1 00:00:06,799 --> 00:00:09,969 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:44,962 --> 00:00:46,422 救命 3 00:00:50,051 --> 00:00:53,054 -人类来巨怪集市? -肉袋子 4 00:00:53,137 --> 00:00:55,306 -我不喜欢他们 -他们来干什么? 5 00:00:55,389 --> 00:00:57,391 -他们不相信他 -他们不属于这里 6 00:01:00,394 --> 00:01:01,854 我们在哪儿… 7 00:01:01,938 --> 00:01:03,731 坚持住 妈妈 这里很安全 8 00:01:03,815 --> 00:01:05,525 我…呼吸困难 9 00:01:05,608 --> 00:01:07,610 我们需要温德尔 温德尔在哪儿? 10 00:01:07,693 --> 00:01:09,904 -吉姆 -我的天啊 出了什么事? 11 00:01:09,987 --> 00:01:13,407 安格尔袭击了斯特里克勒 连接咒语起作用了 12 00:01:14,659 --> 00:01:16,828 -那个变形者 -打死他 13 00:01:16,911 --> 00:01:18,121 -不 -住手 14 00:01:18,204 --> 00:01:20,540 除非你们也想杀死他妈妈 15 00:01:20,623 --> 00:01:23,167 快把他们带去医疗房 16 00:01:30,341 --> 00:01:31,717 你会好起来的 芭芭拉 17 00:01:32,677 --> 00:01:34,971 亮睛睛老师? 18 00:01:35,972 --> 00:01:37,682 快点 这边走 19 00:01:37,765 --> 00:01:39,433 我在安格尔罗特进来前关闭了门 20 00:01:39,517 --> 00:01:41,435 温德尔能治好她吧?亮睛睛 21 00:01:41,519 --> 00:01:43,604 那有命运女神才知道 22 00:01:43,688 --> 00:01:47,191 只有切断她和斯特里克勒的连接咒 芭芭拉才有救 23 00:01:47,275 --> 00:01:49,527 如果温德尔能解除咒语 只是说可能 24 00:01:49,610 --> 00:01:51,821 那她就能靠自己的意志活下去了 25 00:01:51,904 --> 00:01:54,907 把变形者也带来 我得同时治疗他们俩 26 00:02:07,795 --> 00:02:09,255 温德尔 我妈妈怎么样了? 27 00:02:09,338 --> 00:02:13,467 她暂时在休息 但我们必须把她送去炉石 28 00:02:13,551 --> 00:02:15,887 亮睛睛说我们得切断连接咒 29 00:02:15,970 --> 00:02:19,223 我赞成 和变形者联接在一起 30 00:02:19,307 --> 00:02:21,559 她没办法好好恢复 31 00:02:21,642 --> 00:02:23,895 不幸的是这是伽姆族的魔法 32 00:02:23,978 --> 00:02:27,148 所以我并不知道如何解除 33 00:02:27,231 --> 00:02:28,524 但他知道 34 00:02:29,025 --> 00:02:31,903 非得揍你一顿你才说吗? 35 00:02:31,986 --> 00:02:34,864 咒语不在我身上 36 00:02:34,947 --> 00:02:37,533 它在我办公室的《加胡厄尔之书》里 37 00:02:37,617 --> 00:02:39,452 -我们得去拿 -我们得小心一点 38 00:02:39,535 --> 00:02:41,787 那个疯子也会在那儿 39 00:02:41,871 --> 00:02:43,456 我都忘了安格尔罗特了 40 00:02:43,539 --> 00:02:45,666 不 我是指劳伦斯教练 今天是春季舞蹈节 41 00:02:45,750 --> 00:02:47,126 他会在走廊里到处巡视 42 00:02:47,210 --> 00:02:50,421 今晚是春季舞蹈节 我忘了 43 00:02:50,504 --> 00:02:52,924 你妈妈的命比一支破舞重要得多 44 00:02:53,007 --> 00:02:57,595 我知道 但我一直期待着 我们这支破舞 45 00:02:57,678 --> 00:02:58,763 我也是 46 00:02:58,846 --> 00:03:00,514 我和托比去拿咒语 47 00:03:00,598 --> 00:03:02,141 你得留下来陪你妈妈 48 00:03:02,224 --> 00:03:04,018 快去吧 快走 49 00:03:04,101 --> 00:03:06,604 交给我们 我们走 托比 50 00:03:07,313 --> 00:03:08,314 来吧 51 00:03:11,859 --> 00:03:13,569 变形者怎么处理? 52 00:03:13,653 --> 00:03:15,321 带他去地牢 53 00:03:18,449 --> 00:03:20,409 我还没能赎罪吗? 54 00:03:20,493 --> 00:03:24,038 我清楚地记得人类有句老话 55 00:03:24,121 --> 00:03:26,165 “早着呢” 56 00:03:27,208 --> 00:03:28,668 你听说… 57 00:03:28,751 --> 00:03:30,211 等等 58 00:03:30,753 --> 00:03:32,004 今晚肯定很劲爆 59 00:03:32,088 --> 00:03:33,255 自拍一张 60 00:03:33,673 --> 00:03:36,175 看见她的衣服了吗? 他居然和她一起来 61 00:03:39,178 --> 00:03:42,515 成功了 安静点 安格尔罗特还逍遥法外 62 00:03:43,599 --> 00:03:45,685 -托比 -抱歉 一直没学会着陆 63 00:03:46,227 --> 00:03:48,479 快点 雷克医生时间不多了 64 00:03:54,443 --> 00:03:57,280 你们给我回到舞池里去 65 00:04:13,004 --> 00:04:14,338 给我回来 小流氓 66 00:04:15,840 --> 00:04:17,341 我看见你们了 67 00:04:17,717 --> 00:04:19,302 快去斯特里克勒的办公室 68 00:04:19,677 --> 00:04:20,970 给我回来 69 00:04:22,847 --> 00:04:23,681 放弃吧 70 00:04:25,599 --> 00:04:27,184 奇怪 71 00:04:27,935 --> 00:04:28,894 真险 72 00:04:28,978 --> 00:04:31,147 我们快点找 我可不喜欢这间屋子 73 00:04:31,689 --> 00:04:35,359 斯特里克勒的怪书真多 74 00:04:35,526 --> 00:04:39,322 《中世纪酷刑》?《密码与暗号》? 75 00:04:39,405 --> 00:04:41,324 -我好像找到了 -真的吗? 76 00:04:41,407 --> 00:04:43,284 你会巨怪语 你快看看 77 00:04:43,367 --> 00:04:44,785 好…我们快点 78 00:04:49,999 --> 00:04:53,461 什么情况?我明白了 79 00:04:53,544 --> 00:04:58,132 你们这对小情侣偷偷地私自玩游戏 80 00:04:58,215 --> 00:05:00,176 -我们?不可能 -没错 没有 81 00:05:00,885 --> 00:05:01,927 那是什么?给我 82 00:05:02,011 --> 00:05:04,347 -教练 别 -不是你想的那样 83 00:05:04,430 --> 00:05:08,100 这是什么?违禁品吗?管状的… 84 00:05:08,184 --> 00:05:09,852 好了 你们俩跟我走 85 00:05:09,935 --> 00:05:12,521 天啊 现在怎么办? 86 00:05:14,357 --> 00:05:16,359 坎基格警告过我 87 00:05:16,442 --> 00:05:18,444 巨怪猎人不该有私人牵绊 88 00:05:18,527 --> 00:05:22,114 原谅我不能同意 但坎基格错了 89 00:05:22,198 --> 00:05:26,452 如果我作为人类时 只明白了一件事的话 90 00:05:26,535 --> 00:05:28,496 那就是人类之间的关系 91 00:05:28,579 --> 00:05:31,415 你们彼此的爱是最强大的力量 92 00:05:31,499 --> 00:05:34,210 无论温德尔会什么魔法 你要记住 93 00:05:34,293 --> 00:05:38,005 能救她的终究是你们彼此的爱 94 00:05:38,255 --> 00:05:40,341 你只是在安慰我 95 00:05:40,424 --> 00:05:44,470 没错 但这也是实话 96 00:05:44,553 --> 00:05:47,264 去吧 你妈妈需要你 97 00:05:47,723 --> 00:05:51,852 所以你和朋友说去露营的时候… 98 00:05:51,936 --> 00:05:55,564 我们去了一个叫加托堡垒的地方 找一块托莱布里克石 99 00:05:56,023 --> 00:05:59,485 那史蒂夫的胡蜂撞树那一次? 100 00:05:59,568 --> 00:06:01,654 秃鹫巨怪 101 00:06:02,321 --> 00:06:04,323 还有你的辅导员? 102 00:06:04,406 --> 00:06:07,910 亮睛睛确实指导了我不少 103 00:06:08,369 --> 00:06:11,956 我只是…信息量太大了 104 00:06:13,124 --> 00:06:16,001 你真的不该让自己 陷入这么危险的处境 105 00:06:16,085 --> 00:06:20,464 我是你妈妈 应该由我保护你 这是理所当然的 106 00:06:20,840 --> 00:06:25,261 我很好 妈妈 你不用保护我 107 00:06:25,344 --> 00:06:28,430 这就像是我生来的使命 108 00:06:34,728 --> 00:06:36,605 我真该早点告诉你 109 00:06:37,064 --> 00:06:39,108 或许这一切就不会发生了 110 00:06:41,235 --> 00:06:43,737 你本来可以告诉我一切的 111 00:06:46,365 --> 00:06:48,576 我真不该骗你 112 00:06:49,201 --> 00:06:51,912 吉姆?过来一下 113 00:06:54,540 --> 00:06:57,168 没事吧?克莱尔和托比拿到书了吗? 114 00:06:57,251 --> 00:07:01,130 他们还没回来 但恐怕有新的问题了 115 00:07:01,213 --> 00:07:04,466 什么叫你不会解除连接咒? 116 00:07:04,550 --> 00:07:06,218 我以为你在乎我妈妈 117 00:07:06,302 --> 00:07:09,263 虽然我也很意外 但我真的很在乎 118 00:07:09,346 --> 00:07:10,473 我甚至可能爱… 119 00:07:10,556 --> 00:07:12,516 别说了 120 00:07:12,600 --> 00:07:14,602 如果你真的在乎我妈妈 121 00:07:14,685 --> 00:07:16,812 你就解除连接咒 122 00:07:16,896 --> 00:07:19,607 然后呢?你看到我的处境了 小探险家 123 00:07:19,690 --> 00:07:21,692 我也要为自己考虑 124 00:07:22,151 --> 00:07:23,110 考虑什么? 125 00:07:23,194 --> 00:07:26,780 比如只有这个咒语存在 你才不会伤害我 126 00:07:27,531 --> 00:07:30,367 我保证不会伤害你 127 00:07:31,744 --> 00:07:33,454 你的巨怪朋友们呢? 128 00:07:33,537 --> 00:07:36,957 从我现在的经历看来 他们对我没有善意 129 00:07:37,041 --> 00:07:38,959 等我和你妈妈的连接一解除 130 00:07:39,043 --> 00:07:41,420 你还有什么理由不把我扔去喂狼? 131 00:07:41,504 --> 00:07:44,924 那叫“荣耀” 虽然你未必会懂 132 00:07:45,007 --> 00:07:47,843 说得好 但你也能明白我的难处 133 00:07:48,552 --> 00:07:52,389 等妈妈好了 你就可以离开一走了之 134 00:07:52,473 --> 00:07:55,726 我不会让任何人伤害你 我保证 135 00:08:04,235 --> 00:08:07,530 你让我重新思考了很多事 小探险家 136 00:08:08,280 --> 00:08:10,616 这是什么?违禁品? 137 00:08:10,699 --> 00:08:13,702 这究竟是什么? 138 00:08:13,786 --> 00:08:15,204 别动 捣蛋鬼 139 00:08:15,287 --> 00:08:18,624 先让我们弄明白 这个给你们惹上麻烦的东西 140 00:08:18,707 --> 00:08:21,919 我们得把咒语拿回去给吉姆的妈妈 有什么主意吗? 141 00:08:22,044 --> 00:08:26,507 好吧 这张王牌我本打算留着 用来翘掉游泳课的… 142 00:08:35,766 --> 00:08:39,436 多姆沙斯基同学 你这是怎么了? 143 00:08:41,272 --> 00:08:43,315 他癫痫了 144 00:08:43,399 --> 00:08:47,570 他犯病了 那是他的治疗仪 145 00:08:47,653 --> 00:08:48,862 吸入器 他需要它 146 00:08:48,946 --> 00:08:51,115 得了吧 他明显是装的 147 00:08:51,198 --> 00:08:52,700 他好像很痛苦 148 00:08:52,783 --> 00:08:56,203 没错…我特别痛苦 149 00:08:58,998 --> 00:09:01,959 你们都退后 我会心肺复苏 150 00:09:02,543 --> 00:09:03,961 不… 151 00:09:11,135 --> 00:09:12,428 提醒我千万不要窒息 152 00:09:12,511 --> 00:09:14,638 -你还在等什么? -好吧 给你… 153 00:09:14,722 --> 00:09:17,850 拿走你的治疗仪 还是什么的 154 00:09:17,933 --> 00:09:20,060 你会没事的 托比 155 00:09:20,561 --> 00:09:22,396 一直想做个心肺复苏 156 00:09:24,690 --> 00:09:27,443 我或许该带他去呼吸点新鲜空气 157 00:09:27,526 --> 00:09:28,944 当今的孩子啊 158 00:09:35,367 --> 00:09:38,704 没事的妈妈 再坚持一下 159 00:09:39,079 --> 00:09:41,206 谢谢你为我做这些 160 00:09:41,290 --> 00:09:42,791 我是为了她 161 00:09:46,629 --> 00:09:49,465 快点 这里没人看得见 打开通道吧 162 00:09:49,548 --> 00:09:52,551 (春季舞蹈节) 163 00:09:54,219 --> 00:09:55,929 快点 安格尔罗特随时会出现 164 00:09:56,013 --> 00:09:58,057 -我在尽力 -集中精神 165 00:09:58,140 --> 00:10:00,643 -不然你以为我在做什么? -跟我说话 166 00:10:08,275 --> 00:10:10,569 克莱尔… 167 00:10:12,321 --> 00:10:14,698 你就叫吧 真是帮我集中注意力了 168 00:10:14,782 --> 00:10:16,158 不 克莱尔 他来了 169 00:10:16,784 --> 00:10:21,038 弱小的人类以为 她能有斯卡乎鲁的力量 170 00:10:30,255 --> 00:10:31,840 -不 -托比 站我身后 171 00:10:32,883 --> 00:10:37,054 告诉我巨怪集市的钥匙在哪儿 我就饶你们一命 172 00:10:37,137 --> 00:10:38,514 托比 快跑 173 00:10:41,183 --> 00:10:42,768 克莱尔 快来 我们得爬上去 174 00:10:47,940 --> 00:10:52,111 如此强大的权杖 不该由人类使用 175 00:10:56,407 --> 00:10:58,158 我不是男人 176 00:11:05,416 --> 00:11:08,001 这才是力量 177 00:11:10,003 --> 00:11:11,964 吃砖头吧 汉堡脸 178 00:11:13,048 --> 00:11:16,009 等我解决了这个女孩 我就去… 179 00:11:16,427 --> 00:11:17,928 第三条铁律 180 00:11:25,018 --> 00:11:26,478 你看见他去哪儿了吗? 181 00:11:26,562 --> 00:11:28,147 谁在乎?我们走 182 00:11:31,817 --> 00:11:34,027 这么快就走了? 183 00:11:34,319 --> 00:11:35,154 托比 184 00:11:37,865 --> 00:11:43,203 你们想解除我的咒语 但你们失败了 185 00:11:43,287 --> 00:11:46,707 你们不是更优秀的战士 真是遗憾 186 00:11:46,790 --> 00:11:49,918 我不是战士 但我是标枪运动员 187 00:11:52,296 --> 00:11:53,213 咒语 188 00:11:53,547 --> 00:11:54,882 但托比和克莱尔呢? 189 00:11:54,965 --> 00:11:57,759 我们必须立刻着手准备 190 00:11:58,844 --> 00:12:01,930 看来又有问题了 191 00:12:02,014 --> 00:12:04,308 什么叫又有问题了? 192 00:12:09,480 --> 00:12:10,564 别伤害我 193 00:12:25,162 --> 00:12:27,039 太棒了 194 00:12:33,712 --> 00:12:34,838 疼死了 195 00:12:34,922 --> 00:12:37,674 我们很快就会再见面了 196 00:12:41,094 --> 00:12:43,972 又是你们俩?是啊 “呼吸新鲜空气” 197 00:12:44,056 --> 00:12:46,767 好了 回到舞池里去 198 00:12:47,643 --> 00:12:49,561 如你所知 这个咒语 199 00:12:49,645 --> 00:12:52,856 让芭芭拉遭受斯特里克勒 受到的所有伤害 200 00:12:52,940 --> 00:12:56,777 不幸的是解除连接咒 201 00:12:56,860 --> 00:12:59,404 会抹除她的记忆 202 00:12:59,488 --> 00:13:03,325 就是说我会忘了巨怪集市? 203 00:13:03,408 --> 00:13:05,327 还有吉姆是巨怪猎人? 204 00:13:05,410 --> 00:13:08,664 你们两个单独聊聊吧 205 00:13:08,747 --> 00:13:11,500 然后我们再来解除咒语 206 00:13:13,043 --> 00:13:15,504 看来我还得再跟你说一遍刚刚的话了 207 00:13:16,004 --> 00:13:17,589 吉姆 听我说 208 00:13:17,673 --> 00:13:20,342 答应我你还会告诉我 好吗? 209 00:13:20,425 --> 00:13:26,014 经历了这么多你才告诉我 你另一面的生活 210 00:13:26,098 --> 00:13:28,600 我只是不想让你担心 可还是让你担心了 211 00:13:28,684 --> 00:13:32,771 是啊 我很担心 很害怕 212 00:13:32,854 --> 00:13:36,858 但听我说 我的职责就是担心 213 00:13:36,942 --> 00:13:39,861 保护我不是你的工作 214 00:13:41,572 --> 00:13:42,864 我希望你知道 215 00:13:44,324 --> 00:13:48,996 即使在你找到这个护身符很久之前 216 00:13:50,038 --> 00:13:52,541 你就一直是我的英雄 217 00:13:53,542 --> 00:13:55,961 我帅气的儿子 218 00:13:58,130 --> 00:14:00,090 我爱你 妈妈 219 00:14:04,636 --> 00:14:06,638 时候到了 220 00:14:07,180 --> 00:14:09,975 把你的手放在宝石上 221 00:14:11,560 --> 00:14:13,270 -芭芭拉 我… -别跟我说话 222 00:14:13,729 --> 00:14:17,441 我最想忘记的就是你 223 00:14:27,534 --> 00:14:30,287 吉姆 答应我 等结束之后… 224 00:14:30,370 --> 00:14:32,915 不要再瞒着我巨怪猎人的事 225 00:14:34,124 --> 00:14:35,208 答应我 226 00:15:21,213 --> 00:15:23,298 原谅我 芭芭拉 227 00:15:25,926 --> 00:15:28,095 吉姆 答应我 228 00:15:35,560 --> 00:15:36,895 太好了 现在干什么? 229 00:15:36,979 --> 00:15:39,523 为什么安格尔抢走了我的包? 230 00:15:39,773 --> 00:15:40,607 是吉姆吗? 231 00:15:41,817 --> 00:15:44,611 雷克医生好像没事了 232 00:15:44,695 --> 00:15:45,946 任务完成 对吧? 233 00:15:49,825 --> 00:15:54,705 我或许不是吉姆 但我跳舞也不赖 234 00:15:54,788 --> 00:15:55,831 算是吧 235 00:15:57,874 --> 00:15:58,917 我很愿意 236 00:16:00,002 --> 00:16:02,754 希望他今晚能看见我 我美极了 237 00:16:07,259 --> 00:16:09,845 去和她跳舞吧 我们都知道你想跳 238 00:16:09,928 --> 00:16:11,930 我都不知道“她”是谁 239 00:16:12,014 --> 00:16:13,765 这样更浪漫了 240 00:16:16,935 --> 00:16:19,271 鳄梨酱 太棒了 241 00:16:21,481 --> 00:16:24,026 你好 我能… 242 00:16:24,609 --> 00:16:27,029 请你跳支…舞吗? 243 00:16:28,447 --> 00:16:31,533 托比 真蠢… 244 00:16:32,659 --> 00:16:33,660 不 245 00:16:44,421 --> 00:16:47,674 真好 对吧? 246 00:16:49,843 --> 00:16:53,013 感觉真棒 抱歉 我有点紧张 247 00:16:53,096 --> 00:16:55,348 其实很紧张 248 00:16:55,849 --> 00:16:57,434 我好像爱上你了 249 00:17:02,481 --> 00:17:04,733 喂?一二 喂? 250 00:17:04,816 --> 00:17:07,360 你们一直等待的时刻终于到了 251 00:17:07,444 --> 00:17:11,073 宣布春季舞蹈节的国王和王后 252 00:17:11,156 --> 00:17:14,826 今年的国王是…史蒂夫帕察克? 253 00:17:17,120 --> 00:17:19,414 谁是国王?说出来 254 00:17:19,498 --> 00:17:20,540 史蒂夫帕察克 255 00:17:20,624 --> 00:17:21,458 没错 256 00:17:21,875 --> 00:17:24,961 我以为今年是伊莱年 257 00:17:25,045 --> 00:17:29,466 真的吗?今年的王后无疑就是… 258 00:17:29,549 --> 00:17:31,343 达西斯科特 259 00:17:31,968 --> 00:17:35,388 达西呢?达西在吗? 260 00:17:42,354 --> 00:17:43,480 什么? 261 00:17:47,192 --> 00:17:49,611 保持人气很累 262 00:17:49,694 --> 00:17:51,822 这样我偶尔就能做我自己了 263 00:17:51,905 --> 00:17:54,199 但我邀请过你 你拒绝了 264 00:17:54,282 --> 00:17:56,368 你邀请了所有女孩 265 00:17:56,451 --> 00:17:59,579 我希望你邀请我跳舞 是因为我独一无二 266 00:18:02,124 --> 00:18:04,709 但你说了那些话… 267 00:18:04,793 --> 00:18:07,337 你还挺可爱的 268 00:18:07,754 --> 00:18:08,713 真的吗? 269 00:18:09,089 --> 00:18:11,258 你可以做我的公爵 270 00:18:11,341 --> 00:18:13,760 太棒了 271 00:18:26,314 --> 00:18:27,774 你在这里很安全 272 00:18:28,650 --> 00:18:31,611 吉姆?是你吗? 273 00:18:32,070 --> 00:18:35,031 宝贝?出什么事了? 274 00:18:35,490 --> 00:18:37,826 妈妈 昨晚发生了些事 275 00:18:37,909 --> 00:18:40,120 你不能告诉任何人 276 00:18:40,203 --> 00:18:43,039 什么事?你怎么这么担心? 277 00:18:43,623 --> 00:18:48,587 出了一个意外 278 00:18:48,670 --> 00:18:51,173 你晕倒了 撞到了头 279 00:18:51,464 --> 00:18:52,465 我开车送你过来 280 00:18:53,675 --> 00:18:55,051 我的英雄 281 00:18:56,720 --> 00:18:59,514 吉姆 我知道你正经历一些事 282 00:18:59,598 --> 00:19:01,099 不愿意告诉我的事 283 00:19:01,183 --> 00:19:03,476 有吗?你知道? 284 00:19:03,560 --> 00:19:07,189 当然 你16岁 你有自己的生活 285 00:19:07,480 --> 00:19:09,316 我只希望你知道… 286 00:19:09,566 --> 00:19:12,402 你可以和我分享一切 287 00:19:13,236 --> 00:19:16,740 无论什么事 我都能承受 288 00:19:17,490 --> 00:19:18,950 我知道你能 289 00:19:19,034 --> 00:19:22,037 (春季舞蹈节) 290 00:19:26,958 --> 00:19:29,211 -你好啊 -你妈妈怎么样了? 291 00:19:29,294 --> 00:19:31,588 她会好起来的 多亏了你们 292 00:19:31,671 --> 00:19:33,423 她不再与斯特里克勒连接了 293 00:19:33,506 --> 00:19:36,885 但她都忘记了 294 00:19:38,136 --> 00:19:40,263 舞会还没结束 295 00:19:41,306 --> 00:19:43,183 我只想出来待一会儿 296 00:19:43,266 --> 00:19:46,144 反正也不希望在一个体育馆里 跳我们第一支舞 297 00:19:46,228 --> 00:19:48,021 好吧 298 00:19:48,438 --> 00:19:50,315 但我想到了另一个地方 299 00:21:10,145 --> 00:21:11,146 到了 300 00:21:12,063 --> 00:21:14,899 我知道你会失望 但你输了 301 00:21:14,983 --> 00:21:16,901 春季国王是史蒂夫 302 00:21:17,944 --> 00:21:20,363 有趣 但我不觉得失败 303 00:21:51,436 --> 00:21:53,646 -不… -怎么了?我有口气吗? 304 00:21:53,730 --> 00:21:57,609 不…我知道他为什么带着我的包走了 305 00:21:57,692 --> 00:22:00,820 -他有了… -什么?你看见他了? 306 00:22:00,904 --> 00:22:02,530 克莱尔?安格尔罗特有了什么? 307 00:22:02,614 --> 00:22:04,824 他有了巨怪集市的钥匙 308 00:22:09,621 --> 00:22:14,042 你躲不了我了 猎人