich zu sehen. Ja, fand ich auch. 140 00:09:43,000 --> 00:09:43,834 Alles klar. 141 00:09:43,917 --> 00:09:45,419 Die Luft ist rein. 142 00:09:45,502 --> 00:09:48,714 So ein kleiner Job bringt uns bestimmt wieder in Fahrt. 143 00:09:48,797 --> 00:09:50,633 Er bringt uns in Fahrt? 144 00:09:56,221 --> 00:09:57,264 Ich rieche Kacka. 145 00:09:57,348 --> 00:09:58,182 Bäh! 146 00:10:04,313 --> 00:10:05,272 Noch mal bäh. 147 00:10:06,315 --> 00:10:07,816 Und, Aaarrrgghh!!!? 148 00:10:08,776 --> 00:10:09,777 Katze. 149 00:10:11,070 --> 00:10:12,071 Nein. 150 00:10:12,780 --> 00:10:14,198 Blutgoblin. 151 00:10:15,324 --> 00:10:16,909 Das kann nicht sein. 152 00:10:16,992 --> 00:10:20,621 Blutgoblins? Sind das die grünen oder die blauen? 153 00:10:20,704 --> 00:10:23,707 Unpassenderweise sind Blutgoblins weiß. 154 00:10:23,791 --> 00:10:24,958 Das kann nicht sein! 155 00:10:25,042 --> 00:10:27,544 Weiße Goblins gibt es nur in... 156 00:10:27,628 --> 00:10:28,629 Düsterland. 157 00:10:31,465 --> 00:10:33,676 Wir haben die Brücke doch zerstört! 158 00:10:33,759 --> 00:10:36,261 Draal verließ seinen Posten, um uns zu retten. 159 00:10:36,345 --> 00:10:37,930 Du denkst doch nicht... 160 00:10:38,013 --> 00:10:41,809 -Was, wenn neben ihnen auch Gunmar... -Nein. 161 00:10:41,892 --> 00:10:43,977 Nein! Das würden wir wissen! 162 00:10:44,061 --> 00:10:47,314 Der Tod wäre überall. Arcadia würde sich in Asche verwandeln. 163 00:10:47,398 --> 00:10:51,276 Wir würden es wissen. Es sind nur ein paar Goblins. 164 00:10:51,360 --> 00:10:55,072 Ein paar wilde, unersättliche, blutrünstige Goblins. 165 00:10:57,324 --> 00:10:59,368 Wir wollten dich längst etwas fragen. 166 00:10:59,451 --> 00:11:00,411 Tobi... 167 00:11:00,703 --> 00:11:03,956 Wie finden wir diese kleinen Scheißer, wenn sie in Arcadia sind? 168 00:11:04,039 --> 00:11:07,584 Wir finden sie gar nicht. Sie finden uns. 169 00:11:08,377 --> 00:11:11,505 Wenn sie dich erst gewittert haben, wirst du sie nicht los. 170 00:11:11,588 --> 00:11:12,923 Sie werden mich suchen. 171 00:11:13,006 --> 00:11:15,676 Du warst doch nicht allein. Nomura war bei dir. 172 00:11:15,759 --> 00:11:18,846 Nomura verschwand, als wir rauskamen. Sie ist längst weg. 173 00:11:18,929 --> 00:11:20,222 Warum sind sie nicht hier? 174 00:11:20,931 --> 00:11:22,975 Weil noch jemand drin war. 175 00:12:42,262 --> 00:12:43,096 Go, go Sushi! 176 00:12:43,180 --> 00:12:44,890 Der Spaß beginnt! 177 00:12:48,519 --> 00:12:49,353 Gut gemacht! 178 00:12:49,436 --> 00:12:50,854 Zeit zu feiern! 179 00:12:59,613 --> 00:13:01,156 Ja! 180 00:13:10,707 --> 00:13:14,044 -Omi? -Oh, Tobi-Törtchen! 181 00:13:14,127 --> 00:13:18,924 Ich dachte, ihr wärt oben. Ich habe so einen Krach gehört. 182 00:13:20,384 --> 00:13:24,846 Die Goblins sind hier? Ich meine... Ich muss die Musik angelassen haben. 183 00:13:24,930 --> 00:13:28,684 "Goblins sind hier"? Was für ein furchtbarer Bandname. 184 00:13:28,767 --> 00:13:32,729 Was ihr Kinder von heute nur so hört. 185 00:13:34,273 --> 00:13:36,316 SPIEL BEENDET 186 00:13:36,400 --> 00:13:38,110 Nein, nicht Zwinker! 187 00:13:41,280 --> 00:13:44,116 -Zwinker? -Armer Zwerg. 188 00:13:44,199 --> 00:13:46,994 Eigentlich sollte es eine leichte Mission werden. 189 00:13:47,077 --> 00:13:48,996 Leichte Missionen gibt es nicht. 190 00:13:51,248 --> 00:13:54,293 Er überlebt Düsterland und geht dann so von uns? 191 00:13:56,920 --> 00:13:58,964 Nichts stimmt mehr seit... 192 00:13:59,381 --> 00:14:00,799 Seit... 193 00:14:01,675 --> 00:14:03,844 Warum gingst du ohne uns ins Düsterland? 194 00:14:03,927 --> 00:14:05,137 Was? 195 00:14:05,220 --> 00:14:07,431 Wir fanden das Amulett und trainierten zusammen 196 00:14:07,514 --> 00:14:09,808 und erledigten Angor Rot zusammen. 197 00:14:09,891 --> 00:14:14,021 -Und dann hast du uns einfach verlassen. -Wartet, denkt ihr alle so? 198 00:14:14,104 --> 00:14:16,481 Du sagtest, wir finden meinen Bruder zusammen. 199 00:14:16,565 --> 00:14:18,400 Nach allem, was wir durchmachten. 200 00:14:18,483 --> 00:14:21,862 Du sagtest, es hieße "die Trolljäger", nicht "der Trolljäger". 201 00:14:21,945 --> 00:14:22,946 Ja. 202 00:14:23,030 --> 00:14:28,869 Gunmar wollte seinen Sohn rächen. Mir wurde befohlen, euch zu beschützen. 203 00:14:28,952 --> 00:14:30,704 Wir beschützen uns gegenseitig! 204 00:14:32,289 --> 00:14:34,708 Ich musste Aaarrrgghhs!!! Tod mitansehen. 205 00:14:35,459 --> 00:14:38,545 Ich hätte es nicht ertragen, noch jemanden zu verlieren. 206 00:14:39,087 --> 00:14:43,550 Ich wünschte, alles könnte so sein wie früher. 207 00:14:43,634 --> 00:14:46,261 Als alles noch... normal war. 208 00:14:47,763 --> 00:14:52,059 Düsterland war ein Fehler. Ich bin gegangen, um euch zu schützen. 209 00:14:52,142 --> 00:14:57,606 Aber ihr musstet mich trotzdem retten. Wie immer. Ein toller Held bin ich. 210 00:14:58,899 --> 00:15:01,860 Das Amulett hat einen Trolljäger aus dir gemacht. 211 00:15:02,402 --> 00:15:04,404 Und du dich selbst zu einem Helden. 212 00:15:04,488 --> 00:15:06,448 Aber das hat Zwinker nicht verdient. 213 00:15:07,032 --> 00:15:09,993 Er war zwar klein, aber er hatte ein großes... 214 00:15:11,495 --> 00:15:14,206 Entschuldige, ich halte hier eine Trauerrede. 215 00:15:14,957 --> 00:15:16,875 Er hat ihre Fährte aufgenommen! 216 00:15:16,959 --> 00:15:18,251 Die der Goblins? 217 00:15:18,335 --> 00:15:19,294 Zwerg. 218 00:15:19,378 --> 00:15:20,629 Zwinker lebt? 219 00:15:21,129 --> 00:15:23,548 Worauf warten wir noch? Suchen wir ihn! 220 00:15:28,887 --> 00:15:29,721 Sie sind drin. 221 00:15:35,727 --> 00:15:38,397 Wir müssen leise sein, sonst alarmieren wir sie. 222 00:15:42,401 --> 00:15:44,611 Lass mich raten. Eine Abkürzung? 223 00:16:03,839 --> 00:16:08,677 -Wir sind in einer Feuerwerksfabrik? Cool! -Konzentrier dich, Tobi. 224 00:16:08,760 --> 00:16:10,220 Wir wollen Zwinker retten. 225 00:16:10,303 --> 00:16:11,471 Richtig. 226 00:16:11,555 --> 00:16:13,223 Aber wir kommen später zurück. 227 00:16:27,779 --> 00:16:30,615 Es sind offenbar zwei Ich gehe nach rechts, du nach links. 228 00:16:30,699 --> 00:16:32,534 Sollten es nicht mehr sein? 229 00:16:34,995 --> 00:16:37,039 Runter von mir, du Mistvieh! 230 00:16:41,626 --> 00:16:44,337 -Beim Untergang Gunmars... -Falsch! 231 00:16:44,921 --> 00:16:48,467 Entschuldigung. Bei der Ehre Merlins, das Tageslicht gehorcht meinen Befehlen! 232 00:16:54,723 --> 00:16:56,391 Widerwärtiges Ding! 233 00:16:57,642 --> 00:16:58,477 Oh nein. 234 00:17:09,946 --> 00:17:12,991 Oh Mann! Es brennt. Löschen wir es? Oder warten wir ab? 235 00:17:13,075 --> 00:17:16,787 Löschen wir es? Oder warten wir ab, was passiert? 236 00:17:21,166 --> 00:17:23,001 Wir warten ab, was passiert. 237 00:17:24,086 --> 00:17:25,796 Cool! Fürchterlich, aber cool. 238 00:17:27,297 --> 00:17:28,298 Zurück! 239 00:17:29,800 --> 00:17:30,801 Unnützes Ding! 240 00:17:32,385 --> 00:17:33,220 Oder auch nicht. 241 00:17:45,398 --> 00:17:46,441 Sehet! 242 00:17:46,525 --> 00:17:49,236 Unsere Träume und Albträume vereinen sich! 243 00:17:52,781 --> 00:17:54,074 Runter von mir! 244 00:17:54,157 --> 00:17:57,410 Armer Kerl. Du musst schreckliche Angst haben. 245 00:18:05,168 --> 00:18:08,004 Verschwinde! 246 00:18:12,342 --> 00:18:15,262 -Ich habe ihn getötet. -Kreislauf des Lebens. 247 00:18:18,431 --> 00:18:19,933 Wir müssen hier raus! 248 00:18:22,394 --> 00:18:24,020 Halt still, verdammt! 249 00:18:25,856 --> 00:18:28,608 Du... du kannst mich verstehen? 250 00:18:29,943 --> 00:18:31,194 Meister Jim! 251 00:18:31,278 --> 00:18:33,363 Wir haben den Zwerg! 252 00:18:33,446 --> 00:18:34,990 Wir müssen verschwinden! 253 00:18:35,448 --> 00:18:38,577 Ist sonst noch jemand aus Düsterland entkommen? 254 00:18:38,660 --> 00:18:39,744 Ja. 255 00:18:39,828 --> 00:18:41,830 Wer? Gunmar? 256 00:18:43,248 --> 00:18:44,332 Ist Gunmar entkommen? 257 00:18:50,046 --> 00:18:51,339 Wo bist du? 258 00:18:54,843 --> 00:18:56,344 Meister Jim! 259 00:19:00,724 --> 00:19:02,100 Kommt! 260 00:19:04,269 --> 00:19:05,270 Vorwärts! 261 00:19:12,944 --> 00:19:14,196 Ein Feuerwerk. 262 00:19:14,279 --> 00:19:16,615 Aus der Ferne gefällt es mir viel besser. 263 00:19:41,514 --> 00:19:44,643 Keine Ahnung, ob es offiziell ist, aber es ist süß. 264 00:19:44,726 --> 00:19:47,646 Offenbar ist nicht alles an Düsterland schlecht. 265 00:19:47,729 --> 00:19:51,650 Ja, du Trottel. Wegen dir ist mein Bruder zurückgekehrt. 266 00:19:51,733 --> 00:19:54,903 Das ist alles andere als schlecht. Das wollen wir nicht ändern. 267 00:19:54,986 --> 00:19:57,948 Stimmt. Geht's dir gut, T.T.? 268 00:19:59,199 --> 00:20:02,744 Ja, absolut prächtig. Auch wenn ich T.T. doof finde. 269 00:20:02,827 --> 00:20:07,958 Lassen wir die Vergangenheit hinter uns. Sollen wir zurück nach Trollmarkt? 270 00:20:08,041 --> 00:20:10,418 Ich will dem Zwerg nicht die Illusion nehmen. 271 00:20:10,502 --> 00:20:12,963 -Ja, langsam wird es komisch. -Ja. 272 00:20:13,046 --> 00:20:15,382 Oh ja, du kennst eine Abkürzung. 273 00:20:16,549 --> 00:20:20,720 Ach, lasst uns laufen. Es ist so eine schöne Nacht. 274 00:20:30,105 --> 00:20:32,107 Ist das der Lärm einer Schlacht? 275 00:20:33,233 --> 00:20:37,862 Nein. Sie wollen lediglich die Nacht erhellen. 276 00:20:37,946 --> 00:20:40,073 Sie fürchten die Dunkelheit. 277 00:20:46,663 --> 00:20:48,415 All die Jahre... 278 00:20:48,999 --> 00:20:52,127 Ich hatte ganz vergessen, dass es Sterne gibt. 279 00:20:54,462 --> 00:20:57,716 Wenn meine Armeen nur hier wären. 280 00:20:58,383 --> 00:21:03,430 Wir erschaffen dir eine neue. Wir müssen zum Janus-Orden. 281 00:21:06,182 --> 00:21:08,601 Eine Bestie nähert sich. 282 00:21:08,685 --> 00:21:10,895 Vernichte sie, im Namen des Unterweltherrschers. 283 00:21:22,032 --> 00:21:24,659 Was war das denn für ein Metall-Monster? 284 00:21:24,743 --> 00:21:26,369 Hat er es erwischt? 285 00:21:29,456 --> 00:21:32,625 Der Arme denkt, er könnte immer noch für dich kämpfen. 286 00:21:32,709 --> 00:21:35,628 Schwächlinge kann ich nicht gebrauchen. 287 00:21:36,212 --> 00:21:39,341 Ich werde dir zeigen, wie man jemanden vernichtet. 288 00:21:54,647 --> 00:21:57,984 Oh dunkler Herr der Unterwelt, wir haben euch erwartet. 289 00:21:59,527 --> 00:22:03,198 Wir haben, was ihr für euren endgültigen Triumph benötigt. 290 00:22:07,369 --> 00:22:09,371 Untertitel von: Matthias Ott