1 00:00:06,883 --> 00:00:09,969 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:50,051 --> 00:00:51,594 Ein Kampf, 3 00:00:51,677 --> 00:00:54,388 um deinen Willen zu brechen! 4 00:00:56,057 --> 00:00:59,519 Kann die Unreine nicht deine Rüstung bezwingen, 5 00:00:59,602 --> 00:01:02,647 schafft ihr Tod es ganz sicher. 6 00:01:02,730 --> 00:01:05,399 Du wirst mir gehören! 7 00:01:06,609 --> 00:01:08,611 Wir müssen nicht kämpfen. 8 00:01:08,694 --> 00:01:10,905 Du nicht. Ich schon. 9 00:01:10,988 --> 00:01:14,492 Tut mir leid. Ich fing grade an, dich zu mögen. 10 00:01:19,956 --> 00:01:24,085 Kämpfe, junger Gynt. Sonst vernichtet Gunmar uns beide. 11 00:01:26,170 --> 00:01:28,714 Meine Freunde bringen uns heim. 12 00:01:28,798 --> 00:01:31,592 Heim? Es gibt kein Zuhause mehr! 13 00:01:44,230 --> 00:01:46,357 Ich sah sie im Verlies. 14 00:01:46,440 --> 00:01:51,237 -Wir müssen dorthin. -Nur einer von uns verlässt diese Arena. 15 00:01:58,119 --> 00:01:58,995 Oh nein. 16 00:01:59,078 --> 00:02:02,331 Sein Wille, er wird schwächer. 17 00:02:02,415 --> 00:02:04,792 -Wir schaffen das. -Allerdings. 18 00:02:04,876 --> 00:02:05,960 Na los! 19 00:02:06,043 --> 00:02:09,213 -Gib alles. -Tue ich, auf drei. 20 00:02:09,297 --> 00:02:11,674 Eins, zwei, drei. 21 00:02:14,886 --> 00:02:19,223 -Ich dachte, wir schaffen es. -Die Tür geht nicht auf. 22 00:02:20,183 --> 00:02:23,728 Kanjigar sagte, wir brauchen Zwinkers Hilfe. 23 00:02:23,811 --> 00:02:25,563 Meinst du... 24 00:02:29,442 --> 00:02:32,028 Du verzeihst mir, wenn das klappt. 25 00:02:38,326 --> 00:02:41,537 -Woher wusste Kanjigar das? -Retten wir Jim. 26 00:02:41,621 --> 00:02:43,915 Such Blinky und Aaarrrgghh!!! 27 00:02:43,998 --> 00:02:46,584 Was für ein Energiebündel. 28 00:02:51,964 --> 00:02:55,801 Dictatious, ich dachte, du seist tot. Ich trauerte. 29 00:02:56,719 --> 00:03:00,473 Sentimentaler Tropf, trotz deiner vielen Augen 30 00:03:00,556 --> 00:03:02,934 bist du für die Wahrheit blind. 31 00:03:03,017 --> 00:03:05,770 Gunmar wird die Trolle erlösen. 32 00:03:05,853 --> 00:03:10,232 Das bist nicht du, Bruder. Aus dir spricht Gunmars Klinge. 33 00:03:10,316 --> 00:03:14,070 So ein Unsinn. Ich wollte Gunmar folgen. 34 00:03:14,153 --> 00:03:18,532 Ich bewunderte dich. Deine Bücher füllen meine Bibliothek. 35 00:03:18,616 --> 00:03:23,412 Und du verschwendest meine Zeit. Gunmar erneuert bald die Erde. 36 00:03:23,496 --> 00:03:28,125 Sobald du mir sagst, wo sich die Killakopf-Brücke befindet. 37 00:03:28,209 --> 00:03:30,503 Ich soll Gunmar befreien? 38 00:03:30,586 --> 00:03:33,047 Du könntest mich ewig foltern, 39 00:03:33,130 --> 00:03:35,132 und ich würde schweigen. 40 00:03:36,175 --> 00:03:37,927 Ich schweige! 41 00:03:39,095 --> 00:03:41,430 Ach wirklich, Bruder? 42 00:03:41,514 --> 00:03:42,848 Oh nein. 43 00:03:43,683 --> 00:03:47,186 Wer hätte gedacht, dass du hier verweichlichst? 44 00:03:48,145 --> 00:03:51,524 Das ist keine Folter, das sind Liebkosungen! 45 00:03:52,400 --> 00:03:54,235 Wie ist das? 46 00:03:54,318 --> 00:03:59,073 Wollte ich einen Gute-Nacht-Kuss, würde ich Mutter rufen! 47 00:04:00,449 --> 00:04:03,744 Du hattest immer einen empfindlichen Magen. 48 00:04:03,828 --> 00:04:04,662 Oh nein. 49 00:04:04,745 --> 00:04:06,163 Nein! 50 00:04:06,247 --> 00:04:10,751 -Wo ist die Brücke? -Deine Drohungen sind nur heiße Luft! 51 00:04:10,835 --> 00:04:12,545 Rede! Wo? 52 00:04:12,628 --> 00:04:14,964 Das liegt nicht in meiner Natur. 53 00:04:16,757 --> 00:04:19,302 Ich habe dich einst bewundert. 54 00:04:19,385 --> 00:04:23,931 Aber der Apfel fällt sehr wohl weit vom Stamm. 55 00:04:24,015 --> 00:04:26,559 Ich werde es dir niemals sagen! 56 00:04:26,642 --> 00:04:29,562 Aber das hast du bereits getan. 57 00:04:29,645 --> 00:04:34,650 Ihr brauchtet Ruhe und genug Platz, um die Brücke aufzubauen. 58 00:04:34,734 --> 00:04:39,030 Aber was dich verraten hat, waren deine Wortspielchen. 59 00:04:39,113 --> 00:04:42,325 "Luft", "Natur", "Stamm". 60 00:04:42,408 --> 00:04:43,784 Oh nein. 61 00:04:43,868 --> 00:04:49,165 Die Killakopf-Brücke ist in einem Wald in der Nähe von Arcadia. 62 00:04:49,248 --> 00:04:51,042 Mieses Genie. 63 00:04:51,125 --> 00:04:53,210 Bald gehört sie uns. 64 00:04:53,294 --> 00:04:58,924 Finde den passenden Ort im Düsterland und informiere umgehend Gunmar. 65 00:04:59,008 --> 00:05:01,135 Meine Fackel. Wenn ich da... 66 00:05:01,218 --> 00:05:03,971 Stöcke und Steine brechen dir Beine, 67 00:05:04,055 --> 00:05:07,350 aber ein Parlok-Speer tut noch mehr. 68 00:05:08,351 --> 00:05:09,894 Adieu, Bruder. 69 00:05:13,439 --> 00:05:16,692 Meine Augen! Meine sechs Augen! 70 00:05:16,776 --> 00:05:18,736 Beim großen Schicksal. 71 00:05:18,819 --> 00:05:22,990 Kanjigar hatte recht. Sieg könnte uns bestimmt sein. 72 00:05:23,074 --> 00:05:26,452 Du Rotzbalg. Nutzloser Flohsack von einem... 73 00:05:26,535 --> 00:05:27,995 Leb wohl, 74 00:05:28,079 --> 00:05:29,747 Dictatious. 75 00:05:32,583 --> 00:05:34,210 Danke. 76 00:05:37,296 --> 00:05:39,590 Wo sind die anderen? 77 00:05:39,673 --> 00:05:42,384 Das will er uns wohl mitteilen. 78 00:05:42,468 --> 00:05:44,637 Geh voran, kleiner Freund. 79 00:05:50,476 --> 00:05:54,688 Du hältst dich zurück. Töte die Gestaltwandlerin! 80 00:05:54,772 --> 00:05:58,400 Das endet erst, wenn sie ins Totenreich einzieht. 81 00:06:27,972 --> 00:06:31,100 Hör mir endlich zu! Wir kommen hier raus. 82 00:06:31,183 --> 00:06:33,519 Klara und Tobi retten uns. 83 00:06:33,602 --> 00:06:35,187 Vergiss sie. 84 00:06:35,271 --> 00:06:37,606 Es gibt kein Entkommen. 85 00:06:42,069 --> 00:06:44,655 Es gibt kein Zuhause! 86 00:06:50,119 --> 00:06:52,872 Wir waren schon mal hier. Wir laufen im Kreis. 87 00:06:53,706 --> 00:06:57,793 Ich höre ihn. Er muss hinter dem Schädel sein. 88 00:06:57,877 --> 00:07:01,130 Ich habe Labyrinthe geliebt. Das ist vorbei. 89 00:07:01,213 --> 00:07:02,840 -He! -Ich war's nicht. 90 00:07:10,014 --> 00:07:13,267 Keiner stirbt heute. Wir gehen nach Hause. 91 00:07:16,812 --> 00:07:19,315 Es muss einen anderen Weg geben. 92 00:07:26,030 --> 00:07:27,281 Na los! 93 00:07:27,364 --> 00:07:28,782 Ja. 94 00:07:28,866 --> 00:07:29,992 Na los! 95 00:07:31,118 --> 00:07:34,663 Wille und Rüstung lassen dich im Stich. 96 00:07:34,747 --> 00:07:36,207 Genug, Nomura. 97 00:07:36,290 --> 00:07:38,209 Du hast dich bewährt. 98 00:07:38,292 --> 00:07:42,630 Den Rest erledige ich. 99 00:07:42,713 --> 00:07:45,633 Merlins Trolljäger gehört mir. 100 00:07:48,219 --> 00:07:51,180 Deine Freunde. Du bist nicht verrückt. 101 00:07:51,263 --> 00:07:53,474 -Alles tut weh. -Jim! 102 00:07:53,557 --> 00:07:55,851 Jim! Er ist nicht allein! 103 00:07:55,935 --> 00:07:58,687 Menschen? Hier? 104 00:07:58,771 --> 00:08:00,981 Die Brücke ist offen! 105 00:08:01,065 --> 00:08:02,733 Ergreift sie! 106 00:08:02,816 --> 00:08:04,151 Folgt mir. 107 00:08:05,110 --> 00:08:06,111 Verschlossen! 108 00:08:07,154 --> 00:08:11,867 -Wir müssen zur Brücke! -Damit er uns folgt? Das wäre irre! 109 00:08:13,452 --> 00:08:15,454 Überlasst das mir. 110 00:08:29,927 --> 00:08:32,096 Da ist ein Schlüsselloch! 111 00:08:32,179 --> 00:08:35,349 Oh Mann! Der Schlüssel ist eine Kurbel! 112 00:08:35,432 --> 00:08:37,101 Mach schon! 113 00:08:47,653 --> 00:08:49,780 -Beeil dich! -Mache ich doch! 114 00:08:56,328 --> 00:08:58,247 Ja! 115 00:08:58,330 --> 00:09:00,916 Kommt schon! Weg hier, Jim. 116 00:09:02,334 --> 00:09:04,461 Lasst meine Armee frei! 117 00:09:06,297 --> 00:09:09,049 -Was tut Nomura hier? -Sie hilft uns. 118 00:09:09,133 --> 00:09:12,303 Kanjigar sagte, du musst allein sein! 119 00:09:12,386 --> 00:09:14,305 Moment, was? 120 00:09:15,180 --> 00:09:16,765 Hier entlang! 121 00:09:21,729 --> 00:09:25,566 Beeilt euch, Freunde. Die Zeit rennt euch davon. 122 00:09:34,325 --> 00:09:38,746 -So abscheulich grausam ist nur einer. -Gunmar. 123 00:09:40,414 --> 00:09:42,750 Und Gunmar ist nicht allein. 124 00:09:46,795 --> 00:09:48,047 Nein, da lang. 125 00:09:56,597 --> 00:10:00,059 -Mit ihr habe ich nicht gerechnet. -Nein. 126 00:10:00,142 --> 00:10:04,563 -Und wir sollten nur Jim retten. -Willst du ihr das sagen? 127 00:10:10,027 --> 00:10:12,738 -Laufen wir drum herum. -Keine Zeit. 128 00:10:18,744 --> 00:10:20,996 Jugend vor Schönheit. 129 00:10:22,081 --> 00:10:23,290 Bereit? 130 00:10:31,256 --> 00:10:32,549 Hände weg! 131 00:10:32,633 --> 00:10:35,511 Ich dachte, das läuft besser. 132 00:10:40,099 --> 00:10:42,976 -Danke schön. -Ich mochte dich nie. 133 00:10:43,727 --> 00:10:47,564 Das ist etwas eng. Aber kein Problem, kein Problem. 134 00:10:48,482 --> 00:10:51,235 Darf es sonst noch etwas sein? 135 00:10:52,736 --> 00:10:53,737 Nein, nein! 136 00:10:56,031 --> 00:10:57,533 Du musst schaukeln! 137 00:10:57,616 --> 00:10:58,909 Nein! 138 00:11:07,793 --> 00:11:11,880 -Danke, Frau Nomura. -Ich mag dich trotzdem nicht. 139 00:11:11,964 --> 00:11:13,590 Meister Jim? 140 00:11:14,216 --> 00:11:15,968 Meister Jim. 141 00:11:20,347 --> 00:11:22,599 Warten wir an der Brücke? 142 00:11:27,521 --> 00:11:29,273 Erst Freunde finden. 143 00:11:31,316 --> 00:11:33,235 Los, die Zeit wird knapp. 144 00:11:35,904 --> 00:11:36,738 Hört ihr? 145 00:11:39,074 --> 00:11:42,661 Ich höre alles Mögliche, und mir gefällt nichts davon. 146 00:11:43,537 --> 00:11:46,165 Goblins? Ich hasse Goblins. 147 00:11:50,961 --> 00:11:52,212 Es sind zu viele! 148 00:11:52,296 --> 00:11:53,505 Lauft! 149 00:12:03,223 --> 00:12:04,475 Los! 150 00:12:08,770 --> 00:12:12,232 Nicht da lang! Da regnet es Goblins des Todes! 151 00:12:17,529 --> 00:12:19,031 Eine Sackgasse. 152 00:12:21,575 --> 00:12:24,244 -Sie haben uns hergeführt. -Wozu? 153 00:12:24,328 --> 00:12:26,788 Nicht wozu. Zu wem? 154 00:12:31,084 --> 00:12:34,463 Die Brücke. Ihr werdet mich hinführen. 155 00:12:34,546 --> 00:12:38,842 Kommt dem Schwert nicht zu nah. Es macht willenlos. 156 00:12:38,926 --> 00:12:41,553 Ich meide scharfe Gegenstände eh. 157 00:12:41,637 --> 00:12:47,184 Hör auf, mit den Kindern zu spielen, und kämpfe gegen eine der Deinen. 158 00:12:47,267 --> 00:12:51,730 Du bist keine der Meinen, Unreine. 159 00:12:58,362 --> 00:13:00,197 Lauft! 160 00:13:12,084 --> 00:13:16,547 Du bist meiner Klinge nicht würdig. 161 00:13:25,138 --> 00:13:28,058 Tobi, los. Wir müssen ihr helfen. 162 00:13:28,141 --> 00:13:29,643 Müssen wir? 163 00:13:29,726 --> 00:13:30,686 Schon gut. 164 00:13:34,273 --> 00:13:37,484 Ich wartete Jahrhunderte auf diesen Moment. 165 00:13:37,568 --> 00:13:39,278 Sag mir... 166 00:13:39,361 --> 00:13:41,029 Wo ist 167 00:13:41,113 --> 00:13:42,990 die Brücke? 168 00:13:43,073 --> 00:13:44,283 Nein! 169 00:13:47,119 --> 00:13:47,995 Nein! 170 00:13:50,289 --> 00:13:51,290 Nein! 171 00:13:53,709 --> 00:13:57,087 Deine Rüstung wird dich nicht lange schützen. 172 00:14:01,508 --> 00:14:04,011 -Dein Bein ist gebrochen. -Ach ja? 173 00:14:10,017 --> 00:14:10,851 Gunmar. 174 00:14:13,270 --> 00:14:14,146 Und Jim. 175 00:14:16,982 --> 00:14:19,568 Verdammtes Labyrinth. Wo sind sie? 176 00:14:24,197 --> 00:14:27,075 Wenn du nicht redest, 177 00:14:27,159 --> 00:14:30,454 mache ich euch alle willenlos! 178 00:14:30,537 --> 00:14:32,164 Sag es mir! 179 00:14:36,293 --> 00:14:37,294 Nein! 180 00:14:38,170 --> 00:14:39,880 Jim, halte durch! 181 00:14:45,928 --> 00:14:46,929 Nein! 182 00:14:51,058 --> 00:14:51,934 Da! 183 00:14:53,393 --> 00:14:54,770 -Nein! -Und jetzt? 184 00:14:55,604 --> 00:14:57,356 Alles klar. 185 00:14:57,439 --> 00:14:58,315 Doch nicht. 186 00:14:58,398 --> 00:15:00,734 Jetzt gehörst du mir! 187 00:15:04,571 --> 00:15:05,572 Du! 188 00:15:06,323 --> 00:15:07,240 Verräter! 189 00:15:12,663 --> 00:15:15,332 Meister Jim! Meister Jim, du lebst! 190 00:15:25,342 --> 00:15:26,218 Aaarrrgghh!!! 191 00:15:26,301 --> 00:15:29,304 Du bist schwach geworden. 192 00:15:29,388 --> 00:15:32,057 Lass mich dem Abhilfe schaffen. 193 00:15:35,769 --> 00:15:39,064 Niemals! Du bist alt geworden und schwach. 194 00:15:39,147 --> 00:15:43,986 Dich kann ich trotzdem töten. Willst du tot sein? 195 00:15:44,069 --> 00:15:45,237 War ich schon. 196 00:15:52,703 --> 00:15:55,080 Großartig. Aber jetzt weg hier. 197 00:16:05,173 --> 00:16:10,137 Herrscher, ich weiß, wo die Brücke ist. Versammeln wir die Armee. 198 00:16:10,220 --> 00:16:12,597 Vergiss es. Wir gehen sofort. 199 00:16:14,016 --> 00:16:17,269 Kommt schon! Wo seid ihr, ihr Narren? 200 00:16:40,375 --> 00:16:43,420 Fast geschafft. Nur die Zeit wird knapp! 201 00:16:47,632 --> 00:16:49,301 Nein! 202 00:16:49,384 --> 00:16:50,635 Nein. 203 00:16:56,600 --> 00:16:58,852 Wir müssen weiter, Jim! 204 00:16:59,811 --> 00:17:01,188 Nicht ohne sie. 205 00:17:02,606 --> 00:17:04,649 Hör auf sie, junger Gynt. 206 00:17:04,733 --> 00:17:07,611 Ich halte dich nur auf. 207 00:17:07,694 --> 00:17:10,530 Aber ich sagte, wir hauen beide ab. 208 00:17:10,614 --> 00:17:12,991 Es war ein schöner Gedanke. 209 00:17:13,075 --> 00:17:16,328 Ich halte so viele wie möglich auf. Geh! 210 00:17:16,411 --> 00:17:17,370 Nein! 211 00:17:18,121 --> 00:17:19,206 Jim! 212 00:17:23,418 --> 00:17:24,544 Nein! 213 00:17:32,260 --> 00:17:33,887 Ok, Jungs. 214 00:17:33,970 --> 00:17:36,181 Lust auf ein Tänzchen? 215 00:17:36,264 --> 00:17:38,517 Lass mich los! Nein! 216 00:17:41,478 --> 00:17:43,355 Oje. Meister Jim! 217 00:17:56,576 --> 00:17:59,830 -Du hier? -Vater sagte, ich hätte eine Wahl. 218 00:17:59,913 --> 00:18:02,499 Ich hab sie getroffen. Steigt ein! 219 00:18:02,582 --> 00:18:06,211 -Ich sitz vorne! -Setzen wir uns in Bewegung! 220 00:18:06,294 --> 00:18:08,630 Warte noch. Sie muss mit. 221 00:18:08,713 --> 00:18:10,006 Nomura. 222 00:18:12,425 --> 00:18:14,344 Nomura! 223 00:18:29,568 --> 00:18:30,610 Die Brücke! 224 00:18:30,694 --> 00:18:32,320 -Sie geht zu! -Los! 225 00:18:37,534 --> 00:18:39,119 Ein Nyarlagroth! 226 00:18:41,204 --> 00:18:44,416 -Nicht anhalten! -Das wird hässlich. 227 00:18:54,217 --> 00:18:55,468 Schneller! 228 00:19:20,577 --> 00:19:21,578 Hi. 229 00:19:22,996 --> 00:19:25,498 Eins weiß ich sicher. 230 00:19:25,582 --> 00:19:29,711 Diese Brücke will ich niemals wiedersehen. 231 00:19:34,132 --> 00:19:36,718 -Supersoße! -Meister Jim. 232 00:19:36,801 --> 00:19:41,932 -Jim, du bist wieder da! -Es tut so gut, euch zu sehen. 233 00:19:46,353 --> 00:19:47,187 Knuddeln? 234 00:19:48,605 --> 00:19:50,649 Das ist nichts für mich. 235 00:19:50,732 --> 00:19:52,776 Danke, junger Gynt. 236 00:19:52,859 --> 00:19:56,112 Eins muss ich dir lassen. Du hattest recht. 237 00:19:56,196 --> 00:19:57,239 Womit? 238 00:19:57,322 --> 00:19:59,074 Hoffnung. 239 00:19:59,157 --> 00:20:00,450 Freunde. 240 00:20:02,077 --> 00:20:05,288 Ich glaube, das gehört dir, Meister Jim. 241 00:20:17,968 --> 00:20:20,053 Schön, es wiederzuhaben. 242 00:20:38,738 --> 00:20:40,615 Du hast mir gefehlt. 243 00:20:49,457 --> 00:20:50,959 Das ist privat. 244 00:20:53,420 --> 00:20:56,423 -Ein widerlicher Brauch. -Absolut. 245 00:20:57,716 --> 00:20:59,759 Du hast mir auch gefehlt. 246 00:21:00,468 --> 00:21:03,054 Und du hast der Dusche gefehlt. 247 00:21:03,138 --> 00:21:05,140 Werden wir die Brücke los. 248 00:21:05,223 --> 00:21:09,853 Was Trollmarkt wohl zu Jim und Aaarrrgghh!!! sagt? 249 00:21:09,936 --> 00:21:11,479 Das Tribunal! 250 00:21:11,563 --> 00:21:14,566 Die drehen durch, wenn sie davon hören! 251 00:21:14,649 --> 00:21:19,154 Ist doch egal. Wir haben unseren Trolljäger wieder. 252 00:21:35,879 --> 00:21:38,214 Hör mal, wo bist du gewesen? 253 00:21:39,132 --> 00:21:41,634 Du kannst nicht einfach abhauen. 254 00:21:41,718 --> 00:21:43,053 Ich hab mir... 255 00:21:48,516 --> 00:21:50,560 Es war ja nur ein Tag. 256 00:21:52,437 --> 00:21:55,899 Es ist einfach schön, wieder zu Hause zu sein. 257 00:22:20,632 --> 00:22:22,592 Untertitel von: Cosima Ertl