1 00:00:06,799 --> 00:00:09,969 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:01,938 --> 00:01:06,859 Bon sang, quel navet ! Ce réalisateur ne va pas faire une longue carrière. 3 00:01:42,478 --> 00:01:44,105 Stupide réveil. 4 00:01:46,816 --> 00:01:50,736 Mon stupide réveil ! Je t'aime ! 5 00:01:50,820 --> 00:01:54,073 C'est froid. J'aime l'eau froide. 6 00:01:55,366 --> 00:01:57,827 Mais j'aime encore plus l'eau chaude ! 7 00:02:00,454 --> 00:02:01,497 Maman. 8 00:02:03,833 --> 00:02:05,877 J'ai mis du sel à la place du sucre ? 9 00:02:07,503 --> 00:02:10,173 Eh bien... Bonjour, mon grand. 10 00:02:10,256 --> 00:02:12,508 Je ne goûterais pas ça à ta place. 11 00:02:13,467 --> 00:02:14,969 Ça a le goût de la maison. 12 00:02:15,553 --> 00:02:19,765 - Ne change rien. - T'es bien joyeux ce matin. 13 00:02:19,849 --> 00:02:22,101 Mieux vaut être joyeux que mort, hein ? 14 00:02:23,936 --> 00:02:25,313 J'imagine que c'est vrai. 15 00:02:25,396 --> 00:02:28,774 - Tout va bien ? - Tu plaisantes ? Ça va super ! 16 00:02:30,318 --> 00:02:33,446 C'est le retour à la normale. C'est bon d'être de retour ! 17 00:02:34,113 --> 00:02:35,364 De retour ? D'où ça ? 18 00:02:36,574 --> 00:02:37,783 J'ai bien mis du sel. 19 00:02:41,746 --> 00:02:45,291 - Tu lui en as parlé ? - Non, c'est à toi de le faire. 20 00:02:45,374 --> 00:02:48,544 - Pourquoi tu ne lui as encore rien dit ? - Il revient des Ténèbres. 21 00:02:48,628 --> 00:02:50,296 Il a besoin de se remettre. 22 00:02:51,631 --> 00:02:53,549 Regardez ça ! 23 00:02:56,552 --> 00:02:57,887 Il semble aller bien. 24 00:02:59,138 --> 00:03:01,891 Allez, les traînards. Prenons le vieux raccourci. 25 00:03:03,017 --> 00:03:06,687 Pendant ton absence, Claire a trouvé un chemin plus rapide. 26 00:03:06,771 --> 00:03:08,439 Plus rapide que les canaux ? 27 00:03:15,154 --> 00:03:17,448 C'est vrai. T'es devenu douée. 28 00:03:18,157 --> 00:03:21,869 Le bon vieux lycée d'Arcadia ! Que va-t-on apprendre aujourd'hui ? 29 00:03:21,953 --> 00:03:25,623 Il ne va pas du tout. Quel être sensé a envie d'aller à l'école ? 30 00:03:25,706 --> 00:03:28,584 T'as vu comme le jean de Hank est serré ? 31 00:03:30,753 --> 00:03:31,754 C'est quoi, ce ?... 32 00:03:33,130 --> 00:03:36,300 Jimmy, t'es de retour ! T'es vivant ! 33 00:03:36,384 --> 00:03:38,010 "De retour" ? Ils sont au courant ? 34 00:03:38,094 --> 00:03:42,515 Que t'es le premier à avoir guéri de la jimmydulacose incurable. 35 00:03:43,724 --> 00:03:46,811 - Jimmy, t'es un mystère médical vivant. - Quoi ? 36 00:03:48,437 --> 00:03:49,939 Il pourrait être contagieux. 37 00:03:50,022 --> 00:03:51,065 Du balai, Eli. 38 00:03:52,066 --> 00:03:54,527 Salut ! Je vais aller me laver les mains maintenant. 39 00:03:55,361 --> 00:03:57,405 CM1 t'a couvert pendant ton absence. 40 00:03:57,488 --> 00:03:59,949 - CM1 ? - Oh, je suis bête ! 41 00:04:00,032 --> 00:04:00,866 Crêpe au miel. 42 00:04:00,950 --> 00:04:03,786 - T'as aussi loupé ça. - T'as loupé un tas de trucs, mec. 43 00:04:03,869 --> 00:04:07,456 J'ai fait semblant d'être toi et mangé les spaghettis carbonara de ta mère. 44 00:04:07,540 --> 00:04:10,459 Plutôt des "carton-nara". Tu m'en dois une ! 45 00:04:11,419 --> 00:04:13,170 Et t'as raté deux semaines de devoirs. 46 00:04:13,254 --> 00:04:15,298 - Ne nous déteste pas. - Vous détester ? 47 00:04:15,381 --> 00:04:19,260 Vous rigolez ? J'adore les devoirs ! 48 00:04:19,343 --> 00:04:23,889 Voyons ça. J'ai espagnol, sciences sociales... algèbre. 49 00:04:23,973 --> 00:04:26,392 Regardez qui est de retour ! 50 00:04:26,475 --> 00:04:29,270 Je rêve ou je t'ai entendu dire que tu adorais les devoirs ? 51 00:04:29,353 --> 00:04:32,773 Y a anguille sous roche, dans ce lac. 52 00:04:33,274 --> 00:04:36,235 Même toi, tu m'as manqué ! 53 00:04:36,319 --> 00:04:38,487 - Sacré Labrute. - Quoi ? 54 00:04:38,571 --> 00:04:40,740 ... je suis la plus populaire, mais je t'ai rien dit. 55 00:04:40,823 --> 00:04:41,907 Une fièvre de 40 °C ! 56 00:04:41,991 --> 00:04:44,660 Les microbes ne savent pas comme je suis fabuleuse ? 57 00:04:47,997 --> 00:04:51,584 - Bas les pattes avec tes microbes ! - Je vous laisse vous retrouver. 58 00:04:51,667 --> 00:04:54,837 Moi, je vais régler une affaire inachevée. 59 00:04:56,589 --> 00:04:58,507 Des fleurs pour ma fleur. 60 00:04:59,300 --> 00:05:01,052 C'est... trop mignon. 61 00:05:01,761 --> 00:05:03,721 Pas aussi mignon que toi, reine Darci. 62 00:05:03,804 --> 00:05:06,557 Je voulais que tu saches que les choses se sont calmées 63 00:05:06,640 --> 00:05:08,893 et que désormais tu as toute mon attention. 64 00:05:08,976 --> 00:05:11,103 C'est gentil, mais... 65 00:05:11,187 --> 00:05:12,855 Ne dis pas "mais". Je t'en prie... 66 00:05:12,938 --> 00:05:15,775 Mais... tu ne sais rien de moi. 67 00:05:18,152 --> 00:05:21,781 Je suis allergique aux fleurs. D'abord, je te plais. 68 00:05:21,864 --> 00:05:23,991 Ensuite, je te vois à peine. 69 00:05:24,075 --> 00:05:26,494 - On pourrait y aller doucement ? - Comment ? 70 00:05:26,577 --> 00:05:28,662 Du genre... très doucement ? 71 00:05:31,082 --> 00:05:34,794 T'es mignon, CM1, mais il faut que tu bosses sur ton timing. 72 00:05:39,173 --> 00:05:43,094 Tout est revenu à la normale. C'est comme si j'étais jamais parti. 73 00:05:43,177 --> 00:05:47,014 Oui, de retour à la case départ. C'est génial pour nous. 74 00:05:48,349 --> 00:05:51,685 La maison est pareille, l'école est pareille, 75 00:05:51,769 --> 00:05:54,271 le marché des Trolls est pareil. 76 00:05:55,523 --> 00:05:58,526 Sauf ce type. Qu'est-ce qu'il fait là ? 77 00:05:58,609 --> 00:06:00,694 - Sale traître ! - Oh non. 78 00:06:02,822 --> 00:06:04,949 Encore un. Adieu ! 79 00:06:05,032 --> 00:06:06,534 - Blinky ? - Tu fais quoi ? 80 00:06:06,617 --> 00:06:09,495 Tu adores tes livres ! Ça ne te ressemble pas ! 81 00:06:09,578 --> 00:06:10,579 Pas mes livres ! 82 00:06:10,663 --> 00:06:13,624 Je détruis tout ce qui porte le nom de mon traître de frère. 83 00:06:13,874 --> 00:06:15,334 Ils sont remplis de mensonges ! 84 00:06:15,417 --> 00:06:18,838 Je ne peux pas faire confiance à mon frère Gumm-gumm, ni à ces livres. 85 00:06:18,921 --> 00:06:19,922 Blink ! 86 00:06:20,756 --> 00:06:25,010 Mais ils nous ont servi avant et ils pourront nous servir encore. 87 00:06:25,094 --> 00:06:26,804 Tu vas pas l'arrêter, part'naire ? 88 00:06:29,473 --> 00:06:30,975 - Qu'est-ce qu'il a ? - Laisse-le. 89 00:06:31,058 --> 00:06:34,687 Depuis qu'il est revenu de la mort, son sens de l'odorat s'est développé. 90 00:06:34,770 --> 00:06:36,397 Il sent tout depuis des heures. 91 00:06:37,606 --> 00:06:41,110 T'as mangé italien. Des carbonara. 92 00:06:41,902 --> 00:06:44,029 Oui, il y a trois jours. 93 00:06:45,656 --> 00:06:46,824 Ça manquait d'ail. 94 00:06:52,246 --> 00:06:53,497 T'as déjà parlé à Jimmy ? 95 00:06:54,331 --> 00:06:56,625 Il dit qu'il n'a pas encore trouvé le bon moment. 96 00:06:58,169 --> 00:06:59,462 Vous pouvez aussi voir 97 00:06:59,545 --> 00:07:02,923 que depuis qu'il est revenu, il agit bizarrement ? 98 00:07:03,007 --> 00:07:05,676 Vous savez ce qu'il nous faut ? Un appel ! 99 00:07:05,759 --> 00:07:09,722 On peut sûrement s'occuper d'un tas de trucs maintenant que je suis revenu. 100 00:07:09,805 --> 00:07:13,392 Une boîte ensorcelée ou un méchant Troll en liberté ? 101 00:07:13,476 --> 00:07:17,480 En fait, Claire et moi, on s'est occupés de tout ça pendant ton absence. 102 00:07:18,189 --> 00:07:20,774 D'accord. Et si on allait s'entraîner ? 103 00:07:20,858 --> 00:07:24,445 Ce serait bien qu'on retourne dans la forge et... Vous voyez ? 104 00:07:24,528 --> 00:07:26,906 Je sens Usurna. 105 00:07:27,740 --> 00:07:28,741 Oh, Seigneur. 106 00:07:34,288 --> 00:07:35,206 Tu... 107 00:07:38,459 --> 00:07:40,503 Alors, c'est vrai. 108 00:07:41,504 --> 00:07:45,925 Le Chasseur de Trolls humain est revenu de son escapade dans les Ténèbres. 109 00:07:46,675 --> 00:07:48,802 Le Chasseur de Trolls humain s'excuse humblement 110 00:07:48,886 --> 00:07:51,555 et s'en remet à la merci du Tribunal troll. 111 00:07:51,639 --> 00:07:52,681 Le Tribunal ? 112 00:07:52,765 --> 00:07:55,559 Le Tribunal a déjà délibéré. 113 00:07:56,185 --> 00:07:59,855 Et, à une petite majorité, a décidé d'abandonner les charges 114 00:07:59,939 --> 00:08:02,566 à condition que tu coopères à partir de maintenant. 115 00:08:04,026 --> 00:08:08,072 Ton choix irréfléchi de sauver un enfant a mis tout le marché des Trolls en danger. 116 00:08:08,155 --> 00:08:11,200 Si un être malfaisant avait été libéré dans ce monde, 117 00:08:11,283 --> 00:08:13,661 ç'aurait été de ta faute. 118 00:08:16,038 --> 00:08:18,999 Es-tu certain que rien ne t'a suivi à ton retour ? 119 00:08:19,083 --> 00:08:22,211 Draal n'a jamais quitté son poste et a toujours surveillé le pont. 120 00:08:26,257 --> 00:08:27,550 Très bien. 121 00:08:29,301 --> 00:08:31,428 Les Krubera vont-ils rester pour toujours ? 122 00:08:31,512 --> 00:08:37,226 Usurna pense que leur présence est requise à cause de mon jugement contestable. 123 00:08:40,646 --> 00:08:47,278 À propos, vous en savez davantage sur le coupable qui a volé mon sceptre ? 124 00:08:47,361 --> 00:08:50,322 Nous le traquerons jusqu'à ce qu'il soit jugé. 125 00:08:50,406 --> 00:08:51,949 Oui, bien sûr. 126 00:08:52,741 --> 00:08:56,036 Je suis sûr que celui qui l'a pris avait une bonne raison 127 00:08:56,120 --> 00:08:58,289 et le rendra dès que possible. 128 00:08:59,456 --> 00:09:02,293 J'ai déjà pris assez de risques pour vous, bande d'ingrats. 129 00:09:02,376 --> 00:09:06,046 Si vous continuez, j'en paierai le prix. 130 00:09:06,130 --> 00:09:08,090 Merci, Venndel. C'est bon de te revoir. 131 00:09:08,173 --> 00:09:12,094 Oui, eh bien, si tu veux me remercier, jette un œil au bazar des Gobelins 132 00:09:12,177 --> 00:09:14,805 qu'un de nos Trolls a découvert en sauvant des objets. 133 00:09:14,888 --> 00:09:16,223 Le bazar des Gobelins ? 134 00:09:16,307 --> 00:09:21,437 Il y aurait des crottes dans une benne, derrière le cinéma d'Arcadia. 135 00:09:21,520 --> 00:09:24,315 Des Gobelins ? Ça fait des mois qu'on n'en avait plus vu. 136 00:09:24,398 --> 00:09:26,108 Oh, mon Dieu ! Est-ce un appel ? 137 00:09:26,191 --> 00:09:28,986 Une bonne vieille mission de chasse aux Trolls ? 138 00:09:30,487 --> 00:09:32,197 Allez-y. 139 00:09:43,250 --> 00:09:44,960 Bon. La voie est libre. 140 00:09:45,502 --> 00:09:48,714 Rien de tel qu'une simple mission pour se remettre en selle, hein ? 141 00:09:48,797 --> 00:09:50,633 Tu viens de dire "selle" ? 142 00:09:56,221 --> 00:09:57,264 Odeur de caca. 143 00:09:57,348 --> 00:09:58,182 Beurk. 144 00:10:04,313 --> 00:10:05,272 Double "beurk". 145 00:10:06,315 --> 00:10:07,816 Argh!, qu'est-ce que c'est ? 146 00:10:08,776 --> 00:10:09,777 Chat. 147 00:10:11,070 --> 00:10:12,071 Non. 148 00:10:12,780 --> 00:10:14,198 Hémo Gobelins. 149 00:10:15,324 --> 00:10:16,909 C'est impossible. 150 00:10:16,992 --> 00:10:20,621 Des Hémo Gobelins ? Ce sont les verts ou les bleus ? 151 00:10:20,704 --> 00:10:23,707 Contrairement à leur nom, les Hémo Gobelins sont blancs. 152 00:10:23,791 --> 00:10:24,958 Ils ne peuvent être ici ! 153 00:10:25,042 --> 00:10:27,544 Le seul endroit où on peut en trouver, c'est... 154 00:10:27,628 --> 00:10:28,712 Dans les Ténèbres. 155 00:10:31,465 --> 00:10:33,676 C'est impossible ! On a détruit le pont. 156 00:10:33,759 --> 00:10:36,303 Draal a abandonné son poste pour nous sauver. 157 00:10:36,387 --> 00:10:37,930 Tu crois que pendant ce temps... 158 00:10:38,013 --> 00:10:41,809 S'ils sont sortis, Gunmar aurait pu sortir aussi. 159 00:10:41,892 --> 00:10:43,977 Non. On le saurait s'il était sorti. 160 00:10:44,061 --> 00:10:47,314 La mort frapperait à chaque porte, Arcadia serait en cendres. 161 00:10:47,398 --> 00:10:51,276 On le saurait. Ce ne sont que quelques Gobelins. 162 00:10:51,360 --> 00:10:55,072 Des Gobelins féroces, insatiables et assoiffés de sang. 163 00:10:56,240 --> 00:10:59,368 Jimmy, il y a quelque chose qu'on voulait te demander. 164 00:10:59,451 --> 00:11:00,411 Toby. 165 00:11:00,703 --> 00:11:03,956 Si ces casse-pieds sont à Arcadia, comment va-t-on les trouver ? 166 00:11:04,039 --> 00:11:07,584 On ne les trouve pas, c'est eux qui nous trouvent. 167 00:11:08,377 --> 00:11:11,505 Une fois qu'ils sont sur notre trace, on ne peut pas leur échapper. 168 00:11:11,588 --> 00:11:12,923 Ils vont me poursuivre. 169 00:11:13,006 --> 00:11:15,676 Mais t'étais pas le seul là-dedans. Nomura était avec toi. 170 00:11:15,759 --> 00:11:17,845 Nomura est partie dès qu'on est sortis. 171 00:11:17,928 --> 00:11:20,222 - Elle doit être loin. - Pourquoi ne sont-ils pas là ? 172 00:11:20,931 --> 00:11:22,975 Parce que quelqu'un d'autre y était aussi. 173 00:12:42,429 --> 00:12:44,890 Sushis à gogo ! C'est l'heure de s'amuser ! 174 00:12:48,644 --> 00:12:50,854 Bien joué ! Faisons la fête ! 175 00:12:59,613 --> 00:13:01,156 Oui ! 176 00:13:10,707 --> 00:13:14,044 - Mémé ! - Oh, Crêpe au miel. 177 00:13:14,127 --> 00:13:18,924 Je croyais que vous jouiez en haut. Y a eu beaucoup de bruit. 178 00:13:20,384 --> 00:13:24,846 Les Gobelins sont ici ? Je veux dire... j'ai dû laisser ma musique allumée. 179 00:13:24,930 --> 00:13:28,684 "Les Gobelins sont ici" ? Quel affreux nom de groupe. 180 00:13:28,767 --> 00:13:32,729 Je n'arrive pas à comprendre ce que vous écoutez de nos jours. 181 00:13:36,400 --> 00:13:38,110 Non, pas Chompsky ! 182 00:13:41,280 --> 00:13:44,116 - Chompsky ? - Pauvre nain. 183 00:13:44,199 --> 00:13:48,996 - C'était censé être une simple mission. - Une simple mission, ça n'existe pas. 184 00:13:51,248 --> 00:13:54,293 Ce petit gars qui a survécu aux Ténèbres se fait tuer comme ça ? 185 00:13:56,920 --> 00:13:58,422 Rien ne va plus depuis... 186 00:13:59,381 --> 00:14:00,799 depuis... 187 00:14:01,675 --> 00:14:03,844 Pourquoi t'es allé dans les Ténèbres sans nous ? 188 00:14:03,927 --> 00:14:05,137 Attends. Quoi ? 189 00:14:05,220 --> 00:14:07,431 On a trouvé l'amulette ensemble, on s'est entraînés ensemble, 190 00:14:07,514 --> 00:14:09,808 on a tué Angor Rot ensemble. 191 00:14:09,891 --> 00:14:14,021 - Puis tu nous as abandonnés. - C'est ce que vous pensez tous ? 192 00:14:14,104 --> 00:14:16,481 T'avais promis qu'on ramènerait mon frère ensemble. 193 00:14:16,565 --> 00:14:18,400 Après tout ce qu'on a traversé, 194 00:14:18,483 --> 00:14:21,862 tu parlais "des Chasseurs de Trolls", pas "du Chasseur de Trolls". 195 00:14:21,945 --> 00:14:22,946 Oui. 196 00:14:23,030 --> 00:14:26,199 Gunmar voulait venger la mort de son fils. 197 00:14:26,283 --> 00:14:28,869 L'amulette m'a choisi pour vous protéger. 198 00:14:28,952 --> 00:14:30,454 On se protège les uns les autres ! 199 00:14:32,289 --> 00:14:34,082 Quand j'ai vu Argh! mourir... 200 00:14:35,459 --> 00:14:39,004 Je n'aurais pas supporté de perdre encore l'un de vous. 201 00:14:39,087 --> 00:14:43,550 J'aimerais juste que tout redevienne comme avant, 202 00:14:43,634 --> 00:14:46,261 quand tout était... normal. 203 00:14:47,137 --> 00:14:49,681 Oui, les Ténèbres ont été un échec. 204 00:14:49,765 --> 00:14:52,059 J'y suis allé seul pour vous éviter d'y aller. 205 00:14:52,142 --> 00:14:56,229 Mais au final, du Jimmy tout craché, vous avez quand même dû me sauver. 206 00:14:56,313 --> 00:14:57,606 Quel beau héros je fais ! 207 00:14:58,899 --> 00:15:01,360 L'amulette a fait de toi un Chasseur de Trolls. 208 00:15:02,402 --> 00:15:04,404 Tu as fait de toi un héros. 209 00:15:04,488 --> 00:15:06,448 Mais Chompsky ne méritait pas ça. 210 00:15:07,032 --> 00:15:09,701 Il était petit, mais il avait un grand... 211 00:15:11,495 --> 00:15:14,081 T'es sérieux ? J'essayais de faire un éloge funèbre. 212 00:15:14,957 --> 00:15:16,875 Par Gorgus ! Il a reniflé leur trace. 213 00:15:16,959 --> 00:15:19,294 - Les Gobelins ? - Un nain. 214 00:15:19,378 --> 00:15:21,046 Chompsky est vivant ? 215 00:15:21,129 --> 00:15:23,256 Qu'est-ce qu'on attend ? Allons le trouver ! 216 00:15:28,762 --> 00:15:29,721 Ils sont à l'intérieur. 217 00:15:35,727 --> 00:15:38,397 Chut ! On doit être silencieux pour ne pas les alerter. 218 00:15:42,401 --> 00:15:44,611 Laisse-moi deviner. Un raccourci ? 219 00:16:03,839 --> 00:16:07,300 On est dans une usine de feux d'artifice ? C'est trop cool ! 220 00:16:07,384 --> 00:16:08,677 Toby, concentre-toi. 221 00:16:08,760 --> 00:16:11,054 - On est là pour sauver Chompsky. - T'as raison. 222 00:16:11,555 --> 00:16:13,015 Mais on reviendra plus tard. 223 00:16:27,779 --> 00:16:30,615 On dirait qu'ils sont deux. Je vais à droite, vous à gauche. 224 00:16:30,699 --> 00:16:32,576 Il devrait y en avoir plus, non ? 225 00:16:34,995 --> 00:16:37,039 Lâche-moi, sale bestiole ! 226 00:16:41,626 --> 00:16:44,337 - Par le destin funeste de Gunmar... - C'est l'autre ! 227 00:16:44,838 --> 00:16:46,715 Je suis rouillé. Par la grâce de Merlin, 228 00:16:46,798 --> 00:16:49,426 que l'astre solaire m'accorde son infinie puissance. 229 00:16:54,723 --> 00:16:56,391 Chose ignoble et infâme ! 230 00:16:57,642 --> 00:16:58,477 Oh non. 231 00:17:09,946 --> 00:17:16,787 Oh non ! Les feux d'artifice sont allumés. On les éteint ou on voit ce qui se passe ? 232 00:17:21,166 --> 00:17:22,542 On voit ce qui se passe. 233 00:17:24,086 --> 00:17:25,796 Cool ! Terrible mais cool. 234 00:17:27,297 --> 00:17:28,298 Recule ! 235 00:17:29,800 --> 00:17:30,801 Inutile ! 236 00:17:32,385 --> 00:17:33,220 Ou pas. 237 00:17:45,398 --> 00:17:49,236 Regardez ! Nos rêves et nos cauchemars s'unissent. 238 00:17:52,781 --> 00:17:54,074 Lâche-moi ! 239 00:17:54,157 --> 00:17:56,618 Pauvre petit gars. Tu dois être terrifié. 240 00:18:02,499 --> 00:18:04,042 Chaud ! Allons-y ! 241 00:18:05,168 --> 00:18:08,004 Enlève-moi ça ! 242 00:18:12,342 --> 00:18:15,262 - Je l'ai tué. - Le cycle de la vie. 243 00:18:18,431 --> 00:18:19,933 On doit sortir d'ici ! 244 00:18:22,394 --> 00:18:24,020 Ne bouge pas, tu veux ? 245 00:18:25,856 --> 00:18:28,191 Tu... comprends ce que je dis ? 246 00:18:29,943 --> 00:18:34,364 Maître Jim, vite ! On a sauvé le nain. On doit sortir d'ici ! 247 00:18:35,448 --> 00:18:38,577 Quelque chose d'autre s'est-il échappé des Ténèbres ? 248 00:18:38,660 --> 00:18:39,744 Oui. 249 00:18:39,828 --> 00:18:41,830 Qui d'autre est sorti ? Gunmar ? 250 00:18:43,248 --> 00:18:44,332 Gunmar s'est-il échappé ? 251 00:18:48,336 --> 00:18:51,339 Jimmy, t'es où ? 252 00:18:54,843 --> 00:18:56,344 Maître Jim ! 253 00:19:00,724 --> 00:19:02,100 Allons-y ! 254 00:19:04,269 --> 00:19:05,270 En avant ! 255 00:19:12,944 --> 00:19:14,196 Les feux d'artifice. 256 00:19:14,279 --> 00:19:16,615 Ils sont tellement plus beaux de loin. 257 00:19:41,514 --> 00:19:44,643 Je ne suis pas sûr que ce soit officiel, mais c'est mignon. 258 00:19:44,726 --> 00:19:47,646 On dirait qu'un peu de bon est sorti des Ténèbres finalement. 259 00:19:47,729 --> 00:19:51,650 Oui, espèce d'idiot ! Mon frère est revenu grâce à toi. 260 00:19:51,733 --> 00:19:54,903 De bonnes choses en sont sorties. On ne veut pas changer ça. 261 00:19:54,986 --> 00:19:57,948 C'est vrai. Tu ne m'en veux plus, CM1 ? 262 00:19:59,199 --> 00:20:02,744 C'est trop chanmé. Bien que je déteste que CM1 devienne mon surnom. 263 00:20:02,827 --> 00:20:04,955 Bon. On ne retournera pas dans le passé. 264 00:20:05,038 --> 00:20:07,958 Mais si on retournait au marché des Trolls ? 265 00:20:08,041 --> 00:20:10,418 C'est bizarre, d'encourager les illusions du nain. 266 00:20:10,502 --> 00:20:12,963 - Oui, ça devient gênant. - Oui. 267 00:20:13,046 --> 00:20:15,048 Oh oui ! Tu connais un raccourci. 268 00:20:16,549 --> 00:20:20,178 En fait, si on marchait ? C'est une belle nuit. 269 00:20:30,105 --> 00:20:32,107 Les sons d'une bataille ? 270 00:20:33,233 --> 00:20:37,862 Non, ils essaient d'illuminer la nuit. 271 00:20:37,946 --> 00:20:40,073 Ils ont peur de l'obscurité. 272 00:20:46,663 --> 00:20:48,415 Tout ce temps... 273 00:20:48,999 --> 00:20:52,127 J'avais oublié qu'il y avait des étoiles. 274 00:20:54,462 --> 00:20:57,716 Si seulement mes armées étaient là... 275 00:20:58,383 --> 00:21:03,430 On vous en bâtira une autre, Seigneur. Nous devons aller à l'Ordre de Janus. 276 00:21:06,182 --> 00:21:10,395 J'entends une bête de surface approcher. Tuez-la au nom du Seigneur ! 277 00:21:22,032 --> 00:21:24,659 Quel genre de monstre en métal était-ce ? 278 00:21:24,743 --> 00:21:26,369 L'a-t-il tué ? 279 00:21:29,456 --> 00:21:32,625 La pauvre chose pense qu'elle peut encore se battre pour vous. 280 00:21:32,709 --> 00:21:35,628 Je n'ai pas de place pour la faiblesse. 281 00:21:36,212 --> 00:21:39,341 Je vais te montrer comment on détruit. 282 00:21:54,647 --> 00:21:57,984 Oh, Seigneur des Ténèbres, nous vous attendions. 283 00:21:59,527 --> 00:22:03,198 Nous avons les instruments pour vous assurer la victoire finale. 284 00:22:39,401 --> 00:22:41,319 Sous-titres : Cynthia Vosté